Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,505 --> 00:00:07,208
Hey, hey, hey.
I'll race you. Come on.
2
00:00:09,577 --> 00:00:11,879
Oh! You win.
3
00:00:11,945 --> 00:00:13,614
Thank you, my dear.
4
00:00:13,681 --> 00:00:15,316
I am a blur.
5
00:00:15,383 --> 00:00:16,450
Vroom!
6
00:00:21,989 --> 00:00:25,093
Laura,
What's the matter?
7
00:00:25,159 --> 00:00:27,661
Well, it's
My 15th birthday,
8
00:00:27,728 --> 00:00:30,464
And I'm a great big zero
In the babe department.
9
00:00:30,531 --> 00:00:33,534
I didn't get one
Single birthday card
From a guy.
10
00:00:33,601 --> 00:00:36,904
I got 23 cards--
6 from relatives
11
00:00:36,970 --> 00:00:39,340
And 17
From steve urkel.
12
00:00:41,609 --> 00:00:44,412
And this one even
Has his face on it.
13
00:00:44,478 --> 00:00:46,947
Wait. Before you
Open it up,
14
00:00:47,014 --> 00:00:49,049
Let me leave.
15
00:00:53,087 --> 00:00:54,655
Ha, ha, ha, ha!
16
00:00:54,722 --> 00:00:56,424
Ha, ha, ha, ha!
17
00:00:58,659 --> 00:01:01,229
Ha, ha, ha, ha!
Ha, ha, ha, ha!
18
00:01:09,970 --> 00:01:12,005
* it's a rare condition *
19
00:01:12,072 --> 00:01:13,541
* in this day and age *
20
00:01:13,607 --> 00:01:16,910
* to read any good news
On the newspaper page *
21
00:01:16,977 --> 00:01:20,481
* and love and tradition
Of the grand design *
22
00:01:20,548 --> 00:01:24,818
* some people say
Is even harder to find *
23
00:01:24,885 --> 00:01:28,156
* well, then, there must be
Some magic clue *
24
00:01:28,222 --> 00:01:32,426
* inside
These gentle walls *
25
00:01:32,493 --> 00:01:36,096
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
26
00:01:36,164 --> 00:01:39,133
* real love burstin'
Out of every seam *
27
00:01:40,801 --> 00:01:43,804
* as days go by *
28
00:01:43,871 --> 00:01:47,841
* we're gonna fill
Our house with happiness *
29
00:01:47,908 --> 00:01:50,644
* the moon may cry *
30
00:01:50,711 --> 00:01:54,315
* we're gonna smother
The blues with tenderness *
31
00:01:54,382 --> 00:01:57,818
* when days go by *
32
00:01:57,885 --> 00:02:01,522
* there's room for you
Room for me *
33
00:02:01,589 --> 00:02:05,393
* for gentle hearts
And opportunity *
34
00:02:05,459 --> 00:02:08,829
* as days go by *
35
00:02:08,896 --> 00:02:12,633
* it's the bigger love
Of the family *
36
00:02:29,082 --> 00:02:31,151
That's number seven.
37
00:02:34,355 --> 00:02:35,256
Learn how to throw
The ball.
38
00:02:35,323 --> 00:02:36,524
You couldn't catch
A blimp.
39
00:02:36,590 --> 00:02:38,826
You need to learn
How to throw
The ball.
40
00:02:38,892 --> 00:02:42,663
Waldo, waldo,
Say, man...
41
00:02:42,730 --> 00:02:44,565
I'm dating
Three chicks right now,
42
00:02:44,632 --> 00:02:47,501
And it's getting
Kind of expensive
With inflation.
43
00:02:50,738 --> 00:02:52,139
Oh, I get it.
44
00:02:52,206 --> 00:02:53,207
They're not
Real girls.
45
00:02:53,274 --> 00:02:54,808
They're inflatable.
46
00:03:03,150 --> 00:03:06,019
Waldo,
Just loan me $20
47
00:03:06,086 --> 00:03:09,022
So I can take amy
To the movies.
48
00:03:09,089 --> 00:03:11,191
Use your noggin,
Eddie.
49
00:03:11,259 --> 00:03:13,026
Just put amy
In your pocket
50
00:03:13,093 --> 00:03:15,296
Till you get
Into your seat.
51
00:03:18,266 --> 00:03:20,501
Then blow her up.
52
00:03:30,077 --> 00:03:30,878
Hi.
53
00:03:30,944 --> 00:03:32,212
Hey, mother winslow.
54
00:03:32,280 --> 00:03:33,614
How was
Your tennis game?
55
00:03:33,681 --> 00:03:38,151
Great. I whipped
The fergusons
In straight sets.
56
00:03:38,218 --> 00:03:39,587
Who was your partner?
57
00:03:39,653 --> 00:03:41,822
I didn't need one,
Honey.
58
00:03:43,391 --> 00:03:45,025
[doorbell chimes]
59
00:03:45,092 --> 00:03:45,959
I got it.
60
00:03:46,026 --> 00:03:47,361
Okay.
61
00:03:50,831 --> 00:03:52,466
Hi, laura.
62
00:03:52,533 --> 00:03:55,736
Daniel? Daniel wallace?
63
00:03:55,803 --> 00:03:58,939
That be me.
64
00:03:59,006 --> 00:04:01,241
Excuse me
For one second.
65
00:04:14,455 --> 00:04:16,990
Come in, won't you?
66
00:04:18,091 --> 00:04:20,394
Oh, uh, here.
Happy birthday.
67
00:04:20,461 --> 00:04:22,996
Oh, thank you.
68
00:04:23,063 --> 00:04:24,798
Oh, hi.
I'm daniel.
69
00:04:24,865 --> 00:04:27,401
Hi. I'm...
70
00:04:28,602 --> 00:04:29,703
Leaving.
71
00:04:29,770 --> 00:04:33,040
Uh, kids, why don't we go
Into the kitchen
72
00:04:33,106 --> 00:04:35,042
And find something to...
73
00:04:35,108 --> 00:04:35,909
Eat.
74
00:04:35,976 --> 00:04:37,010
Good. Okay.
75
00:04:46,454 --> 00:04:48,989
Wow! Stinky-e
And the toxic wasters!
76
00:04:49,056 --> 00:04:51,459
Ooh, I love their music.
77
00:04:53,427 --> 00:04:55,295
Thank you.
78
00:04:56,864 --> 00:04:58,366
You're welcome.
79
00:05:00,768 --> 00:05:03,571
Can I get you
Anything to drink?
80
00:05:03,637 --> 00:05:05,773
A soda would be nice.
81
00:05:06,940 --> 00:05:08,409
Coming right up.
82
00:05:19,753 --> 00:05:21,389
Yes.
83
00:05:23,757 --> 00:05:25,659
* it's my sweetie's
Special day *
84
00:05:25,726 --> 00:05:27,395
* doo-dah, doo-dah *
85
00:05:27,461 --> 00:05:28,962
* count the presents
On the way *
86
00:05:29,029 --> 00:05:32,165
* all the doo-dah day
I'll get on my knees *
87
00:05:32,232 --> 00:05:35,703
* maybe I'll get a kiss
On my laura's special day *
88
00:05:35,769 --> 00:05:36,904
* all the doo-dah-- *
89
00:05:36,970 --> 00:05:38,406
Hey!
90
00:05:41,975 --> 00:05:43,411
Wallace!
91
00:05:45,078 --> 00:05:46,714
Daniel wallace?
92
00:05:46,780 --> 00:05:47,515
Yeah.
93
00:05:47,581 --> 00:05:48,616
Great
Caesar's ghost!
94
00:05:48,682 --> 00:05:52,386
What are you
Doing here?
95
00:05:52,453 --> 00:05:54,354
I came to see laura.
96
00:05:54,422 --> 00:05:56,724
What? You what?
97
00:05:56,790 --> 00:05:59,026
I wanted to give her
Her birthday gift.
98
00:05:59,092 --> 00:06:02,830
What? You what?
99
00:06:02,896 --> 00:06:03,864
You heard me.
100
00:06:03,931 --> 00:06:07,000
Hold it.
Laura winslow
Is spoken for,
101
00:06:07,067 --> 00:06:09,537
And the language
Is urkel.
102
00:06:11,572 --> 00:06:12,906
Are you kidding me?
103
00:06:12,973 --> 00:06:14,041
I'll have you know
104
00:06:14,107 --> 00:06:17,811
That I'm laura's
Numero uno macho man.
105
00:06:19,713 --> 00:06:22,550
I'm her sunshine
On a rainy day,
106
00:06:22,616 --> 00:06:24,284
The sugar
On her corn flakes.
107
00:06:24,351 --> 00:06:26,019
I'm her--shall I say--
108
00:06:26,086 --> 00:06:28,121
Boy toy.
109
00:06:32,526 --> 00:06:35,429
Hey, look, urkel,
I like laura,
110
00:06:35,496 --> 00:06:37,064
And what I like,
I take.
111
00:06:37,130 --> 00:06:37,865
[pops]
112
00:06:37,931 --> 00:06:39,099
Whoa!
113
00:06:39,166 --> 00:06:40,668
Whoa!
[pop]
114
00:06:41,368 --> 00:06:42,402
Take?
115
00:06:42,470 --> 00:06:46,474
Yeah. Girls can't
Resist me, man.
116
00:06:46,540 --> 00:06:48,509
But, hey,
Don't worry.
117
00:06:48,576 --> 00:06:49,510
When I get bored
With laura,
118
00:06:49,577 --> 00:06:51,144
You can have her back.
119
00:06:54,782 --> 00:06:58,852
Why, you brazen
Philanderer!
120
00:06:58,919 --> 00:07:01,021
You prey on tender
And fragile women
121
00:07:01,088 --> 00:07:03,657
And break
Their hearts.
122
00:07:03,724 --> 00:07:06,660
Well, not on purpose.
123
00:07:06,727 --> 00:07:08,729
But, hey,
I got to admit,
124
00:07:08,796 --> 00:07:11,565
You know,
It does happen.
125
00:07:34,354 --> 00:07:36,023
Fine, wallace.
126
00:07:36,089 --> 00:07:37,758
Take a shot at laura.
127
00:07:37,825 --> 00:07:40,561
Actually, it's
Quite brave of you,
128
00:07:40,628 --> 00:07:42,930
Considering
The risk involved.
129
00:07:44,297 --> 00:07:47,300
Wait. What are you
Talking about?
130
00:07:47,367 --> 00:07:48,802
Laura's got
The highly infectious
131
00:07:48,869 --> 00:07:53,073
Mucus-nasalotius
Inflamicus.
132
00:07:53,140 --> 00:07:55,943
Oh, my god.
133
00:07:56,009 --> 00:07:58,946
What is that?
134
00:07:59,012 --> 00:08:01,448
Well, it starts off
With a little cough.
135
00:08:01,515 --> 00:08:03,551
[coughs]
136
00:08:04,785 --> 00:08:07,054
Then your nasal
Passages swell,
137
00:08:07,120 --> 00:08:12,192
And your nose and throat
Slam shut tighter
Than a clam.
138
00:08:12,259 --> 00:08:13,627
Whoa, man.
139
00:08:13,694 --> 00:08:15,328
Then if you sneeze,
140
00:08:15,395 --> 00:08:17,097
Why, your entire head
Explodes
141
00:08:17,164 --> 00:08:19,800
Like a cherry bomb
In a cantaloupe.
142
00:08:23,036 --> 00:08:24,437
Hey, wait a minute.
143
00:08:24,504 --> 00:08:26,807
You could be making
This whole thing up.
144
00:08:26,874 --> 00:08:28,508
Could...
145
00:08:28,576 --> 00:08:30,310
But if I'm not,
146
00:08:30,377 --> 00:08:34,181
The last two words
You'll ever say
Will be ah-choo.
147
00:08:42,189 --> 00:08:44,491
Ah...Ah...
148
00:08:44,558 --> 00:08:46,259
Ah...Ah...
149
00:08:49,963 --> 00:08:51,531
Ahh.
150
00:08:58,538 --> 00:08:59,740
Uh-oh.
151
00:09:03,811 --> 00:09:04,812
Sorry
I took so long,
152
00:09:04,878 --> 00:09:07,247
But I had to
Crush the ice and...
153
00:09:09,717 --> 00:09:11,084
Where's daniel?
154
00:09:11,151 --> 00:09:12,385
Uh, now let's see,
155
00:09:12,452 --> 00:09:13,921
Which daniel
Would that be?
156
00:09:13,987 --> 00:09:17,324
There's, uh,
There's boone...
157
00:09:17,390 --> 00:09:19,559
Rather, glover...
158
00:09:19,627 --> 00:09:21,094
Wallace.
Gone.
159
00:09:21,161 --> 00:09:23,030
Why?
Hmm.
160
00:09:26,934 --> 00:09:29,970
Why did he leave?
Why is he not here?
161
00:09:30,037 --> 00:09:33,974
Who knows?
You know how flighty
Those pretty boys are.
162
00:09:36,910 --> 00:09:37,678
Talk!
163
00:09:37,745 --> 00:09:38,912
He might have
Gotten the idea
164
00:09:38,979 --> 00:09:40,547
That you had
Mucus-nasalotius
Inflamicus
165
00:09:40,614 --> 00:09:43,183
And that his head
Would blow up.
166
00:09:45,819 --> 00:09:47,855
Why did you
Tell him that?
167
00:09:47,921 --> 00:09:51,992
Because wallace
Is a cad, a bounder,
168
00:09:52,059 --> 00:09:54,728
A wolf in
Designer clothing.
169
00:09:58,031 --> 00:09:59,833
Get out.
170
00:10:01,201 --> 00:10:03,203
Get out now.
171
00:10:03,270 --> 00:10:06,239
Here's a thought.
Why don't I just leave?
172
00:10:11,378 --> 00:10:14,748
And don't
Come back--ever.
173
00:10:14,815 --> 00:10:16,483
You've said that
Before,
174
00:10:16,549 --> 00:10:18,618
And you don't
Really mean it.
175
00:10:18,686 --> 00:10:20,954
This time I do.
176
00:10:21,021 --> 00:10:23,757
I mean it
With every fiber
Of my being.
177
00:10:23,824 --> 00:10:26,326
I don't ever want
To see you again.
178
00:10:30,563 --> 00:10:31,932
Goodbye.
179
00:10:45,212 --> 00:10:46,313
[knock on door]
180
00:10:46,379 --> 00:10:48,281
Come in.
181
00:10:52,820 --> 00:10:54,822
Hello, honey.
182
00:10:56,189 --> 00:10:58,692
Brought you a piece
Of your cake.
183
00:11:00,861 --> 00:11:02,996
You feeling
Better now?
184
00:11:04,597 --> 00:11:06,433
Wonder how steve
Is feeling.
185
00:11:08,135 --> 00:11:11,939
[steve]
Laura! Oh, my laura!
186
00:11:12,505 --> 00:11:13,606
[sobbing]
187
00:11:13,673 --> 00:11:15,342
Laura!
188
00:11:16,343 --> 00:11:18,912
Oh, laura!
189
00:11:26,219 --> 00:11:29,689
Laura, honey...
Don't you think
190
00:11:29,757 --> 00:11:31,591
You were a little
Tough on steve?
191
00:11:31,658 --> 00:11:32,993
No!
192
00:11:33,060 --> 00:11:35,595
He chased away
Daniel wallace.
193
00:11:35,662 --> 00:11:37,831
He's the cutest boy
In my whole school.
194
00:11:37,898 --> 00:11:39,199
Is this the same
Daniel wallace
195
00:11:39,266 --> 00:11:42,435
Who dumped maxine
A couple of months ago?
196
00:11:42,502 --> 00:11:44,004
Yeah.
197
00:11:44,071 --> 00:11:47,741
You called him
A slimy, lowdown,
Womanizing pig-boy.
198
00:11:49,843 --> 00:11:51,779
But that was before.
199
00:11:51,845 --> 00:11:54,581
Now he's
Interested in me.
200
00:11:54,647 --> 00:11:56,283
Laura...
201
00:11:57,818 --> 00:12:00,187
Ma, just leave me
Alone, okay?
202
00:12:00,253 --> 00:12:03,090
See? Now you're
Pushing me out.
203
00:12:05,258 --> 00:12:08,428
That's what happens
When you start
Cutting people off.
204
00:12:08,495 --> 00:12:09,729
It becomes a habit,
205
00:12:09,797 --> 00:12:11,264
And as
The years go by,
206
00:12:11,331 --> 00:12:14,134
You start pushing
More and more people
Out of your life.
207
00:12:14,201 --> 00:12:16,970
And then all of a sudden,
You look around.
208
00:12:17,037 --> 00:12:20,107
Only to find that you're
Old and alone.
209
00:12:33,620 --> 00:12:36,656
Old and alone.
210
00:12:36,723 --> 00:12:39,827
Old and alone.
211
00:12:39,893 --> 00:12:42,930
Old and alone.
212
00:13:26,273 --> 00:13:28,108
Aah!
213
00:13:37,217 --> 00:13:40,320
Hello? Hello?
Is anybody home?
214
00:13:52,665 --> 00:13:54,467
Hey, I'll race you.
215
00:13:54,534 --> 00:13:56,369
Okay.
216
00:14:01,975 --> 00:14:04,477
[panting]
217
00:14:13,686 --> 00:14:15,855
You win.
218
00:14:17,290 --> 00:14:20,193
Ah. Oh.
219
00:14:27,100 --> 00:14:29,970
Who put that there?
220
00:14:38,045 --> 00:14:41,381
Mom, dad, how
Did you get so old?
221
00:14:41,448 --> 00:14:42,882
Easy.
222
00:14:42,950 --> 00:14:45,518
We didn't die.
223
00:14:47,354 --> 00:14:50,157
How old are you?
How old am I?
224
00:14:50,223 --> 00:14:52,759
Her mind is
Slipping again.
225
00:14:52,825 --> 00:14:55,963
Laura, we're 110,
226
00:14:56,029 --> 00:14:57,830
And you're
90 years old today.
227
00:14:57,897 --> 00:14:59,266
We went to five
Different stores
228
00:14:59,332 --> 00:15:02,369
To get enough candles
For your cake.
229
00:15:03,870 --> 00:15:05,872
Last night
I was 15.
230
00:15:05,939 --> 00:15:07,607
I woke up,
And I'm 90.
231
00:15:07,674 --> 00:15:11,011
Just be thankful
You woke up.
232
00:15:11,078 --> 00:15:13,947
I got wrinkles,
My hair is gray,
233
00:15:14,014 --> 00:15:18,151
And I'm
Slightly lumpy
In the rear end.
234
00:15:20,853 --> 00:15:22,655
Slightly?
235
00:15:22,722 --> 00:15:25,458
You could serve
Dinner for eight
On that butt.
236
00:15:27,961 --> 00:15:31,298
I can't believe this.
237
00:15:34,234 --> 00:15:35,969
You know what,
Hannah?
238
00:15:36,036 --> 00:15:37,904
Harriette.
239
00:15:37,971 --> 00:15:41,541
Right.
You look beautiful.
240
00:15:41,608 --> 00:15:45,078
What say you and I go upstairs
And fool around, huh?
241
00:15:46,479 --> 00:15:49,616
Uh, don't you remember?
We already did.
242
00:15:51,418 --> 00:15:53,120
Yeah?
243
00:15:53,186 --> 00:15:54,554
You were marvelous.
244
00:15:54,621 --> 00:15:59,259
Ha, ha, ha.
Ofcourse. Ha, ha.
At what?
245
00:16:16,476 --> 00:16:19,112
Judy, richie,
What happened to you?
246
00:16:19,179 --> 00:16:21,281
You're older,
But not bigger.
247
00:16:21,348 --> 00:16:24,517
We didn't eat
Our vegetables.
248
00:16:27,287 --> 00:16:30,157
And we stayed up
Past our bedtime.
249
00:16:42,035 --> 00:16:44,937
Laura,
My precious poligrip.
250
00:16:45,004 --> 00:16:46,273
Steve.
251
00:16:46,339 --> 00:16:48,741
Ohh!
252
00:16:53,846 --> 00:16:56,549
[wheezing]
253
00:17:03,356 --> 00:17:06,059
Oh, I'm glad
You weren't upstairs.
254
00:17:08,728 --> 00:17:09,929
Steve, how are you?
255
00:17:09,996 --> 00:17:12,632
Oh, fine. I'm fine.
256
00:17:12,699 --> 00:17:13,866
And you?
257
00:17:13,933 --> 00:17:17,204
Oh, you're
As lovely as ever.
258
00:17:17,270 --> 00:17:20,773
Those eyes,
That hair,
259
00:17:20,840 --> 00:17:23,376
And, whoa, mama,
What a hiney!
260
00:17:26,879 --> 00:17:28,215
I can't believe
I'm saying this,
261
00:17:28,281 --> 00:17:30,117
But I'm glad
To see you.
262
00:17:30,183 --> 00:17:33,686
At my age, I'm glad
To see anything.
263
00:17:33,753 --> 00:17:36,389
Whoa.
264
00:17:37,490 --> 00:17:39,292
Come on,
Let's sit down.
265
00:17:39,359 --> 00:17:40,393
Easier said
Than done,
266
00:17:40,460 --> 00:17:43,330
But I'll give it
A shot.
267
00:17:49,035 --> 00:17:50,637
[bones cracking]
268
00:17:50,703 --> 00:17:51,804
Ooh! Aah!
269
00:17:51,871 --> 00:17:54,141
Aah!
270
00:17:55,808 --> 00:17:59,412
Ahh!
Ahh!
271
00:18:01,514 --> 00:18:05,418
Steve, I'm sorry
I kicked you
Out of my life.
272
00:18:05,485 --> 00:18:06,586
Really?
273
00:18:06,653 --> 00:18:07,887
Yeah.
274
00:18:07,954 --> 00:18:11,458
Maybe you and I
Could...
275
00:18:11,524 --> 00:18:13,660
Yes?
276
00:18:13,726 --> 00:18:14,861
Go out on a date.
277
00:18:14,927 --> 00:18:16,696
Oh! Oh!
278
00:18:16,763 --> 00:18:19,232
Ow!
279
00:18:19,299 --> 00:18:21,434
Pain is so cruel.
280
00:18:25,672 --> 00:18:26,939
What do you mean?
281
00:18:27,006 --> 00:18:31,478
75 long, endless,
Agonizing years
282
00:18:31,544 --> 00:18:34,281
I've waited
To hear those words,
283
00:18:34,347 --> 00:18:37,184
And now,
After all that time,
284
00:18:37,250 --> 00:18:40,487
Just yesterday
I met some chick
And got married.
285
00:18:42,989 --> 00:18:44,624
What?
286
00:18:44,691 --> 00:18:46,393
Yoo-hoo, lulu!
287
00:18:53,366 --> 00:18:56,336
Yes, steven, darling?
288
00:19:03,410 --> 00:19:05,412
Laura, lulu.
Lulu, laura.
289
00:19:06,979 --> 00:19:09,416
Charmed I'm sure.
290
00:19:20,092 --> 00:19:23,830
Come on, let's sing
Happy birthday to lillian.
291
00:19:23,896 --> 00:19:24,631
Laura.
292
00:19:24,697 --> 00:19:26,132
Right.
293
00:19:26,199 --> 00:19:30,437
* happy birthday to you *
294
00:19:34,407 --> 00:19:38,778
* happy birthday to you *
295
00:19:40,747 --> 00:19:44,751
* happy birthday, dear... *
296
00:19:44,817 --> 00:19:45,318
No!
297
00:19:45,385 --> 00:19:46,819
* laura *
298
00:19:46,886 --> 00:19:48,355
Please, no!
299
00:19:48,421 --> 00:19:54,227
* happy birthday
To you *
300
00:19:56,729 --> 00:19:58,064
No! Please, no!
301
00:19:58,130 --> 00:19:59,899
No!
302
00:19:59,966 --> 00:20:01,934
No! No!
303
00:20:02,001 --> 00:20:04,737
Laura, laura,
Wake up.
304
00:20:04,804 --> 00:20:05,272
Laura.
305
00:20:05,338 --> 00:20:06,873
Aah!
Aah!
306
00:20:13,179 --> 00:20:15,348
I'm young again!
307
00:20:15,415 --> 00:20:18,285
And my butt's back!
308
00:20:19,286 --> 00:20:21,788
Where was it?
309
00:20:23,356 --> 00:20:25,892
Steve, I had
A terrible nightmare.
310
00:20:25,958 --> 00:20:29,061
I was whimpering
Under your window,
And I heard,
311
00:20:29,128 --> 00:20:31,364
So I climbed up.
312
00:20:31,431 --> 00:20:33,566
Actually, I'm glad.
313
00:20:33,633 --> 00:20:35,001
You are?
314
00:20:35,067 --> 00:20:37,737
Yes.
315
00:20:37,804 --> 00:20:39,339
Look, steve,
316
00:20:39,406 --> 00:20:41,708
I shouldn't have
Kicked you
Out of my life.
317
00:20:41,774 --> 00:20:44,677
Aw, look,
You had a right
To be upset.
318
00:20:44,744 --> 00:20:47,447
I did use
My superior intellect
319
00:20:47,514 --> 00:20:51,418
To scare away
Daniel wallace.
320
00:20:51,484 --> 00:20:53,853
Maybe I should have
Thanked you.
321
00:20:53,920 --> 00:20:56,889
He's got
That love 'em
And leave 'em rep.
322
00:20:58,057 --> 00:20:58,991
I was just hoping
323
00:20:59,058 --> 00:21:01,594
That maybe
I'd be different.
324
00:21:01,661 --> 00:21:04,964
But, laura,
You are different.
325
00:21:05,031 --> 00:21:08,968
I was afraid
That he'd realize
That, too,
326
00:21:10,069 --> 00:21:12,705
And then
I'd lose you.
327
00:21:12,772 --> 00:21:13,440
You never had me.
328
00:21:13,506 --> 00:21:15,975
Let's not
Split hairs.
329
00:21:17,610 --> 00:21:18,811
Okay.
330
00:21:18,878 --> 00:21:22,415
Steve, I overreacted,
And I'd like you to forgive me.
331
00:21:23,149 --> 00:21:26,886
Wow! An apology?
332
00:21:26,953 --> 00:21:30,156
Oh, thank you
So much.
333
00:21:30,222 --> 00:21:32,224
Oh, I accept.
334
00:21:32,291 --> 00:21:35,027
[blows nose loudly]
335
00:21:35,094 --> 00:21:36,429
Oh, you know, laura,
336
00:21:36,496 --> 00:21:40,500
This is a really
Special moment,
And, well...
337
00:21:40,567 --> 00:21:43,603
I think
That we should
Celebrate it by...
338
00:21:45,405 --> 00:21:46,939
Getting married.
339
00:21:49,342 --> 00:21:50,009
No.
340
00:21:50,076 --> 00:21:50,843
No.
Engaged.
341
00:21:50,910 --> 00:21:51,878
No.
Going steady.
342
00:21:51,944 --> 00:21:54,180
No, no, no.
A date? Kiss?
Handshake?
343
00:21:54,246 --> 00:21:55,147
Yeah.
See you
Tomorrow?
344
00:21:55,214 --> 00:21:56,649
I'll take it.
21864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.