All language subtitles for Die Jungfrauenmaschine 1988 1080p WEB-DL AAC2.0 x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,668 --> 00:00:53,124 For many lambs love is worse than going to slaughter. 2 00:02:30,292 --> 00:02:34,084 Dorothea Müller, that was me. 3 00:02:35,168 --> 00:02:42,000 In Hamburg, romantic love was my fantastic illusion. 4 00:02:42,668 --> 00:02:45,208 It didn't work with Heinz. 5 00:02:46,792 --> 00:02:49,376 Is that why he got so fat? 6 00:02:51,000 --> 00:02:59,376 Or did we work too much for that newspaper that fired me? 7 00:03:01,416 --> 00:03:06,708 I was dreaming of romantic love... 8 00:03:07,168 --> 00:03:11,500 that sickness, which my mother also had. 9 00:03:18,040 --> 00:03:20,832 I haven't seen her for ages. 10 00:03:21,624 --> 00:03:24,460 She went to America years ago. 11 00:03:25,832 --> 00:03:29,584 So dumb that I fell for Bruno, my brother... 12 00:03:30,416 --> 00:03:35,208 I definitely wanted to know what love is about... 13 00:04:18,584 --> 00:04:20,540 Wake up... 14 00:04:22,752 --> 00:04:24,668 Sister... 15 00:04:26,584 --> 00:04:28,332 ...wake up. 16 00:04:30,708 --> 00:04:33,832 I have to tell you something about our mother. 17 00:04:47,084 --> 00:04:49,416 I missed, you so much. 18 00:04:55,916 --> 00:04:58,168 Where have you been? 19 00:05:02,208 --> 00:05:05,792 She told me she wants to see you. 20 00:05:57,208 --> 00:06:03,040 I'm not home right now. Please leave a message. 21 00:06:34,332 --> 00:06:37,916 The tape will now end. 22 00:07:25,708 --> 00:07:27,668 This is for Dorothee. Should I mail it? 23 00:07:27,832 --> 00:07:29,960 No, I'll be seeing her. 24 00:07:49,916 --> 00:07:56,124 Chapter One: Man and woman, victims of their biology? 25 00:07:58,252 --> 00:08:03,500 Love is a feeling produced by electric currents in the brain, 26 00:08:03,916 --> 00:08:06,584 plus hormonal influence. 27 00:08:07,292 --> 00:08:14,584 Women are extremely dependent on their hormones. 28 00:08:16,376 --> 00:08:22,708 I can't imagine why Heinz is still interested in me. 29 00:08:24,124 --> 00:08:28,876 Maybe he suspects I deceive him. 30 00:08:31,960 --> 00:08:38,208 When we consider love as a socio-sexual phenomenon... 31 00:08:38,500 --> 00:08:43,752 we should study chimpanzees, man's closest relatives. 32 00:08:43,876 --> 00:08:49,500 Especially their DNA. 33 00:09:41,040 --> 00:09:46,208 The female chimpanzee spends her adult life 34 00:09:46,376 --> 00:09:49,376 caring for her babies. 35 00:09:50,500 --> 00:09:56,792 She meets the male horde only when in heat... 36 00:09:56,916 --> 00:10:04,416 handed from male to male... cementing brotherly love. 37 00:10:12,832 --> 00:10:19,876 To discharge his millions of sperm is man's biological impulse. 38 00:10:20,624 --> 00:10:28,000 So male biological codes always seek sex 39 00:10:28,416 --> 00:10:33,332 to clone their own genes. 40 00:11:14,040 --> 00:11:19,500 Mistress Love you made me unhappy. 41 00:11:22,500 --> 00:11:30,460 Father made her sick So mother got a tick. 42 00:11:36,460 --> 00:11:44,792 The one that Pa did win has done herself in. 43 00:12:03,040 --> 00:12:07,752 If only I had locked up and taken back my keys. 44 00:12:08,460 --> 00:12:10,376 What do you want? 45 00:12:10,500 --> 00:12:12,500 I wanted to see you. 46 00:12:32,416 --> 00:12:36,460 Isn't that sweet? 47 00:13:02,584 --> 00:13:08,124 Discomfort in pregnancy results in nausea and... 48 00:13:08,416 --> 00:13:10,500 Cut it out... 49 00:13:22,708 --> 00:13:27,540 Mistress Love, You took all I had on earth. 50 00:13:28,668 --> 00:13:32,500 I gave You heavenly freedom. 51 00:13:33,540 --> 00:13:36,624 You stole my youth. 52 00:13:38,000 --> 00:13:41,752 You've many virtues in return. 53 00:13:42,752 --> 00:13:46,000 You stole all my friends. 54 00:13:49,752 --> 00:13:53,124 A vile and unworthy complaint. 55 00:13:55,668 --> 00:14:02,332 You've denied me riches and recognition. 56 00:14:03,624 --> 00:14:08,124 The Holy Spirit is recompense. 57 00:14:08,624 --> 00:14:14,416 You have so tortured methat my body fell ill. 58 00:14:14,708 --> 00:14:18,208 I gave you great knowledge. 59 00:14:19,252 --> 00:14:28,752 You ate my body and flesh. Damned robber. You. 60 00:14:28,916 --> 00:14:30,708 Lay the blame on me. 61 00:14:32,500 --> 00:14:36,000 I demand immediate compensation. 62 00:14:39,168 --> 00:14:44,460 Payment is postponed to eternal life. 63 00:14:52,876 --> 00:14:57,792 Payment is postponed to eternal life. 64 00:15:09,332 --> 00:15:11,624 Who slept in your bed, then? 65 00:15:13,124 --> 00:15:14,752 My brother. 66 00:15:16,960 --> 00:15:19,416 What brother? 67 00:15:20,792 --> 00:15:24,752 My half-brother. He brought me a message from my mother. 68 00:15:25,624 --> 00:15:27,416 You and your mama. 69 00:15:40,416 --> 00:15:43,292 My mother wanted me to kill my father. 70 00:15:43,916 --> 00:15:46,752 She lay doped up in bed. 71 00:15:51,084 --> 00:15:52,960 She was in pain. 72 00:15:53,084 --> 00:16:01,332 I was to take a walk and push him over a cliff. 73 00:16:02,500 --> 00:16:05,124 "All men are murderers" she cried. 74 00:16:05,416 --> 00:16:07,040 What did you do? 75 00:16:07,960 --> 00:16:11,708 I suggested that she kill herself instead. 76 00:16:13,540 --> 00:16:15,624 Is something in my eye? 77 00:16:40,168 --> 00:16:43,376 Well, you're late. 78 00:16:48,624 --> 00:16:51,668 Are you alright? - Yes, I'm fine. 79 00:17:02,500 --> 00:17:03,916 What's the problem? 80 00:17:04,040 --> 00:17:08,000 I'm fascinated by the hormone amphetamine. 81 00:17:08,124 --> 00:17:16,624 Apparently the body produces it in the state of love. 82 00:17:18,584 --> 00:17:25,040 Isn't it chemically related to morphine? 83 00:17:26,000 --> 00:17:33,168 Amphetamine triggers feelings of happiness... 84 00:17:35,752 --> 00:17:40,668 a drunken, ecstatic state... 85 00:17:42,500 --> 00:17:47,584 like in seventh heaven... 86 00:17:49,292 --> 00:17:55,000 The hormone endorphine has a different effect. 87 00:18:02,252 --> 00:18:06,584 It arises when one is content. 88 00:18:16,040 --> 00:18:18,208 It's in chocolate. 89 00:18:22,668 --> 00:18:25,208 The hormonal aspect of love... 90 00:18:25,876 --> 00:18:31,292 Basically everyone wants to return to the womb... 91 00:18:32,460 --> 00:18:34,792 The foetal attraction... 92 00:18:34,960 --> 00:18:39,752 ...an ocean of paradise... 93 00:18:42,168 --> 00:18:48,752 an image of original harmony. 94 00:18:53,376 --> 00:18:59,292 If only I could remember how it was... 95 00:19:01,584 --> 00:19:04,084 in my mother's belly... 96 00:19:05,832 --> 00:19:08,960 carried on waves... 97 00:19:19,208 --> 00:19:21,208 You' ll pay cash? 98 00:20:05,168 --> 00:20:09,252 Our topic is not the immaculate conception, 99 00:20:15,460 --> 00:20:19,332 but Mary's virginity. 100 00:20:20,876 --> 00:20:23,832 Which you don't believe in. 101 00:20:24,000 --> 00:20:30,500 Right. Since 1827 it's been impossible... 102 00:20:36,708 --> 00:20:42,460 The female egg was discovered then. 103 00:20:43,876 --> 00:20:52,416 The virgin birth was based on Aristotelian biology... 104 00:20:53,960 --> 00:21:00,752 The woman has nothing. She conceives. 105 00:21:02,540 --> 00:21:06,540 The man begets. He is the procreator. 106 00:21:06,668 --> 00:21:12,000 The woman is the flower pot, the empty vessel. 107 00:21:13,124 --> 00:21:17,376 Stranger, don't stare at me. 108 00:21:17,668 --> 00:21:21,376 Stranger, love is for hire. 109 00:21:31,376 --> 00:21:36,040 If you're looking for paradise tonight... 110 00:21:44,252 --> 00:21:48,168 I'll lure you into fire. 111 00:21:55,916 --> 00:22:00,668 You stand at the bar like a cursing angel 112 00:22:02,252 --> 00:22:07,332 I'm going to hell, and you are my demon. 113 00:22:39,624 --> 00:22:47,000 Stranger, I feel your gaze. Stranger, like fire and ice. 114 00:22:48,084 --> 00:22:56,168 We bet on love and death. All my treasures on red. 115 00:22:56,624 --> 00:23:03,916 Shots are our symphony. I see your city in flames. 116 00:23:46,040 --> 00:23:49,416 He loves me. He loves me not... 117 00:24:16,876 --> 00:24:23,124 I saw a disgusting film. Two yuppies get it. 118 00:24:26,960 --> 00:24:32,460 They're driving a gold Mercedes convertible through Texas 119 00:24:38,332 --> 00:24:42,208 and this guy shows up, with a leather mask 120 00:24:48,876 --> 00:24:55,792 with scars all over and gets out a chain saw, 121 00:24:57,832 --> 00:25:04,376 ...gross... He has awful acne. 122 00:25:08,168 --> 00:25:11,752 He saws the yuppies' skullsso perfectly. 123 00:25:12,084 --> 00:25:18,000 The blood sprays all over and swamps the whole car 124 00:25:18,376 --> 00:25:22,752 and he screams like a stuck pig. 125 00:25:24,000 --> 00:25:26,252 Can't you shut up? 126 00:25:58,252 --> 00:26:00,668 You should do a report on that. 127 00:26:01,332 --> 00:26:05,916 You'd make more money than with your dumb research. 128 00:26:08,540 --> 00:26:10,960 What the hell!?! 129 00:26:14,624 --> 00:26:16,292 It's too long. 130 00:26:22,084 --> 00:26:26,416 Just be glad it's not an chain saw. 131 00:29:50,500 --> 00:29:53,960 Aren't you researching romantic love? 132 00:29:54,792 --> 00:30:00,208 I'm looking for an intellectual woman. 133 00:30:00,916 --> 00:30:03,460 It's like a drug for me. 134 00:30:03,792 --> 00:30:05,792 2000 years was the opposite. 135 00:30:06,040 --> 00:30:09,332 But women are stronger than men. 136 00:30:12,624 --> 00:30:19,584 They've cheated me for 20 years in those clubs... 137 00:30:20,752 --> 00:30:24,000 I could've bought a Mercedes and a house... 138 00:30:27,208 --> 00:30:32,792 Those women only want money. 139 00:30:33,416 --> 00:30:37,832 I'm after women like an epidemic... 140 00:30:40,708 --> 00:30:47,876 My family is upper-class. My uncle was an SS-officer. 141 00:30:52,960 --> 00:30:57,540 I've ruined myself. 142 00:30:58,460 --> 00:31:00,292 Yes, mother. 143 00:31:09,416 --> 00:31:13,168 There's so many femaleacademics... so cheeky... 144 00:31:15,624 --> 00:31:17,708 they never get a guy... 145 00:31:19,540 --> 00:31:22,460 I'd be the right man... I'm submissive. 146 00:31:23,376 --> 00:31:26,292 Or for the lesbians too... 147 00:31:29,916 --> 00:31:31,960 Hello, are you still there? 148 00:32:15,832 --> 00:32:20,540 My mother only ever sent me money from America. 149 00:32:33,084 --> 00:32:38,332 There is an island to the right of India called California. 150 00:32:39,668 --> 00:32:43,040 The most inaccessible island in the world, 151 00:32:43,208 --> 00:32:47,708 as beautiful as paradise. 152 00:32:48,292 --> 00:32:50,832 There are no men on the island... 153 00:32:51,168 --> 00:32:56,000 It is inhabited by black women who live like Amazons. 154 00:32:56,416 --> 00:33:02,124 Their weapons and their wild horses' gear are made of gold... 155 00:33:03,000 --> 00:33:07,084 ...as no other material exists on the island... 156 00:40:13,540 --> 00:40:18,252 I think I just fell in love again. 157 00:40:31,208 --> 00:40:34,960 You're German. I can tell. 158 00:40:36,416 --> 00:40:39,668 Germans always look grumpy. 159 00:40:40,584 --> 00:40:45,708 They tromp through Chinatown like a herd of bulls. 160 00:40:46,668 --> 00:40:49,752 With calculators and cameras. 161 00:40:49,876 --> 00:40:53,960 Hey Lotta, look, it's cheap here compared to home. 162 00:40:55,292 --> 00:40:59,292 Never mind, welcome to San Francisco. 163 00:40:59,960 --> 00:41:05,500 I don't want to bother you. - I'm glad to have company. 164 00:41:05,916 --> 00:41:10,332 My name's Dominique. - Dorothee. Where are you from? 165 00:41:10,876 --> 00:41:17,624 Uruguay! I've lived everywhere. 166 00:41:22,540 --> 00:41:24,960 I miss Munich sometimes. 167 00:41:26,292 --> 00:41:32,876 I often dream of thick, grainy, German bread. 168 00:41:36,416 --> 00:41:44,376 But on the other hand... I once had a boss who said: 169 00:41:47,252 --> 00:41:50,460 There are three important things in life: 170 00:41:50,584 --> 00:41:53,376 Order, order and again order! 171 00:41:55,792 --> 00:41:58,624 What are you reading? 172 00:41:58,876 --> 00:42:03,000 It's about love and the depths of despair. 173 00:42:04,332 --> 00:42:08,040 That's not your problem, I hope? 174 00:42:09,416 --> 00:42:14,500 I'm writing an article on romantic love. 175 00:42:15,084 --> 00:42:17,792 I see, not my thing... 176 00:42:18,168 --> 00:42:25,668 I live with my sister and my great love, Susu... 177 00:42:26,040 --> 00:42:32,460 a scrawny, ugly tom-cat, I saved from the garbage. 178 00:42:32,792 --> 00:42:38,292 Full of fleas, skinny, sad... 179 00:42:39,416 --> 00:42:45,208 I looked at him and said, "Dear, I'll take care of you." 180 00:46:56,252 --> 00:47:02,416 A nine on top means: Stuck in a wooden collar, 181 00:47:02,708 --> 00:47:05,916 covering the ears... Disaster! 182 00:47:06,668 --> 00:47:12,208 We are concerned with an incorrigible person, 183 00:47:12,376 --> 00:47:18,876 whose punishment this is. 184 00:47:20,460 --> 00:47:26,000 One who hears no warnings but rather is deaf to them. 185 00:50:50,168 --> 00:50:54,460 The sex industry is so lousy... 186 00:50:56,540 --> 00:51:00,252 because women have no say. 187 00:51:00,624 --> 00:51:03,084 Susie Sexpert is right. 188 00:51:06,792 --> 00:51:13,752 Feminists should go there instead of being uptight. 189 00:51:15,252 --> 00:51:18,624 It's the perfect place to live out their fantasies. 190 00:51:23,416 --> 00:51:27,000 Love is one thing... fun another. 191 00:51:35,000 --> 00:51:38,040 Maybe love is different out here? 192 00:53:56,792 --> 00:53:59,832 How are you?- Not so hot. 193 00:54:00,500 --> 00:54:02,624 How's your research? 194 00:54:02,752 --> 00:54:08,876 I'm going to a stripshow. Why don't you come too? 195 00:54:10,376 --> 00:54:15,416 Sounds exciting but... 196 00:54:16,292 --> 00:54:22,584 I've got too much work and I'm totally exhausted. 197 00:54:28,624 --> 00:54:35,916 I went to Chinatown for cupping. 198 00:54:36,708 --> 00:54:39,376 You know what that is? 199 00:54:40,208 --> 00:54:46,584 I lay down and he put these suction cups on my body. 200 00:54:46,752 --> 00:54:51,832 And that torturer swings these soldering irons 201 00:54:52,000 --> 00:54:55,960 in front of my face and then... 202 00:54:59,292 --> 00:55:04,376 Huge glasses of alcohol on my skin. 203 00:55:04,832 --> 00:55:07,292 It hurts like hell. 204 00:55:07,460 --> 00:55:11,292 I stared at the ceiling and thought, 205 00:55:11,500 --> 00:55:16,792 if an earthquake comesand they find my corpse... 206 00:55:27,708 --> 00:55:29,792 Are you still there? 207 00:55:43,252 --> 00:55:46,752 I've got to hang up. 208 00:55:47,960 --> 00:55:52,208 I'll come and pick up the bike, o.k.? So long! 209 01:02:46,708 --> 01:02:50,084 That's my boss, Mr. Moss. 210 01:03:04,252 --> 01:03:07,540 Does he always do that? - Of course. 211 01:03:10,832 --> 01:03:12,752 I'm so excited. 212 01:03:12,916 --> 01:03:19,208 I have a date with Ramona, you know, that woman... 213 01:03:20,376 --> 01:03:23,376 Sounds dangerous. 214 01:03:24,208 --> 01:03:27,540 Be careful not to fall in love. 215 01:03:39,416 --> 01:03:43,540 Don't have a breakdown... 216 01:03:44,292 --> 01:03:50,084 neither with the bike nor with Ramona! 217 01:03:57,792 --> 01:04:00,292 I must keep calm. 218 01:04:00,916 --> 01:04:05,752 She shouldn't noticethat I'm so excited... 219 01:04:51,668 --> 01:04:58,000 I shouldn't let her know that I think she's gorgeous. 220 01:06:08,000 --> 01:06:13,168 She has tons of freckles... and she's nervous too. 221 01:07:34,376 --> 01:07:38,708 She likes me and I like her. 222 01:07:40,792 --> 01:07:43,624 I think she needs my love. 223 01:15:12,708 --> 01:15:17,752 I always dream of being an eternal pensioner. 224 01:15:18,332 --> 01:15:21,376 I went to the supermarket 225 01:15:21,500 --> 01:15:29,540 and read all those trashy magazines like "Aktuelles" in Germany. 226 01:15:34,752 --> 01:15:42,292 Did you know that Rambo man is suing his wife Gitte? 227 01:15:43,376 --> 01:15:49,916 She went to bed with her secretary. 228 01:15:51,040 --> 01:15:55,252 And what does she get? 229 01:16:04,916 --> 01:16:08,708 Care to see Dr. Li's masterpiece? 230 01:16:10,000 --> 01:16:13,460 It looks awful! - Cleans the blood! 231 01:16:13,792 --> 01:16:18,208 You should have seen people's faces at the pool! 232 01:22:10,124 --> 01:22:13,124 Dorothee Müller, that's me. 233 01:22:13,916 --> 01:22:16,460 A German girl in America. 234 01:22:17,332 --> 01:22:22,332 Next time I fall in love what will happen then? 16685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.