Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,737 --> 00:00:40,639
Sorry, fellas,
this is an exclusive event.
2
00:00:40,641 --> 00:00:43,475
Invite only, make way.
3
00:00:43,477 --> 00:00:45,544
Good evening, ladies.
4
00:00:45,546 --> 00:00:47,913
Have fun.
5
00:01:45,939 --> 00:01:48,440
What's up, man?
6
00:01:56,316 --> 00:01:58,550
Hey!
7
00:02:41,795 --> 00:02:43,762
Awesome, boy!
8
00:02:43,764 --> 00:02:46,431
Hey, label guys.
9
00:02:46,433 --> 00:02:48,000
Atomic Records, I think.
10
00:02:48,002 --> 00:02:49,935
Dude, you know that is
not the first,
11
00:02:49,937 --> 00:02:52,204
but the second group this week?
12
00:02:52,206 --> 00:02:55,774
Man, you're getting a deal
real soon, real soon.
13
00:02:55,776 --> 00:02:57,776
Come on, how do these guys
sell music
14
00:02:57,778 --> 00:03:01,613
when they don't got inch of
rhythm in their entire body?
15
00:03:01,615 --> 00:03:04,683
Nah, I'm way too sober
for this. Here.
16
00:03:06,719 --> 00:03:08,320
I had one already.
17
00:03:08,322 --> 00:03:10,122
All right, have half.
18
00:03:15,229 --> 00:03:16,795
Yeah, man.
19
00:03:16,797 --> 00:03:18,964
Yo, hold down the fort.
20
00:03:18,966 --> 00:03:21,733
I'm gonna show these kids
how it's done.
21
00:03:23,571 --> 00:03:25,971
Joshy boy!
22
00:03:25,973 --> 00:03:27,739
Hey, you got this.
23
00:04:05,246 --> 00:04:09,781
Baby, why don't you wash
that shirt soon?
24
00:04:09,783 --> 00:04:13,085
'Cause then it won't smell
like I work there.
25
00:04:13,087 --> 00:04:15,287
I'm sure employees
that actually work there
26
00:04:15,289 --> 00:04:19,258
wash their uniforms
every once in a while.
27
00:04:19,260 --> 00:04:21,360
Am I gonna see you
tomorrow?
28
00:04:21,362 --> 00:04:23,195
Of course.
29
00:04:23,197 --> 00:04:25,163
Good.
30
00:04:47,053 --> 00:04:49,888
...and guaranteed
moisture repellent,
31
00:04:49,890 --> 00:04:52,624
your friends will think
you paid thousands
32
00:04:52,626 --> 00:04:54,660
for your new kitchen.
33
00:04:54,662 --> 00:04:57,663
But at Cabinets To Go,
prices start at $995
34
00:04:57,665 --> 00:05:01,667
for 10 feet of upper and lower
solid wood cabinets.
35
00:05:01,669 --> 00:05:03,789
Call now for a free catalogue
at 1-800...
36
00:05:39,939 --> 00:05:42,641
Man, I passed out
last night.
37
00:05:42,643 --> 00:05:44,443
Did we talk?
38
00:05:44,445 --> 00:05:46,178
No.
39
00:05:46,180 --> 00:05:47,612
What time did you
get home?
40
00:05:47,614 --> 00:05:50,015
Around four.
41
00:05:50,017 --> 00:05:51,383
Why so late?
42
00:05:51,385 --> 00:05:52,884
We had a sewage problem
at work.
43
00:05:52,886 --> 00:05:54,453
Had to clean the floors.
44
00:05:54,455 --> 00:05:56,321
They don't have private
companies or something
45
00:05:56,323 --> 00:05:58,056
that takes care of that shit?
46
00:06:01,127 --> 00:06:02,728
There's no milk?
47
00:06:27,755 --> 00:06:29,688
Hey.
48
00:06:29,690 --> 00:06:31,390
You are on fire!
49
00:06:31,392 --> 00:06:33,091
I have a treat for you.
50
00:06:33,093 --> 00:06:34,326
Oh, yeah?
51
00:06:51,178 --> 00:06:52,844
Whoo, man.
52
00:06:52,846 --> 00:06:54,946
It is a party tonight!
53
00:06:54,948 --> 00:06:56,348
Yeah.
54
00:06:56,350 --> 00:06:57,682
Here you go.
55
00:06:57,684 --> 00:06:58,950
I had two already.
56
00:06:58,952 --> 00:07:00,619
Whoa, whoa,
this ain't Molly.
57
00:07:00,621 --> 00:07:01,887
What is it?
58
00:07:01,889 --> 00:07:03,755
Something tight.
59
00:07:03,757 --> 00:07:05,690
This will take you
to the moon and back,
60
00:07:05,692 --> 00:07:07,392
and you ain't even
gonna blink.
61
00:07:07,394 --> 00:07:08,593
I don't know, man.
62
00:07:08,595 --> 00:07:09,728
Oh, come on!
63
00:07:09,730 --> 00:07:13,098
And I'm telling you, Pandora
has landed on my brain.
64
00:07:13,100 --> 00:07:14,699
So, whatever you're doing
right here, Joshy boy,
65
00:07:14,701 --> 00:07:17,221
it's about to get
a whole lot faster.
66
00:07:24,812 --> 00:07:26,945
Ah, ha-ha!
67
00:07:26,947 --> 00:07:28,980
All right, you got to buckle up
'cause we're about to lift off,
68
00:07:28,982 --> 00:07:31,716
and we're all coming with you.
69
00:07:31,718 --> 00:07:34,219
Yeah, Joshy boy!
70
00:09:08,881 --> 00:09:12,317
Paging Dr. Bedford.
71
00:09:12,319 --> 00:09:15,287
Paging Dr. Bedford, please.
72
00:09:25,998 --> 00:09:27,499
Are you his...
73
00:09:27,501 --> 00:09:28,867
I'm his mother, yes.
What happened?
74
00:09:28,869 --> 00:09:30,335
He overdosed.
75
00:09:30,337 --> 00:09:31,903
We flushed his stomach.
He's stable.
76
00:09:31,905 --> 00:09:33,438
I'm going to let him
rest for a bit,
77
00:09:33,440 --> 00:09:35,600
and I'll come check on him
later.
78
00:09:41,414 --> 00:09:42,747
Damn it, Josh.
79
00:09:47,386 --> 00:09:49,354
God!
80
00:09:53,225 --> 00:09:57,862
You just got us both
in a whole load of trouble.
81
00:09:57,864 --> 00:09:59,831
Damn it!
82
00:10:09,942 --> 00:10:11,710
Good morning, sleepy head.
83
00:10:11,712 --> 00:10:13,878
Your mother signed the release
before she left.
84
00:10:13,880 --> 00:10:16,281
Said she had to go to work.
85
00:10:21,754 --> 00:10:25,390
Do you understand how screwed
we are right now?
86
00:10:25,392 --> 00:10:28,126
No, you don't.
You don't even care.
87
00:10:29,730 --> 00:10:31,796
You have to stand in front
of a judge next week!
88
00:10:31,798 --> 00:10:33,999
I don't even know how I'm going
to pay for an attorney.
89
00:10:34,001 --> 00:10:35,900
I don't get paid until Friday!
90
00:10:35,902 --> 00:10:39,404
Josh, I know you can hear me.
91
00:10:45,678 --> 00:10:48,146
Josh! Josh!
92
00:10:49,515 --> 00:10:51,516
Mr. Harvest, despite
all your priors,
93
00:10:51,518 --> 00:10:55,587
that include disorderly conduct,
drug possession, forgery,
94
00:10:55,589 --> 00:10:59,024
identity theft, vandalism,
95
00:10:59,026 --> 00:11:01,493
despite all of that,
this court has decided
96
00:11:01,495 --> 00:11:03,695
not to inflict any more pain
on your mother
97
00:11:03,697 --> 00:11:07,599
with any kind of prison time
on your person.
98
00:11:07,601 --> 00:11:12,370
However, you will have to submit
to drug rehabilitation
99
00:11:12,372 --> 00:11:15,440
and professional counselling
for a period of 12 months.
100
00:11:15,442 --> 00:11:18,376
But with your mother's
busy schedule,
101
00:11:18,378 --> 00:11:21,279
and given that you are still
a minor in need of supervision,
102
00:11:21,281 --> 00:11:23,281
this court cannot take
the chance
103
00:11:23,283 --> 00:11:25,383
you will fail to meet
these requirements.
104
00:11:25,385 --> 00:11:30,388
Your mother has informed me that
your father, Jim T. Wallace,
105
00:11:30,390 --> 00:11:34,325
is alive and well, and has
agreed to look after you
106
00:11:34,327 --> 00:11:37,128
for the remainder of your
17th year,
107
00:11:37,130 --> 00:11:39,964
and/or until you comply
with this court's order,
108
00:11:39,966 --> 00:11:41,700
whichever comes later.
109
00:11:41,702 --> 00:11:43,468
Failure to comply with all
of these requirements
110
00:11:43,470 --> 00:11:46,304
will result in your arrest,
111
00:11:46,306 --> 00:11:48,373
at which point the court will
determine your punishment
112
00:11:48,375 --> 00:11:49,808
in accordance with state law.
113
00:11:49,810 --> 00:11:51,743
Is that understood?
114
00:11:51,745 --> 00:11:53,978
Yeah.
115
00:11:53,980 --> 00:11:57,048
"Yes, Your Honour."
116
00:11:57,050 --> 00:11:59,918
Yes, Your Honour.
117
00:11:59,920 --> 00:12:02,320
Good, this court is adjourned.
118
00:12:08,661 --> 00:12:10,729
Hey.
119
00:12:10,731 --> 00:12:12,831
It's clean.
120
00:12:12,833 --> 00:12:14,933
Could have done that myself.
121
00:12:14,935 --> 00:12:17,135
Been doing it for a while now.
122
00:12:21,874 --> 00:12:24,275
Listen to me, I just can't do
this alone anymore.
123
00:12:24,277 --> 00:12:26,211
Do what?
124
00:12:26,213 --> 00:12:27,612
Take care of your son?
125
00:12:27,614 --> 00:12:29,013
You haven't been doing it alone.
126
00:12:29,015 --> 00:12:30,181
You haven't been doing it
at all.
127
00:12:30,183 --> 00:12:32,117
What are you talking about?
128
00:12:32,119 --> 00:12:34,018
I have been here for you
since your father split.
129
00:12:34,020 --> 00:12:35,453
Did you forget that?
130
00:12:35,455 --> 00:12:36,888
For me?
131
00:12:36,890 --> 00:12:38,590
You can't even make rent.
132
00:12:38,592 --> 00:12:39,791
There's never food
in the fridge.
133
00:12:39,793 --> 00:12:40,892
I buy my own clothes.
Hey.
134
00:12:40,894 --> 00:12:41,893
When have you been there
for me?
135
00:12:41,895 --> 00:12:43,361
Hey!
136
00:12:43,363 --> 00:12:45,130
I stopped doing drugs
for you.
137
00:12:45,132 --> 00:12:47,198
It wasn't easy,
but I did it for you.
138
00:12:47,200 --> 00:12:49,367
Yeah, that's a good one.
139
00:12:49,369 --> 00:12:51,703
What do you want from me?
140
00:12:51,705 --> 00:12:53,304
Nothing!
141
00:12:53,306 --> 00:12:54,873
I don't want anything
from you.
142
00:12:54,875 --> 00:12:56,841
Not anymore.
143
00:13:19,833 --> 00:13:21,399
Why are you crying?
144
00:13:23,737 --> 00:13:25,837
'Cause I'm sick and tired
of you blaming me
145
00:13:25,839 --> 00:13:27,639
for everything that's happened
in your life, okay?
146
00:13:27,641 --> 00:13:31,075
Are you serious?
147
00:13:31,077 --> 00:13:33,411
You're a real piece of work,
you know that?
148
00:13:33,413 --> 00:13:35,079
You might just be the most
selfish person I know.
149
00:13:35,081 --> 00:13:36,748
Selfish?
150
00:13:36,750 --> 00:13:37,982
You want hear about selfish?
151
00:13:37,984 --> 00:13:39,517
I didn't even want to have you!
152
00:13:48,194 --> 00:13:49,928
Your dad, he...
153
00:13:49,930 --> 00:13:53,498
He convinced me,
making all these promises.
154
00:13:53,500 --> 00:13:57,769
So, I did it for him
because he wanted you,
155
00:13:57,771 --> 00:14:00,471
and I loved him, okay?
156
00:14:00,473 --> 00:14:02,473
And then, he split!
157
00:14:02,475 --> 00:14:04,776
He wasn't even there the day
you were born 'cause he split.
158
00:14:04,778 --> 00:14:06,477
He just left us,
159
00:14:06,479 --> 00:14:09,380
so don't make me the bad guy
in this story, okay?
160
00:14:09,382 --> 00:14:10,782
Don't!
161
00:14:10,784 --> 00:14:15,553
I'm not a bad guy!
I'm not a bad guy.
162
00:15:52,284 --> 00:15:54,285
Josh!
163
00:15:59,225 --> 00:16:01,526
Hi, I'm Jim.
164
00:16:05,998 --> 00:16:08,132
Come on, let's go.
165
00:16:20,145 --> 00:16:23,114
So, how was your trip?
166
00:16:23,116 --> 00:16:25,083
It was all right.
167
00:17:08,360 --> 00:17:10,228
Whoa.
168
00:17:10,230 --> 00:17:11,629
You need a hand
with that?
169
00:17:11,631 --> 00:17:13,598
I got it.
170
00:17:34,053 --> 00:17:36,487
I, uh, made up your room
171
00:17:36,489 --> 00:17:38,156
about as young as I could.
172
00:17:38,158 --> 00:17:41,125
Didn't have much time
to shop, so...
173
00:17:45,864 --> 00:17:48,766
Your mother said that you
like music.
174
00:17:48,768 --> 00:17:51,436
Yeah.
175
00:17:54,840 --> 00:17:56,808
All right, I'll let you
get settled.
176
00:18:14,693 --> 00:18:16,694
- You've reached Kerry.
- Leave a message.
177
00:18:17,964 --> 00:18:19,030
Hey, it's me.
178
00:18:21,233 --> 00:18:24,202
It's shit here. Call me.
179
00:18:34,079 --> 00:18:37,482
Wow, that's some equipment,
huh?
180
00:18:37,484 --> 00:18:39,050
Yeah.
181
00:18:41,753 --> 00:18:44,589
Uh, dinner's ready
if you're hungry.
182
00:18:44,591 --> 00:18:46,757
I'm not.
183
00:18:46,759 --> 00:18:48,759
All right, I'll just put
a plate in the fridge,
184
00:18:48,761 --> 00:18:51,395
and then you can nuke that up
later, all right?
185
00:18:51,397 --> 00:18:53,064
Yeah, cool.
186
00:18:53,066 --> 00:18:55,032
All right.
187
00:19:03,075 --> 00:19:05,042
All right.
188
00:19:07,012 --> 00:19:08,913
You know how to get back?
189
00:19:08,915 --> 00:19:10,348
I wrote the address down
for you, just in case.
190
00:19:10,350 --> 00:19:14,185
You can cut through the cemetery
for a short-cut,
191
00:19:14,187 --> 00:19:16,087
go over the bridge, make a left
and then you're home.
192
00:19:16,089 --> 00:19:19,657
Oh, you're going
to need a key.
193
00:19:19,659 --> 00:19:22,219
I don't get home
till, like, 6:00.
194
00:19:23,595 --> 00:19:25,062
Okay.
195
00:20:14,580 --> 00:20:15,913
Can I help you?
196
00:20:19,051 --> 00:20:21,219
Welcome to our humble abode,
Mr. Harvest.
197
00:20:21,221 --> 00:20:24,388
Take a seat.
198
00:20:24,390 --> 00:20:27,191
Everyone, this is
Mr. Josh Harvest.
199
00:20:27,193 --> 00:20:29,474
He's new in our school.
Let's make him feel at home.
200
00:20:31,864 --> 00:20:34,765
That's DJ Sparks from New York!
201
00:20:34,767 --> 00:20:36,434
That's him.
202
00:20:36,436 --> 00:20:38,836
That dude's last video got,
like, 20 million views!
203
00:20:38,838 --> 00:20:41,072
All right, everybody, turn to
Chapter 12 in your textbooks,
204
00:20:41,074 --> 00:20:43,908
which covers
the Salvadorian War.
205
00:20:43,910 --> 00:20:46,444
It took place between 1980
and 1992.
206
00:20:54,286 --> 00:20:56,120
Hey, what's up?
207
00:20:56,122 --> 00:20:57,588
I'm Tony.
208
00:20:57,590 --> 00:21:00,191
I noticed you have a class
with my sister.
209
00:21:00,193 --> 00:21:02,126
That's her over there,
210
00:21:02,128 --> 00:21:05,096
and that guy who won't
leave her alone is Michael.
211
00:21:05,098 --> 00:21:06,964
She broke up with him
last week.
212
00:21:06,966 --> 00:21:08,966
What's your name?
213
00:21:13,105 --> 00:21:14,472
Josh.
214
00:21:14,474 --> 00:21:15,706
Nice to meet you, Josh.
215
00:21:15,708 --> 00:21:17,948
What you listening to,
there?
216
00:21:25,817 --> 00:21:28,219
I like it!
217
00:21:28,221 --> 00:21:29,820
It's like electronica,
right?
218
00:21:29,822 --> 00:21:32,156
My sister listens to
the same...
219
00:21:32,158 --> 00:21:34,458
My sister listens to
the same type of music
220
00:21:34,460 --> 00:21:36,594
when she's in her room
by herself.
221
00:21:36,596 --> 00:21:38,229
It's pretty good.
Who is it?
222
00:21:38,231 --> 00:21:40,231
I'm not sure.
223
00:21:40,233 --> 00:21:41,565
Oh. Well, when you find out,
let me know.
224
00:21:41,567 --> 00:21:43,334
I'd like to download it.
225
00:21:43,336 --> 00:21:45,736
Hey, you like dancing?
226
00:21:45,738 --> 00:21:47,071
My sister's
the dance team captain.
227
00:21:47,073 --> 00:21:48,472
You should come
check them out sometime.
228
00:21:48,474 --> 00:21:50,808
They're not very good,
though.
229
00:21:52,245 --> 00:21:53,911
You gonna be around here
tomorrow, Josh?
230
00:21:53,913 --> 00:21:56,314
No choice.
231
00:21:56,316 --> 00:21:58,316
Cool, see you tomorrow.
232
00:23:18,764 --> 00:23:20,231
Shit!
233
00:23:27,339 --> 00:23:29,006
Joshua N. Harvest.
234
00:23:29,008 --> 00:23:31,742
How's it going?
235
00:23:31,744 --> 00:23:33,677
Alexander Weller,
you can call me Alex.
236
00:23:33,679 --> 00:23:35,346
You can call me Al.
237
00:23:35,348 --> 00:23:39,350
So, welcome to your
court-ordered counselling.
238
00:23:39,352 --> 00:23:40,885
This should be fun.
239
00:23:40,887 --> 00:23:43,053
All right, so let's see here.
240
00:23:43,055 --> 00:23:46,690
You are... a DJ.
241
00:23:46,692 --> 00:23:49,927
Like, electronica
and stuff like that?
242
00:23:49,929 --> 00:23:51,195
That's cool.
243
00:23:51,197 --> 00:23:53,597
I heard that DJs
are the new rock stars.
244
00:23:53,599 --> 00:23:55,299
I read that somewhere.
245
00:23:55,301 --> 00:23:57,701
I prefer Whitesnake myself.
246
00:23:57,703 --> 00:23:59,136
New York!
247
00:23:59,138 --> 00:24:01,605
I was born in New York.
Queens, to be exact.
248
00:24:01,607 --> 00:24:06,610
We left when I was 5, so I don't
really remember much of it.
249
00:24:09,414 --> 00:24:12,883
What would you like
to talk about?
250
00:24:12,885 --> 00:24:15,886
Nothing.
251
00:24:15,888 --> 00:24:19,223
You got me for an hour.
252
00:24:19,225 --> 00:24:21,192
We got to talk about something.
253
00:24:26,965 --> 00:24:29,400
You like soccer?
254
00:24:29,402 --> 00:24:30,468
Football?
255
00:24:31,403 --> 00:24:33,370
Do you like pizza?
256
00:24:35,607 --> 00:24:38,409
He's going for it,
and he gets fouled!
257
00:24:38,411 --> 00:24:40,578
No, no, that's a flop!
258
00:24:40,580 --> 00:24:42,480
That's a flop!
259
00:24:42,482 --> 00:24:43,814
That's not a foul, ref!
260
00:24:43,816 --> 00:24:46,684
That's a flop!
261
00:24:46,686 --> 00:24:48,319
That is a flop!
262
00:24:51,923 --> 00:24:54,892
Shit, man, no, no, no.
263
00:25:00,432 --> 00:25:04,435
You know what?
That's... that's time, anyway.
264
00:25:04,437 --> 00:25:08,672
Hey, do you mind signing
that book before you go?
265
00:25:12,444 --> 00:25:14,345
Same time tomorrow, or...?
266
00:25:14,347 --> 00:25:16,046
Uh, yeah, sorry, kid.
267
00:25:16,048 --> 00:25:18,682
Court order, otherwise I'd just
tell you to stay home.
268
00:25:18,684 --> 00:25:21,151
Personally, I don't think
there's anything wrong with you,
269
00:25:21,153 --> 00:25:22,720
but hey, there's another game
tomorrow.
270
00:25:22,722 --> 00:25:25,723
So, works out pretty well
for both of us, I think.
271
00:25:32,063 --> 00:25:34,131
- Hi, you've reached Kerry.
- Leave a message.
272
00:25:34,133 --> 00:25:36,567
Or, you know, send me a text
like a normal person.
273
00:25:36,569 --> 00:25:38,569
Bye!
274
00:25:53,886 --> 00:25:56,587
Hey, buddy.
275
00:25:56,589 --> 00:25:59,490
Come on in, have a seat.
276
00:25:59,492 --> 00:26:02,660
Pizza?
277
00:26:02,662 --> 00:26:04,762
You hungry?
278
00:26:06,998 --> 00:26:10,167
This game is gonna suck.
Messi's out.
279
00:26:10,169 --> 00:26:13,270
Hamstring.
280
00:26:13,272 --> 00:26:17,107
Is this all we're gonna do?
281
00:26:17,109 --> 00:26:19,209
Watch games?
282
00:26:19,211 --> 00:26:20,911
Yeah.
283
00:26:20,913 --> 00:26:22,613
I'm not gonna get in trouble
or anything?
284
00:26:22,615 --> 00:26:24,181
Get it back to him!
285
00:26:24,183 --> 00:26:26,584
Ahhh!
286
00:26:26,586 --> 00:26:28,085
No!
287
00:26:28,087 --> 00:26:30,287
No, he wasn't outside!
288
00:26:30,289 --> 00:26:32,790
Oh!
289
00:26:32,792 --> 00:26:34,625
All right, maybe he was.
290
00:26:37,028 --> 00:26:39,363
Why do you like soccer
so much?
291
00:26:39,365 --> 00:26:42,933
You're not even, like,
Latin or anything.
292
00:26:42,935 --> 00:26:45,202
Why do you gotta be Latin
to watch soccer?
293
00:26:45,204 --> 00:26:46,637
It's the most popular game
in the world,
294
00:26:46,639 --> 00:26:49,607
biggest in Europe
of all places.
295
00:26:49,609 --> 00:26:51,875
And I am half-Latin,
actually.
296
00:26:51,877 --> 00:26:53,877
American father,
Argentinean mother.
297
00:26:53,879 --> 00:26:57,314
How'd you end up at
this dead-end place, then?
298
00:26:57,316 --> 00:27:01,051
Commit a crime and this
is your punishment?
299
00:27:01,053 --> 00:27:03,787
Yeah.
300
00:27:03,789 --> 00:27:05,255
Yeah, something like that.
301
00:27:05,257 --> 00:27:09,059
You gonna let me watch the game?
302
00:27:11,998 --> 00:27:16,100
Dinner's ready,
you want some?
303
00:27:16,102 --> 00:27:19,470
I'm all right.
304
00:27:19,472 --> 00:27:23,907
Some kid from school
dropped this off for you.
305
00:27:23,909 --> 00:27:26,810
Want me to give you a ride?
306
00:28:32,078 --> 00:28:34,978
Hey, Josh!
307
00:28:34,980 --> 00:28:37,314
What are you wearing?
308
00:28:37,316 --> 00:28:38,982
A tuxedo.
309
00:28:38,984 --> 00:28:40,217
You gonna dance?
310
00:28:40,219 --> 00:28:42,820
I don't dance.
311
00:28:42,822 --> 00:28:44,755
But you like music!
312
00:28:44,757 --> 00:28:46,156
Doesn't mean I dance.
313
00:28:46,158 --> 00:28:47,524
My sister's over there.
314
00:28:47,526 --> 00:28:49,159
They're about to do a dance.
315
00:28:49,161 --> 00:28:51,929
They always do a dance for
the whole school to see.
316
00:28:51,931 --> 00:28:53,564
They're not very good, though.
317
00:28:53,566 --> 00:28:54,898
Yeah, you said that.
318
00:28:54,900 --> 00:28:56,767
You want to meet her?
319
00:28:56,769 --> 00:28:58,368
I think you'll like her.
320
00:28:58,370 --> 00:29:01,672
No, I'm good, thanks.
321
00:29:31,937 --> 00:29:33,771
Is this for real?
322
00:29:47,486 --> 00:29:49,586
Buddy, you mind if I step in
real quick?
323
00:29:49,588 --> 00:29:52,122
Uh, yeah, go for it.
324
00:31:09,067 --> 00:31:11,034
Hey!
325
00:31:11,036 --> 00:31:14,037
That music I've been listening
to, it's you, isn't it?
326
00:31:21,480 --> 00:31:24,448
Hey, man, great music
Friday night.
327
00:31:28,319 --> 00:31:30,654
Josh, right?
328
00:31:30,656 --> 00:31:32,656
Hey, so my friends and I
are wondering
329
00:31:32,658 --> 00:31:34,324
where we can get
some of your music?
330
00:31:34,326 --> 00:31:36,059
It was pretty tight!
331
00:31:39,597 --> 00:31:41,431
Nice stunt you pulled
Friday night.
332
00:31:41,433 --> 00:31:44,601
I'm only going to say this once,
leave the dance team alone.
333
00:31:44,603 --> 00:31:47,204
You hear me?
334
00:31:47,206 --> 00:31:49,106
Oh, you mean Mary.
335
00:31:49,108 --> 00:31:51,408
Yo, teacher coming!
336
00:31:55,713 --> 00:31:57,180
I swear, I dropped it
around here somewhere.
337
00:31:57,182 --> 00:31:58,949
You got to help me
find it, Josh!
338
00:31:58,951 --> 00:32:01,418
It's my lucky coin!
Please!
339
00:32:01,420 --> 00:32:03,420
Thanks.
340
00:32:03,422 --> 00:32:06,356
I got your back.
341
00:32:12,096 --> 00:32:15,532
- We did not fight the enemy;
- we fought ourselves.
342
00:32:19,805 --> 00:32:21,939
The war is over for me now,
343
00:32:21,941 --> 00:32:25,108
but it will always be there
for the rest of my days.
344
00:32:25,110 --> 00:32:26,743
Joshy boy!
345
00:32:26,745 --> 00:32:29,379
Yo, what's going on, man?
How's Kansas?
346
00:32:29,381 --> 00:32:30,647
I'm not in Kansas, man.
347
00:32:30,649 --> 00:32:31,815
What?
348
00:32:31,817 --> 00:32:33,717
Never mind.
349
00:32:33,719 --> 00:32:34,985
How you guys doing?
350
00:32:34,987 --> 00:32:36,053
Good, buddy, you know!
351
00:32:36,055 --> 00:32:37,287
Just at the club.
352
00:32:37,289 --> 00:32:38,956
Yeah, sounds like it.
353
00:32:38,958 --> 00:32:41,038
Hey, how's Kerry?
I haven't heard from her.
354
00:32:43,162 --> 00:32:44,895
I've seen her around,
355
00:32:44,897 --> 00:32:46,763
but we don't really talk much
since you left.
356
00:32:46,765 --> 00:32:48,065
Look, I got to go, man.
357
00:32:48,067 --> 00:32:49,333
I'll call you tomorrow,
all right?
358
00:32:49,335 --> 00:32:51,255
Don't have too much fun
out there.
359
00:33:03,515 --> 00:33:05,282
Good morning, everybody!
360
00:33:05,284 --> 00:33:06,650
Please make your way
to your seats.
361
00:33:06,652 --> 00:33:07,851
Give me your attention.
362
00:33:07,853 --> 00:33:09,353
We want to hit the ground
running.
363
00:33:09,355 --> 00:33:10,921
We've got a lot of ground
to cover today.
364
00:33:10,923 --> 00:33:12,756
We're going to start
where we left off.
365
00:33:12,758 --> 00:33:16,460
Excuse me, Mr. West?
366
00:33:16,462 --> 00:33:19,129
Josh, principal's office.
367
00:33:19,131 --> 00:33:20,998
Oh!
368
00:33:21,000 --> 00:33:23,266
Quiet!
369
00:33:23,268 --> 00:33:25,202
The rest of you, then,
your attention this way, please.
370
00:33:25,204 --> 00:33:26,670
I'm going to ask you
a bunch of questions,
371
00:33:26,672 --> 00:33:29,473
see who was paying attention
last time.
372
00:33:32,845 --> 00:33:34,845
Have a seat, Josh.
373
00:33:37,448 --> 00:33:39,282
Says here you wanted
to see me?
374
00:33:39,284 --> 00:33:40,784
I did.
375
00:33:40,786 --> 00:33:42,753
Give me a second.
376
00:33:49,360 --> 00:33:52,796
Gulf War, the picture
you're looking at.
377
00:33:52,798 --> 00:33:54,798
It was a pretty rough war.
378
00:33:54,800 --> 00:33:57,300
Yeah, I can imagine.
379
00:33:57,302 --> 00:33:59,569
No, you can't.
380
00:33:59,571 --> 00:34:02,406
Okay, I'm all done here.
381
00:34:04,142 --> 00:34:06,476
Josh, this school prides itself
on a couple things,
382
00:34:06,478 --> 00:34:08,045
including a pretty solid
football team.
383
00:34:08,047 --> 00:34:09,880
Been that way for years.
384
00:34:09,882 --> 00:34:12,049
The one thing it doesn't pride
itself on is its dance team.
385
00:34:12,051 --> 00:34:15,252
It places last nearly
every year.
386
00:34:15,254 --> 00:34:16,820
It's come to my attention
387
00:34:16,822 --> 00:34:18,989
they just had their first
victory in seven years.
388
00:34:18,991 --> 00:34:22,993
They used a song you were kind
enough to mix for them.
389
00:34:22,995 --> 00:34:24,661
Ah!
390
00:34:24,663 --> 00:34:26,997
No, thanks.
391
00:34:26,999 --> 00:34:28,498
You haven't heard my proposal
yet.
392
00:34:28,500 --> 00:34:30,233
Look, I'm not interested,
393
00:34:30,235 --> 00:34:32,669
and you can't make me, right?
394
00:34:32,671 --> 00:34:35,839
So, can I go now?
395
00:34:35,841 --> 00:34:38,742
You may.
396
00:35:08,774 --> 00:35:10,373
Oh, come on!
397
00:35:10,375 --> 00:35:11,575
Get it, get it to Nabor!
398
00:35:11,577 --> 00:35:13,543
Come on, oh!
Goddamn it!
399
00:35:13,545 --> 00:35:15,312
How come you like soccer
so much?
400
00:35:15,314 --> 00:35:17,314
I don't know.
I just do.
401
00:35:17,316 --> 00:35:19,916
It was all I knew growing up.
402
00:35:19,918 --> 00:35:21,485
That, and war.
403
00:35:24,055 --> 00:35:25,555
What do you mean "war"?
404
00:35:25,557 --> 00:35:27,124
My dad, he was in the army.
405
00:35:28,559 --> 00:35:30,727
Is that why you joined?
406
00:35:30,729 --> 00:35:32,062
Yeah.
407
00:35:32,064 --> 00:35:34,431
Military father, huh?
408
00:35:34,433 --> 00:35:36,600
What was that like?
409
00:35:36,602 --> 00:35:40,170
Your dad, he...
He a good guy?
410
00:35:40,172 --> 00:35:44,741
He was a... disciplined guy.
411
00:35:44,743 --> 00:35:48,245
What about you?
Was your dad around?
412
00:35:48,247 --> 00:35:49,679
Did you read my file?
413
00:35:49,681 --> 00:35:51,748
Yeah, kind of.
414
00:35:51,750 --> 00:35:53,817
So, you're living with him
now, right?
415
00:35:53,819 --> 00:35:56,520
Yeah, and no.
416
00:35:56,522 --> 00:35:57,802
No, he wasn't around.
417
00:36:00,092 --> 00:36:02,159
He left before I was born.
418
00:36:02,161 --> 00:36:05,262
Oh, that's gotta suck.
419
00:36:05,264 --> 00:36:08,999
You gotta totally be loving
living with him then, huh?
420
00:36:09,001 --> 00:36:10,767
Hey, you smoke, right?
421
00:36:10,769 --> 00:36:15,172
What do you mean,
like, cigarettes?
422
00:36:15,174 --> 00:36:18,008
No, no, like...
423
00:36:18,010 --> 00:36:21,611
Yeah, I do.
424
00:36:21,613 --> 00:36:23,046
Why, you want some?
425
00:36:23,048 --> 00:36:25,882
No, no, I'm uh...
426
00:36:25,884 --> 00:36:27,551
I am done with that.
427
00:36:27,553 --> 00:36:30,287
I used to smoke a lot
when I was in Iraq.
428
00:36:30,289 --> 00:36:33,190
I used to smoke just to calm
my nerves down, you know?
429
00:36:33,192 --> 00:36:35,959
You see a lot of crazy shit
over there.
430
00:36:35,961 --> 00:36:39,296
Sleepless nights,
nightmares, stuff like that.
431
00:36:39,298 --> 00:36:42,799
They call it post-traumatic
stress disorder in my field.
432
00:36:42,801 --> 00:36:44,968
So, what's that got to do
with me smoking?
433
00:36:44,970 --> 00:36:46,970
Just wondered what it is
you're trying to pacify,
434
00:36:46,972 --> 00:36:48,905
you know, inside, that's all.
435
00:36:48,907 --> 00:36:53,510
You don't have to live the war
to live at war,
436
00:36:53,512 --> 00:36:55,478
you know what I mean?
437
00:37:40,392 --> 00:37:42,359
Uh, just a second!
438
00:37:52,137 --> 00:37:54,537
What's up?
439
00:37:54,539 --> 00:37:57,540
You don't have to stop smoking
on my behalf.
440
00:37:57,542 --> 00:38:00,377
Just don't burn the house down,
okay?
441
00:38:00,379 --> 00:38:01,945
Some friends of yours are here.
442
00:38:06,718 --> 00:38:07,484
No, thanks.
443
00:38:07,486 --> 00:38:10,620
No, please, just hear us out!
444
00:38:10,622 --> 00:38:11,988
You heard we won
last week?
445
00:38:11,990 --> 00:38:14,157
First time in, like,
seven years.
446
00:38:14,159 --> 00:38:16,660
Yeah, and Josh, we know it's
'cause of that song you mixed.
447
00:38:16,662 --> 00:38:17,927
Honestly, we were just...
448
00:38:17,929 --> 00:38:18,995
Like, transformed!
449
00:38:18,997 --> 00:38:20,497
I can't.
450
00:38:20,499 --> 00:38:22,932
Come on, just mix some songs
for us!
451
00:38:22,934 --> 00:38:24,567
We'll keep you out of
the spotlight
452
00:38:24,569 --> 00:38:25,935
if that's what you're afraid of.
453
00:38:25,937 --> 00:38:27,671
I'm not afraid of anything.
454
00:38:27,673 --> 00:38:29,639
Then, come on! It'll just be,
like, one night a week.
455
00:38:29,641 --> 00:38:32,409
That's all, till we find the
right moves to the right beat.
456
00:38:32,411 --> 00:38:33,643
Yeah.
457
00:38:36,747 --> 00:38:37,981
Okay.
458
00:38:37,983 --> 00:38:39,949
Great!
459
00:38:39,951 --> 00:38:42,191
Um, can you see if you can do
something with this?
460
00:39:02,273 --> 00:39:04,040
Hey, can you put Mama's pills
by the sofa, please?
461
00:39:04,042 --> 00:39:05,608
I already did.
462
00:39:05,610 --> 00:39:07,444
Okay, can you please
take the trash out?
463
00:39:07,446 --> 00:39:09,346
But it's your week.
464
00:39:09,348 --> 00:39:12,282
I know, but can you just
please help me out today?
465
00:39:12,284 --> 00:39:13,516
Fine, whatever.
466
00:39:13,518 --> 00:39:14,984
Thank you.
467
00:39:14,986 --> 00:39:16,786
Do you have everything
you need for school?
468
00:39:16,788 --> 00:39:18,221
Yeah.
469
00:39:18,223 --> 00:39:19,789
Okay, cool.
470
00:39:21,292 --> 00:39:24,294
Mama, did you send out
the electric bill yesterday?
471
00:39:28,899 --> 00:39:31,201
Mama, did you, uh, send out
the electric bill?
472
00:39:31,203 --> 00:39:32,635
You know what?
473
00:39:32,637 --> 00:39:33,970
I was gonna get to that
this morning, actually.
474
00:39:33,972 --> 00:39:35,472
I was gonna take
a long walk first,
475
00:39:35,474 --> 00:39:36,840
'cause I heard it was
gonna rain later
476
00:39:36,842 --> 00:39:38,241
and I wanted to get
an early start.
477
00:39:38,243 --> 00:39:39,809
Sounds good.
478
00:39:39,811 --> 00:39:41,144
Uh, let's get you downstairs.
479
00:39:41,146 --> 00:39:42,846
We're gonna be late
for school.
480
00:39:42,848 --> 00:39:44,547
Oh, no, no, no!
481
00:39:44,549 --> 00:39:46,249
I wanted to make you
a big breakfast.
482
00:39:46,251 --> 00:39:47,984
Maybe pancakes.
483
00:39:47,986 --> 00:39:50,086
Should we try to make
some pancakes real quick?
484
00:39:50,088 --> 00:39:52,922
Yeah, I already took care of it,
though, Mama. It's okay, really.
485
00:39:52,924 --> 00:39:55,492
But I... I want to make
you something.
486
00:39:55,494 --> 00:39:59,763
Maybe we can have a little quick
treat before you head out.
487
00:39:59,765 --> 00:40:01,331
Hey, buddy!
488
00:40:01,333 --> 00:40:02,599
I'm just gonna try
to make you a quick...
489
00:40:02,601 --> 00:40:03,601
Mama, it's almost 8:00!
490
00:40:03,602 --> 00:40:06,102
Shoot, um...
491
00:40:07,438 --> 00:40:09,072
Okay!
492
00:40:09,074 --> 00:40:10,340
I've gotta take my pill.
493
00:40:10,342 --> 00:40:12,175
Here.
494
00:40:12,177 --> 00:40:13,777
Oh, can you, um...
495
00:40:13,779 --> 00:40:14,944
Yeah, I got it.
496
00:40:14,946 --> 00:40:16,379
Get me some water?
497
00:40:16,381 --> 00:40:18,581
Wait, I take one now,
and one at, uh...
498
00:40:18,583 --> 00:40:19,583
Four.
499
00:40:19,584 --> 00:40:21,251
Four, okay.
500
00:40:21,253 --> 00:40:23,953
Argh! Can you open this
for me, honey?
501
00:40:23,955 --> 00:40:26,623
I'm just gonna try to make this,
um, for you guys.
502
00:40:26,625 --> 00:40:28,258
This was Robert's favourite.
503
00:40:28,260 --> 00:40:31,461
Your brother loved a bowl of
cereal with dried fruit.
504
00:40:31,463 --> 00:40:33,263
He was obsessed
with dried fruit,
505
00:40:33,265 --> 00:40:35,198
and he'd cut it up
in little pieces
506
00:40:35,200 --> 00:40:36,933
and then put it in his cereal,
but he had to have 24 pieces.
507
00:40:36,935 --> 00:40:38,635
He would count the pieces.
Thank you.
508
00:40:38,637 --> 00:40:41,471
Oh, can you grab me some milk,
too?
509
00:40:41,473 --> 00:40:42,473
Honey, thank you.
510
00:40:42,474 --> 00:40:43,474
Yup.
511
00:40:43,475 --> 00:40:44,874
And then...
Oh, you know what?
512
00:40:44,876 --> 00:40:46,309
I could actually put
a little bit in a bag,
513
00:40:46,311 --> 00:40:47,477
but I only have these bowls.
514
00:40:47,479 --> 00:40:49,379
See this?
515
00:40:49,381 --> 00:40:50,380
We're just gonna put some food
in the microwave for you.
516
00:40:50,382 --> 00:40:51,382
Just press two minutes.
517
00:40:51,383 --> 00:40:53,149
Okay.
518
00:40:53,151 --> 00:40:55,151
Um, he would have this little
bowl that we got at Disney.
519
00:40:55,153 --> 00:40:57,320
Do you remember that bowl?
Do you remember that?
520
00:40:57,322 --> 00:40:58,888
You guys actually had
matching bowls,
521
00:40:58,890 --> 00:41:00,623
but you didn't care,
and he was obsessed.
522
00:41:00,625 --> 00:41:02,492
He could only eat in that,
523
00:41:02,494 --> 00:41:04,894
and sometimes I would even bring
it up to him at night in bed.
524
00:41:04,896 --> 00:41:06,463
At 10 o'clock at night,
525
00:41:06,465 --> 00:41:08,498
he was 15 years old
and still wanted to eat cereal!
526
00:41:08,500 --> 00:41:10,533
Okay, that's enough.
527
00:41:15,673 --> 00:41:16,973
I... I just meant...
528
00:41:16,975 --> 00:41:18,908
Come on, Tony, let's go.
529
00:41:18,910 --> 00:41:21,511
Just trying to give you
a little... a little snack.
530
00:41:21,513 --> 00:41:25,582
I'm sorry, I didn't wake up
in time to...
531
00:41:25,584 --> 00:41:27,250
to do more.
532
00:41:27,252 --> 00:41:28,918
What the hell, Angie?
533
00:41:28,920 --> 00:41:30,920
You guys are supposed to check
with me on everything!
534
00:41:30,922 --> 00:41:32,522
Especially something like this!
535
00:41:32,524 --> 00:41:33,990
We knew you wouldn't agree!
536
00:41:33,992 --> 00:41:35,425
Come on, it's not totally
her fault.
537
00:41:35,427 --> 00:41:38,428
No, you guys,
we're fine without him!
538
00:41:38,430 --> 00:41:41,664
Okay, if it's new music we need,
I can get us new music.
539
00:41:41,666 --> 00:41:42,866
It's not just new music.
540
00:41:42,868 --> 00:41:44,667
Then, what is it, Angie?
541
00:41:44,669 --> 00:41:46,436
Do you like him, is that it?
542
00:41:46,438 --> 00:41:48,271
Shut up,
he's not even my type.
543
00:41:48,273 --> 00:41:49,439
No, it's not about that.
544
00:41:49,441 --> 00:41:50,607
Do you?
545
00:41:50,609 --> 00:41:51,609
Guys, shut up!
546
00:41:51,610 --> 00:41:52,842
What did you hear?
547
00:41:52,844 --> 00:41:55,211
Enough.
548
00:42:00,618 --> 00:42:02,051
Don't...
549
00:42:04,955 --> 00:42:06,756
Hey, wait!
550
00:42:08,692 --> 00:42:10,493
Yeah, look, I get it.
551
00:42:10,495 --> 00:42:12,729
She's not a bad person;
she's just a control freak.
552
00:42:12,731 --> 00:42:15,965
Please, just give it a chance.
553
00:42:15,967 --> 00:42:19,135
Whether she knows it or not,
she needs you.
554
00:42:19,137 --> 00:42:20,803
We need you.
555
00:42:20,805 --> 00:42:25,808
This school, this town,
is good for nothing
556
00:42:25,810 --> 00:42:28,711
but for turning out
future soldiers.
557
00:42:28,713 --> 00:42:30,547
We know it.
558
00:42:30,549 --> 00:42:33,650
Most just accept it
and life goes on.
559
00:42:33,652 --> 00:42:37,720
And we may very well be
the joke of the school,
560
00:42:37,722 --> 00:42:41,758
but we just want a shot
at something different.
561
00:42:41,760 --> 00:42:45,061
We're just tired of losing.
562
00:42:53,437 --> 00:42:55,238
Yeah, I'll do it.
563
00:42:55,240 --> 00:42:58,274
Oh!
564
00:42:58,276 --> 00:43:00,610
Sorry.
565
00:43:00,612 --> 00:43:02,912
Let me introduce you
to the rest of the gang.
566
00:43:02,914 --> 00:43:05,615
Okay.
567
00:43:23,802 --> 00:43:24,968
What is it?
568
00:43:24,970 --> 00:43:26,202
He doesn't like it.
569
00:43:26,204 --> 00:43:27,971
Tell us.
570
00:43:27,973 --> 00:43:30,273
Look, it's not like
I don't like it.
571
00:43:30,275 --> 00:43:32,542
It's just that...
572
00:43:32,544 --> 00:43:35,044
I've seen this before.
573
00:43:35,046 --> 00:43:37,447
It's like you guys are trying
to fit the moves
574
00:43:37,449 --> 00:43:39,616
into the expectations
or something,
575
00:43:39,618 --> 00:43:41,884
instead of just feeling the...
You know what?
576
00:43:41,886 --> 00:43:44,787
Here, let's try something.
577
00:43:44,789 --> 00:43:46,990
Try what, exactly?
578
00:43:46,992 --> 00:43:49,459
Just dance.
579
00:43:49,461 --> 00:43:51,894
Feel it.
580
00:43:51,896 --> 00:43:54,497
Nobody's watching.
581
00:43:54,499 --> 00:43:57,734
Just have fun.
582
00:44:51,055 --> 00:44:54,057
You're gonna be sore
tomorrow.
583
00:44:54,059 --> 00:44:55,458
I'm used to this.
584
00:44:55,460 --> 00:44:58,394
I meant here.
585
00:44:58,396 --> 00:45:00,463
First smile I've seen
in a while.
586
00:45:00,465 --> 00:45:02,031
It was nice.
587
00:45:04,635 --> 00:45:06,703
Thank you!
You're awesome!
588
00:45:09,473 --> 00:45:11,808
Hey, Josh,
can you listen to this?
589
00:45:11,810 --> 00:45:13,509
Maybe we can do something
with it.
590
00:45:13,511 --> 00:45:14,811
Yeah, man.
591
00:45:14,813 --> 00:45:16,045
Cool, hey,
thanks for today.
592
00:45:16,047 --> 00:45:18,047
That was great.
593
00:45:39,103 --> 00:45:40,670
Hey, you want to go
to a movie?
594
00:45:41,438 --> 00:45:42,739
No, thanks.
595
00:45:44,274 --> 00:45:46,754
You know, I liked it better
when you were smiling.
596
00:45:48,345 --> 00:45:50,179
Come on, you can go back
to being angry afterward
597
00:45:50,181 --> 00:45:51,748
if you want.
598
00:46:15,039 --> 00:46:16,472
Give it up for the Mustangs!
599
00:46:20,311 --> 00:46:24,313
Now, are you ready?
600
00:46:27,285 --> 00:46:29,318
Are you ready!
601
00:46:30,722 --> 00:46:34,390
Give it up for your Patriots!
602
00:48:18,996 --> 00:48:20,429
Bye, honey,
I'll see you later.
603
00:48:20,431 --> 00:48:22,098
Bye.
604
00:48:22,100 --> 00:48:24,166
Hey, Josh,
come on in.
605
00:48:24,168 --> 00:48:27,536
Uh, Jenny, two pepperonis and a
six-pack of Diet Pepsi, please.
606
00:48:27,538 --> 00:48:28,604
Right away.
607
00:48:28,606 --> 00:48:30,106
You rock, Jenny!
Mm-hmm.
608
00:48:30,108 --> 00:48:31,908
How you doing today,
champ?
609
00:48:31,910 --> 00:48:33,876
You ready for a big match?
610
00:48:33,878 --> 00:48:36,412
We got Barce versus Espagnol.
611
00:48:36,414 --> 00:48:39,081
Today, we're going to find out
who the real Catalans are.
612
00:48:43,755 --> 00:48:48,758
Man, you mind if I leave
a couple minutes early today?
613
00:48:48,760 --> 00:48:50,092
Why?
614
00:48:50,094 --> 00:48:53,930
I, uh, got a date.
615
00:48:53,932 --> 00:48:56,032
Wow, you work fast!
616
00:48:56,034 --> 00:48:58,968
I guess it's true,
DJs do get all the chicks.
617
00:49:00,705 --> 00:49:02,805
I don't know about that,
she doesn't even like me.
618
00:49:02,807 --> 00:49:04,974
Hey, girls don't go out
with guys they don't like.
619
00:49:04,976 --> 00:49:08,477
You don't seem very excited
about it.
620
00:49:08,479 --> 00:49:09,879
It's just...
621
00:49:09,881 --> 00:49:12,415
I'm seeing this girl back home,
622
00:49:12,417 --> 00:49:14,317
but she doesn't even answer
her phone anymore.
623
00:49:14,319 --> 00:49:17,153
Oh, it's like that.
624
00:49:17,155 --> 00:49:19,155
Yeah.
625
00:49:19,157 --> 00:49:22,725
You know what,
change is tough, kid.
626
00:49:22,727 --> 00:49:27,163
It's... it's tough,
but it's necessary, you know?
627
00:49:27,165 --> 00:49:29,265
Not this.
628
00:49:29,267 --> 00:49:30,933
What do you mean,
"Not this"?
629
00:49:30,935 --> 00:49:34,270
Not thi... me being here
is completely unnecessary.
630
00:49:34,272 --> 00:49:38,908
What if your being here
is necessary for others?
631
00:49:41,079 --> 00:49:42,445
You learn that at shrink
community college?
632
00:49:42,447 --> 00:49:44,013
What does that even mean?
633
00:49:44,015 --> 00:49:45,781
I'm not here for anybody else,
man.
634
00:49:45,783 --> 00:49:47,650
Yeah, well, maybe
that's your problem.
635
00:49:47,652 --> 00:49:50,319
Maybe you should be here
for other people.
636
00:49:50,321 --> 00:49:52,588
Look, nobody's ever
been there for me.
637
00:49:52,590 --> 00:49:54,590
Why would I be there
for anybody else?
638
00:49:58,128 --> 00:50:00,463
That's a good point.
639
00:50:00,465 --> 00:50:03,299
You know what? You're right.
640
00:50:03,301 --> 00:50:05,801
You're right,
fuck everybody else.
641
00:50:05,803 --> 00:50:08,004
Wait a second, is it true
that you flipped the music
642
00:50:08,006 --> 00:50:10,106
for the dance team
the other night?
643
00:50:10,108 --> 00:50:12,108
You know about that?
644
00:50:12,110 --> 00:50:13,609
Yeah, of course.
645
00:50:13,611 --> 00:50:16,131
It's a small town,
everybody knows.
646
00:50:19,182 --> 00:50:20,716
Yeah, yeah, I did.
647
00:50:20,718 --> 00:50:22,151
Why did you do that?
648
00:50:22,153 --> 00:50:23,786
The music they were playing
hurt my ears.
649
00:50:23,788 --> 00:50:26,222
You could have just left.
650
00:50:26,224 --> 00:50:27,323
Are you gonna let this go?
651
00:50:27,325 --> 00:50:29,225
Mm, probably not,
652
00:50:29,227 --> 00:50:31,327
unless you leave,
but you...
653
00:50:31,329 --> 00:50:32,795
No, you can't leave
until 5:00.
654
00:50:32,797 --> 00:50:34,697
So, I can't leave early?
655
00:50:34,699 --> 00:50:35,865
No, no, no.
656
00:50:35,867 --> 00:50:37,800
This is a court order,
my friend,
657
00:50:37,802 --> 00:50:39,468
and I run a very professional
operation here.
658
00:50:39,470 --> 00:50:42,505
So, tell me, why did you decide
to flip the music?
659
00:50:42,507 --> 00:50:45,141
Why didn't you just leave?
660
00:50:47,911 --> 00:50:51,380
This kid, Tony.
661
00:50:51,382 --> 00:50:53,549
He's all right.
662
00:50:53,551 --> 00:50:56,552
You know, his sister's
the dance team captain,
663
00:50:56,554 --> 00:50:59,021
and everyone at the dance
was making fun of them.
664
00:50:59,023 --> 00:51:01,357
Just sad, man.
665
00:51:01,359 --> 00:51:04,093
Well, that had to feel
pretty good.
666
00:51:04,095 --> 00:51:07,863
What? To flip it on them?
667
00:51:07,865 --> 00:51:10,366
Yeah.
668
00:51:10,368 --> 00:51:11,600
Yeah, yeah, it felt good.
669
00:51:11,602 --> 00:51:12,735
Why?
670
00:51:12,737 --> 00:51:14,370
Because, screw those people!
671
00:51:14,372 --> 00:51:15,771
They sit on the sidelines,
and they're judging others
672
00:51:15,773 --> 00:51:17,239
'cause they don't have
the balls
673
00:51:17,241 --> 00:51:18,574
to get up there
and do it themselves,
674
00:51:18,576 --> 00:51:20,042
and then, this poor kid
has to sit there
675
00:51:20,044 --> 00:51:21,210
and listen to his sister
get made fun of
676
00:51:21,212 --> 00:51:22,745
in front of everybody else.
677
00:51:22,747 --> 00:51:25,014
It's just not...
It's sad, it's not cool!
678
00:51:25,016 --> 00:51:28,918
I bet that made Tony
feel pretty good.
679
00:51:28,920 --> 00:51:30,953
Yeah, yeah, I guess.
680
00:51:30,955 --> 00:51:33,589
I'm just wondering why
would you do that for him
681
00:51:33,591 --> 00:51:36,592
if nobody's ever done
anything for you?
682
00:51:41,898 --> 00:51:43,966
Shut up and watch the game, man.
683
00:51:49,406 --> 00:51:52,708
I can hear him coming up
the stairs.
684
00:51:58,148 --> 00:52:01,217
I'm really sorry about that.
685
00:52:01,219 --> 00:52:05,054
I'll just wear shoulder pads
next time.
686
00:52:05,056 --> 00:52:07,623
The trailer looked good.
687
00:52:07,625 --> 00:52:10,326
Yeah, I bet!
688
00:52:10,328 --> 00:52:13,329
You can pick the next one.
689
00:52:18,101 --> 00:52:21,070
Do you still trust me?
690
00:52:22,939 --> 00:52:25,407
Uh, yeah.
691
00:52:25,409 --> 00:52:28,477
Do you want to see
something interesting?
692
00:52:28,479 --> 00:52:31,347
Yeah.
693
00:52:31,349 --> 00:52:33,349
Follow me.
694
00:52:52,502 --> 00:52:53,469
What is it?
695
00:52:53,471 --> 00:52:56,705
It's a tree.
696
00:52:56,707 --> 00:53:00,476
Very funny.
697
00:53:00,478 --> 00:53:02,545
Just a sec.
698
00:53:27,404 --> 00:53:29,672
Are those medals?
699
00:53:29,674 --> 00:53:31,540
Yeah.
700
00:53:33,543 --> 00:53:35,544
Are you gonna help me?
701
00:54:13,583 --> 00:54:15,184
What kind are they?
702
00:54:15,186 --> 00:54:16,719
All kinds.
703
00:54:16,721 --> 00:54:19,288
That one is the Bronze Star.
704
00:54:21,625 --> 00:54:23,692
That one is an Air Medal,
705
00:54:24,227 --> 00:54:28,797
and that over there
is a Medal of Honour.
706
00:55:02,098 --> 00:55:04,066
You okay?
707
00:55:06,269 --> 00:55:07,736
Yeah.
708
00:55:11,141 --> 00:55:12,641
Tony told me about your brother.
709
00:55:12,643 --> 00:55:15,911
I'm sorry.
710
00:55:15,913 --> 00:55:19,281
His name was Robert.
711
00:55:19,283 --> 00:55:22,451
Don't be sorry.
712
00:55:22,453 --> 00:55:24,019
It's not your fault.
713
00:55:27,290 --> 00:55:29,491
Who do those belong to?
714
00:55:29,493 --> 00:55:34,163
Everyone in town
has lost someone
715
00:55:34,165 --> 00:55:38,367
to some war somewhere.
716
00:55:38,369 --> 00:55:40,135
It's towns like ours
717
00:55:40,137 --> 00:55:41,770
that the government gets
most of their soldiers.
718
00:55:41,772 --> 00:55:44,039
How come there's nobody ever
at the cemetery?
719
00:55:44,041 --> 00:55:46,608
I walk by it every day.
720
00:55:46,610 --> 00:55:49,278
People here like to pretend
721
00:55:49,280 --> 00:55:52,281
their loved ones
are still alive.
722
00:55:52,283 --> 00:55:56,151
Talking about it
brings them pain.
723
00:55:56,153 --> 00:55:59,121
It's their way of coping,
I guess.
724
00:56:04,160 --> 00:56:06,095
But you're not like that.
725
00:56:08,531 --> 00:56:10,532
You don't know me.
726
00:56:15,238 --> 00:56:17,239
Let's go.
727
00:56:30,320 --> 00:56:32,388
Thanks for the movie,
and walking me home.
728
00:56:32,390 --> 00:56:35,391
Uh, well, good night.
729
00:56:59,716 --> 00:57:01,550
Hey, how's she doing?
730
00:57:01,552 --> 00:57:03,185
Aunt Judith called,
731
00:57:03,187 --> 00:57:04,887
wanted to talk to Mom
about Robert.
732
00:57:04,889 --> 00:57:07,055
Mom started yelling at her,
733
00:57:07,057 --> 00:57:10,058
and told her to stop talking
about him in the past tense.
734
00:57:10,060 --> 00:57:12,461
Did you give her her pills?
735
00:57:12,463 --> 00:57:15,464
Yeah, you seen the dosage
on those things?
736
00:57:15,466 --> 00:57:18,267
Those pills can knock out
a horse!
737
00:57:18,269 --> 00:57:20,636
For days.
738
00:57:20,638 --> 00:57:22,638
Yeah, I know.
739
00:57:26,109 --> 00:57:27,876
Hey, Mom.
740
00:57:27,878 --> 00:57:29,111
Mama, come on.
741
00:57:29,113 --> 00:57:32,581
Let's get you to bed, okay?
742
00:57:32,583 --> 00:57:34,550
Come on.
743
00:57:35,718 --> 00:57:37,686
Come on, let's go.
744
00:57:46,396 --> 00:57:50,332
Let's get you to bed,
come on.
745
00:57:50,334 --> 00:57:52,334
Okay.
746
00:57:56,272 --> 00:57:58,273
There, there. I'm here, Mom.
747
00:57:58,275 --> 00:58:00,809
It's okay.
748
00:58:00,811 --> 00:58:02,811
I miss my boy!
749
00:58:05,782 --> 00:58:07,416
I miss my boy.
750
00:58:10,353 --> 00:58:11,920
I miss my boy.
751
00:58:15,158 --> 00:58:17,459
Still see him...
752
00:58:17,461 --> 00:58:20,596
I'm here, it's okay.
753
00:58:20,598 --> 00:58:22,631
Don't go.
754
00:58:22,633 --> 00:58:25,133
Don't go...
755
00:58:25,135 --> 00:58:27,035
I'm here, Mom, it's okay.
756
00:58:59,836 --> 00:59:02,237
We'd give anything
to have you back.
757
00:59:04,742 --> 00:59:08,043
I just don't know what
to do anymore, Robert.
758
00:59:08,045 --> 00:59:10,045
I feel like I'm by myself.
759
00:59:10,047 --> 00:59:11,980
Hi, Tony.
760
00:59:11,982 --> 00:59:13,415
Ahhh!
Hey! What the hell, man?
761
00:59:13,417 --> 00:59:15,217
Josh!
762
00:59:15,219 --> 00:59:16,985
We're in a freaking cemetery
in the middle of the night!
763
00:59:16,987 --> 00:59:19,354
You scared me to death!
764
00:59:19,356 --> 00:59:21,590
I scared you, huh?
765
00:59:21,592 --> 00:59:22,991
What are you doing here,
anyway?
766
00:59:22,993 --> 00:59:25,861
I'm walking ho...
767
00:59:25,863 --> 00:59:29,364
What are you doing here?
768
00:59:29,366 --> 00:59:32,000
I came to see Robert.
769
00:59:32,002 --> 00:59:34,369
Your brother.
770
00:59:34,371 --> 00:59:36,371
Yeah.
771
00:59:36,373 --> 00:59:38,206
Are you all right?
772
00:59:38,208 --> 00:59:41,777
Yeah.
773
00:59:41,779 --> 00:59:43,779
My mom was having
one of her fits.
774
00:59:43,781 --> 00:59:46,682
She was going on and on
about Robert.
775
00:59:46,684 --> 00:59:49,418
I can't stand to see her
like that,
776
00:59:49,420 --> 00:59:53,055
so I come here instead.
777
00:59:53,057 --> 00:59:55,457
You're not scared?
778
00:59:55,459 --> 00:59:58,293
No. Why, are you?
779
00:59:58,295 --> 01:00:00,629
Of course not.
780
01:00:00,631 --> 01:00:02,064
Come on,
I'll get you home.
781
01:00:02,066 --> 01:00:05,400
Hey, can I listen
to some of your music?
782
01:00:05,402 --> 01:00:07,369
Yeah, sure.
783
01:00:13,910 --> 01:00:15,444
Hey, man.
784
01:00:15,446 --> 01:00:16,446
Hey.
785
01:00:16,447 --> 01:00:18,413
Have a seat.
786
01:00:18,415 --> 01:00:21,984
Do you mind if we don't
watch the game today?
787
01:00:21,986 --> 01:00:25,253
I've got a tune I've been
working on for the dance team,
788
01:00:25,255 --> 01:00:26,788
and I feel like it's just
gonna be in my head.
789
01:00:26,790 --> 01:00:31,093
Uh, yeah, yeah,
of course.
790
01:00:37,300 --> 01:00:39,434
Oh, and no pizza,
either.
791
01:00:39,436 --> 01:00:42,838
I'm trying to get back
into shape.
792
01:00:42,840 --> 01:00:44,272
Sure.
793
01:00:44,274 --> 01:00:46,942
Hey, Jenny, can you put that
in the mail for me?
794
01:00:46,944 --> 01:00:48,477
And no pizza today.
795
01:00:48,479 --> 01:00:51,647
What do you know
about the people here?
796
01:00:51,649 --> 01:00:55,517
What do you mean?
797
01:00:55,519 --> 01:00:58,420
I know everyone's lost
someone to war,
798
01:00:58,422 --> 01:00:59,855
but no one ever wants
to talk about it.
799
01:00:59,857 --> 01:01:01,657
You know that girl
I was telling you about?
800
01:01:01,659 --> 01:01:03,125
Her name's Mary.
801
01:01:03,127 --> 01:01:04,359
She's the girl I went
on a date with.
802
01:01:04,361 --> 01:01:05,361
Congratulations.
803
01:01:05,362 --> 01:01:07,796
She took me to this place.
804
01:01:07,798 --> 01:01:09,698
It's a tree with a bunch
of hanging medals
805
01:01:09,700 --> 01:01:11,133
from fallen soldiers.
806
01:01:11,135 --> 01:01:12,601
You know the place
I'm talking about?
807
01:01:12,603 --> 01:01:14,636
I do.
808
01:01:14,638 --> 01:01:17,973
I tried talking to her,
and then she just closed off.
809
01:01:17,975 --> 01:01:19,941
She wouldn't open up
about anything,
810
01:01:19,943 --> 01:01:22,044
and I'm trying to wrap
my head around that.
811
01:01:22,046 --> 01:01:23,845
It doesn't make any sense
to me.
812
01:01:23,847 --> 01:01:25,847
I mean, you were in the war.
What can you tell me about that?
813
01:01:25,849 --> 01:01:28,850
You know what? She'll, uh,
she'll talk when she's ready.
814
01:01:28,852 --> 01:01:31,553
That's it?
That's the best you've got?
815
01:01:31,555 --> 01:01:32,988
Yeah.
816
01:01:32,990 --> 01:01:34,656
I thought you were supposed
to know the answers
817
01:01:34,658 --> 01:01:35,791
to problems and stuff.
818
01:01:35,793 --> 01:01:37,159
Why is that a problem?
819
01:01:37,161 --> 01:01:38,994
Because I want to get to know
this girl,
820
01:01:38,996 --> 01:01:41,129
but she won't open up about
anything... anything personal.
821
01:01:41,131 --> 01:01:44,166
Getting to know somebody
takes patience.
822
01:01:44,168 --> 01:01:46,001
It takes time,
823
01:01:46,003 --> 01:01:48,637
it takes the other person
wanting to talk about it,
824
01:01:48,639 --> 01:01:51,079
and that's what a true
relationship is.
825
01:01:54,143 --> 01:01:55,644
Do you have any friends here?
826
01:01:55,646 --> 01:01:58,480
I did.
827
01:01:58,482 --> 01:02:01,450
But not anymore.
828
01:02:06,923 --> 01:02:08,724
Is that one of them?
829
01:02:08,726 --> 01:02:10,659
Yeah.
830
01:02:10,661 --> 01:02:12,027
Lose him in the war?
831
01:02:12,029 --> 01:02:13,161
I did.
832
01:02:13,163 --> 01:02:15,230
You miss him?
833
01:02:15,232 --> 01:02:18,233
Every day.
834
01:02:21,003 --> 01:02:22,738
What's that?
835
01:02:22,740 --> 01:02:24,573
Why don't you take a look?
836
01:02:30,613 --> 01:02:32,047
This is a... a Medal of Honour.
837
01:02:32,049 --> 01:02:33,181
You have a Medal of Honour?
838
01:02:33,183 --> 01:02:34,850
It's not mine.
839
01:02:34,852 --> 01:02:35,917
Then, whose is it?
840
01:02:35,919 --> 01:02:37,552
It belongs to a friend of mine.
841
01:02:37,554 --> 01:02:38,920
Then, how come you have it?
842
01:02:38,922 --> 01:02:41,623
Because his family
doesn't want it.
843
01:02:41,625 --> 01:02:45,227
Why not?
844
01:02:45,229 --> 01:02:47,729
You know, why don't you put
the box back on the table,
845
01:02:47,731 --> 01:02:52,701
and we'll talk about you
for a minute. Please?
846
01:02:52,703 --> 01:02:54,603
Why don't you tell me
about the music?
847
01:02:54,605 --> 01:02:56,772
Where's the music come in?
848
01:02:59,475 --> 01:03:01,243
I was five.
849
01:03:01,245 --> 01:03:05,914
I remember I used to blare
the music so I could drown out
850
01:03:05,916 --> 01:03:10,418
all my... all my thoughts.
Everything else.
851
01:03:10,420 --> 01:03:15,223
And what about the drugs?
852
01:03:15,225 --> 01:03:19,427
Around... 12?
853
01:03:19,429 --> 01:03:22,564
How do they make you feel?
854
01:03:22,566 --> 01:03:24,499
Sometimes the music
just isn't enough, you know?
855
01:03:24,501 --> 01:03:26,902
Mm, yeah, I know.
856
01:03:26,904 --> 01:03:30,138
Why doesn't the family
want the medal?
857
01:03:32,642 --> 01:03:36,278
I'll tell you about that
next time we meet,
858
01:03:36,280 --> 01:03:39,481
how's that sound?
859
01:03:42,586 --> 01:03:45,187
One, two, three, four!
860
01:03:45,189 --> 01:03:47,122
Five, six, seven, eight!
861
01:03:58,634 --> 01:03:59,701
Oh!
862
01:04:01,839 --> 01:04:02,938
Angie, you okay?
863
01:04:04,107 --> 01:04:05,540
Are you okay?
864
01:04:05,542 --> 01:04:06,775
I don't know, it just...
It just hurts!
865
01:04:06,777 --> 01:04:07,976
Tony, go get ice.
866
01:04:07,978 --> 01:04:08,977
Wait, wait, no!
Mary, Mary.
867
01:04:08,979 --> 01:04:12,480
Breathe.
868
01:04:12,482 --> 01:04:13,982
Top of section one and two,
ready?
869
01:04:13,984 --> 01:04:15,150
Where did you learn this?
870
01:04:15,152 --> 01:04:16,451
YouTube!
871
01:04:16,453 --> 01:04:18,486
One and two, and three and four!
872
01:04:18,488 --> 01:04:20,121
And five and six, seven, eight!
873
01:04:20,123 --> 01:04:22,691
One, straight legs!
Three and four!
874
01:04:22,693 --> 01:04:26,161
Can I have your attention,
please?
875
01:04:26,163 --> 01:04:28,196
I wanted to be
the first to tell you
876
01:04:28,198 --> 01:04:29,998
that people at the state level
877
01:04:30,000 --> 01:04:33,001
have caught wind
of what's going on here,
878
01:04:33,003 --> 01:04:34,870
and our school has been invited
to the state invitational
879
01:04:34,872 --> 01:04:36,838
for the first time
in seven years!
880
01:04:36,840 --> 01:04:38,240
What?!
881
01:04:38,242 --> 01:04:41,142
With only one condition:
882
01:04:41,144 --> 01:04:43,144
that you win the remaining
competitions.
883
01:04:43,146 --> 01:04:44,312
Done!
884
01:04:44,314 --> 01:04:45,881
Listen, there's one more thing.
885
01:04:45,883 --> 01:04:48,183
Our school could be hosting
the invitational.
886
01:04:49,486 --> 01:04:50,752
Oh, yes!
887
01:04:53,390 --> 01:04:56,391
Hey, you need to be
resting that ankle.
888
01:04:56,393 --> 01:04:57,792
Congrats.
889
01:05:00,029 --> 01:05:01,930
All right, all right,
back to rehearsals.
890
01:05:01,932 --> 01:05:03,732
You guys are facing
the Hornets this week,
891
01:05:03,734 --> 01:05:06,134
and they're a bunch of stingers,
I'll tell you that much.
892
01:06:34,357 --> 01:06:35,824
Hey!
893
01:06:35,826 --> 01:06:39,627
There's a plate of food
for you over here.
894
01:06:39,629 --> 01:06:42,069
If you just want to throw it in
the microwave and warm it up.
895
01:06:48,637 --> 01:06:50,638
How's school going?
896
01:06:50,640 --> 01:06:52,407
Okay.
897
01:06:53,876 --> 01:06:55,310
How about those meetings
with your advisor?
898
01:06:55,312 --> 01:06:57,479
The shrink?
899
01:06:57,481 --> 01:06:59,948
Yeah.
900
01:06:59,950 --> 01:07:01,683
Okay.
901
01:07:04,820 --> 01:07:07,155
Oh, yeah, I almost forgot.
902
01:07:07,157 --> 01:07:09,057
I saw this pair of jeans
on sale,
903
01:07:09,059 --> 01:07:13,828
and uh, the lady at the store
said it was a pretty cool brand.
904
01:07:13,830 --> 01:07:17,799
I don't know,
they probably fit.
905
01:07:21,971 --> 01:07:24,639
Thanks.
906
01:07:24,641 --> 01:07:26,608
Yeah, you're welcome.
907
01:09:15,117 --> 01:09:16,918
Hey, Josh.
908
01:09:16,920 --> 01:09:19,854
Oh, hello.
909
01:09:19,856 --> 01:09:21,089
Hi, um, I'm Mary.
910
01:09:21,091 --> 01:09:22,790
Uh, we go to school
together.
911
01:09:22,792 --> 01:09:24,159
Oh.
912
01:09:24,161 --> 01:09:26,327
I'm Jim,
I'm Josh's dad.
913
01:09:26,329 --> 01:09:28,363
We're just going to be listening
to music in my room.
914
01:09:28,365 --> 01:09:31,099
All right, sounds good.
915
01:09:31,101 --> 01:09:32,467
Nice to meet you.
916
01:09:32,469 --> 01:09:34,435
Yeah, it was nice
to meet you.
917
01:09:47,983 --> 01:09:51,519
Your dad seems really nice.
918
01:09:51,521 --> 01:09:56,524
Um, that song you did for Lou
was... really good.
919
01:09:58,227 --> 01:10:00,161
Thanks.
920
01:10:00,163 --> 01:10:04,365
I was actually thinking we could
do something for Mia.
921
01:10:04,367 --> 01:10:07,669
You know, mix of a little Asian,
922
01:10:07,671 --> 01:10:11,139
and a sprinkle of your magic.
923
01:10:11,141 --> 01:10:12,840
Way ahead of you.
924
01:10:12,842 --> 01:10:14,175
Really? Can I hear?
925
01:10:14,177 --> 01:10:19,147
I'm not finished with it yet,
so...
926
01:10:19,149 --> 01:10:21,849
You want to watch a movie
or something?
927
01:10:21,851 --> 01:10:24,485
Um, yeah, which one?
928
01:10:24,487 --> 01:10:28,556
You ever seen Platoon?
929
01:10:28,558 --> 01:10:31,025
That's a, uh, war movie, right?
930
01:10:31,027 --> 01:10:32,994
Yeah.
931
01:10:34,730 --> 01:10:37,065
Um...
932
01:10:37,067 --> 01:10:41,536
I got to get going,
so maybe another time?
933
01:10:41,538 --> 01:10:43,838
Yeah, yeah.
934
01:10:45,507 --> 01:10:47,342
Of course.
935
01:10:47,344 --> 01:10:48,876
I'll walk you home.
936
01:10:48,878 --> 01:10:50,144
Yeah.
937
01:10:52,948 --> 01:10:56,284
So, how's Tony doing?
938
01:10:56,286 --> 01:10:58,353
He's fine.
939
01:10:58,355 --> 01:11:01,389
Why do you ask?
940
01:11:01,391 --> 01:11:04,726
Saw him the other night
at the cemetery.
941
01:11:04,728 --> 01:11:07,695
Yeah, he does that.
942
01:11:11,800 --> 01:11:13,534
He told me about your mom.
943
01:11:13,536 --> 01:11:15,870
He did?
944
01:11:15,872 --> 01:11:18,373
Yeah, it sounds rough.
945
01:11:23,412 --> 01:11:25,580
I swear to God that kid's
gonna end up working
946
01:11:25,582 --> 01:11:29,917
for the National Enquirer
or something.
947
01:11:29,919 --> 01:11:32,920
Sure seems to love you
a lot.
948
01:11:32,922 --> 01:11:35,189
Yeah, well, he's my brother.
949
01:11:37,426 --> 01:11:40,395
Do you miss Robert?
950
01:11:43,098 --> 01:11:46,067
Since when do you get to ask me
a question like that?
951
01:11:46,069 --> 01:11:47,435
I mean, as far as I know,
952
01:11:47,437 --> 01:11:48,903
you haven't told me anything
about you.
953
01:11:48,905 --> 01:11:50,138
Yeah, there's nothing to tell.
954
01:11:50,140 --> 01:11:52,173
Bullshit!
955
01:11:52,175 --> 01:11:53,675
I mean, you don't end up
in a place like this
956
01:11:53,677 --> 01:11:54,809
for good behaviour, Josh.
957
01:11:54,811 --> 01:11:57,578
So, what did you do?
958
01:11:57,580 --> 01:11:59,314
Why don't you speak
to your father?
959
01:11:59,316 --> 01:12:00,615
Where's your mother?
960
01:12:00,617 --> 01:12:02,083
You know what, you're right.
961
01:12:02,085 --> 01:12:03,184
There's no reason to talk
about this.
962
01:12:03,186 --> 01:12:04,519
I was trying to be polite.
963
01:12:04,521 --> 01:12:06,921
Not like I give a damn,
anyway.
964
01:12:08,957 --> 01:12:11,359
You're such an asshole!
965
01:12:54,670 --> 01:12:56,371
Hey!
966
01:12:56,373 --> 01:12:59,807
What did I tell you
about the dance team?
967
01:13:15,090 --> 01:13:17,492
Should've listened to me!
968
01:13:24,366 --> 01:13:27,335
Maybe you'll listen next time.
969
01:13:38,213 --> 01:13:41,215
So, the state semi-finals, huh?
970
01:13:41,217 --> 01:13:43,084
Yeah, word travels fast
around here.
971
01:13:43,086 --> 01:13:45,787
Like I told you,
everybody knows everything
972
01:13:45,789 --> 01:13:47,789
about everybody else,
except for you.
973
01:13:47,791 --> 01:13:50,191
You know, I've been asked
about you.
974
01:13:50,193 --> 01:13:52,527
People are very curious.
975
01:13:52,529 --> 01:13:53,795
And?
976
01:13:53,797 --> 01:13:56,030
And nothing,
I can't say anything.
977
01:13:56,032 --> 01:13:57,465
That would be breaking
the law,
978
01:13:57,467 --> 01:13:58,866
but more importantly,
979
01:13:58,868 --> 01:14:03,070
that would be breaking
your trust.
980
01:14:03,072 --> 01:14:04,238
So, what next?
981
01:14:04,240 --> 01:14:05,540
You tell me.
982
01:14:05,542 --> 01:14:07,608
Want to talk about that?
983
01:14:07,610 --> 01:14:10,945
Not really.
984
01:14:10,947 --> 01:14:13,281
You know,
kids can be mean.
985
01:14:13,283 --> 01:14:17,652
But I think that it's important
that you understand
986
01:14:17,654 --> 01:14:19,620
where all that anger's
coming from.
987
01:14:19,622 --> 01:14:24,492
Did you know what Michael lost
his parents when he was young?
988
01:14:24,494 --> 01:14:25,660
He's afraid, just like you.
989
01:14:25,662 --> 01:14:27,562
I'm not afraid of anything.
990
01:14:27,564 --> 01:14:28,629
Except maybe love.
991
01:14:28,631 --> 01:14:29,931
Listen to you.
992
01:14:29,933 --> 01:14:32,333
You're crazier than
your patients!
993
01:14:32,335 --> 01:14:35,336
Am I?
How's it going with Mary?
994
01:14:38,907 --> 01:14:40,107
It's not.
995
01:14:40,109 --> 01:14:41,576
How come?
996
01:14:41,578 --> 01:14:44,245
Because she's nuts, man.
997
01:14:44,247 --> 01:14:48,249
Got all kinds of crazy shit
going on.
998
01:14:48,251 --> 01:14:50,485
What kind of shit?
999
01:14:50,487 --> 01:14:52,854
Shit. Crazy little brother,
crazy mother.
1000
01:14:52,856 --> 01:14:55,857
Doesn't walk to talk about her
other brother, shit like that.
1001
01:14:55,859 --> 01:14:58,159
Actually, I have one for you.
1002
01:14:58,161 --> 01:15:00,361
You have anything to do
with your best friend dying?
1003
01:15:00,363 --> 01:15:02,663
No.
1004
01:15:02,665 --> 01:15:04,599
Were you there with him,
for his last breath?
1005
01:15:04,601 --> 01:15:08,436
Yeah.
1006
01:15:08,438 --> 01:15:10,137
Why didn't you save him?
1007
01:15:10,139 --> 01:15:11,706
Because I couldn't.
1008
01:15:11,708 --> 01:15:13,174
Did you at least try?
1009
01:15:13,176 --> 01:15:15,309
I couldn't.
1010
01:15:15,311 --> 01:15:16,711
Then, what happened?
1011
01:15:16,713 --> 01:15:19,033
Why'd he get the Medal
of Honour?
1012
01:15:22,285 --> 01:15:23,885
He...
1013
01:15:23,887 --> 01:15:26,621
We were on our way back
from the U.S. Embassy,
1014
01:15:26,623 --> 01:15:29,390
and there was a bomb threat
that turned out to be real.
1015
01:15:29,392 --> 01:15:32,793
I thought it was fake,
but he went, anyway.
1016
01:15:32,795 --> 01:15:37,798
And if he'd have listened to me,
that bomb would have gone off.
1017
01:15:37,800 --> 01:15:40,401
He risked his life
1018
01:15:40,403 --> 01:15:44,372
for a whole bunch of people
he never even met.
1019
01:15:46,375 --> 01:15:49,644
And he was the only one
who died that day.
1020
01:15:51,313 --> 01:15:53,548
Why doesn't his family
want the medal?
1021
01:15:53,550 --> 01:15:55,883
Because they don't.
It's your turn.
1022
01:15:55,885 --> 01:15:59,520
What happened with your mother
back home?
1023
01:15:59,522 --> 01:16:02,056
What does that have to do
with anything?
1024
01:16:02,058 --> 01:16:03,925
Everything, because I think
there's a reason
1025
01:16:03,927 --> 01:16:06,193
why you won't get close
to anybody, Josh.
1026
01:16:06,195 --> 01:16:08,663
And you think it has something
to do with my mother?
1027
01:16:18,674 --> 01:16:22,910
Is it because my mother
didn't want me to be born?
1028
01:16:22,912 --> 01:16:24,946
Is that it?
1029
01:16:24,948 --> 01:16:28,215
She told you that?
1030
01:16:28,217 --> 01:16:30,184
When?
1031
01:16:34,356 --> 01:16:36,090
Right before I came here.
1032
01:16:36,092 --> 01:16:41,095
I always knew I didn't matter
to her, you know?
1033
01:16:41,097 --> 01:16:43,531
I'm sorry.
1034
01:16:43,533 --> 01:16:47,101
It's not your fault.
It's mine.
1035
01:16:47,103 --> 01:16:50,538
How do you figure that?
1036
01:16:50,540 --> 01:16:53,874
I used to watch my friends'
parents cook them food,
1037
01:16:53,876 --> 01:16:56,444
brush their hair,
take them to school.
1038
01:16:56,446 --> 01:16:58,279
And I figured, you know,
they were good kids.
1039
01:16:58,281 --> 01:16:59,914
They got that,
they deserved it.
1040
01:16:59,916 --> 01:17:01,782
Wh... and you weren't
a good kid?
1041
01:17:01,784 --> 01:17:03,284
You didn't deserve it?
1042
01:17:03,286 --> 01:17:05,453
I got kicked out of schools
left and right.
1043
01:17:05,455 --> 01:17:07,421
I got into fights everywhere.
1044
01:17:07,423 --> 01:17:11,158
I started using drugs young,
shit like that, man.
1045
01:17:11,160 --> 01:17:12,827
Josh, it isn't your fault.
1046
01:17:12,829 --> 01:17:16,097
Kids born with messed-up
parents, it's never their fault.
1047
01:17:16,099 --> 01:17:18,432
You got to understand that, man.
1048
01:17:18,434 --> 01:17:21,168
What would know about it?
'Cause you studied it?
1049
01:17:21,170 --> 01:17:23,604
I guess it just seems logical.
1050
01:17:23,606 --> 01:17:26,741
So, why don't you have
a wife and kids, and all that?
1051
01:17:26,743 --> 01:17:29,076
Because I'm here.
1052
01:17:29,078 --> 01:17:32,346
Because I made a promise.
1053
01:17:32,348 --> 01:17:35,082
What promise?
1054
01:17:36,985 --> 01:17:39,487
We made a promise that if
anything happened
1055
01:17:39,489 --> 01:17:42,289
to either one of us,
1056
01:17:42,291 --> 01:17:45,693
we would take care
of each other's families.
1057
01:17:45,695 --> 01:17:48,262
So, the family's here, then?
1058
01:17:48,264 --> 01:17:51,666
Yeah, but they don't want
anything to do with me.
1059
01:17:51,668 --> 01:17:55,469
So, your turn.
1060
01:17:55,471 --> 01:17:57,772
Why don't you tell Mary
about you?
1061
01:17:57,774 --> 01:17:59,206
Why? What for?
1062
01:17:59,208 --> 01:18:01,642
Listen, just tell her
what you're afraid of,
1063
01:18:01,644 --> 01:18:03,344
and maybe she'll tell you
what she's afraid of.
1064
01:18:03,346 --> 01:18:04,545
What am I afraid of?
1065
01:18:04,547 --> 01:18:05,880
I'm not afraid of anything!
1066
01:18:05,882 --> 01:18:07,715
Come on, kid.
Be smarter than your pain.
1067
01:18:07,717 --> 01:18:11,052
If you stand a chance
at loving anybody out there,
1068
01:18:11,054 --> 01:18:14,288
you have got to let them in.
1069
01:18:14,290 --> 01:18:17,324
Look, I did.
1070
01:18:17,326 --> 01:18:19,660
And yeah, I lost my best friend,
but you know what?
1071
01:18:19,662 --> 01:18:22,830
At least I know what it's like
to care about somebody.
1072
01:18:22,832 --> 01:18:26,467
Yeah, well, if helping out
a town that's beyond help
1073
01:18:26,469 --> 01:18:30,037
is caring about people,
I pass.
1074
01:18:41,817 --> 01:18:42,883
Are you okay, Josh?
1075
01:18:42,885 --> 01:18:44,351
Yeah.
1076
01:18:44,353 --> 01:18:48,656
Josh, you want to tell me
about those?
1077
01:18:48,658 --> 01:18:51,559
My mixing board fell on me.
1078
01:18:51,561 --> 01:18:54,261
You okay?
1079
01:18:54,263 --> 01:18:58,599
You just make sure and tell me
if that board gets too heavy.
1080
01:19:00,168 --> 01:19:01,736
Give a warm welcome
to our guests,
1081
01:19:01,738 --> 01:19:03,771
the Sentinels!
1082
01:19:53,589 --> 01:19:55,289
The Sentinels, everybody!
1083
01:19:58,494 --> 01:20:01,095
And now, your very own,
the Patriots!
1084
01:20:06,401 --> 01:20:08,369
Okay, guys,
just like we practiced.
1085
01:22:33,214 --> 01:22:36,750
Here, Mama.
1086
01:22:36,752 --> 01:22:39,219
Oh, I'm just trying to
straighten things up here
1087
01:22:39,221 --> 01:22:40,421
for Robert.
1088
01:22:47,896 --> 01:22:50,230
Hey.
1089
01:22:50,232 --> 01:22:53,067
Who is it, Mary?
1090
01:22:53,069 --> 01:22:55,803
It's no one, Mama.
1091
01:22:55,805 --> 01:22:58,572
Look, it's not a good time,
okay?
1092
01:22:58,574 --> 01:23:00,341
I'm sorry about walking away
the other day.
1093
01:23:00,343 --> 01:23:02,643
Really, you should go.
1094
01:23:02,645 --> 01:23:04,311
Hello.
Hi.
1095
01:23:04,313 --> 01:23:06,981
Mama, this is Josh.
1096
01:23:06,983 --> 01:23:08,649
He's a friend from school.
1097
01:23:08,651 --> 01:23:09,950
Hi, Josh.
1098
01:23:09,952 --> 01:23:12,486
Well, you don't want to be rude.
1099
01:23:12,488 --> 01:23:14,121
Would you like to come in?
1100
01:23:14,123 --> 01:23:16,924
Come on in!
1101
01:23:16,926 --> 01:23:19,126
It's a bit of a mess
here, Josh. I haven't...
1102
01:23:19,128 --> 01:23:21,829
Really, it's not a good time
right now.
1103
01:23:21,831 --> 01:23:25,666
Sorry, it's not how
I like to have company.
1104
01:23:25,668 --> 01:23:27,801
Forgive me.
1105
01:23:27,803 --> 01:23:30,471
Oh, don't worry about it.
1106
01:23:30,473 --> 01:23:32,639
Josh, are you hungry?
Did you have dinner?
1107
01:23:32,641 --> 01:23:33,874
I actually just did, yeah.
1108
01:23:33,876 --> 01:23:34,876
Oh, okay.
1109
01:23:34,877 --> 01:23:36,710
I'll be right back.
1110
01:23:36,712 --> 01:23:39,313
Okay, Mary, maybe you want to
offer him something to drink?
1111
01:23:39,315 --> 01:23:41,315
I'm okay, I can't...
1112
01:23:41,317 --> 01:23:42,516
I can't stay around
long, anyways.
1113
01:23:42,518 --> 01:23:45,319
Okay, she's...
1114
01:23:45,321 --> 01:23:47,521
I'm sure just be right back.
1115
01:23:50,658 --> 01:23:53,527
Oh, my God!
1116
01:23:53,529 --> 01:23:55,295
I was just, uh, cleaning up,
1117
01:23:55,297 --> 01:23:58,732
so that's why we're a bit messy
around here.
1118
01:23:58,734 --> 01:24:00,401
We've just been cleaning and
organizing all our pictures,
1119
01:24:00,403 --> 01:24:04,872
and I'm going through
all these photos.
1120
01:24:04,874 --> 01:24:07,541
I've been putting them
in photo boxes and albums.
1121
01:24:07,543 --> 01:24:11,879
There's, um, this album's
of Mary's brother.
1122
01:24:11,881 --> 01:24:14,314
Robert as a baby.
1123
01:24:19,220 --> 01:24:22,089
Look at this boy.
1124
01:24:22,091 --> 01:24:23,757
He's so handsome.
1125
01:24:23,759 --> 01:24:25,359
That's when he first
went into the army.
1126
01:24:25,361 --> 01:24:28,862
This is him probably
just about your age, right?
1127
01:24:28,864 --> 01:24:30,164
Yeah, looks like it.
1128
01:24:30,166 --> 01:24:32,866
Such a good boy.
1129
01:24:32,868 --> 01:24:37,538
Always thinking of everybody,
taking care of us,
1130
01:24:37,540 --> 01:24:39,606
sending cheques every month.
1131
01:24:39,608 --> 01:24:42,443
I don't spend the money,
I'm saving it.
1132
01:24:42,445 --> 01:24:44,445
Mom!
1133
01:24:44,447 --> 01:24:47,247
I'm sorry, did...
1134
01:24:47,249 --> 01:24:50,284
Did I not offer you
something to drink?
1135
01:24:50,286 --> 01:24:51,852
Oh, yeah, no.
1136
01:24:51,854 --> 01:24:54,455
It's... I'm good, actually.
Thank you.
1137
01:24:54,457 --> 01:24:55,589
Okay.
1138
01:24:55,591 --> 01:24:57,091
Look at this one.
1139
01:24:57,093 --> 01:24:59,860
This is the one
he misses the most.
1140
01:24:59,862 --> 01:25:03,397
Right? Every letter I get,
he's talking about her.
1141
01:25:03,399 --> 01:25:07,568
And then, she doesn't
write back, but...
1142
01:25:07,570 --> 01:25:10,971
You kids can't know what
it's like for us parents.
1143
01:25:10,973 --> 01:25:15,742
We're just waiting and
waiting...
1144
01:25:15,744 --> 01:25:19,079
Waiting for our little boy to
come through the front door.
1145
01:25:19,081 --> 01:25:20,614
Okay, Mom, that's enough.
1146
01:25:23,551 --> 01:25:25,953
It's just been so long.
1147
01:25:27,789 --> 01:25:29,256
Would you mind if I...
1148
01:25:29,258 --> 01:25:30,891
Oh.
1149
01:25:30,893 --> 01:25:32,626
...if I looked through this?
1150
01:25:32,628 --> 01:25:35,295
Please, I, uh,
I've got more.
1151
01:25:35,297 --> 01:25:40,300
I, um, I've got
a whole box here.
1152
01:25:40,302 --> 01:25:42,436
I've got... oh,
every boy's favourite.
1153
01:25:42,438 --> 01:25:45,305
The braces picture.
1154
01:25:45,307 --> 01:25:48,675
Here he is with his best friend.
1155
01:25:48,677 --> 01:25:50,978
Look how handsome
those boys are.
1156
01:25:50,980 --> 01:25:55,249
Look at the two of them,
so happy.
1157
01:25:55,251 --> 01:25:56,950
I know...
1158
01:25:56,952 --> 01:25:59,586
I wish Alex would come visit.
1159
01:26:01,489 --> 01:26:05,859
I mean, he has so many stories
about Robert.
1160
01:26:07,762 --> 01:26:09,763
He promised me.
1161
01:26:14,135 --> 01:26:17,004
He promised he would take care
of my boy.
1162
01:26:17,006 --> 01:26:19,473
I can't do this today.
1163
01:26:19,475 --> 01:26:21,441
It's just been so long.
1164
01:26:29,117 --> 01:26:31,785
What, uh...
1165
01:26:31,787 --> 01:26:34,555
I'm sorry.
1166
01:26:34,557 --> 01:26:36,757
What did she say?
1167
01:26:39,460 --> 01:26:44,031
You were, um, you were
showing me, uh...
1168
01:26:46,134 --> 01:26:47,568
Graduation.
1169
01:27:00,548 --> 01:27:02,816
You okay?
1170
01:27:02,818 --> 01:27:04,418
Yeah.
1171
01:27:06,588 --> 01:27:10,324
I'm really sorry about that.
1172
01:27:10,326 --> 01:27:15,262
I just can't stand it
sometimes.
1173
01:27:15,264 --> 01:27:17,264
You okay?
1174
01:27:17,266 --> 01:27:19,433
Yeah.
1175
01:27:21,436 --> 01:27:24,571
Why are you so hard on her?
1176
01:27:24,573 --> 01:27:26,173
She just misses her son,
you know?
1177
01:27:26,175 --> 01:27:27,941
You don't know.
1178
01:27:27,943 --> 01:27:31,845
Last time I tried to ignore
her depression,
1179
01:27:31,847 --> 01:27:35,682
and stopped giving her
her pills,
1180
01:27:35,684 --> 01:27:38,185
she ended up in the ICU.
1181
01:27:38,187 --> 01:27:42,789
She tried to poison herself.
1182
01:27:42,791 --> 01:27:47,127
That's what I have to live with.
1183
01:27:47,129 --> 01:27:51,131
Can we just talk about
something else?
1184
01:27:55,303 --> 01:27:58,405
You want to go fishing?
1185
01:28:07,548 --> 01:28:11,218
Look, I don't know
how long you're staying,
1186
01:28:11,220 --> 01:28:14,187
but I'm really glad you're here.
1187
01:28:37,645 --> 01:28:39,479
I have to go.
1188
01:28:39,481 --> 01:28:40,647
Wh... why?
1189
01:28:40,649 --> 01:28:42,683
It's getting late.
1190
01:28:42,685 --> 01:28:44,951
I just have to go.
1191
01:28:44,953 --> 01:28:46,119
Yeah, just wait a minute.
1192
01:28:46,121 --> 01:28:47,788
Why are you leaving?
1193
01:28:47,790 --> 01:28:49,256
You just don't get it.
1194
01:28:49,258 --> 01:28:51,191
I don't get what?
1195
01:28:51,193 --> 01:28:52,826
Nothing,
you don't get anything.
1196
01:28:52,828 --> 01:28:55,495
So, tell me!
1197
01:28:55,497 --> 01:28:56,963
Just let me go, okay?
1198
01:28:56,965 --> 01:28:58,999
No, not until you tell me
what's going on.
1199
01:28:59,001 --> 01:29:02,602
Why is it always the same thing
with you people here?
1200
01:29:02,604 --> 01:29:04,838
Don't judge us!
1201
01:29:04,840 --> 01:29:06,673
You're the last person that
should be judging us!
1202
01:29:06,675 --> 01:29:08,308
No!
1203
01:29:08,310 --> 01:29:09,843
Why won't you just tell me
about your brother?
1204
01:29:09,845 --> 01:29:12,212
Because this is not a movie
for me!
1205
01:29:12,214 --> 01:29:14,848
This is real!
1206
01:29:14,850 --> 01:29:19,519
I have to live it every single
day, and it's painful, Josh!
1207
01:29:42,243 --> 01:29:44,177
What if you just accept it?
1208
01:29:44,179 --> 01:29:47,647
You don't think I have?
1209
01:29:47,649 --> 01:29:49,549
I have, okay?
1210
01:29:49,551 --> 01:29:51,585
Then, why won't you talk to Alex
about your brother's death?
1211
01:29:51,587 --> 01:29:54,554
He was his best friend!
1212
01:29:54,556 --> 01:29:56,156
He was there for his
last breath,
1213
01:29:56,158 --> 01:29:57,657
and you won't even accept
his medal?
1214
01:29:57,659 --> 01:30:00,093
Did he tell you why?
1215
01:30:00,095 --> 01:30:04,531
That man is a thief
and a liar!
1216
01:30:04,533 --> 01:30:07,033
He took Robert away from us!
1217
01:30:07,035 --> 01:30:09,035
He said that he would
always protect him!
1218
01:30:09,037 --> 01:30:11,338
So, don't you go
pointing fingers
1219
01:30:11,340 --> 01:30:13,039
if you don't know the truth
about what's going on here.
1220
01:30:13,041 --> 01:30:14,775
You have no clue
what it's like
1221
01:30:14,777 --> 01:30:17,511
to lose the people
that you love,
1222
01:30:17,513 --> 01:30:19,613
to feel abandoned by them.
1223
01:30:19,615 --> 01:30:21,915
You don't know that!
You know nothing about me!
1224
01:30:21,917 --> 01:30:24,017
Tell me!
Tell me something, anything!
1225
01:30:24,019 --> 01:30:26,720
What did you do back home
to end up here, huh?
1226
01:30:26,722 --> 01:30:29,289
And why don't you speak
to your father?
1227
01:30:29,291 --> 01:30:31,358
He's right outside that door.
1228
01:30:31,360 --> 01:30:34,694
Mine is gone forever!
1229
01:30:34,696 --> 01:30:36,730
And where's your mother?
Where is she?
1230
01:30:36,732 --> 01:30:39,232
Mine is at home
living in the past!
1231
01:30:39,234 --> 01:30:42,936
You know nothing about
being left behind.
1232
01:30:42,938 --> 01:30:44,104
You want to know something?
1233
01:30:44,106 --> 01:30:45,939
You want to know something
about me?
1234
01:30:45,941 --> 01:30:48,742
My parents abandoned me
before I was even born!
1235
01:30:48,744 --> 01:30:51,178
How's that for getting
left behind?
1236
01:31:55,109 --> 01:31:57,277
What are you doing here?
1237
01:31:57,279 --> 01:32:00,146
We need to talk.
1238
01:32:00,148 --> 01:32:02,782
Are you crazy?
This is my house!
1239
01:32:02,784 --> 01:32:04,651
How the hell do you know
where I live?
1240
01:32:04,653 --> 01:32:05,986
Remember that trust thing
we talked about?
1241
01:32:05,988 --> 01:32:07,554
Shove it up your ass.
1242
01:32:07,556 --> 01:32:08,855
You lied to me.
1243
01:32:08,857 --> 01:32:10,991
Okay, Josh,
how did I lie to you?
1244
01:32:10,993 --> 01:32:13,493
You didn't tell me your best
friend was Mary's brother.
1245
01:32:13,495 --> 01:32:15,462
That's none of your
goddamn business.
1246
01:32:15,464 --> 01:32:17,163
That is between me
and that family.
1247
01:32:17,165 --> 01:32:18,732
You knew about me and Mary,
1248
01:32:18,734 --> 01:32:20,467
yet you failed to mention that?
1249
01:32:20,469 --> 01:32:25,138
Well, I guessed you would
find out in your own time.
1250
01:32:25,140 --> 01:32:29,009
She told me why
they don't talk to you.
1251
01:32:29,011 --> 01:32:30,644
You made a promise
you couldn't keep.
1252
01:32:30,646 --> 01:32:32,345
Why would you promise
to protect somebody
1253
01:32:32,347 --> 01:32:34,080
when you know you can't
keep that?!
1254
01:32:34,082 --> 01:32:35,982
That family trusted you!
They listened to you!
1255
01:32:35,984 --> 01:32:37,517
And you let them down!
1256
01:32:37,519 --> 01:32:39,252
I need you to leave.
1257
01:32:39,254 --> 01:32:40,387
Just why did you do it?
Why?!
1258
01:32:40,389 --> 01:32:41,688
Oh, Jesus!
1259
01:32:41,690 --> 01:32:42,989
Because it was my job!
1260
01:32:42,991 --> 01:32:44,491
It's my fucking job,
1261
01:32:44,493 --> 01:32:47,327
and don't you ever fucking
touch me again.
1262
01:32:47,329 --> 01:32:51,464
So, what, it's your job
to lie to people?
1263
01:33:00,108 --> 01:33:01,508
I was a recruiter in the army.
1264
01:33:01,510 --> 01:33:02,709
I had to make a mission.
I had a quota.
1265
01:33:02,711 --> 01:33:05,011
So, you lied to him?
1266
01:33:05,013 --> 01:33:06,479
I had a quota.
1267
01:33:09,183 --> 01:33:12,052
And Robert was a special kid,
man.
1268
01:33:12,054 --> 01:33:15,589
I felt compelled to protect him
from the day he joined up.
1269
01:33:15,591 --> 01:33:20,126
I kept him by my side from the
moment we touched down in Iraq.
1270
01:33:20,128 --> 01:33:22,228
Yeah, I guess I...
1271
01:33:22,230 --> 01:33:23,863
I guess I did lie to them.
1272
01:33:23,865 --> 01:33:25,532
But I can't change that now.
1273
01:33:25,534 --> 01:33:27,200
I have to live with that.
1274
01:33:27,202 --> 01:33:30,370
They're right not to want
to speak with me.
1275
01:33:30,372 --> 01:33:32,439
But I made another promise,
a promise to Robert.
1276
01:33:32,441 --> 01:33:36,543
A promise that I will
not break.
1277
01:33:36,545 --> 01:33:38,612
And I will stay in this town
until the day that I die
1278
01:33:38,614 --> 01:33:41,247
to fulfill it.
1279
01:33:41,249 --> 01:33:43,049
You can change that.
1280
01:33:43,051 --> 01:33:46,553
I can't change it.
1281
01:33:46,555 --> 01:33:48,421
Those are strong words
to come from somebody
1282
01:33:48,423 --> 01:33:49,889
who claims he can help people.
1283
01:33:53,395 --> 01:33:54,894
You gave up on them.
1284
01:33:54,896 --> 01:33:56,630
I didn't give up on them.
1285
01:33:56,632 --> 01:33:58,598
They don't want my help.
1286
01:33:58,600 --> 01:34:01,134
They don't want anything
to do with me.
1287
01:34:01,136 --> 01:34:02,736
Just like that?
You're going to give up?
1288
01:34:02,738 --> 01:34:03,937
You're going to throw in
the towel just like that?
1289
01:34:03,939 --> 01:34:05,805
You don't do that!
1290
01:34:05,807 --> 01:34:07,807
You don't do that, and you're
the one who told me that!
1291
01:34:07,809 --> 01:34:10,410
When you care about someone,
you have to be willing to lose.
1292
01:34:10,412 --> 01:34:11,811
And I did lose.
1293
01:34:11,813 --> 01:34:14,648
I lost their trust
when that kid died.
1294
01:34:14,650 --> 01:34:16,349
Yeah, he's gone,
but you're still here,
1295
01:34:16,351 --> 01:34:18,785
and that family is right here!
1296
01:34:18,787 --> 01:34:20,520
So, don't go telling me
about taking chances
1297
01:34:20,522 --> 01:34:22,188
when you're the one
who gave up on them
1298
01:34:22,190 --> 01:34:24,858
so easily in the first place!
1299
01:34:33,100 --> 01:34:34,601
What?
1300
01:34:34,603 --> 01:34:37,103
You.
1301
01:34:37,105 --> 01:34:42,008
Actually caring about
other people, it's amazing.
1302
01:34:50,151 --> 01:34:52,819
You know, I thought
you and I were alike,
1303
01:34:52,821 --> 01:34:55,055
but we're not.
1304
01:34:55,057 --> 01:34:57,724
I'm not going to give up
on them so easily.
1305
01:35:45,539 --> 01:35:47,707
Morning.
1306
01:35:47,709 --> 01:35:51,044
I hear today's the, uh,
big day.
1307
01:35:51,046 --> 01:35:53,313
Yeah.
1308
01:35:55,116 --> 01:35:58,184
I sure would like to come
and see you guys.
1309
01:35:58,186 --> 01:36:00,653
Then, come.
1310
01:36:40,728 --> 01:36:42,061
Oh!
1311
01:36:42,063 --> 01:36:44,297
Oh, did I oversleep?
1312
01:36:44,299 --> 01:36:46,599
No, Mama, we're just on our way
to school.
1313
01:36:46,601 --> 01:36:48,067
I just wanted to let you know
1314
01:36:48,069 --> 01:36:49,569
we're going to be home
late tonight.
1315
01:36:49,571 --> 01:36:52,438
I got to...
I got to make you breakfast.
1316
01:36:52,440 --> 01:36:56,176
You can't go to school
on an empty stomach.
1317
01:36:56,178 --> 01:36:59,579
Today's the state's
invitational,
1318
01:36:59,581 --> 01:37:02,849
in case you're interested.
1319
01:37:02,851 --> 01:37:07,854
Yeah, I'm dedicating it
to Robert.
1320
01:37:07,856 --> 01:37:11,324
I think he would have liked it.
1321
01:37:20,034 --> 01:37:22,235
He was so handsome.
1322
01:37:26,841 --> 01:37:28,241
Hey.
1323
01:37:30,511 --> 01:37:32,846
Mama, you got two kids
right here.
1324
01:37:32,848 --> 01:37:36,482
Alive.
1325
01:37:36,484 --> 01:37:40,286
Two kids who love
and miss you so much,
1326
01:37:40,288 --> 01:37:44,958
and that are waiting for you
to be okay again.
1327
01:37:48,362 --> 01:37:50,363
We love you.
1328
01:37:53,901 --> 01:37:55,902
Come on, Tony.
1329
01:38:42,182 --> 01:38:45,752
I, uh...
1330
01:38:45,754 --> 01:38:48,187
I came here to say I'm sorry.
1331
01:38:48,189 --> 01:38:50,723
For what?
1332
01:38:50,725 --> 01:38:55,061
For your loss.
1333
01:38:55,063 --> 01:38:58,631
For your pain.
1334
01:38:58,633 --> 01:39:02,635
It's not your fault.
1335
01:39:02,637 --> 01:39:07,640
I know, but it's not yours,
either.
1336
01:39:22,589 --> 01:39:25,391
Come on.
1337
01:39:25,393 --> 01:39:27,460
Let's give this town
something to talk about.
1338
01:39:30,664 --> 01:39:31,731
Okay.
1339
01:39:36,604 --> 01:39:39,505
Welcome to the North Dakota
2014 Dance Invitational.
1340
01:39:39,507 --> 01:39:42,508
Showtime is less than
two hours away.
1341
01:39:42,510 --> 01:39:46,079
All dancers must finish signing
in before rehearsals can begin.
1342
01:39:46,081 --> 01:39:50,183
Congratulations to everyone,
and good luck tonight.
1343
01:40:02,296 --> 01:40:04,764
Hey, dude.
1344
01:40:04,766 --> 01:40:06,199
Those headphones kind of suck.
1345
01:40:06,201 --> 01:40:08,634
Want to use mine?
1346
01:40:08,636 --> 01:40:10,103
Where did you get these?
1347
01:40:10,105 --> 01:40:11,504
Don't worry about it,
I got connections.
1348
01:40:11,506 --> 01:40:12,538
Thanks, kid.
1349
01:40:12,540 --> 01:40:15,441
That's what friends are for.
1350
01:40:15,443 --> 01:40:17,110
Here we go!
1351
01:40:19,214 --> 01:40:22,949
Are you all ready for the 2014
state's invitational?
1352
01:40:27,222 --> 01:40:30,556
Taking the stage, the defending
champions, the Kings!
1353
01:41:36,925 --> 01:41:40,526
Give it up for defending
state champions, the Kings!
1354
01:41:44,933 --> 01:41:47,233
And now, the surprise
of the season,
1355
01:41:47,235 --> 01:41:50,636
and the moment I know
you've all been waiting for,
1356
01:41:50,638 --> 01:41:52,839
your host, the Patriots!
1357
01:42:05,986 --> 01:42:07,653
You sure you're okay?
1358
01:42:07,655 --> 01:42:09,722
I'm good to go.
1359
01:42:09,724 --> 01:42:12,625
Let's do this.
1360
01:46:52,172 --> 01:46:55,141
So, this is where
you've been.
1361
01:46:57,844 --> 01:47:00,079
I don't want you to leave.
1362
01:47:04,785 --> 01:47:07,787
I'm not leaving without you.
1363
01:47:12,025 --> 01:47:14,260
What?
1364
01:47:14,262 --> 01:47:18,464
Someone here wants
to give you something.
1365
01:47:56,169 --> 01:47:58,137
I'm sorry.
1366
01:47:58,139 --> 01:48:00,539
I know.
93931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.