All language subtitles for Family Matters S01E03 1080p WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:06,240 Eddie, the forks go on left. 2 00:00:06,307 --> 00:00:08,942 - on the left? - right. 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,311 Oh, on the right. 4 00:00:10,378 --> 00:00:12,713 Well, that makes sense. We're all right-handed. 5 00:00:12,780 --> 00:00:16,584 No, genius. When I said right, I meant left was right. 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,454 Great news, everyone. 7 00:00:20,521 --> 00:00:23,591 I stopped on the way home and Bought us a pizza for dinner. 8 00:00:23,657 --> 00:00:26,460 Thank goodness. We can eat with our hands. 9 00:00:36,604 --> 00:00:38,739 * it's a rare condition * 10 00:00:38,806 --> 00:00:40,374 * in this day and age * 11 00:00:40,441 --> 00:00:43,811 * to read any good news On the newspaper page * 12 00:00:43,877 --> 00:00:47,281 * and love and tradition Of the grand design * 13 00:00:47,348 --> 00:00:51,819 * some people say Is even harder to find * 14 00:00:51,885 --> 00:00:55,089 * well, then, there must be Some magic clue * 15 00:00:55,156 --> 00:00:59,193 * inside these gentle walls * 16 00:00:59,260 --> 00:01:02,696 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 17 00:01:02,763 --> 00:01:06,634 * real love burstin' Out of every seam * 18 00:01:07,868 --> 00:01:10,604 * as days go by * 19 00:01:10,671 --> 00:01:14,808 * we're gonna fill our house With happiness * 20 00:01:14,875 --> 00:01:17,545 * the moon may cry * 21 00:01:17,611 --> 00:01:21,315 * we're gonna smother The blues with tenderness * 22 00:01:21,382 --> 00:01:24,818 * as days go by * 23 00:01:24,885 --> 00:01:26,620 * there's room for you * 24 00:01:26,687 --> 00:01:28,189 * room for me * 25 00:01:28,256 --> 00:01:32,360 * for gentle hearts An opportunity * 26 00:01:32,426 --> 00:01:35,629 * as days go by * 27 00:01:35,696 --> 00:01:39,833 * it's the bigger love Of the family * 28 00:01:54,182 --> 00:01:56,049 Grandma. 29 00:01:56,116 --> 00:01:57,385 Grandma. 30 00:01:57,451 --> 00:01:59,019 Grandma. 31 00:01:59,086 --> 00:02:00,120 Anything for me? 32 00:02:00,188 --> 00:02:02,156 Grandma. 33 00:02:02,223 --> 00:02:03,657 Grandma. 34 00:02:03,724 --> 00:02:05,826 Grandma. 35 00:02:05,893 --> 00:02:07,127 This one Looks important. 36 00:02:07,195 --> 00:02:08,128 That must be for me. 37 00:02:08,196 --> 00:02:09,163 Grandma. 38 00:02:09,230 --> 00:02:12,433 Oh, this is From barbara bush. 39 00:02:12,500 --> 00:02:14,001 You know Barbara bush? 40 00:02:14,067 --> 00:02:18,472 Sure, but I haven't heard From them since they moved. 41 00:02:18,539 --> 00:02:20,541 Here's one For you, dad. 42 00:02:20,608 --> 00:02:21,509 Thank you. 43 00:02:21,575 --> 00:02:23,911 Oh, terrific. A water bill. 44 00:02:25,379 --> 00:02:27,348 Here's one for aunt rachel. Should I give it to her? 45 00:02:27,415 --> 00:02:30,451 Let me give it to her. Makes me feel important. 46 00:02:32,486 --> 00:02:36,190 Hey, rachel, You got a letter. 47 00:02:36,257 --> 00:02:38,192 It's from Sci-fi magazine. 48 00:02:38,259 --> 00:02:40,127 I sent them A short story. 49 00:02:40,194 --> 00:02:41,195 I don't believe it. 50 00:02:41,262 --> 00:02:42,930 You haven't even Read her story. 51 00:02:42,996 --> 00:02:45,499 Not her story, The water bill. 52 00:02:45,566 --> 00:02:48,936 Did we get a swimming pool And nobody told me? 53 00:02:49,002 --> 00:02:51,672 Look at that. 54 00:02:51,739 --> 00:02:53,307 It is a little high. 55 00:02:53,374 --> 00:02:54,642 A little high? 56 00:02:54,708 --> 00:02:57,378 They don't use This much water At sea world. 57 00:03:00,214 --> 00:03:02,283 This is terrible. 58 00:03:02,350 --> 00:03:04,318 They rejected my story. 59 00:03:04,385 --> 00:03:06,420 Oh, rachel, I'm sorry. 60 00:03:06,487 --> 00:03:09,390 I guess this is been a tough day For both of us, huh? 61 00:03:11,292 --> 00:03:13,193 Great news, dad. 62 00:03:13,261 --> 00:03:15,296 I'm all finished Washing the car. 63 00:03:15,363 --> 00:03:17,998 You washed the car? 64 00:03:18,065 --> 00:03:19,633 With water? 65 00:03:20,901 --> 00:03:24,037 Why did you do that? 66 00:03:24,104 --> 00:03:25,873 Because you Told me to? 67 00:03:25,939 --> 00:03:30,177 That was two weeks ago When we could afford it. 68 00:03:30,244 --> 00:03:31,379 I don't believe this. 69 00:03:31,445 --> 00:03:33,247 I do something good, And I'm in trouble. 70 00:03:33,314 --> 00:03:35,583 Big trouble. And from now on, 71 00:03:35,649 --> 00:03:38,586 Ask me before you do something I told you to do. 72 00:03:41,522 --> 00:03:44,191 I'm sorry They rejected your story. 73 00:03:44,258 --> 00:03:46,026 It was a great idea. 74 00:03:46,093 --> 00:03:49,096 It was about this trucker Who has a whole lot of tattoos. 75 00:03:49,162 --> 00:03:53,000 Then one day he notices His tattoos are changing. 76 00:03:53,066 --> 00:03:55,569 Finally, he realizes They're not tattoos At all, 77 00:03:55,636 --> 00:03:58,706 But aliens with Really low self-esteem. 78 00:04:02,843 --> 00:04:05,145 Uh-huh. 79 00:04:05,212 --> 00:04:07,581 I'm doing a stephen king Sort of thing. 80 00:04:07,648 --> 00:04:09,617 Let me tell you where You're going wrong. 81 00:04:09,683 --> 00:04:12,420 Shouldn't be wasting Your time writing about Truckers and tattoos. 82 00:04:12,486 --> 00:04:14,655 Gotta be writing about things You know about. 83 00:04:20,828 --> 00:04:21,829 Carl! 84 00:04:22,863 --> 00:04:23,931 Carl! 85 00:04:24,798 --> 00:04:26,634 Now, don't panic. 86 00:04:31,372 --> 00:04:34,508 The water Will just be off Four hours a day. 87 00:04:36,577 --> 00:04:38,746 Now I know we can all live With that, 88 00:04:38,812 --> 00:04:41,482 And think of the money We'll be saving. 89 00:04:41,549 --> 00:04:46,186 I know how to save a lot More money--nobody eats. 90 00:04:46,253 --> 00:04:48,489 I'll turn it Right back on. 91 00:04:57,665 --> 00:05:00,801 - hi, aunt rachel. - hi, baby. 92 00:05:00,868 --> 00:05:02,470 How was school? 93 00:05:02,536 --> 00:05:04,171 I can get a's in my sleep. 94 00:05:04,237 --> 00:05:07,408 The public-school system Is geared for kids like eddie. 95 00:05:09,009 --> 00:05:11,879 - how's the story coming? - it's not. 96 00:05:11,945 --> 00:05:13,547 I keep getting A lot of ideas 97 00:05:13,614 --> 00:05:16,083 But none of them Amount to anything. 98 00:05:16,149 --> 00:05:18,151 I'm sort of blocked. 99 00:05:18,218 --> 00:05:20,921 Alright, I want everyone In this house 100 00:05:20,988 --> 00:05:25,092 In the living room, Right now on the double. 101 00:05:25,158 --> 00:05:26,794 Uh-oh. 102 00:05:26,860 --> 00:05:28,462 It's aquaman. 103 00:05:31,365 --> 00:05:33,166 Alright. 104 00:05:33,233 --> 00:05:35,235 Who did it? 105 00:05:35,302 --> 00:05:37,270 Who left the sprinkler On all day? 106 00:05:37,337 --> 00:05:41,375 The front yard Looks like a rice paddy. 107 00:05:41,442 --> 00:05:44,912 Don't look at me. I don't do outside work. 108 00:05:46,246 --> 00:05:47,180 I didn't do it. 109 00:05:47,247 --> 00:05:48,449 Not me. 110 00:05:48,516 --> 00:05:51,952 I haven't done anything. I'm blocked. 111 00:05:52,019 --> 00:05:54,187 Well, who could it be? 112 00:05:54,254 --> 00:05:55,889 Hi, everybody. 113 00:05:57,825 --> 00:05:59,560 Edward. 114 00:06:00,828 --> 00:06:02,430 Son. 115 00:06:02,496 --> 00:06:05,466 Did you turn on The sprinkler today? 116 00:06:05,533 --> 00:06:08,536 Yeah, dad, I turned it on This morning. 117 00:06:08,602 --> 00:06:11,271 And without even Being asked. 118 00:06:11,338 --> 00:06:14,842 But you forgot To turn it off. 119 00:06:16,143 --> 00:06:20,481 I got you there, dad. You didn't tell me That part. 120 00:06:20,548 --> 00:06:24,585 Edward, the human body Is 65% water. 121 00:06:24,652 --> 00:06:27,588 If we come up short, You're the first to go. 122 00:06:29,256 --> 00:06:32,025 Carl, you're getting Out of hand With this water thing. 123 00:06:32,092 --> 00:06:33,360 Out of hand? 124 00:06:33,427 --> 00:06:36,830 I have to rent scuba gear To get the evening paper. 125 00:06:36,897 --> 00:06:39,366 From now on, nobody uses a drop Of water in this house 126 00:06:39,433 --> 00:06:41,401 Without written permission From me. 127 00:06:41,469 --> 00:06:43,036 Oh, no! 128 00:06:43,103 --> 00:06:45,005 What are you Talking about? 129 00:06:45,072 --> 00:06:48,609 I wonder If george and barbara Have an extra room. 130 00:06:50,544 --> 00:06:51,512 I work too hard! 131 00:06:51,579 --> 00:06:53,847 I only make $355 a week! 132 00:06:53,914 --> 00:06:56,383 Aunt rachel, You want something To write about? 133 00:06:56,450 --> 00:06:57,718 Write about This family. 134 00:06:57,785 --> 00:07:01,254 People love Stories about Domestic violence. 135 00:07:01,321 --> 00:07:03,557 And another thing... 136 00:07:11,164 --> 00:07:14,001 Mama, we are doing good. 137 00:07:14,067 --> 00:07:16,003 We're doing real good. 138 00:07:16,069 --> 00:07:19,473 I've been checking The meter now every day For the past two weeks, 139 00:07:19,540 --> 00:07:22,710 And water consumption Is finally under control. 140 00:07:22,776 --> 00:07:23,711 Good. 141 00:07:23,777 --> 00:07:26,780 Now maybe I can Firm up my waterbed. 142 00:07:31,018 --> 00:07:35,589 I'm really getting sick of this. I want some of that mail. 143 00:07:35,656 --> 00:07:38,959 Okay. Here. Take this. 144 00:07:40,460 --> 00:07:41,862 This is junk mail. 145 00:07:41,929 --> 00:07:43,497 Hey, you're new In this profession. 146 00:07:43,564 --> 00:07:45,198 You've got to start At the bottom. 147 00:07:45,265 --> 00:07:47,134 I was born At the bottom. 148 00:07:50,838 --> 00:07:52,773 Here you go. Grandma... 149 00:07:52,840 --> 00:07:55,275 * ...Right foot in Put your right foot out * 150 00:07:55,342 --> 00:07:57,210 * you put your Right foot... * 151 00:08:02,716 --> 00:08:04,151 Come on, baby. 152 00:08:04,217 --> 00:08:07,120 This is a top-of-the-line Teething ring. 153 00:08:11,759 --> 00:08:14,127 He hates this thing. 154 00:08:14,194 --> 00:08:15,929 You're doing it all wrong. 155 00:08:15,996 --> 00:08:19,600 Excuse me. It didn't come With instructions. 156 00:08:19,667 --> 00:08:21,569 Watch and learn. 157 00:08:21,635 --> 00:08:24,504 Dip it in a little Apple sauce, 158 00:08:24,572 --> 00:08:28,108 And then... Here you go, sweetie. 159 00:08:32,179 --> 00:08:35,683 Oh, sure. Anybody Can do it that way. 160 00:08:35,749 --> 00:08:39,753 Mail call For aunt rachel. 161 00:08:39,820 --> 00:08:41,254 That's for dinner. 162 00:08:41,321 --> 00:08:43,123 Sorry. 163 00:08:43,190 --> 00:08:46,059 It's from the magazine I sent my new short story to. 164 00:08:46,126 --> 00:08:47,127 Open it. Open it. 165 00:08:49,963 --> 00:08:52,933 What did they say? What did they say? 166 00:08:53,000 --> 00:08:56,403 I sold my story! I sold it! I sold it! 167 00:08:56,469 --> 00:08:58,672 You sold it. You sold it. 168 00:08:58,739 --> 00:09:00,473 Am I going to get A chance to read it? 169 00:09:00,540 --> 00:09:02,810 I didn't want you To see until I knew it was good. 170 00:09:02,876 --> 00:09:06,680 But I'm going out and make Copies for everyone. Will you watch little richie? 171 00:09:06,747 --> 00:09:08,916 Sure, no problem. Oh, good. 172 00:09:08,982 --> 00:09:11,318 Oh, by the way, He needs changing. Thanks. 173 00:09:13,286 --> 00:09:16,356 Laura, get down here! 174 00:09:16,423 --> 00:09:18,926 The baby needs changing. 175 00:09:30,838 --> 00:09:34,141 So, what did you think Of my story? 176 00:09:39,479 --> 00:09:41,982 Rachel, this story Is about us. 177 00:09:42,049 --> 00:09:43,751 No, it's not. I made it up. 178 00:09:43,817 --> 00:09:45,653 You made it up? 179 00:09:45,719 --> 00:09:49,122 This story is About a woman who moves in With her sister's family. 180 00:09:49,189 --> 00:09:52,059 The father's a cop. The mother works At a newspaper. 181 00:09:52,125 --> 00:09:55,996 And they live in a house With their three kids And a grandmother. 182 00:09:56,063 --> 00:09:59,132 Okay. I know that sounds Like this family. 183 00:09:59,199 --> 00:10:02,169 I just used you As a jumping-off point. 184 00:10:02,235 --> 00:10:04,738 I don't think You jumped far enough. 185 00:10:07,107 --> 00:10:09,877 You make me seem pushy. I'm not pushy. 186 00:10:09,943 --> 00:10:12,780 Yeah. Hush up, carl! 187 00:10:12,846 --> 00:10:15,382 I want you to take me Out of the story. 188 00:10:15,448 --> 00:10:16,950 Mother winslow. 189 00:10:17,017 --> 00:10:20,087 You make me seem Like a cheapskate. 190 00:10:20,153 --> 00:10:21,989 Got that part right. 191 00:10:22,055 --> 00:10:25,458 Why are you guys so upset? She made me seem like 192 00:10:25,525 --> 00:10:28,295 Some kind of smart-mouth Know-it-all. 193 00:10:31,198 --> 00:10:34,267 Come on, guys, it's just' a Little story for a magazine. 194 00:10:34,334 --> 00:10:36,904 I doubt if anyone we know Will even read it. 195 00:10:36,970 --> 00:10:41,341 What about me? You said I whine. I don't whine! 196 00:10:42,575 --> 00:10:45,412 Honey, it's not About you. 197 00:10:45,478 --> 00:10:47,681 Way to go, rachel. 198 00:10:49,016 --> 00:10:51,418 Come on, guys. I made it up. Really. 199 00:10:51,484 --> 00:10:55,122 Hasn't anyone noticed The family's Nothing like us? 200 00:10:55,188 --> 00:10:56,323 They have cable. 201 00:10:57,958 --> 00:11:01,161 Aunt rachel, I loved your story. 202 00:11:01,228 --> 00:11:05,098 Finally, someone Who knows it's fiction. 203 00:11:05,165 --> 00:11:08,135 What fiction? You captured The real me-- 204 00:11:08,201 --> 00:11:10,938 A guy who's Great with the babes. 205 00:11:13,874 --> 00:11:16,243 That is the only part That is fiction. 206 00:11:17,310 --> 00:11:18,445 Oh, yeah? 207 00:11:19,780 --> 00:11:22,115 Don't be hittin' nobody on the Head! 208 00:11:22,182 --> 00:11:23,951 You're crazy enough As it is. 209 00:11:27,287 --> 00:11:30,791 Harriette, you haven't Said a word. 210 00:11:30,858 --> 00:11:32,960 You're A reasonable person. 211 00:11:33,026 --> 00:11:35,162 What did you think Of my story? 212 00:11:37,364 --> 00:11:40,700 You want to know What I think About this story? 213 00:11:40,768 --> 00:11:42,435 Maybe not. 214 00:11:43,971 --> 00:11:46,940 Rachel, I think this story Is about you and me, 215 00:11:47,007 --> 00:11:49,209 How you see me As overbearing Big sister 216 00:11:49,276 --> 00:11:51,278 Who's always Pushing you around. 217 00:11:51,344 --> 00:11:55,048 It's nice to finally know How you really feel. 218 00:11:55,115 --> 00:11:57,785 Harriette, it's just A little story. 219 00:11:57,851 --> 00:12:01,121 Well, your words speak Louder than your words. 220 00:12:04,024 --> 00:12:05,425 What does that mean? 221 00:12:05,492 --> 00:12:08,061 I don't know. I'm fired up. 222 00:12:09,429 --> 00:12:11,298 Harriette, come on. 223 00:12:24,377 --> 00:12:27,948 So you see, mother winslow? That's the way we writers do it. 224 00:12:28,015 --> 00:12:29,049 Oh. 225 00:12:29,116 --> 00:12:30,550 We take Somebody we know 226 00:12:30,617 --> 00:12:33,320 And use them as a model For a fictional character. 227 00:12:33,386 --> 00:12:34,587 Uh-huh. 228 00:12:34,654 --> 00:12:37,690 Like hemingway-- He used his friends In his stories. 229 00:12:37,757 --> 00:12:40,560 I met hemingway In cuba once-- 230 00:12:40,627 --> 00:12:42,429 All sizzle And no steak. 231 00:12:44,097 --> 00:12:47,234 Rachel, I convinced harriette To talk to you. 232 00:12:47,300 --> 00:12:49,602 You're gonna have To do the rest. 233 00:12:49,669 --> 00:12:51,504 Thanks, carl. 234 00:12:51,571 --> 00:12:53,073 Excuse me, Mother winslow. 235 00:12:53,140 --> 00:12:55,442 I'll be praying For you, honey. 236 00:13:03,951 --> 00:13:05,618 Okay. Harriette, 237 00:13:05,685 --> 00:13:09,656 I know that you two Can straighten out This misunderstanding. 238 00:13:09,722 --> 00:13:11,658 So just go right ahead. 239 00:13:11,724 --> 00:13:13,793 Straighten out The misunderstanding. 240 00:13:14,694 --> 00:13:15,863 Right out. 241 00:13:23,403 --> 00:13:26,473 Harriette, I'm really Sorry this upset you. 242 00:13:26,539 --> 00:13:28,641 But I was just trying to do What you told me-- 243 00:13:28,708 --> 00:13:30,110 Write about What I know. 244 00:13:30,177 --> 00:13:33,280 See? Let's all go out And get ice cream. 245 00:13:36,683 --> 00:13:38,886 I just want to ask One thing, rachel. 246 00:13:38,952 --> 00:13:41,521 Did you mean all that stuff You wrote about me? 247 00:13:41,588 --> 00:13:43,256 It's not you, harriette. 248 00:13:43,323 --> 00:13:46,193 Henrietta is A fictional character. 249 00:13:46,259 --> 00:13:49,596 See? Let's go get That ice cream. Come on. 250 00:13:51,598 --> 00:13:55,969 So you don't think I try To control your life Like that sister in the story? 251 00:13:56,036 --> 00:13:59,072 Well, not all the time. 252 00:13:59,139 --> 00:14:01,108 What do you mean, Not all the time? 253 00:14:01,174 --> 00:14:04,344 Well, sometimes you do Try to control my life. 254 00:14:04,411 --> 00:14:06,546 When? Name one time! 255 00:14:06,613 --> 00:14:09,082 Hah! I could name 100. 256 00:14:09,149 --> 00:14:11,985 You tell me how to dress, How to do my make-up. 257 00:14:12,052 --> 00:14:13,420 And you even gave me A lecture 258 00:14:13,486 --> 00:14:15,956 On how to give my baby A teething ring. 259 00:14:16,023 --> 00:14:18,926 You know that really Made my hair Stand on end. 260 00:14:18,992 --> 00:14:23,030 Well, it'd be a lot better than The way you're wearing it now. 261 00:14:26,166 --> 00:14:29,536 You know, I don't think I put enough of you in my story. 262 00:14:29,602 --> 00:14:31,939 I may do a novel! 263 00:14:32,005 --> 00:14:34,641 How would you like To do it in traction? 264 00:14:37,377 --> 00:14:39,112 Did they make up? 265 00:14:39,179 --> 00:14:41,714 Well, they were close. 266 00:14:41,781 --> 00:14:44,517 Real close. 267 00:14:44,584 --> 00:14:45,986 Mm-hmm. 268 00:14:50,857 --> 00:14:53,160 Ooh, you look bad. 269 00:14:53,226 --> 00:14:54,194 I know. 270 00:14:55,695 --> 00:14:59,666 Where are you going? You smell like you Gargled with aqua velva. 271 00:15:01,401 --> 00:15:04,237 I'm going over To linda fontana's house To ask her out. 272 00:15:04,304 --> 00:15:06,073 You'd better go back Upstairs first. 273 00:15:06,139 --> 00:15:08,475 'cause you forgot Your brain. 274 00:15:08,541 --> 00:15:11,178 Linda fontana is the prettiest Girl in your school. 275 00:15:11,244 --> 00:15:13,947 There's no way She's gonna go out with you. 276 00:15:14,014 --> 00:15:16,649 Rachel's story taught me A lot about women. 277 00:15:16,716 --> 00:15:20,253 I figure linda's waiting For a real man to come along, 278 00:15:20,320 --> 00:15:22,822 One who's Not intimidated By her beauty, 279 00:15:22,889 --> 00:15:24,357 And that's me... 280 00:15:26,226 --> 00:15:29,096 Edward "Stud" winslow. 281 00:15:32,065 --> 00:15:34,701 How much Of that cologne Did you swallow? 282 00:15:42,542 --> 00:15:45,979 So, have you made up With rachel yet? 283 00:15:49,482 --> 00:15:51,351 Well, I guess not. 284 00:15:53,553 --> 00:15:55,088 Rachel! 285 00:15:55,155 --> 00:15:57,090 You're just In time for lunch. 286 00:15:57,157 --> 00:15:59,126 Carl, would you please Tell harriette 287 00:15:59,192 --> 00:16:01,561 I'll be eating lunch In my room? 288 00:16:01,628 --> 00:16:04,297 Carl, please tell rachel, If she's eating there, 289 00:16:04,364 --> 00:16:05,698 She better Call for pizza 290 00:16:05,765 --> 00:16:07,567 Because my food's Not leaving this kitchen. 291 00:16:07,634 --> 00:16:11,071 Carl, would you tell harriette That that's just fine with me? 292 00:16:11,138 --> 00:16:13,006 But--but... 293 00:16:15,042 --> 00:16:17,177 Mom, if judy And I fight, 294 00:16:17,244 --> 00:16:21,048 Can I have pizza In my room, too? 295 00:16:21,114 --> 00:16:22,682 Just a thought. 296 00:16:24,017 --> 00:16:26,119 Harriette... 297 00:16:26,186 --> 00:16:29,189 How can You still be upset At rachel's story? 298 00:16:29,256 --> 00:16:31,424 All the rest of us Have forgiven her. 299 00:16:31,491 --> 00:16:33,926 Carl, she didn't do A number on you. 300 00:16:33,993 --> 00:16:36,529 You were just A tightwad And a blow-hard. 301 00:16:39,032 --> 00:16:40,733 She thinks I'm A terrible sister. 302 00:16:40,800 --> 00:16:43,303 All these years, I thought I was helping out. 303 00:16:43,370 --> 00:16:45,505 But all the time She's being seeing me As some tyrant 304 00:16:45,572 --> 00:16:47,807 Who's been trying To control her life. 305 00:16:47,874 --> 00:16:49,242 You know What I think? 306 00:16:49,309 --> 00:16:52,312 Both of you have let this Thing get way out of hand. 307 00:16:52,379 --> 00:16:55,014 And it's now time To talk it out. 308 00:16:55,082 --> 00:16:57,750 I don't want To talk to her. 309 00:16:57,817 --> 00:16:59,586 Honey, 310 00:16:59,652 --> 00:17:01,888 Look, I know you're Hurting right now, 311 00:17:01,954 --> 00:17:05,158 But you wouldn't be Hurting if you didn't Love her so much. 312 00:17:05,225 --> 00:17:06,693 I don't know How two people 313 00:17:06,759 --> 00:17:09,162 Who love each other the way you And rachel do 314 00:17:09,229 --> 00:17:11,464 Can let this Come between you. 315 00:17:11,531 --> 00:17:12,799 And I know that Neither one of you 316 00:17:12,865 --> 00:17:15,702 Are gonna be happy Until you work it out. 317 00:17:15,768 --> 00:17:17,637 Now come on, honey. 318 00:17:17,704 --> 00:17:19,572 Work it out. 319 00:17:26,813 --> 00:17:28,815 I don't want to Work it out. 320 00:17:41,594 --> 00:17:42,929 Hi, aunt rachel. 321 00:17:42,995 --> 00:17:45,031 Hi, baby. 322 00:17:45,098 --> 00:17:46,699 Want some? 323 00:17:46,766 --> 00:17:47,934 No, thanks. 324 00:17:48,000 --> 00:17:51,138 I guess you and mom Still aren't talking, huh. 325 00:17:51,204 --> 00:17:54,341 You know this is just about Our worst fight ever. 326 00:17:54,407 --> 00:17:56,576 Hey, don't let it Get you down. 327 00:17:56,643 --> 00:17:58,811 I know what it's Like being a sister. 328 00:17:58,878 --> 00:18:00,947 Judy and I Fight all the time. 329 00:18:01,013 --> 00:18:02,382 Yeah? 330 00:18:02,449 --> 00:18:04,684 Do you say really Awful things to her? 331 00:18:04,751 --> 00:18:05,785 Sure. 332 00:18:05,852 --> 00:18:08,721 Being a middle child Has to have some perks. 333 00:18:10,190 --> 00:18:12,692 But I don't really mean What things I say. 334 00:18:12,759 --> 00:18:16,596 I'd never tell her this, But I love the kid. 335 00:18:16,663 --> 00:18:19,031 Anyone seen my Bratty kathy doll? 336 00:18:19,098 --> 00:18:20,867 Beat it, you little rug rat! 337 00:18:23,770 --> 00:18:25,305 See? 338 00:18:25,372 --> 00:18:27,207 I wasn't really Trying to hit her. 339 00:18:27,274 --> 00:18:31,110 She has to learn To knock Before she enters. 340 00:18:31,178 --> 00:18:33,713 I think you should go Apologize right now. 341 00:18:33,780 --> 00:18:34,814 I will. 342 00:18:34,881 --> 00:18:37,484 You think I want to ruin Our relationship? 343 00:18:37,550 --> 00:18:39,519 See, that's The important thing. 344 00:18:39,586 --> 00:18:42,355 No matter What happens Between sisters, 345 00:18:42,422 --> 00:18:45,225 You don't Let it ruin The relationship. 346 00:18:55,768 --> 00:18:57,804 Well, I think She got the message. 347 00:18:57,870 --> 00:18:59,005 How did I do? 348 00:18:59,071 --> 00:19:01,641 You were great. Your timing was perfect. 349 00:19:01,708 --> 00:19:03,243 I don't know how mom And aunt rachel 350 00:19:03,310 --> 00:19:05,612 Ever got through life Without us without us? 351 00:19:39,346 --> 00:19:41,281 Harriette, We've got to talk. 352 00:19:41,348 --> 00:19:43,350 I'm listening. 353 00:19:43,416 --> 00:19:46,219 I am so sorry I wrote that story. 354 00:19:46,286 --> 00:19:49,088 I never meant To hurt you. 355 00:19:49,155 --> 00:19:51,858 It's not about The story anymore. 356 00:19:51,924 --> 00:19:55,194 I'm sorry for everything Else I said, too. 357 00:19:55,262 --> 00:19:56,563 So you don't think I push you around 358 00:19:56,629 --> 00:19:58,631 And try to control Your life? 359 00:19:58,698 --> 00:20:00,867 Okay. I don't Feel that way. 360 00:20:00,933 --> 00:20:03,002 You do, too. 361 00:20:03,069 --> 00:20:06,273 Okay. I do feel that way. 362 00:20:06,339 --> 00:20:09,409 I don't know What you want me to say. 363 00:20:09,476 --> 00:20:11,878 I want you To tell me the truth. 364 00:20:11,944 --> 00:20:15,815 Fine. Sometimes I feel Like you push me around. 365 00:20:15,882 --> 00:20:18,318 No, I don't. 366 00:20:18,385 --> 00:20:20,953 I just Give you advice. 367 00:20:21,020 --> 00:20:22,221 Harriette, 368 00:20:22,289 --> 00:20:24,457 You may mean it As advice, 369 00:20:24,524 --> 00:20:27,126 But it comes across Like giving orders. 370 00:20:27,193 --> 00:20:28,695 It's like you don't respect me 371 00:20:28,761 --> 00:20:31,431 Or like you think I'm not capable Of thinking for myself. 372 00:20:31,498 --> 00:20:33,866 That is not true. Yes, it is. 373 00:20:33,933 --> 00:20:37,370 Ever since we were little girls, You've talked to me that way. 374 00:20:37,437 --> 00:20:39,706 But I have nothing but Respect for you, rachel. 375 00:20:39,772 --> 00:20:41,207 The type of person You are, 376 00:20:41,274 --> 00:20:43,476 Your values, Your ability as a writer, 377 00:20:43,543 --> 00:20:46,979 Those are the things I always admired about you. 378 00:20:47,046 --> 00:20:48,715 Really? 379 00:20:48,781 --> 00:20:50,783 Yeah, and if I boss you Around sometimes, 380 00:20:50,850 --> 00:20:53,119 It's only because I care about you 381 00:20:53,185 --> 00:20:55,388 And want only The best for you. 382 00:20:56,989 --> 00:20:58,491 Well... 383 00:20:58,558 --> 00:21:02,161 You always have Been strong and dependable, 384 00:21:02,228 --> 00:21:04,464 Just like A second mom. 385 00:21:06,032 --> 00:21:07,767 Only younger. 386 00:21:09,836 --> 00:21:12,104 Well, I can see you don't Need me as a mother 387 00:21:12,171 --> 00:21:14,841 You need me As a sister. 388 00:21:14,907 --> 00:21:17,710 Oh, that would be fine. 389 00:21:17,777 --> 00:21:19,979 From now on when We're having a problem, 390 00:21:20,046 --> 00:21:22,815 I want you to tell me About it face to face 391 00:21:22,882 --> 00:21:25,818 Instead of putting it In a national magazine. 392 00:21:27,019 --> 00:21:28,355 Fair enough. 393 00:21:28,421 --> 00:21:31,424 And I want you to let me know If I'm getting pushy. 394 00:21:31,491 --> 00:21:33,192 Okay. I will. 395 00:21:33,259 --> 00:21:36,195 Whenever I'm pushy, I want you to say-- 396 00:21:36,262 --> 00:21:38,498 Harriette, You're being pushy. 397 00:21:39,832 --> 00:21:42,402 Boy! It sneaks up On you, doesn't it? 398 00:21:45,271 --> 00:21:46,906 So are we Friends now? 399 00:21:46,973 --> 00:21:49,442 Sure. Ooh! I missed you So much. 400 00:21:49,509 --> 00:21:50,710 I missed you, too. 401 00:21:50,777 --> 00:21:53,680 Oh, I knew you guys Would work it out. 402 00:21:53,746 --> 00:21:57,283 Mmm. Boy, I'm glad That's over. 403 00:21:57,350 --> 00:21:58,718 All I can say is I'm glad that story 404 00:21:58,785 --> 00:22:01,388 Didn't cause Any more trouble Than it did. 405 00:22:13,265 --> 00:22:15,602 Edward! 406 00:22:15,668 --> 00:22:17,970 Wh--what happened To you? 407 00:22:18,037 --> 00:22:21,474 I went over to linda fontana's House to ask her out. 408 00:22:21,541 --> 00:22:23,843 And she beat you up? 409 00:22:25,512 --> 00:22:28,848 Gee, whatever happened To girls just saying no? 410 00:22:30,917 --> 00:22:32,485 It wasn't her. 411 00:22:32,552 --> 00:22:35,287 It was Her boyfriend... 412 00:22:35,354 --> 00:22:37,457 Bubba. 413 00:22:39,692 --> 00:22:41,327 Aunt rachel, Next time you write a story, 414 00:22:41,394 --> 00:22:43,362 Leave me out of it, please. 415 00:22:43,430 --> 00:22:45,297 Son, come on. 416 00:22:45,364 --> 00:22:47,133 I think it's time We had a little talk 417 00:22:47,199 --> 00:22:50,336 About women And guys named bubba. 418 00:22:50,403 --> 00:22:53,673 Wow! What did you do? Take a bath in cologne? 419 00:22:54,707 --> 00:22:56,075 Whew! 30174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.