Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,547 --> 00:00:14,130
Halo?
2
00:00:16,654 --> 00:00:18,237
Aku bilang aku minta maaf.
3
00:00:19,300 --> 00:00:20,300
kau...
4
00:00:21,478 --> 00:00:24,311
kau mengambil banyak hal di luar konteks.
5
00:00:25,943 --> 00:00:26,776
Bagus.
6
00:00:26,777 --> 00:00:29,359
Temukan saja tempat di mana ada ...
7
00:00:31,275 --> 00:00:32,300
itulah yang...
8
00:00:32,301 --> 00:00:34,316
Itulah yang aku katakan.
9
00:00:34,317 --> 00:00:36,973
Baik.
10
00:00:39,141 --> 00:00:40,141
Selamat tinggal.
11
00:00:55,346 --> 00:00:56,179
Punya kabin di hutan
12
00:00:56,180 --> 00:00:58,459
sepertinya mungkin
13
00:00:58,460 --> 00:01:01,126
seseorang telah mencoba masuk
14
00:01:01,127 --> 00:01:04,114
Ada luka di sekitar
pintu yang hanya bisa dibuat
15
00:01:04,115 --> 00:01:07,290
dengan gigi dan cakar yang sangat tajam
16
00:01:07,291 --> 00:01:08,350
Dia tidak memakai sepatu
17
00:01:26,050 --> 00:01:28,428
Legenda lahir dari cerita yang diceritakan
18
00:01:28,429 --> 00:01:32,596
imajinasi tanpa batasan
19
00:01:58,688 --> 00:02:00,188
Omong kosong.
20
00:02:01,180 --> 00:02:11,180
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
21
00:02:11,180 --> 00:02:21,180
Dengan Bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
22
00:02:21,180 --> 00:02:31,180
Modal recehan jadi Jutawan!
Visi Mis Foya Foya, cuma di RECEH88
23
00:05:50,906 --> 00:05:51,739
Pria
24
00:05:51,739 --> 00:05:52,739
Tidak!
25
00:06:16,780 --> 00:06:17,932
Terima kasih telah bergabung dengan kami malam ini
26
00:06:17,933 --> 00:06:19,408
untuk berita aksi
27
00:06:19,409 --> 00:06:22,450
Malam ini, kita mulai dengan
kisah tragis di jalan ke-34.
28
00:06:22,451 --> 00:06:25,981
Api yang sudah
berlangsung, berkobar berjam-jam.
29
00:06:25,982 --> 00:06:28,670
Kami baru saja mendapatkan beberapa
detail beberapa saat yang lalu.
30
00:06:28,671 --> 00:06:30,987
Kami masih memiliki laporan di lapangan.
31
00:06:30,988 --> 00:06:32,462
Jadi, inilah yang kami ketahui.
32
00:06:32,463 --> 00:06:35,584
Situasi telah berubah dari buruk menjadi lebih buruk.
33
00:06:35,585 --> 00:06:36,779
Tampaknya api awal
34
00:06:36,780 --> 00:06:39,245
dimulai di kios pengujian
yang dianggap
35
00:06:39,246 --> 00:06:40,721
padam.
36
00:06:40,722 --> 00:06:43,539
- Beberapa saat kemudian...
- Astaga, ini mengerikan.
37
00:06:43,540 --> 00:06:45,528
Tiga orang masih hilang.
38
00:06:45,529 --> 00:06:47,598
Pemadam kebakaran dan personel darurat
39
00:06:47,599 --> 00:06:49,776
dari berbagai komunitas merespons.
40
00:06:49,777 --> 00:06:52,170
Kami akan terus mengikuti
cerita yang berkembang ini.
41
00:06:52,171 --> 00:06:55,338
Untuk saat ini, aku Renee Smith, berita aksi.
42
00:06:58,421 --> 00:07:00,254
Sekarang aku ingat.
43
00:07:01,192 --> 00:07:03,609
kau digunakan untuk menjadi polisi itu.
44
00:07:05,868 --> 00:07:09,107
Itu baru saja berakhir di Gleason.
45
00:07:09,108 --> 00:07:13,275
Kita akan mulai menciumnya
jika angin bertiup, kan?
46
00:07:14,115 --> 00:07:17,950
Ace 32.
47
00:07:17,951 --> 00:07:19,559
Ini dia.
48
00:07:19,560 --> 00:07:20,393
32.
49
00:07:20,394 --> 00:07:22,693
Kami mendapat
laporan tentang kendaraan yang ditinggalkan.
50
00:07:22,694 --> 00:07:24,187
Korban tidak terhitung.
51
00:07:24,188 --> 00:07:25,416
Kemungkinan cedera.
52
00:07:25,417 --> 00:07:28,054
Sekitar 8 mil selatan di 29.
53
00:07:28,055 --> 00:07:30,476
10-empat. 32 jelas.
54
00:07:39,979 --> 00:07:41,479
Apa yang sedang terjadi?
55
00:07:44,101 --> 00:07:46,098
aku mendengar sesuatu di
pemindai tentang mobil yang ditinggalkan
56
00:07:46,099 --> 00:07:47,585
keluar pada tanggal 29.
57
00:07:47,586 --> 00:07:49,583
Terdengar seperti seseorang terluka.
58
00:07:49,584 --> 00:07:51,257
Itu tidak terdengar bagus.
59
00:07:51,258 --> 00:07:52,591
Tidak, tidak
60
00:08:04,700 --> 00:08:07,867
Apa kau keberatan menonton
idiot ini untuk sementara waktu?
61
00:08:07,868 --> 00:08:09,487
Aku pasti meninggalkan ponselku di rumah.
62
00:08:09,488 --> 00:08:11,321
- Tentu.
- Terima kasih.
63
00:08:12,254 --> 00:08:13,837
Aku akan segera kembali.
64
00:08:18,318 --> 00:08:19,502
aku di tempat kejadian dengan paramedis
65
00:08:19,503 --> 00:08:21,986
tepat di utara Swamp Road, di 29.
66
00:08:21,987 --> 00:08:24,622
Belum ada tanda-tanda siapa pun.
67
00:08:24,623 --> 00:08:26,112
Mengerti.
68
00:08:26,113 --> 00:08:28,524
Tidak ada tanda-tanda pengemudi?
69
00:08:28,525 --> 00:08:29,659
Tidak, tapi
ada beberapa trek di sekitar,
70
00:08:29,660 --> 00:08:31,693
agak mirip beruang.
71
00:08:31,694 --> 00:08:35,005
Beruang memiliki lima
jari. Harus bisa memberitahu.
72
00:08:35,006 --> 00:08:36,923
Bersiap.
73
00:08:37,976 --> 00:08:40,765
Jejak kaki ini memiliki empat.
74
00:08:40,766 --> 00:08:44,329
Anjing dan
serigala punya empat, bukan beruang.
75
00:08:44,330 --> 00:08:46,990
Jika itu
anjing, itu sangat besar.
76
00:11:09,180 --> 00:11:10,493
Apa itu yang terbesar yang kau punya?
77
00:11:10,494 --> 00:11:12,041
Aku takut begitu!
78
00:11:28,816 --> 00:11:30,171
Tolong letakkan dayungnya
79
00:11:30,172 --> 00:11:33,922
di dada bagian atas pasien dan pegang dengan kuat.
80
00:11:36,364 --> 00:11:38,894
Pria sialan! Apa kau baik baik saja?
81
00:11:38,895 --> 00:11:40,190
Tolong letakkan dayungnya
82
00:11:40,191 --> 00:11:43,941
di dada bagian atas pasien dan pegang dengan kuat.
83
00:12:02,330 --> 00:12:03,330
Ya Tuhan.
84
00:12:05,156 --> 00:12:06,595
Hei, Mega.
85
00:12:06,596 --> 00:12:08,359
Apa yang kau lakukan di sini?
86
00:12:08,360 --> 00:12:10,360
kau tau apa itu?
87
00:12:13,664 --> 00:12:15,497
kau baru saja menembak Dog-man.
88
00:12:19,495 --> 00:12:20,916
Tidak tidak Tidak.
89
00:12:20,917 --> 00:12:22,446
Jangan sentuh kuku jari itu.
90
00:12:22,447 --> 00:12:23,280
kenapa?
91
00:12:23,280 --> 00:12:24,280
Bakteri.
92
00:12:25,840 --> 00:12:29,583
kau tahu, tidak ada yang pernah
melihat benda ini dari dekat sebelumnya.
93
00:12:29,584 --> 00:12:31,150
Lihat ukurannya.
94
00:12:33,037 --> 00:12:34,998
Ada apa, Meg?
95
00:12:34,999 --> 00:12:37,446
aku pikir kau akan senang dia menembaknya.
96
00:12:37,447 --> 00:12:41,055
Ya. Mungkin.
97
00:12:41,056 --> 00:12:42,819
Itu mengejar kami di hutan.
98
00:12:42,820 --> 00:12:44,385
Siapa kita?
99
00:12:44,386 --> 00:12:45,717
Wakil mu.
100
00:12:45,718 --> 00:12:47,218
Rekanku, Frank.
101
00:12:48,364 --> 00:12:50,865
Bajingan punya keduanya.
102
00:12:50,866 --> 00:12:52,323
Itu melempar batu,
103
00:12:52,324 --> 00:12:54,324
keras dan menjatuhkannya.
104
00:12:54,325 --> 00:12:56,343
Tidak tidak tidak tidak.
105
00:12:56,344 --> 00:12:58,413
Anjing tidak bisa melempar.
106
00:12:58,414 --> 00:13:01,914
Ini jelas bukan kau anjing biasa.
107
00:13:16,399 --> 00:13:17,482
32 dari 41.
108
00:13:19,351 --> 00:13:20,184
32 dari 41.
109
00:13:20,185 --> 00:13:21,697
- Dia tidak akan menjawab.
- Ayo!
110
00:13:21,698 --> 00:13:24,531
Baiklah, jadi di mana ini terjadi?
111
00:13:25,449 --> 00:13:27,381
- Mobil siapa itu?
- aku tidak tahu,
112
00:13:27,382 --> 00:13:29,460
tapi di situlah semuanya dimulai.
113
00:13:29,461 --> 00:13:32,173
Dari kelihatannya,
sesuatu yang buruk terjadi.
114
00:13:32,174 --> 00:13:34,424
Pengiriman, 41.
115
00:13:35,887 --> 00:13:37,566
41. Silakan.
116
00:13:37,567 --> 00:13:40,338
Apa kau memiliki 20 pada 32?
117
00:13:40,339 --> 00:13:41,730
Belum, kami pikir dia masih keluar
118
00:13:41,731 --> 00:13:43,494
di hutan di suatu tempat.
119
00:13:43,495 --> 00:13:46,683
Kami pikir dia mungkin telah diserang oleh,
120
00:13:46,684 --> 00:13:47,934
oleh seekor anjing besar.
121
00:13:49,120 --> 00:13:51,135
Itu juga mengejar paramedis
, di ambulans.
122
00:13:51,136 --> 00:13:53,020
aku harus menembak mati.
123
00:13:53,021 --> 00:13:55,990
Oke 41, aku akan
mencoba menemukanmu beberapa cadangan.
124
00:13:55,991 --> 00:13:56,824
Tidak, Pengiriman.
125
00:13:56,825 --> 00:13:58,676
Paramedis lainnya juga ada di luar sana.
126
00:13:58,677 --> 00:14:01,830
Kami akan mengejar mereka berdua, sekarang.
127
00:14:01,831 --> 00:14:05,556
41, kami mendapat laporan lain.
128
00:14:05,557 --> 00:14:07,715
Bagus.
129
00:14:07,716 --> 00:14:08,966
Kita harus masuk.
130
00:14:10,770 --> 00:14:12,731
Pengiriman dari 41.
131
00:14:12,732 --> 00:14:16,732
Bisakah kau mengirim seseorang
untuk mengambil barang ini?
132
00:14:17,842 --> 00:14:19,585
Oh crap.
133
00:14:19,586 --> 00:14:22,169
Bersiaplah untuk itu.
134
00:14:23,078 --> 00:14:26,065
Ini benar-benar bukan operasi dua orang.
135
00:14:26,066 --> 00:14:27,066
Oh, Hank.
136
00:14:27,903 --> 00:14:30,602
Ini hal yang baik untuk dilakukan bersama-sama.
137
00:14:30,603 --> 00:14:31,566
Ini roti.
138
00:14:31,567 --> 00:14:32,807
Hmm.
139
00:14:32,808 --> 00:14:34,308
Ayo, itu menyenangkan.
140
00:14:40,249 --> 00:14:42,541
aku berasumsi kau ingat bagaimana menggunakan ini?
141
00:14:42,542 --> 00:14:44,542
Belum begitu lama.
142
00:14:45,899 --> 00:14:47,842
kau tinggal di sini
bersamanya. Kami akan segera kembali.
143
00:14:47,843 --> 00:14:48,843
Ayo!
144
00:14:51,787 --> 00:14:53,748
Hanya saja, hanya saja ada banyak
145
00:14:53,749 --> 00:14:55,981
hal lain yang harus aku lakukan.
146
00:14:55,982 --> 00:14:59,833
Ayo. Pasangan berbelanja
bersama sepanjang waktu.
147
00:14:59,834 --> 00:15:01,667
Hah! Ya, mungkin begitu.
148
00:15:02,966 --> 00:15:05,359
Hei, hei!
149
00:15:05,360 --> 00:15:06,769
Kelinci!
150
00:15:06,770 --> 00:15:08,641
Akhirnya mendapatkan beberapa barang bagus, di sini.
151
00:15:08,642 --> 00:15:10,387
Tidak, aku tidak memasak hal buruk itu.
152
00:15:10,388 --> 00:15:12,709
Oh ayolah. Ini
kelinci, itu enak.
153
00:15:12,710 --> 00:15:13,609
Hossenfeffer.
154
00:15:13,610 --> 00:15:15,264
Mm-hm. Sama saja.
155
00:15:15,265 --> 00:15:16,598
Dapatkan ayamnya.
156
00:15:17,512 --> 00:15:18,345
Aku harus kembali ke kota.
157
00:15:18,345 --> 00:15:19,178
Tidak, dia mengatakan untuk tetap di sini.
158
00:15:19,179 --> 00:15:21,351
Aku tahu, tapi aku harus kembali ke kota.
159
00:15:21,352 --> 00:15:22,919
Ini, ambil ini
Uhuh. Tidak mungkin.
160
00:15:22,920 --> 00:15:23,920
Ambil!
161
00:15:32,032 --> 00:15:33,282
Masuk ke dalam mobil.
162
00:15:42,432 --> 00:15:44,851
Menugaskan. Masuklah, Dispatch.
163
00:15:44,852 --> 00:15:46,381
Identifikasi dirimu.
164
00:15:46,382 --> 00:15:48,132
Ini Meg Samels.
165
00:15:49,514 --> 00:15:51,169
Johnny?
166
00:15:51,170 --> 00:15:53,239
Nah,
sobat lama kita, Deputi Samels.
167
00:15:53,240 --> 00:15:54,787
Apa yang kau lakukan di radio?
168
00:15:54,788 --> 00:15:56,479
aku di sini di Highway 29
169
00:15:56,480 --> 00:15:58,601
dan aku baru saja bertemu dengan 41.
170
00:15:58,602 --> 00:16:00,997
Dia dan penangkap anjing berada di hutan.
171
00:16:00,998 --> 00:16:03,916
kau harus mendapatkan lebih banyak orang di sini.
172
00:16:03,917 --> 00:16:05,374
Semua orang di api.
173
00:16:05,375 --> 00:16:07,876
Aku punya truk derek datang.
174
00:16:07,877 --> 00:16:10,810
Ayo, Johnny. Dengan serius?
175
00:16:10,811 --> 00:16:13,096
Duduk saja.
176
00:16:13,097 --> 00:16:15,022
Kebakaran gedung Cape Hole
berkobar.
177
00:16:15,023 --> 00:16:16,930
Menurut kepala pemadam kebakaran Gleason,
178
00:16:16,931 --> 00:16:19,036
itu masih menyala di luar kendali.
179
00:16:19,037 --> 00:16:21,214
Bahan kimia yang digunakan dalam
proses manufaktur
180
00:16:21,215 --> 00:16:22,654
sangat mudah terbakar,
181
00:16:22,655 --> 00:16:24,580
dan panasnya sangat menyengat.
182
00:16:24,581 --> 00:16:26,956
Tiga pekerja masih belum ditemukan.
183
00:16:26,957 --> 00:16:29,008
Pada hitungan terakhir, sembilan
stasiun pemadam kebakaran tetangga
184
00:16:29,009 --> 00:16:30,628
berada di tempat kejadian.
185
00:16:30,629 --> 00:16:34,982
Tetap pantau stasiunmu dengan
baik, untuk berita terbaru.
186
00:16:34,983 --> 00:16:36,656
Wow. Kedengarannya sangat buruk.
187
00:16:36,657 --> 00:16:40,362
Hmm. Orang-orang miskin itu.
188
00:16:40,363 --> 00:16:42,030
aku harap mereka baik-baik saja.
189
00:16:51,803 --> 00:16:54,653
Berapa lama lagi
dia akan berada di sini?
190
00:16:54,654 --> 00:16:56,772
aku tidak
tahu. Siapa peduli?
191
00:16:56,773 --> 00:16:59,184
Selama dibutuhkan.
192
00:16:59,185 --> 00:17:02,028
kau tahu dia telah melalui banyak hal.
193
00:17:02,029 --> 00:17:06,134
Yah, aku sangat berharap dia
melakukannya di tempat lain.
194
00:17:06,135 --> 00:17:08,618
Kurasa anginnya cukup kencang, tadi malam.
195
00:17:08,619 --> 00:17:09,619
Di Sini.
196
00:17:10,365 --> 00:17:12,115
Apa yang kau lakukan?
197
00:17:22,528 --> 00:17:24,278
Teman-teman kecil yang malang.
198
00:17:27,478 --> 00:17:29,228
Ya Tuhan, hati-hati.
199
00:17:35,020 --> 00:17:36,270
Ini dia.
200
00:17:38,404 --> 00:17:40,868
Itu sangat manis darimu, sayang.
201
00:17:40,869 --> 00:17:42,818
Yah, orang-orang itu tidak akan
punya kesempatan jika...
202
00:17:42,819 --> 00:17:44,381
Oh bagus.
203
00:17:44,382 --> 00:17:46,037
kau bangsat!
204
00:17:46,038 --> 00:17:47,513
aku pikir kami memiliki pemahaman!
205
00:17:47,514 --> 00:17:48,347
Tenang saja, nona.
206
00:17:48,348 --> 00:17:49,746
aku hanya bisa...
207
00:17:49,747 --> 00:17:50,988
Apa masalahnya? Apa yang terjadi?
208
00:17:50,989 --> 00:17:52,446
Dia melakukannya lagi!
209
00:17:52,447 --> 00:17:53,958
Sekarang ayolah, Lorna. Apapun yang terjadi,
210
00:17:53,959 --> 00:17:55,218
tidak mungkin seburuk itu.
211
00:17:55,219 --> 00:17:56,940
kau adalah orang yang mengerikan.
212
00:17:56,941 --> 00:17:58,167
Lihatlah wajah ini.
213
00:17:58,168 --> 00:18:00,581
Apa yang membuatmu berpikir itu memberikan keledai tikus?
214
00:18:00,582 --> 00:18:01,775
kau...
215
00:18:01,776 --> 00:18:02,999
kau
216
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
Bajingan!
217
00:18:07,083 --> 00:18:08,251
Lorna?
218
00:18:08,252 --> 00:18:09,798
Ayo, ayo, kita masuk ke dalam.
219
00:18:09,799 --> 00:18:12,016
No Biarkan di sini pergi.
220
00:18:12,017 --> 00:18:16,184
Ayo kemana kau pergi?
221
00:18:21,247 --> 00:18:23,868
Wow. kau pikir itu
terakhir kita akan melihat dia?
222
00:18:23,869 --> 00:18:24,702
Oh hentikan.
223
00:18:24,703 --> 00:18:26,471
Sudah lebih dari empat bulan.
224
00:18:26,472 --> 00:18:27,929
aku pikir itu lebih dari murah hati.
225
00:18:27,930 --> 00:18:30,014
Aku tidak tahan lagi.
226
00:18:30,015 --> 00:18:31,765
Ini baru dua.
227
00:19:31,709 --> 00:19:33,874
Dia membuatku gila.
228
00:19:33,875 --> 00:19:35,837
Percaya
atau tidak, dia sangat menyenangkan
229
00:19:35,838 --> 00:19:37,493
ketika kami masih anak-anak.
230
00:19:37,494 --> 00:19:38,911
Ya, aku berani bertaruh.
231
00:19:39,924 --> 00:19:40,924
Oh ayolah.
232
00:19:43,893 --> 00:19:45,310
Apa?
233
00:19:47,853 --> 00:19:48,936
Oh.
234
00:20:04,690 --> 00:20:06,587
aku benar-benar berharap saudara perempuanmu yang gila itu
235
00:20:06,588 --> 00:20:08,921
akan mengurus bisnisnya sendiri.
236
00:20:34,057 --> 00:20:36,587
Semua stasiun!
237
00:20:37,470 --> 00:20:40,061
Johnny, ini Meg.
238
00:20:40,062 --> 00:20:41,270
kau satu-satunya yang merespons.
239
00:20:41,271 --> 00:20:42,521
Ada tanda 41?
240
00:20:43,611 --> 00:20:44,611
Tidak.
241
00:20:45,303 --> 00:20:46,994
aku sangat khawatir.
242
00:20:46,995 --> 00:20:48,578
Apa kau masih di tempat kejadian?
243
00:20:48,579 --> 00:20:50,180
Ya, dengan paramedis.
244
00:20:50,181 --> 00:20:51,458
Ini hanya kami.
245
00:20:51,459 --> 00:20:53,294
Kami mendapat
telepon dari selatan kota,
246
00:20:53,295 --> 00:20:54,249
agak dekat denganmu.
247
00:20:54,250 --> 00:20:57,236
Laporan anjing besar berkeliaran.
248
00:20:57,237 --> 00:21:00,278
Hal-hal ini benar-benar berbahaya.
249
00:21:00,279 --> 00:21:03,612
aku akan mencoba menaikkan 41.
250
00:21:05,355 --> 00:21:06,188
Baik.
251
00:21:06,189 --> 00:21:09,278
Tapi kau perlu mendapatkan lebih banyak orang di sini.
252
00:21:09,279 --> 00:21:10,484
Melakukan apa yang aku bisa.
253
00:21:10,485 --> 00:21:11,485
41? 41?
254
00:21:12,419 --> 00:21:14,558
32? 32!
255
00:21:14,559 --> 00:21:16,976
Mohon direspon!
256
00:21:18,414 --> 00:21:19,338
Apa kau memiliki telepon?
257
00:21:19,338 --> 00:21:20,338
Tidak.
258
00:21:21,786 --> 00:21:23,536
Apa yang kau lakukan?
259
00:21:25,782 --> 00:21:27,023
Hei, aku harus kembali ke kota.
260
00:21:27,024 --> 00:21:27,857
- kau tidak bisa pergi!
- Tidak,
261
00:21:27,858 --> 00:21:29,219
Aku harus kembali ke kota, percayalah.
262
00:21:29,220 --> 00:21:30,281
Jika salah satu dari hal itu muncul,
263
00:21:30,282 --> 00:21:34,199
arahkan saja ke sangkar burung
dan tarik pelatuknya.
264
00:21:38,815 --> 00:21:42,065
41, 32 hingga Pengiriman. Salinan.
265
00:22:13,769 --> 00:22:14,769
Ah!
266
00:22:16,505 --> 00:22:17,338
Apa yang kau lakukan?
267
00:22:17,339 --> 00:22:19,974
aku tidak berpikir kau akan
berburu untuk sementara waktu.
268
00:22:19,975 --> 00:22:20,975
bajingan!
269
00:23:00,000 --> 00:23:01,817
kau telah melewati batas, saudari!
270
00:23:01,818 --> 00:23:04,139
Aku ingin kau keluar dari rumah!
271
00:23:04,140 --> 00:23:07,307
Ah! kau akan membayar!
272
00:24:24,001 --> 00:24:25,501
Apa yang sedang terjadi?
273
00:24:27,565 --> 00:24:28,842
Jika aku tidak melihatnya sendiri,
274
00:24:28,843 --> 00:24:30,945
aku tidak akan percaya.
275
00:24:30,946 --> 00:24:32,529
Tunggu sebentar.
276
00:24:40,504 --> 00:24:42,225
Hei, Frances?
277
00:24:42,226 --> 00:24:45,789
Ini aku, Deputi Sames. Kami bertemu tahun lalu.
278
00:24:45,790 --> 00:24:48,507
Dengar, aku benar-benar harus berbicara denganmu.
279
00:24:48,508 --> 00:24:51,925
Temui aku di kedai sesegera mungkin.
280
00:25:10,967 --> 00:25:13,134
Aku harus pergi dari sini.
281
00:26:12,033 --> 00:26:13,950
apa?
282
00:26:46,646 --> 00:26:48,229
Sialan.
283
00:26:50,060 --> 00:26:51,560
Yesus.
284
00:26:57,969 --> 00:26:59,886
Halo!
285
00:27:10,764 --> 00:27:13,014
Halo?
286
00:27:52,448 --> 00:27:53,948
Halo?
287
00:28:23,460 --> 00:28:25,543
Menemukan itu di halaman.
288
00:28:27,582 --> 00:28:31,955
Caraku memikirkannya,
saudara perempuan psiko mu itu
289
00:28:31,956 --> 00:28:35,375
menghancurkan peralatan berburuku senilai 2740 dolar ,
290
00:28:35,376 --> 00:28:39,264
dan dia akan membayar
kembali setiap sen terakhir.
291
00:28:39,265 --> 00:28:41,021
Yah, dia selalu berjuang,
292
00:28:41,022 --> 00:28:44,439
tapi dengan kematian Walter dan segalanya...
293
00:28:45,419 --> 00:28:46,625
Bajingan yang malang.
294
00:28:46,626 --> 00:28:48,329
aku tidak bisa mengatakan bahwa aku menyalahkannya.
295
00:28:48,330 --> 00:28:50,417
Itu adalah kecelakaan berburu.
296
00:28:50,418 --> 00:28:52,001
Baik. Ya, tentu.
297
00:28:52,975 --> 00:28:56,278
Mungkin sudah waktunya untuk menelepon seseorang.
298
00:28:57,333 --> 00:28:58,560
Tidak. Tidak mungkin!
299
00:28:58,561 --> 00:28:59,689
Tidak terjadi.
300
00:28:59,690 --> 00:29:01,003
kenapa kau menyentuhku?
301
00:29:01,004 --> 00:29:02,512
Hank, biarkan dia masuk.
302
00:29:02,513 --> 00:29:04,341
- Sama sekali tidak.
- Keluar dari jalanku!
303
00:29:04,342 --> 00:29:05,179
Ada apa denganmu?
304
00:29:05,180 --> 00:29:06,324
Ada apa denganku?
305
00:29:06,325 --> 00:29:07,964
Lorna! Masuklah.
306
00:29:07,965 --> 00:29:09,072
Kita hanya,
307
00:29:09,073 --> 00:29:10,472
terkejut.
308
00:29:10,473 --> 00:29:11,373
Apa kabar?
309
00:29:11,374 --> 00:29:14,012
kau menghancurkan kotoranku, dan
kemudian kau melenggang di sini,
310
00:29:14,013 --> 00:29:15,052
seperti tidak terjadi apa-apa?
311
00:29:15,053 --> 00:29:15,973
Apa?
312
00:29:15,974 --> 00:29:17,132
Apa artinya, 'apa?'
313
00:29:17,133 --> 00:29:17,977
Hank, biarkan saja.
314
00:29:17,978 --> 00:29:21,587
Tidak tidak! Tunggu sebentar.
315
00:29:21,588 --> 00:29:23,900
Apa kau mengatakan kau tidak
ingat merusak ...
316
00:29:23,901 --> 00:29:25,225
aku mampir di tempat Italia itu
317
00:29:25,226 --> 00:29:27,180
dan membeli lasagna untuk makan malam.
318
00:29:27,181 --> 00:29:28,773
aku harap kau menyukai lasagna.
319
00:29:28,774 --> 00:29:30,441
aku kelaparan.
320
00:29:32,909 --> 00:29:35,231
Yah, itu sangat bagus.
321
00:29:35,232 --> 00:29:36,065
Hank?
322
00:29:36,066 --> 00:29:39,248
Dan, aku mendapat salad wijen.
323
00:29:39,249 --> 00:29:41,894
aku hanya berpikir kau
pantas mendapatkan sesuatu yang istimewa
324
00:29:41,895 --> 00:29:43,812
untuk bertahan denganku.
325
00:29:45,747 --> 00:29:48,590
Apa-apaan ini?
326
00:29:48,591 --> 00:29:50,822
Itu sangat manis.
327
00:29:50,823 --> 00:29:52,532
Dressingnya luar biasa.
328
00:29:52,533 --> 00:29:55,687
Cuka ceri buatan sendiri atau semacamnya.
329
00:29:55,688 --> 00:29:56,688
Menggali.
330
00:29:58,526 --> 00:29:59,609
Dia gila.
331
00:30:01,592 --> 00:30:04,039
Mungkin kita harus
menikmati makanan enak ini,
332
00:30:04,040 --> 00:30:06,662
bahwa Lorna telah membawa kita.
333
00:30:06,663 --> 00:30:09,310
Tidakkah menurutmu, Hank?
334
00:30:21,965 --> 00:30:22,965
Meg?
335
00:30:24,480 --> 00:30:25,480
Frances.
336
00:30:27,126 --> 00:30:28,793
Hei, datang ke sini.
337
00:30:30,978 --> 00:30:32,645
Kalian baik-baik saja?
338
00:30:37,490 --> 00:30:38,463
Kau terlihat hebat.
339
00:30:38,464 --> 00:30:40,213
Terima kasih. kau juga.
340
00:30:41,719 --> 00:30:43,482
Terima kasih telah bertemuku.
341
00:30:43,483 --> 00:30:44,598
Panggilanmu datang pada waktu yang tepat,
342
00:30:44,599 --> 00:30:46,668
Aku baru saja meninggalkan kota.
343
00:30:46,669 --> 00:30:47,725
Ayo duduk
344
00:30:47,726 --> 00:30:48,726
Baik.
345
00:30:53,409 --> 00:30:54,757
Jadi.
346
00:30:54,758 --> 00:30:55,819
kau bekerja di sini?
347
00:30:55,820 --> 00:30:57,970
Ya. aku
348
00:30:57,971 --> 00:31:00,256
melemparkan lencana.
349
00:31:00,257 --> 00:31:01,840
Betulkah? Wow.
350
00:31:03,383 --> 00:31:05,229
kau adalah polisi yang baik.
351
00:31:05,230 --> 00:31:07,335
kau menganggapnya serius.
352
00:31:07,336 --> 00:31:09,919
aku tidak terlalu cocok.
353
00:31:11,062 --> 00:31:12,879
Kemana saja kau?
354
00:31:12,880 --> 00:31:15,633
aku pindah ke utara ke
pertanian kakek-nenekku.
355
00:31:15,634 --> 00:31:17,865
Ini sangat jauh.
356
00:31:17,866 --> 00:31:19,881
Jelas, aku tidak bisa berada
di sekitar sini, tidak dengan...
357
00:31:19,882 --> 00:31:20,907
Ya.
358
00:31:20,908 --> 00:31:25,245
Aku sudah banyak berpikir tentang
itu, sebenarnya.
359
00:31:25,246 --> 00:31:27,477
Mungkin sudah dewasa, sekarang.
360
00:31:27,478 --> 00:31:28,478
Ya.
361
00:31:29,206 --> 00:31:31,401
Ya, bisa dibilang begitu.
362
00:31:31,402 --> 00:31:32,733
Hei, jadi apa kabar?
363
00:31:32,734 --> 00:31:33,903
Sebelumnya hari ini,
364
00:31:33,904 --> 00:31:37,724
aku keluar dengan polisi pada tanggal 29 dan,
365
00:31:37,725 --> 00:31:40,317
aku tidak tahu apa yang terjadi
tapi, untuk alasan apa pun,
366
00:31:40,318 --> 00:31:43,557
si manusia anjing mulai muncul lagi.
367
00:31:43,558 --> 00:31:45,597
Muncul, seperti dalam penampakan?
368
00:31:45,598 --> 00:31:46,598
Tidak.
369
00:31:47,758 --> 00:31:49,251
Apa?
370
00:31:49,252 --> 00:31:50,781
Itu menyerang seorang paramedis,
371
00:31:50,782 --> 00:31:53,085
dan seorang deputi menembaknya hingga mati.
372
00:31:53,086 --> 00:31:54,669
Seorang pria anjing.
373
00:31:54,670 --> 00:31:55,753
Ya.
374
00:31:56,632 --> 00:31:58,197
Apa kau yakin itu sudah mati?
375
00:31:58,198 --> 00:31:59,817
Kami pikir itu.
376
00:31:59,818 --> 00:32:02,859
Kami membuang muka sejenak, dan
377
00:32:02,860 --> 00:32:04,335
itu hilang.
378
00:32:04,336 --> 00:32:05,595
Hilang begitu saja.
379
00:32:05,596 --> 00:32:06,596
Ya.
380
00:32:07,270 --> 00:32:09,591
Itu tidak mengejutkan.
381
00:32:09,592 --> 00:32:10,425
Apa?
382
00:32:10,426 --> 00:32:11,963
Sadie telah melakukan itu akhir-akhir ini.
383
00:32:11,964 --> 00:32:14,547
kau menamai pria anjing kau Sadie?
384
00:32:23,170 --> 00:32:24,195
Frances,
385
00:32:24,196 --> 00:32:25,946
Kau gila.
386
00:32:27,156 --> 00:32:28,989
Dia berubah.
387
00:32:30,012 --> 00:32:31,447
Selama ini,
388
00:32:31,448 --> 00:32:33,737
rasanya seperti memiliki
anak anjing Newfoundland yang besar atau semacamnya.
389
00:32:33,738 --> 00:32:35,255
kau tahu? Dia,
390
00:32:35,256 --> 00:32:37,883
Dia berpelukan denganku di
sofa dan kami bermain jemputan
391
00:32:37,884 --> 00:32:40,187
dan dia mengunyah sepatuku...
392
00:32:40,188 --> 00:32:43,049
Bagaimana dengan
bakteri kuku?
393
00:32:43,050 --> 00:32:44,813
Aku menjaga cakarnya bersih.
394
00:32:44,814 --> 00:32:47,135
Celupkan ke dalam pemutih beberapa kali seminggu.
395
00:32:47,136 --> 00:32:50,177
Frances, goresan itu bisa membunuhmu.
396
00:32:50,178 --> 00:32:53,183
Simpan sejumlah lumut itu
di dalam freezer, untuk berjaga-jaga.
397
00:32:53,184 --> 00:32:55,684
Ya, itu masih terdengar berisiko.
398
00:32:56,586 --> 00:32:57,863
Hingga beberapa minggu lalu,
399
00:32:57,864 --> 00:33:02,031
dia baru saja menjadi
anak anjing yang besar, manis, dan konyol ini, kau tahu?
400
00:33:02,904 --> 00:33:03,904
Tapi aku sudah
401
00:33:04,740 --> 00:33:07,025
menangkapnya berjalan dengan kaki belakangnya.
402
00:33:07,026 --> 00:33:08,134
Apa?
403
00:33:08,135 --> 00:33:09,993
Dia
satu setengah kaki lebih tinggi dariku.
404
00:33:09,994 --> 00:33:10,994
Ya Tuhan.
405
00:33:12,323 --> 00:33:13,852
Dan Kamis
malam lalu, dia berbalik
406
00:33:13,853 --> 00:33:16,030
dan menatapku.
407
00:33:16,031 --> 00:33:18,698
Dan itu seperti Sadie yang aku kenal
408
00:33:19,829 --> 00:33:21,579
tidak ada lagi.
409
00:33:23,400 --> 00:33:25,109
Itu sebabnya aku meninggalkan kota.
410
00:33:25,110 --> 00:33:25,956
Untuk melepaskannya.
411
00:33:25,957 --> 00:33:27,611
Lepaskan dia?
412
00:33:27,612 --> 00:33:30,041
aku selalu bermaksud untuk
membebaskannya, suatu hari nanti.
413
00:33:30,042 --> 00:33:31,445
Frances,
414
00:33:31,446 --> 00:33:33,749
apa yang kau pikirkan?
415
00:33:33,750 --> 00:33:34,868
Keluargaku
416
00:33:34,869 --> 00:33:37,007
memiliki beberapa tanah di Kanada.
417
00:33:37,008 --> 00:33:39,419
Ratusan mil dari
desa terdekat.
418
00:33:39,420 --> 00:33:40,628
Dia akan aman.
419
00:33:40,629 --> 00:33:42,590
Dimana dia sekarang?
420
00:33:42,591 --> 00:33:44,820
Di tempat teman, di luar kota.
421
00:33:44,821 --> 00:33:46,422
Tidak ada orang di sana.
422
00:33:46,423 --> 00:33:47,957
aku menemukan sangkar yang cukup besar untuk menahannya
423
00:33:47,958 --> 00:33:50,148
dan dia sangat baik dengan hewan lain.
424
00:33:50,149 --> 00:33:52,413
Kami memiliki anjing penggembala di rumah dan
425
00:33:52,414 --> 00:33:53,639
dia mengikutinya berkeliling seperti bayangan
426
00:33:53,640 --> 00:33:55,723
dan kucing gudang yang dia tiduri.
427
00:33:55,724 --> 00:33:57,860
32, 41. Pengiriman. Masuk.
428
00:33:57,861 --> 00:33:59,194
kau mendengar itu?
429
00:34:00,201 --> 00:34:02,162
Ada mobil kosong di 29
430
00:34:02,163 --> 00:34:05,816
dan masih banyak
kotoran lainnya yang turun.
431
00:34:05,817 --> 00:34:09,317
Frances, kau tahu anjing jenis apa dia.
432
00:34:12,652 --> 00:34:15,985
32, 41. Pengiriman. Masuk.
433
00:34:19,117 --> 00:34:20,950
Bagaimana perasaanmu?
434
00:34:23,095 --> 00:34:26,544
kau tidak pernah menunjukkan lenganmu.
435
00:34:26,545 --> 00:34:27,545
Apa?
436
00:34:28,508 --> 00:34:29,713
Tanganmu.
437
00:34:29,714 --> 00:34:32,233
Luka manusia-anjing dari tahun lalu.
438
00:34:32,234 --> 00:34:33,317
Bolehkah aku melihatnya?
439
00:34:34,238 --> 00:34:36,143
Itu hanya aneh.
440
00:34:36,144 --> 00:34:38,342
Dorothy menceritakan semuanya padaku.
441
00:34:38,343 --> 00:34:39,343
Tidak.
442
00:34:41,390 --> 00:34:43,973
Oh Hank, tunjukkan saja padanya.
443
00:34:45,813 --> 00:34:46,813
Hank?
444
00:34:50,961 --> 00:34:51,961
Bagus.
445
00:34:59,663 --> 00:35:01,246
Selamat makan, aneh.
446
00:35:02,325 --> 00:35:03,791
Bisakah aku menyentuhnya?
447
00:35:03,792 --> 00:35:07,209
Apa yang salah denganmu? Sama sekali tidak.
448
00:35:10,242 --> 00:35:11,492
Baik, silakan.
449
00:35:13,067 --> 00:35:14,403
Oh, itu doozy.
450
00:35:14,404 --> 00:35:15,487
Pasti terluka.
451
00:35:18,292 --> 00:35:21,548
Kau tahu, teman keponakan kita
terbunuh karenanya.
452
00:35:21,549 --> 00:35:24,212
Memiliki cedera yang hampir sama.
453
00:35:24,213 --> 00:35:26,380
Mengerikan.
454
00:35:27,692 --> 00:35:29,359
Dia adalah anak yang baik.
455
00:35:30,306 --> 00:35:32,865
Untungnya aku mendapat penawarnya,
456
00:35:32,866 --> 00:35:35,367
dari artis itu, Frances.
457
00:35:35,368 --> 00:35:39,535
Mungkin ukuran jumbo
kau juga menguntungkanmu.
458
00:35:48,884 --> 00:35:49,982
Jadi apa ini?
459
00:35:49,983 --> 00:35:51,952
Daging sapi? Babi? aku tidak tahu.
460
00:35:51,953 --> 00:35:52,953
Tidak buruk.
461
00:35:54,525 --> 00:35:55,525
Tahu.
462
00:35:57,071 --> 00:35:59,850
Ini semua vegetarian.
463
00:35:59,851 --> 00:36:01,509
Tepat sekali.
464
00:36:01,510 --> 00:36:03,093
Sayuran.
465
00:36:04,603 --> 00:36:05,751
Tidak ada wajah kecil yang melihat ke belakang padamu,
466
00:36:05,752 --> 00:36:09,002
tidak ada ibu, tidak ada kumis atau jari kelingking.
467
00:36:11,123 --> 00:36:12,123
Oh Hank.
468
00:36:15,109 --> 00:36:17,188
sayang sekali.
469
00:36:21,349 --> 00:36:22,349
Halo?
470
00:36:23,334 --> 00:36:25,089
Oke oke. Hai,
471
00:36:25,090 --> 00:36:26,673
pelan-pelan, oke?
472
00:36:29,688 --> 00:36:30,713
Baiklah.
473
00:36:30,714 --> 00:36:34,126
Duduklah dengan tenang, aku akan segera ke sana.
474
00:36:34,127 --> 00:36:35,548
Apa yang sedang terjadi?
475
00:36:35,549 --> 00:36:36,941
Itu Glenn.
476
00:36:36,942 --> 00:36:40,174
Dia pergi ke 29, untuk membersihkan
beberapa kendaraan dan ada,
477
00:36:40,175 --> 00:36:42,100
telah terjadi korban jiwa.
478
00:36:42,101 --> 00:36:44,530
Dia menelepon 911 dan
petugas operator mengatakan bahwa polisi
479
00:36:44,531 --> 00:36:45,817
sudah tiba tapi
tidak ada seorang pun di sana,
480
00:36:45,818 --> 00:36:47,094
itu hanya sekelompok mobil kosong.
481
00:36:47,095 --> 00:36:49,319
Jadi dia tidak tahu harus berbuat apa.
482
00:36:49,320 --> 00:36:51,155
Jadi dia meneleponmu?
483
00:36:51,156 --> 00:36:52,667
Yah, aku temannya.
484
00:36:52,668 --> 00:36:53,622
aku sedang pergi.
485
00:36:53,623 --> 00:36:56,249
Oh tidak. kau hanya memanggilnya kembali
486
00:36:56,250 --> 00:36:57,730
dan katakan padanya untuk pergi dari sana.
487
00:36:57,731 --> 00:37:00,898
Apa kau tidak mendengar? Seseorang baru saja meninggal.
488
00:37:06,274 --> 00:37:08,793
Dia juga mengatakan sesuatu tentang
489
00:37:08,794 --> 00:37:10,354
Manusia anjing.
490
00:37:10,355 --> 00:37:11,193
- Apa?
- aku sedang pergi.
491
00:37:11,194 --> 00:37:12,881
Oh tidak! Tidak!
492
00:37:12,882 --> 00:37:14,159
Aku ikut denganmu.
493
00:37:14,160 --> 00:37:15,365
Tetaplah disini.
494
00:37:15,366 --> 00:37:16,533
Kami akan kembali.
495
00:37:34,821 --> 00:37:36,702
Oh ya.
496
00:37:36,703 --> 00:37:39,703
Untungnya, dia tidak bisa menemukan
497
00:37:40,926 --> 00:37:41,926
Ini.
498
00:37:55,206 --> 00:37:56,956
Ayo pergi.
499
00:38:46,352 --> 00:38:48,352
Hati-hati dengan ini.
500
00:38:54,360 --> 00:38:56,527
aku pikir aku bisa mengatasinya.
501
00:39:03,882 --> 00:39:05,110
Tuas itu di sana, itulah pengamannya.
502
00:39:05,111 --> 00:39:07,540
Dorong ke depan, jika kau harus menembak.
503
00:39:07,541 --> 00:39:08,782
Dimana kau mendapatkan ini?
504
00:39:08,783 --> 00:39:09,828
Sepertinya baru.
505
00:39:09,829 --> 00:39:12,665
Hadiah di undian.
506
00:39:12,666 --> 00:39:16,158
Beberapa tahun yang lalu. Tidak pernah menembakkannya.
507
00:39:16,159 --> 00:39:18,659
aku tidak terlalu suka senjata
508
00:39:21,687 --> 00:39:23,900
Apa yang akan kau lakukan?
509
00:39:23,901 --> 00:39:26,726
aku tidak akan mengambil
dia di tempat pertama.
510
00:39:26,727 --> 00:39:30,416
Jadi, kau hanya akan
menyerahkannya kembali ke ibunya.
511
00:39:30,417 --> 00:39:31,667
Ya.
512
00:39:35,800 --> 00:39:38,571
Ya, aku tidak bisa melakukan itu.
513
00:39:38,572 --> 00:39:39,572
kenapa?
514
00:39:41,299 --> 00:39:44,974
Karena aku punya hubungan dengannya.
515
00:39:44,975 --> 00:39:48,988
Frances, kau tahu betapa
gila kedengarannya, bukan?
516
00:39:48,989 --> 00:39:51,670
aku membaca jurnal nenek aku,
517
00:39:51,671 --> 00:39:55,171
untuk mencaritahu semua yang aku bisa tentang mereka.
518
00:39:56,099 --> 00:39:57,934
Dan?
519
00:39:57,935 --> 00:39:58,768
Dan sudah lama sekali,
520
00:39:58,769 --> 00:40:01,980
selama musim dingin yang sangat brutal,
521
00:40:01,981 --> 00:40:04,680
suku itu kelaparan.
522
00:40:04,681 --> 00:40:07,431
Dan nenek moyangku pergi untuk berdoa.
523
00:40:08,603 --> 00:40:12,472
Rohnya diizinkan
masuk ke tubuh serigala,
524
00:40:12,473 --> 00:40:14,306
untuk menemukan permainan.
525
00:40:17,476 --> 00:40:20,067
Dia memimpin para pemburu desa
526
00:40:20,068 --> 00:40:22,235
ke kawanan besar rusa.
527
00:40:23,416 --> 00:40:24,855
Seluruh suku diselamatkan
528
00:40:24,856 --> 00:40:28,876
tetapi pria itu tidak pernah bisa
kembali ke tubuhnya.
529
00:40:28,877 --> 00:40:31,417
Dia menjalani sisa hari-harinya
530
00:40:31,418 --> 00:40:33,251
sebagai serigala.
531
00:40:34,228 --> 00:40:35,904
Dan keturunannya,
532
00:40:35,905 --> 00:40:37,572
sebagian serigala, sebagian manusia,
533
00:40:39,098 --> 00:40:41,846
adalah kerabatku.
534
00:40:47,408 --> 00:40:48,408
Halo?
535
00:40:51,917 --> 00:40:52,917
Apa?
536
00:40:54,715 --> 00:40:56,424
Aku akan berada di sana.
537
00:40:56,425 --> 00:40:58,278
Frances, apa yang terjadi?
538
00:40:58,279 --> 00:41:00,612
Sadie lepas. Aku harus pergi.
539
00:41:06,363 --> 00:41:10,113
kau tidak berpikir
hal itu kembali, bukan?
540
00:41:14,553 --> 00:41:16,190
Jika memang,
541
00:41:16,191 --> 00:41:18,358
kami akan siap, kali ini.
542
00:41:30,131 --> 00:41:31,131
Oh.
543
00:41:32,498 --> 00:41:33,915
Berantakan sekali.
544
00:41:36,686 --> 00:41:38,603
kau melihat Glenn di mana saja?
545
00:41:40,502 --> 00:41:41,502
Tidak.
546
00:41:57,053 --> 00:41:58,303
Glenn?
547
00:42:03,654 --> 00:42:04,654
Glenn?
548
00:42:08,628 --> 00:42:09,461
Apa yang kau lihat?
549
00:42:09,462 --> 00:42:13,461
Tetap di samping truk,
jaga matamu tetap terbuka.
550
00:42:17,583 --> 00:42:20,583
Hank, aku tidak suka ini.
551
00:42:21,580 --> 00:42:31,580
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
552
00:42:31,580 --> 00:42:41,580
Dengan Bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
553
00:42:41,580 --> 00:42:51,580
Modal recehan jadi Jutawan!
Visi Mis Foya Foya, cuma di RECEH88
554
00:43:30,775 --> 00:43:31,942
Glenn!
555
00:43:40,245 --> 00:43:41,245
Glenn!
556
00:43:44,738 --> 00:43:47,321
Senang kau berhasil.
557
00:43:48,399 --> 00:43:51,188
Sialan, Glenn. aku pikir aku mengotori celanaku.
558
00:43:51,189 --> 00:43:52,850
aku hanya melihat -lihat
di hutan,
559
00:43:52,851 --> 00:43:53,684
tidak ada apa-apa.
560
00:43:53,685 --> 00:43:55,695
Apa yang sedang terjadi? Ini
seperti tempat parkir di sini.
561
00:43:55,696 --> 00:43:58,629
aku tidak tahu aku masih
belum melihat siapa pun.
562
00:43:58,630 --> 00:44:00,483
Kecuali orang malang ini di sini.
563
00:44:00,484 --> 00:44:02,877
Oh aku tahu. Ini mengerikan.
564
00:44:02,878 --> 00:44:05,640
Jadi, menurutmu manusia anjing yang melakukan ini?
565
00:44:05,641 --> 00:44:08,228
Ketika aku berhenti, aku melihat sesuatu.
566
00:44:08,229 --> 00:44:11,214
Kurasa itu bisa jadi beruang tapi...
567
00:44:11,215 --> 00:44:13,067
Beruang tidak melakukan hal semacam ini.
568
00:44:13,068 --> 00:44:14,818
Tidak. Tidak.
569
00:44:31,255 --> 00:44:32,622
Mobil siapa ini?
570
00:44:32,623 --> 00:44:35,052
aku tidak punya ide.
571
00:44:35,053 --> 00:44:36,663
Berantakan sekali.
572
00:44:36,664 --> 00:44:38,463
Dimana semua orang?
573
00:44:38,464 --> 00:44:40,533
Dan kenapa semua orang lari?
574
00:44:40,534 --> 00:44:43,305
Maksudku, pasti ada enam
atau tujuh kendaraan di sini.
575
00:44:43,306 --> 00:44:45,393
Mungkin mereka mengejar sesuatu.
576
00:44:45,394 --> 00:44:47,727
Atau ada sesuatu yang mengejar mereka.
577
00:44:49,489 --> 00:44:50,489
Oh tidak.
578
00:44:51,181 --> 00:44:52,422
Apa yang kau
lakukan? Apa yang salah?
579
00:44:52,423 --> 00:44:54,762
Dorothy! Dia
bersamaku. Dia ada di sini!
580
00:44:54,763 --> 00:44:56,274
Dorothy!
581
00:44:56,275 --> 00:44:58,200
- Dorothy!
- Di mana dia?
582
00:44:58,201 --> 00:44:59,569
Dorothy!
583
00:45:01,405 --> 00:45:02,844
Apa itu topinya?
584
00:45:02,845 --> 00:45:05,077
Oh, kita harus menemukannya.
585
00:45:10,423 --> 00:45:11,256
Dorothy!
586
00:45:11,257 --> 00:45:12,521
Kita harus pergi dari sini, sekarang!
587
00:45:12,522 --> 00:45:13,687
Apa yang sedang terjadi? Apa yang kau lakukan?
588
00:45:13,688 --> 00:45:15,648
- Aku tidak bercanda!
Ayo pergi dari sini!
589
00:45:16,128 --> 00:45:17,145
Beritahu kami apa yang terjadi.
590
00:45:17,146 --> 00:45:20,853
Aku benar-benar melihatnya.
Aku melihat manusia anjing.
591
00:45:20,854 --> 00:45:22,814
Itu menyelinap di sana
592
00:45:22,815 --> 00:45:24,596
tapi aku tidak melihat begitu
593
00:45:24,597 --> 00:45:26,248
aku hanya diam dan menontonnya.
594
00:45:26,249 --> 00:45:29,253
Dan kemudian kalian membuat
keributan dan kemudian ketakutan,
595
00:45:29,254 --> 00:45:30,783
dia berlari ke hutan di sana.
596
00:45:30,784 --> 00:45:32,313
Tunggu, apakah kau mengikutinya?
597
00:45:32,314 --> 00:45:35,877
Yah aku harus! Itu membunuh
orang malang di sana!
598
00:45:35,878 --> 00:45:37,695
Tuhan tahu siapa lagi,
599
00:45:37,696 --> 00:45:39,117
ya, aku mengikutinya!
600
00:45:39,118 --> 00:45:41,159
kau seharusnya tidak melakukan itu.
601
00:45:41,160 --> 00:45:43,301
Dan kemudian kau membunyikan klakson,
ternyata, melihatku,
602
00:45:43,302 --> 00:45:45,389
dan aku menembaknya!
603
00:45:45,390 --> 00:45:46,223
kau menembak manusia anjing?
604
00:45:46,223 --> 00:45:47,180
Apa dia mati?
605
00:45:47,181 --> 00:45:49,267
Yah, aku tidak bertahan untuk mencaritahu.
606
00:45:49,268 --> 00:45:50,101
Tapi itu jatuh dengan keras.
607
00:45:50,102 --> 00:45:52,961
Senapan itu cukup kuat.
608
00:45:52,962 --> 00:45:53,795
Dorothy.
609
00:45:53,795 --> 00:45:54,663
dorothy,
610
00:45:54,664 --> 00:45:58,838
benda sialan itu harus
diturunkan. kau melakukannya dengan baik!
611
00:45:58,839 --> 00:46:01,344
Lalu aku melihat yang lain.
612
00:46:01,345 --> 00:46:02,512
Apa?
613
00:46:03,376 --> 00:46:05,376
aku melihat manusia anjing lainnya.
614
00:46:10,499 --> 00:46:11,515
Kita harus pergi dari sini.
615
00:46:11,516 --> 00:46:12,349
- Tunggu.
- Apa?
616
00:46:12,350 --> 00:46:14,052
Di mana senjataku?
617
00:46:14,053 --> 00:46:16,112
Aku pasti menjatuhkannya.
618
00:46:16,113 --> 00:46:17,209
- Dorothy?
- Lupakan saja.
619
00:46:17,210 --> 00:46:19,679
Tidak! Itu senapan 1200 dolar.
620
00:46:19,680 --> 00:46:21,043
kau bisa kembali lagi nanti.
621
00:46:23,586 --> 00:46:25,503
Oke, baiklah. Ayo pergi.
622
00:46:27,671 --> 00:46:29,245
Oh untuk menangis sekeras-kerasnya!
623
00:46:29,246 --> 00:46:32,485
Kita tidak bisa meninggalkan pria malang itu
di tengah jalan.
624
00:46:32,486 --> 00:46:34,486
Hank? Hank!
625
00:46:36,991 --> 00:46:38,408
Ya Tuhan.
626
00:46:41,739 --> 00:46:45,908
32, 41,
Pengiriman. Apa kau mendengarku?
627
00:46:45,909 --> 00:46:48,326
32, 41, Pengiriman. Masuk.
628
00:46:54,913 --> 00:46:57,413
Bisakah aku memberimu sesuatu yang lain?
629
00:46:58,447 --> 00:47:02,114
Ini
manusia anjing lagi, bukan?
630
00:47:03,020 --> 00:47:04,927
Apa katamu?
631
00:47:04,928 --> 00:47:07,703
Ini manusia anjing.
632
00:47:07,704 --> 00:47:09,454
Orang-orang melihatnya.
633
00:47:13,212 --> 00:47:14,379
kau telah melihatnya
634
00:47:15,696 --> 00:47:18,159
ketika kau adalah seorang polisi.
635
00:47:18,160 --> 00:47:19,160
Neraka,
636
00:47:20,978 --> 00:47:22,895
kau bahkan telah menembaknya.
637
00:47:28,682 --> 00:47:31,599
Bagaimana kau tahu tentang itu?
638
00:47:32,894 --> 00:47:35,644
kau tidak memukul meskipun, kan?
639
00:47:39,842 --> 00:47:43,567
Aku sedikit gelisah, kurasa.
640
00:47:43,568 --> 00:47:45,426
Itu baru saja menyerang Hanklin Purvis.
641
00:47:45,427 --> 00:47:47,204
Ya aku tahu.
642
00:47:47,205 --> 00:47:50,138
Dia anak keparat yang beruntung.
643
00:47:50,139 --> 00:47:52,208
Obat penawar menyelamatkannya.
644
00:47:52,209 --> 00:47:53,459
Ya, itu benar.
645
00:47:58,371 --> 00:48:00,491
aku kira kau pernah mendengar tentang anak anjing.
646
00:48:00,492 --> 00:48:01,492
Apa?
647
00:48:02,456 --> 00:48:03,623
Anak manusia-anjing?
648
00:48:05,954 --> 00:48:08,077
Seorang temanku
649
00:48:08,078 --> 00:48:09,078
agak
650
00:48:10,904 --> 00:48:11,904
dapat satu.
651
00:48:18,362 --> 00:48:20,647
Tapi itu bukan anak anjing lagi.
652
00:48:20,648 --> 00:48:22,398
Dan itu kalah.
653
00:48:24,780 --> 00:48:26,082
Agak terdengar seperti manusia anjing
654
00:48:26,083 --> 00:48:29,967
yang menyebabkan semua
masalah itu Juni lalu.
655
00:48:29,968 --> 00:48:31,051
Itu adalah seorang ibu.
656
00:48:33,514 --> 00:48:36,699
Mungkin ada seluruh sampah di luar sana.
657
00:48:36,700 --> 00:48:39,345
Ada macam-macam barang
658
00:48:39,346 --> 00:48:41,233
terjadi sekarang
659
00:48:41,234 --> 00:48:42,234
keluar pada tanggal 29.
660
00:48:42,915 --> 00:48:44,916
Di mana semua masalah itu sebelumnya.
661
00:48:44,917 --> 00:48:46,250
kau mengerti
662
00:48:47,383 --> 00:48:49,182
mereka harus dihentikan.
663
00:48:49,183 --> 00:48:52,872
aku baru saja keluar
beberapa jam yang lalu.
664
00:48:52,873 --> 00:48:54,456
Aku benar-benar melihat satu.
665
00:48:55,933 --> 00:48:58,146
aku melihat seorang deputi menembak mati.
666
00:48:58,147 --> 00:48:59,147
Nah.
667
00:49:04,069 --> 00:49:07,254
Sekarang kita akhirnya bisa melihat satu dari dekat.
668
00:49:07,255 --> 00:49:10,791
Yeah well, kami
membuang muka sejenak.
669
00:49:10,792 --> 00:49:11,792
Itu hilang.
670
00:49:14,966 --> 00:49:16,567
Pasti hanya terlihat mati.
671
00:49:16,568 --> 00:49:18,068
Oh, itu sudah mati.
672
00:49:27,349 --> 00:49:28,349
Hei, Meg.
673
00:49:29,973 --> 00:49:30,973
Tidak, tidak ada.
674
00:49:33,069 --> 00:49:35,236
Baik. Aku akan berada di sana.
675
00:49:36,651 --> 00:49:37,651
Selamat tinggal.
676
00:49:42,491 --> 00:49:44,477
Setiap kesempatanmu bisa
677
00:49:44,478 --> 00:49:45,728
menutupi shiftku?
678
00:49:46,917 --> 00:49:49,364
Ya. Semua baik-baik saja?
679
00:49:49,365 --> 00:49:51,198
aku akan beritahu kau nanti.
680
00:49:54,981 --> 00:49:58,231
Kedengarannya seperti kau kembali ke kekuatan.
681
00:50:17,164 --> 00:50:19,413
Kurasa hanya mengantarnya
ke rumah sakit.
682
00:50:19,414 --> 00:50:21,429
Mungkin ingin menggunakan pintu belakang.
683
00:50:21,430 --> 00:50:23,930
Terima kasih telah berada di sana, kawan.
684
00:50:50,574 --> 00:50:52,121
Ada keberuntungan?
685
00:50:52,122 --> 00:50:53,122
Tidak.
686
00:51:01,104 --> 00:51:03,761
kau seharusnya tidak
membawa anjingmu ke sini.
687
00:51:03,762 --> 00:51:04,762
Aku tahu.
688
00:51:05,994 --> 00:51:09,827
kau kira dia
bergabung dengan yang lain?
689
00:51:47,073 --> 00:51:48,414
Ini adalah
pembaruan dari meja berita
690
00:51:48,415 --> 00:51:50,166
di WCTM.
691
00:51:50,167 --> 00:51:52,950
Menurut petugas,
kebakaran di pabrik cat Capepo
692
00:51:52,951 --> 00:51:56,000
di Gleason, sekarang 40 persen terkandung.
693
00:51:56,001 --> 00:51:59,312
Kebakaran tragis ini
merenggut nyawa dua pekerja.
694
00:51:59,313 --> 00:52:01,940
Satu masih hilang, diyakini
berada di dalam struktur
695
00:52:01,941 --> 00:52:03,506
saat api mulai menyala.
696
00:52:03,507 --> 00:52:05,954
Pertunjukan dukungan yang luar biasa
dari pemadam kebakaran
697
00:52:05,955 --> 00:52:09,472
dan badan darurat,
dari sejauh Manistee.
698
00:52:09,473 --> 00:52:13,223
Tetap disini saat kami mengikuti
cerita yang berkembang ini.
699
00:52:14,063 --> 00:52:17,563
aku tidak tahu bagaimana ini bisa menjadi lebih buruk.
700
00:52:19,859 --> 00:52:21,072
Yah, aku akan.
701
00:52:21,073 --> 00:52:22,406
Lihat siapa yang ada di sini.
702
00:52:27,348 --> 00:52:29,319
Hai! Meg, Frances!
703
00:52:29,320 --> 00:52:31,487
Hank! Dorothy!
704
00:52:32,835 --> 00:52:35,140
Senang bertemu denganmu lagi.
705
00:52:35,141 --> 00:52:37,463
Aku tidak pernah lupa
apa yang kalian berdua lakukan untuk kita.
706
00:52:37,464 --> 00:52:41,293
Ya Tuhan! Kalian berdua adalah
kiriman Tuhan, tahun lalu.
707
00:52:41,294 --> 00:52:44,137
kau menyelamatkan hidup Hanklin-ku.
708
00:52:44,138 --> 00:52:45,391
Yah, aku akan melakukan sesuatu untukmu
709
00:52:45,392 --> 00:52:47,299
tapi kau menghilang.
710
00:52:47,300 --> 00:52:49,217
Ya, aku agak harus.
711
00:52:52,196 --> 00:52:55,029
Aku sangat senang melihatmu baik-baik saja.
712
00:52:59,432 --> 00:53:01,099
Aku mendengar tentang Sam.
713
00:53:02,042 --> 00:53:03,042
Ya.
714
00:53:03,907 --> 00:53:07,240
Hancurkan aku setiap kali aku memikirkannya.
715
00:53:08,119 --> 00:53:10,494
Ini mulai lagi.
716
00:53:10,495 --> 00:53:11,405
Aku tahu.
717
00:53:11,406 --> 00:53:13,672
Kami baru saja keluar pada tanggal 29.
718
00:53:13,673 --> 00:53:15,022
aku juga ada di luar sana.
719
00:53:15,023 --> 00:53:16,156
kau?
720
00:53:16,157 --> 00:53:17,632
Sebelumnya hari ini.
721
00:53:17,633 --> 00:53:19,774
Mudah-mudahan, beberapa bantuan telah muncul sekarang.
722
00:53:19,775 --> 00:53:22,222
Hanya ada seorang paramedis
di sana ketika aku pergi.
723
00:53:22,223 --> 00:53:23,950
Ya baik.
724
00:53:23,951 --> 00:53:26,308
aku mendapat kabar buruk di sana.
725
00:53:26,309 --> 00:53:29,309
Sepertinya dia mencoba melarikan diri.
726
00:53:30,928 --> 00:53:32,428
Dia tidak berhasil.
727
00:53:33,551 --> 00:53:34,551
Ya Tuhan.
728
00:53:36,899 --> 00:53:38,566
Aku hanya dengan dia.
729
00:53:40,823 --> 00:53:44,274
Menurutmu, berapa banyak dari hal-hal
itu?
730
00:53:44,275 --> 00:53:45,894
aku tidak tahu, aku
731
00:53:45,895 --> 00:53:47,526
aku melihat seorang wakil menembak satu.
732
00:53:47,527 --> 00:53:49,730
Jadi ada banyak dari
mereka karena Dorothy menembak satu,
733
00:53:49,731 --> 00:53:52,016
titik kosong beberapa jam yang lalu.
734
00:53:52,017 --> 00:53:53,888
Dan kemudian aku melihat yang lain.
735
00:53:53,889 --> 00:53:57,524
Itu berarti mereka setidaknya tiga.
736
00:53:57,525 --> 00:54:00,710
Apa salah satu dari mereka memiliki
tanda putih di dahi mereka?
737
00:54:00,711 --> 00:54:02,492
Oh, aku tidak menyadarinya.
738
00:54:02,493 --> 00:54:04,094
Begitu juga denganku.
739
00:54:04,095 --> 00:54:05,345
kenapa?
740
00:54:08,427 --> 00:54:11,344
Apa kau akan memberi tahu mereka, atau aku?
741
00:54:13,089 --> 00:54:14,970
Tahun lalu, tepat setelah kau diserang,
742
00:54:14,971 --> 00:54:18,444
aku keluar di hutan
sendirian dan aku melihatnya.
743
00:54:18,445 --> 00:54:20,244
makhluk itu.
744
00:54:20,245 --> 00:54:24,777
Itu datang tepat kepadaku,
sedekat kau sekarang,
745
00:54:24,778 --> 00:54:29,532
dan aku pikir itu akan
membunuhku tapi sebaliknya,
746
00:54:29,533 --> 00:54:32,200
dia, memberiku seekor anak anjing.
747
00:54:35,405 --> 00:54:36,405
Apa?
748
00:54:37,335 --> 00:54:38,335
Tunggu.
749
00:54:41,196 --> 00:54:43,532
Apa kau mengatakan kita sedang berurusan dengan,
750
00:54:43,533 --> 00:54:45,450
kotoran manusia-anjing, di sini?
751
00:54:46,935 --> 00:54:47,935
Ya.
752
00:54:48,843 --> 00:54:50,760
Ada lima dari mereka.
753
00:54:51,849 --> 00:54:53,288
Dan ibu.
754
00:54:53,289 --> 00:54:54,289
Oh.
755
00:55:03,414 --> 00:55:06,794
Sungguh menyenangkan
melihat Meg dan Frances.
756
00:55:06,795 --> 00:55:09,168
Kedengarannya seperti mereka baik-baik saja.
757
00:55:09,169 --> 00:55:10,885
Mereka menyelamatkan
pantatku, itu sudah pasti.
758
00:55:10,886 --> 00:55:11,719
kau ingin beberapa bourbon?
759
00:55:11,720 --> 00:55:13,358
Oh tidak, itu...
760
00:55:13,359 --> 00:55:14,359
Tentu saja kenapa tidak?
761
00:55:19,416 --> 00:55:20,416
Halo?
762
00:55:21,534 --> 00:55:23,526
Oh. Hai Meg.
763
00:55:27,053 --> 00:55:28,720
Oh tidak. Itu sangat buruk.
764
00:55:30,503 --> 00:55:33,148
Ya, tentu saja aku akan memberitahunya.
765
00:55:33,149 --> 00:55:36,066
Kami harus mendapatkan nomormu. Tunggu.
766
00:55:38,323 --> 00:55:40,656
Mm-Hmm. Mm-Hmm.
767
00:55:43,889 --> 00:55:45,988
Ya. Tidak, terus beritahu kami, oke?
768
00:55:45,989 --> 00:55:47,572
Terima kasih sudah menelepon.
769
00:55:48,689 --> 00:55:49,856
Oke Meg. Selamat tinggal.
770
00:55:51,024 --> 00:55:53,941
Polisi negara bagian keluar ke jalan raya 29.
771
00:55:55,092 --> 00:55:57,903
Kedengarannya seperti mereka menemukan semua orang.
772
00:55:57,904 --> 00:56:01,701
Satu-satunya yang selamat meninggal
dalam perjalanan ke rumah sakit.
773
00:56:01,702 --> 00:56:03,051
Oh.
774
00:56:03,052 --> 00:56:05,559
Dan dia bilang FBI
akan datang di pagi hari
775
00:56:05,560 --> 00:56:08,674
dan ada pagar betis yang terbentuk malam ini.
776
00:56:08,675 --> 00:56:11,609
Itu ide yang bagus. aku masuk.
777
00:56:11,610 --> 00:56:13,610
Aku hanya perlu mendapatkan...
778
00:56:17,860 --> 00:56:19,407
Apa yang kau lakukan?
779
00:56:19,408 --> 00:56:21,333
aku mencoba menggoreng beberapa sayuran hari ini
780
00:56:21,334 --> 00:56:24,917
tapi wajanmu
basah oleh bau daging.
781
00:56:27,040 --> 00:56:30,385
Oke, kau harus
menyingkir dariku.
782
00:56:30,386 --> 00:56:33,469
Serius, Lorna. Bergerak.
783
00:56:34,764 --> 00:56:37,264
Baik!
784
00:56:37,265 --> 00:56:40,595
Apa yang kau
lakukan? Itu barangku!
785
00:56:45,830 --> 00:56:47,431
aku sangat sakit
786
00:56:47,432 --> 00:56:50,515
bertahan dengan omong kosongnya, Dorothy!
787
00:56:51,536 --> 00:56:52,536
Ini dia!
788
00:56:53,606 --> 00:56:55,193
Keluarlah, nona.
789
00:56:55,194 --> 00:56:57,582
Hanklin Douglass, turunkan dia!
790
00:56:57,583 --> 00:57:00,049
Turunkan aku!
791
00:57:00,050 --> 00:57:01,762
Hentikan, Dorothy.
792
00:57:07,624 --> 00:57:09,181
Apa yang sedang dilakukan?
793
00:57:09,182 --> 00:57:12,182
Masuk ke sana. Masuk ke sana!
794
00:57:13,891 --> 00:57:16,058
Tunggu, tunggu!
795
00:57:18,121 --> 00:57:20,788
kau masuk ke rumah itu sekarang!
796
00:57:26,265 --> 00:57:29,277
Lorna, biarkan aku masuk.
797
00:57:29,278 --> 00:57:31,778
Ayo, turunkan jendela.
798
00:57:32,716 --> 00:57:33,716
Bagus.
799
00:57:41,090 --> 00:57:42,331
Dia sudah pergi?
800
00:57:42,332 --> 00:57:46,165
Tidak, dia hanya duduk
di luar sana di mobilnya.
801
00:57:47,876 --> 00:57:49,861
Sebelum aku memukul
pagar betis itu, aku akan membuat burger.
802
00:57:49,862 --> 00:57:50,695
kau ingin satu?
803
00:57:50,695 --> 00:57:51,695
Ya.
804
00:58:04,354 --> 00:58:08,521
Tidak ada satu potong
daging pun di seluruh rumah ini.
805
00:58:13,801 --> 00:58:15,510
Hai. Peperoni.
806
00:58:15,511 --> 00:58:18,761
Terkejut bahwa pekerjaan gila tidak menemukannya.
807
00:58:20,865 --> 00:58:24,302
- Selama ini, kau tahu.
kenapa kau tidak memberitahu siapa pun.
808
00:58:24,303 --> 00:58:26,786
aku hanya berpikir bahwa
809
00:58:26,787 --> 00:58:29,537
hal terbaik adalah tetap diam.
810
00:58:31,704 --> 00:58:33,537
Kurasa aku mempercayaimu.
811
00:58:35,582 --> 00:58:37,078
aku tidak tahu
apa yang aku lakukan di luar sana,
812
00:58:37,079 --> 00:58:37,912
kau tahu? aku tidak bisa...
813
00:58:37,912 --> 00:58:38,912
Wanita?
814
00:58:50,563 --> 00:58:52,344
Hai.
815
00:58:52,345 --> 00:58:54,396
aku pikir aku melihatmu diparkir di luar.
816
00:58:54,397 --> 00:58:55,490
Hank, terima kasih Tuhan.
817
00:58:55,491 --> 00:58:56,561
Waktu yang tepat.
818
00:58:56,562 --> 00:58:59,056
Nah, dengarkan ...
819
00:58:59,057 --> 00:59:01,390
- Kita harus...
- Aku...
820
00:59:05,935 --> 00:59:07,064
Dapatkah aku membantumu?
821
00:59:07,065 --> 00:59:08,636
Namanya Lloyd.
822
00:59:08,637 --> 00:59:09,474
Oh.
823
00:59:09,475 --> 00:59:11,724
Ya, aku pernah mendengar tentangmu.
824
00:59:12,822 --> 00:59:15,683
Aku mendengar tentang pagar betis.
825
00:59:15,684 --> 00:59:19,175
Mereka mencari
darah manusia anjing, itu sudah pasti.
826
00:59:19,176 --> 00:59:20,009
Apa?
827
00:59:20,010 --> 00:59:22,456
Mereka seharusnya bertemu di sini.
828
00:59:22,457 --> 00:59:25,138
Hank, kau harus menghentikan mereka.
829
00:59:25,139 --> 00:59:28,185
Kenapa kau begitu protektif?
830
00:59:28,186 --> 00:59:30,353
Oh.
831
00:59:34,252 --> 00:59:35,502
kau satu-satunya.
832
00:59:37,516 --> 00:59:38,901
Ya.
833
00:59:38,902 --> 00:59:41,902
Nah masalahnya adalah, miliknya lepas.
834
00:59:43,210 --> 00:59:45,487
kau tahu masing-masing dan
setiap yang terakhir dari mereka
835
00:59:45,488 --> 00:59:47,488
harus ditangkap, kan?
836
00:59:49,196 --> 00:59:50,196
Benar?
837
00:59:54,745 --> 00:59:57,107
Setiap orang bertanya-tanya bagaimana
hal manusia anjing sialan itu dimulai
838
00:59:57,108 --> 00:59:58,691
di tempat pertama?
839
01:00:00,654 --> 01:00:02,831
Ketika aku masih kecil,
kakekku menceritakan kisah ini padaku,
840
01:00:02,832 --> 01:00:04,249
agak masuk akal.
841
01:00:05,352 --> 01:00:08,393
Terjadi pada awal tahun 1880-an.
Pemerintah mengirim kru
842
01:00:08,394 --> 01:00:12,047
untuk menjelajahi
wilayah yang tidak diketahui dan menggambar peta.
843
01:00:12,048 --> 01:00:14,965
Setiap tim memiliki dua pria dan dua anjing.
844
01:00:16,188 --> 01:00:19,355
Dan satu khususnya
terjebak, tepat di tengah
845
01:00:19,356 --> 01:00:21,606
dari seorang pemburu, rusa badai salju.
846
01:00:22,848 --> 01:00:26,348
Mereka menggali diri ke dalam hanyut enam kaki.
847
01:00:28,716 --> 01:00:31,399
Sedalam yang mereka bisa, bunker ke bawah.
848
01:00:31,400 --> 01:00:34,531
Bertahan selama berhari-hari, mungkin seminggu.
849
01:00:34,532 --> 01:00:38,857
Tapi mereka harus pergi
dari sana. Segera.
850
01:00:38,858 --> 01:00:41,738
Jadi mereka mengemasi perlengkapan mereka
dan menuju badai
851
01:00:41,739 --> 01:00:42,674
tapi langsung saja,
852
01:00:42,675 --> 01:00:44,866
salah satu dari mereka telah tergelincir sesuatu.
853
01:00:44,867 --> 01:00:46,034
Kakinya patah.
854
01:00:47,405 --> 01:00:48,905
Fraktur senyawa.
855
01:00:50,015 --> 01:00:52,765
Dalam beberapa hari, dia sudah mati.
856
01:00:53,615 --> 01:00:57,052
Orang lain berkeliaran sekitar satu hari atau lebih.
857
01:00:57,053 --> 01:00:59,702
Dia tahu dia harus mencobanya lagi tapi
858
01:00:59,703 --> 01:01:03,870
anjing-anjing itu dalam kondisi bugar,
mereka tidak makan selama berhari-hari.
859
01:01:05,121 --> 01:01:07,730
Jadi pria itu memotong
daging dari temannya yang sudah mati
860
01:01:07,731 --> 01:01:09,648
dan memberikannya kepada anjing.
861
01:01:10,557 --> 01:01:12,140
Dan kemudian mereka pergi.
862
01:01:13,397 --> 01:01:16,672
Tapi, setelah beberapa hari
bepergian di tengah badai salju,
863
01:01:16,673 --> 01:01:17,673
orang itu
864
01:01:18,365 --> 01:01:21,210
mulai merasa dirinya
mengigau karena kelaparan.
865
01:01:21,211 --> 01:01:22,211
Jadi dia,
866
01:01:23,479 --> 01:01:25,646
dia membunuh salah satu anjing,
867
01:01:26,539 --> 01:01:27,539
dan memakannya.
868
01:01:29,829 --> 01:01:32,079
Situasi yang cukup putus asa.
869
01:01:33,134 --> 01:01:35,499
Akhirnya, dia dan
anjing lainnya berhasil kembali ke Chicago,
870
01:01:35,500 --> 01:01:37,299
dia mengambil pekerjaan baru,
871
01:01:37,300 --> 01:01:41,818
dan menikah, punya beberapa
anak, hal-hal biasa saja.
872
01:01:41,819 --> 01:01:44,569
Dan kemudian dia mulai bertingkah aneh.
873
01:01:45,652 --> 01:01:47,991
Tak lama setelah itu, dia pergi
874
01:01:47,992 --> 01:01:49,409
benar-benar gila.
875
01:01:51,520 --> 01:01:54,183
Orang-orang akan melihatnya di
pinggir kota pada malam hari,
876
01:01:54,184 --> 01:01:55,601
menghadap hutan.
877
01:01:57,388 --> 01:01:59,805
Membuat sedih,
878
01:02:00,881 --> 01:02:02,548
bernyanyi agak terdengar.
879
01:02:07,577 --> 01:02:09,577
Dan kemudian dia menghilang.
880
01:02:24,572 --> 01:02:26,029
Hank.
881
01:02:26,030 --> 01:02:27,475
Tolong?
882
01:02:27,476 --> 01:02:29,226
Aku akan segera kembali.
883
01:02:34,983 --> 01:02:37,241
Jadi.
884
01:02:37,242 --> 01:02:39,184
Jadi, kalian akan melaluinya.
885
01:02:39,185 --> 01:02:40,018
Jika kita akan melakukan ini,
886
01:02:40,019 --> 01:02:41,059
kita harus pergi sekarang.
887
01:02:41,060 --> 01:02:42,060
kau ikut?
888
01:02:43,061 --> 01:02:43,894
kau tahu, aku,
889
01:02:43,895 --> 01:02:45,697
Aku sudah memikirkannya dan
890
01:02:45,698 --> 01:02:47,294
mungkin kita harus membiarkan pihak
berwenang menanganinya.
891
01:02:47,295 --> 01:02:49,274
Di luar sudah cukup gelap.
892
01:02:49,275 --> 01:02:50,840
Kami sudah mengetahuinya.
893
01:02:50,841 --> 01:02:52,694
Kita akan membuat
lampu depan menerangi jalan
894
01:02:52,695 --> 01:02:54,818
dan kami hanya akan menunggu di sana,
895
01:02:54,819 --> 01:02:55,652
siap seperti api neraka.
896
01:02:55,653 --> 01:02:58,372
Orang lain
akan menyerbu masuk,
897
01:02:58,373 --> 01:03:00,298
mengusir bajingan itu.
898
01:03:00,299 --> 01:03:02,224
Mereka tidak akan pernah tahu apa yang menimpa mereka.
899
01:03:02,225 --> 01:03:05,878
Hal-hal ini membunuh di siang hari bolong.
900
01:03:05,879 --> 01:03:08,000
Jadi siapa di antara kalian yang mendaftar
untuk menjalankan ini
901
01:03:08,001 --> 01:03:12,168
anjing-manusia penuh hutan, di
gelap gulita malam?
902
01:03:13,038 --> 01:03:15,593
Pulanglah. Biarkan polisi menanganinya.
903
01:03:15,594 --> 01:03:17,519
Mereka perlu dihentikan.
904
01:03:17,520 --> 01:03:20,187
aku tidak tahu. Dia mungkin benar.
905
01:03:23,604 --> 01:03:25,604
Kalian menyedihkan.
906
01:03:27,438 --> 01:03:28,438
Bagus.
907
01:03:34,675 --> 01:03:35,675
Nah?
908
01:03:38,383 --> 01:03:39,220
Mereka tidak akan keluar.
909
01:03:39,221 --> 01:03:40,553
Oh, terima kasih Tuhan.
910
01:03:42,226 --> 01:03:44,658
kau baru saja memberiku beberapa
jam untuk mencari Sadie.
911
01:03:44,659 --> 01:03:45,672
Tidak, itu gila.
912
01:03:45,673 --> 01:03:48,282
Tidak ada yang akan keluar di hutan malam ini.
913
01:03:48,283 --> 01:03:49,398
Dengar,
914
01:03:49,399 --> 01:03:52,206
segera, polisi negara bagian,
helikopter, entah apa,
915
01:03:52,207 --> 01:03:55,545
akan ada di luar sana dan mereka
akan menangkapnya, Frances.
916
01:03:55,546 --> 01:03:58,893
Hal-hal itu telah melewati batas
, mereka harus dihentikan.
917
01:03:58,894 --> 01:04:01,589
- Hank?
- Apa kau tidak mendengar ceritanya?
918
01:04:01,590 --> 01:04:03,840
Aku tahu cerita yang berbeda.
919
01:04:08,383 --> 01:04:09,224
Apa yang kau lakukan?
920
01:04:09,224 --> 01:04:10,057
aku harus pergi.
921
01:04:10,058 --> 01:04:11,868
Itu adalah ide yang buruk.
922
01:04:11,869 --> 01:04:12,702
aku pergi denganmu
923
01:04:12,702 --> 01:04:13,615
Sama sekali tidak.
924
01:04:13,616 --> 01:04:17,782
aku harus kembali ke
sana dan aku harus pergi sendiri.
925
01:04:19,299 --> 01:04:20,132
Meg?
926
01:04:20,133 --> 01:04:22,348
Sial, aku tidak percaya
ini terjadi.
927
01:04:22,349 --> 01:04:24,235
Apa kau setidaknya memiliki ponsel?
928
01:04:24,236 --> 01:04:26,413
Meg punya nomorku.
929
01:04:26,414 --> 01:04:30,212
Aku benar-benar tidak suka kau melakukan ini!
930
01:06:29,001 --> 01:06:30,251
Hei, Dorothy.
931
01:06:31,125 --> 01:06:31,974
Apa yang kau lakukan?
932
01:06:31,975 --> 01:06:33,359
Jam berapa?
933
01:06:33,360 --> 01:06:35,357
Ini 2:45. Dimana Lorna?
934
01:06:35,358 --> 01:06:36,358
Siapa?
935
01:06:37,554 --> 01:06:38,724
Kami pernah?
936
01:06:38,725 --> 01:06:42,054
Aku sudah keluar, mencarinya.
937
01:06:42,055 --> 01:06:45,150
Mungkin dia akhirnya menerima
petunjuk itu. Itu bagus.
938
01:06:45,151 --> 01:06:46,648
kau tahu, kita harus
segera kembali ke sana
939
01:06:46,649 --> 01:06:49,205
dan cari di sini. Aku mulai khawatir.
940
01:06:49,206 --> 01:06:51,129
Dia akan baik-baik saja.
941
01:06:51,130 --> 01:06:52,213
Lihat ini.
942
01:06:55,610 --> 01:06:56,693
Oh crap!
943
01:07:02,315 --> 01:07:03,519
Wah.
944
01:07:03,520 --> 01:07:04,353
Apa?
945
01:07:04,354 --> 01:07:06,270
Apa-apaan?
946
01:07:08,587 --> 01:07:10,354
Apa itu?
947
01:07:10,355 --> 01:07:11,438
Tuhan, apakah itu?
948
01:07:12,539 --> 01:07:14,623
Aku punya foto
manusia anjing selama ini
949
01:07:14,624 --> 01:07:17,035
dan bahkan tidak mengetahuinya.
950
01:07:17,036 --> 01:07:20,642
Pasti orang yang sama yang
menyerangku dan Sam tahun lalu.
951
01:07:20,643 --> 01:07:22,393
Aku tidak percaya ini.
952
01:07:24,747 --> 01:07:25,957
Kita harus pergi sekarang.
953
01:07:25,958 --> 01:07:29,593
Ayo. Ayo pergi.
954
01:07:29,594 --> 01:07:31,087
Ayo, Hanklin.
955
01:07:31,088 --> 01:07:33,351
kau membuatnya percaya bahwa
kau bisa membantu menemukannya.
956
01:07:33,352 --> 01:07:35,025
Ini gila.
957
01:07:35,026 --> 01:07:39,201
Hei, lupakan
gambar bodoh itu dan ayo pergi!
958
01:07:39,202 --> 01:07:43,116
Hanklin Douglass Pervis.
959
01:07:43,117 --> 01:07:44,394
Hai!
960
01:07:44,395 --> 01:07:45,562
Sekarang! Ayo pergi.
961
01:07:48,241 --> 01:07:49,482
Bagaimana dengan pagar?
962
01:07:49,483 --> 01:07:51,840
Oh, itu tidak terjadi,
aku berbicara mereka keluar dari itu.
963
01:07:51,841 --> 01:07:52,674
Bagus.
964
01:07:52,675 --> 01:07:53,982
Ya, mungkin.
965
01:07:53,983 --> 01:07:56,340
Frances sekarang berada di hutan.
966
01:07:56,341 --> 01:07:57,341
Apa?
967
01:07:58,249 --> 01:08:01,128
Ya, dia ingin melihat anjingnya atau
968
01:08:01,129 --> 01:08:02,088
berbicara dengan ibu.
969
01:08:02,089 --> 01:08:04,322
Dia merasa dia punya semacam koneksi.
970
01:08:04,323 --> 01:08:06,185
Dan kau hanya mengikuti ini?
971
01:08:06,186 --> 01:08:08,795
Tidak, Kami mencoba untuk berbicara dia keluar dari itu.
972
01:08:08,796 --> 01:08:10,001
Siapa kita?
973
01:08:10,002 --> 01:08:11,085
Aku dan Meg.
974
01:08:12,934 --> 01:08:15,932
kau melihat apa yang dilakukan anjing-anjing itu, bukan?
975
01:08:15,933 --> 01:08:18,110
Frances benar-benar tahu tentang itu.
976
01:08:18,111 --> 01:08:20,974
Uh huh. Dan kemudian kau baru saja
memutuskan untuk kembali ke sini
977
01:08:20,975 --> 01:08:22,108
dan tidur siang?
978
01:08:22,109 --> 01:08:22,942
Oh.
979
01:08:22,943 --> 01:08:25,744
Dia tidak mau mendengarkan kita.
980
01:08:25,745 --> 01:08:27,220
Nah, di mana Meg?
981
01:08:27,221 --> 01:08:30,721
Entahlah, dia seharusnya menelepon...
982
01:08:33,935 --> 01:08:36,598
Oh ayolah. Tidak.
983
01:08:36,599 --> 01:08:37,517
Ayo.
984
01:08:37,518 --> 01:08:38,902
Yah, tidak ada pesan.
985
01:08:38,903 --> 01:08:39,803
Siapa nomor telepon ini?
986
01:08:39,804 --> 01:08:40,990
aku tidak tahu.
987
01:08:40,991 --> 01:08:42,324
Yah, sebut saja!
988
01:08:47,293 --> 01:08:48,482
Oh, hai Meg.
989
01:08:48,483 --> 01:08:51,110
Ini Hank. Hubungi aku kembali.
990
01:08:51,111 --> 01:08:52,111
Pesan suara.
991
01:08:53,559 --> 01:08:55,502
Nah, sekarang apa yang kita lakukan?
992
01:08:55,503 --> 01:08:58,808
Masih tidak ada yang bisa dilakukan.
993
01:08:58,809 --> 01:09:01,257
aku tidak mengerti apa yang kau
tidak mengerti tentang ini.
994
01:09:01,258 --> 01:09:04,623
aku tidak suka bahwa Frances ada di luar sana
995
01:09:04,624 --> 01:09:09,015
dan aku sangat tidak suka
Lorna pergi begitu saja.
996
01:09:09,016 --> 01:09:11,331
kau tampaknya berpikir bahwa aku
memiliki semacam kendali
997
01:09:11,332 --> 01:09:12,414
atas wanita-wanita ini.
998
01:09:12,415 --> 01:09:16,582
Mereka tidak mendengarkan...
999
01:09:17,509 --> 01:09:18,509
Halo?
1000
01:09:19,597 --> 01:09:21,180
Serius?
1001
01:09:21,181 --> 01:09:22,348
kau ada di mana?
1002
01:09:24,020 --> 01:09:24,853
Apa?
1003
01:09:24,854 --> 01:09:26,686
Oke oke. Duduklah.
1004
01:09:28,179 --> 01:09:29,744
Itu adalah Meg.
1005
01:09:29,745 --> 01:09:32,256
Dia melihat mobil Frances, diparkir sepanjang 29,
1006
01:09:32,257 --> 01:09:33,757
di sebelah rawa.
1007
01:09:35,123 --> 01:09:36,790
Di sebelah rawa?
1008
01:09:38,029 --> 01:09:39,436
Ayo pergi.
1009
01:11:10,309 --> 01:11:11,620
Ya Tuhan, aku
sangat senang melihatmu.
1010
01:11:11,621 --> 01:11:12,521
Dimana Frances?
1011
01:11:12,522 --> 01:11:14,878
Entahlah,
tidak ada tanda-tanda dia.
1012
01:11:14,879 --> 01:11:16,174
apa?
1013
01:11:16,175 --> 01:11:17,866
Itu mobil Lorna!
1014
01:11:17,867 --> 01:11:18,700
Siapa?
1015
01:11:18,700 --> 01:11:19,700
Kakak perempuannya.
1016
01:11:21,204 --> 01:11:24,857
Ya Tuhan, kita harus melakukan sesuatu.
1017
01:11:24,858 --> 01:11:27,414
Hank kau tahu
hutan ini lebih baik dari siapa pun.
1018
01:11:29,389 --> 01:11:30,985
Apa kau memiliki sesuatu
yang bisa kami gunakan sebagai senjata?
1019
01:11:30,986 --> 01:11:32,819
aku tidak tahu. Mungkin.
1020
01:11:41,724 --> 01:11:42,557
Ayo pergi.
1021
01:11:42,557 --> 01:11:43,390
Hai!
1022
01:11:43,390 --> 01:11:44,390
Tetap dekat.
1023
01:12:15,055 --> 01:12:17,034
Ini gila!
1024
01:12:17,035 --> 01:12:18,774
Mari kita temukan Lorna dan Frances
1025
01:12:18,775 --> 01:12:21,025
dan pergi dari sini.
1026
01:12:23,833 --> 01:12:24,833
Sial!
1027
01:12:33,356 --> 01:12:34,356
Ayo.
1028
01:12:58,439 --> 01:12:59,272
Menurutmu apa yang terjadi?
1029
01:12:59,272 --> 01:13:00,105
aku tidak tahu.
1030
01:13:00,106 --> 01:13:01,584
- Apa itu mati?
- aku tidak tahu!
1031
01:13:01,585 --> 01:13:03,168
Ya Tuhan.
1032
01:13:04,233 --> 01:13:08,810
Lihat. aku pikir
dia mendapatkannya dari belakang.
1033
01:13:08,811 --> 01:13:10,216
Seseorang melalui batu ini.
1034
01:13:10,217 --> 01:13:11,998
Ya Tuhan.
1035
01:13:11,999 --> 01:13:12,999
Ayo!
1036
01:13:20,624 --> 01:13:22,624
Ya Tuhan. Ya Tuhan.
1037
01:13:32,746 --> 01:13:36,657
Ya Tuhan. Hank, jangan sentuh itu.
1038
01:13:36,658 --> 01:13:37,899
aku tidak tahu
apa yang bisa menyelinap
1039
01:13:37,900 --> 01:13:40,304
di balik hal-hal ini tetapi apa pun itu,
1040
01:13:40,305 --> 01:13:41,509
itu sangat bagus.
1041
01:13:45,055 --> 01:13:45,888
Dengan cara itu.
1042
01:13:45,889 --> 01:13:48,471
Baiklah, mari kita tetap bersama.
1043
01:13:54,718 --> 01:13:57,406
Oh ayolah.
1044
01:13:57,407 --> 01:13:58,240
Dengan serius?
1045
01:13:58,241 --> 01:14:00,139
Itu tidak bisa dipercaya.
1046
01:14:00,140 --> 01:14:01,535
Ini terjadi tahun lalu.
1047
01:14:01,536 --> 01:14:03,253
kau terus kehilangan mobil saljumu.
1048
01:14:03,254 --> 01:14:04,936
Banyak kali.
1049
01:14:04,937 --> 01:14:07,050
kau benar-benar berpikir anjing-
anjing itu entah bagaimana tahu
1050
01:14:07,051 --> 01:14:09,051
bagaimana cara mengemudikan barang ini?
1051
01:14:10,417 --> 01:14:12,433
Astaga, ini Frances!
1052
01:14:12,434 --> 01:14:14,283
Ya Tuhan.
1053
01:14:14,284 --> 01:14:15,701
Frances?
1054
01:14:16,550 --> 01:14:18,525
Frances, sayang.
1055
01:14:18,526 --> 01:14:20,181
- Frances!
- Terima kasih Tuhan.
1056
01:14:20,182 --> 01:14:21,838
Frances?
1057
01:14:21,839 --> 01:14:23,580
Ya Tuhan.
1058
01:14:23,581 --> 01:14:24,960
Dapatkan dia dari tanah.
1059
01:14:24,961 --> 01:14:26,985
Oh!
1060
01:14:26,986 --> 01:14:28,335
Dudukkan dia di sini.
1061
01:14:28,336 --> 01:14:29,919
Frances, datang ke sini.
1062
01:14:34,575 --> 01:14:37,221
Ya Tuhan.
1063
01:14:37,222 --> 01:14:38,222
Oh.
1064
01:14:39,440 --> 01:14:41,851
- Apa kau baik-baik saja?
- Ya.
1065
01:14:41,852 --> 01:14:42,852
aku,
1066
01:14:43,994 --> 01:14:47,249
aku berlari ke atas bukit
dan aku mendengar semua ini
1067
01:14:47,250 --> 01:14:48,333
suara yang mengerikan.
1068
01:14:49,446 --> 01:14:51,157
Dan kemudian sesuatu
muncul entah dari mana dan
1069
01:14:51,158 --> 01:14:53,767
menabrakku dan kepalaku terbentur.
1070
01:14:53,768 --> 01:14:56,101
Dan kemudian aku agak datang ke dan
1071
01:14:58,592 --> 01:14:59,592
aku melihatnya.
1072
01:15:00,880 --> 01:15:01,880
Sadie?
1073
01:15:03,580 --> 01:15:04,580
Ibu.
1074
01:15:06,854 --> 01:15:07,854
Itu seperti,
1075
01:15:09,554 --> 01:15:12,637
itu seperti dia mengawasiku.
1076
01:15:15,116 --> 01:15:16,616
Ada tanda Sadie?
1077
01:15:18,761 --> 01:15:20,740
Dalam perjalanan kami masuk,
1078
01:15:20,741 --> 01:15:23,692
kami menemukan dua anjing.
1079
01:15:23,693 --> 01:15:24,693
Mereka,
1080
01:15:25,997 --> 01:15:27,664
mereka telah terbunuh.
1081
01:15:30,138 --> 01:15:31,138
Ashowe.
1082
01:15:38,341 --> 01:15:39,244
Oh!
1083
01:15:39,245 --> 01:15:41,077
Disini.
1084
01:15:46,894 --> 01:15:47,894
kau mendapatkannya?
1085
01:15:54,598 --> 01:15:56,181
Inilah salah satunya.
1086
01:15:58,738 --> 01:16:00,663
Itu bukan dia.
1087
01:16:00,664 --> 01:16:02,517
Ini bukan dia.
1088
01:16:02,518 --> 01:16:03,935
Baik.
1089
01:16:07,409 --> 01:16:09,242
Dibawah sini.
1090
01:16:34,355 --> 01:16:37,881
gadisku.
1091
01:16:37,882 --> 01:16:39,882
Oh, gadisku.
1092
01:16:41,587 --> 01:16:44,670
Oh, bayiku. aku minta maaf.
1093
01:16:49,246 --> 01:16:53,163
Tidak!
1094
01:16:54,582 --> 01:16:57,165
Tidak!
1095
01:16:58,214 --> 01:16:59,964
aku minta maaf.
1096
01:17:02,678 --> 01:17:04,928
Maaf, Frances.
1097
01:17:05,882 --> 01:17:07,606
Tidak.
1098
01:17:07,607 --> 01:17:11,800
Kita harus
menemukan adikku, sekarang.
1099
01:17:11,801 --> 01:17:14,020
Kakakmu ada di luar?
1100
01:17:14,021 --> 01:17:14,854
Di Sini. Bawa dia ke truk.
1101
01:17:14,854 --> 01:17:15,772
Tidak!
1102
01:17:15,773 --> 01:17:17,005
Ayo.
1103
01:17:17,006 --> 01:17:18,589
Orang aneh.
1104
01:17:20,174 --> 01:17:22,424
Kita harus tetap bersama.
1105
01:17:23,342 --> 01:17:25,512
Kami harus menemukanmu kakak.
1106
01:17:25,513 --> 01:17:27,680
Baiklah, ayo.
1107
01:17:29,428 --> 01:17:30,745
Baik.
1108
01:17:30,746 --> 01:17:32,163
Baiklah baiklah.
1109
01:18:09,217 --> 01:18:11,397
Lorna!
1110
01:18:11,398 --> 01:18:13,551
Lorna pergi ke sini.
1111
01:18:58,604 --> 01:19:00,799
Itu adalah ibu.
1112
01:19:00,800 --> 01:19:03,517
Aku melihat dia membunuh satu dengan batu.
1113
01:19:03,518 --> 01:19:06,757
Aku punya fotonya.
1114
01:19:06,758 --> 01:19:10,841
Dia yang menyerang
Sam dan aku, tahun lalu.
1115
01:19:12,032 --> 01:19:14,839
Dia melindungi anak-anaknya.
1116
01:19:14,840 --> 01:19:16,173
Dan sekarang,
1117
01:19:17,738 --> 01:19:19,405
dia melindungi kita.
1118
01:19:23,084 --> 01:19:25,251
Mereka semua memiliki benih yang buruk.
1119
01:19:26,504 --> 01:19:27,671
Dia tahu itu.
1120
01:19:29,600 --> 01:19:31,143
Ayo.
1121
01:19:31,144 --> 01:19:33,727
Ayo pergi dari sini.
1122
01:20:17,747 --> 01:20:19,546
aku tidak merasa hebat.
1123
01:20:19,547 --> 01:20:22,687
Bisakah seseorang mengantar mobilku pulang untukku?
1124
01:20:22,688 --> 01:20:24,271
Ya, aku akan melakukannya.
1125
01:20:26,774 --> 01:20:29,691
Aku akan mengemudi. Kami akan mengambil truk.
1126
01:20:34,361 --> 01:20:36,251
Kunci ada di dalamnya.
1127
01:21:03,147 --> 01:21:04,820
Hampir saja.
1128
01:21:04,821 --> 01:21:06,746
Ya Tuhan, Hanklin!
1129
01:21:06,747 --> 01:21:08,672
Apa kau baik baik saja?
1130
01:21:08,673 --> 01:21:10,840
aku pikir aku kencing sedikit.
1131
01:21:15,369 --> 01:21:16,592
Terima kasih.
1132
01:21:16,593 --> 01:21:20,056
- Kau tahu, itu akan...
- Ya, aku mengerti.
1133
01:21:20,057 --> 01:21:21,057
Seperti yang aku katakan,
1134
01:21:21,947 --> 01:21:22,947
Terima kasih.
1135
01:21:27,041 --> 01:21:29,578
aku pikir pasti itu ibu.
1136
01:21:29,579 --> 01:21:32,008
Tidak, dia tidak akan melakukan itu.
1137
01:21:32,009 --> 01:21:35,342
Itu harus menjadi yang terakhir dari sampah.
1138
01:21:40,991 --> 01:21:42,908
Ayo pergi dari sini.
1139
01:23:13,950 --> 01:23:16,721
Saat bulan tinggi
1140
01:23:16,722 --> 01:23:19,277
Tetap waspada
1141
01:23:19,278 --> 01:23:20,861
Sebelum mereka menyerang
1142
01:23:20,862 --> 01:23:25,559
kejahatan membebanimu
1143
01:23:25,560 --> 01:23:28,295
Saat bulan hilang
1144
01:23:28,296 --> 01:23:30,761
kau harus pindah
1145
01:23:30,762 --> 01:23:34,929
dan takutlah karena
apa yang akan mereka lakukan
1146
01:23:37,440 --> 01:23:41,561
Begitulah adanya
1147
01:23:41,562 --> 01:23:44,657
hari ini dan aku tidak peduli
1148
01:23:44,658 --> 01:23:46,007
Aku tahu kau takut
1149
01:23:46,008 --> 01:23:48,765
dan kau selalu harus
buang air kecil ketika kau takut.
1150
01:23:48,766 --> 01:23:50,025
Oh lari seperti neraka
1151
01:23:50,026 --> 01:23:51,538
aku memperingatkanmu
1152
01:23:51,539 --> 01:23:54,165
kau tidak perlu tahu apa yang harus dilakukan
1153
01:23:54,166 --> 01:23:58,227
Percaya saja pada nyalimu dan pergilah
1154
01:23:58,228 --> 01:23:59,410
Sial!
1155
01:23:59,411 --> 01:24:01,349
Sialan, Larry. Jika kau
tidak akan mengatakan apa-apa,
1156
01:24:01,350 --> 01:24:03,850
Aku hanya akan mengatakannya lagi.
1157
01:24:04,734 --> 01:24:06,767
aku ingin buang air kecil.
1158
01:24:06,768 --> 01:24:08,573
Apa kau baru saja menelan permen karetmu?
1159
01:24:08,574 --> 01:24:09,574
Tidak.
1160
01:24:12,125 --> 01:24:14,681
Berlutut dan berdoa
1161
01:24:14,682 --> 01:24:17,381
Mereka harus membasuh diri
1162
01:24:17,382 --> 01:24:21,549
Teror dan
ketakutan di dalam hatimu
1163
01:24:23,646 --> 01:24:26,291
Harus mengerti
1164
01:24:26,292 --> 01:24:29,117
jadi kenapa kau harus berpura-pura
1165
01:24:29,118 --> 01:24:33,285
Jangan melihat ke belakang, itu
lebih dekat dari yang kau kira
1166
01:24:35,220 --> 01:24:39,611
Begitulah adanya
1167
01:24:39,612 --> 01:24:43,779
Hari ini dan aku tidak peduli
bagaimana kedengarannya
1168
01:24:45,202 --> 01:24:46,587
Oh
1169
01:24:46,588 --> 01:24:47,919
Lari seperti neraka
1170
01:24:47,920 --> 01:24:49,449
aku memperingatkanmu
1171
01:24:49,450 --> 01:24:52,077
kau tidak perlu tahu apa yang harus dilakukan
1172
01:24:52,078 --> 01:24:56,245
Percaya saja pada nyalimu dan pergilah
1173
01:24:58,180 --> 01:25:00,933
Lari seperti neraka, aku memperingatkanmu
1174
01:25:00,934 --> 01:25:03,578
kau tidak perlu tahu apa yang harus dilakukan
1175
01:25:03,579 --> 01:25:07,746
Percaya saja pada nalurimu dan pergilah
1176
01:25:10,763 --> 01:25:12,596
Ya, ya, aku pikir ...
1177
01:25:15,410 --> 01:25:16,410
Apa itu?
1178
01:25:19,104 --> 01:25:20,706
aku lupa garisku!
1179
01:25:22,793 --> 01:25:24,043
aku minta maaf.
1180
01:25:25,511 --> 01:25:29,105
Dorothy? Dorothy! kau Lorna!
1181
01:25:30,843 --> 01:25:32,801
Istirahatlah, semuanya.
1182
01:25:32,802 --> 01:25:36,977
Begitulah mereka
1183
01:25:36,978 --> 01:25:41,145
Hari ini dan aku tidak peduli
bagaimana kedengarannya
1184
01:25:43,872 --> 01:25:45,383
Lari seperti neraka
1185
01:25:45,384 --> 01:25:46,769
aku memperingatkanmu
1186
01:25:46,770 --> 01:25:49,379
kau tidak perlu tahu apa yang harus dilakukan
1187
01:25:49,380 --> 01:25:53,547
Percaya saja pada nyalimu dan pergilah
1188
01:25:55,374 --> 01:25:56,723
Lari seperti neraka
1189
01:25:56,724 --> 01:25:58,271
aku memperingatkanmu
1190
01:25:58,272 --> 01:26:00,881
kau tidak perlu tahu apa yang harus dilakukan
1191
01:26:00,882 --> 01:26:05,049
Percaya saja pada nyalimu dan pergilah
1192
01:26:06,894 --> 01:26:08,189
Lari seperti neraka
1193
01:26:08,190 --> 01:26:09,701
aku memperingatkanmu
1194
01:26:09,702 --> 01:26:12,437
kau tidak perlu tahu apa yang harus dilakukan
1195
01:26:12,438 --> 01:26:16,605
Percaya saja pada nyalimu dan pergilah
1196
01:26:18,162 --> 01:26:19,529
Lari seperti neraka
1197
01:26:19,530 --> 01:26:21,023
aku memperingatkanmu
1198
01:26:21,024 --> 01:26:23,687
kau tidak perlu tahu apa yang harus dilakukan
1199
01:26:23,688 --> 01:26:27,855
Percaya saja pada nyalimu dan mulailah berdoa
1200
01:26:28,850 --> 01:26:38,850
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
1201
01:26:38,850 --> 01:26:48,850
Dengan Bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
1202
01:26:48,850 --> 01:26:58,850
Modal recehan jadi Jutawan!
Visi Mis Foya Foya, cuma di RECEH88
81179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.