All language subtitles for Family Matters S01E15 1080p WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,272 --> 00:00:07,075 Laura, tell mom I'm meeting the guys 2 00:00:07,141 --> 00:00:08,409 To play basketball. 3 00:00:08,476 --> 00:00:11,212 Tell her yourself. I'm not your secretary. 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,822 Hi, eddie. 5 00:00:21,889 --> 00:00:23,391 Hi, steve. 6 00:00:23,457 --> 00:00:25,993 You ready to dribble The old round ball? 7 00:00:26,060 --> 00:00:29,197 Shoot some hoops? Bang the boards? 8 00:00:32,300 --> 00:00:35,269 Urkel, why do you Put yourself through this? 9 00:00:35,336 --> 00:00:37,405 Nobody ever picks you For their team. 10 00:00:37,471 --> 00:00:39,507 I was close Last time. 11 00:00:39,573 --> 00:00:43,211 I would have gotten in if Sheila schwartz hadn't shown up. 12 00:00:44,478 --> 00:00:46,914 Yeah, it was Pretty amazing 13 00:00:46,980 --> 00:00:50,651 How well she played In those high heels. 14 00:00:50,718 --> 00:00:52,320 Nice socks. 15 00:00:52,386 --> 00:00:53,521 See you. 16 00:00:54,855 --> 00:00:59,227 So, laura, want to play Some one-on-one? 17 00:01:00,961 --> 00:01:03,030 No, I don't. 18 00:01:03,097 --> 00:01:04,332 And why don't you Stick to chess? 19 00:01:04,398 --> 00:01:06,134 Yeah, it's More your game. 20 00:01:06,200 --> 00:01:08,035 No, I've been Practicing. 21 00:01:08,102 --> 00:01:09,570 Watch this. 22 00:01:16,009 --> 00:01:17,445 Did I do that? 23 00:01:18,712 --> 00:01:21,715 No, it's the prize That came with the cereal. 24 00:01:35,629 --> 00:01:37,931 * it's a rare condition * 25 00:01:37,998 --> 00:01:39,400 * in this day and age * 26 00:01:39,467 --> 00:01:42,736 * to read any good news On the newspaper page * 27 00:01:42,803 --> 00:01:46,174 * and love and tradition Of the grand design * 28 00:01:46,240 --> 00:01:50,644 * some people say Is even harder to find * 29 00:01:50,711 --> 00:01:54,047 * well, then, there must be Some magic clue * 30 00:01:54,114 --> 00:01:57,951 * inside these gentle walls * 31 00:01:58,018 --> 00:02:01,622 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 32 00:02:01,689 --> 00:02:05,759 * real love burstin' Out of every seam * 33 00:02:06,560 --> 00:02:09,630 * as days go by * 34 00:02:09,697 --> 00:02:13,501 * we're gonna fill our house With happiness * 35 00:02:13,567 --> 00:02:16,604 * the moon may cry * 36 00:02:16,670 --> 00:02:20,408 * we're gonna smother The blues with tenderness * 37 00:02:20,474 --> 00:02:23,611 * as days go by * 38 00:02:23,677 --> 00:02:27,215 * there's room for you, Room for me * 39 00:02:27,281 --> 00:02:31,285 * for gentle hearts An opportunity * 40 00:02:31,352 --> 00:02:34,555 * as days go by * 41 00:02:34,622 --> 00:02:38,792 * it's the bigger love Of the family * 42 00:03:00,214 --> 00:03:02,115 The greatest thing Happened at work. 43 00:03:02,182 --> 00:03:04,785 One of the guys In produce got fired. 44 00:03:04,852 --> 00:03:06,254 Why's that great? 45 00:03:06,320 --> 00:03:07,655 Well, it's not Great that he got fired. 46 00:03:07,721 --> 00:03:09,990 But it's great that there's An opening in produce. 47 00:03:10,057 --> 00:03:12,326 So what's Your point? 48 00:03:12,393 --> 00:03:14,628 All the biggies Started in produce-- 49 00:03:14,695 --> 00:03:18,332 Louie in fish, chuck in meats, Stella in cheese. 50 00:03:18,399 --> 00:03:19,700 Go for it, eddie. 51 00:03:19,767 --> 00:03:22,470 Reach for the stars. 52 00:03:22,536 --> 00:03:25,105 Yeah. 53 00:03:25,172 --> 00:03:26,974 [telephone rings] 54 00:03:27,040 --> 00:03:28,909 Hello. 55 00:03:28,976 --> 00:03:30,578 Darnell? 56 00:03:30,644 --> 00:03:32,446 Of course, I know who you are. 57 00:03:32,513 --> 00:03:35,148 Carl's told me All about you. 58 00:03:35,215 --> 00:03:38,118 You're kidding. When? 59 00:03:38,185 --> 00:03:40,421 Carl's going to be So excited. 60 00:03:40,488 --> 00:03:43,190 I'm looking forward To meeting you, too. 61 00:03:43,257 --> 00:03:45,659 Bye, darnell. 62 00:03:45,726 --> 00:03:48,362 That was one of carl's closest Friends from high school. 63 00:03:48,429 --> 00:03:50,063 Was that Darnell coleman, 64 00:03:50,130 --> 00:03:53,401 Or darnell watkins, Or darnell clark? 65 00:03:53,467 --> 00:03:54,902 Darnell clark. Uh-huh. 66 00:03:54,968 --> 00:03:57,571 Were all dad's friends Named darnell? 67 00:03:57,638 --> 00:04:00,941 Yes. Those were very Confusing times. 68 00:04:03,043 --> 00:04:04,312 Carl's been Telling me for years 69 00:04:04,378 --> 00:04:06,146 What a hot Singing group they were. 70 00:04:06,213 --> 00:04:09,583 Dad was in A singing group? 71 00:04:09,650 --> 00:04:10,818 Yes, he was. 72 00:04:10,884 --> 00:04:12,953 They called themselves The darnells. 73 00:04:15,323 --> 00:04:16,189 Hi, everybody. 74 00:04:16,256 --> 00:04:17,325 Hello. Hi, dad. 75 00:04:17,391 --> 00:04:19,460 Mmm, something Smells good. 76 00:04:19,527 --> 00:04:21,695 Dad, I didn't know you Were in a singing group? 77 00:04:21,762 --> 00:04:23,497 Well, yeah, In high school. 78 00:04:23,564 --> 00:04:25,065 Did you ever do a video? 79 00:04:25,132 --> 00:04:26,400 No. 80 00:04:26,467 --> 00:04:28,636 Did you ever burn Your guitar on stage? 81 00:04:29,803 --> 00:04:30,938 Of course not. 82 00:04:31,004 --> 00:04:32,973 He wasn't in A singing group. 83 00:04:35,309 --> 00:04:36,744 Why are they Asking about all of this? 84 00:04:36,810 --> 00:04:40,348 Carl, darnell clark called From springfield today. 85 00:04:40,414 --> 00:04:41,815 You're kidding. 86 00:04:41,882 --> 00:04:44,752 Why, I haven't seen him In 20 years. What's he up to? 87 00:04:44,818 --> 00:04:46,754 Well, one thing He's up to is organizing 88 00:04:46,820 --> 00:04:49,357 Your 20th high school Reunion. It's next month. 89 00:04:49,423 --> 00:04:52,059 Oh, uh... 90 00:04:52,125 --> 00:04:53,327 I can't make it. 91 00:04:53,394 --> 00:04:56,430 Carl, we're talking About your 20th reunion. 92 00:04:56,497 --> 00:04:58,599 All the darnells are gonna Be there, isn't that exciting? 93 00:04:58,666 --> 00:05:00,868 Yeah, if you like That sorta thing. 94 00:05:00,934 --> 00:05:02,235 I'm with dad. 95 00:05:02,302 --> 00:05:05,706 Once you're out of high school, Why would you wanna go back? 96 00:05:05,773 --> 00:05:09,877 You know, I don't get to say This much, but eddie's right. 97 00:05:09,943 --> 00:05:11,278 I don't get this. 98 00:05:11,345 --> 00:05:12,546 We're talking About the darnells 99 00:05:12,613 --> 00:05:14,548 They were your Best friends. 100 00:05:14,615 --> 00:05:17,785 I know, harriet, But reunions are... 101 00:05:17,851 --> 00:05:19,019 Overrated. 102 00:05:19,086 --> 00:05:20,954 I went to My 50th reunion 103 00:05:21,021 --> 00:05:25,092 And spent the whole night Dancing with walter simons. 104 00:05:25,158 --> 00:05:27,227 Sounds like you Two hit it off. 105 00:05:27,294 --> 00:05:29,730 We had to. We were The only ones there. 106 00:05:32,500 --> 00:05:35,135 Carl, don't you want To see the darnells? 107 00:05:35,202 --> 00:05:36,904 You were so close. 108 00:05:36,970 --> 00:05:40,874 Harriette, Things change. People change. 109 00:05:40,941 --> 00:05:44,412 Well, that's part of the fun To see how they've changed. 110 00:05:44,478 --> 00:05:46,447 What's that Supposed to mean? 111 00:05:46,514 --> 00:05:49,216 It means people change. 112 00:05:49,282 --> 00:05:53,053 Well, why don't you just come Right out and say it, harriette? 113 00:05:53,120 --> 00:05:54,254 Say what? 114 00:05:54,321 --> 00:05:55,823 That I'm fat! 115 00:05:55,889 --> 00:05:56,824 Okay, I said it. 116 00:05:56,890 --> 00:05:59,259 And I'm too fat To go to my reunion. 117 00:05:59,326 --> 00:06:02,229 Oh, so that's it. 118 00:06:02,295 --> 00:06:05,599 You don't want to go because You've put on a few pounds. 119 00:06:05,666 --> 00:06:07,768 But, harriette, the darnells Were track stars. 120 00:06:07,835 --> 00:06:10,604 They could eat anything They want and not gain an ounce. 121 00:06:10,671 --> 00:06:12,873 We're talking Metabolism here, harriette. 122 00:06:12,940 --> 00:06:14,374 They have it. I don't. 123 00:06:14,442 --> 00:06:16,544 If you're that concerned About your weight 124 00:06:16,610 --> 00:06:18,912 Why don't you go on a diet? You have a month. 125 00:06:18,979 --> 00:06:21,281 Harriette, I have Tried diet under the sun. 126 00:06:21,348 --> 00:06:22,783 And never Lost any weight. 127 00:06:22,850 --> 00:06:25,619 I fasted for a week And went up a size. 128 00:06:28,656 --> 00:06:29,590 Hi. 129 00:06:29,657 --> 00:06:30,424 Hi. 130 00:06:30,491 --> 00:06:32,325 What a workout tonight. 131 00:06:32,392 --> 00:06:33,894 I feel great. 132 00:06:33,961 --> 00:06:36,464 If you want something to eat There's leftovers in the fridge. 133 00:06:36,530 --> 00:06:38,732 Oh, no thanks. I'm too pumped to eat. 134 00:06:38,799 --> 00:06:41,368 I'll have water With a twist of lemon. 135 00:06:41,435 --> 00:06:45,839 On second thought, forget the Lemon. I'm watching my weight. 136 00:06:52,780 --> 00:06:53,914 What? 137 00:06:55,015 --> 00:06:56,817 Are you thinking What I'm thinking? 138 00:06:56,884 --> 00:06:59,487 Not if you think about getting Rachel involved in this. 139 00:06:59,553 --> 00:07:00,788 Carl, she can help you. 140 00:07:00,854 --> 00:07:03,223 Harriette, it is Just too embarrassing. 141 00:07:03,290 --> 00:07:05,959 I don't want anyone to know Why I'm not going to my reunion. 142 00:07:06,026 --> 00:07:09,162 Especially not "Miss Too pumped to eat." 143 00:07:10,798 --> 00:07:13,867 So...What did You guys do tonight? 144 00:07:13,934 --> 00:07:16,537 We talked about How fat carl is. 145 00:07:18,371 --> 00:07:20,841 Thank you, harriette. 146 00:07:20,908 --> 00:07:23,711 Carl, I wish you'd stop acting Like a baby, lose some weight, 147 00:07:23,777 --> 00:07:26,179 And go to Your class reunion. 148 00:07:26,246 --> 00:07:27,748 Oh, I get it. 149 00:07:27,815 --> 00:07:30,551 You put on a few pounds And now you're embarrassed. 150 00:07:30,618 --> 00:07:32,920 Who, me? Embarrassed? 151 00:07:32,986 --> 00:07:36,389 I am not embarrassed. I'm just not going. 152 00:07:36,456 --> 00:07:38,692 Let me Ask you something, carl. 153 00:07:38,759 --> 00:07:40,293 If you could lose Some a few pounds 154 00:07:40,360 --> 00:07:42,462 Would you go To your reunion? 155 00:07:42,530 --> 00:07:44,865 Maybe. Then it's no problem. 156 00:07:44,932 --> 00:07:48,268 I'll put you on my special Program of diet and exercise. 157 00:07:48,335 --> 00:07:50,504 I guarantee You'll lose weight. 158 00:07:51,204 --> 00:07:53,040 Really? Yes. 159 00:07:53,106 --> 00:07:56,243 As long as You're committed to it. 160 00:07:56,309 --> 00:07:58,445 What do you say? 161 00:07:58,512 --> 00:08:00,914 Come on, carl, do it. 162 00:08:02,616 --> 00:08:05,553 Oh, alright. I'll go on a diet. 163 00:08:12,325 --> 00:08:13,594 Here you go. 164 00:08:13,661 --> 00:08:15,195 Here's the butter. 165 00:08:15,262 --> 00:08:17,030 Give me the cheese. 166 00:08:17,998 --> 00:08:20,400 Harriette, this Diet is torture. 167 00:08:20,467 --> 00:08:22,402 I'm dizzy, My vision's blurred, 168 00:08:22,469 --> 00:08:24,404 And I'm Short of breath. 169 00:08:24,471 --> 00:08:26,173 Carl, grow up. 170 00:08:26,239 --> 00:08:27,841 It's only been 12 hours. 171 00:08:29,977 --> 00:08:32,245 Ah, could you pass the lasagne? 172 00:08:32,312 --> 00:08:35,716 Do you think you could sneak This pass the jaws of life? 173 00:08:39,286 --> 00:08:40,554 Dad! 174 00:08:40,621 --> 00:08:41,889 Let me just breathe in The tomato sauce. 175 00:08:41,955 --> 00:08:45,525 Let me get a little whiff. Okay. 176 00:08:46,660 --> 00:08:50,163 Carl, yours is almost ready. 177 00:08:50,230 --> 00:08:54,802 So eddie, how'd you do in The big vegetable interview? 178 00:08:54,868 --> 00:08:57,971 You know...Produce is a lot Harder than people think. 179 00:08:58,038 --> 00:08:59,873 Flunked, huh? 180 00:08:59,940 --> 00:09:02,776 I didn't flunk. I aced the written test. 181 00:09:02,843 --> 00:09:04,344 But when I was Spraying the lettuce 182 00:09:04,411 --> 00:09:06,814 The hose kinda got away from me. 183 00:09:06,880 --> 00:09:09,983 And after all that time you Practiced with the garden hose. 184 00:09:10,050 --> 00:09:15,188 Yeah. I soaked two customers And knocked down mr. Fuco muro. 185 00:09:15,255 --> 00:09:18,826 But I still gotta chance. It's Between me and two other guys. 186 00:09:18,892 --> 00:09:21,561 They're better with the hose, But I'm the smartest. 187 00:09:21,629 --> 00:09:24,231 And they find their way To work every morning. 188 00:09:26,066 --> 00:09:27,901 Alright, carl. Here's your dinner. 189 00:09:27,968 --> 00:09:29,603 Now, you thought Lasagne looked good, 190 00:09:29,670 --> 00:09:33,073 But feast Your eyes on this. 191 00:09:35,142 --> 00:09:37,745 That's it? Three stalks of asparagus 192 00:09:37,811 --> 00:09:39,680 And some Steamed broccoli? 193 00:09:39,747 --> 00:09:40,948 Rachel, I've had More food than this 194 00:09:41,014 --> 00:09:42,683 Stuck Between my teeth. 195 00:09:55,763 --> 00:09:57,097 What the.... 196 00:10:05,839 --> 00:10:07,507 This is unbelievable. 197 00:10:07,574 --> 00:10:10,210 My own family Doesn't trust me. 198 00:10:12,045 --> 00:10:15,382 "Dear carl, have a glass Of water and go to bed." 199 00:10:17,651 --> 00:10:19,352 Get out of here. 200 00:10:22,589 --> 00:10:24,557 My candy stash! 201 00:10:24,624 --> 00:10:25,959 Yeah. 202 00:10:37,204 --> 00:10:41,341 "Dear carl, nice try. Now go to bed." 203 00:10:41,408 --> 00:10:43,844 Food! I need food! 204 00:10:46,179 --> 00:10:49,349 Salt, pepper, Toothpicks, baby food, 205 00:10:49,416 --> 00:10:51,151 Cooking oil, corn star-- 206 00:10:51,218 --> 00:10:52,352 Baby food! 207 00:10:54,788 --> 00:10:56,890 Strained spaghetti And meatballs. 208 00:10:58,258 --> 00:10:59,392 Yeah. 209 00:11:13,473 --> 00:11:15,542 Shh! 210 00:11:15,608 --> 00:11:18,378 Carl, is that you? 211 00:11:42,202 --> 00:11:44,738 Carl, baby food? 212 00:11:44,805 --> 00:11:47,674 That's pathetic! 213 00:11:47,741 --> 00:11:50,110 Hand it over. 214 00:12:19,106 --> 00:12:20,640 Want the rest Of my cupcake? 215 00:12:20,707 --> 00:12:23,343 No. Three's my limit. 216 00:12:23,410 --> 00:12:25,012 Looking good. 217 00:12:25,078 --> 00:12:26,213 Thanks. 218 00:12:48,435 --> 00:12:50,703 Gosh, dad, I didn't mean To leave these here. 219 00:12:50,770 --> 00:12:51,905 Leave what? 220 00:12:51,972 --> 00:12:53,540 I'm proud of you. 221 00:13:00,347 --> 00:13:03,116 Okay, 15 minutes. You're finished. 222 00:13:03,183 --> 00:13:04,384 Hallelujah! 223 00:13:05,452 --> 00:13:08,055 Oh, carl, I am so proud of you. 224 00:13:08,121 --> 00:13:10,390 I mean, you've stuck to the Rachel method for a whole week. 225 00:13:10,457 --> 00:13:14,294 And now, it's time To kick it into high gear. 226 00:13:14,361 --> 00:13:16,463 Drop and give me 50! 227 00:13:35,548 --> 00:13:36,816 Hi. 228 00:13:36,884 --> 00:13:38,118 So, eddie, What's the verdict? 229 00:13:38,185 --> 00:13:39,987 Did you skyrocket To produce? 230 00:13:40,053 --> 00:13:42,822 I'm not going To tell you... 231 00:13:42,890 --> 00:13:44,091 I'm gonna you. 232 00:13:50,697 --> 00:13:53,666 Oh, I'm so proud of you. 233 00:13:53,733 --> 00:13:56,103 So how are Your tomatoes? 234 00:13:57,104 --> 00:14:00,107 I don't know. Why do you ask? 235 00:14:02,042 --> 00:14:03,977 Hey, dad, Got the job. 236 00:14:04,044 --> 00:14:05,678 Oh, I can see. 237 00:14:05,745 --> 00:14:06,846 Congratulations, son. 238 00:14:06,914 --> 00:14:09,249 So how are your tomatoes? 239 00:14:09,316 --> 00:14:11,885 Why does everybody Keep asking me that? 240 00:14:13,653 --> 00:14:17,157 We'll explain it to you After your father's weigh-in. 241 00:14:17,224 --> 00:14:20,894 Come on, carl, let's see How much weight you've lost. 242 00:14:20,961 --> 00:14:22,896 Are you sure That thing works right? 243 00:14:22,963 --> 00:14:24,464 I can check it for you. 244 00:14:24,531 --> 00:14:26,967 I know exactly how much I weigh From my last physical. 245 00:14:27,034 --> 00:14:28,936 They weighed me At my last physical. 246 00:14:29,002 --> 00:14:29,769 When was that? 247 00:14:29,836 --> 00:14:31,171 1947. 248 00:14:32,906 --> 00:14:35,508 Yep, right on the button. 249 00:14:37,945 --> 00:14:39,846 Your turn. 250 00:14:39,913 --> 00:14:42,715 Oh, this is dumb. I haven't lost Any weight. I just know it. 251 00:14:42,782 --> 00:14:44,017 Heads. Oh, come on, carl. 252 00:14:44,084 --> 00:14:46,653 How's this--we'll All turn our heads. 253 00:14:46,719 --> 00:14:47,820 Nobody will look. 254 00:14:47,887 --> 00:14:50,991 This will be your Own private moment. 255 00:14:51,058 --> 00:14:53,260 Well, that sounds okay. 256 00:15:05,105 --> 00:15:07,975 It worked! I lost 11 pounds! 257 00:15:11,178 --> 00:15:13,713 Way to go, son. Alright, dad! 258 00:15:13,780 --> 00:15:16,383 Now, carl, does this Mean we can go to the reunion? 259 00:15:16,449 --> 00:15:17,184 You bet. Good. 260 00:15:17,250 --> 00:15:18,318 I'll call darnell and tell 'em 261 00:15:18,385 --> 00:15:19,486 You're gonna Be singing with them. 262 00:15:19,552 --> 00:15:21,955 Singing? What are You talking about? 263 00:15:22,022 --> 00:15:25,392 Darnell called this morning And of you are gonna be singing The the reunion. 264 00:15:25,458 --> 00:15:28,561 On stage? In front Of everybody? 265 00:15:29,629 --> 00:15:31,264 What's wrong with that? 266 00:15:31,331 --> 00:15:33,433 It was one thing when I Was just gonna mingle. 267 00:15:33,500 --> 00:15:35,502 But now I'm gonna be In the spotlight. 268 00:15:35,568 --> 00:15:38,071 Forget that. I'm not going To the reunion. 269 00:15:53,286 --> 00:15:57,290 You eat that, and you can Kiss your diet goodbye. 270 00:15:57,357 --> 00:15:59,626 Goodbye. 271 00:15:59,692 --> 00:16:01,061 Harriette, would you Hand me the hot fudge 272 00:16:01,128 --> 00:16:03,430 On the stove over there, please? 273 00:16:03,496 --> 00:16:05,932 Honey, there is just Too much emphasis in our culture 274 00:16:05,999 --> 00:16:07,867 These days On being thin. 275 00:16:07,934 --> 00:16:09,336 I mean, everywhere You look-- 276 00:16:09,402 --> 00:16:12,272 In tv, movies, Magazines. 277 00:16:12,339 --> 00:16:14,174 All these 90-pound people 278 00:16:14,241 --> 00:16:17,944 Walking around Smiling and dancing. 279 00:16:18,011 --> 00:16:21,748 Where do they Get the strength? 280 00:16:21,814 --> 00:16:23,250 Beats me. 281 00:16:23,316 --> 00:16:25,152 I mean, I've never Been what you could call thin. 282 00:16:25,218 --> 00:16:27,954 I mean, as a baby, I was chubby, 283 00:16:28,021 --> 00:16:29,522 As a kid, I was husky, 284 00:16:29,589 --> 00:16:33,460 And now as an adult, I'm...Big-boned. 285 00:16:33,526 --> 00:16:35,695 But for as long as I can remember, 286 00:16:35,762 --> 00:16:38,398 I've always Been happy. 287 00:16:38,465 --> 00:16:39,966 Carl... 288 00:16:40,033 --> 00:16:42,235 If you're happy, Then why are you worried 289 00:16:42,302 --> 00:16:45,072 About what the people at The reunion are gonna think? 290 00:16:45,138 --> 00:16:47,674 Well, it's not everybody That I'm worried about. 291 00:16:47,740 --> 00:16:49,509 It's just the darnells. 292 00:16:49,576 --> 00:16:51,644 Carl, the darnells Are your friends. 293 00:16:51,711 --> 00:16:55,048 All they care about is who you Are and how you're doing. 294 00:16:55,115 --> 00:16:57,484 Not if you've picked up A few extra pounds. 295 00:16:59,319 --> 00:17:01,221 You really think so? 296 00:17:01,288 --> 00:17:04,457 If they're your Friends, I know so. 297 00:17:04,524 --> 00:17:07,994 Okay, I'll pass On the sundae. 298 00:17:08,061 --> 00:17:09,562 Besides, I want to be sure 299 00:17:09,629 --> 00:17:12,765 I fit into my suit For the reunion. 300 00:17:12,832 --> 00:17:14,101 Good for you, carl. 301 00:17:15,435 --> 00:17:18,738 And anyway you're The only sugar I need. 302 00:17:47,033 --> 00:17:48,034 Hi. 303 00:17:48,101 --> 00:17:52,139 Wait a minute. You're winslow. 304 00:17:52,205 --> 00:17:54,174 Miss gilbert. 305 00:17:54,241 --> 00:17:56,075 You know, You never handed in 306 00:17:56,143 --> 00:17:58,845 That book report On silas marner. 307 00:17:58,911 --> 00:18:01,648 Oh, uh... My dog ate it. 308 00:18:03,116 --> 00:18:06,453 The same old winslow. 309 00:18:07,086 --> 00:18:09,622 Thank you. 310 00:18:09,689 --> 00:18:10,890 I've only been here Five minutes, 311 00:18:10,957 --> 00:18:13,493 And already I've got homework. 312 00:18:15,195 --> 00:18:17,063 Carl winslow, right? 313 00:18:17,130 --> 00:18:19,132 Right. And you're... 314 00:18:19,199 --> 00:18:20,900 Russell. 315 00:18:20,967 --> 00:18:22,435 Russell wilcox. 316 00:18:22,502 --> 00:18:26,206 You sat behind me In homeroom. 317 00:18:26,273 --> 00:18:27,440 This is my wife, Harriette. 318 00:18:27,507 --> 00:18:29,342 Hi. Hi. How are you? 319 00:18:29,409 --> 00:18:32,011 And this is my Little woman, remember? 320 00:18:32,078 --> 00:18:34,281 Don't "Little woman" Me, russell. 321 00:18:34,347 --> 00:18:36,249 Quit blowing one note, irene. 322 00:18:36,316 --> 00:18:37,550 You're just like Your mother. 323 00:18:37,617 --> 00:18:40,920 Oh, yeah, well, how's this-- I want a divorce! 324 00:18:40,987 --> 00:18:43,089 I'll be in the car. 325 00:18:43,156 --> 00:18:45,558 Good! I'll be at the bar. 326 00:18:47,460 --> 00:18:50,463 Nice seeing you Again, carl. 327 00:18:50,530 --> 00:18:51,931 Nice meeting you, Harriette. 328 00:18:51,998 --> 00:18:53,333 You too. 329 00:18:55,568 --> 00:18:57,370 Who was That fun couple? 330 00:18:57,437 --> 00:19:01,741 Russell and irene were voted Class romeo and juliet. 331 00:19:01,808 --> 00:19:03,142 Carl? 332 00:19:05,978 --> 00:19:07,947 I don't believe it! 333 00:19:08,014 --> 00:19:10,450 Gosh, it's good To see you. 334 00:19:11,384 --> 00:19:13,653 Oh, and you must be Harriette. 335 00:19:13,720 --> 00:19:14,987 You are gorgeous. 336 00:19:15,054 --> 00:19:16,323 Thank you. 337 00:19:16,389 --> 00:19:20,527 What's has it been, 20 years? At least. 338 00:19:20,593 --> 00:19:21,828 Who are you? 339 00:19:23,230 --> 00:19:25,332 Who am I? 340 00:19:25,398 --> 00:19:28,935 * doo doo wah * 341 00:19:29,001 --> 00:19:31,671 Darnell! Harriette, It's darnell! 342 00:19:32,972 --> 00:19:35,442 Man, look at you! 343 00:19:35,508 --> 00:19:37,210 Aw, carl, You look great. 344 00:19:37,277 --> 00:19:38,611 So do you. 345 00:19:38,678 --> 00:19:41,748 Oh, well, thank you, But I have put on a few pounds. 346 00:19:41,814 --> 00:19:45,252 Mostly in the arms And shoulders, though. 347 00:19:45,318 --> 00:19:48,255 Let me introduce you To my wife. Janet? 348 00:19:48,321 --> 00:19:51,258 Janet, meet harriette And carl winslow. 349 00:19:51,324 --> 00:19:54,594 Oh, carl, I've heard So much about you. 350 00:19:54,661 --> 00:19:56,763 I've heard so much About darnell. 351 00:19:56,829 --> 00:19:58,998 It's nice To finally meet both of you. 352 00:19:59,065 --> 00:20:01,100 You know when darnell heard About the reunion. 353 00:20:01,167 --> 00:20:02,535 He didn't wanna come. 354 00:20:02,602 --> 00:20:04,937 He was embarrassed About his weight. 355 00:20:05,004 --> 00:20:06,673 Janet, put me On a diet. 356 00:20:06,739 --> 00:20:09,876 I have lost three Whole pounds. 357 00:20:11,043 --> 00:20:12,312 Doesn't he look great? 358 00:20:12,379 --> 00:20:15,682 Yeah! I didn't even Recognize him. 359 00:20:16,716 --> 00:20:17,484 Carl! 360 00:20:17,550 --> 00:20:18,985 It's darnell and darnell. 361 00:20:19,051 --> 00:20:22,555 Go easy on them. They've kinda let themselves go. 362 00:20:25,124 --> 00:20:26,192 Carl! 363 00:20:26,259 --> 00:20:27,226 Darnell! 364 00:20:27,294 --> 00:20:28,495 Darnell! 365 00:20:28,561 --> 00:20:29,161 Darnell! 366 00:20:29,228 --> 00:20:30,997 Darnell! 367 00:20:31,063 --> 00:20:32,365 Darnell! 368 00:20:33,333 --> 00:20:35,067 Darnell! 369 00:20:35,134 --> 00:20:36,269 Hey, man. 370 00:20:36,336 --> 00:20:38,305 Look at you, man. 371 00:20:41,408 --> 00:20:45,345 Look at you, man. You look good. 372 00:20:45,412 --> 00:20:46,913 And you must be Harriette. 373 00:20:46,979 --> 00:20:51,117 Well, if it's easier for you, You can call me darnell. 374 00:20:51,183 --> 00:20:52,919 Man, look at this guy. 375 00:20:52,985 --> 00:20:54,721 He's practically Invisible. 376 00:20:54,787 --> 00:20:57,624 He's so skinny, He could be an x-ray. 377 00:20:57,690 --> 00:21:00,760 Hey, brother, how you weigh Yourself-- on a postage scale? 378 00:21:03,029 --> 00:21:05,898 Didn't I tell you These guys were fun guys? 379 00:21:05,965 --> 00:21:08,368 Listen, guys, You think we could find 380 00:21:08,435 --> 00:21:09,769 An empty classroom To rehearse our song? 381 00:21:09,836 --> 00:21:13,005 Yeah. But listen, can we get Something to eat first? 382 00:21:13,072 --> 00:21:14,874 Hey, you read my mind. 383 00:21:14,941 --> 00:21:18,311 I'll catch up with you. 384 00:21:18,378 --> 00:21:20,713 Harriette, thank you. 385 00:21:20,780 --> 00:21:21,581 I love you. 386 00:21:21,648 --> 00:21:24,651 I love you, too, Skinny. 387 00:21:27,219 --> 00:21:28,921 Darnell, look, wait up. 388 00:21:33,526 --> 00:21:35,928 You broke my heart 389 00:21:35,995 --> 00:21:38,398 Because I couldn't dance. 390 00:21:38,465 --> 00:21:40,933 You didn't even Want me around. 391 00:21:41,000 --> 00:21:44,103 But, baby, Now I'm back. 392 00:21:44,170 --> 00:21:45,271 I'm here to tell you 393 00:21:45,338 --> 00:21:48,508 I can really Shake it down. 394 00:21:49,241 --> 00:21:51,110 * do you love me * 395 00:21:51,177 --> 00:21:52,445 * do you love me * 396 00:21:52,512 --> 00:21:54,213 * do you love me * 397 00:21:54,280 --> 00:21:55,314 * do you love me * 398 00:21:55,382 --> 00:21:57,249 * do you love me * 399 00:21:57,316 --> 00:21:59,151 * do you love me * 400 00:21:59,218 --> 00:22:03,490 * now that I can dance? * 401 00:22:03,556 --> 00:22:05,458 * dance * 402 00:22:05,525 --> 00:22:06,359 * dance * 403 00:22:06,426 --> 00:22:07,860 Ow! Watch me now! 404 00:22:07,927 --> 00:22:08,728 * work, work * 405 00:22:08,795 --> 00:22:10,463 * ah, work it all, baby * 406 00:22:10,530 --> 00:22:11,731 * work, work * 407 00:22:11,798 --> 00:22:13,466 * you know I'm absolutely crazy * 408 00:22:13,533 --> 00:22:14,767 * work, work * 409 00:22:14,834 --> 00:22:16,869 * come on and work it With the darnells * 410 00:22:16,936 --> 00:22:18,037 * work * 411 00:22:18,104 --> 00:22:19,271 * yeah * 412 00:22:19,338 --> 00:22:20,807 * now I can Mash potatoes * 413 00:22:20,873 --> 00:22:22,141 * I can mash potatoes * 414 00:22:22,208 --> 00:22:24,010 * and I can do the twist * 415 00:22:24,076 --> 00:22:25,244 * I can do the twist * 416 00:22:25,311 --> 00:22:27,213 * now, won't you Tell me, baby * 417 00:22:27,279 --> 00:22:28,347 * tell me, baby * 418 00:22:28,415 --> 00:22:29,849 * do you like it Like this? * 419 00:22:29,916 --> 00:22:31,851 * do you like it Like this? * 420 00:22:31,918 --> 00:22:33,219 * tell me * 421 00:22:33,285 --> 00:22:34,954 * tell me * 422 00:22:35,021 --> 00:22:36,255 * tell me * 423 00:22:36,322 --> 00:22:37,256 Ow! 424 00:22:37,323 --> 00:22:39,125 * now, do you love me * 425 00:22:39,191 --> 00:22:40,292 * do you love me * 426 00:22:40,359 --> 00:22:42,261 * now, do you love me * 427 00:22:42,328 --> 00:22:43,329 * do you love me * 428 00:22:43,396 --> 00:22:45,197 * do you love me * 429 00:22:45,264 --> 00:22:46,566 * do you love me * 430 00:22:46,633 --> 00:22:51,170 * now that I can dance? * 431 00:22:51,237 --> 00:22:52,872 * dance * 432 00:22:52,939 --> 00:22:54,441 * dance * 433 00:22:54,507 --> 00:22:56,976 * now that I can dance? * 434 00:22:57,043 --> 00:23:02,649 * yeah * 29856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.