Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,880 --> 00:00:36,320
In Poplar in 1960,
the midwives of Nonnatus House
2
00:00:36,320 --> 00:00:38,560
were on perpetual duty.
3
00:00:38,560 --> 00:00:43,600
New life arrived with every season,
at every time of day.
4
00:00:43,600 --> 00:00:46,520
And in the mists and
darkness of the autumn...
5
00:00:46,520 --> 00:00:48,160
Nearly there, my love.
6
00:00:48,160 --> 00:00:51,760
..birth sparked a
little light into the gloom,
7
00:00:51,760 --> 00:00:55,680
bringing mystery and hope,
the unknown and the longed for...
8
00:00:55,680 --> 00:00:58,120
burning like a candle in the night.
9
00:01:01,680 --> 00:01:03,880
We've got her from here, Mr Dent.
10
00:01:03,880 --> 00:01:05,400
All right?
11
00:01:07,080 --> 00:01:08,320
That's it.
12
00:01:19,320 --> 00:01:21,920
Thank goodness the water in Bow
is only off for tonight.
13
00:01:21,920 --> 00:01:23,600
We're bursting at the seams.
14
00:01:23,600 --> 00:01:26,480
Ah, Mrs Dent. Yes.
Let's get you settled.
15
00:01:30,240 --> 00:01:33,520
We've the delivery room ready and
I've commandeered Dr Turner's office
16
00:01:33,520 --> 00:01:36,240
as a second delivery area,
though I'm just wondering
17
00:01:36,240 --> 00:01:38,360
if I should call in
another pair of hands?
18
00:01:38,360 --> 00:01:40,880
Delivering baby when the
Luftwaffe's raining down all
19
00:01:40,880 --> 00:01:43,160
kind of carnage, that's a challenge.
20
00:01:43,160 --> 00:01:45,640
But a lack of running water
and a packed ward?
21
00:01:45,640 --> 00:01:48,040
We'll take that in our stride,
Mrs Turner.
22
00:01:51,000 --> 00:01:53,280
No, it can't be.
23
00:01:53,280 --> 00:01:55,400
"Goldilocks?"
24
00:01:55,400 --> 00:01:56,800
I'm sorry?
25
00:01:56,800 --> 00:01:59,440
Marion Gold? It's me,
Shirley Copper.
26
00:01:59,440 --> 00:02:00,800
Well, Dent now.
27
00:02:00,800 --> 00:02:01,960
That's about right,
28
00:02:01,960 --> 00:02:05,880
I can't walk two paces without
bumping into something.
29
00:02:05,880 --> 00:02:08,240
Bow Girls, '48?
30
00:02:08,240 --> 00:02:10,720
I was going out with Ian Dent
and you was stepping out
31
00:02:10,720 --> 00:02:12,480
with that posh one from the Grammar.
32
00:02:12,480 --> 00:02:14,720
Oh, he fancied himself
something rotten.
33
00:02:14,720 --> 00:02:16,800
What was his name? Geoffrey...
34
00:02:16,800 --> 00:02:19,360
Godfrey. My husband.
35
00:02:19,360 --> 00:02:21,040
You ain't changed a bit.
36
00:02:22,280 --> 00:02:25,520
I sent a Christmas card
every year to your mum's.
37
00:02:25,520 --> 00:02:27,560
Well, if this ain't
the cherry on the cake!
38
00:02:27,560 --> 00:02:29,760
This'll make the time fly by,
won't it?
39
00:02:31,080 --> 00:02:34,480
Let's get you into bed, Mrs Dent,
see how far along you are.
40
00:02:41,000 --> 00:02:43,840
And you've done all of this
with your pinhole camera?
41
00:02:43,840 --> 00:02:47,000
Imagine what I could do
with a real camera, Dad.
42
00:02:47,000 --> 00:02:50,920
Getting into the Photographic Club
almost guarantees you a merit badge.
43
00:02:50,920 --> 00:02:53,680
As does making sure this bathroom
is back in working order
44
00:02:53,680 --> 00:02:55,560
by the time Mum comes off duty.
45
00:02:58,440 --> 00:03:00,240
You didn't have to walk me home.
46
00:03:01,280 --> 00:03:05,640
Well, I take the safety
of my volunteers very seriously.
47
00:03:05,640 --> 00:03:08,200
Anything could happen,
this time of night.
48
00:03:08,200 --> 00:03:10,680
You didn't seem too bothered
about Arthur Tuft.
49
00:03:10,680 --> 00:03:12,360
He lives in Limehouse.
50
00:03:12,360 --> 00:03:15,720
Well, maybe I didn't like
his conversation.
51
00:03:17,360 --> 00:03:20,640
Never knew a man could make
a week in Sorrento last so long.
52
00:03:26,560 --> 00:03:28,560
You should keep that locked.
53
00:03:28,560 --> 00:03:31,480
Don't be daft,
I know everyone round here.
54
00:03:31,480 --> 00:03:34,160
Besides, I've got protection.
55
00:03:37,120 --> 00:03:38,880
Good night, Fred.
56
00:03:38,880 --> 00:03:40,800
Night, Vi.
57
00:03:52,840 --> 00:03:56,600
Come on, keep it coming, yes,
not long now, not long.
58
00:03:56,600 --> 00:03:59,600
That's it, go on, go on!
Oh, nearly there, now!
59
00:03:59,600 --> 00:04:02,760
Listen to me, in a minute
I'm going to ask you
60
00:04:02,760 --> 00:04:05,520
to do some little breaths -
just gentle ones.
61
00:04:05,520 --> 00:04:07,480
Like playing the flute?
62
00:04:07,480 --> 00:04:09,800
Yeah, if you like, like the flute,
that's it.
63
00:04:09,800 --> 00:04:11,480
But when I ask for it, all right?
64
00:04:15,200 --> 00:04:18,520
Yes, here we come!
Push, push, push, yes!
65
00:04:21,720 --> 00:04:24,840
Little breaths, please,
little breaths.
66
00:04:24,840 --> 00:04:27,520
That's it. Keep it light,
keep it easy.
67
00:04:27,520 --> 00:04:30,320
Good, very good.
68
00:04:30,320 --> 00:04:34,000
MARION GROANS
69
00:04:34,000 --> 00:04:37,800
Ooo, you've got a little girl.
BABY CRIES
70
00:04:41,680 --> 00:04:44,200
You have a beautiful daughter...
71
00:04:46,680 --> 00:04:48,560
..and every inch of her is yours.
72
00:04:50,320 --> 00:04:51,760
I love you.
73
00:04:58,000 --> 00:04:59,760
Has Goldilocks had hers yet?
74
00:04:59,760 --> 00:05:04,040
I need all your concentration.
Nothing else matters.
75
00:05:04,040 --> 00:05:05,240
Another push?
76
00:05:07,200 --> 00:05:09,480
Come on, Shirley.
I can't do it any more.
77
00:05:09,480 --> 00:05:11,080
We know you're exhausted,
78
00:05:11,080 --> 00:05:13,960
but we want Baby out and
you're doing so brilliantly.
79
00:05:13,960 --> 00:05:15,480
Contraction coming.
80
00:05:15,480 --> 00:05:18,920
Come on now, Shirley,
all the energy you have.
81
00:05:18,920 --> 00:05:21,360
One more push for Baby.
82
00:05:21,360 --> 00:05:22,920
That's it.
83
00:05:24,040 --> 00:05:27,360
You're so close now, Shirley.
84
00:05:27,360 --> 00:05:31,480
Push now, I know it stings.
Keep pushing, it will help.
85
00:05:31,480 --> 00:05:33,680
That's it. That's it. That's it!
86
00:05:39,680 --> 00:05:41,920
You've got a daughter, Shirley.
87
00:05:58,280 --> 00:06:01,400
Now, do remember to push my
borough laundry service.
88
00:06:01,400 --> 00:06:04,640
It's available to all
incontinence patients.
89
00:06:04,640 --> 00:06:08,560
Bed linen washed and returned,
quite free of charge.
90
00:06:08,560 --> 00:06:11,240
That's a list of all our sufferers.
91
00:06:11,240 --> 00:06:13,680
Of course, Nurse Crane.
I'll do my best.
92
00:06:13,680 --> 00:06:16,720
Your best is a tick against
every name on that list.
93
00:06:16,720 --> 00:06:18,320
PHONE RINGS
94
00:06:18,320 --> 00:06:21,480
I'd lead the charge with you, but
I'm telephone bound this morning.
95
00:06:25,160 --> 00:06:26,920
Dad!
96
00:06:26,920 --> 00:06:29,560
I was up half the night
looking for that.
97
00:06:29,560 --> 00:06:31,720
I used to take it everywhere.
98
00:06:31,720 --> 00:06:34,160
A real camera for you, Tim.
99
00:06:34,160 --> 00:06:36,240
Thank you.
100
00:06:36,240 --> 00:06:38,520
It's even got a timer.
101
00:06:38,520 --> 00:06:41,160
For the great self portrait.
102
00:06:41,160 --> 00:06:43,520
"Photographer as a young tyke."
103
00:06:45,120 --> 00:06:46,800
There's a girl.
104
00:06:46,800 --> 00:06:48,560
BABY VOICE: Yes!
105
00:06:48,560 --> 00:06:51,240
Yes, that's right.
106
00:06:51,240 --> 00:06:54,760
Oh! Fingers all strong
like monkey paws.
107
00:06:54,760 --> 00:06:56,800
Ooh, yes.
108
00:06:58,520 --> 00:07:00,200
LOUD EXPLOSION
109
00:07:00,200 --> 00:07:02,360
Good grief! What on earth?!
110
00:07:02,360 --> 00:07:05,120
Fire in the laundry room!
We need to evacuate.
111
00:07:05,120 --> 00:07:07,160
We need to go now. Take the babies.
112
00:07:07,160 --> 00:07:09,640
That's it! I'll get the others.
BELL RINGS
113
00:07:11,920 --> 00:07:15,080
That's all right. Nothing to
worry your cotton socks about.
114
00:07:15,080 --> 00:07:20,160
We have a fire and we need
to leave quickly and calmly.
115
00:07:20,160 --> 00:07:25,400
Anyone who doesn't feel able
to walk, say so immediately.
116
00:07:25,400 --> 00:07:26,720
Take my arm, Shirley.
117
00:07:28,400 --> 00:07:30,600
Can you manage, Mrs Smith?
Yes, yes, yes.
118
00:07:30,600 --> 00:07:33,080
They've dropped it,
haven't they? The bomb.
119
00:07:33,080 --> 00:07:34,360
ALL: What?!
120
00:07:34,360 --> 00:07:35,880
Oh, where's my baby, Sister?
121
00:07:35,880 --> 00:07:39,040
Sister Evangelina has your babies,
don't worry.
122
00:07:39,040 --> 00:07:41,520
Your babies are safe. Hurry now.
123
00:07:41,520 --> 00:07:43,120
Fast as you can.
124
00:07:47,960 --> 00:07:50,120
Is anyone hurt? Where's Shelagh?
125
00:07:50,120 --> 00:07:53,680
COUGHING: She's getting them out.
We got everyone. She's coming.
126
00:07:53,680 --> 00:07:57,040
This way, ladies.
Quickly, there you are.
127
00:07:57,040 --> 00:07:58,520
Careful!
128
00:08:01,160 --> 00:08:02,720
Are you all right?
129
00:08:02,720 --> 00:08:04,880
Yes.
130
00:08:04,880 --> 00:08:06,520
There we are.
131
00:08:06,520 --> 00:08:10,160
Everyone to Nonnatus. We'll check
you and your babies there.
132
00:08:13,200 --> 00:08:14,840
This way ladies.
133
00:08:23,360 --> 00:08:25,120
Do let me help you, Mrs Mills.
134
00:08:25,120 --> 00:08:29,280
Oh, no, Sister, it's good for me and
Tommy would hate for anyone to see.
135
00:08:33,160 --> 00:08:35,840
Ah, I've put your egg white
on the side, Sister.
136
00:08:45,160 --> 00:08:47,560
Hello, Sister. Hello, Mr Mills.
137
00:08:47,560 --> 00:08:49,840
Let's see to that dressing for you.
138
00:08:49,840 --> 00:08:51,400
Uh-oh!
139
00:08:54,960 --> 00:08:57,560
I'm going to roll you now, Mr Mills.
140
00:09:00,280 --> 00:09:02,080
Ah!
141
00:09:05,640 --> 00:09:07,880
I'm sorry, I know
it's uncomfortable for you.
142
00:09:07,880 --> 00:09:09,160
No, not at all.
143
00:09:15,520 --> 00:09:17,360
It's looking very much better.
144
00:09:20,640 --> 00:09:23,040
I'm going to seal it
with the egg white.
145
00:09:25,360 --> 00:09:26,880
Sister...
146
00:09:26,880 --> 00:09:29,560
There's a new lady and she says
147
00:09:29,560 --> 00:09:31,920
I can't do the washing
for Tommy no more.
148
00:09:39,360 --> 00:09:41,600
(Is she from the Government?)
149
00:09:41,600 --> 00:09:46,000
This is Nurse Gilbert.
She's with us at Nonnatus.
150
00:09:46,000 --> 00:09:47,760
I was just explaining to Mrs Mills
151
00:09:47,760 --> 00:09:50,320
about the council's
new laundry service.
152
00:09:50,320 --> 00:09:54,200
Nurse Crane is very keen that anyone
entitled should make good use of it.
153
00:09:54,200 --> 00:09:56,800
May I put your husband
down for it, Mrs Mills?
154
00:09:56,800 --> 00:09:58,360
It's free of charge
155
00:09:58,360 --> 00:10:01,760
and you can't possibly manage
like this at your age.
156
00:10:01,760 --> 00:10:04,400
Will you tell the lady
she's very kind,
157
00:10:04,400 --> 00:10:06,440
but we wouldn't need a service?
158
00:10:06,440 --> 00:10:08,200
But the damp!
159
00:10:08,200 --> 00:10:10,800
It's a terrible risk
to your husband.
160
00:10:10,800 --> 00:10:13,200
I see he had pneumonia
this time last year.
161
00:10:13,200 --> 00:10:14,840
Thank you, Nurse Gilbert.
162
00:10:17,600 --> 00:10:20,080
So sorry to have disturbed you,
Mrs Mills.
163
00:10:20,080 --> 00:10:21,720
I'll come back tomorrow.
164
00:10:25,560 --> 00:10:27,120
I don't understand.
165
00:10:27,120 --> 00:10:30,200
Surely she would benefit from
the service more than anyone.
166
00:10:30,200 --> 00:10:31,960
She's so frail.
167
00:10:31,960 --> 00:10:35,040
But Mr Mills would be terribly upset
if he thought he was on a list
168
00:10:35,040 --> 00:10:38,360
in a council office or at Nonnatus.
169
00:10:38,360 --> 00:10:41,360
You do know he's
a relative of Fred's?
170
00:10:41,360 --> 00:10:42,960
I had no idea.
171
00:10:42,960 --> 00:10:46,520
And Mrs Mills may be frail,
but her pride's strong.
172
00:10:46,520 --> 00:10:49,360
We must help her keep hold of it
as long as she can.
173
00:10:49,360 --> 00:10:50,800
I just want to help.
174
00:10:50,800 --> 00:10:52,400
I see he suffers with bedsores and,
175
00:10:52,400 --> 00:10:56,240
well, this would be one thing
off their plates.
176
00:10:56,240 --> 00:10:59,800
Sometimes we have to wait
for our help to be asked for.
177
00:11:01,040 --> 00:11:04,280
Nurse Crane wanted a tick against
every name on the list.
178
00:11:04,280 --> 00:11:08,400
Then, with the greatest of respect,
Nurse Crane will have to be patient.
179
00:11:10,920 --> 00:11:15,440
Now, everyone, because we can't
care for you in the Maternity Home,
180
00:11:15,440 --> 00:11:18,200
we're going to visit you daily
in your own homes.
181
00:11:18,200 --> 00:11:20,840
But if there is anything
that concerns you,
182
00:11:20,840 --> 00:11:22,960
you telephone us immediately.
183
00:11:22,960 --> 00:11:25,840
Your husbands are expecting you,
we've informed them all.
184
00:11:25,840 --> 00:11:29,760
Er, Mr Smith will pick you up
himself - he's on his way.
185
00:11:29,760 --> 00:11:33,760
Mrs Lawes? Dr Turner will see you
now. Please come through.
186
00:11:33,760 --> 00:11:35,400
I thought we was goners.
187
00:11:35,400 --> 00:11:39,560
It's all been very upsetting,
I must say.
188
00:11:39,560 --> 00:11:41,240
What a little darling.
189
00:11:41,240 --> 00:11:42,920
And yours.
190
00:11:42,920 --> 00:11:44,800
She's lovely, Shirley.
191
00:11:44,800 --> 00:11:47,200
Did you hear what
Auntie Goldilocks said?
192
00:11:49,960 --> 00:11:51,680
Marion, are you all right?
193
00:11:56,440 --> 00:11:58,000
She's beautiful.
194
00:11:59,400 --> 00:12:00,760
Can you believe it?
195
00:12:00,760 --> 00:12:03,320
We don't see each other for years,
then here we are -
196
00:12:03,320 --> 00:12:04,920
daughters on the same day.
197
00:12:04,920 --> 00:12:06,640
That's fate, that is.
198
00:12:06,640 --> 00:12:09,480
You probably don't remember
Shirley from school, do you?
199
00:12:09,480 --> 00:12:11,600
Take Baby, Godfrey.
200
00:12:11,600 --> 00:12:13,240
I want to get home.
201
00:12:16,080 --> 00:12:18,320
Well, that's us, then, Shirley.
202
00:12:18,320 --> 00:12:20,400
Oh, right. You on the phone?
203
00:12:20,400 --> 00:12:24,040
I don't suppose there's much point.
We're moving to Basildon.
204
00:12:24,040 --> 00:12:26,400
That's even more reason
for a good old natter.
205
00:12:26,400 --> 00:12:28,840
School's a long time ago, Shirley.
206
00:12:28,840 --> 00:12:31,160
We've both got busy lives now.
207
00:12:31,160 --> 00:12:32,520
Right you are.
208
00:12:44,600 --> 00:12:46,680
Your usual, dear? Thank you, Miss.
209
00:12:57,640 --> 00:13:00,000
Will there be anything else?
Oh, no, Miss.
210
00:13:00,000 --> 00:13:01,800
Thank you, you're very kind.
211
00:13:11,360 --> 00:13:14,520
MUSIC: Only the Lonely
by Roy Orbison
212
00:13:14,520 --> 00:13:18,320
You sure you don't want me to stay?
Delia won't mind.
213
00:13:18,320 --> 00:13:20,440
Don't be ridiculous...
214
00:13:20,440 --> 00:13:23,520
even if you do so obviously prefer
her company to mine.
215
00:13:27,000 --> 00:13:29,120
Patsy, I'm quite all right.
216
00:13:29,120 --> 00:13:31,560
No-one was hurt.
217
00:13:31,560 --> 00:13:34,240
Besides, I need to read
my copy of Vogue -
218
00:13:34,240 --> 00:13:37,080
there's a waiting
list for it after me.
219
00:13:37,080 --> 00:13:38,880
Go!
220
00:13:38,880 --> 00:13:40,640
I'll try to be quiet coming back.
221
00:13:42,520 --> 00:13:46,080
# Only the lonely
222
00:13:46,080 --> 00:13:48,880
# Only the lonely
223
00:13:48,880 --> 00:13:51,240
# Dum-dumb-dummy doo-wah
224
00:13:51,240 --> 00:13:54,120
# Know the way I feel tonight
225
00:13:54,120 --> 00:13:57,240
# Ooh yay, yay, yay, yeah
226
00:13:57,240 --> 00:13:59,560
# Only the lonely
227
00:13:59,560 --> 00:14:01,880
# Dum-dumb-dummy doo-wah
228
00:14:01,880 --> 00:14:04,360
# Know this feeling ain't right
229
00:14:04,360 --> 00:14:06,600
# Dum-dumb-dummy doo-wah... #
230
00:14:07,800 --> 00:14:09,400
Sounds terrifying.
231
00:14:09,400 --> 00:14:12,480
Evangelina, terrified?
You have met her, haven't you?
232
00:14:14,360 --> 00:14:15,960
Sorry.
233
00:14:15,960 --> 00:14:17,200
Just...
234
00:14:18,880 --> 00:14:20,880
..don't know what I'd do
if I lost you.
235
00:14:20,880 --> 00:14:22,360
(I'm the same.)
236
00:14:25,240 --> 00:14:27,760
I sometimes feel as if we're ghosts.
237
00:14:29,360 --> 00:14:31,680
Half with each other,
but mostly without.
238
00:14:33,480 --> 00:14:37,640
I think it would be easier to do what
everyone's so bloody insistent on
239
00:14:37,640 --> 00:14:41,320
and get married and just accept
that you and I can never be.
240
00:14:42,600 --> 00:14:46,080
Delia, do you think
I can bear it?
241
00:14:46,080 --> 00:14:48,680
I think you cope better with
facades then I do.
242
00:14:51,360 --> 00:14:53,280
Can we buy two pretty girls a cake?
243
00:14:55,120 --> 00:14:56,840
We don't like cake.
244
00:14:56,840 --> 00:14:58,680
# Only the lonely
245
00:14:58,680 --> 00:15:00,520
# Dum-dumb-dummy doo-wah
246
00:15:00,520 --> 00:15:03,480
# Know the heartaches
I've been through
247
00:15:03,480 --> 00:15:07,080
# Ooh yay, yay, yay, yeah... #
248
00:15:07,080 --> 00:15:09,440
You don't really want
to get married, do you?
249
00:15:09,440 --> 00:15:11,800
Yes, more than anything.
250
00:15:13,680 --> 00:15:15,320
To you, you fool.
251
00:15:17,680 --> 00:15:19,040
And I can't.
252
00:15:21,000 --> 00:15:22,480
So that's that.
253
00:15:26,440 --> 00:15:29,240
# No more sorrow
254
00:15:29,240 --> 00:15:33,680
# But that's the chance
255
00:15:33,680 --> 00:15:38,200
# You've got to take
256
00:15:38,200 --> 00:15:43,080
# If your lonely heart breaks
257
00:15:43,080 --> 00:15:45,080
# Only the lonely
258
00:15:45,080 --> 00:15:47,400
# Dum-dumb-dummy doo-wah. #
259
00:15:51,600 --> 00:15:54,760
You dip a little at the bottom,
Nurse Mount.
260
00:15:54,760 --> 00:15:56,400
Not for the first time.
261
00:15:56,400 --> 00:15:59,400
Do you think it's wise for the
children to be carrying turnips
262
00:15:59,400 --> 00:16:00,880
with lighted candles?
263
00:16:00,880 --> 00:16:02,800
Well, it is a lantern parade.
264
00:16:02,800 --> 00:16:06,600
It is the turnips' glow
that lights the way of the dead.
265
00:16:06,600 --> 00:16:08,320
Do you mean ghosts, lady?
266
00:16:08,320 --> 00:16:10,160
No, dear, of course we don't.
267
00:16:10,160 --> 00:16:12,360
Do not speak for the Pagans.
268
00:16:12,360 --> 00:16:17,560
They say Halloween is the night that
the dead return to walk among us.
269
00:16:17,560 --> 00:16:20,960
Which we have absolutely no evidence
for. You mustn't worry, dear.
270
00:16:20,960 --> 00:16:23,720
Jesus came back from the dead
and did miracles.
271
00:16:23,720 --> 00:16:26,280
So is Jesus a ghost?
272
00:16:28,080 --> 00:16:29,880
I'd like to see a ghost.
273
00:16:29,880 --> 00:16:33,000
You can put your hand through them,
they feel like a cloud.
274
00:16:33,000 --> 00:16:36,480
I've never touched a cloud
but I bet it feels like candyfloss.
275
00:16:37,760 --> 00:16:40,000
Glenda Severs, come back at once.
276
00:16:40,000 --> 00:16:43,120
My mother's dead
and I should like to see her.
277
00:16:43,120 --> 00:16:45,160
Will you bring her back
for Halloween?
278
00:16:45,160 --> 00:16:46,680
Glenda Severs.
279
00:16:52,120 --> 00:16:55,440
I don't think either of us
actually heard you say "no".
280
00:16:55,440 --> 00:16:58,520
Am I the authority on
all in heaven and earth?
281
00:17:04,000 --> 00:17:05,520
Fred. Uh-huh.
282
00:17:05,520 --> 00:17:08,600
Do you think you might
find the time to visit Mr Mills?
283
00:17:08,600 --> 00:17:12,360
I know he and Mrs Mills
are on their own a good deal.
284
00:17:12,360 --> 00:17:15,880
I'm sure your friendly face now and
then would be much appreciated...
285
00:17:15,880 --> 00:17:17,840
if you get the time.
286
00:17:17,840 --> 00:17:20,200
Oh, Sister, I'm so glad
I caught you.
287
00:17:20,200 --> 00:17:22,520
I couldn't sleep last night
for worrying
288
00:17:22,520 --> 00:17:25,320
about how I'd rather put my foot
in it with Mr and Mrs Mills.
289
00:17:25,320 --> 00:17:26,960
You mustn't upset yourself.
290
00:17:26,960 --> 00:17:30,080
A friend of a friend, a nurse,
she's making a study of bedsores
291
00:17:30,080 --> 00:17:34,480
and I thought it might be useful
for you to help Mr Mills.
292
00:17:34,480 --> 00:17:38,000
She advises against cleaning
the sores with hydrogen peroxide.
293
00:17:38,000 --> 00:17:40,400
She can't be suggesting
we do nothing?
294
00:17:40,400 --> 00:17:43,160
She seems to have had success
by simply turning the patients
295
00:17:43,160 --> 00:17:44,920
every two hours.
296
00:17:44,920 --> 00:17:47,920
Of course, I'll read these
but I just don't know
297
00:17:47,920 --> 00:17:50,280
if I could manage to visit
every two hours.
298
00:17:50,280 --> 00:17:52,120
Then might I help you?
299
00:17:53,440 --> 00:17:56,280
Now, how are we doing
on my laundry take-up?
300
00:17:56,280 --> 00:17:59,800
G-Getting there, Nurse Crane.
Pushing on.
301
00:17:59,800 --> 00:18:03,840
I believe it was you who said,
"Softly, softly, catchee monkey."
302
00:18:03,840 --> 00:18:06,240
Mmm. Not too soft, mind,
303
00:18:06,240 --> 00:18:08,120
or monkey scarpers.
304
00:18:28,680 --> 00:18:30,920
I must say, I'm rather surprised.
305
00:18:30,920 --> 00:18:32,600
BABY CRIES
306
00:18:32,600 --> 00:18:34,840
She's gained a whole 2oz.
307
00:18:37,760 --> 00:18:40,880
That really is very well done...
308
00:18:40,880 --> 00:18:42,280
Jackie.
309
00:18:42,280 --> 00:18:45,840
Though if you heard Ian, you'd
think she'd be called Princess.
310
00:18:49,200 --> 00:18:53,320
Oh! Glad to see you're
concentrating on security.
311
00:18:53,320 --> 00:18:56,880
Well, now that you've made me
all nervous, Fred...
312
00:18:56,880 --> 00:19:00,120
Sister Monica Joan is doing
something with turnips
313
00:19:00,120 --> 00:19:02,480
and she wants some nice ribbon
to hang them on.
314
00:19:02,480 --> 00:19:05,080
Right, well, if you're hanging them
and they're hollow,
315
00:19:05,080 --> 00:19:08,560
then the half inch should be
strong enough, but...
316
00:19:08,560 --> 00:19:11,320
take the inch wide,
be on the safe side.
317
00:19:14,040 --> 00:19:16,240
My dad's cousin...
318
00:19:16,240 --> 00:19:18,840
he's not too good these days.
319
00:19:18,840 --> 00:19:22,480
I haven't been in as much
as I should have.
320
00:19:22,480 --> 00:19:26,840
I've left things and now I don't
know quite where to start.
321
00:19:27,880 --> 00:19:29,880
Fred, you just go.
322
00:19:30,880 --> 00:19:32,800
It's just, oh...
323
00:19:32,800 --> 00:19:35,640
I'm no good at the old chitchat.
324
00:19:35,640 --> 00:19:37,240
Oh, Fred.
325
00:19:40,320 --> 00:19:43,480
I had that dream again last night.
326
00:19:43,480 --> 00:19:45,360
You know, the one I get,
327
00:19:45,360 --> 00:19:48,400
the one, the one
I had at the end of the war.
328
00:19:48,400 --> 00:19:50,640
When I came home?
329
00:19:50,640 --> 00:19:52,560
And I could smile again.
330
00:19:52,560 --> 00:19:55,600
We danced all night.
331
00:19:55,600 --> 00:19:58,360
GERT GASPS
Ow, ow, ow! Gert?!
332
00:19:58,360 --> 00:20:00,120
DOOR OPENS IN DISTANCE
333
00:20:00,120 --> 00:20:02,760
It's just old bones,
that's all, dear.
334
00:20:02,760 --> 00:20:04,520
DISTANT: Nonnatus House calling.
335
00:20:04,520 --> 00:20:06,560
There, all fresh again.
336
00:20:06,560 --> 00:20:09,320
Now, Mr Mills,
this is Nurse Gilbert.
337
00:20:09,320 --> 00:20:11,760
She has some very interesting
suggestions
338
00:20:11,760 --> 00:20:13,520
as to how we might help you.
339
00:20:13,520 --> 00:20:15,800
By turning you every few hours,
340
00:20:15,800 --> 00:20:18,520
we should relieve some of
the pressure on your bedsores.
341
00:20:18,520 --> 00:20:21,200
We hope you'll be more comfortable
as a result of it.
342
00:20:21,200 --> 00:20:23,360
No, no, no, no,
don't trouble yourself.
343
00:20:23,360 --> 00:20:25,720
Oh, Nurse, if you could make him
more comfortable...
344
00:20:25,720 --> 00:20:27,600
We'll do our best, Mrs Mills.
345
00:20:27,600 --> 00:20:29,880
In the meantime, I'm afraid
you'll have to put up
346
00:20:29,880 --> 00:20:31,720
with seeing a little more of us.
347
00:20:31,720 --> 00:20:33,800
Let's pop you on your side,
Mr Mills.
348
00:20:40,480 --> 00:20:42,360
(One, two, three.)
349
00:20:45,560 --> 00:20:49,040
Now then, Deborah, what have you got
to be grizzling about, hey?
350
00:20:49,040 --> 00:20:51,000
BABY FUSSES
351
00:20:52,440 --> 00:20:55,400
What is it, Sister?
352
00:20:55,400 --> 00:20:58,120
There's a blueness to her lips.
353
00:20:58,120 --> 00:21:01,200
I would like Doctor to have
a little look at her.
354
00:21:01,200 --> 00:21:02,960
May I use your telephone?
355
00:21:08,000 --> 00:21:10,360
My old dad loved that picture house.
356
00:21:10,360 --> 00:21:12,160
It's where he met my mum.
357
00:21:12,160 --> 00:21:14,280
Same for me and Gert.
358
00:21:14,280 --> 00:21:16,440
Oh! Oh, let me help, Mrs Mills.
359
00:21:16,440 --> 00:21:19,480
Oh, no, dear. It's just lovely
you're both here.
360
00:21:22,120 --> 00:21:24,240
(She's very nice, Frederick.)
361
00:21:25,560 --> 00:21:27,680
(Yes, she is, isn't she?)
362
00:21:27,680 --> 00:21:30,320
50 years married, we are.
GERT GASPS QUIETLY
363
00:21:30,320 --> 00:21:32,680
Not ever apart...
364
00:21:32,680 --> 00:21:34,760
except for the war.
365
00:21:34,760 --> 00:21:36,320
That's lovely.
366
00:21:36,320 --> 00:21:39,400
And you each know what the other's
thinking before you even think it.
367
00:21:39,400 --> 00:21:42,080
And you don't need to talk, even.
368
00:21:42,080 --> 00:21:45,840
Me and my Bert weren't together
that long, but we was just as happy.
369
00:21:54,720 --> 00:21:58,840
I'm going to have Deborah seen
by the Hospital for Sick Children.
370
00:21:58,840 --> 00:22:03,200
I can't be sure, but I'm picking up
what may be a heart murmur.
371
00:22:03,200 --> 00:22:05,040
Oh, Lord.
372
00:22:05,040 --> 00:22:07,080
Oh, Mrs Smith, worrying won't help.
373
00:22:07,080 --> 00:22:09,840
Great Ormond Street
has some wonderful doctors.
374
00:22:09,840 --> 00:22:13,120
The hospital has
a specialist heart unit.
375
00:22:13,120 --> 00:22:15,720
Mrs Smith,
we will find out what's wrong.
376
00:22:23,200 --> 00:22:24,880
Oh...
377
00:22:24,880 --> 00:22:26,880
I thought I'd save you a journey.
378
00:22:29,640 --> 00:22:31,880
Oh, Mrs Mills...
379
00:22:31,880 --> 00:22:34,160
that's why you buy the napkins?
380
00:22:34,160 --> 00:22:35,520
KNOCK AT DOOR
381
00:22:35,520 --> 00:22:37,280
Oh, that'll be the nurse.
382
00:22:37,280 --> 00:22:40,280
UPSET: She mustn't be troubled,
she's got Tommy to care for.
383
00:22:40,280 --> 00:22:44,560
I'm sorry, Mrs Mills, but this can't
pass and you'll not dissuade me.
384
00:22:44,560 --> 00:22:46,880
Oh, whatever's the matter?
385
00:22:46,880 --> 00:22:48,720
I can't worry Tommy.
386
00:22:48,720 --> 00:22:51,640
You're right and that's why
you must be helped.
387
00:22:51,640 --> 00:22:53,800
Please, Mrs Mills...
388
00:22:53,800 --> 00:22:55,720
let me help you.
389
00:22:55,720 --> 00:22:57,400
Oh, I manage, Nurse.
390
00:22:57,400 --> 00:22:59,360
You don't have to manage alone.
391
00:23:02,200 --> 00:23:04,280
GERT WHIMPERS
392
00:23:05,760 --> 00:23:07,360
Oh, Mrs Mills...
393
00:23:07,360 --> 00:23:10,120
There are dressings in the tin...
But they're for Tommy.
394
00:23:10,120 --> 00:23:12,480
I shan't take from his care.
395
00:23:12,480 --> 00:23:14,680
We have enough care for both of you.
396
00:23:14,680 --> 00:23:16,400
(I'm sorry...)
397
00:23:20,280 --> 00:23:23,640
Gert kept all that worry to herself,
398
00:23:23,640 --> 00:23:26,760
because she didn't want to
upset Tommy.
399
00:23:26,760 --> 00:23:30,720
They couldn't live without each
other, you can see it, can't you?
400
00:23:34,120 --> 00:23:36,040
You need a hot drink.
401
00:23:48,320 --> 00:23:50,040
You made your point.
402
00:23:53,480 --> 00:23:55,480
Turkish coffee.
403
00:23:55,480 --> 00:23:58,960
My son, Derek, brought it back from
a holiday and I've been saving it.
404
00:23:58,960 --> 00:24:01,600
He says the secret's hot milk.
405
00:24:02,600 --> 00:24:04,240
And these cups...
406
00:24:04,240 --> 00:24:07,760
Well, these are what the Italians
are using in Soho.
407
00:24:07,760 --> 00:24:10,160
So consider yourself spoiled.
408
00:24:14,880 --> 00:24:16,520
Gert will get good care.
409
00:24:16,520 --> 00:24:18,440
The Nonnatuns will make sure of that.
410
00:24:18,440 --> 00:24:20,640
And we'll look in on them
all we can.
411
00:24:20,640 --> 00:24:22,280
Thank you for what you done.
412
00:24:24,800 --> 00:24:26,640
I should be getting back...
413
00:24:28,000 --> 00:24:31,600
I meant to put a bicycle chain
on one of the bikes.
414
00:24:31,600 --> 00:24:33,480
It needs to be done before tonight.
415
00:24:35,640 --> 00:24:36,880
Fred?
416
00:24:37,880 --> 00:24:41,520
We're too old to be silly
about this, aren't we?
417
00:24:41,520 --> 00:24:42,960
Now either you like me...
418
00:24:44,600 --> 00:24:46,240
..or you don't.
419
00:24:46,240 --> 00:24:47,840
I do.
420
00:24:47,840 --> 00:24:49,800
Oh, I do.
421
00:24:49,800 --> 00:24:51,480
But I know how hard it is.
422
00:24:52,760 --> 00:24:54,280
You can't let them go...
423
00:24:55,720 --> 00:24:57,720
..and they can't let you go either.
424
00:25:00,240 --> 00:25:04,400
Fred, I've known him since 16.
425
00:25:05,880 --> 00:25:07,560
I know.
426
00:25:07,560 --> 00:25:09,440
All your life, Vi.
427
00:25:27,400 --> 00:25:29,080
How is she?
428
00:25:29,080 --> 00:25:30,400
Please.
429
00:25:33,600 --> 00:25:37,520
Professor Gribben oversees
the heart and lung unit here.
430
00:25:39,960 --> 00:25:44,280
He knows more about the infant heart
than almost anyone in the world.
431
00:25:45,520 --> 00:25:47,600
Deborah couldn't be in better hands.
432
00:25:47,600 --> 00:25:49,400
But what is it?
433
00:25:49,400 --> 00:25:51,000
What's the matter with her?
434
00:25:52,440 --> 00:25:54,800
She has a heart murmur.
435
00:25:54,800 --> 00:25:56,720
What we don't know is why.
436
00:25:57,840 --> 00:26:00,600
They can't make a diagnosis
without gauging
437
00:26:00,600 --> 00:26:03,800
the blood pressure within her heart.
438
00:26:03,800 --> 00:26:06,680
Deborah is in the very best place,
Mrs Smith.
439
00:26:47,360 --> 00:26:49,040
KNOCK AT DOOR
440
00:26:50,400 --> 00:26:54,760
DR TURNER: Tim? Are you still
developing or can I open the door?
441
00:26:54,760 --> 00:26:56,600
No, don't.
442
00:26:56,600 --> 00:26:58,520
I'm at a crucial stage.
443
00:26:59,960 --> 00:27:01,880
What was on there?
444
00:27:01,880 --> 00:27:03,880
I'm trying to think
when it would've been.
445
00:27:05,200 --> 00:27:07,440
You must have had
your finger on the lens.
446
00:27:07,440 --> 00:27:09,040
There's nothing on them.
447
00:27:24,680 --> 00:27:26,720
Sister Monica Joan,
448
00:27:26,720 --> 00:27:29,960
you've a visitor
waiting on the steps.
449
00:27:29,960 --> 00:27:31,760
Hello! Oh, hello!
450
00:27:31,760 --> 00:27:34,440
Did you find out about my mother?
Is she coming?
451
00:27:35,680 --> 00:27:38,800
Supernatural beings...
452
00:27:38,800 --> 00:27:42,880
are not mine to give assurances
on behalf of.
453
00:27:42,880 --> 00:27:44,800
I've written her a letter.
454
00:27:46,080 --> 00:27:47,880
You will give it to her, won't you?
455
00:27:49,760 --> 00:27:51,880
She might not recognise me, you see.
456
00:27:51,880 --> 00:27:53,600
She died when I was born.
457
00:27:53,600 --> 00:27:56,520
Glenda, dear,
does your father know you're here?
458
00:27:56,520 --> 00:28:00,040
He don't care about me,
he's got Maureen and the new baby.
459
00:28:00,040 --> 00:28:03,040
Besides, I've got to get
back to school.
460
00:28:04,680 --> 00:28:06,080
Oh.
461
00:28:07,520 --> 00:28:11,160
How exactly do you propose
communicating with the departed?
462
00:28:12,760 --> 00:28:15,800
Leonora Severs, departed?
HE CHUCKLES
463
00:28:15,800 --> 00:28:18,560
The only place she's
passed on to is Liverpool.
464
00:28:24,360 --> 00:28:28,400
This is where the hole is,
between the lower two chambers.
465
00:28:28,400 --> 00:28:30,880
Please, I don't want to see
that picture.
466
00:28:30,880 --> 00:28:32,480
I'm so sorry.
467
00:28:32,480 --> 00:28:36,520
I thought it might help explain what
Professor Gribben is suggesting.
468
00:28:38,440 --> 00:28:40,840
I know how difficult this must be.
469
00:28:40,840 --> 00:28:42,000
Her heart...
470
00:28:43,360 --> 00:28:45,440
..it's her soul, isn't it?
471
00:28:45,440 --> 00:28:47,320
Her nature.
472
00:28:47,320 --> 00:28:49,440
How will she be complete?
473
00:28:49,440 --> 00:28:53,720
How will she love if it's opened up,
if it's changed in any way?
474
00:28:53,720 --> 00:28:56,520
Her soul won't be touched, my love.
475
00:28:56,520 --> 00:29:00,280
This is a procedure that could
help the blood flow properly
476
00:29:00,280 --> 00:29:03,640
to her lungs in order that it
obtain enough oxygen.
477
00:29:05,160 --> 00:29:08,160
Nothing would be done until
she is at least 18 months.
478
00:29:08,160 --> 00:29:11,000
But if it can wait until then,
why does she need it at all?
479
00:29:11,000 --> 00:29:13,920
It's a matter of practicality,
Mrs Smith.
480
00:29:13,920 --> 00:29:16,360
She's too small.
481
00:29:16,360 --> 00:29:19,120
If she were older
and you were agreeable,
482
00:29:19,120 --> 00:29:21,360
the surgeons would operate now.
483
00:29:21,360 --> 00:29:23,960
That's how much she needs it?
484
00:29:23,960 --> 00:29:26,360
Without the shunt operation,
485
00:29:26,360 --> 00:29:29,560
the fear is Deborah may not
survive infancy.
486
00:29:34,040 --> 00:29:35,480
Mr Severs?
487
00:29:37,760 --> 00:29:39,680
Glenda's father?
488
00:29:39,680 --> 00:29:41,600
What's happened? Is she all right?
489
00:29:41,600 --> 00:29:44,960
Please don't be alarmed
and forgive me tracking you down.
490
00:29:44,960 --> 00:29:48,080
Glenda seems to think
her mother's passed away
491
00:29:48,080 --> 00:29:51,320
and is hoping her ghost
will return on Halloween.
492
00:29:51,320 --> 00:29:53,200
That won't be possible, will it?
493
00:29:53,200 --> 00:29:55,600
Even if it were possible,
if you follow.
494
00:29:59,440 --> 00:30:01,760
That woman...
495
00:30:01,760 --> 00:30:03,040
still wreaking havoc.
496
00:30:04,760 --> 00:30:06,520
As far as I'm concerned,
497
00:30:06,520 --> 00:30:09,120
my wife, Maureen,
she's Glenda's mother now.
498
00:30:10,880 --> 00:30:14,200
It's not my business, I know, but
Glenda wants to see her very much.
499
00:30:14,200 --> 00:30:16,000
See her?
500
00:30:16,000 --> 00:30:18,520
Leonora ran out on her
when she was three months.
501
00:30:18,520 --> 00:30:21,440
Oh, Mr Severs, I had no idea.
502
00:30:21,440 --> 00:30:24,160
Well, it's not something a man
wants to talk about,
503
00:30:24,160 --> 00:30:26,160
how his wife cheated on him.
504
00:30:27,760 --> 00:30:30,840
But I loved that little kid
since the day she was born,
505
00:30:30,840 --> 00:30:33,200
just as if she were my own.
506
00:30:33,200 --> 00:30:36,240
and I'd rather she mourned a ghost
than know the truth,
507
00:30:36,240 --> 00:30:39,040
that her mother never even
wrote to ask after her.
508
00:30:48,880 --> 00:30:51,400
It's a nasty lesion, Mrs Mills.
509
00:30:51,400 --> 00:30:54,480
I'm going to arrange for you
to be seen by a specialist.
510
00:30:54,480 --> 00:30:57,080
I just want some cream for it.
511
00:30:57,080 --> 00:30:58,920
You'll be seen at The London
512
00:30:58,920 --> 00:31:02,280
and we'll make sure
Nurse Gilbert can go with you.
513
00:31:02,280 --> 00:31:04,520
I'll be in touch as soon as I can.
514
00:31:04,520 --> 00:31:06,480
Thank you, Dr Turner.
515
00:31:06,480 --> 00:31:09,400
Tommy can't manage on his own.
516
00:31:09,400 --> 00:31:11,440
No-one will be managing alone.
517
00:31:11,440 --> 00:31:13,720
Sister Mary Cynthia
will look after Mr Mills
518
00:31:13,720 --> 00:31:16,520
while I'm with you at the hospital.
519
00:31:16,520 --> 00:31:18,280
(Oh, right.)
520
00:31:23,960 --> 00:31:25,560
Thought I'd find you here.
521
00:31:29,160 --> 00:31:30,760
I hate to think of her alone.
522
00:31:32,640 --> 00:31:34,640
God watches over all of us...
523
00:31:35,840 --> 00:31:37,960
..even when we think he's forgotten.
524
00:31:39,160 --> 00:31:40,720
She's got an angel's kiss.
525
00:31:44,320 --> 00:31:47,200
The little birthmark,
on her right leg.
526
00:31:47,200 --> 00:31:50,560
My granny used to call it
a kiss from the angels...
527
00:31:52,720 --> 00:31:54,200
..for protection.
528
00:31:55,720 --> 00:31:57,880
Sounds like she knew a thing or two.
529
00:32:06,360 --> 00:32:09,440
When you return from memory lane,
Nurse Franklin,
530
00:32:09,440 --> 00:32:11,440
may I suggest you organise an area
531
00:32:11,440 --> 00:32:14,040
in which we can store
those records securely.
532
00:32:17,160 --> 00:32:19,560
Mrs Dent wants some details
for her birth book.
533
00:32:19,560 --> 00:32:20,760
Mmm.
534
00:32:22,440 --> 00:32:25,400
I'd quite forgotten little Jackie
had a birth mark.
535
00:32:27,040 --> 00:32:30,000
It's faded now,
but it was rather distinctive.
536
00:32:40,240 --> 00:32:42,120
SHE CLEARS HER THROAT
537
00:33:05,680 --> 00:33:07,360
SHE SIGHS
538
00:33:26,360 --> 00:33:29,000
Oh!
539
00:33:29,000 --> 00:33:30,720
SHE GROANS
540
00:33:34,640 --> 00:33:39,160
SISTER EVANGELINA GASPS FOR AIR
541
00:33:39,160 --> 00:33:40,960
Sister Evangelina? What is it?
542
00:33:43,760 --> 00:33:45,800
I've made a terrible mistake.
543
00:33:48,360 --> 00:33:51,480
I've made a dreadful,
dreadful mistake.
544
00:33:51,480 --> 00:33:54,960
What could you possibly do
that could cause such distress?
545
00:33:54,960 --> 00:33:57,880
The Dent baby is with the Smiths
546
00:33:57,880 --> 00:34:01,280
and the Smith baby is with
the Dents.
547
00:34:01,280 --> 00:34:03,920
SHE SOBS
548
00:34:08,040 --> 00:34:10,080
All the other babies were tagged.
549
00:34:10,080 --> 00:34:14,240
It's just those two because of the
fire and I had them in my arms,
550
00:34:14,240 --> 00:34:16,680
and I knew which was which!
551
00:34:16,680 --> 00:34:18,840
SHE WHIMPERS
Thought I did!
552
00:34:20,120 --> 00:34:22,880
I muddled them up.
553
00:34:22,880 --> 00:34:25,360
I gave each baby to the
wrong mother.
554
00:34:27,000 --> 00:34:28,720
What am I going to do?
555
00:34:28,720 --> 00:34:30,600
What on earth am I going to do?
556
00:34:33,600 --> 00:34:34,800
Ah!
557
00:34:39,760 --> 00:34:41,320
Thank you.
558
00:34:44,040 --> 00:34:48,080
Godfrey Smith had surgery for a
broken arm a couple of years ago.
559
00:34:48,080 --> 00:34:49,720
We'll have his details.
560
00:34:49,720 --> 00:34:51,960
Yes, here we are.
561
00:34:51,960 --> 00:34:53,920
Blood group A Negative.
562
00:34:55,440 --> 00:34:58,040
And Marion Smith...
563
00:34:58,040 --> 00:35:00,520
blood group, O Negative.
564
00:35:00,520 --> 00:35:02,440
And the baby?
565
00:35:02,440 --> 00:35:05,440
Here we are. Deborah Smith.
566
00:35:05,440 --> 00:35:07,040
Blood group...
567
00:35:07,040 --> 00:35:08,320
O Positive.
568
00:35:09,520 --> 00:35:14,280
Two rhesus negative parents cannot
make a rhesus positive baby.
569
00:35:14,280 --> 00:35:16,320
It is not possible.
570
00:35:16,320 --> 00:35:18,800
What of the Dents, Mrs Turner?
571
00:35:18,800 --> 00:35:21,400
We only have Mrs Dent's details.
572
00:35:23,960 --> 00:35:25,400
O Positive.
573
00:35:25,400 --> 00:35:28,440
Well, that explains
our rhesus positive baby.
574
00:35:30,240 --> 00:35:32,920
Debbie belongs to the Dents
575
00:35:32,920 --> 00:35:35,720
and Jackie to the Smiths.
SHE SOBS
576
00:35:35,720 --> 00:35:38,280
This is not your mistake alone.
577
00:35:38,280 --> 00:35:42,120
We are a team and
we will resolve this.
578
00:35:42,120 --> 00:35:43,960
How?
579
00:35:49,480 --> 00:35:53,440
I hear you've been rather
prodded and poked today, Mrs Mills.
580
00:35:53,440 --> 00:35:55,080
I'm sorry about that.
581
00:35:55,080 --> 00:35:58,240
Oh, it's no matter, sir.
582
00:35:58,240 --> 00:36:01,200
The lesion is what we call
a fungating wound.
583
00:36:02,720 --> 00:36:04,720
Are you in pain?
584
00:36:04,720 --> 00:36:06,320
Oh...
585
00:36:06,320 --> 00:36:08,480
it's not too bad, sir.
586
00:36:08,480 --> 00:36:10,440
Considerable pain, sir.
587
00:36:10,440 --> 00:36:13,120
I'm sorry, Mrs Mills, but you are.
588
00:36:13,120 --> 00:36:15,800
We'd expect that with
a lesion of this type.
589
00:36:17,080 --> 00:36:19,600
I'm afraid it has revealed...
590
00:36:19,600 --> 00:36:22,240
a cancer beneath your skin,
Mrs Mills.
591
00:36:25,280 --> 00:36:28,160
We'd like to perform
a radical mastectomy.
592
00:36:28,160 --> 00:36:31,360
The procedure would involve
removing the breast...
593
00:36:31,360 --> 00:36:32,920
Oh, God.
594
00:36:32,920 --> 00:36:35,720
..and underlying pectoralis muscle
595
00:36:35,720 --> 00:36:39,240
and a number of underarm
lymph nodes.
596
00:36:41,680 --> 00:36:43,720
That way we'll know, without doubt,
597
00:36:43,720 --> 00:36:46,000
if it's spread to
the lymphatic system.
598
00:36:47,360 --> 00:36:51,320
If it's spread to the lymph nodes,
we'll follow up with radiotherapy.
599
00:36:52,680 --> 00:36:54,920
I-It's an awful lot to take in.
600
00:36:54,920 --> 00:36:57,200
I think we'll need some time.
601
00:36:57,200 --> 00:36:59,880
We'd want to bring
Mrs Mills in quickly.
602
00:37:01,560 --> 00:37:03,760
Am I dying, sir?
603
00:37:03,760 --> 00:37:06,040
Without surgery, yes. Oh.
604
00:37:07,280 --> 00:37:09,320
A-And with it, am I still dying?
605
00:37:13,040 --> 00:37:16,680
You'll have less pain
and more time, Mrs Mills.
606
00:37:30,240 --> 00:37:33,160
Lightning Chance might
do well tomorrow.
607
00:37:33,160 --> 00:37:35,560
Gert said no more bets.
608
00:37:35,560 --> 00:37:37,080
Quite right, too.
609
00:37:37,080 --> 00:37:38,640
She was always the brains.
610
00:37:38,640 --> 00:37:41,800
Mmm. I was the looks.
611
00:37:41,800 --> 00:37:43,560
Mmm, to be fair,
612
00:37:43,560 --> 00:37:44,920
that's Gert, too.
613
00:37:46,280 --> 00:37:49,640
You're a lucky man, Tommy.
So are you.
614
00:37:49,640 --> 00:37:51,640
Mrs Gee's a lovely lady.
615
00:37:51,640 --> 00:37:54,000
Yes, she is.
616
00:37:54,000 --> 00:37:55,480
She is.
617
00:37:57,360 --> 00:38:01,920
I think her Bert must've been
like you, cos she can't forget him.
618
00:38:01,920 --> 00:38:03,640
Well, does she have to?
619
00:38:05,880 --> 00:38:09,000
I can't compete with
someone who's perfect.
620
00:38:09,000 --> 00:38:11,360
Nobody's perfect.
621
00:38:11,360 --> 00:38:13,520
Love makes us that way.
622
00:38:13,520 --> 00:38:16,360
You have to open your heart
to them first.
623
00:38:21,640 --> 00:38:23,960
We'll get back and
we'll put the kettle on
624
00:38:23,960 --> 00:38:26,960
and we'll have a nice cup of tea and
we'll think about what to do next.
625
00:38:26,960 --> 00:38:31,240
You mustn't worry and you won't
be on your own for any of it.
626
00:38:31,240 --> 00:38:34,600
Do you need to sit down, Mrs Mills?
O-O-Or some water?
627
00:38:34,600 --> 00:38:36,560
I thought he'd go first.
628
00:38:36,560 --> 00:38:39,080
I always wanted it that way,
629
00:38:39,080 --> 00:38:42,040
that I should always
be there for him...
630
00:38:42,040 --> 00:38:44,720
that he would never be alone.
631
00:38:45,800 --> 00:38:48,400
Oh, Nurse...
632
00:38:48,400 --> 00:38:50,080
what do I say to him?
633
00:38:50,080 --> 00:38:51,560
You mustn't think that way.
634
00:38:51,560 --> 00:38:54,960
You must only think
of getting better. Yes.
635
00:38:54,960 --> 00:38:56,520
(Oh, Tommy.)
636
00:39:06,480 --> 00:39:08,600
I think we must come
straight out with it.
637
00:39:08,600 --> 00:39:10,120
There is no way to soften the blow.
638
00:39:10,120 --> 00:39:12,040
KNOCK AT DOOR
I think you're right.
639
00:39:14,920 --> 00:39:17,560
Are the parents on their way?
640
00:39:17,560 --> 00:39:20,400
I should face these
poor people alone.
641
00:39:20,400 --> 00:39:22,080
This is not your mistake.
642
00:39:22,080 --> 00:39:23,840
And it's not your punishment.
643
00:39:23,840 --> 00:39:25,520
This must be about a resolution.
644
00:39:25,520 --> 00:39:28,440
What will condemnation solve?
It's what I deserve.
645
00:39:28,440 --> 00:39:30,920
You deserve a medal.
646
00:39:30,920 --> 00:39:33,800
You put all those babies
before your own safety.
647
00:39:33,800 --> 00:39:35,920
Because of you, all are well.
648
00:39:35,920 --> 00:39:38,080
I've destroyed two families.
649
00:39:38,080 --> 00:39:41,240
Sister Evangelina,
you are my family.
650
00:39:41,240 --> 00:39:44,520
We will find a way through...
all of us.
651
00:39:44,520 --> 00:39:47,320
The Smiths, the Dents and Nonnatus.
652
00:39:50,200 --> 00:39:51,920
DOOR OPENS
653
00:39:54,040 --> 00:39:56,320
I'm always saying what
a small world it is.
654
00:39:56,320 --> 00:39:59,760
I'm afraid it's no coincidence that
you're all here together, Mr Dent.
655
00:39:59,760 --> 00:40:01,760
Paperwork, is it? For the babies?
656
00:40:01,760 --> 00:40:03,080
Please sit down.
657
00:40:03,080 --> 00:40:05,480
Our baby's in the hospital.
What's this all about?
658
00:40:05,480 --> 00:40:07,240
The hospital?
659
00:40:07,240 --> 00:40:08,840
What's wrong?
660
00:40:08,840 --> 00:40:10,920
Marion, what's wrong?
661
00:40:10,920 --> 00:40:13,440
I'm afraid we have some very...
662
00:40:13,440 --> 00:40:14,960
difficult news.
663
00:40:15,960 --> 00:40:19,800
In the evacuation following
the fire in the Maternity Home,
664
00:40:19,800 --> 00:40:22,600
a very grave mistake was made.
665
00:40:25,840 --> 00:40:31,040
I didn't put the name tags on the
babies before I took them out.
666
00:40:31,040 --> 00:40:34,680
I thought I knew who was who...
667
00:40:34,680 --> 00:40:36,680
but I'm afraid I didn't.
668
00:40:39,160 --> 00:40:41,560
Your babies were muddled.
669
00:40:41,560 --> 00:40:43,720
Mrs Dent...
670
00:40:43,720 --> 00:40:45,680
your baby was born with a birthmark,
671
00:40:45,680 --> 00:40:48,200
which I know you've seen
is no longer there.
672
00:40:51,120 --> 00:40:52,440
Mrs Smith...
673
00:40:53,760 --> 00:40:58,800
..baby Deborah now has a birthmark
on her lower right leg,
674
00:40:58,800 --> 00:41:00,560
the size of a sixpence?
675
00:41:02,040 --> 00:41:04,360
But the nurse said it could fade,
676
00:41:04,360 --> 00:41:07,280
so it stands to reason
they can come up an' all?
677
00:41:07,280 --> 00:41:09,760
For protection...
678
00:41:09,760 --> 00:41:11,520
an angel's kiss.
679
00:41:12,880 --> 00:41:16,400
We've confirmed our mistake
from your blood groups.
680
00:41:18,080 --> 00:41:21,960
It's not biologically possible
for Deborah to be your child.
681
00:41:24,160 --> 00:41:25,960
I can't take this in.
682
00:41:25,960 --> 00:41:29,600
We know how very
distressing this is.
683
00:41:29,600 --> 00:41:32,840
I'm sorry that you are faced with
the possibility of losing a child
684
00:41:32,840 --> 00:41:34,640
that you've grown to love.
685
00:41:34,640 --> 00:41:39,800
Our hope is that, because events
happened relatively swiftly,
686
00:41:39,800 --> 00:41:42,760
bonds could be re-established.
687
00:41:42,760 --> 00:41:46,960
You gave our baby to them while
we've been to hell with theirs?
688
00:41:46,960 --> 00:41:49,360
And we've given our love to yours.
689
00:41:50,800 --> 00:41:52,200
Please.
690
00:41:53,520 --> 00:41:55,480
Tell me what's wrong with my baby?
691
00:41:55,480 --> 00:41:57,880
Deborah has a heart condition
692
00:41:57,880 --> 00:42:01,120
that stops her blood
receiving enough oxygen.
693
00:42:03,040 --> 00:42:06,320
I wish I could say you have
all the time in the world,
694
00:42:06,320 --> 00:42:10,800
but a decision will need to be
made over Deborah's surgery.
695
00:42:10,800 --> 00:42:12,800
Surgery?
696
00:42:12,800 --> 00:42:14,600
But she's just a tot.
697
00:42:14,600 --> 00:42:17,200
She needs a great deal of care.
698
00:42:17,200 --> 00:42:19,880
She's very delicate.
699
00:42:19,880 --> 00:42:21,480
She needs her mother.
700
00:42:21,480 --> 00:42:23,480
She needs someone capable.
701
00:42:23,480 --> 00:42:25,080
And you think I'm not?
702
00:42:25,080 --> 00:42:27,360
You never took anything seriously.
703
00:42:27,360 --> 00:42:30,040
Not school, or life.
704
00:42:30,040 --> 00:42:34,160
And I can't imagine you with a baby
with a heart that does not work.
705
00:42:37,200 --> 00:42:38,840
Oh, come along, Godfrey.
706
00:42:40,120 --> 00:42:43,600
I've got to be home in case the
hospital telephones, not here.
707
00:42:47,160 --> 00:42:49,880
This is an awful lot to take in.
708
00:42:49,880 --> 00:42:52,320
Go home, Mr and Mrs Dent,
709
00:42:52,320 --> 00:42:56,360
where you may have peace
to think matters over.
710
00:43:00,480 --> 00:43:02,760
I can't see the good of it.
711
00:43:02,760 --> 00:43:04,960
The operation, I mean.
712
00:43:04,960 --> 00:43:08,000
I'd be away,
I wouldn't know for how long.
713
00:43:08,000 --> 00:43:10,080
I don't want to be away.
714
00:43:10,080 --> 00:43:11,600
I want to be here for you.
715
00:43:13,160 --> 00:43:15,600
You must have the operation, Gert.
716
00:43:15,600 --> 00:43:17,720
But it might all be for nothing.
717
00:43:17,720 --> 00:43:20,080
They might not get the cancer out.
718
00:43:20,080 --> 00:43:22,200
We'll pray that they do.
719
00:43:23,960 --> 00:43:26,080
I don't want to lose you...
720
00:43:26,080 --> 00:43:29,080
not until every last fight's lost.
721
00:43:30,600 --> 00:43:32,840
We go through what
we go through together.
722
00:43:32,840 --> 00:43:34,560
We live for one another, Gert.
723
00:43:36,240 --> 00:43:39,720
Be with me as long
as ever you can, please.
724
00:43:43,240 --> 00:43:44,560
Mmm.
725
00:43:45,600 --> 00:43:47,240
Her little heart's not working.
726
00:43:49,520 --> 00:43:51,720
And we're not in
the hospital with her.
727
00:43:53,720 --> 00:43:55,200
I can't hardly take it.
728
00:44:01,240 --> 00:44:03,320
How can I love Jackie so much?
729
00:44:05,480 --> 00:44:07,520
She ain't even mine.
730
00:44:07,520 --> 00:44:09,320
She's my world.
731
00:44:10,880 --> 00:44:13,040
I never knew happiness like it.
732
00:44:14,720 --> 00:44:17,480
Everything's different now
she's in our lives.
733
00:44:19,240 --> 00:44:21,360
I keep thinking...
734
00:44:21,360 --> 00:44:22,960
are they kind?
735
00:44:22,960 --> 00:44:25,760
Do they love her?
The way we love Jackie, I mean.
736
00:44:29,040 --> 00:44:30,880
It can't be made right, can it?
737
00:44:33,560 --> 00:44:36,440
Whatever we do,
we've lost our little baby.
738
00:44:41,800 --> 00:44:44,000
They say God works
in mysterious ways.
739
00:44:45,480 --> 00:44:47,240
He tests us with pain.
740
00:44:48,400 --> 00:44:50,880
And yet, he's sparing us. He...
741
00:44:50,880 --> 00:44:52,680
He's giving us another chance.
742
00:44:55,080 --> 00:44:58,280
Course, it will hurt
in the short term,
743
00:44:58,280 --> 00:45:01,280
but in the long run,
we'll forget all of this.
744
00:45:01,280 --> 00:45:04,320
We're blessed.
We can have our baby back.
745
00:45:04,320 --> 00:45:06,800
Our baby is in Great Ormond Street.
746
00:45:06,800 --> 00:45:08,320
She's not.
747
00:45:08,320 --> 00:45:09,640
She's with those fools.
748
00:45:09,640 --> 00:45:11,360
You said it yourself!
749
00:45:11,360 --> 00:45:13,120
And, well, she's perfect. Stop it!
750
00:45:13,120 --> 00:45:16,080
Don't ask me to bring up
a child who's not even mine, who...
751
00:45:16,080 --> 00:45:18,920
who won't even live beyond infancy.
She will live.
752
00:45:18,920 --> 00:45:21,480
She'll have the surgery
and she'll live. She's not ours.
753
00:45:21,480 --> 00:45:22,920
Shirley can't look after her.
754
00:45:22,920 --> 00:45:24,480
Not like I can.
755
00:45:32,080 --> 00:45:34,880
SOFT CRYING
756
00:45:39,000 --> 00:45:41,160
Useless, useless!
757
00:45:42,800 --> 00:45:44,920
SOBBING: You fool!
758
00:45:48,120 --> 00:45:50,760
My thoughts exactly.
759
00:45:50,760 --> 00:45:55,280
I have always found that drainer
an exercise in precarious balance.
760
00:46:03,200 --> 00:46:05,200
I never liked this china.
761
00:46:08,280 --> 00:46:09,640
Whereas...
762
00:46:12,160 --> 00:46:15,160
..YOU are irreplaceable...
763
00:46:15,160 --> 00:46:17,560
and we would be so lost without you.
764
00:46:19,160 --> 00:46:22,480
SISTER EVANGELINA CRIES
765
00:46:36,400 --> 00:46:39,720
You need to wrap up,
the mist's coming in. Ow!
766
00:46:42,080 --> 00:46:43,560
Oh, promise me, Sister.
767
00:46:43,560 --> 00:46:45,720
Promise me you'll look after him.
768
00:46:45,720 --> 00:46:50,200
I promise. And already, his bedsore
is looking a good deal better.
769
00:46:50,200 --> 00:46:52,520
Think only of getting well,
Mrs Mills.
770
00:46:56,320 --> 00:47:00,120
We live for each other,
we always have.
771
00:47:00,120 --> 00:47:02,200
We will have more time, Tommy.
772
00:47:03,560 --> 00:47:05,360
Hurry back to me.
773
00:47:06,600 --> 00:47:08,320
Hmm? Yes.
774
00:47:35,960 --> 00:47:40,120
Pack, and non-pack, remember what
we do with our lanterns?
775
00:47:43,080 --> 00:47:44,840
Where is she? Where's Mother?
776
00:47:44,840 --> 00:47:47,280
Glenda, dear child.
777
00:47:47,280 --> 00:47:49,600
I cannot bring your mother to you.
778
00:47:52,440 --> 00:47:55,800
But your father's here and
he very much wants to see you.
779
00:47:55,800 --> 00:47:58,960
He don't care about me.
Don't talk that way.
780
00:48:01,080 --> 00:48:02,640
Glenda. Glenda!
781
00:48:04,600 --> 00:48:06,960
I came to see you, didn't I?
782
00:48:06,960 --> 00:48:08,920
See this parade you're part of.
783
00:48:12,360 --> 00:48:14,400
I'm sorry you miss your mum.
784
00:48:16,960 --> 00:48:19,480
She'd have wanted to see you
tonight.
785
00:48:19,480 --> 00:48:22,080
She'd have loved you so much.
786
00:48:24,280 --> 00:48:27,000
Why don't you talk about her?
787
00:48:27,000 --> 00:48:28,680
It hurts.
788
00:48:30,200 --> 00:48:32,600
But I will, love, when you're older.
789
00:48:32,600 --> 00:48:34,760
I wanted her to watch over me.
790
00:48:36,240 --> 00:48:38,440
That's my job, you see.
791
00:48:38,440 --> 00:48:40,360
And your mum...
792
00:48:40,360 --> 00:48:44,240
made me promise her that,
just before she passed on.
793
00:48:44,240 --> 00:48:50,400
She said, "My little girl is the
most precious thing in the world
794
00:48:50,400 --> 00:48:54,840
"and you're to treasure her
every single minute of every day."
795
00:48:56,840 --> 00:48:58,480
And I do.
796
00:48:58,480 --> 00:49:00,960
But I'm sorry for the times
you don't see it.
797
00:49:13,320 --> 00:49:14,680
We're not dead...
798
00:49:16,040 --> 00:49:17,640
..and we won't live as we were.
799
00:49:19,200 --> 00:49:21,800
We'll find a way to be together,
I promise you.
800
00:49:27,560 --> 00:49:29,520
I'm on first watch tonight.
801
00:49:31,200 --> 00:49:33,000
Oh, you're staying?
802
00:49:33,000 --> 00:49:35,320
We're to look after you
until Mrs Mills can.
803
00:49:35,320 --> 00:49:36,600
That was our promise.
804
00:49:47,240 --> 00:49:50,520
Hello, Fred. It's nice to see you.
805
00:49:50,520 --> 00:49:54,360
What's all this, you having a clear
out? Yeah, well, I'm packing it in.
806
00:49:54,360 --> 00:49:56,520
I mean, I've just been
pottering along
807
00:49:56,520 --> 00:49:59,000
and I can't see the point any more.
808
00:49:59,000 --> 00:50:01,840
My son's suggested
I stay with him in Plymouth.
809
00:50:01,840 --> 00:50:03,640
For your holidays?
810
00:50:03,640 --> 00:50:06,520
SHE SIGHS
Bit longer than that, Fred.
811
00:50:06,520 --> 00:50:09,520
I mean, what's to be here for, eh?
812
00:50:13,880 --> 00:50:15,200
I'm after a padlock.
813
00:50:16,800 --> 00:50:18,640
Oh. Er...
814
00:50:26,720 --> 00:50:30,160
I could let you have a bit off
the price on this one, cos...
815
00:50:32,880 --> 00:50:34,240
Fred?
816
00:50:34,240 --> 00:50:36,360
I don't want you going to Plymouth.
817
00:50:36,360 --> 00:50:39,000
Don't want you going anywhere
unless it's with me.
818
00:50:39,000 --> 00:50:42,880
I don't care if I have to share you
with Bert, or the memory of him.
819
00:50:42,880 --> 00:50:44,120
Violet...
820
00:50:45,840 --> 00:50:47,400
..I wish we were a pair.
821
00:50:49,680 --> 00:50:51,600
I wish you'd marry me.
822
00:50:51,600 --> 00:50:53,480
Well, why don't you ask me, then?
823
00:50:54,920 --> 00:50:56,480
I just did.
824
00:50:56,480 --> 00:50:58,280
Oh, yeah!
825
00:50:58,280 --> 00:51:00,520
Well, then...
826
00:51:00,520 --> 00:51:02,400
yes.
827
00:51:02,400 --> 00:51:03,840
Yes!
828
00:51:06,720 --> 00:51:09,880
You know I said I'd give you
a bit off the price of that padlock?
829
00:51:09,880 --> 00:51:11,920
It's cos I don't have the key.
830
00:51:14,960 --> 00:51:16,440
Well...
831
00:51:16,440 --> 00:51:19,400
we'll have to stay here forever,
then, won't we?
832
00:51:21,480 --> 00:51:24,600
There's nothing more
you could have done, my love.
833
00:51:24,600 --> 00:51:27,040
I have to make sure
it never happens again.
834
00:51:27,040 --> 00:51:29,960
The Maternity Home
must be above error.
835
00:51:29,960 --> 00:51:33,120
We have the name tags,
the identification records.
836
00:51:39,160 --> 00:51:40,800
I couldn't love Angela more.
837
00:51:42,680 --> 00:51:44,400
Not even if I'd given birth to her.
838
00:51:47,480 --> 00:51:49,800
It's the same as I feel
about Timothy.
839
00:51:52,240 --> 00:51:55,400
And if you were in
Marion or Shirley's place?
840
00:51:55,400 --> 00:51:57,760
If you had the choice?
841
00:51:57,760 --> 00:52:01,120
So different, what those
poor parents are facing.
842
00:52:01,120 --> 00:52:02,880
Angela is ours.
843
00:52:04,160 --> 00:52:07,720
There are a billion other babies out
there, but I don't think of them.
844
00:52:07,720 --> 00:52:09,040
Only of her.
845
00:52:10,120 --> 00:52:12,760
It's not about reason, or logic.
846
00:52:14,880 --> 00:52:17,680
(We shouldn't be talking
like this in front of her.)
847
00:52:19,960 --> 00:52:22,000
Oh, do you have to?
848
00:52:22,000 --> 00:52:26,000
Not strictly, but it embarrasses you
and that keeps us entertained.
849
00:52:26,000 --> 00:52:29,640
I feel rather different
about saving your bacon now, Mum.
850
00:52:29,640 --> 00:52:31,280
Ooh.
851
00:52:31,280 --> 00:52:35,680
Well, perhaps we'll feel different
about your pocket money on Saturday.
852
00:52:38,760 --> 00:52:41,920
You photograph each baby
when it's born.
853
00:52:41,920 --> 00:52:44,840
That way, no-one will ever
lose their mothers
854
00:52:44,840 --> 00:52:46,480
and you won't have to feel rotten
855
00:52:46,480 --> 00:52:50,160
about something that
wasn't your fault. Oh, Tim.
856
00:52:50,160 --> 00:52:51,880
Thank you.
857
00:52:51,880 --> 00:52:56,960
Now my finger definitely won't
be over the lens this time.
858
00:52:58,360 --> 00:53:02,680
So we have the chance...
859
00:53:05,280 --> 00:53:08,080
..of a picture worth keeping.
860
00:53:16,520 --> 00:53:18,960
Say "cheese".
861
00:53:18,960 --> 00:53:21,080
Cheese.
862
00:53:30,800 --> 00:53:33,040
She will live, won't she?
863
00:53:34,440 --> 00:53:36,080
They don't make promises.
864
00:53:37,240 --> 00:53:39,240
She'll need so much care, Shirley.
865
00:53:41,480 --> 00:53:43,000
We were friends once.
866
00:53:43,000 --> 00:53:44,720
We're not children any more.
867
00:53:46,240 --> 00:53:48,400
Deborah may not live.
868
00:53:48,400 --> 00:53:50,200
Why would you take that on?
869
00:53:50,200 --> 00:53:53,000
Because I carried her
for nine months
870
00:53:53,000 --> 00:53:55,680
and I loved her more with every day.
871
00:53:57,040 --> 00:53:59,480
I don't want another minute
without my baby.
872
00:53:59,480 --> 00:54:01,720
JACKIE FUSSES
873
00:54:08,000 --> 00:54:10,080
You carried Jackie.
874
00:54:10,080 --> 00:54:12,000
How could you be without her?
875
00:54:12,000 --> 00:54:13,320
I can't think that way.
876
00:54:15,160 --> 00:54:17,080
It isn't right, what's happened,
877
00:54:17,080 --> 00:54:19,560
but it's happened and
we have to just go on with it.
878
00:54:19,560 --> 00:54:21,880
JACKIE CRIES
879
00:54:23,040 --> 00:54:24,520
I don't want a choice.
880
00:54:25,800 --> 00:54:28,840
I don't want to wonder
and I don't want to compare.
881
00:54:30,320 --> 00:54:32,400
I want to love what feels like mine.
882
00:54:36,760 --> 00:54:38,840
You can't even stop her crying.
883
00:54:50,800 --> 00:54:52,720
You couldn't manage Deborah.
884
00:54:56,680 --> 00:54:58,600
I can't let her down.
885
00:54:58,600 --> 00:55:00,560
She needs me.
886
00:55:00,560 --> 00:55:03,000
JACKIE CRIES LOUDER
887
00:55:10,200 --> 00:55:11,800
They both need us.
888
00:55:13,360 --> 00:55:16,280
Do you think I could bear
to lose Jackie?
889
00:55:16,280 --> 00:55:18,360
The thought of it makes me ill.
890
00:55:32,360 --> 00:55:34,560
This ain't in my head, Marion.
891
00:55:34,560 --> 00:55:36,360
This is in my heart.
892
00:55:37,560 --> 00:55:39,800
I need to be with my baby.
893
00:55:53,920 --> 00:55:56,000
I'm sorry, what I said...
894
00:55:56,000 --> 00:55:57,280
the other night.
895
00:55:58,760 --> 00:56:01,320
Truth is, I always wanted
to be like you.
896
00:56:02,960 --> 00:56:05,400
You always seemed happy.
897
00:56:05,400 --> 00:56:07,040
It's because I was.
898
00:56:09,040 --> 00:56:10,720
I had my best friend.
899
00:56:39,120 --> 00:56:42,800
We go forward, Sister. Together...
900
00:56:45,160 --> 00:56:46,640
..as a family.
901
00:57:08,040 --> 00:57:12,560
Light will often pierce the darkness
when we least expect it.
902
00:57:12,560 --> 00:57:16,400
And if we're fortunate,
when we need it most...
903
00:57:17,960 --> 00:57:20,120
..science can pave the way.
904
00:57:20,120 --> 00:57:23,080
But we need human hands to guide us
905
00:57:23,080 --> 00:57:27,200
and love to illuminate the path
that lies ahead.
906
00:57:29,960 --> 00:57:31,760
Hi. Ah!
907
00:57:34,680 --> 00:57:36,360
Oh!
908
00:57:48,080 --> 00:57:51,120
TRIXIE: The one thing that
makes me feel better...
909
00:57:51,120 --> 00:57:53,640
is a glass of Scotch.
910
00:57:53,640 --> 00:57:56,160
I'm aware there are better times
for me to be going off
911
00:57:56,160 --> 00:57:58,160
to do a fortnight's course
at The London.
912
00:57:58,160 --> 00:58:00,160
Have you managed to prepare
any food for Neil?
913
00:58:00,160 --> 00:58:02,240
I can't face boiling milk.
SHE RETCHES
914
00:58:02,240 --> 00:58:05,080
Oh, this is more than
morning sickness, Mrs Turner!
915
00:58:05,080 --> 00:58:09,160
The boiler has died
from inattention.
916
00:58:09,160 --> 00:58:12,320
I may yet suffer the same fate.
917
00:58:12,320 --> 00:58:15,000
PATSY: Oh, Delia. You don't
want to end up in some...
918
00:58:15,000 --> 00:58:17,920
filthy hole, living cheek by jowl
with a lot of students.
919
00:58:17,920 --> 00:58:20,840
FRED: Did you get the letter
about my lady friend?
920
00:58:20,840 --> 00:58:23,440
Yes, Dad, I did.
101770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.