All language subtitles for Bonne.Conduite.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,751 --> 00:01:14,084 Fucking hell! Let go of me! 2 00:01:14,395 --> 00:01:15,860 Get off me... 3 00:01:16,167 --> 00:01:17,834 I bought the bottle. 4 00:01:18,009 --> 00:01:19,634 I couldn't even finish it. 5 00:01:20,026 --> 00:01:21,876 You're a pair of motherfuckers. 6 00:01:24,924 --> 00:01:26,086 Arseholes. 7 00:02:03,922 --> 00:02:05,469 Fuck it! 8 00:02:06,167 --> 00:02:07,167 Got it! 9 00:02:52,901 --> 00:02:54,763 Fuck...! Shit! 10 00:03:26,834 --> 00:03:28,042 My Megane...! Fuck! 11 00:03:38,190 --> 00:03:39,291 Fuck! 12 00:03:58,584 --> 00:04:00,584 (Good behaviour) 13 00:04:22,799 --> 00:04:24,258 Hello everybody. 14 00:04:25,180 --> 00:04:28,471 I'm Soazig, one of the trainers for the 48 hours... 15 00:04:28,496 --> 00:04:31,229 ...that we'll have the pleasure of spending together. 16 00:04:31,727 --> 00:04:33,227 People don't realise... 17 00:04:33,417 --> 00:04:36,334 ...that when we drive at 90 instead of 80... 18 00:04:36,501 --> 00:04:39,487 ...on a 20 k journey to get back home... 19 00:04:40,376 --> 00:04:42,459 ...they've saved just over 2 minutes. 20 00:04:43,323 --> 00:04:45,424 Yes, it's a shame... 21 00:04:45,584 --> 00:04:48,088 ...for 2 minutes to cost 2 days here. 22 00:04:49,084 --> 00:04:51,626 But 2 days in charming company. 23 00:04:54,876 --> 00:04:57,001 I'll let my colleague introduce herself. 24 00:04:57,576 --> 00:05:01,479 Hello everyone, I'm Pauline Cloarec, trainer-psychologist. 25 00:05:01,584 --> 00:05:06,831 Yes, and I run a specialised garage for sports vehicles.. 26 00:05:06,917 --> 00:05:08,370 ...and I'm a rally driver. 27 00:05:08,549 --> 00:05:11,971 So I'll be concentrating on road safety. 28 00:05:12,542 --> 00:05:16,167 Now, I suggest that everyone introduces themself briefly. 29 00:05:16,334 --> 00:05:20,057 Starting with you... who isn't with us. 30 00:05:20,471 --> 00:05:22,807 We can put our mobiles away, please. 31 00:05:22,900 --> 00:05:24,010 Yeah. 32 00:05:25,164 --> 00:05:26,706 Jean-Yves Lapick... 33 00:05:27,268 --> 00:05:30,227 Shipowner... owner of a fishing company... 34 00:05:30,667 --> 00:05:33,252 ...and owner of my own fleet of trawlers. 35 00:05:34,050 --> 00:05:35,300 I have 2 points left. 36 00:05:36,042 --> 00:05:38,584 I like speed... My car goes fast. 37 00:05:39,112 --> 00:05:41,573 It goes fast fast if you are driving. 38 00:05:44,315 --> 00:05:47,792 Before, I quashed the fines, but it got complicated. 39 00:05:47,959 --> 00:05:49,456 Result... 40 00:05:50,537 --> 00:05:51,826 I finish up here. 41 00:05:52,279 --> 00:05:53,810 That's a good thing. 42 00:05:56,034 --> 00:05:57,667 Would you like to be next? 43 00:05:57,697 --> 00:06:00,565 Elouan Le Guilcher, oyster farmer. 44 00:06:00,868 --> 00:06:02,118 I have 1 point left. 45 00:06:02,292 --> 00:06:04,917 It's not a problem of speed or alcohol... 46 00:06:05,084 --> 00:06:06,502 ...but my mind's somewhere else. 47 00:06:06,759 --> 00:06:10,229 I might take a roundabout the wrong way... 48 00:06:10,947 --> 00:06:12,776 ...or I don't see a stop sign. 49 00:06:14,883 --> 00:06:16,439 -All right. 50 00:06:16,584 --> 00:06:18,002 We'll continue with you. 51 00:06:18,084 --> 00:06:21,334 Thierry Cyril, I'm a wine merchant and cellar-man... 52 00:06:21,834 --> 00:06:26,792 ...so well, obviously, I had problems with my licence cancellation. 53 00:06:26,959 --> 00:06:29,721 Okay, then, let's start where we left off. 54 00:06:30,865 --> 00:06:36,501 Why did we go down, in towns, from 60 to 50 kph? 55 00:06:36,886 --> 00:06:40,534 Even 30 sometimes. With my car, I feel like I’m going backwards. 56 00:06:42,598 --> 00:06:44,072 No need to exaggerate. 57 00:06:44,527 --> 00:06:45,636 Oh yeah? 58 00:06:45,807 --> 00:06:46,883 What is yours? 59 00:06:47,229 --> 00:06:49,018 A C15 utility. 60 00:06:49,105 --> 00:06:51,456 Obviously. What do I do with my V10? 61 00:06:51,674 --> 00:06:53,710 You slow down. 62 00:06:53,777 --> 00:06:55,959 So I'll just do 100. She's funny. 63 00:06:56,354 --> 00:06:58,690 I like speed, too... 64 00:06:58,941 --> 00:07:00,894 ...but I do it supervised, on a circuit. 65 00:07:01,001 --> 00:07:05,000 So.... Now I'm going to ask you to be very attentive. 66 00:07:05,024 --> 00:07:10,214 I'll show you a video that proves to the sceptics 67 00:07:10,378 --> 00:07:14,269 ...the value of the seat-belt in life or death situations. 68 00:07:14,876 --> 00:07:17,667 I already told you, I won't wear one. So. 69 00:07:18,453 --> 00:07:19,886 I can't stand them. 70 00:07:22,831 --> 00:07:25,089 You know that in fact, they're getting worse and worse. 71 00:07:25,363 --> 00:07:28,808 There are some who are there only to recover their points. 72 00:07:29,169 --> 00:07:31,636 It's just appalling... there's no awareness. 73 00:07:34,209 --> 00:07:36,651 Well, at the same time... 74 00:07:36,963 --> 00:07:39,307 ...I'm spoiled for choice for my little workout. 75 00:07:40,542 --> 00:07:42,126 I shouldn't lose my grip. 76 00:07:44,917 --> 00:07:47,167 All these drivers that I clear off the roads... 77 00:07:47,685 --> 00:07:50,002 They put anyone's life in danger. 78 00:07:53,917 --> 00:07:55,417 Jean-Claude Lalouette. 79 00:07:56,112 --> 00:07:59,084 He only got 5 years in prison for what he did to you. 80 00:07:59,436 --> 00:08:00,811 You realise that? 81 00:08:01,251 --> 00:08:04,229 And what's more, he's got a remission for good behaviour. 82 00:08:22,578 --> 00:08:23,578 Twelve. 83 00:08:36,209 --> 00:08:38,509 Please, ma'am! No! 84 00:08:38,792 --> 00:08:42,149 Well yes, you shouldn't have harmed people's husbands! 85 00:08:44,878 --> 00:08:45,837 I swear... 86 00:08:46,127 --> 00:08:49,063 ...on the day he's released from prison... I shall kill him. 87 00:10:32,352 --> 00:10:33,461 Oh shit! 88 00:11:59,251 --> 00:12:00,709 It's slippery. 89 00:12:07,042 --> 00:12:09,126 Shit! It's as slippery as hell. 90 00:12:09,834 --> 00:12:11,334 Fucking algae. 91 00:12:11,584 --> 00:12:13,123 It's called seaweed, Giordano. 92 00:12:13,925 --> 00:12:15,514 Well, we don't have that in Narbonne. 93 00:12:16,725 --> 00:12:18,376 Is there no algae in the Mediterranean? 94 00:12:18,542 --> 00:12:19,514 Yes, there is. 95 00:12:20,584 --> 00:12:21,483 -Well then? 96 00:12:21,866 --> 00:12:23,342 But we don't have low tide. 97 00:12:23,917 --> 00:12:26,225 It's not all over the place, so we can fall flat on our face. 98 00:12:28,292 --> 00:12:30,584 At the same time, your shoes aren't exactly suitable. 99 00:12:32,560 --> 00:12:34,342 Sorry for having a bit of style. 100 00:12:40,982 --> 00:12:42,024 Fuck! 101 00:12:44,709 --> 00:12:45,709 Yeah. 102 00:12:49,245 --> 00:12:50,553 Wait... wait! 103 00:12:53,998 --> 00:12:56,467 Hey, there was another cemented radar. 104 00:12:56,638 --> 00:12:57,888 The seventh. 105 00:12:58,376 --> 00:13:00,772 Weird. They call the guy Cement-Man. 106 00:13:00,920 --> 00:13:02,116 It's great, isn't it? 107 00:13:02,584 --> 00:13:04,756 - Cement-Man! - They're right, 108 00:13:04,928 --> 00:13:06,756 It's true that he's a bit of a superhero. 109 00:13:06,969 --> 00:13:09,756 Next month, there'll be a new one. 110 00:13:09,821 --> 00:13:11,862 It's like pissing in the wind. 111 00:13:12,983 --> 00:13:14,866 Here's to Cement-Man. 112 00:13:16,471 --> 00:13:18,834 We'll get started now. How are you all? 113 00:13:19,279 --> 00:13:21,232 Yesterday didn't kill you? 114 00:13:23,251 --> 00:13:25,501 - Lapick is missing. - Good riddance. 115 00:13:25,917 --> 00:13:27,412 Too bad, let's start. 116 00:13:27,647 --> 00:13:29,135 Each on your own... 117 00:13:29,159 --> 00:13:33,967 ...will write, what, in your opinion, are the conditions for a fatal accident. 118 00:13:34,397 --> 00:13:36,334 When I'm a passenger of my wife. 119 00:13:42,167 --> 00:13:43,876 Good morning. 120 00:13:45,542 --> 00:13:47,631 Excuse me, had a little car problem. 121 00:13:48,623 --> 00:13:50,975 What did we say about being late? 122 00:13:51,334 --> 00:13:52,936 Late... no point. 123 00:13:52,967 --> 00:13:54,147 Good, thank you. 124 00:13:54,217 --> 00:13:55,717 No... hang on... 125 00:13:55,786 --> 00:13:58,662 This is a case of force majeure, I'm leaving the hospital. 126 00:13:58,845 --> 00:14:00,761 I can show you my x-rays. 127 00:14:01,333 --> 00:14:04,357 We'll see about that later. Hurry and sit down. 128 00:14:08,360 --> 00:14:11,563 Take time to think and list the circumstances. 129 00:14:12,501 --> 00:14:15,459 Didier, try to think of another answer. 130 00:14:16,845 --> 00:14:18,136 Are you okay, Elan? 131 00:14:18,719 --> 00:14:19,883 E-LOU-an. 132 00:14:21,362 --> 00:14:24,696 - What do we have? - An unidentified charred corpse... 133 00:14:24,917 --> 00:14:26,584 ...in the trunk of a Passat... 134 00:14:26,751 --> 00:14:29,167 ...belonging to a man named Killian Bellec. 135 00:14:29,334 --> 00:14:31,586 No trace of him and no one driving. 136 00:14:32,399 --> 00:14:35,040 - You know him ? - He's a local thug. 137 00:14:35,175 --> 00:14:37,469 - I squeezed it to... - Wow, it stinks! 138 00:14:37,622 --> 00:14:40,852 It's like when you burn your hair, but 1000 times worse. 139 00:14:42,274 --> 00:14:44,274 Is it your first serious burn injury, Giordano? 140 00:14:45,078 --> 00:14:47,946 Of course not. This is common in Narbonne. 141 00:14:48,251 --> 00:14:50,876 We call it Barbecue Narbonnais, over there... 142 00:14:51,914 --> 00:14:53,906 ...but we’re still men, Commanding Officer. 143 00:14:54,735 --> 00:14:56,453 Barbecue Narbonnais . 144 00:14:57,461 --> 00:14:58,544 It's funny. 145 00:15:03,334 --> 00:15:05,735 Start a wanted notice on Killian Bellec, for me. 146 00:15:14,608 --> 00:15:16,024 He's thinking there. 147 00:15:36,774 --> 00:15:39,929 Call forensics and comb around the road exit. 148 00:15:55,625 --> 00:15:56,920 Moans 149 00:15:58,143 --> 00:15:59,905 Who said he was dead? 150 00:16:00,126 --> 00:16:01,053 Why? 151 00:16:01,209 --> 00:16:02,292 He's not dead. 152 00:16:02,626 --> 00:16:04,084 Oh shit! We're here! 153 00:16:27,053 --> 00:16:29,105 - Excuse me. - Yes? 154 00:16:29,292 --> 00:16:33,959 I'm not sure I understood correctly... Can we only do one course per year? 155 00:16:35,251 --> 00:16:38,584 Yes. 1 training course and 4 points per year. 156 00:16:38,751 --> 00:16:40,167 Okay. 157 00:16:40,524 --> 00:16:41,524 Pity. 158 00:16:42,349 --> 00:16:44,601 Don't worry, you'll recover your points. 159 00:16:44,625 --> 00:16:50,042 Just be a bit more attentive and it will work out. 160 00:16:50,459 --> 00:16:52,751 It's not really about the points. 161 00:16:52,917 --> 00:16:55,605 I'd just love to come back, quite simply... 162 00:16:56,001 --> 00:16:57,800 ...to explore the subject further. 163 00:16:59,084 --> 00:17:01,376 Go deeper into the subject, do you mean? 164 00:17:01,636 --> 00:17:04,707 I don't know, I just find it fascinating... 165 00:17:05,209 --> 00:17:06,501 all the... 166 00:17:06,917 --> 00:17:08,626 ...speed limits... 167 00:17:09,011 --> 00:17:11,501 ...reaction times... like we did yesterday... 168 00:17:12,042 --> 00:17:14,464 ...the roundabouts, finally, there you go... I find this... 169 00:17:14,941 --> 00:17:16,394 - Ah good? - Yes. 170 00:17:16,948 --> 00:17:18,322 Are you passionate about it? 171 00:17:18,347 --> 00:17:20,084 - Yeah. - All right. 172 00:17:20,612 --> 00:17:24,644 This is the first time a course-taker has told me that, but why not? 173 00:17:25,167 --> 00:17:27,081 Um... Soazig? 174 00:17:27,136 --> 00:17:27,626 -Yes ? 175 00:17:27,792 --> 00:17:31,626 Elouan would like to the course again, even without recovering points. 176 00:17:31,666 --> 00:17:32,877 It's possible? 177 00:17:33,136 --> 00:17:36,209 Of course, you can do it as often as you want. 178 00:17:36,534 --> 00:17:39,717 You pay, but you win no points, so it's a bit stupid. 179 00:17:39,876 --> 00:17:40,876 Great. 180 00:17:41,089 --> 00:17:43,066 As many times as I want, then. 181 00:17:43,432 --> 00:17:46,141 Apparently yes. I didn't even know. 182 00:17:46,792 --> 00:17:49,456 Do you take the course every time? 183 00:17:50,216 --> 00:17:52,924 Because I found you to be a good teacher. 184 00:17:53,084 --> 00:17:57,230 And that you had a really good approach. 185 00:17:58,424 --> 00:17:59,424 All that... 186 00:17:59,725 --> 00:18:01,003 -Well, what about me? 187 00:18:01,417 --> 00:18:03,084 Didn't he like my approach? 188 00:18:03,253 --> 00:18:05,558 Yes, very much, yes. 189 00:18:05,798 --> 00:18:07,339 A good approach too. 190 00:18:07,584 --> 00:18:10,292 A very good approach. But in another style. 191 00:18:10,664 --> 00:18:12,128 When are the next dates? 192 00:18:14,635 --> 00:18:17,416 Work it out together, I have to run. 193 00:18:17,667 --> 00:18:19,573 Goodbye, Soazig. 194 00:18:19,613 --> 00:18:20,863 -See you soon, Pauline. 195 00:18:41,633 --> 00:18:43,174 Jean-Yves Lapick. 196 00:18:44,834 --> 00:18:47,088 Can you imagine? Shock. 197 00:18:47,667 --> 00:18:49,932 I'm leaving him burning in the car. 198 00:18:49,958 --> 00:18:54,533 And here he comes like a flower, not a scratch, nothing. 199 00:18:55,626 --> 00:18:57,542 So here I am, in a cold sweat. 200 00:18:57,709 --> 00:18:59,459 I am petrified with anxiety. 201 00:18:59,524 --> 00:19:01,735 I expect the cops to show up. 202 00:19:02,169 --> 00:19:03,048 No. 203 00:19:03,698 --> 00:19:06,033 And Lapick didn't let anything show. 204 00:19:06,126 --> 00:19:08,095 He didn't give up, the bastard. 205 00:19:14,334 --> 00:19:15,986 I thought I was going crazy. 206 00:19:17,167 --> 00:19:18,917 So, after the course... 207 00:19:19,025 --> 00:19:21,095 ...I returned on the cliff road. 208 00:19:21,792 --> 00:19:24,532 I wanted to get to the bottom of it, in case I'd become... 209 00:19:25,553 --> 00:19:27,261 Well no, ha! 210 00:19:28,001 --> 00:19:32,542 There were firefighters, police officers, a large crane that removed the car. 211 00:19:33,959 --> 00:19:35,790 It's weird, his attitude, isn't it? 212 00:19:37,123 --> 00:19:39,110 He's going to report me, that's for sure. 213 00:19:42,751 --> 00:19:44,834 Anyway, you're never worried, 214 00:19:44,883 --> 00:19:46,407 Everything is still cool. 215 00:19:49,016 --> 00:19:50,501 Either way, he's sleeping. 216 00:19:59,584 --> 00:20:01,790 Can we question him, doctor? 217 00:20:02,157 --> 00:20:03,802 Unfortunately not. 218 00:20:04,203 --> 00:20:07,263 We are close to putting him into an artificial coma. 219 00:20:07,454 --> 00:20:09,157 You saw the burns. 220 00:20:09,876 --> 00:20:12,728 I can't tell you how bad his internal condition is. 221 00:20:12,985 --> 00:20:14,549 Eh, Cynthia? 222 00:20:14,724 --> 00:20:16,974 It's a miracle that he's alive. 223 00:20:17,838 --> 00:20:18,767 Excuse me. 224 00:20:20,070 --> 00:20:21,117 Kervella. 225 00:20:25,084 --> 00:20:25,915 Yes. 226 00:20:28,361 --> 00:20:29,736 Yes, are you sure? 227 00:20:30,373 --> 00:20:31,470 Reliability? 228 00:20:33,391 --> 00:20:34,391 All right. 229 00:20:37,126 --> 00:20:39,532 - Anything new, boss? - Yes, it's Killian Bellec. 230 00:20:40,211 --> 00:20:41,211 On the phone? 231 00:20:41,690 --> 00:20:43,189 No, not on the phone, there. 232 00:20:44,354 --> 00:20:45,431 There where? 233 00:20:45,751 --> 00:20:48,017 There, lying in front of you, is Killian Bellec. 234 00:20:50,584 --> 00:20:51,834 Hang on... 235 00:20:52,001 --> 00:20:54,876 If Bellec is in the trunk of his own car... 236 00:20:55,034 --> 00:20:56,159 ...who was driving? 237 00:20:58,258 --> 00:20:59,829 Now we're getting somewhere. 238 00:21:00,251 --> 00:21:04,084 Well, you'll have to explain, because I'm a rather lost. 239 00:21:07,547 --> 00:21:08,767 Yes, Killian! 240 00:21:09,736 --> 00:21:11,392 Do you want to say something? 241 00:21:11,431 --> 00:21:13,775 Don't shout, he's not deaf. 242 00:21:16,818 --> 00:21:19,064 He's scared, I told you not to talk to him. 243 00:21:19,165 --> 00:21:20,876 5 minutes, doctor. 244 00:21:22,126 --> 00:21:24,150 -We're here, we're listening to you. 245 00:21:24,472 --> 00:21:25,722 Kai Soze... 246 00:21:26,334 --> 00:21:29,417 Kai Soze... 247 00:21:29,584 --> 00:21:30,917 Is he saying Keyser Soeze? 248 00:21:31,525 --> 00:21:34,275 No way... he just has trouble expressing himself. 249 00:21:34,334 --> 00:21:35,986 Keyser Soeze! 250 00:21:36,334 --> 00:21:38,532 Keyser Soeze! 251 00:21:38,736 --> 00:21:40,917 - Oh yes, he did say "Keyser Soeze"! - Oh yeah. 252 00:21:41,612 --> 00:21:44,112 That's enough, we're losing him. 253 00:21:44,364 --> 00:21:47,267 I confirm. I've seen the film ten times... 254 00:21:47,384 --> 00:21:48,947 He said it right... 255 00:21:49,087 --> 00:21:51,103 That's enough, call the anesthetist. 256 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 So, there...! 257 00:21:55,025 --> 00:21:56,337 Happy? He's dead. 258 00:21:56,542 --> 00:21:59,314 Cancel the anesthetist, go get the defibrillator. 259 00:22:00,068 --> 00:22:02,318 - Goodbye, doctor. - Yes, get out! 260 00:22:02,915 --> 00:22:04,501 - Keep us informed. - Get out! 261 00:22:05,508 --> 00:22:06,540 Sorry again. 262 00:22:15,334 --> 00:22:18,209 Keyser Soeze, what could that mean? 263 00:22:19,626 --> 00:22:22,962 Above all, why Bellec didn't give us the name of his killer? 264 00:22:23,854 --> 00:22:25,021 A hidden message? 265 00:22:25,930 --> 00:22:27,408 A riddle to solve. 266 00:22:29,251 --> 00:22:31,438 Personally, I'm super good at puzzles. 267 00:22:33,501 --> 00:22:35,917 Maybe he didn't say Keyser Soeze! 268 00:22:38,758 --> 00:22:39,859 De Kersauson. 269 00:22:40,615 --> 00:22:43,323 - What if he said De Kersauson? - The sailor? 270 00:22:44,276 --> 00:22:45,610 I don't really see, no. 271 00:22:46,469 --> 00:22:47,719 But Breton... 272 00:22:48,333 --> 00:22:51,699 That makes sense... Not stupid. 273 00:22:51,724 --> 00:22:54,336 Yeah, especially since Keyser Soeze is Hungarian. 274 00:22:54,537 --> 00:22:57,172 No, he's Turkish... it's the ship which is Hungarian. 275 00:22:57,943 --> 00:22:58,943 The ship? 276 00:23:00,026 --> 00:23:01,922 Have you seen the film or not? 277 00:23:03,151 --> 00:23:04,415 Oh yeah! 278 00:23:04,919 --> 00:23:06,890 - Something the matter? - No. 279 00:23:07,008 --> 00:23:09,774 You're a bit cultured. Are you a movie buff? 280 00:23:11,021 --> 00:23:13,321 A bit of screen time occasionally. 281 00:23:13,591 --> 00:23:16,008 I'm a fan of disaster films. 282 00:23:17,001 --> 00:23:19,209 Volcano, Twister, Dante's Peak. 283 00:23:19,368 --> 00:23:21,594 Yes, just a second. 284 00:23:21,795 --> 00:23:22,795 Kervella. 285 00:23:23,190 --> 00:23:24,482 Yes, Dr Godeau? 286 00:23:27,466 --> 00:23:28,883 Sorry again. 287 00:23:29,857 --> 00:23:31,360 Thanks for telling us. 288 00:23:32,432 --> 00:23:34,086 Well, well, Bellec is dead. 289 00:23:36,696 --> 00:23:38,547 Have you seen "In the Middle of the Storm" 290 00:23:38,665 --> 00:23:40,727 Mark Wahlberg is at the top of his game. 291 00:23:41,219 --> 00:23:42,391 What an actor! 292 00:23:42,859 --> 00:23:44,790 The disaster films that he... 293 00:23:45,592 --> 00:23:48,092 - 1 second 24, good! - Oh yeah. 294 00:23:49,640 --> 00:23:52,031 A young man should have good reflexes. 295 00:23:53,829 --> 00:23:55,537 1 second 18, good. 296 00:23:56,126 --> 00:23:57,334 Celine... a woman... 297 00:23:57,982 --> 00:23:58,982 Ready? 298 00:24:00,389 --> 00:24:01,500 1 second 18. 299 00:24:03,834 --> 00:24:05,645 Maurice, how old are you? 300 00:24:05,669 --> 00:24:06,610 75 301 00:24:06,667 --> 00:24:09,084 So... there you go... the elbow, good. 302 00:24:10,548 --> 00:24:11,586 1 second 18. 303 00:24:12,052 --> 00:24:14,820 Age does not change reflexes. 304 00:24:15,258 --> 00:24:17,688 While narcotics... in this case, yes. 305 00:24:18,150 --> 00:24:20,859 Last week, I smoked 10 joints. 306 00:24:21,042 --> 00:24:23,876 This guy attacked me. pow pow... 307 00:24:24,439 --> 00:24:26,358 Into his mouth. Just reflexes. 308 00:24:27,042 --> 00:24:29,227 As we speak, he's counting his chompers. 309 00:24:30,542 --> 00:24:34,334 Don't forget that there, you're prepared. Not on the road. 310 00:24:34,866 --> 00:24:36,852 So, shall we go there? 311 00:24:37,125 --> 00:24:38,461 Whenever you want, my darling. 312 00:24:38,508 --> 00:24:40,368 On a bed, you'd see my reflexes. 313 00:24:40,442 --> 00:24:41,867 Your elbow. 314 00:24:43,032 --> 00:24:45,180 You want to play? Let's go, you'll see. 315 00:24:45,352 --> 00:24:46,602 Oh fuck. 316 00:24:47,102 --> 00:24:48,242 And your reflexes? 317 00:24:48,609 --> 00:24:50,219 Something funny, arsehole? 318 00:24:52,469 --> 00:24:54,836 Am I going to teach them how to do the dishes? 319 00:24:55,417 --> 00:24:57,672 Girls teaching us how to drive! 320 00:24:57,881 --> 00:25:00,162 Give an inch and they'll take a yard. 321 00:25:00,593 --> 00:25:03,053 It takes confidence for a pie in their face. 322 00:25:03,641 --> 00:25:04,795 Pauline? 323 00:25:05,466 --> 00:25:06,799 Yes, Elouan? 324 00:25:07,404 --> 00:25:08,592 Say what you want. 325 00:25:08,792 --> 00:25:12,991 Nothing to do with the course. I wanted to know if you'd like... 326 00:25:13,209 --> 00:25:15,876 ...to come to the shop and taste oysters. 327 00:25:17,498 --> 00:25:20,084 That's nice of you, Elouan, but no, not tonight. 328 00:25:20,548 --> 00:25:21,584 Sure? 329 00:25:21,667 --> 00:25:23,014 Yes, I'm sure, Elouan. 330 00:25:24,029 --> 00:25:27,154 - Another time, maybe? - Yes, sure. 331 00:25:43,409 --> 00:25:44,743 See you next year. 332 00:25:57,313 --> 00:25:58,350 I'm shocked. 333 00:25:59,751 --> 00:26:00,751 Shocked. 334 00:26:01,529 --> 00:26:03,693 Poor boy, was he murdered? 335 00:26:04,790 --> 00:26:06,506 Did you know about prison? 336 00:26:06,717 --> 00:26:09,576 - Inspector, I'll be very clear. - Sorry... 337 00:26:10,209 --> 00:26:12,674 We haven't been called inspector for a while. 338 00:26:12,698 --> 00:26:14,342 Only in the movies. 339 00:26:14,959 --> 00:26:17,010 We say Captain or Lieutenant. 340 00:26:17,186 --> 00:26:18,685 And I'm a commander. 341 00:26:18,709 --> 00:26:20,087 My mistake, Commander. 342 00:26:20,611 --> 00:26:25,611 Yes, I knew about Killian's past, and his terms in prison. 343 00:26:25,704 --> 00:26:28,873 When he came to see me, looking for a job... 344 00:26:28,897 --> 00:26:31,353 ...he immediately put his cards on the table. 345 00:26:32,126 --> 00:26:36,587 You see, I believe in reintegration, and giving a second chance. 346 00:26:37,829 --> 00:26:41,167 My priority is the men and women working here. 347 00:26:41,667 --> 00:26:44,970 Their baggage is sometimes heavy, eh? 348 00:26:45,966 --> 00:26:48,591 So we like to lighten it a bit. 349 00:26:50,542 --> 00:26:53,126 - What you say is very nice. - Oh yeah. 350 00:26:53,901 --> 00:26:56,556 And... "Keyser Soeze" 351 00:26:56,917 --> 00:26:58,126 or "Soeze" 352 00:26:58,321 --> 00:27:00,220 Does that remind you of something? 353 00:27:02,279 --> 00:27:03,487 Wait... 354 00:27:05,807 --> 00:27:07,228 A "Fisherman's Friend"? 355 00:27:07,328 --> 00:27:08,376 Gladly. 356 00:27:08,787 --> 00:27:09,787 I have some... 357 00:27:12,292 --> 00:27:14,167 No, thanks, I have this... 358 00:27:25,417 --> 00:27:27,084 Kaier Sozi... 359 00:27:38,501 --> 00:27:40,162 No, it doesn't ring a bell. 360 00:27:40,358 --> 00:27:41,717 Breton, perhaps? 361 00:27:42,251 --> 00:27:44,694 - There you go, Breton. - Yes. 362 00:27:45,205 --> 00:27:47,116 - Thanks. - At your service. 363 00:27:47,244 --> 00:27:51,725 If you have any questions, need information, I'm here. 364 00:27:51,834 --> 00:27:52,834 Thank you. 365 00:27:52,888 --> 00:27:54,677 Much appreciated. We'll be in touch. 366 00:27:54,948 --> 00:27:55,763 Good. 367 00:27:56,001 --> 00:27:56,974 Well...? 368 00:27:58,959 --> 00:28:01,292 - Well, we'll leave you to it. - Yes. 369 00:28:01,615 --> 00:28:02,615 So... 370 00:28:03,542 --> 00:28:04,468 See you soon. 371 00:28:04,493 --> 00:28:05,743 Yes, see you soon. 372 00:28:09,417 --> 00:28:10,623 Oh, and... 373 00:28:11,917 --> 00:28:13,709 Good luck with your investigation. 374 00:28:14,638 --> 00:28:15,841 Thank you. 375 00:28:45,751 --> 00:28:48,834 Local news in Plouhinec... 376 00:28:49,001 --> 00:28:52,501 A man was found burned in the trunk of his car. 377 00:28:52,667 --> 00:28:54,834 He died as a result of his injuries. 378 00:28:55,001 --> 00:28:56,501 An investigation continues. 379 00:28:57,126 --> 00:28:59,751 Last night, Cement-Man strikes again 380 00:28:59,876 --> 00:29:02,459 Landudec radar paid the price. 381 00:29:04,126 --> 00:29:07,501 Dorian, did you hear? There was a guy in the trunk! 382 00:29:08,519 --> 00:29:09,853 You realise? 383 00:29:10,626 --> 00:29:14,042 Not only did I miss Lapick, but I killed an innocent man. 384 00:29:19,251 --> 00:29:22,501 But that's why Lapick didn't denounce me. 385 00:29:24,674 --> 00:29:26,841 I know who was driving, so... 386 00:29:29,667 --> 00:29:30,667 Dorian... 387 00:29:31,209 --> 00:29:34,501 ...I do not know how, but I'm going to screw that Lapick. 388 00:29:34,799 --> 00:29:36,399 Screw who, Pauline? 389 00:29:39,017 --> 00:29:40,243 Who's there? 390 00:29:40,571 --> 00:29:42,946 Why are you hiding? It's ridiculous. 391 00:29:50,803 --> 00:29:52,720 Who was that in your trunk? 392 00:29:53,334 --> 00:29:56,211 Well, it was HIS trunk, eh. 393 00:29:56,493 --> 00:29:58,829 Would you like to know how I got out of it? 394 00:29:59,667 --> 00:30:02,360 - Yes. - Ejected. Why? 395 00:30:02,555 --> 00:30:07,079 Because I didn't have my belt on... for security! 396 00:30:18,251 --> 00:30:19,251 Look. 397 00:30:33,430 --> 00:30:34,897 Oh, shit! 398 00:30:38,084 --> 00:30:41,076 So, how are you? Great reflexes, Michel! 399 00:30:53,029 --> 00:30:54,420 You're clearly visible. 400 00:31:00,959 --> 00:31:01,959 I snooped around. 401 00:31:05,292 --> 00:31:07,001 No, not Dorian! 402 00:31:07,600 --> 00:31:09,667 Put Dorian back down immediately! 403 00:31:16,176 --> 00:31:18,334 Your thing is bumping off the driver? 404 00:31:18,634 --> 00:31:20,592 Yes. It’s road safety. 405 00:31:22,209 --> 00:31:24,459 Ah no, it's good, good. 406 00:31:24,797 --> 00:31:27,012 Mind you, to each their own. 407 00:31:27,442 --> 00:31:31,959 My thing is cannabis resin... more precisely, its transportation. 408 00:31:32,981 --> 00:31:34,778 Why are you telling me this? 409 00:31:34,803 --> 00:31:36,357 You killed my mule. 410 00:31:37,407 --> 00:31:38,434 Your mule? 411 00:31:38,459 --> 00:31:39,751 Yes, my mule. 412 00:31:40,047 --> 00:31:42,251 You're nuts... I've never killed a mule. 413 00:31:42,417 --> 00:31:44,709 I don't mean the animal. 414 00:31:45,126 --> 00:31:48,266 The guy who carried the drugs for me. 415 00:31:48,532 --> 00:31:49,985 Killian Bellec. 416 00:31:59,792 --> 00:32:01,196 Such a relief! 417 00:32:01,381 --> 00:32:02,589 How is that? 418 00:32:03,374 --> 00:32:05,200 I thought I killed an innocent person. 419 00:32:05,391 --> 00:32:07,599 Knowing he was a drug dealer, reassures me. 420 00:32:07,751 --> 00:32:09,641 Not a drug dealer, just a mule. 421 00:32:09,766 --> 00:32:10,792 Well... anyway... 422 00:32:10,959 --> 00:32:12,204 That's enough, now! 423 00:32:12,876 --> 00:32:14,258 Now listen to me... 424 00:32:17,539 --> 00:32:21,414 Bellec had just picked up the goods which he then had to deliver... 425 00:32:21,667 --> 00:32:23,922 ...to our customer in South Finistere. 426 00:32:25,682 --> 00:32:26,961 Model driver... 427 00:32:27,959 --> 00:32:31,834 ...you have the ideal profile for that little task. 428 00:32:33,959 --> 00:32:38,876 That's out of the question. I won't carry drugs. 429 00:32:41,292 --> 00:32:42,792 Video, prison. 430 00:32:46,251 --> 00:32:47,251 So? 431 00:32:50,251 --> 00:32:52,834 Okay! I'll be your mule. 432 00:32:57,774 --> 00:32:59,532 - And I'll take him along. - No! 433 00:33:00,274 --> 00:33:01,915 No, not Dorian. No. 434 00:33:03,126 --> 00:33:04,251 No, not Dorian. 435 00:33:04,664 --> 00:33:06,633 I'll return it to you when the job is done. 436 00:33:11,251 --> 00:33:12,501 My Dorian. 437 00:33:14,110 --> 00:33:15,110 kabell 438 00:33:16,057 --> 00:33:17,672 hood, or a cowl 439 00:33:19,190 --> 00:33:20,063 kador 440 00:33:20,260 --> 00:33:21,297 chair 441 00:33:24,251 --> 00:33:25,001 kaer 442 00:33:25,025 --> 00:33:26,461 handsome or beautiful 443 00:33:27,559 --> 00:33:28,491 kagal 444 00:33:28,584 --> 00:33:29,774 It's a turd. 445 00:33:30,917 --> 00:33:31,709 karr 446 00:33:31,876 --> 00:33:33,334 With double R... karr 447 00:33:33,501 --> 00:33:34,711 A car. 448 00:33:35,248 --> 00:33:36,331 kaerrat 449 00:33:36,883 --> 00:33:38,251 kaerrat 450 00:33:39,459 --> 00:33:40,459 kairrat 451 00:33:40,542 --> 00:33:42,584 -Giordano, take it seriously... 452 00:33:42,751 --> 00:33:45,001 But with your accent, I understand nothing. 453 00:33:45,376 --> 00:33:48,563 - You're the one with an accent. - Give me the dictionary. 454 00:33:53,334 --> 00:33:54,751 kaerrrrrrat 455 00:33:55,446 --> 00:33:56,612 kaerrat 456 00:33:57,154 --> 00:33:58,251 kaier 457 00:33:58,724 --> 00:34:00,063 kaierrr 458 00:34:00,584 --> 00:34:01,917 Kaier Soeze 459 00:34:02,834 --> 00:34:04,001 Kaier Soeze. 460 00:34:09,376 --> 00:34:12,059 Giordano, stop feeding the gulls. 461 00:34:12,301 --> 00:34:13,739 It's a hard language. 462 00:34:14,024 --> 00:34:15,190 It sticks a little. 463 00:34:15,435 --> 00:34:16,560 It grates. 464 00:34:17,039 --> 00:34:18,474 Stop it! 465 00:34:19,209 --> 00:34:20,622 -You don’t like seagulls? 466 00:34:20,676 --> 00:34:22,049 Yes, but it’s boring! 467 00:34:22,959 --> 00:34:24,192 Okay, let's start again. 468 00:34:25,138 --> 00:34:26,544 For soeze what is there? 469 00:34:26,877 --> 00:34:27,903 sudden 470 00:34:28,391 --> 00:34:29,391 souezh. 471 00:34:30,167 --> 00:34:31,341 Patrick. 472 00:34:32,167 --> 00:34:33,474 We don't have much. 473 00:34:33,917 --> 00:34:35,001 Patrick Swayze. 474 00:34:38,489 --> 00:34:40,334 They're hungry gulls, or what? 475 00:34:40,509 --> 00:34:42,759 - Hey, scram! - They're everywhere. 476 00:34:42,917 --> 00:34:45,913 - Get out of here, shoo! - Come on, get in the car. 477 00:34:49,068 --> 00:34:50,515 I told you. 478 00:34:54,468 --> 00:34:56,202 The boffins' results. 479 00:34:56,820 --> 00:35:00,015 In addition to tyre marks of the Passat... 480 00:35:00,538 --> 00:35:02,735 ...there are traces Road Rally tyres... 481 00:35:03,031 --> 00:35:06,126 ...a model which mainly equips the 2010 Subaru Impreza. 482 00:35:07,626 --> 00:35:09,167 And the icing on the cake... 483 00:35:10,126 --> 00:35:13,417 You know what was found on the front door? 484 00:35:13,677 --> 00:35:14,602 No. 485 00:35:14,977 --> 00:35:16,274 You'll never guess. 486 00:35:16,610 --> 00:35:18,915 You have tuna in your mustache. 487 00:35:22,417 --> 00:35:24,149 Matte black paint. 488 00:35:26,696 --> 00:35:28,610 There'd be a second car. 489 00:35:30,508 --> 00:35:32,258 Karr, which means car. 490 00:35:33,586 --> 00:35:36,407 He tried to say that there was another car. 491 00:35:36,891 --> 00:35:38,391 But why speak Breton? 492 00:35:38,867 --> 00:35:40,688 Delirium before dying? 493 00:35:41,334 --> 00:35:42,977 A connection in the brain? 494 00:35:43,532 --> 00:35:46,454 We don't know what's goes on at that moment... 495 00:35:46,555 --> 00:35:48,250 Death, the great unknown... 496 00:35:48,282 --> 00:35:51,821 We launch a search on all owners of that Subaru in the region. 497 00:35:52,704 --> 00:35:54,446 Now we're getting somewhere. 498 00:35:55,211 --> 00:35:56,774 You've already said that. 499 00:35:56,876 --> 00:35:58,938 Then, now we're really getting somewhere. 500 00:36:08,077 --> 00:36:11,343 In 2010, on the Monte-Carlo rally a driver had the idea. 501 00:36:11,626 --> 00:36:15,626 - Crossed tyres, it's called. - Alright. Why diagonally? 502 00:36:16,014 --> 00:36:18,987 Let's say you're on ice with two soft tyres... 503 00:36:19,011 --> 00:36:20,209 Anyone here? 504 00:36:20,846 --> 00:36:22,522 Yes, what is it? 505 00:36:23,491 --> 00:36:25,350 We're from CID. 506 00:36:29,052 --> 00:36:32,897 Kervella and Giordano, we'd like to see the owner. 507 00:36:33,127 --> 00:36:33,975 That's me... 508 00:36:34,040 --> 00:36:35,225 Soazig Morin. 509 00:36:40,375 --> 00:36:41,866 And underneath? 510 00:36:43,764 --> 00:36:45,044 Pauline Cloarec. 511 00:36:45,069 --> 00:36:47,303 Can you come out from under this vehicle? 512 00:36:53,350 --> 00:36:54,501 Do you work here? 513 00:36:54,780 --> 00:36:56,553 No, she's a friend. 514 00:36:56,858 --> 00:37:01,292 We work at Road Safety, for points-recovery. 515 00:37:01,834 --> 00:37:03,667 Colleagues, in a way. 516 00:37:04,459 --> 00:37:07,001 You also own a Subaru Impreza? 517 00:37:08,058 --> 00:37:10,642 I did. It was stolen from me last year. 518 00:37:11,178 --> 00:37:13,334 Hasn't its file been updated? 519 00:37:13,506 --> 00:37:15,295 Yeah, it's... I don't know... 520 00:37:15,975 --> 00:37:17,209 Interesting. 521 00:37:18,059 --> 00:37:20,866 - What colour was it? - Blue. 522 00:37:21,311 --> 00:37:22,834 Like most Imprezas. 523 00:37:23,001 --> 00:37:24,459 Impreza blue, yes. 524 00:37:25,373 --> 00:37:29,201 I'd done so much work on it, I was really pissed off. 525 00:37:29,336 --> 00:37:32,747 It was horrible for you, it's unfair to... So many... 526 00:37:36,334 --> 00:37:39,834 And what were you doing on the night of April 17-18? 527 00:37:40,417 --> 00:37:43,678 Commander, I think that we can leave madam alone. 528 00:37:44,481 --> 00:37:46,819 - We've everything. - No, we don't have everything. 529 00:37:48,888 --> 00:37:52,475 This vehicle may have been used to commit murder. 530 00:37:53,868 --> 00:37:54,868 A murder? 531 00:37:57,042 --> 00:37:59,292 But, what, you suspect me? 532 00:37:59,474 --> 00:38:00,891 No, no, but... 533 00:38:01,241 --> 00:38:02,475 We suspect no one... 534 00:38:02,592 --> 00:38:05,759 ...but we must ask your movements. 535 00:38:06,292 --> 00:38:07,780 It's the protocol. 536 00:38:08,623 --> 00:38:10,108 I don't know anymore. 537 00:38:10,459 --> 00:38:12,626 - When was that? - April 17-18. 538 00:38:15,307 --> 00:38:16,936 Well, it was during a course. 539 00:38:19,030 --> 00:38:21,662 I don't think I did anything special. 540 00:38:22,584 --> 00:38:26,045 I probably watched a series, alone, in my bed. 541 00:38:26,545 --> 00:38:27,569 I'm single. 542 00:38:27,628 --> 00:38:29,366 Me too, I love the series. 543 00:38:30,311 --> 00:38:31,760 What about disaster films? 544 00:38:31,784 --> 00:38:34,569 Does the name Killian Bellec mean anything to you? 545 00:38:35,376 --> 00:38:36,819 Not at all, sorry. 546 00:38:37,170 --> 00:38:38,438 And you Miss? 547 00:38:39,751 --> 00:38:40,967 Me...? 548 00:38:41,709 --> 00:38:42,834 Disaster films? 549 00:38:43,001 --> 00:38:45,209 No, Killian Bellec. 550 00:38:47,303 --> 00:38:48,626 No. 551 00:38:49,167 --> 00:38:51,717 He was working with a shipowner in the region... 552 00:38:52,084 --> 00:38:53,467 Jean-Yves Lapick. 553 00:38:54,084 --> 00:38:55,842 - You know him? - Him, yes. 554 00:38:56,223 --> 00:38:58,755 At the course. Remember, Pauline? 555 00:39:00,917 --> 00:39:03,042 No, I don't think so. 556 00:39:03,326 --> 00:39:06,057 The shitty guy who prided himself on driving hard. 557 00:39:06,216 --> 00:39:09,607 - No, I tell you. - Yes, you couldn't stand him. 558 00:39:13,084 --> 00:39:14,142 No. 559 00:39:14,616 --> 00:39:16,889 The second day, he had an accident. 560 00:39:16,959 --> 00:39:19,475 If I say I don't remember, I don't remember! 561 00:39:22,042 --> 00:39:23,709 Okay, if you don't remember... 562 00:39:23,868 --> 00:39:24,975 ...we'll leave you. 563 00:39:26,584 --> 00:39:28,084 --See you soon. - Bye. 564 00:39:29,423 --> 00:39:32,741 I'll come back, I'm a fan of everything mechanical. 565 00:39:32,911 --> 00:39:34,036 - Can we go? - Yeah. 566 00:39:35,001 --> 00:39:37,483 Why did you get angry like that? 567 00:39:51,391 --> 00:39:52,725 Fuck! 568 00:40:06,959 --> 00:40:08,042 Ah, damn! 569 00:40:10,578 --> 00:40:12,078 Oh shit. 570 00:41:27,959 --> 00:41:29,760 Fucking shit! 571 00:41:49,719 --> 00:41:51,059 Yoo-hoo! 572 00:42:01,376 --> 00:42:02,567 Hello. 573 00:42:02,667 --> 00:42:05,292 - Hello again. - Oh yes, we saw each other this morning. 574 00:42:05,477 --> 00:42:07,457 Yes, the police. 575 00:42:07,501 --> 00:42:09,035 Everything alright? 576 00:42:09,292 --> 00:42:13,376 Ah, yeah, I was in the forest, I was jogging.. 577 00:42:13,542 --> 00:42:15,278 ...and suddenly, I slipped. 578 00:42:15,951 --> 00:42:18,534 - I'm... - You fell in. 579 00:42:19,621 --> 00:42:22,903 You're wearing very bad shoes. Shoes are important. 580 00:42:23,129 --> 00:42:25,167 Good shoes are essential. 581 00:42:25,334 --> 00:42:28,075 Very important... a good pair of running shoes. 582 00:42:28,270 --> 00:42:30,380 Thank you, I'll think about it. 583 00:42:31,771 --> 00:42:35,623 We'd like to ask you some questions about your colleague, Miss Morin. 584 00:42:36,667 --> 00:42:37,996 Straight to the point! 585 00:42:38,021 --> 00:42:39,693 Let's go, let's go. 586 00:43:07,542 --> 00:43:09,426 - One hell of a thirst. - Yes. 587 00:43:10,114 --> 00:43:12,215 -Do you know Ms Morin well? 588 00:43:12,434 --> 00:43:15,751 Oh, yes, I can even say that... 589 00:43:16,013 --> 00:43:17,480 ....that she's a girlfriend. 590 00:43:18,168 --> 00:43:19,582 Does she have anyone? 591 00:43:21,180 --> 00:43:26,080 Well, actually, Soazig... She doesn't like to be tied down. 592 00:43:26,261 --> 00:43:29,316 It's rather case of dating-sites and keeping company. 593 00:43:31,707 --> 00:43:35,124 That's how it is, actually... without wanting to be mean... 594 00:43:35,963 --> 00:43:37,428 ...it's hectic. 595 00:43:38,758 --> 00:43:40,841 Any bad company? 596 00:43:41,992 --> 00:43:43,367 What do you mean? 597 00:43:43,459 --> 00:43:48,071 The commander means, does she hang out with drug dealers... 598 00:43:48,709 --> 00:43:50,251 Criminals, thugs? 599 00:43:50,923 --> 00:43:52,688 Killian Bellec, for example. 600 00:43:54,867 --> 00:43:56,023 Giordano... 601 00:43:59,063 --> 00:44:01,579 That shouldn't have been said. It's premature. 602 00:44:03,531 --> 00:44:05,555 - Why? - No, it's not a big deal. 603 00:44:05,716 --> 00:44:08,008 - Bellec? - Yes, well, it's too late. 604 00:44:08,190 --> 00:44:10,016 - Oh, sorry. - Yeah. 605 00:44:12,126 --> 00:44:15,417 On which sites? You know her nickname...? 606 00:44:15,482 --> 00:44:17,219 What's the connection there? 607 00:44:17,594 --> 00:44:18,930 For verification. 608 00:44:18,963 --> 00:44:20,995 I don't have a name, because... 609 00:44:21,086 --> 00:44:22,466 It's not very serious. 610 00:44:22,626 --> 00:44:24,110 - Well... - No. 611 00:44:30,079 --> 00:44:31,399 Your husband? 612 00:44:32,430 --> 00:44:33,790 My companion. 613 00:44:35,948 --> 00:44:37,071 Sweet couple. 614 00:44:37,706 --> 00:44:38,821 Thanks. 615 00:44:41,994 --> 00:44:43,501 Does he knows Ms Morin? 616 00:44:44,459 --> 00:44:45,584 No, he's dead. 617 00:44:47,528 --> 00:44:48,544 Sorry. 618 00:44:49,117 --> 00:44:50,561 That hurts. 619 00:44:54,383 --> 00:44:55,841 Is this a cottage? 620 00:44:55,873 --> 00:44:57,590 We call it a farmhouse. 621 00:44:57,709 --> 00:44:59,834 Giordano? We're going to go there. 622 00:45:00,001 --> 00:45:01,176 Let's go. 623 00:45:02,626 --> 00:45:04,075 Thank you, Ms Cloarec... 624 00:45:04,309 --> 00:45:05,368 ...for the glasses of water. 625 00:45:06,096 --> 00:45:07,387 You're welcome. 626 00:45:17,070 --> 00:45:18,070 Goodbye. 627 00:45:18,876 --> 00:45:20,251 Goodbye, gentlemen. 628 00:45:23,326 --> 00:45:25,201 We'll call back if necessary. 629 00:45:25,698 --> 00:45:27,043 Of course. 630 00:45:47,505 --> 00:45:48,629 Pauline? 631 00:45:48,724 --> 00:45:49,629 Yes? 632 00:45:49,667 --> 00:45:52,426 You know when I offered for you to taste my oysters... 633 00:45:52,489 --> 00:45:54,419 ...and you said "another time"? 634 00:45:54,751 --> 00:45:57,334 Yes... maybe. And? 635 00:45:57,407 --> 00:45:59,645 And if this was the other time? 636 00:45:59,961 --> 00:46:01,153 Meaning...? 637 00:46:01,334 --> 00:46:03,590 If I now propose this evening to you ? 638 00:46:03,712 --> 00:46:04,962 It's another time. 639 00:46:07,739 --> 00:46:13,031 Yes, that's nice, Elouan... Actually I'm really tired. 640 00:46:14,001 --> 00:46:18,348 All these course-takers exhaust me. Except for you, of course. 641 00:46:18,434 --> 00:46:21,215 Thank you, it's a pleasure. So the market? 642 00:46:21,317 --> 00:46:22,910 I'm there on Sunday. 643 00:46:25,417 --> 00:46:27,542 Well, actually, yes. 644 00:46:29,151 --> 00:46:31,098 Yes, I need some oysters. 645 00:46:32,167 --> 00:46:33,918 - Oh, wow! - Yeah! 646 00:46:34,219 --> 00:46:36,871 - You feel like coming now? - Yeah. 647 00:46:37,001 --> 00:46:40,417 Are we only taking my car? Eco-responsible driving. 648 00:46:40,505 --> 00:46:41,535 Great. 649 00:46:41,560 --> 00:46:43,317 - I'll take you home. - Come on. 650 00:46:46,262 --> 00:46:49,364 Say, Elouan, are you taking an evening class? 651 00:46:54,832 --> 00:46:57,098 I'm sure you prefer the number-4s. 652 00:46:57,285 --> 00:46:59,067 The smallest ones, right? 653 00:46:59,376 --> 00:47:00,184 Yes. 654 00:47:00,209 --> 00:47:03,042 I like them when they are very salty.... 655 00:47:03,479 --> 00:47:04,801 Very iodized. 656 00:47:05,809 --> 00:47:08,996 You might like them because the beds where I grow them... 657 00:47:09,165 --> 00:47:11,051 ...are still covered by the sea. 658 00:47:12,633 --> 00:47:13,883 -Even at low tide. 659 00:47:22,209 --> 00:47:23,209 Thanks. 660 00:47:27,459 --> 00:47:28,459 So? 661 00:47:30,251 --> 00:47:32,723 You don't have the impression of drinking the ocean? 662 00:47:33,434 --> 00:47:34,959 Exactly... oh yeah. 663 00:47:35,126 --> 00:47:36,465 They are really good. 664 00:47:37,292 --> 00:47:38,542 A glass of white? 665 00:47:38,699 --> 00:47:41,508 I bought a few bottles from the wine merchant... 666 00:47:41,557 --> 00:47:43,043 ...at my first course. 667 00:47:43,213 --> 00:47:45,520 First course. Oh yes! 668 00:47:46,251 --> 00:47:48,542 I remember he was funny. 669 00:47:48,717 --> 00:47:51,884 He said it’s organic, I don't know if it's good. 670 00:47:53,334 --> 00:47:56,184 Didn't you taste it before buying? 671 00:47:57,086 --> 00:47:58,762 I'm a bit bad at business. 672 00:48:06,107 --> 00:48:07,254 Thanks. 673 00:48:24,126 --> 00:48:25,376 Not great, eh? 674 00:48:26,084 --> 00:48:28,542 -Yeah, no, I didn't dare tell you. 675 00:48:28,709 --> 00:48:29,917 Yeah, it's... 676 00:48:30,084 --> 00:48:31,559 Did you buy a lot? 677 00:48:32,576 --> 00:48:33,777 Ten cartons. 678 00:48:37,667 --> 00:48:38,667 -Excuse me. 679 00:48:39,917 --> 00:48:40,863 Oh yeah. 680 00:48:41,151 --> 00:48:43,783 You know what, I'm going to make you taste both. 681 00:48:43,967 --> 00:48:44,967 Yes. 682 00:48:46,542 --> 00:48:49,951 I have a second one that was cool, which I think... 683 00:48:50,126 --> 00:48:52,285 It's worth trying colder. 684 00:48:54,209 --> 00:48:56,754 The second one goes better, strangely. 685 00:49:02,591 --> 00:49:04,551 So, are your oysters doing well? 686 00:49:06,270 --> 00:49:07,543 Not really. 687 00:49:08,988 --> 00:49:12,168 I got into debt and I'm on a pension. I'm divorced. 688 00:49:13,160 --> 00:49:15,709 I have a son, Felix... but I don't see him often. 689 00:49:16,176 --> 00:49:18,042 Oysters take up all my time. 690 00:49:18,209 --> 00:49:19,942 I'd like to hire, but hey...! 691 00:49:21,042 --> 00:49:22,042 Yeah. 692 00:49:22,501 --> 00:49:23,942 How old is your son? 693 00:49:24,216 --> 00:49:25,216 Six. 694 00:49:29,417 --> 00:49:30,926 Oh, he's cute. 695 00:49:32,501 --> 00:49:34,879 As he looks like you, he's handsome. 696 00:49:38,306 --> 00:49:39,985 Have you always been a trainer? 697 00:49:40,191 --> 00:49:41,723 Fortunately not. 698 00:49:43,084 --> 00:49:46,209 No, basically, I'm a psychologist. 699 00:49:47,334 --> 00:49:48,376 But I stopped. 700 00:49:49,959 --> 00:49:52,459 I had a quite serious car accident... 701 00:49:52,626 --> 00:49:56,027 ...and it made me want to get involved in road safety... 702 00:49:56,459 --> 00:49:58,417 ...educate motorists. 703 00:49:58,584 --> 00:50:01,542 But okay... it's not easy every day. 704 00:50:02,209 --> 00:50:05,042 And I'm beginning to be a little fed up with it. 705 00:50:05,209 --> 00:50:07,417 I think I'll stop soon. 706 00:50:09,042 --> 00:50:11,293 Were you hurt in the accident? 707 00:50:15,667 --> 00:50:18,376 Yes, actually... Well, in fact... 708 00:50:18,876 --> 00:50:20,876 ...a car refused to give way... 709 00:50:21,042 --> 00:50:24,042 By reflex I took the wheel. 710 00:50:25,307 --> 00:50:28,807 We found ourselves in the ditch after several rolls... 711 00:50:28,959 --> 00:50:30,709 ...and the driver fled. 712 00:50:32,042 --> 00:50:33,167 - Wow. - Hmm. 713 00:50:34,034 --> 00:50:37,034 In the end, well, me... I just had a few bruises... 714 00:50:37,626 --> 00:50:40,417 But in the car there was my friend... 715 00:50:40,917 --> 00:50:44,001 ...with me... who didn't survive. 716 00:50:46,792 --> 00:50:48,152 That's horrible. 717 00:50:49,792 --> 00:50:51,496 Was the driver ever found? 718 00:50:51,833 --> 00:50:52,833 Yes. 719 00:50:53,865 --> 00:50:55,115 He is in prison. 720 00:50:55,626 --> 00:50:56,792 He's coming out soon. 721 00:51:04,876 --> 00:51:06,855 Shouldn't we have another drink? 722 00:51:07,354 --> 00:51:08,963 Of this fabulous organic wine? 723 00:51:10,287 --> 00:51:11,662 Ah yes, with pleasure. 724 00:51:14,697 --> 00:51:15,885 So good. 725 00:51:16,167 --> 00:51:18,459 The taxi is here. 726 00:51:18,626 --> 00:51:20,632 This has been a long time coming. 727 00:51:23,626 --> 00:51:24,854 But I feel a little stupid... 728 00:51:24,968 --> 00:51:28,804 ...because I had to take you home and it's me who makes us drink. 729 00:51:30,209 --> 00:51:31,959 No reason to feel stupid... 730 00:51:32,126 --> 00:51:34,126 ...I had a lovely evening. 731 00:51:34,296 --> 00:51:36,493 - No, but really... - That's cool... Me too. 732 00:51:37,792 --> 00:51:39,890 Perhaps we can "tu" each other now. 733 00:51:41,084 --> 00:51:42,499 -Yeah, good idea. 734 00:51:45,292 --> 00:51:47,417 - Go home safely, Pauline. - Yes. 735 00:51:55,834 --> 00:51:57,751 - See you soon. - Yeah, see you soon. 736 00:51:57,917 --> 00:51:58,917 Good night. 737 00:52:54,242 --> 00:52:55,631 My Dorian... 738 00:52:56,001 --> 00:52:57,417 ...on Saturday you will be avenged. 739 00:53:05,834 --> 00:53:07,249 Oh no ! 740 00:53:10,792 --> 00:53:12,062 Yes, Lapick? 741 00:53:12,108 --> 00:53:14,233 It's me, it's for Saturday 742 00:53:14,304 --> 00:53:15,437 I'm busy. 743 00:53:15,542 --> 00:53:18,163 How come? Are you kidding me? 744 00:53:18,243 --> 00:53:20,909 I can't. Tonight, if you want. 745 00:53:21,084 --> 00:53:22,626 You don't negotiate with me. 746 00:53:22,792 --> 00:53:24,251 Well, yes, we're negotiating! 747 00:53:24,601 --> 00:53:27,484 You are seriously pissing me off! 748 00:53:28,292 --> 00:53:29,751 Well, yes... So are you. 749 00:53:32,001 --> 00:53:35,038 Come to the trawler, I'll see what I can do. 750 00:53:35,427 --> 00:53:37,177 The "Kaer Soazig" 751 00:54:32,757 --> 00:54:35,452 You don't mind fishing with this smell of mud? 752 00:54:35,862 --> 00:54:36,944 No. 753 00:54:39,101 --> 00:54:40,718 I'm more into saltwater fishing. 754 00:54:41,053 --> 00:54:42,053 Oh yeah. 755 00:54:42,376 --> 00:54:44,709 -Hey, I noticed something funny. 756 00:54:44,938 --> 00:54:45,938 Here... 757 00:54:46,542 --> 00:54:49,792 ...the name of the fish is not the same as in the Mediterranean. 758 00:54:50,417 --> 00:54:52,327 - Maybe, yeah. - The perch... 759 00:54:52,876 --> 00:54:54,001 you say the bass... 760 00:54:54,917 --> 00:54:57,084 - But it's the same fish. - Funny, that. 761 00:54:57,251 --> 00:54:59,292 There are others... there's the... 762 00:55:00,292 --> 00:55:02,917 Ah! Damn, what is it again? Fuck! 763 00:55:03,584 --> 00:55:04,679 The scorpion-fish. 764 00:55:05,093 --> 00:55:06,459 - You don't say that? - No. 765 00:55:06,626 --> 00:55:08,226 If there are no questions, I'll go. 766 00:55:08,292 --> 00:55:10,444 Ah no, it’s good for me. 767 00:55:13,047 --> 00:55:14,372 It’s fun, eh? 768 00:55:15,534 --> 00:55:18,159 It's Morin's Subaru... 769 00:55:18,876 --> 00:55:20,917 - Same serial number. - Well, there you go. 770 00:55:21,459 --> 00:55:23,126 It was just repainted. 771 00:55:23,542 --> 00:55:26,917 And according to the fisherman, it wasn't here yesterday morning. 772 00:55:27,584 --> 00:55:31,042 As luck would have it, after we go see Ms Morin... 773 00:55:31,217 --> 00:55:33,342 ...bingo, the car reappears. 774 00:55:33,501 --> 00:55:36,334 Commander Kervella... I have a photo here. 775 00:55:48,000 --> 00:55:49,940 I have a good memory for faces. 776 00:55:50,970 --> 00:55:51,970 And there... 777 00:55:52,860 --> 00:55:55,565 I'm 90 percent sure I've seen that face. 778 00:55:56,806 --> 00:55:57,847 But where ? 779 00:56:08,276 --> 00:56:09,534 Commander? 780 00:56:10,290 --> 00:56:12,346 We have a hood and leather jacket. 781 00:56:13,959 --> 00:56:15,495 The DNA will talk. 782 00:56:16,633 --> 00:56:17,798 Thank you, Severine. 783 00:56:18,260 --> 00:56:19,642 It's the tenth, already. 784 00:56:19,709 --> 00:56:21,721 He doesn't settle for half measures. 785 00:56:22,838 --> 00:56:26,220 - Very funny. - We can laugh. 786 00:56:26,323 --> 00:56:28,407 Laugh? I don't laugh anymore. 787 00:56:28,440 --> 00:56:30,338 You know what colleagues offered us? 788 00:56:30,363 --> 00:56:31,901 A cake with a radar. 789 00:56:31,995 --> 00:56:34,026 I'm totally fed up! 790 00:56:34,299 --> 00:56:36,853 You'll catch your Cement-Man. 791 00:56:37,133 --> 00:56:38,547 Hang in there. 792 00:56:38,587 --> 00:56:39,712 Giordano. 793 00:56:39,869 --> 00:56:41,661 I have very good news. 794 00:56:43,042 --> 00:56:45,251 "The paint on Bellec's car 795 00:56:45,417 --> 00:56:47,917 "...is that of Morin's car." 796 00:56:48,431 --> 00:56:51,834 "The same was found on 10 unsolved fatal accidents." 797 00:56:51,992 --> 00:56:54,408 - Damn, well done, boss. - I'm not done. 798 00:56:54,829 --> 00:56:56,568 Small detail... but not least important. 799 00:56:56,592 --> 00:56:59,876 The brand logo was missing on all the cars. 800 00:57:01,329 --> 00:57:02,876 - Trophies? - Yes. 801 00:57:03,215 --> 00:57:04,872 Fucking hell! 802 00:57:05,126 --> 00:57:06,834 - Serial killer. - Yes. 803 00:57:06,998 --> 00:57:08,427 - A murderer. - Yes. 804 00:57:08,501 --> 00:57:09,746 Do you watch "Mindhunter"? 805 00:57:09,771 --> 00:57:10,388 -No. 806 00:57:10,435 --> 00:57:13,422 Pity. Profilers say in each episode... 807 00:57:13,807 --> 00:57:16,211 A trophy is the mark of the serial killer... 808 00:57:16,622 --> 00:57:18,279 ...their little weakness. 809 00:57:18,414 --> 00:57:20,016 Do you know what I suggest? 810 00:57:20,072 --> 00:57:23,219 Find a correlation between the victims. 811 00:57:23,376 --> 00:57:24,167 All right. 812 00:57:24,239 --> 00:57:25,508 Oh fuck. 813 00:57:32,959 --> 00:57:34,688 The investigation takes a turn... 814 00:57:34,834 --> 00:57:37,282 I like it when you're exhilarated like that. 815 00:57:37,966 --> 00:57:39,709 Come on, say it. 816 00:57:40,459 --> 00:57:41,626 No, it's too early now. 817 00:57:41,792 --> 00:57:43,641 Just for me. 818 00:57:44,422 --> 00:57:46,040 Okay, if you insist. 819 00:57:46,266 --> 00:57:47,946 Now we're getting somewhere. 820 00:57:48,292 --> 00:57:50,813 Come on, this shit is fucking slow. 821 00:57:57,196 --> 00:57:59,126 Is this all drugs? 822 00:57:59,292 --> 00:58:00,563 No, it's mackerels. 823 00:58:01,314 --> 00:58:02,314 Good? 824 00:58:03,883 --> 00:58:06,407 Of course it's drugs. 825 00:58:06,534 --> 00:58:09,227 Cannabis resin, shit, grass. 826 00:58:09,834 --> 00:58:12,063 Have you never smoked pot? 827 00:58:13,427 --> 00:58:14,258 No. 828 00:58:14,584 --> 00:58:17,813 I prefer that. I don't want you smoking my cargo, like Bellec. 829 00:58:20,343 --> 00:58:21,343 Notice... 830 00:58:21,417 --> 00:58:23,376 I wanted to teach him a lesson. 831 00:58:23,704 --> 00:58:25,227 You did well for me. 832 00:58:25,274 --> 00:58:27,602 - It's okay, I'm sorry enough as it is. - Yeah. 833 00:58:29,209 --> 00:58:31,461 Okay, let's focus. 834 00:58:32,446 --> 00:58:34,709 You will transport these 80 kilos of resin for me... 835 00:58:34,876 --> 00:58:37,149 ...in your little car, to Guemene. 836 00:58:37,834 --> 00:58:39,501 Rule number 1. 837 00:58:39,667 --> 00:58:42,292 No expressways, only small roads. 838 00:58:42,959 --> 00:58:45,917 Rule number 2, respect speed limits. 839 00:58:46,037 --> 00:58:47,938 No excuse for speeding. 840 00:58:48,667 --> 00:58:49,834 Better... 841 00:58:50,318 --> 00:58:52,641 ...a slowcoach who arrives safely... 842 00:58:52,681 --> 00:58:54,251 A slow what? 843 00:58:57,050 --> 00:58:58,274 Never mind. 844 00:58:58,626 --> 00:59:00,417 This cargo is valuable. 845 00:59:00,500 --> 00:59:02,333 Prioritise excellence... 846 00:59:03,001 --> 00:59:06,542 Okay, I don't care, make it short, I shan't spend the night there. 847 00:59:06,709 --> 00:59:08,141 Good. Short! 848 00:59:08,584 --> 00:59:12,508 When you're in Guemene, enter this address in your GPS. 849 00:59:12,709 --> 00:59:14,688 This is where the Irish will be waiting. 850 00:59:14,813 --> 00:59:18,696 And don't get smart with Bloody Blodwyn, the boss... 851 00:59:18,859 --> 00:59:21,203 Don't raise your voice for anything. 852 00:59:21,243 --> 00:59:23,084 She's extremely touchy. 853 00:59:24,001 --> 00:59:25,001 After that? 854 00:59:25,042 --> 00:59:27,204 -Blodwyn checks the cargo... 855 00:59:27,274 --> 00:59:29,454 ...exchange, money, dope... 856 00:59:29,704 --> 00:59:31,118 ...and you go home. 857 00:59:31,743 --> 00:59:34,118 - All right. - You're going to do this very carefully. 858 00:59:35,040 --> 00:59:39,016 The victims... convicted men... for violation of the Highway Code. 859 00:59:39,461 --> 00:59:42,834 They all did point-recovery courses. 860 00:59:48,417 --> 00:59:50,091 Oh, wait... 861 00:59:51,167 --> 00:59:52,792 I've got something here. 862 00:59:53,919 --> 00:59:56,741 They all participated in the same course... 863 00:59:56,959 --> 00:59:59,042 ...at the same centre, with the same instructor... 864 00:59:59,209 --> 01:00:00,427 Soazig Morin. 865 01:00:03,042 --> 01:00:04,042 Keyser Soeze. 866 01:00:05,626 --> 01:00:06,626 Karr Soazig. 867 01:00:07,834 --> 01:00:09,209 Soazig's car. 868 01:00:09,667 --> 01:00:11,042 Soazig's car. 869 01:00:12,709 --> 01:00:14,279 Case closed. 870 01:00:14,421 --> 01:00:16,911 Come on... the judge... a letter rogatory. 871 01:00:17,037 --> 01:00:19,376 We don't know who was driving Bellec's. 872 01:00:24,732 --> 01:00:26,476 See you here in 24 hours. 873 01:00:26,501 --> 01:00:28,834 And don't play tricks on me, otherwise... 874 01:00:29,001 --> 01:00:31,459 ...video, prison, and more from Dorian. 875 01:00:31,876 --> 01:00:32,876 Here. 876 01:00:33,959 --> 01:00:35,001 What is it? 877 01:00:35,167 --> 01:00:38,959 You keep this GPS beacon and never part with it. 878 01:00:39,709 --> 01:00:41,542 I'll follow you on a screen. 879 01:00:43,141 --> 01:00:44,396 Get going. 880 01:00:49,018 --> 01:00:51,701 It's awesome. More this way. 881 01:00:56,584 --> 01:00:58,167 Go to the truck there, 882 01:00:58,334 --> 01:00:59,417 Please. 883 01:01:00,802 --> 01:01:02,441 Now... hopping. 884 01:01:02,466 --> 01:01:03,873 Come on, it's okay, I understand. 885 01:01:04,373 --> 01:01:05,958 It's not funny. 886 01:01:06,001 --> 01:01:08,709 - Can't we laugh a little? - I can go ? 887 01:01:34,844 --> 01:01:37,177 What the hell are you doing? 888 01:01:38,584 --> 01:01:40,701 It's okay? Isn't it too fast? 889 01:01:41,334 --> 01:01:42,873 Is this slow enough? 890 01:01:43,126 --> 01:01:44,474 Come on, it's okay. 891 01:01:44,542 --> 01:01:46,232 Oh, you're not laughing. 892 01:01:51,167 --> 01:01:52,292 Fuck! 893 01:01:57,401 --> 01:01:59,485 I've got my eye on you, little Pauline. 894 01:02:00,334 --> 01:02:01,630 I've got my eye on you. 895 01:02:12,501 --> 01:02:13,251 OK. 896 01:02:44,636 --> 01:02:45,803 What's... 897 01:02:51,633 --> 01:02:55,059 - What the hell are you doing? - Sleep well, Scarface? 898 01:02:56,001 --> 01:02:58,201 The shipowner who plays gangster. 899 01:03:00,917 --> 01:03:02,792 We came to talk about Killian. 900 01:03:03,917 --> 01:03:05,482 Killian Bellec. 901 01:03:07,802 --> 01:03:10,146 You know, the guy you burned. 902 01:03:12,576 --> 01:03:13,654 Glug-glug! 903 01:03:14,099 --> 01:03:17,443 What the hell are you doing? Stop! 904 01:03:29,454 --> 01:03:30,454 Go on... 905 01:03:37,584 --> 01:03:40,917 You killed our cousin. He said he worked for you. 906 01:03:41,084 --> 01:03:42,919 And the gear was on the boat... 907 01:03:42,958 --> 01:03:44,250 but the hold is empty. 908 01:03:45,145 --> 01:03:47,457 I don't know what you're talking about. 909 01:03:47,529 --> 01:03:48,685 The weed! 910 01:03:48,732 --> 01:03:51,209 I didn't kill him, I've never had any weed. 911 01:03:51,751 --> 01:03:53,792 Well, gurgle. 912 01:04:04,959 --> 01:04:07,542 You're going to sink, Lapick! 913 01:04:10,042 --> 01:04:11,042 Did you get it? 914 01:04:11,334 --> 01:04:13,126 Perfect, Lapick, his name is Lapick. 915 01:04:13,292 --> 01:04:15,667 They laugh. 916 01:04:15,842 --> 01:04:17,342 Fuck, this is excellent! 917 01:04:21,633 --> 01:04:23,716 Fuck, pull him up... he's gonna cark it! 918 01:04:31,209 --> 01:04:34,044 -Damn, you guys are crazy! 919 01:04:34,177 --> 01:04:37,513 It wasn't me who killed your cousin, she's crazy, 920 01:04:38,001 --> 01:04:40,498 Pauline Cloarec, she's my mule. 921 01:04:40,834 --> 01:04:41,917 She's left... 922 01:04:42,626 --> 01:04:43,751 with goods... 923 01:04:44,209 --> 01:04:46,459 ...to exchange for cash. 924 01:04:47,584 --> 01:04:48,792 She has a beacon. 925 01:04:49,417 --> 01:04:51,537 That’s good, right, bro? 926 01:04:52,209 --> 01:04:54,917 We're going to catch her up and do away with her... 927 01:04:55,084 --> 01:04:57,169 ...or the cash, or both, eh? 928 01:04:59,792 --> 01:05:02,599 - Why did you put him back down? - I felt like it. 929 01:05:03,095 --> 01:05:05,168 - Pull him back up. - Yeah. 930 01:05:10,334 --> 01:05:13,521 - She'll confess, I'm sure. - Yeah, and I've something new. 931 01:05:14,114 --> 01:05:16,531 DNA on the hood... it's not hers. 932 01:05:17,751 --> 01:05:19,630 And I checked her bank statements. 933 01:05:21,209 --> 01:05:24,001 They don't match what she told us. 934 01:05:32,792 --> 01:05:33,792 Well...! 935 01:05:33,959 --> 01:05:37,247 Cards on the table... why did you lie to us? 936 01:05:37,584 --> 01:05:40,880 - What are you talking about? - The evening of April 17... 937 01:05:41,050 --> 01:05:43,384 ...you weren't watching a series at home. 938 01:05:44,013 --> 01:05:47,376 According to your bank statements, your credit card... 939 01:05:49,084 --> 01:05:50,501 ...on April 17, at 11.50 pm... 940 01:05:50,667 --> 01:05:53,982 ...you were filling up with petrol at the Plouhinec Super U. 941 01:05:54,987 --> 01:05:57,154 Yes, maybe, so what? 942 01:05:57,849 --> 01:06:01,841 You know very well that you said you were at home! 943 01:06:02,501 --> 01:06:03,943 You were watching a series... 944 01:06:04,060 --> 01:06:05,938 Or were you filling up. 945 01:06:06,188 --> 01:06:08,016 We don't understand why you lied. 946 01:06:09,292 --> 01:06:13,454 You had a very good alibi, you were 100 km from the murder, to fill up. 947 01:06:15,792 --> 01:06:18,334 We're talking about serial murders, Ms Morin. 948 01:06:19,641 --> 01:06:22,204 Don't you think it would be wise to give us explanations? 949 01:06:28,626 --> 01:06:29,915 I confess. 950 01:06:30,791 --> 01:06:31,791 You confess? 951 01:06:32,292 --> 01:06:33,540 The radars. 952 01:06:34,159 --> 01:06:35,159 The radars? 953 01:06:36,876 --> 01:06:39,532 The radars cemented at night. 954 01:06:43,094 --> 01:06:45,321 Why is she talking about another matter? 955 01:06:45,805 --> 01:06:48,251 I don't know... It's got nothing to do with it. 956 01:06:49,667 --> 01:06:52,209 As we have nothing here for motor sports... 957 01:06:52,376 --> 01:06:54,407 ...no circuit, no competition, nothing... 958 01:06:54,501 --> 01:06:57,542 I wanted to do the Monte Carlo circuit again... 959 01:06:57,591 --> 01:06:59,055 ...without a speed limit. 960 01:07:00,084 --> 01:07:01,610 The Monte Carlo circuit. 961 01:07:03,979 --> 01:07:05,063 All right. 962 01:07:05,292 --> 01:07:06,292 Good. 963 01:07:08,743 --> 01:07:10,017 But then, the murders. 964 01:07:10,042 --> 01:07:12,727 The ten radars cemented in a year... 965 01:07:12,884 --> 01:07:14,217 Cement-Man is me. 966 01:07:14,938 --> 01:07:16,602 Well, Cement-Woman. 967 01:07:19,387 --> 01:07:22,200 I couldn't give my alibi, because that evening... 968 01:07:22,224 --> 01:07:25,930 ...I was cementing the new Plouhinec radar. 969 01:07:27,540 --> 01:07:30,376 I just wanted to have no more on the course. 970 01:07:30,542 --> 01:07:32,680 I was almost there. 971 01:07:33,001 --> 01:07:36,417 All I do is make them like a stone block. 972 01:07:36,937 --> 01:07:40,179 It's unbelievable, you know, the time we wasted! 973 01:07:41,209 --> 01:07:42,954 There's a serial killer out there. 974 01:07:43,417 --> 01:07:44,555 Cement-Man... 975 01:07:44,674 --> 01:07:45,883 Or Woman. 976 01:07:57,056 --> 01:07:58,306 Is that your mule? 977 01:07:59,584 --> 01:08:01,275 Come on, bro, let's split. 978 01:08:04,417 --> 01:08:07,501 It was in the car, you know him? 979 01:08:07,667 --> 01:08:11,709 Yes, well, no, I didn't know him, but I know who it is. 980 01:08:11,876 --> 01:08:16,042 Dorian, Pauline's friend, killed by a driver 5 years ago. 981 01:08:21,447 --> 01:08:23,376 Was his photo in my Subaru? 982 01:08:24,213 --> 01:08:25,584 Damn, what a bitch! 983 01:08:25,977 --> 01:08:30,299 I've very good memory for faces. I don't know how I missed it. 984 01:08:31,084 --> 01:08:34,501 The smell of mud when she came home from jogging... 985 01:08:35,057 --> 01:08:36,675 The same as in the marshes. 986 01:08:37,004 --> 01:08:39,094 She took us for a ride. 987 01:08:39,119 --> 01:08:40,908 Come on, let's call her. 988 01:08:41,917 --> 01:08:43,330 Stone blocks. 989 01:08:55,084 --> 01:08:58,221 Hello mister, it's here for the drug? 990 01:08:59,862 --> 01:09:01,260 The Frenchwoman's here. 991 01:09:04,868 --> 01:09:05,868 Hands up. 992 01:09:47,362 --> 01:09:48,154 -Stop it. 993 01:09:48,562 --> 01:09:50,187 Butkus, stop it! 994 01:09:50,501 --> 01:09:52,563 You can't do that. Butkus! 995 01:09:55,292 --> 01:09:56,292 Bark 996 01:10:04,511 --> 01:10:06,878 It's nice to see a woman. 997 01:10:07,667 --> 01:10:10,972 You're small, but I can see strong character in your eyes. 998 01:10:33,527 --> 01:10:35,709 Liam, Noel, give her a weapon. 999 01:10:39,225 --> 01:10:40,707 Give her your fucking guns. 1000 01:10:40,763 --> 01:10:42,261 Your guns, fuck it! 1001 01:10:45,557 --> 01:10:46,792 Oh, no, thank you. 1002 01:10:46,918 --> 01:10:52,636 Really, it's nice, but I think that Liam and, finally, his colleague... 1003 01:10:53,159 --> 01:10:55,565 ...know how to use it better than me. 1004 01:10:55,657 --> 01:10:58,170 Little French girl, in this business, you have to be armed. 1005 01:10:58,194 --> 01:11:00,417 If the man holds you too close... 1006 01:11:00,831 --> 01:11:02,206 ...you stick it it right here. 1007 01:11:02,385 --> 01:11:04,307 It calms them down immediately. 1008 01:11:06,792 --> 01:11:08,034 So thanks. 1009 01:11:09,180 --> 01:11:10,221 Really... 1010 01:11:11,459 --> 01:11:13,074 Thank you for this gift. 1011 01:11:13,237 --> 01:11:16,902 With great pleasure. We women have to help each other. 1012 01:11:18,115 --> 01:11:19,902 We're going to drink to celebrate. 1013 01:11:24,126 --> 01:11:25,251 Not again! 1014 01:11:25,417 --> 01:11:26,417 Butkus. 1015 01:11:27,550 --> 01:11:28,543 Butkus. 1016 01:11:28,613 --> 01:11:30,253 Stop your fucking around! 1017 01:11:30,849 --> 01:11:32,344 He's so annoying. 1018 01:11:33,461 --> 01:11:36,167 Actually, I have something important to do. 1019 01:11:36,334 --> 01:11:38,230 I don't want to be late. 1020 01:11:38,261 --> 01:11:41,730 And it is not advisable to drink before driving. 1021 01:11:42,667 --> 01:11:45,084 Ah, it's not advisable to drink before driving. 1022 01:11:48,917 --> 01:11:50,292 You are a pro! 1023 01:11:51,292 --> 01:11:52,292 I respect that. 1024 01:11:52,876 --> 01:11:54,738 But you're going to have a drink. 1025 01:11:57,571 --> 01:11:58,571 Very well. 1026 01:11:58,876 --> 01:12:00,941 Just a drop, then. 1027 01:12:04,259 --> 01:12:07,217 - It's good, she's not moving. - We're gonna screw her! 1028 01:12:07,626 --> 01:12:08,964 We're gonna screw her! 1029 01:12:09,251 --> 01:12:11,503 We're gonna screw that slut! 1030 01:12:21,376 --> 01:12:22,581 Pauline. 1031 01:12:23,459 --> 01:12:24,870 Forget the go slow... 1032 01:12:25,315 --> 01:12:26,857 Come back right away. 1033 01:12:27,126 --> 01:12:30,334 Forget what I said... and fast, fast, fast. 1034 01:12:44,376 --> 01:12:46,876 She's in the yard... We’re gonna get her. 1035 01:13:03,292 --> 01:13:05,417 She's hidden in the trailer. 1036 01:13:05,804 --> 01:13:07,651 We're gonna cream that slut. 1037 01:13:16,001 --> 01:13:16,998 For Killian. 1038 01:13:17,334 --> 01:13:18,334 For Killian. 1039 01:14:04,251 --> 01:14:05,251 Butkus? 1040 01:14:06,459 --> 01:14:07,459 Butkus! 1041 01:14:26,292 --> 01:14:27,834 What the fuck! 1042 01:14:28,425 --> 01:14:31,459 I thought you were dead. you scared me to death. 1043 01:14:32,318 --> 01:14:33,985 That's my dog-dog. 1044 01:14:35,248 --> 01:14:37,050 Okay, well, I'm going! 1045 01:14:37,503 --> 01:14:38,527 I have a long way to go. 1046 01:14:38,552 --> 01:14:40,427 Thanks for the beer, gentlemen. 1047 01:14:57,917 --> 01:15:00,152 - It's the same, huh. - Yeah. 1048 01:15:01,646 --> 01:15:02,745 Let me look. 1049 01:15:06,501 --> 01:15:08,003 - It was from there, actually. - Yes ! 1050 01:15:15,959 --> 01:15:18,001 Dorian, they are with us. 1051 01:15:28,792 --> 01:15:33,084 I saw him go through his windshield to crash into a pillar. 1052 01:15:34,126 --> 01:15:37,251 Spin, skid, rolls, crushed sheet metal... 1053 01:15:37,876 --> 01:15:40,917 ...smoking carcasses, bloody bodies.... 1054 01:15:42,751 --> 01:15:45,824 There are a hundred notes like that, all handwritten. 1055 01:15:47,282 --> 01:15:51,331 It's incoherent, violent, gory, it's disgusting ! 1056 01:15:56,376 --> 01:15:57,959 Wait, wait. 1057 01:15:58,959 --> 01:16:01,209 The same date, everywhere. 1058 01:16:02,126 --> 01:16:03,277 And it's tomorrow. 1059 01:16:03,834 --> 01:16:05,209 The next victim. 1060 01:16:07,196 --> 01:16:08,331 But who? 1061 01:16:09,709 --> 01:16:13,167 It's focused on drivers, hit-and-runs, accidents. 1062 01:16:14,204 --> 01:16:15,527 Points courses... 1063 01:16:16,580 --> 01:16:17,956 It's a breeding ground. 1064 01:16:18,035 --> 01:16:19,173 It's hunting territory. 1065 01:16:20,501 --> 01:16:21,933 Her trophies. 1066 01:16:30,482 --> 01:16:32,285 Oh, jackpot! 1067 01:16:32,794 --> 01:16:34,558 So who are the profilers? 1068 01:16:36,001 --> 01:16:37,001 The what? 1069 01:16:37,376 --> 01:16:38,501 The profilers. 1070 01:16:40,292 --> 01:16:41,292 I don't understand. 1071 01:16:41,459 --> 01:16:43,959 Like in your series... the profilers. 1072 01:16:44,376 --> 01:16:46,001 - Ah, the profilers! - Yes. 1073 01:16:46,057 --> 01:16:47,362 Ah well, it’s us. 1074 01:16:52,334 --> 01:16:53,675 Oh, fuck! 1075 01:16:54,357 --> 01:16:56,355 Research on Dorian Ravel. 1076 01:16:58,042 --> 01:17:00,194 I know who she's going to kill tomorrow. 1077 01:17:02,026 --> 01:17:04,068 “You will not profit from your freedom.” 1078 01:17:07,126 --> 01:17:09,167 The driver who killed her friend, 1079 01:17:10,042 --> 01:17:13,475 He's in the Brest remand centre and he comes out tomorrow. 1080 01:17:15,701 --> 01:17:17,733 Damn, she's going to screw it for us. 1081 01:17:17,959 --> 01:17:20,147 That's what I was trying to say. 1082 01:17:22,349 --> 01:17:23,694 -Come on, let's take off. 1083 01:17:24,334 --> 01:17:25,334 Come on ! 1084 01:17:29,876 --> 01:17:30,876 No. 1085 01:17:34,759 --> 01:17:35,759 No! 1086 01:17:35,834 --> 01:17:36,834 Reverse. 1087 01:17:37,917 --> 01:17:38,884 Oh fuck. 1088 01:18:18,240 --> 01:18:19,740 Stop that tapping. 1089 01:18:20,376 --> 01:18:22,251 Your fingers, Giordano... Stop! 1090 01:18:22,417 --> 01:18:23,599 Oh sorry. 1091 01:18:31,459 --> 01:18:32,542 She won't come. 1092 01:18:33,318 --> 01:18:35,216 - But if...? - No, she won't come. 1093 01:18:35,466 --> 01:18:36,607 But if...? 1094 01:18:40,239 --> 01:18:41,501 -Giordano for Turpin. 1095 01:18:41,667 --> 01:18:42,737 All OK? 1096 01:18:42,762 --> 01:18:44,145 Everything's fine 1097 01:18:44,411 --> 01:18:45,864 Nothing unusual? 1098 01:18:45,959 --> 01:18:47,126 Nothing to report 1099 01:18:47,646 --> 01:18:48,684 Roger. 1100 01:18:49,657 --> 01:18:51,364 Nothing at the rear? 1101 01:18:51,584 --> 01:18:52,598 Nothing 1102 01:18:52,942 --> 01:18:55,126 -Isn't there a little lady hanging around? 1103 01:18:55,876 --> 01:18:56,942 Negative 1104 01:18:57,119 --> 01:18:58,130 Roger. 1105 01:18:58,437 --> 01:18:59,437 Shit! 1106 01:19:03,164 --> 01:19:04,394 He's coming out. 1107 01:19:04,917 --> 01:19:05,751 He's coming out. 1108 01:19:05,917 --> 01:19:06,917 He's coming out. 1109 01:19:07,110 --> 01:19:08,651 Focus, Giordano. 1110 01:19:08,834 --> 01:19:10,167 Guys, he's coming out. 1111 01:19:40,126 --> 01:19:44,126 This money is for you and your son. I won’t need it. 1112 01:19:48,709 --> 01:19:51,167 Pauline Cloarec, leave a message 1113 01:19:52,084 --> 01:19:53,709 -What the hell is she doing? 1114 01:19:54,705 --> 01:19:56,338 She wants to kill me, this bitch, eh? 1115 01:19:56,925 --> 01:19:58,323 Who's a bitch? 1116 01:20:00,792 --> 01:20:02,226 Have you seen the Bellecs? 1117 01:20:02,251 --> 01:20:03,995 - The who? - The Bellecs, 1118 01:20:04,284 --> 01:20:06,472 Two tattooed guys with dirty faces. 1119 01:20:06,751 --> 01:20:08,136 -Briefly, yes. 1120 01:20:09,042 --> 01:20:10,626 Give me Dorian back. 1121 01:20:10,934 --> 01:20:11,934 My money. 1122 01:20:12,354 --> 01:20:13,456 I don't have it anymore. 1123 01:20:13,519 --> 01:20:15,698 What? Am I delirious? 1124 01:20:15,784 --> 01:20:16,972 The video, Pauline! 1125 01:20:17,040 --> 01:20:18,705 Do you want to end up in jail? 1126 01:20:20,542 --> 01:20:21,917 Are you laughing? 1127 01:20:22,222 --> 01:20:24,808 Listen my friend... the police know everything. 1128 01:20:26,792 --> 01:20:28,581 - About what? - About me. 1129 01:20:28,792 --> 01:20:30,159 Of my actions. 1130 01:20:30,401 --> 01:20:32,519 Drivers I get rid of. 1131 01:20:32,683 --> 01:20:36,331 I'll end up in jail, anyway. What I want is Dorian. 1132 01:20:36,693 --> 01:20:39,110 Will you shut up about Dorian? 1133 01:20:39,959 --> 01:20:42,026 Your Dorian is dead! 1134 01:20:42,876 --> 01:20:44,276 Do you understand that? 1135 01:20:44,834 --> 01:20:46,144 He's dead. 1136 01:20:47,917 --> 01:20:49,026 You want him? 1137 01:20:49,478 --> 01:20:50,574 Here... 1138 01:20:51,271 --> 01:20:52,271 Go get him. 1139 01:20:54,084 --> 01:20:55,209 Go get him. 1140 01:21:31,251 --> 01:21:34,798 Nah, it's nothing, It's a toy, it's fake. 1141 01:21:35,376 --> 01:21:37,361 It's paintball. 1142 01:21:47,751 --> 01:21:48,845 She won't come. 1143 01:21:49,096 --> 01:21:50,096 But if...? 1144 01:21:50,548 --> 01:21:52,126 I feel it, she's dead. 1145 01:21:52,220 --> 01:21:53,459 -Yes, she needs it. 1146 01:21:53,626 --> 01:21:54,626 -No need. 1147 01:21:54,697 --> 01:21:55,917 -Yes, it's okay there. 1148 01:21:56,084 --> 01:21:57,759 - She would have already come. - If...?! 1149 01:21:59,126 --> 01:22:00,876 Reinforcement needed at the port 1150 01:22:00,959 --> 01:22:02,790 Everyone is needed 1151 01:22:03,892 --> 01:22:06,084 Kervella here... Not possible for us. 1152 01:22:06,251 --> 01:22:09,542 Gunshots were fired on a Lapick boat 1153 01:22:10,344 --> 01:22:13,510 I repeat, lack of manpower and the individual is armed 1154 01:22:13,634 --> 01:22:14,834 and threatening 1155 01:22:15,048 --> 01:22:17,834 A woman resembling Cloarec was reported 1156 01:22:19,251 --> 01:22:20,571 Where's this again? 1157 01:22:20,667 --> 01:22:22,376 At the port, go go go! 1158 01:22:25,167 --> 01:22:27,564 Fuck, what an idiot he is. 1159 01:22:28,001 --> 01:22:29,697 Go back, I move forward. 1160 01:23:48,375 --> 01:23:50,064 I'm innocent. 1161 01:24:27,251 --> 01:24:29,595 Hey, can you at least call my wife? 1162 01:24:30,142 --> 01:24:33,111 Soazig Lapick. 1163 01:24:33,709 --> 01:24:34,798 Possible? 1164 01:24:34,908 --> 01:24:36,033 Soazig. 1165 01:24:36,790 --> 01:24:37,891 Funny, it's like... 1166 01:24:38,042 --> 01:24:39,042 Kaer Soazig 1167 01:24:39,221 --> 01:24:40,533 Yes that's it. 1168 01:24:44,876 --> 01:24:45,876 Fuck! 1169 01:24:50,959 --> 01:24:53,681 -Kaer... Kaer Soazig! 1170 01:24:55,334 --> 01:24:56,447 Kerrrrat 1171 01:24:56,917 --> 01:24:57,917 Kaier 1172 01:25:08,292 --> 01:25:09,595 So it's a boat. 1173 01:25:09,798 --> 01:25:13,111 Nothing to do with Soazig's car, It’s Lapick’s boat. 1174 01:25:13,623 --> 01:25:15,915 From the beginning... Visible, too. 1175 01:25:17,704 --> 01:25:19,400 What do we do about Pauline Cloarec? 1176 01:25:20,869 --> 01:25:22,759 With all the charges she'll leave the country. 1177 01:25:23,625 --> 01:25:24,625 Oh yeah! 1178 01:25:25,251 --> 01:25:28,908 In her place, I'd be taking it easy in the Bahamas. 1179 01:25:33,245 --> 01:25:35,494 What if we'd parked the other way round, Giordano. Eh? 1180 01:25:37,987 --> 01:25:40,654 The old "what ifs"... 1181 01:25:41,258 --> 01:25:43,841 With "what ifs"... we what? 1182 01:25:45,792 --> 01:25:48,334 Come on, I invite you to dinner at home. 1183 01:25:48,468 --> 01:25:50,304 A bouillabaisse a la Giordano. 1184 01:25:50,477 --> 01:25:52,018 A treat for the taste buds. 1185 01:26:18,196 --> 01:26:19,654 I know who you are. 1186 01:26:22,053 --> 01:26:23,386 You're going to kill me. 1187 01:26:25,119 --> 01:26:26,438 Yes. 1188 01:26:28,529 --> 01:26:30,029 You smell like fish. 1189 01:26:31,167 --> 01:26:32,167 Shut up! 1190 01:26:34,084 --> 01:26:36,584 You know that you ruined my life? 1191 01:26:36,751 --> 01:26:37,751 Eh? 1192 01:26:38,881 --> 01:26:41,131 And took my companion's. 1193 01:26:42,751 --> 01:26:45,251 It wasn't me who was driving the car. 1194 01:26:48,412 --> 01:26:49,625 It was my son. 1195 01:26:52,800 --> 01:26:54,384 No, that doesn't work. 1196 01:26:55,209 --> 01:26:56,360 You're lying. 1197 01:26:56,712 --> 01:26:58,118 -No, I'm not lying. 1198 01:26:59,264 --> 01:27:01,204 I declared myself guilty, 1199 01:27:01,709 --> 01:27:03,649 I told him to keep quiet. 1200 01:27:05,709 --> 01:27:06,709 So. 1201 01:27:07,167 --> 01:27:08,584 I couldn't stand that... 1202 01:27:10,118 --> 01:27:11,118 ...my kid... 1203 01:27:12,393 --> 01:27:16,331 ...my only son, 19 years old, spends his best years in prison... 1204 01:27:16,792 --> 01:27:18,334 ...even after what he'd done. 1205 01:27:19,190 --> 01:27:22,042 He wanted to impress a girl he was in love with. 1206 01:27:22,784 --> 01:27:25,205 He took my car without telling me. 1207 01:27:26,042 --> 01:27:28,904 He went to get her, and then there was the accident. 1208 01:27:32,417 --> 01:27:34,505 He’d been drinking, smoking joints. 1209 01:27:36,209 --> 01:27:37,209 He panicked. 1210 01:27:40,751 --> 01:27:42,162 Where is he? 1211 01:27:42,718 --> 01:27:44,593 The important thing... It’s because we paid, right? 1212 01:27:44,618 --> 01:27:45,618 Where is he ? 1213 01:27:48,209 --> 01:27:49,498 He's dead. 1214 01:27:53,040 --> 01:27:55,005 He killed himself, here, 2 months ago. 1215 01:27:56,209 --> 01:27:57,751 No alcohol in the blood... 1216 01:27:58,118 --> 01:27:59,368 ...no drugs, nothing. 1217 01:28:00,042 --> 01:28:01,771 He was simply driving too fast. 1218 01:28:16,802 --> 01:28:18,834 Not the revenge you dreamed of, eh? 1219 01:29:33,755 --> 01:29:34,576 Hi! 1220 01:29:34,600 --> 01:29:36,068 Oh, hello, how are you? 1221 01:29:36,185 --> 01:29:37,404 You're looking good! 1222 01:29:37,513 --> 01:29:39,330 I'm so comfortable here. 1223 01:29:39,716 --> 01:29:42,435 In 2 weeks, we'll join you, we're so impatient 1224 01:29:42,505 --> 01:29:44,068 Hello Pauline 1225 01:29:44,352 --> 01:29:47,107 Hello Felix, how are you? 1226 01:29:47,224 --> 01:29:49,064 Will you take me on a boat? 1227 01:29:49,088 --> 01:29:51,904 Yes, of course, if your dad agrees. 1228 01:29:52,626 --> 01:29:54,001 Dad, will you? 1229 01:29:54,334 --> 01:29:57,435 Yeah, but only with life jackets 1230 01:29:57,623 --> 01:29:59,490 I can't wait to see you. 1231 01:29:59,653 --> 01:30:00,809 Ditto 1232 01:30:00,841 --> 01:30:03,959 But it's not for now. 2 more weeks 1233 01:30:06,626 --> 01:30:09,904 Why are you laughing? Where are you there? 1234 01:30:10,263 --> 01:30:11,904 Felix is acting like a zouave. 1235 01:30:12,005 --> 01:30:13,145 You know what... 1236 01:30:13,209 --> 01:30:15,959 ..the connections fading and we have to see to the oysters. 1237 01:30:16,490 --> 01:30:17,542 We’ll talk later 1238 01:30:17,654 --> 01:30:19,474 Bye then, see you soon. 1239 01:30:24,529 --> 01:30:26,888 -Do you think she will like the surprise? 1240 01:30:28,560 --> 01:30:30,376 -Yeah, I think she'll like it. 1241 01:31:41,320 --> 01:31:43,285 Subtitles by FatPlank for KG 84628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.