All language subtitles for Family Matters S03E11 PROPER 1080p WEB-DL AAC2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:07,208 Hey, hey, hey. I'll race you. Come on. 2 00:00:09,577 --> 00:00:11,879 Oh! You win. 3 00:00:11,945 --> 00:00:13,614 Thank you, my dear. 4 00:00:13,681 --> 00:00:15,316 I am a blur. 5 00:00:15,383 --> 00:00:16,450 Vroom! 6 00:00:21,989 --> 00:00:25,093 Laura, What's the matter? 7 00:00:25,159 --> 00:00:27,661 Well, it's My 15th birthday, 8 00:00:27,728 --> 00:00:30,464 And I'm a great big zero In the babe department. 9 00:00:30,531 --> 00:00:33,534 I didn't get one Single birthday card From a guy. 10 00:00:33,601 --> 00:00:36,904 I got 23 cards-- 6 from relatives 11 00:00:36,970 --> 00:00:39,340 And 17 From steve urkel. 12 00:00:41,609 --> 00:00:44,412 And this one even Has his face on it. 13 00:00:44,478 --> 00:00:46,947 Wait. Before you Open it up, 14 00:00:47,014 --> 00:00:49,049 Let me leave. 15 00:00:53,087 --> 00:00:54,655 Ha, ha, ha, ha! 16 00:00:54,722 --> 00:00:56,424 Ha, ha, ha, ha! 17 00:00:58,659 --> 00:01:01,229 Ha, ha, ha, ha! Ha, ha, ha, ha! 18 00:01:09,970 --> 00:01:12,005 * it's a rare condition * 19 00:01:12,072 --> 00:01:13,541 * in this day and age * 20 00:01:13,607 --> 00:01:16,910 * to read any good news On the newspaper page * 21 00:01:16,977 --> 00:01:20,481 * and love and tradition Of the grand design * 22 00:01:20,548 --> 00:01:24,818 * some people say Is even harder to find * 23 00:01:24,885 --> 00:01:28,156 * well, then, there must be Some magic clue * 24 00:01:28,222 --> 00:01:32,426 * inside These gentle walls * 25 00:01:32,493 --> 00:01:36,096 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 26 00:01:36,164 --> 00:01:39,133 * real love burstin' Out of every seam * 27 00:01:40,801 --> 00:01:43,804 * as days go by * 28 00:01:43,871 --> 00:01:47,841 * we're gonna fill Our house with happiness * 29 00:01:47,908 --> 00:01:50,644 * the moon may cry * 30 00:01:50,711 --> 00:01:54,315 * we're gonna smother The blues with tenderness * 31 00:01:54,382 --> 00:01:57,818 * when days go by * 32 00:01:57,885 --> 00:02:01,522 * there's room for you Room for me * 33 00:02:01,589 --> 00:02:05,393 * for gentle hearts And opportunity * 34 00:02:05,459 --> 00:02:08,829 * as days go by * 35 00:02:08,896 --> 00:02:12,633 * it's the bigger love Of the family * 36 00:02:29,082 --> 00:02:31,151 That's number seven. 37 00:02:34,355 --> 00:02:35,256 Learn how to throw The ball. 38 00:02:35,323 --> 00:02:36,524 You couldn't catch A blimp. 39 00:02:36,590 --> 00:02:38,826 You need to learn How to throw The ball. 40 00:02:38,892 --> 00:02:42,663 Waldo, waldo, Say, man... 41 00:02:42,730 --> 00:02:44,565 I'm dating Three chicks right now, 42 00:02:44,632 --> 00:02:47,501 And it's getting Kind of expensive With inflation. 43 00:02:50,738 --> 00:02:52,139 Oh, I get it. 44 00:02:52,206 --> 00:02:53,207 They're not Real girls. 45 00:02:53,274 --> 00:02:54,808 They're inflatable. 46 00:03:03,150 --> 00:03:06,019 Waldo, Just loan me $20 47 00:03:06,086 --> 00:03:09,022 So I can take amy To the movies. 48 00:03:09,089 --> 00:03:11,191 Use your noggin, Eddie. 49 00:03:11,259 --> 00:03:13,026 Just put amy In your pocket 50 00:03:13,093 --> 00:03:15,296 Till you get Into your seat. 51 00:03:18,266 --> 00:03:20,501 Then blow her up. 52 00:03:30,077 --> 00:03:30,878 Hi. 53 00:03:30,944 --> 00:03:32,212 Hey, mother winslow. 54 00:03:32,280 --> 00:03:33,614 How was Your tennis game? 55 00:03:33,681 --> 00:03:38,151 Great. I whipped The fergusons In straight sets. 56 00:03:38,218 --> 00:03:39,587 Who was your partner? 57 00:03:39,653 --> 00:03:41,822 I didn't need one, Honey. 58 00:03:43,391 --> 00:03:45,025 [doorbell chimes] 59 00:03:45,092 --> 00:03:45,959 I got it. 60 00:03:46,026 --> 00:03:47,361 Okay. 61 00:03:50,831 --> 00:03:52,466 Hi, laura. 62 00:03:52,533 --> 00:03:55,736 Daniel? Daniel wallace? 63 00:03:55,803 --> 00:03:58,939 That be me. 64 00:03:59,006 --> 00:04:01,241 Excuse me For one second. 65 00:04:14,455 --> 00:04:16,990 Come in, won't you? 66 00:04:18,091 --> 00:04:20,394 Oh, uh, here. Happy birthday. 67 00:04:20,461 --> 00:04:22,996 Oh, thank you. 68 00:04:23,063 --> 00:04:24,798 Oh, hi. I'm daniel. 69 00:04:24,865 --> 00:04:27,401 Hi. I'm... 70 00:04:28,602 --> 00:04:29,703 Leaving. 71 00:04:29,770 --> 00:04:33,040 Uh, kids, why don't we go Into the kitchen 72 00:04:33,106 --> 00:04:35,042 And find something to... 73 00:04:35,108 --> 00:04:35,909 Eat. 74 00:04:35,976 --> 00:04:37,010 Good. Okay. 75 00:04:46,454 --> 00:04:48,989 Wow! Stinky-e And the toxic wasters! 76 00:04:49,056 --> 00:04:51,459 Ooh, I love their music. 77 00:04:53,427 --> 00:04:55,295 Thank you. 78 00:04:56,864 --> 00:04:58,366 You're welcome. 79 00:05:00,768 --> 00:05:03,571 Can I get you Anything to drink? 80 00:05:03,637 --> 00:05:05,773 A soda would be nice. 81 00:05:06,940 --> 00:05:08,409 Coming right up. 82 00:05:19,753 --> 00:05:21,389 Yes. 83 00:05:23,757 --> 00:05:25,659 * it's my sweetie's Special day * 84 00:05:25,726 --> 00:05:27,395 * doo-dah, doo-dah * 85 00:05:27,461 --> 00:05:28,962 * count the presents On the way * 86 00:05:29,029 --> 00:05:32,165 * all the doo-dah day I'll get on my knees * 87 00:05:32,232 --> 00:05:35,703 * maybe I'll get a kiss On my laura's special day * 88 00:05:35,769 --> 00:05:36,904 * all the doo-dah-- * 89 00:05:36,970 --> 00:05:38,406 Hey! 90 00:05:41,975 --> 00:05:43,411 Wallace! 91 00:05:45,078 --> 00:05:46,714 Daniel wallace? 92 00:05:46,780 --> 00:05:47,515 Yeah. 93 00:05:47,581 --> 00:05:48,616 Great Caesar's ghost! 94 00:05:48,682 --> 00:05:52,386 What are you Doing here? 95 00:05:52,453 --> 00:05:54,354 I came to see laura. 96 00:05:54,422 --> 00:05:56,724 What? You what? 97 00:05:56,790 --> 00:05:59,026 I wanted to give her Her birthday gift. 98 00:05:59,092 --> 00:06:02,830 What? You what? 99 00:06:02,896 --> 00:06:03,864 You heard me. 100 00:06:03,931 --> 00:06:07,000 Hold it. Laura winslow Is spoken for, 101 00:06:07,067 --> 00:06:09,537 And the language Is urkel. 102 00:06:11,572 --> 00:06:12,906 Are you kidding me? 103 00:06:12,973 --> 00:06:14,041 I'll have you know 104 00:06:14,107 --> 00:06:17,811 That I'm laura's Numero uno macho man. 105 00:06:19,713 --> 00:06:22,550 I'm her sunshine On a rainy day, 106 00:06:22,616 --> 00:06:24,284 The sugar On her corn flakes. 107 00:06:24,351 --> 00:06:26,019 I'm her--shall I say-- 108 00:06:26,086 --> 00:06:28,121 Boy toy. 109 00:06:32,526 --> 00:06:35,429 Hey, look, urkel, I like laura, 110 00:06:35,496 --> 00:06:37,064 And what I like, I take. 111 00:06:37,130 --> 00:06:37,865 [pops] 112 00:06:37,931 --> 00:06:39,099 Whoa! 113 00:06:39,166 --> 00:06:40,668 Whoa! [pop] 114 00:06:41,368 --> 00:06:42,402 Take? 115 00:06:42,470 --> 00:06:46,474 Yeah. Girls can't Resist me, man. 116 00:06:46,540 --> 00:06:48,509 But, hey, Don't worry. 117 00:06:48,576 --> 00:06:49,510 When I get bored With laura, 118 00:06:49,577 --> 00:06:51,144 You can have her back. 119 00:06:54,782 --> 00:06:58,852 Why, you brazen Philanderer! 120 00:06:58,919 --> 00:07:01,021 You prey on tender And fragile women 121 00:07:01,088 --> 00:07:03,657 And break Their hearts. 122 00:07:03,724 --> 00:07:06,660 Well, not on purpose. 123 00:07:06,727 --> 00:07:08,729 But, hey, I got to admit, 124 00:07:08,796 --> 00:07:11,565 You know, It does happen. 125 00:07:34,354 --> 00:07:36,023 Fine, wallace. 126 00:07:36,089 --> 00:07:37,758 Take a shot at laura. 127 00:07:37,825 --> 00:07:40,561 Actually, it's Quite brave of you, 128 00:07:40,628 --> 00:07:42,930 Considering The risk involved. 129 00:07:44,297 --> 00:07:47,300 Wait. What are you Talking about? 130 00:07:47,367 --> 00:07:48,802 Laura's got The highly infectious 131 00:07:48,869 --> 00:07:53,073 Mucus-nasalotius Inflamicus. 132 00:07:53,140 --> 00:07:55,943 Oh, my god. 133 00:07:56,009 --> 00:07:58,946 What is that? 134 00:07:59,012 --> 00:08:01,448 Well, it starts off With a little cough. 135 00:08:01,515 --> 00:08:03,551 [coughs] 136 00:08:04,785 --> 00:08:07,054 Then your nasal Passages swell, 137 00:08:07,120 --> 00:08:12,192 And your nose and throat Slam shut tighter Than a clam. 138 00:08:12,259 --> 00:08:13,627 Whoa, man. 139 00:08:13,694 --> 00:08:15,328 Then if you sneeze, 140 00:08:15,395 --> 00:08:17,097 Why, your entire head Explodes 141 00:08:17,164 --> 00:08:19,800 Like a cherry bomb In a cantaloupe. 142 00:08:23,036 --> 00:08:24,437 Hey, wait a minute. 143 00:08:24,504 --> 00:08:26,807 You could be making This whole thing up. 144 00:08:26,874 --> 00:08:28,508 Could... 145 00:08:28,576 --> 00:08:30,310 But if I'm not, 146 00:08:30,377 --> 00:08:34,181 The last two words You'll ever say Will be ah-choo. 147 00:08:42,189 --> 00:08:44,491 Ah...Ah... 148 00:08:44,558 --> 00:08:46,259 Ah...Ah... 149 00:08:49,963 --> 00:08:51,531 Ahh. 150 00:08:58,538 --> 00:08:59,740 Uh-oh. 151 00:09:03,811 --> 00:09:04,812 Sorry I took so long, 152 00:09:04,878 --> 00:09:07,247 But I had to Crush the ice and... 153 00:09:09,717 --> 00:09:11,084 Where's daniel? 154 00:09:11,151 --> 00:09:12,385 Uh, now let's see, 155 00:09:12,452 --> 00:09:13,921 Which daniel Would that be? 156 00:09:13,987 --> 00:09:17,324 There's, uh, There's boone... 157 00:09:17,390 --> 00:09:19,559 Rather, glover... 158 00:09:19,627 --> 00:09:21,094 Wallace. Gone. 159 00:09:21,161 --> 00:09:23,030 Why? Hmm. 160 00:09:26,934 --> 00:09:29,970 Why did he leave? Why is he not here? 161 00:09:30,037 --> 00:09:33,974 Who knows? You know how flighty Those pretty boys are. 162 00:09:36,910 --> 00:09:37,678 Talk! 163 00:09:37,745 --> 00:09:38,912 He might have Gotten the idea 164 00:09:38,979 --> 00:09:40,547 That you had Mucus-nasalotius Inflamicus 165 00:09:40,614 --> 00:09:43,183 And that his head Would blow up. 166 00:09:45,819 --> 00:09:47,855 Why did you Tell him that? 167 00:09:47,921 --> 00:09:51,992 Because wallace Is a cad, a bounder, 168 00:09:52,059 --> 00:09:54,728 A wolf in Designer clothing. 169 00:09:58,031 --> 00:09:59,833 Get out. 170 00:10:01,201 --> 00:10:03,203 Get out now. 171 00:10:03,270 --> 00:10:06,239 Here's a thought. Why don't I just leave? 172 00:10:11,378 --> 00:10:14,748 And don't Come back--ever. 173 00:10:14,815 --> 00:10:16,483 You've said that Before, 174 00:10:16,549 --> 00:10:18,618 And you don't Really mean it. 175 00:10:18,686 --> 00:10:20,954 This time I do. 176 00:10:21,021 --> 00:10:23,757 I mean it With every fiber Of my being. 177 00:10:23,824 --> 00:10:26,326 I don't ever want To see you again. 178 00:10:30,563 --> 00:10:31,932 Goodbye. 179 00:10:45,212 --> 00:10:46,313 [knock on door] 180 00:10:46,379 --> 00:10:48,281 Come in. 181 00:10:52,820 --> 00:10:54,822 Hello, honey. 182 00:10:56,189 --> 00:10:58,692 Brought you a piece Of your cake. 183 00:11:00,861 --> 00:11:02,996 You feeling Better now? 184 00:11:04,597 --> 00:11:06,433 Wonder how steve Is feeling. 185 00:11:08,135 --> 00:11:11,939 [steve] Laura! Oh, my laura! 186 00:11:12,505 --> 00:11:13,606 [sobbing] 187 00:11:13,673 --> 00:11:15,342 Laura! 188 00:11:16,343 --> 00:11:18,912 Oh, laura! 189 00:11:26,219 --> 00:11:29,689 Laura, honey... Don't you think 190 00:11:29,757 --> 00:11:31,591 You were a little Tough on steve? 191 00:11:31,658 --> 00:11:32,993 No! 192 00:11:33,060 --> 00:11:35,595 He chased away Daniel wallace. 193 00:11:35,662 --> 00:11:37,831 He's the cutest boy In my whole school. 194 00:11:37,898 --> 00:11:39,199 Is this the same Daniel wallace 195 00:11:39,266 --> 00:11:42,435 Who dumped maxine A couple of months ago? 196 00:11:42,502 --> 00:11:44,004 Yeah. 197 00:11:44,071 --> 00:11:47,741 You called him A slimy, lowdown, Womanizing pig-boy. 198 00:11:49,843 --> 00:11:51,779 But that was before. 199 00:11:51,845 --> 00:11:54,581 Now he's Interested in me. 200 00:11:54,647 --> 00:11:56,283 Laura... 201 00:11:57,818 --> 00:12:00,187 Ma, just leave me Alone, okay? 202 00:12:00,253 --> 00:12:03,090 See? Now you're Pushing me out. 203 00:12:05,258 --> 00:12:08,428 That's what happens When you start Cutting people off. 204 00:12:08,495 --> 00:12:09,729 It becomes a habit, 205 00:12:09,797 --> 00:12:11,264 And as The years go by, 206 00:12:11,331 --> 00:12:14,134 You start pushing More and more people Out of your life. 207 00:12:14,201 --> 00:12:16,970 And then all of a sudden, You look around. 208 00:12:17,037 --> 00:12:20,107 Only to find that you're Old and alone. 209 00:12:33,620 --> 00:12:36,656 Old and alone. 210 00:12:36,723 --> 00:12:39,827 Old and alone. 211 00:12:39,893 --> 00:12:42,930 Old and alone. 212 00:13:26,273 --> 00:13:28,108 Aah! 213 00:13:37,217 --> 00:13:40,320 Hello? Hello? Is anybody home? 214 00:13:52,665 --> 00:13:54,467 Hey, I'll race you. 215 00:13:54,534 --> 00:13:56,369 Okay. 216 00:14:01,975 --> 00:14:04,477 [panting] 217 00:14:13,686 --> 00:14:15,855 You win. 218 00:14:17,290 --> 00:14:20,193 Ah. Oh. 219 00:14:27,100 --> 00:14:29,970 Who put that there? 220 00:14:38,045 --> 00:14:41,381 Mom, dad, how Did you get so old? 221 00:14:41,448 --> 00:14:42,882 Easy. 222 00:14:42,950 --> 00:14:45,518 We didn't die. 223 00:14:47,354 --> 00:14:50,157 How old are you? How old am I? 224 00:14:50,223 --> 00:14:52,759 Her mind is Slipping again. 225 00:14:52,825 --> 00:14:55,963 Laura, we're 110, 226 00:14:56,029 --> 00:14:57,830 And you're 90 years old today. 227 00:14:57,897 --> 00:14:59,266 We went to five Different stores 228 00:14:59,332 --> 00:15:02,369 To get enough candles For your cake. 229 00:15:03,870 --> 00:15:05,872 Last night I was 15. 230 00:15:05,939 --> 00:15:07,607 I woke up, And I'm 90. 231 00:15:07,674 --> 00:15:11,011 Just be thankful You woke up. 232 00:15:11,078 --> 00:15:13,947 I got wrinkles, My hair is gray, 233 00:15:14,014 --> 00:15:18,151 And I'm Slightly lumpy In the rear end. 234 00:15:20,853 --> 00:15:22,655 Slightly? 235 00:15:22,722 --> 00:15:25,458 You could serve Dinner for eight On that butt. 236 00:15:27,961 --> 00:15:31,298 I can't believe this. 237 00:15:34,234 --> 00:15:35,969 You know what, Hannah? 238 00:15:36,036 --> 00:15:37,904 Harriette. 239 00:15:37,971 --> 00:15:41,541 Right. You look beautiful. 240 00:15:41,608 --> 00:15:45,078 What say you and I go upstairs And fool around, huh? 241 00:15:46,479 --> 00:15:49,616 Uh, don't you remember? We already did. 242 00:15:51,418 --> 00:15:53,120 Yeah? 243 00:15:53,186 --> 00:15:54,554 You were marvelous. 244 00:15:54,621 --> 00:15:59,259 Ha, ha, ha. Ofcourse. Ha, ha. At what? 245 00:16:16,476 --> 00:16:19,112 Judy, richie, What happened to you? 246 00:16:19,179 --> 00:16:21,281 You're older, But not bigger. 247 00:16:21,348 --> 00:16:24,517 We didn't eat Our vegetables. 248 00:16:27,287 --> 00:16:30,157 And we stayed up Past our bedtime. 249 00:16:42,035 --> 00:16:44,937 Laura, My precious poligrip. 250 00:16:45,004 --> 00:16:46,273 Steve. 251 00:16:46,339 --> 00:16:48,741 Ohh! 252 00:16:53,846 --> 00:16:56,549 [wheezing] 253 00:17:03,356 --> 00:17:06,059 Oh, I'm glad You weren't upstairs. 254 00:17:08,728 --> 00:17:09,929 Steve, how are you? 255 00:17:09,996 --> 00:17:12,632 Oh, fine. I'm fine. 256 00:17:12,699 --> 00:17:13,866 And you? 257 00:17:13,933 --> 00:17:17,204 Oh, you're As lovely as ever. 258 00:17:17,270 --> 00:17:20,773 Those eyes, That hair, 259 00:17:20,840 --> 00:17:23,376 And, whoa, mama, What a hiney! 260 00:17:26,879 --> 00:17:28,215 I can't believe I'm saying this, 261 00:17:28,281 --> 00:17:30,117 But I'm glad To see you. 262 00:17:30,183 --> 00:17:33,686 At my age, I'm glad To see anything. 263 00:17:33,753 --> 00:17:36,389 Whoa. 264 00:17:37,490 --> 00:17:39,292 Come on, Let's sit down. 265 00:17:39,359 --> 00:17:40,393 Easier said Than done, 266 00:17:40,460 --> 00:17:43,330 But I'll give it A shot. 267 00:17:49,035 --> 00:17:50,637 [bones cracking] 268 00:17:50,703 --> 00:17:51,804 Ooh! Aah! 269 00:17:51,871 --> 00:17:54,141 Aah! 270 00:17:55,808 --> 00:17:59,412 Ahh! Ahh! 271 00:18:01,514 --> 00:18:05,418 Steve, I'm sorry I kicked you Out of my life. 272 00:18:05,485 --> 00:18:06,586 Really? 273 00:18:06,653 --> 00:18:07,887 Yeah. 274 00:18:07,954 --> 00:18:11,458 Maybe you and I Could... 275 00:18:11,524 --> 00:18:13,660 Yes? 276 00:18:13,726 --> 00:18:14,861 Go out on a date. 277 00:18:14,927 --> 00:18:16,696 Oh! Oh! 278 00:18:16,763 --> 00:18:19,232 Ow! 279 00:18:19,299 --> 00:18:21,434 Pain is so cruel. 280 00:18:25,672 --> 00:18:26,939 What do you mean? 281 00:18:27,006 --> 00:18:31,478 75 long, endless, Agonizing years 282 00:18:31,544 --> 00:18:34,281 I've waited To hear those words, 283 00:18:34,347 --> 00:18:37,184 And now, After all that time, 284 00:18:37,250 --> 00:18:40,487 Just yesterday I met some chick And got married. 285 00:18:42,989 --> 00:18:44,624 What? 286 00:18:44,691 --> 00:18:46,393 Yoo-hoo, lulu! 287 00:18:53,366 --> 00:18:56,336 Yes, steven, darling? 288 00:19:03,410 --> 00:19:05,412 Laura, lulu. Lulu, laura. 289 00:19:06,979 --> 00:19:09,416 Charmed I'm sure. 290 00:19:20,092 --> 00:19:23,830 Come on, let's sing Happy birthday to lillian. 291 00:19:23,896 --> 00:19:24,631 Laura. 292 00:19:24,697 --> 00:19:26,132 Right. 293 00:19:26,199 --> 00:19:30,437 * happy birthday to you * 294 00:19:34,407 --> 00:19:38,778 * happy birthday to you * 295 00:19:40,747 --> 00:19:44,751 * happy birthday, dear... * 296 00:19:44,817 --> 00:19:45,318 No! 297 00:19:45,385 --> 00:19:46,819 * laura * 298 00:19:46,886 --> 00:19:48,355 Please, no! 299 00:19:48,421 --> 00:19:54,227 * happy birthday To you * 300 00:19:56,729 --> 00:19:58,064 No! Please, no! 301 00:19:58,130 --> 00:19:59,899 No! 302 00:19:59,966 --> 00:20:01,934 No! No! 303 00:20:02,001 --> 00:20:04,737 Laura, laura, Wake up. 304 00:20:04,804 --> 00:20:05,272 Laura. 305 00:20:05,338 --> 00:20:06,873 Aah! Aah! 306 00:20:13,179 --> 00:20:15,348 I'm young again! 307 00:20:15,415 --> 00:20:18,285 And my butt's back! 308 00:20:19,286 --> 00:20:21,788 Where was it? 309 00:20:23,356 --> 00:20:25,892 Steve, I had A terrible nightmare. 310 00:20:25,958 --> 00:20:29,061 I was whimpering Under your window, And I heard, 311 00:20:29,128 --> 00:20:31,364 So I climbed up. 312 00:20:31,431 --> 00:20:33,566 Actually, I'm glad. 313 00:20:33,633 --> 00:20:35,001 You are? 314 00:20:35,067 --> 00:20:37,737 Yes. 315 00:20:37,804 --> 00:20:39,339 Look, steve, 316 00:20:39,406 --> 00:20:41,708 I shouldn't have Kicked you Out of my life. 317 00:20:41,774 --> 00:20:44,677 Aw, look, You had a right To be upset. 318 00:20:44,744 --> 00:20:47,447 I did use My superior intellect 319 00:20:47,514 --> 00:20:51,418 To scare away Daniel wallace. 320 00:20:51,484 --> 00:20:53,853 Maybe I should have Thanked you. 321 00:20:53,920 --> 00:20:56,889 He's got That love 'em And leave 'em rep. 322 00:20:58,057 --> 00:20:58,991 I was just hoping 323 00:20:59,058 --> 00:21:01,594 That maybe I'd be different. 324 00:21:01,661 --> 00:21:04,964 But, laura, You are different. 325 00:21:05,031 --> 00:21:08,968 I was afraid That he'd realize That, too, 326 00:21:10,069 --> 00:21:12,705 And then I'd lose you. 327 00:21:12,772 --> 00:21:13,440 You never had me. 328 00:21:13,506 --> 00:21:15,975 Let's not Split hairs. 329 00:21:17,610 --> 00:21:18,811 Okay. 330 00:21:18,878 --> 00:21:22,415 Steve, I overreacted, And I'd like you to forgive me. 331 00:21:23,149 --> 00:21:26,886 Wow! An apology? 332 00:21:26,953 --> 00:21:30,156 Oh, thank you So much. 333 00:21:30,222 --> 00:21:32,224 Oh, I accept. 334 00:21:32,291 --> 00:21:35,027 [blows nose loudly] 335 00:21:35,094 --> 00:21:36,429 Oh, you know, laura, 336 00:21:36,496 --> 00:21:40,500 This is a really Special moment, And, well... 337 00:21:40,567 --> 00:21:43,603 I think That we should Celebrate it by... 338 00:21:45,405 --> 00:21:46,939 Getting married. 339 00:21:49,342 --> 00:21:50,009 No. 340 00:21:50,076 --> 00:21:50,843 No. Engaged. 341 00:21:50,910 --> 00:21:51,878 No. Going steady. 342 00:21:51,944 --> 00:21:54,180 No, no, no. A date? Kiss? Handshake? 343 00:21:54,246 --> 00:21:55,147 Yeah. See you Tomorrow? 344 00:21:55,214 --> 00:21:56,649 I'll take it. 21864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.