Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,272 --> 00:00:07,075
Laura, tell mom
I'm meeting the guys
2
00:00:07,141 --> 00:00:08,409
To play basketball.
3
00:00:08,476 --> 00:00:11,212
Tell her yourself.
I'm not your secretary.
4
00:00:20,020 --> 00:00:21,822
Hi, eddie.
5
00:00:21,889 --> 00:00:23,391
Hi, steve.
6
00:00:23,457 --> 00:00:25,993
You ready to dribble
The old round ball?
7
00:00:26,060 --> 00:00:29,197
Shoot some hoops?
Bang the boards?
8
00:00:32,300 --> 00:00:35,269
Urkel, why do you
Put yourself through this?
9
00:00:35,336 --> 00:00:37,405
Nobody ever picks you
For their team.
10
00:00:37,471 --> 00:00:39,507
I was close
Last time.
11
00:00:39,573 --> 00:00:43,211
I would have gotten in if
Sheila schwartz hadn't shown up.
12
00:00:44,478 --> 00:00:46,914
Yeah, it was
Pretty amazing
13
00:00:46,980 --> 00:00:50,651
How well she played
In those high heels.
14
00:00:50,718 --> 00:00:52,320
Nice socks.
15
00:00:52,386 --> 00:00:53,521
See you.
16
00:00:54,855 --> 00:00:59,227
So, laura, want to play
Some one-on-one?
17
00:01:00,961 --> 00:01:03,030
No, I don't.
18
00:01:03,097 --> 00:01:04,332
And why don't you
Stick to chess?
19
00:01:04,398 --> 00:01:06,134
Yeah, it's
More your game.
20
00:01:06,200 --> 00:01:08,035
No, I've been
Practicing.
21
00:01:08,102 --> 00:01:09,570
Watch this.
22
00:01:16,009 --> 00:01:17,445
Did I do that?
23
00:01:18,712 --> 00:01:21,715
No, it's the prize
That came with the cereal.
24
00:01:35,629 --> 00:01:37,931
* it's a rare condition *
25
00:01:37,998 --> 00:01:39,400
* in this day and age *
26
00:01:39,467 --> 00:01:42,736
* to read any good news
On the newspaper page *
27
00:01:42,803 --> 00:01:46,174
* and love and tradition
Of the grand design *
28
00:01:46,240 --> 00:01:50,644
* some people say
Is even harder to find *
29
00:01:50,711 --> 00:01:54,047
* well, then, there must be
Some magic clue *
30
00:01:54,114 --> 00:01:57,951
* inside these gentle walls *
31
00:01:58,018 --> 00:02:01,622
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
32
00:02:01,689 --> 00:02:05,759
* real love burstin'
Out of every seam *
33
00:02:06,560 --> 00:02:09,630
* as days go by *
34
00:02:09,697 --> 00:02:13,501
* we're gonna fill our house
With happiness *
35
00:02:13,567 --> 00:02:16,604
* the moon may cry *
36
00:02:16,670 --> 00:02:20,408
* we're gonna smother
The blues with tenderness *
37
00:02:20,474 --> 00:02:23,611
* as days go by *
38
00:02:23,677 --> 00:02:27,215
* there's room for you,
Room for me *
39
00:02:27,281 --> 00:02:31,285
* for gentle hearts
An opportunity *
40
00:02:31,352 --> 00:02:34,555
* as days go by *
41
00:02:34,622 --> 00:02:38,792
* it's the bigger love
Of the family *
42
00:03:00,214 --> 00:03:02,115
The greatest thing
Happened at work.
43
00:03:02,182 --> 00:03:04,785
One of the guys
In produce got fired.
44
00:03:04,852 --> 00:03:06,254
Why's that great?
45
00:03:06,320 --> 00:03:07,655
Well, it's not
Great that he got fired.
46
00:03:07,721 --> 00:03:09,990
But it's great that there's
An opening in produce.
47
00:03:10,057 --> 00:03:12,326
So what's
Your point?
48
00:03:12,393 --> 00:03:14,628
All the biggies
Started in produce--
49
00:03:14,695 --> 00:03:18,332
Louie in fish, chuck in meats,
Stella in cheese.
50
00:03:18,399 --> 00:03:19,700
Go for it, eddie.
51
00:03:19,767 --> 00:03:22,470
Reach for the stars.
52
00:03:22,536 --> 00:03:25,105
Yeah.
53
00:03:25,172 --> 00:03:26,974
[telephone rings]
54
00:03:27,040 --> 00:03:28,909
Hello.
55
00:03:28,976 --> 00:03:30,578
Darnell?
56
00:03:30,644 --> 00:03:32,446
Of course,
I know who you are.
57
00:03:32,513 --> 00:03:35,148
Carl's told me
All about you.
58
00:03:35,215 --> 00:03:38,118
You're kidding. When?
59
00:03:38,185 --> 00:03:40,421
Carl's going to be
So excited.
60
00:03:40,488 --> 00:03:43,190
I'm looking forward
To meeting you, too.
61
00:03:43,257 --> 00:03:45,659
Bye, darnell.
62
00:03:45,726 --> 00:03:48,362
That was one of carl's closest
Friends from high school.
63
00:03:48,429 --> 00:03:50,063
Was that
Darnell coleman,
64
00:03:50,130 --> 00:03:53,401
Or darnell watkins,
Or darnell clark?
65
00:03:53,467 --> 00:03:54,902
Darnell clark.
Uh-huh.
66
00:03:54,968 --> 00:03:57,571
Were all dad's friends
Named darnell?
67
00:03:57,638 --> 00:04:00,941
Yes. Those were very
Confusing times.
68
00:04:03,043 --> 00:04:04,312
Carl's been
Telling me for years
69
00:04:04,378 --> 00:04:06,146
What a hot
Singing group they were.
70
00:04:06,213 --> 00:04:09,583
Dad was in
A singing group?
71
00:04:09,650 --> 00:04:10,818
Yes, he was.
72
00:04:10,884 --> 00:04:12,953
They called themselves
The darnells.
73
00:04:15,323 --> 00:04:16,189
Hi, everybody.
74
00:04:16,256 --> 00:04:17,325
Hello.
Hi, dad.
75
00:04:17,391 --> 00:04:19,460
Mmm, something
Smells good.
76
00:04:19,527 --> 00:04:21,695
Dad, I didn't know you
Were in a singing group?
77
00:04:21,762 --> 00:04:23,497
Well, yeah,
In high school.
78
00:04:23,564 --> 00:04:25,065
Did you ever do a video?
79
00:04:25,132 --> 00:04:26,400
No.
80
00:04:26,467 --> 00:04:28,636
Did you ever burn
Your guitar on stage?
81
00:04:29,803 --> 00:04:30,938
Of course not.
82
00:04:31,004 --> 00:04:32,973
He wasn't in
A singing group.
83
00:04:35,309 --> 00:04:36,744
Why are they
Asking about all of this?
84
00:04:36,810 --> 00:04:40,348
Carl, darnell clark called
From springfield today.
85
00:04:40,414 --> 00:04:41,815
You're kidding.
86
00:04:41,882 --> 00:04:44,752
Why, I haven't seen him
In 20 years. What's he up to?
87
00:04:44,818 --> 00:04:46,754
Well, one thing
He's up to is organizing
88
00:04:46,820 --> 00:04:49,357
Your 20th high school
Reunion. It's next month.
89
00:04:49,423 --> 00:04:52,059
Oh, uh...
90
00:04:52,125 --> 00:04:53,327
I can't make it.
91
00:04:53,394 --> 00:04:56,430
Carl, we're talking
About your 20th reunion.
92
00:04:56,497 --> 00:04:58,599
All the darnells are gonna
Be there, isn't that exciting?
93
00:04:58,666 --> 00:05:00,868
Yeah, if you like
That sorta thing.
94
00:05:00,934 --> 00:05:02,235
I'm with dad.
95
00:05:02,302 --> 00:05:05,706
Once you're out of high school,
Why would you wanna go back?
96
00:05:05,773 --> 00:05:09,877
You know, I don't get to say
This much, but eddie's right.
97
00:05:09,943 --> 00:05:11,278
I don't get this.
98
00:05:11,345 --> 00:05:12,546
We're talking
About the darnells
99
00:05:12,613 --> 00:05:14,548
They were your
Best friends.
100
00:05:14,615 --> 00:05:17,785
I know, harriet,
But reunions are...
101
00:05:17,851 --> 00:05:19,019
Overrated.
102
00:05:19,086 --> 00:05:20,954
I went to
My 50th reunion
103
00:05:21,021 --> 00:05:25,092
And spent the whole night
Dancing with walter simons.
104
00:05:25,158 --> 00:05:27,227
Sounds like you
Two hit it off.
105
00:05:27,294 --> 00:05:29,730
We had to. We were
The only ones there.
106
00:05:32,500 --> 00:05:35,135
Carl, don't you want
To see the darnells?
107
00:05:35,202 --> 00:05:36,904
You were so close.
108
00:05:36,970 --> 00:05:40,874
Harriette,
Things change. People change.
109
00:05:40,941 --> 00:05:44,412
Well, that's part of the fun
To see how they've changed.
110
00:05:44,478 --> 00:05:46,447
What's that
Supposed to mean?
111
00:05:46,514 --> 00:05:49,216
It means people change.
112
00:05:49,282 --> 00:05:53,053
Well, why don't you just come
Right out and say it, harriette?
113
00:05:53,120 --> 00:05:54,254
Say what?
114
00:05:54,321 --> 00:05:55,823
That I'm fat!
115
00:05:55,889 --> 00:05:56,824
Okay, I said it.
116
00:05:56,890 --> 00:05:59,259
And I'm too fat
To go to my reunion.
117
00:05:59,326 --> 00:06:02,229
Oh, so that's it.
118
00:06:02,295 --> 00:06:05,599
You don't want to go because
You've put on a few pounds.
119
00:06:05,666 --> 00:06:07,768
But, harriette, the darnells
Were track stars.
120
00:06:07,835 --> 00:06:10,604
They could eat anything
They want and not gain an ounce.
121
00:06:10,671 --> 00:06:12,873
We're talking
Metabolism here, harriette.
122
00:06:12,940 --> 00:06:14,374
They have it. I don't.
123
00:06:14,442 --> 00:06:16,544
If you're that concerned
About your weight
124
00:06:16,610 --> 00:06:18,912
Why don't you go on a diet?
You have a month.
125
00:06:18,979 --> 00:06:21,281
Harriette, I have
Tried diet under the sun.
126
00:06:21,348 --> 00:06:22,783
And never
Lost any weight.
127
00:06:22,850 --> 00:06:25,619
I fasted for a week
And went up a size.
128
00:06:28,656 --> 00:06:29,590
Hi.
129
00:06:29,657 --> 00:06:30,424
Hi.
130
00:06:30,491 --> 00:06:32,325
What a workout tonight.
131
00:06:32,392 --> 00:06:33,894
I feel great.
132
00:06:33,961 --> 00:06:36,464
If you want something to eat
There's leftovers in the fridge.
133
00:06:36,530 --> 00:06:38,732
Oh, no thanks.
I'm too pumped to eat.
134
00:06:38,799 --> 00:06:41,368
I'll have water
With a twist of lemon.
135
00:06:41,435 --> 00:06:45,839
On second thought, forget the
Lemon. I'm watching my weight.
136
00:06:52,780 --> 00:06:53,914
What?
137
00:06:55,015 --> 00:06:56,817
Are you thinking
What I'm thinking?
138
00:06:56,884 --> 00:06:59,487
Not if you think about getting
Rachel involved in this.
139
00:06:59,553 --> 00:07:00,788
Carl, she can help you.
140
00:07:00,854 --> 00:07:03,223
Harriette, it is
Just too embarrassing.
141
00:07:03,290 --> 00:07:05,959
I don't want anyone to know
Why I'm not going to my reunion.
142
00:07:06,026 --> 00:07:09,162
Especially not "Miss
Too pumped to eat."
143
00:07:10,798 --> 00:07:13,867
So...What did
You guys do tonight?
144
00:07:13,934 --> 00:07:16,537
We talked about
How fat carl is.
145
00:07:18,371 --> 00:07:20,841
Thank you, harriette.
146
00:07:20,908 --> 00:07:23,711
Carl, I wish you'd stop acting
Like a baby, lose some weight,
147
00:07:23,777 --> 00:07:26,179
And go to
Your class reunion.
148
00:07:26,246 --> 00:07:27,748
Oh, I get it.
149
00:07:27,815 --> 00:07:30,551
You put on a few pounds
And now you're embarrassed.
150
00:07:30,618 --> 00:07:32,920
Who, me?
Embarrassed?
151
00:07:32,986 --> 00:07:36,389
I am not embarrassed.
I'm just not going.
152
00:07:36,456 --> 00:07:38,692
Let me
Ask you something, carl.
153
00:07:38,759 --> 00:07:40,293
If you could lose
Some a few pounds
154
00:07:40,360 --> 00:07:42,462
Would you go
To your reunion?
155
00:07:42,530 --> 00:07:44,865
Maybe.
Then it's no problem.
156
00:07:44,932 --> 00:07:48,268
I'll put you on my special
Program of diet and exercise.
157
00:07:48,335 --> 00:07:50,504
I guarantee
You'll lose weight.
158
00:07:51,204 --> 00:07:53,040
Really?
Yes.
159
00:07:53,106 --> 00:07:56,243
As long as
You're committed to it.
160
00:07:56,309 --> 00:07:58,445
What do you say?
161
00:07:58,512 --> 00:08:00,914
Come on, carl, do it.
162
00:08:02,616 --> 00:08:05,553
Oh, alright.
I'll go on a diet.
163
00:08:12,325 --> 00:08:13,594
Here you go.
164
00:08:13,661 --> 00:08:15,195
Here's the butter.
165
00:08:15,262 --> 00:08:17,030
Give me the cheese.
166
00:08:17,998 --> 00:08:20,400
Harriette, this
Diet is torture.
167
00:08:20,467 --> 00:08:22,402
I'm dizzy,
My vision's blurred,
168
00:08:22,469 --> 00:08:24,404
And I'm
Short of breath.
169
00:08:24,471 --> 00:08:26,173
Carl, grow up.
170
00:08:26,239 --> 00:08:27,841
It's only been 12 hours.
171
00:08:29,977 --> 00:08:32,245
Ah, could you pass the lasagne?
172
00:08:32,312 --> 00:08:35,716
Do you think you could sneak
This pass the jaws of life?
173
00:08:39,286 --> 00:08:40,554
Dad!
174
00:08:40,621 --> 00:08:41,889
Let me just breathe in
The tomato sauce.
175
00:08:41,955 --> 00:08:45,525
Let me get a little whiff.
Okay.
176
00:08:46,660 --> 00:08:50,163
Carl, yours is almost ready.
177
00:08:50,230 --> 00:08:54,802
So eddie, how'd you do in
The big vegetable interview?
178
00:08:54,868 --> 00:08:57,971
You know...Produce is a lot
Harder than people think.
179
00:08:58,038 --> 00:08:59,873
Flunked, huh?
180
00:08:59,940 --> 00:09:02,776
I didn't flunk.
I aced the written test.
181
00:09:02,843 --> 00:09:04,344
But when I was
Spraying the lettuce
182
00:09:04,411 --> 00:09:06,814
The hose kinda got away from me.
183
00:09:06,880 --> 00:09:09,983
And after all that time you
Practiced with the garden hose.
184
00:09:10,050 --> 00:09:15,188
Yeah. I soaked two customers
And knocked down mr. Fuco muro.
185
00:09:15,255 --> 00:09:18,826
But I still gotta chance. It's
Between me and two other guys.
186
00:09:18,892 --> 00:09:21,561
They're better with the hose,
But I'm the smartest.
187
00:09:21,629 --> 00:09:24,231
And they find their way
To work every morning.
188
00:09:26,066 --> 00:09:27,901
Alright, carl.
Here's your dinner.
189
00:09:27,968 --> 00:09:29,603
Now, you thought
Lasagne looked good,
190
00:09:29,670 --> 00:09:33,073
But feast
Your eyes on this.
191
00:09:35,142 --> 00:09:37,745
That's it?
Three stalks of asparagus
192
00:09:37,811 --> 00:09:39,680
And some
Steamed broccoli?
193
00:09:39,747 --> 00:09:40,948
Rachel, I've had
More food than this
194
00:09:41,014 --> 00:09:42,683
Stuck
Between my teeth.
195
00:09:55,763 --> 00:09:57,097
What the....
196
00:10:05,839 --> 00:10:07,507
This is unbelievable.
197
00:10:07,574 --> 00:10:10,210
My own family
Doesn't trust me.
198
00:10:12,045 --> 00:10:15,382
"Dear carl, have a glass
Of water and go to bed."
199
00:10:17,651 --> 00:10:19,352
Get out of here.
200
00:10:22,589 --> 00:10:24,557
My candy stash!
201
00:10:24,624 --> 00:10:25,959
Yeah.
202
00:10:37,204 --> 00:10:41,341
"Dear carl, nice try.
Now go to bed."
203
00:10:41,408 --> 00:10:43,844
Food! I need food!
204
00:10:46,179 --> 00:10:49,349
Salt, pepper,
Toothpicks, baby food,
205
00:10:49,416 --> 00:10:51,151
Cooking oil, corn star--
206
00:10:51,218 --> 00:10:52,352
Baby food!
207
00:10:54,788 --> 00:10:56,890
Strained spaghetti
And meatballs.
208
00:10:58,258 --> 00:10:59,392
Yeah.
209
00:11:13,473 --> 00:11:15,542
Shh!
210
00:11:15,608 --> 00:11:18,378
Carl, is that you?
211
00:11:42,202 --> 00:11:44,738
Carl, baby food?
212
00:11:44,805 --> 00:11:47,674
That's pathetic!
213
00:11:47,741 --> 00:11:50,110
Hand it over.
214
00:12:19,106 --> 00:12:20,640
Want the rest
Of my cupcake?
215
00:12:20,707 --> 00:12:23,343
No. Three's my limit.
216
00:12:23,410 --> 00:12:25,012
Looking good.
217
00:12:25,078 --> 00:12:26,213
Thanks.
218
00:12:48,435 --> 00:12:50,703
Gosh, dad, I didn't mean
To leave these here.
219
00:12:50,770 --> 00:12:51,905
Leave what?
220
00:12:51,972 --> 00:12:53,540
I'm proud of you.
221
00:13:00,347 --> 00:13:03,116
Okay, 15 minutes.
You're finished.
222
00:13:03,183 --> 00:13:04,384
Hallelujah!
223
00:13:05,452 --> 00:13:08,055
Oh, carl,
I am so proud of you.
224
00:13:08,121 --> 00:13:10,390
I mean, you've stuck to the
Rachel method for a whole week.
225
00:13:10,457 --> 00:13:14,294
And now, it's time
To kick it into high gear.
226
00:13:14,361 --> 00:13:16,463
Drop and give me 50!
227
00:13:35,548 --> 00:13:36,816
Hi.
228
00:13:36,884 --> 00:13:38,118
So, eddie,
What's the verdict?
229
00:13:38,185 --> 00:13:39,987
Did you skyrocket
To produce?
230
00:13:40,053 --> 00:13:42,822
I'm not going
To tell you...
231
00:13:42,890 --> 00:13:44,091
I'm gonna you.
232
00:13:50,697 --> 00:13:53,666
Oh, I'm so proud of you.
233
00:13:53,733 --> 00:13:56,103
So how are
Your tomatoes?
234
00:13:57,104 --> 00:14:00,107
I don't know.
Why do you ask?
235
00:14:02,042 --> 00:14:03,977
Hey, dad,
Got the job.
236
00:14:04,044 --> 00:14:05,678
Oh, I can see.
237
00:14:05,745 --> 00:14:06,846
Congratulations, son.
238
00:14:06,914 --> 00:14:09,249
So how are your tomatoes?
239
00:14:09,316 --> 00:14:11,885
Why does everybody
Keep asking me that?
240
00:14:13,653 --> 00:14:17,157
We'll explain it to you
After your father's weigh-in.
241
00:14:17,224 --> 00:14:20,894
Come on, carl, let's see
How much weight you've lost.
242
00:14:20,961 --> 00:14:22,896
Are you sure
That thing works right?
243
00:14:22,963 --> 00:14:24,464
I can check it for you.
244
00:14:24,531 --> 00:14:26,967
I know exactly how much I weigh
From my last physical.
245
00:14:27,034 --> 00:14:28,936
They weighed me
At my last physical.
246
00:14:29,002 --> 00:14:29,769
When was that?
247
00:14:29,836 --> 00:14:31,171
1947.
248
00:14:32,906 --> 00:14:35,508
Yep, right on the button.
249
00:14:37,945 --> 00:14:39,846
Your turn.
250
00:14:39,913 --> 00:14:42,715
Oh, this is dumb. I haven't lost
Any weight. I just know it.
251
00:14:42,782 --> 00:14:44,017
Heads. Oh, come on, carl.
252
00:14:44,084 --> 00:14:46,653
How's this--we'll
All turn our heads.
253
00:14:46,719 --> 00:14:47,820
Nobody will look.
254
00:14:47,887 --> 00:14:50,991
This will be your
Own private moment.
255
00:14:51,058 --> 00:14:53,260
Well, that sounds okay.
256
00:15:05,105 --> 00:15:07,975
It worked!
I lost 11 pounds!
257
00:15:11,178 --> 00:15:13,713
Way to go, son.
Alright, dad!
258
00:15:13,780 --> 00:15:16,383
Now, carl, does this
Mean we can go to the reunion?
259
00:15:16,449 --> 00:15:17,184
You bet.
Good.
260
00:15:17,250 --> 00:15:18,318
I'll call darnell and tell 'em
261
00:15:18,385 --> 00:15:19,486
You're gonna
Be singing with them.
262
00:15:19,552 --> 00:15:21,955
Singing? What are
You talking about?
263
00:15:22,022 --> 00:15:25,392
Darnell called this morning
And of you are gonna be singing
The the reunion.
264
00:15:25,458 --> 00:15:28,561
On stage? In front
Of everybody?
265
00:15:29,629 --> 00:15:31,264
What's wrong with that?
266
00:15:31,331 --> 00:15:33,433
It was one thing when I
Was just gonna mingle.
267
00:15:33,500 --> 00:15:35,502
But now I'm gonna be
In the spotlight.
268
00:15:35,568 --> 00:15:38,071
Forget that. I'm not going
To the reunion.
269
00:15:53,286 --> 00:15:57,290
You eat that, and you can
Kiss your diet goodbye.
270
00:15:57,357 --> 00:15:59,626
Goodbye.
271
00:15:59,692 --> 00:16:01,061
Harriette, would you
Hand me the hot fudge
272
00:16:01,128 --> 00:16:03,430
On the stove over there, please?
273
00:16:03,496 --> 00:16:05,932
Honey, there is just
Too much emphasis in our culture
274
00:16:05,999 --> 00:16:07,867
These days
On being thin.
275
00:16:07,934 --> 00:16:09,336
I mean, everywhere
You look--
276
00:16:09,402 --> 00:16:12,272
In tv, movies,
Magazines.
277
00:16:12,339 --> 00:16:14,174
All these
90-pound people
278
00:16:14,241 --> 00:16:17,944
Walking around
Smiling and dancing.
279
00:16:18,011 --> 00:16:21,748
Where do they
Get the strength?
280
00:16:21,814 --> 00:16:23,250
Beats me.
281
00:16:23,316 --> 00:16:25,152
I mean, I've never
Been what you could call thin.
282
00:16:25,218 --> 00:16:27,954
I mean, as a baby,
I was chubby,
283
00:16:28,021 --> 00:16:29,522
As a kid,
I was husky,
284
00:16:29,589 --> 00:16:33,460
And now as an adult,
I'm...Big-boned.
285
00:16:33,526 --> 00:16:35,695
But for as long as
I can remember,
286
00:16:35,762 --> 00:16:38,398
I've always
Been happy.
287
00:16:38,465 --> 00:16:39,966
Carl...
288
00:16:40,033 --> 00:16:42,235
If you're happy,
Then why are you worried
289
00:16:42,302 --> 00:16:45,072
About what the people at
The reunion are gonna think?
290
00:16:45,138 --> 00:16:47,674
Well, it's not everybody
That I'm worried about.
291
00:16:47,740 --> 00:16:49,509
It's just the darnells.
292
00:16:49,576 --> 00:16:51,644
Carl, the darnells
Are your friends.
293
00:16:51,711 --> 00:16:55,048
All they care about is who you
Are and how you're doing.
294
00:16:55,115 --> 00:16:57,484
Not if you've picked up
A few extra pounds.
295
00:16:59,319 --> 00:17:01,221
You really think so?
296
00:17:01,288 --> 00:17:04,457
If they're your
Friends, I know so.
297
00:17:04,524 --> 00:17:07,994
Okay, I'll pass
On the sundae.
298
00:17:08,061 --> 00:17:09,562
Besides,
I want to be sure
299
00:17:09,629 --> 00:17:12,765
I fit into my suit
For the reunion.
300
00:17:12,832 --> 00:17:14,101
Good for you, carl.
301
00:17:15,435 --> 00:17:18,738
And anyway you're
The only sugar I need.
302
00:17:47,033 --> 00:17:48,034
Hi.
303
00:17:48,101 --> 00:17:52,139
Wait a minute.
You're winslow.
304
00:17:52,205 --> 00:17:54,174
Miss gilbert.
305
00:17:54,241 --> 00:17:56,075
You know,
You never handed in
306
00:17:56,143 --> 00:17:58,845
That book report
On silas marner.
307
00:17:58,911 --> 00:18:01,648
Oh, uh...
My dog ate it.
308
00:18:03,116 --> 00:18:06,453
The same old winslow.
309
00:18:07,086 --> 00:18:09,622
Thank you.
310
00:18:09,689 --> 00:18:10,890
I've only been here
Five minutes,
311
00:18:10,957 --> 00:18:13,493
And already
I've got homework.
312
00:18:15,195 --> 00:18:17,063
Carl winslow, right?
313
00:18:17,130 --> 00:18:19,132
Right. And you're...
314
00:18:19,199 --> 00:18:20,900
Russell.
315
00:18:20,967 --> 00:18:22,435
Russell wilcox.
316
00:18:22,502 --> 00:18:26,206
You sat behind me
In homeroom.
317
00:18:26,273 --> 00:18:27,440
This is my wife,
Harriette.
318
00:18:27,507 --> 00:18:29,342
Hi.
Hi. How are you?
319
00:18:29,409 --> 00:18:32,011
And this is my
Little woman, remember?
320
00:18:32,078 --> 00:18:34,281
Don't "Little woman"
Me, russell.
321
00:18:34,347 --> 00:18:36,249
Quit blowing one note, irene.
322
00:18:36,316 --> 00:18:37,550
You're just like
Your mother.
323
00:18:37,617 --> 00:18:40,920
Oh, yeah, well, how's this--
I want a divorce!
324
00:18:40,987 --> 00:18:43,089
I'll be in the car.
325
00:18:43,156 --> 00:18:45,558
Good!
I'll be at the bar.
326
00:18:47,460 --> 00:18:50,463
Nice seeing you
Again, carl.
327
00:18:50,530 --> 00:18:51,931
Nice meeting you,
Harriette.
328
00:18:51,998 --> 00:18:53,333
You too.
329
00:18:55,568 --> 00:18:57,370
Who was
That fun couple?
330
00:18:57,437 --> 00:19:01,741
Russell and irene were voted
Class romeo and juliet.
331
00:19:01,808 --> 00:19:03,142
Carl?
332
00:19:05,978 --> 00:19:07,947
I don't believe it!
333
00:19:08,014 --> 00:19:10,450
Gosh, it's good
To see you.
334
00:19:11,384 --> 00:19:13,653
Oh, and you must be
Harriette.
335
00:19:13,720 --> 00:19:14,987
You are gorgeous.
336
00:19:15,054 --> 00:19:16,323
Thank you.
337
00:19:16,389 --> 00:19:20,527
What's has it been,
20 years? At least.
338
00:19:20,593 --> 00:19:21,828
Who are you?
339
00:19:23,230 --> 00:19:25,332
Who am I?
340
00:19:25,398 --> 00:19:28,935
* doo doo wah *
341
00:19:29,001 --> 00:19:31,671
Darnell! Harriette,
It's darnell!
342
00:19:32,972 --> 00:19:35,442
Man, look at you!
343
00:19:35,508 --> 00:19:37,210
Aw, carl,
You look great.
344
00:19:37,277 --> 00:19:38,611
So do you.
345
00:19:38,678 --> 00:19:41,748
Oh, well, thank you,
But I have put on a few pounds.
346
00:19:41,814 --> 00:19:45,252
Mostly in the arms
And shoulders, though.
347
00:19:45,318 --> 00:19:48,255
Let me introduce you
To my wife. Janet?
348
00:19:48,321 --> 00:19:51,258
Janet, meet harriette
And carl winslow.
349
00:19:51,324 --> 00:19:54,594
Oh, carl, I've heard
So much about you.
350
00:19:54,661 --> 00:19:56,763
I've heard so much
About darnell.
351
00:19:56,829 --> 00:19:58,998
It's nice
To finally meet both of you.
352
00:19:59,065 --> 00:20:01,100
You know when darnell heard
About the reunion.
353
00:20:01,167 --> 00:20:02,535
He didn't wanna come.
354
00:20:02,602 --> 00:20:04,937
He was embarrassed
About his weight.
355
00:20:05,004 --> 00:20:06,673
Janet, put me
On a diet.
356
00:20:06,739 --> 00:20:09,876
I have lost three
Whole pounds.
357
00:20:11,043 --> 00:20:12,312
Doesn't he look great?
358
00:20:12,379 --> 00:20:15,682
Yeah! I didn't even
Recognize him.
359
00:20:16,716 --> 00:20:17,484
Carl!
360
00:20:17,550 --> 00:20:18,985
It's darnell and darnell.
361
00:20:19,051 --> 00:20:22,555
Go easy on them.
They've kinda let themselves go.
362
00:20:25,124 --> 00:20:26,192
Carl!
363
00:20:26,259 --> 00:20:27,226
Darnell!
364
00:20:27,294 --> 00:20:28,495
Darnell!
365
00:20:28,561 --> 00:20:29,161
Darnell!
366
00:20:29,228 --> 00:20:30,997
Darnell!
367
00:20:31,063 --> 00:20:32,365
Darnell!
368
00:20:33,333 --> 00:20:35,067
Darnell!
369
00:20:35,134 --> 00:20:36,269
Hey, man.
370
00:20:36,336 --> 00:20:38,305
Look at you, man.
371
00:20:41,408 --> 00:20:45,345
Look at you, man.
You look good.
372
00:20:45,412 --> 00:20:46,913
And you must be
Harriette.
373
00:20:46,979 --> 00:20:51,117
Well, if it's easier for you,
You can call me darnell.
374
00:20:51,183 --> 00:20:52,919
Man, look at this guy.
375
00:20:52,985 --> 00:20:54,721
He's practically
Invisible.
376
00:20:54,787 --> 00:20:57,624
He's so skinny,
He could be an x-ray.
377
00:20:57,690 --> 00:21:00,760
Hey, brother, how you weigh
Yourself-- on a postage scale?
378
00:21:03,029 --> 00:21:05,898
Didn't I tell you
These guys were fun guys?
379
00:21:05,965 --> 00:21:08,368
Listen, guys,
You think we could find
380
00:21:08,435 --> 00:21:09,769
An empty classroom
To rehearse our song?
381
00:21:09,836 --> 00:21:13,005
Yeah. But listen, can we get
Something to eat first?
382
00:21:13,072 --> 00:21:14,874
Hey, you read my mind.
383
00:21:14,941 --> 00:21:18,311
I'll catch up with you.
384
00:21:18,378 --> 00:21:20,713
Harriette, thank you.
385
00:21:20,780 --> 00:21:21,581
I love you.
386
00:21:21,648 --> 00:21:24,651
I love you, too,
Skinny.
387
00:21:27,219 --> 00:21:28,921
Darnell, look, wait up.
388
00:21:33,526 --> 00:21:35,928
You broke my heart
389
00:21:35,995 --> 00:21:38,398
Because I couldn't dance.
390
00:21:38,465 --> 00:21:40,933
You didn't even
Want me around.
391
00:21:41,000 --> 00:21:44,103
But, baby,
Now I'm back.
392
00:21:44,170 --> 00:21:45,271
I'm here to tell you
393
00:21:45,338 --> 00:21:48,508
I can really
Shake it down.
394
00:21:49,241 --> 00:21:51,110
* do you love me *
395
00:21:51,177 --> 00:21:52,445
* do you love me *
396
00:21:52,512 --> 00:21:54,213
* do you love me *
397
00:21:54,280 --> 00:21:55,314
* do you love me *
398
00:21:55,382 --> 00:21:57,249
* do you love me *
399
00:21:57,316 --> 00:21:59,151
* do you love me *
400
00:21:59,218 --> 00:22:03,490
* now that I can dance? *
401
00:22:03,556 --> 00:22:05,458
* dance *
402
00:22:05,525 --> 00:22:06,359
* dance *
403
00:22:06,426 --> 00:22:07,860
Ow! Watch me now!
404
00:22:07,927 --> 00:22:08,728
* work, work *
405
00:22:08,795 --> 00:22:10,463
* ah, work it all, baby *
406
00:22:10,530 --> 00:22:11,731
* work, work *
407
00:22:11,798 --> 00:22:13,466
* you know
I'm absolutely crazy *
408
00:22:13,533 --> 00:22:14,767
* work, work *
409
00:22:14,834 --> 00:22:16,869
* come on and work it
With the darnells *
410
00:22:16,936 --> 00:22:18,037
* work *
411
00:22:18,104 --> 00:22:19,271
* yeah *
412
00:22:19,338 --> 00:22:20,807
* now I can
Mash potatoes *
413
00:22:20,873 --> 00:22:22,141
* I can mash potatoes *
414
00:22:22,208 --> 00:22:24,010
* and I can do the twist *
415
00:22:24,076 --> 00:22:25,244
* I can do the twist *
416
00:22:25,311 --> 00:22:27,213
* now, won't you
Tell me, baby *
417
00:22:27,279 --> 00:22:28,347
* tell me, baby *
418
00:22:28,415 --> 00:22:29,849
* do you like it
Like this? *
419
00:22:29,916 --> 00:22:31,851
* do you like it
Like this? *
420
00:22:31,918 --> 00:22:33,219
* tell me *
421
00:22:33,285 --> 00:22:34,954
* tell me *
422
00:22:35,021 --> 00:22:36,255
* tell me *
423
00:22:36,322 --> 00:22:37,256
Ow!
424
00:22:37,323 --> 00:22:39,125
* now, do you love me *
425
00:22:39,191 --> 00:22:40,292
* do you love me *
426
00:22:40,359 --> 00:22:42,261
* now, do you love me *
427
00:22:42,328 --> 00:22:43,329
* do you love me *
428
00:22:43,396 --> 00:22:45,197
* do you love me *
429
00:22:45,264 --> 00:22:46,566
* do you love me *
430
00:22:46,633 --> 00:22:51,170
* now that I can dance? *
431
00:22:51,237 --> 00:22:52,872
* dance *
432
00:22:52,939 --> 00:22:54,441
* dance *
433
00:22:54,507 --> 00:22:56,976
* now that I can dance? *
434
00:22:57,043 --> 00:23:02,649
* yeah *
29856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.