All language subtitles for Blutige Anfanger S05E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:05,320 Charlotte Anastasia 2 00:00:08,720 --> 00:00:10,720 Umut Bruno 3 00:00:10,760 --> 00:00:13,120 * spannungsvolle Titelmusik * 4 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 * geheimnisvolle Musik * 5 00:00:43,040 --> 00:00:45,920 So, Freunde, Endspurt! Seid ihr bereit? 6 00:00:45,960 --> 00:00:49,000 (alle) Ja! -Dann kurble mal ab, holde Fee. 7 00:00:49,040 --> 00:00:52,440 Was haben wir als Nächstes? Ich bin schon ganz gespannt! 8 00:00:52,480 --> 00:00:55,360 Die Fünf! Die Fünf! 9 00:00:56,680 --> 00:00:58,720 Und weiter geht's. Seid ihr noch da? 10 00:01:00,320 --> 00:01:02,560 Die Sieben! 11 00:01:03,400 --> 00:01:06,280 Was haben wir als Nächstes? Die 35! 12 00:01:06,320 --> 00:01:10,240 Hat bald mal jemand einen Bingo? Die Spannung ist nicht auszuhalten. 13 00:01:10,280 --> 00:01:12,160 Ja! - Wir haben einen Bingo! 14 00:01:12,200 --> 00:01:15,120 Die Gerda! Ich werd verrückt! 15 00:01:16,440 --> 00:01:19,000 Zum vierten Mal in Folge! Das kann nicht sein. 16 00:01:19,040 --> 00:01:21,280 Ach was! - Applaus, Freunde. 17 00:01:21,320 --> 00:01:24,240 Für die beharrliche, die bezaubernde, 18 00:01:24,280 --> 00:01:26,160 die wunderbare Gerda! 19 00:01:26,200 --> 00:01:28,120 Nie hab ich einen Bingo. Nie! 20 00:01:28,160 --> 00:01:31,080 Ich sag Bing, ihr sagt... - (alle) Go! 21 00:01:31,120 --> 00:01:33,720 Seid ihr happy, bin ich... - (alle) Froh! 22 00:01:33,760 --> 00:01:37,400 Heute ist Jürgen in the house. Deshalb flippen alle... 23 00:01:37,440 --> 00:01:40,920 (alle) Aus! - Habt ihr Bock zu singen? 24 00:01:40,960 --> 00:01:43,000 Heavy Metal! - Alles klar. 25 00:01:43,040 --> 00:01:44,920 Auf geht's, check, check, check. 26 00:01:49,080 --> 00:01:52,720 # Alle Bingos sind schon da. 27 00:01:52,760 --> 00:01:56,040 Alle Bingos, alle. # 28 00:01:56,080 --> 00:02:00,360 So. 20 Liegestütz mit Kniehocksprung. 29 00:02:00,400 --> 00:02:02,880 Das nennt man heutzutage Burpees. 30 00:02:02,920 --> 00:02:05,160 Ach, das nennt man Burpees heutzutage? 31 00:02:05,200 --> 00:02:07,760 Dann machen Sie mal zehn mehr als die anderen. 32 00:02:07,800 --> 00:02:10,440 Ein bisschen zackig! (Pfiff) 33 00:02:13,880 --> 00:02:19,040 # Im Eicheneck, da steppt der Bär. Als gäbe es kein Morgen mehr. # 34 00:02:19,080 --> 00:02:21,600 * bedrückte Musik * 35 00:02:22,200 --> 00:02:25,080 Und danach noch mal zehn für den Spaß, ja? 36 00:02:25,120 --> 00:02:27,800 * Pfiff * 37 00:02:27,840 --> 00:02:30,680 Frau Pfeiffer? Ich hab meine Tage. 38 00:02:30,720 --> 00:02:33,640 Ja, die hatten Sie schon letzte Woche. 39 00:02:33,680 --> 00:02:35,360 Nicht einschlafen! 40 00:02:36,680 --> 00:02:38,440 Los! 41 00:02:38,480 --> 00:02:41,840 # Der Puls, der steigt, der Atem stockt. 42 00:02:41,880 --> 00:02:45,800 Weil Jürgen heut die Bude rockt. # 43 00:02:45,840 --> 00:02:47,720 * beklommene Musik * 44 00:02:47,760 --> 00:02:51,800 # Alle Bingos sind schon da. Alle Bingos, alle. # 45 00:03:05,880 --> 00:03:07,840 Was macht der hier? 46 00:03:09,480 --> 00:03:12,520 Antek? Landsberg hat den hergeschickt. 47 00:03:12,560 --> 00:03:15,720 Keine Ahnung, gehört wohl zur Facharztausbildung. 48 00:03:17,600 --> 00:03:20,520 Verdächtige unter Druck zu setzen. 49 00:03:21,520 --> 00:03:25,280 Ist das wirklich so eine effektive Methode, 50 00:03:25,320 --> 00:03:27,480 um ein Geständnis zu erzielen? 51 00:03:27,520 --> 00:03:30,840 Stellen sie sich vor, ich habe meinen Mann umgebracht. 52 00:03:30,880 --> 00:03:32,560 Die Indizien sind eindeutig. 53 00:03:32,600 --> 00:03:35,400 Den Tathergang konnten Sie klar rekonstruieren. 54 00:03:35,440 --> 00:03:38,360 Aber wirklich sicher ist nur ein Geständnis, 55 00:03:38,400 --> 00:03:41,480 das ich ohne Zwang bei klarem Verstand abgelegt habe. 56 00:03:41,520 --> 00:03:44,520 Und jetzt versetzen Sie sich in meine Lage. 57 00:03:44,560 --> 00:03:46,600 Was hätte ich davon, zu gestehen? 58 00:03:47,280 --> 00:03:49,640 Anastasia? Ein milderes Strafmaß. 59 00:03:49,680 --> 00:03:51,640 Mhm. 60 00:03:51,680 --> 00:03:54,080 Hafterleichterung? Ja. 61 00:03:54,120 --> 00:03:58,160 Und wenn ich Sie einfach auf ein entspanntes Gespräch einlade? 62 00:03:58,200 --> 00:04:00,360 Nur noch die Zeugenaussage überprüfe 63 00:04:00,400 --> 00:04:02,200 und Sie dann in die Mangel nehme? 64 00:04:02,240 --> 00:04:03,720 Interessant. 65 00:04:03,760 --> 00:04:09,120 Strafprozessordnung Paragraph 136. Ja, sehr gut. 66 00:04:09,160 --> 00:04:13,160 Wir müssen transparent machen, warum wir mit jemandem sprechen. 67 00:04:13,200 --> 00:04:16,560 Sonst ist es für ein Verfahren nicht zulässig. Genau. 68 00:04:16,600 --> 00:04:18,680 Jetzt gibt es aber auch Täter*innen, 69 00:04:18,720 --> 00:04:20,880 die können mit ihrer Tat nicht leben. 70 00:04:20,920 --> 00:04:24,240 Für so jemand ist Strafminderung uninteressant. 71 00:04:24,280 --> 00:04:26,680 Einerseits haben Sie Angst aufzufliegen, 72 00:04:26,720 --> 00:04:29,240 andererseits wollen sie über ihre Tat reden, 73 00:04:29,280 --> 00:04:30,800 weil sie überfordert sind. 74 00:04:30,840 --> 00:04:32,360 Sie wollen sich mitteilen. 75 00:04:32,400 --> 00:04:35,720 Versuchen Sie, solchen Menschen ihre Hilfe anzubieten. 76 00:04:35,760 --> 00:04:39,720 Geben sie Ihnen die Chance, das Gewissen zu erleichtern. Ja. 77 00:04:42,720 --> 00:04:46,520 Na? Sind Sie nach dem bisschen Frühsport schon k.o.? 78 00:04:46,560 --> 00:04:50,120 (alle) Quatsch. Wir sind nicht k.o. - Gut. Wir haben zu tun. 79 00:04:50,160 --> 00:04:52,960 Charlotte, Umut: Sie gehen zum Kaiser in die Moko. 80 00:04:53,000 --> 00:04:55,280 Anastasia, Sie und Bruno kommen mit mir. 81 00:04:55,320 --> 00:04:58,760 Wir haben wohl ein Tötungsdelikt in einer Seniorenresidenz. 82 00:04:58,800 --> 00:05:02,840 Meine Güte, in Ihrem Alter war ich in drei Sekunden auf dem Parkplatz! 83 00:05:02,880 --> 00:05:04,360 Okay. 84 00:05:15,000 --> 00:05:18,160 Hallo, Philipp. Schön, dass sie wieder da sind. 85 00:05:18,200 --> 00:05:20,160 Die Tote heißt Carmen Guardiol, 86 00:05:20,200 --> 00:05:23,480 36, ledig und arbeitete hier als Pflegefachkraft. 87 00:05:23,520 --> 00:05:25,000 Okay. 88 00:05:26,440 --> 00:05:30,760 Gefunden wurde sie von Rosalinde Köden. Sie ist Bewohnerin hier. 89 00:05:30,800 --> 00:05:33,840 Hallo. Es tut mir sehr leid. 90 00:05:35,360 --> 00:05:39,480 Pfeiffer, Kripo Halle. Meine Kollegen Sadwoski und Pérez. 91 00:05:39,520 --> 00:05:42,280 Frau Köden wollte frische Luft schnappen, 92 00:05:42,320 --> 00:05:44,440 und die Tote lehnte an der Wand. 93 00:05:44,480 --> 00:05:47,160 Landsberg schon bei der Arbeit? 94 00:05:47,200 --> 00:05:49,760 Ich würde mit der Zeugin dann drinnen warten. 95 00:05:49,800 --> 00:05:52,360 Ja, natürlich. Danke. 96 00:05:56,320 --> 00:06:00,080 Rosalinde Köden hat das Opfer hier gefunden, 97 00:06:00,120 --> 00:06:04,000 ist wieder rein, wo sie den Alarm ausgelöst hat. 98 00:06:04,040 --> 00:06:06,280 Daraufhin kommen zwei Pflegekräfte, 99 00:06:06,320 --> 00:06:10,280 leiten Wiederbelebungsmaßnahmen ein und rufen den Notarzt. 100 00:06:10,320 --> 00:06:13,000 Was uns mal so richtig die Spuren verwischt. 101 00:06:13,040 --> 00:06:15,760 Lebensrettung kommt vor Spurensicherung. 102 00:06:15,800 --> 00:06:17,680 Warum haben sie uns angerufen? 103 00:06:17,720 --> 00:06:21,000 Es könnte doch auch einfach ein Herzstillstand sein. 104 00:06:21,040 --> 00:06:25,240 Der Notarzt hat die blauen Fingernägel 105 00:06:25,280 --> 00:06:29,400 und diese Verfärbungen der Lippen bemerkt. 106 00:06:29,440 --> 00:06:31,520 Das sieht man häufig bei? 107 00:06:31,560 --> 00:06:33,840 Heroinabhängigen. Heroinabhängigen. 108 00:06:33,880 --> 00:06:36,800 Sehr gut. - Todeszeitpunkt? 109 00:06:36,840 --> 00:06:40,920 Keine seriöse Aussage. Es gibt noch keinen Rigor Mortis. 110 00:06:40,960 --> 00:06:43,760 Für die Wiederbelebung war es jedenfalls zu spät. 111 00:06:43,800 --> 00:06:45,920 Was ist, wenn sie einfach abhängig war 112 00:06:45,960 --> 00:06:48,240 und einfach nur zu viel gedrückt hat? 113 00:06:48,280 --> 00:06:50,480 Keine sichtbaren Injektionsstellen. 114 00:06:50,520 --> 00:06:54,480 Die erste Vermutung wäre eine große Menge Opium, oral. 115 00:06:54,520 --> 00:06:57,640 Entweder hat hier jemand 'ne heftige Party gefeiert 116 00:06:57,680 --> 00:06:59,640 oder... Wurde vergiftet. 117 00:06:59,680 --> 00:07:02,680 Solange wir auf den toxikologischen Bericht warten, 118 00:07:02,720 --> 00:07:05,320 behandeln wir das als ungeklärten Todesfall. 119 00:07:05,360 --> 00:07:08,000 Bruno, sie reden mit Rosalinde Köden. 120 00:07:08,040 --> 00:07:09,520 Anastasia, Sie sichern 121 00:07:09,560 --> 00:07:11,960 die persönlichen Gegenstände des Opfers. 122 00:07:14,920 --> 00:07:18,280 Könnte ich vielleicht ein Paar Gummihandschuhe bekommen, 123 00:07:18,320 --> 00:07:19,800 Herr Kollege? 124 00:07:19,840 --> 00:07:21,320 Ich glaube schon, ja. 125 00:07:22,680 --> 00:07:24,720 Danke schön. Sehr gern. 126 00:07:35,520 --> 00:07:38,200 Wo finde ich die Personal... Hier hinten. 127 00:07:38,240 --> 00:07:40,200 * mysteriöse Musik * 128 00:08:01,960 --> 00:08:03,440 Frau Pfeiffer? 129 00:08:03,480 --> 00:08:06,680 Ich hab Einbruchsspuren am Spind des Opfers gefunden. 130 00:08:06,720 --> 00:08:11,280 Mir ist gerade ein Typ mit einem Schraubenzieher entgegengekommen. 131 00:08:11,320 --> 00:08:13,320 * Klopfen * 132 00:08:14,720 --> 00:08:16,720 Pfeiffer. Kripo Halle. 133 00:08:17,800 --> 00:08:20,360 Severin Spanger. Ich leite die Einrichtung. 134 00:08:20,400 --> 00:08:23,280 Wir hatten telefoniert. - Warum ist die Polizei da? 135 00:08:23,320 --> 00:08:25,720 Ich dachte, es wäre ein Herzstillstand. 136 00:08:25,760 --> 00:08:29,640 Das klären wir nicht zwischen Tür und Angel. 137 00:08:29,680 --> 00:08:32,400 Den Schlüssel bitte. - Welchen Schlüssel? 138 00:08:32,440 --> 00:08:33,920 Ich hatte sie angerufen, 139 00:08:33,960 --> 00:08:36,920 damit sie mir den Schlüssel zum BTM-Schrank bringen. 140 00:08:36,960 --> 00:08:40,680 Herr Spanger? Das ist doch nicht der Schlüssel. 141 00:08:42,680 --> 00:08:44,320 Stopp! Nichts anfassen. 142 00:08:44,360 --> 00:08:47,160 Die Kollegen müssen noch Spuren nehmen. 143 00:08:47,200 --> 00:08:49,920 Hat sonst noch jemand einen Schlüssel? 144 00:08:49,960 --> 00:08:52,640 Ich und die Stationsleitung. 145 00:08:52,680 --> 00:08:55,000 Das war Carmen Guardiol? - Mhm. 146 00:08:55,040 --> 00:08:58,080 Ist das hier Ihre Dokumentation? 147 00:08:58,120 --> 00:08:59,960 Nehmen sie die mit? 148 00:09:00,000 --> 00:09:02,360 Nein. Die Medikamente bleiben hier. 149 00:09:02,400 --> 00:09:05,360 Ich gleiche den Bestand mit ihrer Dokumentation ab 150 00:09:05,400 --> 00:09:06,960 und schaue, ob was fehlt. 151 00:09:07,000 --> 00:09:08,880 Den Schraubenzieher, bitte. 152 00:09:09,760 --> 00:09:11,240 Danke. 153 00:09:11,280 --> 00:09:13,680 Der Kollege fährt Sie in die Dienststelle, 154 00:09:13,720 --> 00:09:16,320 wo wir Sie als Zeugen befragen, okay? 155 00:09:30,520 --> 00:09:33,680 Hey! Runter! Die Bühne wird nicht betreten. 156 00:09:33,720 --> 00:09:36,840 Easy, Commander! Ich wollte bloß meine Sachen packen. 157 00:09:36,880 --> 00:09:41,240 Nicht ohne Genehmigung. Das ist eine polizeiliche Ermittlung. 158 00:09:41,280 --> 00:09:44,240 Polizeiliche Ermittlung? Hier? 159 00:09:44,280 --> 00:09:45,760 Was ist denn los? 160 00:09:45,800 --> 00:09:48,800 Es gibt einen ungeklärten Todesfall. 161 00:09:48,840 --> 00:09:51,080 Ungeklärter Todesfall? Hier? 162 00:09:51,120 --> 00:09:52,840 Wo waren Sie denn eben? 163 00:09:52,880 --> 00:09:54,760 Ich hab meine Gerda ausgefahren. 164 00:09:54,800 --> 00:09:57,360 Ich hab mich schon gewundert über den Trubel. 165 00:09:57,400 --> 00:10:00,640 Warten Sie da vorne. Wir sprechen gleich mit Ihnen. 166 00:10:02,600 --> 00:10:06,600 Frau Pfeiffer ist flott drin, die Sachen vom Tatort herzuschicken. 167 00:10:06,640 --> 00:10:08,120 Ja. 168 00:10:12,280 --> 00:10:13,760 Zack. 169 00:10:15,560 --> 00:10:19,840 Sind Sie mal zusammen umgezogen? Sie verstehen sich ja blind. 170 00:10:19,880 --> 00:10:21,640 Was haben wir? 171 00:10:21,680 --> 00:10:25,560 Die Betäubungsmitteldokumentation und die dazugehörigen Listen. 172 00:10:25,600 --> 00:10:28,360 Das ist der Spindinhalt von Carmen Guardiol. 173 00:10:28,400 --> 00:10:31,360 Sie wissen, wie das läuft mit den Betäubungsmitteln? 174 00:10:31,400 --> 00:10:34,640 Ja, die Opiate werden von den Ärztinnen verschrieben. 175 00:10:34,680 --> 00:10:36,960 Das Fachpersonal hält in der Liste fest, 176 00:10:37,000 --> 00:10:40,080 wenn was reingelegt und wenn etwas rausgenommen wird. 177 00:10:40,120 --> 00:10:43,440 Ich vergleiche den Bestand, der auf den Fotos zu sehen ist, 178 00:10:43,480 --> 00:10:46,200 mit der Liste und sehe so, ob was fehlt. 179 00:10:46,240 --> 00:10:48,440 War das richtig? Das war richtig. 180 00:10:49,800 --> 00:10:51,560 Immer diese Fragen. 181 00:10:58,520 --> 00:11:00,760 * Hupen * 182 00:11:00,800 --> 00:11:04,680 Sie können ermitteln, warum Gerda schon wieder Bingokönigin ist. 183 00:11:04,720 --> 00:11:06,760 Da stimmt was nicht. - Okay. 184 00:11:06,800 --> 00:11:09,680 Seit drei Jahren hatte ich keinen Bingo mehr, 185 00:11:09,720 --> 00:11:11,280 und ich gehe jede Woche. 186 00:11:11,320 --> 00:11:14,160 Rosa. Es gibt einen Mord. 187 00:11:14,200 --> 00:11:16,120 Wegen Bingo. 188 00:11:16,160 --> 00:11:18,320 Vermutlich Gerda. - Moment mal. 189 00:11:18,360 --> 00:11:21,480 Wer sagt denn das? Man wird noch spekulieren dürfen. 190 00:11:21,520 --> 00:11:23,360 Carmen ist tot. 191 00:11:23,400 --> 00:11:26,280 Oh. Verdammte Hacke. 192 00:11:27,920 --> 00:11:30,800 Wer gibt mir denn jetzt meine Blutdrucksenker? 193 00:11:30,840 --> 00:11:33,600 Im Ernst? Da denkst du dran jetzt? 194 00:11:33,640 --> 00:11:36,480 Hat ja keiner was davon, wenn ich auch noch sterbe. 195 00:11:37,360 --> 00:11:40,000 Und Sie waren beide beim Bingo? 196 00:11:40,040 --> 00:11:42,360 Ich ja, Rosalinde nein. 197 00:11:42,400 --> 00:11:46,000 Mir ging's nicht gut. - Sie mag den Jürgen nicht. 198 00:11:46,040 --> 00:11:49,360 So kann man das nicht sagen. Es ist mir zu laut. 199 00:11:49,400 --> 00:11:52,120 Okay. Beim Bingo war aber alles wie gewohnt? 200 00:11:52,160 --> 00:11:56,080 Ja. Wobei, die Carmen stand auf der Bühne und zog die Zahlen. 201 00:11:56,120 --> 00:11:58,440 Das macht der Jürgen sonst allein. 202 00:11:58,480 --> 00:12:01,360 Was können Sie mir über Carmen erzählen? 203 00:12:02,000 --> 00:12:03,560 Sie ist... 204 00:12:05,000 --> 00:12:07,920 Sie war sehr lieb, wirklich. 205 00:12:07,960 --> 00:12:09,760 Immer hilfsbereit. 206 00:12:17,080 --> 00:12:20,840 (stöhnt) Kann der sich nicht mal bei der Arbeit zurückhalten? 207 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 Du magst Antek nicht, oder? 208 00:12:22,920 --> 00:12:25,520 Ich finde es einfach unprofessionell. 209 00:12:25,560 --> 00:12:28,600 Viele Leute lernen sich auf der Arbeit kennen. 210 00:12:28,640 --> 00:12:31,960 Ja, aber viele trennen sich auch wieder. Und was dann? 211 00:12:32,000 --> 00:12:34,640 Ich bin Bingokönigin! 212 00:12:34,680 --> 00:12:36,320 Frau Scharnitzki. 213 00:12:38,160 --> 00:12:40,480 Die Befragung ist doch schon beendet. 214 00:12:40,520 --> 00:12:42,000 Welche Befragung? 215 00:12:42,040 --> 00:12:44,440 Wenn ich einen jungen Kerl in Uniform sehe, 216 00:12:44,480 --> 00:12:46,640 muss ich an meinen ersten Mann denken. 217 00:12:46,680 --> 00:12:50,240 War der auch Polizist? - Ha! Das war ein Spitzbube. 218 00:12:50,280 --> 00:12:53,480 Den musste ich immer von der Polizei abholen. 219 00:12:54,440 --> 00:12:57,680 Ich bringe Sie mal auf Ihr Zimmer. - Oh, charmant. 220 00:13:05,680 --> 00:13:07,560 Hallo. - Hallo. 221 00:13:07,600 --> 00:13:09,080 Herr Jürgen Ping? - Ja. 222 00:13:09,120 --> 00:13:12,280 Pfeiffer, Kripo Halle. Danke, dass sie gewartet haben. 223 00:13:12,320 --> 00:13:13,800 Kommen Sie rein. - Danke. 224 00:13:15,720 --> 00:13:18,840 Furchtbar, was passiert ist mit der Carmen. 225 00:13:20,320 --> 00:13:22,120 Ich hab's gerade erst erfahren. 226 00:13:22,160 --> 00:13:25,320 Standen Sie sich nahe? - Nee, das kann man so nicht sagen. 227 00:13:25,360 --> 00:13:27,040 Eigentlich überhaupt nicht. 228 00:13:27,080 --> 00:13:29,240 Aber die Leute hier haben sie geliebt. 229 00:13:29,280 --> 00:13:32,720 Wie läuft das hier so ab beim Bingo? 230 00:13:33,560 --> 00:13:35,240 Ich komm zweimal die Woche. 231 00:13:35,280 --> 00:13:37,560 Ich mach Live-Mucke, drei Runden Bingo, 232 00:13:37,600 --> 00:13:40,080 dann wieder Live-Mucke, ab und zu tanzen. 233 00:13:40,120 --> 00:13:42,080 Und das ist hier Ihr Job? 234 00:13:42,120 --> 00:13:45,320 Ja, sicher. Seniorenheime, Autohauseröffnungen, 235 00:13:45,360 --> 00:13:46,960 Hochzeiten, Stadtfeste. 236 00:13:47,000 --> 00:13:50,800 Ich mach alles. Singen, Spiele. Egal was, Jürgen gibt immer Gas. 237 00:13:50,840 --> 00:13:52,480 Um auf heute zurückzukommen. 238 00:13:52,520 --> 00:13:55,800 Wenn sie normal allein sind, warum war Carmen auf der Bühne? 239 00:13:55,840 --> 00:13:57,960 Das ist eine gute Frage. Keine Ahnung. 240 00:13:58,000 --> 00:14:00,720 Die Carmen wollte unbedingt die Zahlen ziehen. 241 00:14:00,760 --> 00:14:02,960 Ich hab gesagt: "Okay, kein Problem, 242 00:14:03,000 --> 00:14:05,480 aber ich geb dir nichts von der Gage ab." 243 00:14:07,000 --> 00:14:09,800 Die Carmen mochte mich nicht. Da bin ich ehrlich. 244 00:14:09,840 --> 00:14:12,440 Aber ich hab der nichts getan. War immer nett. 245 00:14:12,480 --> 00:14:14,120 Warum mochte sie sie nicht? 246 00:14:15,480 --> 00:14:17,560 Ah ja, die hat mir Dinge unterstellt. 247 00:14:17,600 --> 00:14:19,320 Die alle nicht gestimmt haben. 248 00:14:19,360 --> 00:14:22,480 Aber hatten wir inzwischen alles geklärt. 249 00:14:23,480 --> 00:14:26,240 Haben sie das Bingo aufgenommen? Mhm. 250 00:14:26,280 --> 00:14:28,560 Bühne oder Publikum? Bühne. 251 00:14:28,600 --> 00:14:31,120 Ich versuch, mich immer zu verbessern. 252 00:14:31,160 --> 00:14:33,760 Meine Moves. Wir brauchen die Aufnahmen. 253 00:14:33,800 --> 00:14:36,360 Kein Problem. Ich bräuchte meine Anlage. 254 00:14:36,400 --> 00:14:39,280 Ich muss zur Bäckerei. Kann ich die mitnehmen? 255 00:14:39,320 --> 00:14:41,360 Ja. - Super. Ich danke euch. 256 00:14:46,200 --> 00:14:48,200 Ich habe mit Landsberg gesprochen. 257 00:14:48,240 --> 00:14:51,120 Im Laufe des Nachmittags haben wir seinen Bericht. 258 00:14:51,160 --> 00:14:53,760 Wo stehen wir beim Betäubungsmittelschrank? 259 00:14:53,800 --> 00:14:57,360 Noch nicht fertig. Das Protokoll ist schwer zu entziffern. 260 00:14:57,400 --> 00:15:00,080 Dafür hab ich das beim Spindinhalt gefunden. 261 00:15:00,120 --> 00:15:02,480 Carmen Guardiol wurde gekündigt. 262 00:15:02,520 --> 00:15:06,000 Unterschrieben vom Heimleiter Severin Spanger. 263 00:15:06,040 --> 00:15:09,800 Der Zugang zum BTM-Schrank hatte und vermutlich versucht hat, 264 00:15:09,840 --> 00:15:13,920 den Spind des Opfers mit einem Schraubenzieher aufzubrechen. 265 00:15:13,960 --> 00:15:17,440 Wir können ihn nachher vernehmen. Wie würden Sie da vorgehen? 266 00:15:17,480 --> 00:15:20,920 Ist das einer dieser Fälle, die Dr. Salomon beschrieben hat? 267 00:15:20,960 --> 00:15:23,760 Du meinst, wir sollen Verständnis aufbringen. 268 00:15:23,800 --> 00:15:25,320 Wir können davon ausgehen, 269 00:15:25,360 --> 00:15:27,560 dass das Opium oral aufgenommen wurde. 270 00:15:27,600 --> 00:15:31,640 Eine versehentliche Überdosis schließen wir aus? Nein, Umut. 271 00:15:31,680 --> 00:15:33,960 Wir arbeiten erst mal mit der These, 272 00:15:34,000 --> 00:15:36,160 dass jemand sie vergiften wollte. 273 00:15:36,200 --> 00:15:37,760 Ich schaue mir als Nächstes 274 00:15:37,800 --> 00:15:40,720 das Video von diesem Alleinunterhalter an. 275 00:15:40,760 --> 00:15:42,240 Ja, dann los. 276 00:15:43,120 --> 00:15:47,040 Hallo! Was ist denn heute los? Warum sind alle so müde? 277 00:15:47,080 --> 00:15:50,560 Muskelkater wegen ein bisschen Frühsport mit Frau Pfeiffer? 278 00:15:50,600 --> 00:15:52,480 Wissen Sie, was ich mich frage? 279 00:15:52,520 --> 00:15:55,320 Was würde passieren, wenn die Ausbildung im Sport 280 00:15:55,360 --> 00:15:58,240 genauso anstrengend wäre wie bei uns damals? 281 00:15:58,280 --> 00:16:00,600 Und ich hab nur 50 Prozent gemacht. 282 00:16:00,640 --> 00:16:02,360 Ernsthaft? - Mhm. 283 00:16:03,040 --> 00:16:05,880 Kein Problem. Ihr Sport ist echt einfach. 284 00:16:06,640 --> 00:16:08,800 Halt mal den Ball flach. 285 00:16:13,480 --> 00:16:15,440 Warum haben Sie uns nicht erzählt, 286 00:16:15,480 --> 00:16:18,240 dass Sie Carmen Guardiol entlassen haben? 287 00:16:18,280 --> 00:16:21,000 Datenschutz. Was hat das mit ihrem Tod zu tun? 288 00:16:21,040 --> 00:16:24,160 Ich hab Sie gesehen, wie Sie mit einem Schraubenzieher 289 00:16:24,200 --> 00:16:26,600 aus Richtung der Umkleiden gekommen sind. 290 00:16:26,640 --> 00:16:29,920 Am Spind waren Einbruchsspuren und Ihre Fingerabdrücke. 291 00:16:29,960 --> 00:16:33,720 Ja, ich wollte was reparieren. Als Heimleiter? 292 00:16:33,760 --> 00:16:36,880 Kurz nach einem unerwarteten Todesfall? 293 00:16:36,920 --> 00:16:40,760 (stotternd) Ja, Carmen hat hier vielen was bedeutet. 294 00:16:40,800 --> 00:16:43,600 Sie ... war kompetent. 295 00:16:44,440 --> 00:16:46,640 Warum haben Sie ihr dann gekündigt? 296 00:16:48,040 --> 00:16:52,240 Drogen. Sie... Sie hat Opiate aus dem Schrank entwendet. 297 00:16:52,280 --> 00:16:55,520 Sie müssen Verstöße gegen das BTM-Gesetz anzeigen. 298 00:16:55,560 --> 00:16:57,960 Warum haben Sie das nicht gemeldet? 299 00:16:58,000 --> 00:17:00,160 So was dringt ja nach außen. 300 00:17:00,200 --> 00:17:04,200 Das können wir uns nicht leisten. Wir sind kein normales Pflegeheim. 301 00:17:04,240 --> 00:17:06,120 Wir sind eine gehobene Residenz. 302 00:17:06,160 --> 00:17:08,280 Die Leute bezahlen ordentlich dafür. 303 00:17:08,320 --> 00:17:12,040 Außerdem wäre Carmens Karriere vorbei gewesen. 304 00:17:12,080 --> 00:17:14,760 Und das wollte ich ihr nicht antun. 305 00:17:14,800 --> 00:17:19,120 Das ergibt doch alles keinen Sinn, was Sie uns hier erzählen. 306 00:17:19,160 --> 00:17:22,600 Ja, aber genau deswegen wollte ich ja an den Spind, 307 00:17:22,640 --> 00:17:25,640 um das Schreiben da rauszuholen, weil ich wusste, 308 00:17:25,680 --> 00:17:28,160 wenn Sie das finden, stellen Sie Fragen, 309 00:17:28,200 --> 00:17:30,360 und dann muss ich das zugeben. 310 00:17:36,000 --> 00:17:37,680 Warten Sie einen Moment. 311 00:17:39,720 --> 00:17:42,960 Bitte, ich bin meinen Job los, wenn das rauskommt. 312 00:17:43,000 --> 00:17:44,480 Ja, ja. 313 00:17:50,040 --> 00:17:51,840 Und? Glauben Sie ihm? 314 00:17:51,880 --> 00:17:54,120 Na ja. Dr. Salomon hat heute erzählt, 315 00:17:54,160 --> 00:17:57,600 dass manche gestehen, wenn man ihnen die Möglichkeit gibt, 316 00:17:57,640 --> 00:17:59,560 sich ihrer Schuld zu entledigen. 317 00:17:59,600 --> 00:18:01,560 Oder für eine kürzere Haft. 318 00:18:03,960 --> 00:18:07,720 Aber Severin Spanger wirkt nicht wie jemand, der verhandeln will. 319 00:18:08,320 --> 00:18:11,600 Er ist nervös, unsicher. Er lügt. 320 00:18:12,200 --> 00:18:16,920 Ja. Aber seine Lüge ist motiviert, weil er sich strafbar macht. 321 00:18:16,960 --> 00:18:18,960 * Klopfen * Ja? 322 00:18:20,720 --> 00:18:22,960 Herr Landsberg ist da. Ah, okay. 323 00:18:28,440 --> 00:18:30,320 Wir können bestätigen, 324 00:18:30,360 --> 00:18:33,120 dass die Todesursache eine Vergiftung 325 00:18:33,160 --> 00:18:36,320 durch einen Cocktail aus verschiedenen Opiaten 326 00:18:36,360 --> 00:18:38,240 und Benzodiazepinen ist. 327 00:18:38,280 --> 00:18:41,280 Dass das Ganze oral aufgenommen wurde, liegt nahe. 328 00:18:41,320 --> 00:18:43,640 Wie, das lässt sich nicht sicher sagen. 329 00:18:43,680 --> 00:18:46,960 Atmung und Herzschlag verlangsamen sich durch Opiate. 330 00:18:47,000 --> 00:18:49,400 Bei einer Überdosis setzen sie ganz aus. 331 00:18:49,440 --> 00:18:51,960 Das Opfer hatte keine Vorerkrankungen. 332 00:18:52,000 --> 00:18:55,840 Am Tatort waren noch supravitale Reaktionen festzustellen. 333 00:18:55,880 --> 00:18:57,840 Es fehlen mehrere Ampullen Opium. 334 00:18:57,880 --> 00:19:02,120 Zudem Tavor und Buprenorphin. Passt das? 335 00:19:02,960 --> 00:19:04,440 Ja, das passt. 336 00:19:04,480 --> 00:19:06,920 Wir können bei der gefundenen Menge 337 00:19:06,960 --> 00:19:09,720 eine zufällige Überdosierung ausschließen. 338 00:19:09,760 --> 00:19:11,360 Der Heimleiter behauptet, 339 00:19:11,400 --> 00:19:14,960 Carmen Guardiol habe sich über Wochen am BTM-Schrank bedient. 340 00:19:15,000 --> 00:19:17,800 Gibt's Hinweise auf eine Sucht? - Schwer zu sagen. 341 00:19:17,840 --> 00:19:19,640 Ausschließen kann man's nicht. 342 00:19:19,680 --> 00:19:23,040 Die Nasen- und Mundschleimhäute waren unauffällig, 343 00:19:23,080 --> 00:19:24,960 es gab keine Injektionsstellen, 344 00:19:25,000 --> 00:19:27,680 und die Magenschleimhaut sah auch gesund aus. 345 00:19:27,720 --> 00:19:30,080 Weitere Indikatoren waren negativ. 346 00:19:30,120 --> 00:19:32,880 Aber Sie können es nicht ganz auszuschließen? 347 00:19:32,920 --> 00:19:34,760 Formulieren wir es so. 348 00:19:34,800 --> 00:19:37,920 Eine fortgeschrittene Abhängigkeit von Opiaten 349 00:19:37,960 --> 00:19:40,120 ist sehr unwahrscheinlich. 350 00:19:40,680 --> 00:19:42,360 Okay, danke. 351 00:19:42,400 --> 00:19:43,880 Okay, gehen wir. 352 00:19:49,600 --> 00:19:51,280 Danke fürs Warten. 353 00:19:53,200 --> 00:19:56,120 Herr Spanger, wir haben versucht, 354 00:19:56,160 --> 00:19:59,480 die alten Protokolle für die BTM-Schränke zu finden. 355 00:19:59,520 --> 00:20:01,000 Wurden gestohlen. 356 00:20:01,040 --> 00:20:03,400 Ja, das können wir hier auch sehen. 357 00:20:03,440 --> 00:20:07,360 Einbruch in ihr Büro, angezeigt vor fünf Tagen. 358 00:20:07,400 --> 00:20:11,600 Die beiden Kolleginnen konnten keine Einbruchspuren feststellen, 359 00:20:11,640 --> 00:20:14,440 und gestohlen wurden drei Ordner. 360 00:20:15,360 --> 00:20:16,840 Ja. (räuspert sich) 361 00:20:16,880 --> 00:20:20,000 Merkwürdig ist nur, dass bei Ihnen auf dieselbe Weise 362 00:20:20,040 --> 00:20:23,640 vor sechs und vor zwölf Monaten eingebrochen wurde. 363 00:20:23,680 --> 00:20:26,200 Hat Carmen Guardiol Sie bei etwas erwischt? 364 00:20:28,360 --> 00:20:29,840 Nein. 365 00:20:30,760 --> 00:20:33,960 Herr Spanger, wir haben es oft mit Abhängigen zu tun. 366 00:20:34,000 --> 00:20:37,800 Wir wissen, wie Suchterkrankungen den Betroffenen zusetzen. 367 00:20:37,840 --> 00:20:41,240 Die Staatsanwaltschaft und die Gerichte wissen so was auch. 368 00:20:41,280 --> 00:20:43,280 Sie sind abhängig von Opiaten. 369 00:20:43,320 --> 00:20:46,920 Sie haben sich am BTM-Schrank bedient, Carmen hat Sie erwischt. 370 00:20:46,960 --> 00:20:51,480 Was? Nein, ich bin nicht süchtig. Wie kommen sie darauf? 371 00:20:51,520 --> 00:20:54,400 Wenn Sie wirklich von der Abhängigkeit weg wollen, 372 00:20:54,440 --> 00:20:56,920 wenn Sie einen Entzug machen, und klar wird, 373 00:20:56,960 --> 00:21:00,360 dass nicht Sie Carmen umgebracht haben, sondern die Drogen, 374 00:21:00,400 --> 00:21:02,800 dann kommen Sie da vielleicht wieder raus. 375 00:21:02,840 --> 00:21:04,560 Das ist vielleicht die Chance, 376 00:21:04,600 --> 00:21:06,800 Ihr Leben wieder in die Spur zu kriegen. 377 00:21:06,840 --> 00:21:09,200 Endlich raus aus dem Teufelskreis. 378 00:21:09,240 --> 00:21:11,760 Würden Sie einem Drogentest zustimmen? 379 00:21:11,800 --> 00:21:14,960 Was? Nein. Ich hab Carmen nicht umgebracht! 380 00:21:19,560 --> 00:21:22,600 Leute? Ich muss Ihnen was zeigen. 381 00:21:22,640 --> 00:21:25,240 Ich hab mir das Bingo-Video angesehen. 382 00:21:30,920 --> 00:21:34,440 Die beharrliche, die bezaubernde, die wunderbare Gerda! 383 00:21:34,480 --> 00:21:36,800 * Applaus und Jubel * 384 00:21:36,840 --> 00:21:39,680 Ich sag Bing, ihr sagt... - (alle) Go! 385 00:21:39,720 --> 00:21:42,640 Seid ihr happy, bin ich... - (alle) Froh! 386 00:21:42,680 --> 00:21:45,280 Heute ist Jürgen in the house. 387 00:21:45,320 --> 00:21:47,440 * bedrückte Musik * 388 00:21:48,600 --> 00:21:50,640 Habt ihr Bock zu singen? 389 00:21:53,240 --> 00:21:55,400 Wo ist die Karaffe jetzt? In der KT. 390 00:21:55,440 --> 00:21:57,200 Wird gerade gecheckt. 391 00:21:57,240 --> 00:21:59,400 Ich hab über den Ping recherchiert. 392 00:21:59,440 --> 00:22:02,520 Carmen Guardiol hat ihn letztes Jahr angezeigt. 393 00:22:05,200 --> 00:22:08,000 Wer stellt Ihnen immer das Wasser dahin? 394 00:22:09,560 --> 00:22:11,320 Das ist die Carmen, glaub ich. 395 00:22:11,360 --> 00:22:13,600 Und trinken sie normal auch davon? 396 00:22:15,800 --> 00:22:18,120 Na ja, ich glaub schon. 397 00:22:18,160 --> 00:22:20,960 Ich hab schon meine Bäckereieröffnung verpasst. 398 00:22:21,000 --> 00:22:24,280 Gleich hab ich noch einen Gig. Können wir Gas geben? 399 00:22:24,320 --> 00:22:26,160 Bisschen dauert's noch. 400 00:22:26,200 --> 00:22:29,760 Sie sind witzig. Und wo sollen die Penunsen her kommen? 401 00:22:29,800 --> 00:22:31,280 Die Penunsen? 402 00:22:32,080 --> 00:22:34,120 Das sagen alte Leute zu Geld. 403 00:22:34,160 --> 00:22:37,320 Dann haben Sie sich ja super an Ihre Umgebung angepasst. 404 00:22:37,360 --> 00:22:40,200 Er ist nicht mehr der Jüngste. - Vorsicht, ge? 405 00:22:40,240 --> 00:22:43,720 Ich bin noch keine 50. Und mit Sicherheit fitter als Sie. 406 00:22:43,760 --> 00:22:46,520 Wo Sie doch in Ihrer Show gar kein Wasser trinken. 407 00:22:47,600 --> 00:22:51,200 Sie haben das Wasser heute nicht angerührt. Warum? 408 00:22:51,240 --> 00:22:55,240 Entschuldigen Sie, dass ich lache. Komme ich in den Knast deswegen? 409 00:22:55,280 --> 00:22:58,640 Ich weiß nicht, warum ich mein Wasser nicht getrunken habe. 410 00:22:58,680 --> 00:23:00,160 Hab ich vergessen. 411 00:23:00,200 --> 00:23:03,920 Ein ziemlich schlechtes Gedächtnis dafür, dass Sie so fit sind. 412 00:23:03,960 --> 00:23:08,040 Carmen Guardiol hat Sie vor einem Jahr angezeigt. Warum? 413 00:23:08,080 --> 00:23:10,480 Na ja, weil die spinnt. Da war nichts. 414 00:23:10,520 --> 00:23:14,000 Sie sagte, dass Sie die alten Leute um ihr Geld betrogen haben. 415 00:23:14,040 --> 00:23:16,120 Das Verfahren wurde eingestellt. 416 00:23:16,160 --> 00:23:18,280 Viele Verfahren werden eingestellt. 417 00:23:18,320 --> 00:23:21,120 Das heißt nicht, dass Sie es nicht gemacht haben. 418 00:23:21,160 --> 00:23:24,960 Wissen Sie, wie viele Menschen zu Unrecht beschuldigt werden? 419 00:23:25,000 --> 00:23:26,480 Kann ich jetzt los? 420 00:23:26,520 --> 00:23:29,560 Ich muss abliefern. Die Leute zählen auf mich. 421 00:23:34,040 --> 00:23:37,440 (seufzt) Jürgen Ping, oder besser gesagt Bingo-Jürgen, 422 00:23:37,480 --> 00:23:39,440 sollten wir im Auge behalten. 423 00:23:39,480 --> 00:23:42,400 Der Heimleiter hat einen Drogentest abgelehnt. 424 00:23:42,440 --> 00:23:45,640 Wir haben einen Beschluss. Der Amtsarzt ist unterwegs. 425 00:23:45,680 --> 00:23:48,080 Spanger ist unser Hauptverdächtiger. 426 00:23:48,120 --> 00:23:51,600 Er hatte Gelegenheit und Motiv. Er ist in Gewahrsam. 427 00:23:51,640 --> 00:23:55,600 Wir haben seine Fingerabdrücke am Spind des Opfers gefunden. 428 00:23:55,640 --> 00:23:57,600 Was ist mit den anderen Bewohnern? 429 00:23:57,640 --> 00:23:59,720 Kann es einer von denen gewesen sein? 430 00:23:59,760 --> 00:24:03,800 Nicht wirklich. Es reden alle äußerst positiv über unser Opfer. 431 00:24:03,840 --> 00:24:05,680 Aber über Severin Spanger 432 00:24:05,720 --> 00:24:08,640 und unseren Kollegen Bingo-Jürgen halt eben nicht. 433 00:24:08,680 --> 00:24:11,520 Wir sollten uns die finanzielle Situation 434 00:24:11,560 --> 00:24:13,280 von Jürgen Ping mal anschauen. 435 00:24:13,320 --> 00:24:15,800 Ich bin mit der Kollegin vom LKA in Kontakt, 436 00:24:15,840 --> 00:24:17,440 die gegen ihn ermittelt hat. 437 00:24:17,480 --> 00:24:19,840 Umut, das war gut. Proaktiv. 438 00:24:19,880 --> 00:24:22,920 Ich war auch proaktiv. Ja, wir hören, Charlotte. 439 00:24:22,960 --> 00:24:26,000 Die KT hat festgestellt, dass die Flüssigkeit 440 00:24:26,040 --> 00:24:28,760 in der Karaffe eine sehr hohe Konzentration 441 00:24:28,800 --> 00:24:31,440 von Opiaten und Benzodiazepinen enthielt. 442 00:24:33,480 --> 00:24:35,480 An der Karaffe waren ansonsten 443 00:24:35,520 --> 00:24:37,880 nur noch die Fingerabdrücke des Opfers. 444 00:24:37,920 --> 00:24:41,000 Danke. Sowohl Severin Spanger als auch Bingo-Jürgen 445 00:24:41,040 --> 00:24:44,000 hätten die Karaffe dort platzieren können. 446 00:24:44,040 --> 00:24:47,360 Ja, gut. Fahren wir morgen noch mal ins Altersheim. 447 00:24:47,400 --> 00:24:49,120 Gute Reise. 448 00:24:50,640 --> 00:24:54,000 Keine Sorge, wir nehmen Sie auch wieder mit zurück. 449 00:24:54,040 --> 00:24:55,520 Witzbold. 450 00:25:16,320 --> 00:25:18,120 Sollen die da rein? 451 00:25:20,000 --> 00:25:21,880 Bruno? 452 00:25:21,920 --> 00:25:24,400 Hey! Hm? Ja, ja, ja. 453 00:25:28,440 --> 00:25:31,360 Was hast du eigentlich mit Antek? Nichts. 454 00:25:31,400 --> 00:25:35,400 Ich versteh nicht, was Anastasia an diesem Wichtigtuer findet. 455 00:25:37,080 --> 00:25:40,320 Na ja, vielleicht ist er einfach gut im Bett? 456 00:25:41,400 --> 00:25:43,560 Du glaubst, die hatten schon Sex? 457 00:25:43,600 --> 00:25:45,240 Warum denn nicht? 458 00:25:48,280 --> 00:25:50,840 Man findet überhaupt nichts über den im Netz. 459 00:25:50,880 --> 00:25:52,840 Nicht mal Social Media hat der. 460 00:25:52,880 --> 00:25:56,600 Ja... Vielleicht hat er kein Profil mit seinem Klarnamen, 461 00:25:56,640 --> 00:25:59,120 weil er Wert auf Privatsphäre legt. 462 00:26:01,720 --> 00:26:03,200 Ja. 463 00:26:05,160 --> 00:26:09,120 Vielleicht hast du recht, und ich mag den Typen einfach nicht. 464 00:26:10,480 --> 00:26:12,760 Und das ist völlig okay. 465 00:26:12,800 --> 00:26:15,840 Dir muss er zum Glück ja auch nicht gefallen. 466 00:26:29,440 --> 00:26:31,560 * Kichern * 467 00:26:31,600 --> 00:26:33,680 * gefühlvolle Musik * 468 00:26:44,000 --> 00:26:45,480 Guten Morgen. 469 00:26:45,520 --> 00:26:50,200 Der Drogentest von Severin Spanger fiel positiv auf Opiate aus. 470 00:26:50,240 --> 00:26:53,440 Wir haben jetzt einige Indizien, die gegen ihn sprechen. 471 00:26:53,480 --> 00:26:57,000 Severin Spanger ist jetzt seit 18 Stunden in Gewahrsam. 472 00:26:57,040 --> 00:27:00,640 Wir haben noch sechs Stunden, um ihn in die Mangel zu nehmen, 473 00:27:00,680 --> 00:27:03,240 es sei denn, wir überzeugen den Haftrichter. 474 00:27:03,280 --> 00:27:07,360 Wenn er auf Entzug ist, kriegen wir ein Geständnis aus ihm raus. 475 00:27:07,400 --> 00:27:10,600 Das Geständnis kann Ihnen so was von um die Ohren fliegen, 476 00:27:10,640 --> 00:27:13,040 wenn er nur gesteht, weil er auf Entzug ist. 477 00:27:13,080 --> 00:27:16,640 Ist das Ihr Ernst? Wir wollen nicht irgendein Geständnis. 478 00:27:16,680 --> 00:27:19,480 Wir wollen den Täter oder die Täterin überführen. 479 00:27:19,520 --> 00:27:21,720 Ja, ich weiß, es war ein Joke. 480 00:27:22,960 --> 00:27:26,040 Umut, wo sind Sie bei Bingo-Jürgen? 481 00:27:29,000 --> 00:27:31,520 Der Mann lebt auf großem Fuß. 482 00:27:31,560 --> 00:27:33,880 Fliegt mehrmals im Jahr in die Karibik, 483 00:27:33,920 --> 00:27:35,840 leistet sich teure Hobbys. 484 00:27:37,560 --> 00:27:41,280 Wenn die Uhr echt ist, kostet sie sicher eine Stange Geld. 485 00:27:41,320 --> 00:27:45,400 Gehobener Lebenswandel, der nicht zu den Bäckereieröffnungen passt. 486 00:27:46,400 --> 00:27:48,600 Anastasia, Sie gehen mit Frau Pfeiffer 487 00:27:48,640 --> 00:27:51,560 und nehmen diesen Alleinunterhalter in die Mangel. 488 00:27:51,600 --> 00:27:55,280 Charlotte, Umut, wir vernehmen Severin Spanger. 489 00:27:55,320 --> 00:27:58,320 Und ich möchte, dass Sie ihn alleine vernehmen. 490 00:27:58,360 --> 00:28:01,400 Überlegen Sie sich, wie Sie dabei vorgehen. 491 00:28:01,440 --> 00:28:02,920 (Pfeiffer) Gut. 492 00:28:04,400 --> 00:28:06,560 (Jürgen) Achtung, Achtung, Achtung! 493 00:28:07,400 --> 00:28:09,440 * Jubel und Lachen * 494 00:28:09,480 --> 00:28:12,360 Da wiehern die Pferdchen unter der Haube. Pass auf. 495 00:28:12,400 --> 00:28:14,400 * Motor heult auf. * 496 00:28:17,240 --> 00:28:19,160 Bleib sitzen. Ich helf dir raus. 497 00:28:19,760 --> 00:28:21,240 Grüßt euch. 498 00:28:23,880 --> 00:28:28,680 Signora, prego. - (Gerda) Grazie, amore mio. 499 00:28:28,720 --> 00:28:31,160 Grazie tanto. (lacht) 500 00:28:31,200 --> 00:28:33,360 Ich bin Bingokönigin! 501 00:28:33,400 --> 00:28:35,400 * Jubel * 502 00:28:36,440 --> 00:28:39,960 Hak dich ein. Ich bring dich noch schnell rein. 503 00:28:43,600 --> 00:28:45,080 Applaus für Gerda! 504 00:28:45,120 --> 00:28:48,600 Jetzt machst du ein Nickerchen, dann bist du fit beim Bingo. 505 00:28:48,640 --> 00:28:51,080 (Gerda) Eine Siesta? Okay. 506 00:28:51,120 --> 00:28:53,880 Ciao, bello! - A domani! Ciao, bella! 507 00:28:58,120 --> 00:29:00,120 * Hupen * 508 00:29:00,160 --> 00:29:03,120 Früher war das hier der heißeste Flitzer auf dem Hof. 509 00:29:03,160 --> 00:29:05,120 Dann kam er mit dem Eimer an. 510 00:29:05,160 --> 00:29:08,200 Dabei bin ich meiner Zeit voraus. Der ist CO2-neutral. 511 00:29:08,240 --> 00:29:09,720 Wollen Sie mal fahren? 512 00:29:09,760 --> 00:29:12,520 Ganz schöner Kick, wenn man voll aufreißt. 513 00:29:13,560 --> 00:29:15,920 Ein andermal. - Ein andermal? Okay. 514 00:29:15,960 --> 00:29:19,360 Wenn sie über die Bremsschwelle mit Vollgas da fahren, 515 00:29:19,400 --> 00:29:21,240 dann hebt er ein bisschen ab. 516 00:29:21,280 --> 00:29:24,000 Das kribbelt. Evil Knievel! 517 00:29:24,040 --> 00:29:25,520 Rosa! 518 00:29:28,080 --> 00:29:29,920 Bis bald. - Bis bald. 519 00:29:31,920 --> 00:29:34,400 Fahren Sie die alten Damen öfter rum? 520 00:29:34,440 --> 00:29:36,200 Na ja, wenn es sich ergibt. 521 00:29:36,240 --> 00:29:39,800 Gehört das zu Ihrem Job? - Das können nur Beamte fragen. 522 00:29:41,560 --> 00:29:43,200 Mein Job ist mein Leben. 523 00:29:43,240 --> 00:29:45,640 Die Leute hier sind wie Oma und Opa für mich. 524 00:29:45,680 --> 00:29:47,640 Wie Großeltern, die ich nie hatte. 525 00:29:47,680 --> 00:29:49,600 Wohl eher wie Eltern. 526 00:29:50,520 --> 00:29:53,800 Ich weiß, mit der Carmen und mir war nicht alles optimal. 527 00:29:53,840 --> 00:29:56,680 Aber die Leute hier haben sie geliebt. 528 00:29:56,720 --> 00:30:00,000 Das macht mich wirklich traurig, was passiert ist. 529 00:30:00,040 --> 00:30:02,440 Warum war das Verhältnis so schlecht? 530 00:30:02,480 --> 00:30:04,160 Das hab ich Ihnen doch gesagt. 531 00:30:04,200 --> 00:30:06,840 Weil die Carmen mir Betrug unterstellt hat. 532 00:30:06,880 --> 00:30:08,720 Ich kann sie auch verstehen. 533 00:30:08,760 --> 00:30:11,040 Die wollte die Leute halt beschützen. 534 00:30:11,080 --> 00:30:14,280 Aber ich hab nicht gemacht, was sie mir unterstellt hat. 535 00:30:14,320 --> 00:30:17,280 Und was wollten Sie für die Leute? - Ablenkung. 536 00:30:17,320 --> 00:30:19,000 Das ist ein Seniorenheim. 537 00:30:19,040 --> 00:30:22,360 Da wirst du tagtäglich mit dem Tod konfrontiert. 538 00:30:22,400 --> 00:30:25,600 (seufzt) Sie finden das vielleicht albern, 539 00:30:25,640 --> 00:30:28,400 aber den Leuten bedeutet es was. 540 00:30:28,440 --> 00:30:30,680 Die können Sie gern mal fragen. 541 00:30:30,720 --> 00:30:34,080 So, ich muss dann mal wieder. Ich muss abliefern. 542 00:30:34,120 --> 00:30:36,480 The Show must go on, wie ich immer sag. 543 00:30:39,280 --> 00:30:42,600 So! Gleich ist wieder Bingo-Time. Nix für ungut, ge? 544 00:30:42,640 --> 00:30:45,040 Auf geht's. It's Bingo-Time! 545 00:30:46,920 --> 00:30:49,040 Frau Köden? Spielen Sie nicht mit? 546 00:30:49,080 --> 00:30:52,360 Das ist mir zu laut. 547 00:30:52,400 --> 00:30:54,920 Mögen Sie Bingo generell nicht? 548 00:30:54,960 --> 00:30:57,880 Früher war das unser Highlight, nein. 549 00:30:57,920 --> 00:31:00,440 Das Personal hat alles organisiert. 550 00:31:00,480 --> 00:31:03,160 Es war eine Art Kulturveranstaltung. 551 00:31:03,200 --> 00:31:05,920 Na ja, und dann kam der neue Heimleiter. 552 00:31:05,960 --> 00:31:08,480 (Pfeiffer) Sie meinen Severin Spanger? 553 00:31:08,520 --> 00:31:10,000 Ja. 554 00:31:10,040 --> 00:31:13,480 Und der hat dann diesen Strolch angeschleppt. 555 00:31:13,520 --> 00:31:15,360 Was meinen Sie mit Strolch? 556 00:31:16,080 --> 00:31:18,160 Der Mann nimmt die Leute aus. 557 00:31:21,400 --> 00:31:23,520 Haben Sie dafür Beweise? 558 00:31:23,560 --> 00:31:25,720 Carmen und ich haben alles probiert. 559 00:31:25,760 --> 00:31:27,240 Ja, er ist clever. 560 00:31:28,680 --> 00:31:31,800 Der sucht die Einsamen, die keine Verwandten haben, 561 00:31:31,840 --> 00:31:33,600 keine Angehörigen. 562 00:31:33,640 --> 00:31:35,920 Das sind schwere Anschuldigungen. 563 00:31:35,960 --> 00:31:38,000 Dazu braucht es Beweise. 564 00:31:38,040 --> 00:31:41,160 Ich rechne nicht mehr damit, dass man mir glaubt. 565 00:31:41,200 --> 00:31:43,040 Das ist in Ordnung. 566 00:31:44,720 --> 00:31:47,480 Für Sie jungen ist das nicht so nachvollziehbar, 567 00:31:47,520 --> 00:31:49,640 aber das ist hier die Endstation. 568 00:31:49,680 --> 00:31:51,840 * traurige Musik * 569 00:31:52,680 --> 00:31:55,120 Das ist unser letztes Zuhause. 570 00:31:56,720 --> 00:31:58,960 Wir werden nicht mehr umziehen. 571 00:32:00,600 --> 00:32:03,320 Ich hab mich hier wohlgefühlt, bis der da kam. 572 00:32:14,880 --> 00:32:16,800 Ihr Drogentest ist eindeutig. 573 00:32:19,840 --> 00:32:22,520 (stotternd) Ich hatte einen Sportunfall. 574 00:32:23,200 --> 00:32:24,680 Beim Skifahren. 575 00:32:25,760 --> 00:32:29,040 Hier im Rücken, der Nerv. Und seitdem diese Schmerzen. 576 00:32:29,600 --> 00:32:31,520 Ich kenn das. 577 00:32:31,560 --> 00:32:33,880 Beim Basketball hab ich mich verdreht 578 00:32:33,920 --> 00:32:35,720 und mir einen Nerv eingeklemmt. 579 00:32:35,760 --> 00:32:39,040 Ja, ich bin kein Junkie. Ich hatte nur Schmerzen. 580 00:32:39,080 --> 00:32:41,040 Und... 581 00:32:41,920 --> 00:32:45,840 Und als die OP vorbei war und die Schmerzen weg, 582 00:32:45,880 --> 00:32:47,360 da war es zu spät. 583 00:32:47,400 --> 00:32:50,080 Ich mein, die Ärztin hat mich ja runter dosiert, 584 00:32:50,120 --> 00:32:52,840 wie man das so macht, aber... 585 00:32:52,880 --> 00:32:56,200 Da war dann der Schrank auf der Arbeit. Die Möglichkeit. 586 00:32:56,240 --> 00:32:59,440 Ja, ich hab immer nur ein bisschen was genommen. 587 00:32:59,480 --> 00:33:02,600 Aus den Ampullen, und ... minimal. 588 00:33:02,640 --> 00:33:04,840 Dann hatte ich Angst aufzufliegen. 589 00:33:04,880 --> 00:33:07,440 Aber jetzt bedienen Sie Sich nicht mehr? 590 00:33:07,480 --> 00:33:12,000 Nein, ich hab das Zeug anderweitig bezogen. Das war natürlich teuer. 591 00:33:12,800 --> 00:33:15,920 Warum haben Sie Carmen Guardiol dann gekündigt? 592 00:33:19,440 --> 00:33:22,480 Vor einem Jahr, da kam sie an und meinte, 593 00:33:22,520 --> 00:33:24,880 dass Jürgen die Alten ausnimmt. 594 00:33:24,920 --> 00:33:28,840 Ich hab ihn damit konfrontiert und wollte ihn feuern. 595 00:33:32,840 --> 00:33:37,280 Und dann? Hat Jürgen Ping gewusst, dass Sie abhängig sind? 596 00:33:37,320 --> 00:33:38,920 Hat er Sie erpresst? 597 00:33:41,120 --> 00:33:42,600 Ja. 598 00:33:43,600 --> 00:33:45,680 Mein Verkäufer war nicht verfügbar, 599 00:33:45,720 --> 00:33:48,400 und ich hab was gebraucht, nur zum überbrücken. 600 00:33:48,440 --> 00:33:50,440 Ich schwöre, es war das einzige Mal, 601 00:33:50,480 --> 00:33:52,880 dass ich was aus dem Schrank genommen habe. 602 00:33:52,920 --> 00:33:55,120 Und Herr Ping hat Sie erwischt? 603 00:33:57,120 --> 00:34:00,240 Warum haben Sie Carmen Guardiol gekündigt? 604 00:34:01,560 --> 00:34:03,560 Hat Herr Ping Sie dazu gezwungen? 605 00:34:04,840 --> 00:34:06,320 Ja. 606 00:34:12,080 --> 00:34:14,280 Ist Frau Pfeiffer noch in der Residenz? 607 00:34:14,320 --> 00:34:16,600 Ich glaube schon. Geben Sie ihr die Info. 608 00:34:16,640 --> 00:34:19,800 Wir brauchen den Herrn Alleinunterhalter hier. 609 00:34:21,160 --> 00:34:23,840 Das war eine sehr gut geführte Vernehmung. 610 00:34:23,880 --> 00:34:27,120 Sie beide ergänzen sich gut. Machen Sie weiter so. 611 00:34:30,360 --> 00:34:33,560 Bis bald, ge? Bleibt locker und geschmeidig in der Hüfte. 612 00:34:33,600 --> 00:34:36,600 Ich komm nächste Woche wieder. Sterbt mir nicht weg. 613 00:34:37,680 --> 00:34:39,600 So. - Amore! 614 00:34:39,640 --> 00:34:42,360 Gerda! Warte mal ganz kurz. 615 00:34:42,400 --> 00:34:45,040 Kleines Dankeschön. Grazie. 616 00:34:45,080 --> 00:34:47,720 Das wäre nicht nötig gewesen. - Grazie. 617 00:34:47,760 --> 00:34:49,240 Ich danke dir. 618 00:34:49,280 --> 00:34:50,760 Ciao. 619 00:34:50,800 --> 00:34:53,240 Ciao, ciao. Ciao, amore. - Ciao, bella. 620 00:34:55,960 --> 00:34:58,080 Herr Ping? Ja. 621 00:35:02,680 --> 00:35:04,160 Ach so, das. 622 00:35:04,200 --> 00:35:07,720 Das ist aber nicht das, wonach es ausschaut. Also... 623 00:35:10,120 --> 00:35:13,560 Tja, da müssen wir Sie leider auf die Dienststelle nehmen. 624 00:35:13,600 --> 00:35:15,840 Da sollten ihre Zähne drin sein. 625 00:35:15,880 --> 00:35:17,960 Gerda, ich soll sie zur Reinigung... 626 00:35:18,000 --> 00:35:19,480 Ja, kommen Sie mal mit. 627 00:35:19,520 --> 00:35:21,000 Gerda? 628 00:35:21,040 --> 00:35:23,520 Das habe ich dem Jürgen freiwillig gegeben. 629 00:35:23,560 --> 00:35:27,000 Lass doch gut sein. - Was soll ich denn mit dem Geld? 630 00:35:27,040 --> 00:35:29,040 Ich häng hier fest, hab keine Enkel. 631 00:35:29,080 --> 00:35:32,400 Der Jürgen soll damit Spaß haben und mir davon berichten. 632 00:35:32,440 --> 00:35:35,120 Ich möchte verdammt noch mal selbst bestimmen, 633 00:35:35,160 --> 00:35:37,280 was ich mit meinem Geld mache. 634 00:35:39,600 --> 00:35:41,320 Sie wollten Beweise. 635 00:35:41,360 --> 00:35:42,880 Hier hab ich eine Liste, 636 00:35:42,920 --> 00:35:45,760 auf der der Name und wann es war draufsteht, 637 00:35:45,800 --> 00:35:47,920 wo der Herr Ping Geld bekommen hat. 638 00:35:47,960 --> 00:35:50,800 Und ich habe an die Leitung unserer Residenz 639 00:35:50,840 --> 00:35:52,320 ein Protokoll geschickt. 640 00:35:52,360 --> 00:35:54,760 Und was ist passiert? Gar nichts. 641 00:35:55,480 --> 00:35:58,200 Ich schaue, was ich machen kann. Danke. 642 00:35:58,240 --> 00:35:59,720 Danke Ihnen. 643 00:36:07,040 --> 00:36:09,240 Ich hab nichts Ungesetzliches getan. 644 00:36:09,280 --> 00:36:11,520 Ihr Vertrag verbietet Ihnen die Annahme 645 00:36:11,560 --> 00:36:14,880 von Geld- oder Sachgeschenken im Wert von über zehn Euro. 646 00:36:14,920 --> 00:36:17,880 Und das interessiert die Mordkommission, oder was? 647 00:36:17,920 --> 00:36:20,600 Wir wissen, dass Carmen Guardiol versucht hat, 648 00:36:20,640 --> 00:36:22,120 Ihnen was nachzuweisen, 649 00:36:22,160 --> 00:36:25,440 und dass Sie den Heimleiter erpresst und bestochen haben. 650 00:36:25,480 --> 00:36:29,280 Bestochen! Seien Sie mal nicht so dramatisch, junge Frau. 651 00:36:29,320 --> 00:36:31,120 Der Typ ist ein Junkie. 652 00:36:31,160 --> 00:36:35,280 Man muss sich nicht anstrengen, um den zu überzeugen. 653 00:36:35,320 --> 00:36:38,280 Frau Guardiol hatte Sie an der Gurgel. 654 00:36:38,320 --> 00:36:41,920 Sie hatte Severin Spanger so weit, dass er Sie entlassen wollte. 655 00:36:41,960 --> 00:36:43,560 Dass ihre Masche auffliegt. 656 00:36:43,600 --> 00:36:45,720 Na ja, dann haben Sie sie umgebracht. 657 00:36:46,320 --> 00:36:49,160 Umgebracht? Ich? 658 00:36:49,200 --> 00:36:52,600 Ich hab in meinem ganzen Leben noch nie jemanden umgebracht. 659 00:36:52,640 --> 00:36:55,680 Nicht mal drüber nachgedacht, jemanden umzubringen. 660 00:36:55,720 --> 00:36:58,880 Das ist eine absolute Frechheit. Ich liebe Menschen. 661 00:37:01,360 --> 00:37:04,600 (stöhnt) Meine Nackenhaare. "Ich liebe alle Menschen!" 662 00:37:04,640 --> 00:37:07,440 Andauern erzählen die Leute irgendeine Scheiße, 663 00:37:07,480 --> 00:37:10,240 die sie sich ausdenken, und mir steht's bis hier! 664 00:37:10,280 --> 00:37:13,400 Ich hab keine Scheiße... - Ich war noch nicht fertig. 665 00:37:13,440 --> 00:37:15,400 Ich mach Ihnen einen Vorschlag. 666 00:37:15,440 --> 00:37:18,000 Sie erzählen alles, oder Sie halten den Mund. 667 00:37:18,040 --> 00:37:21,680 Wenn Sie den Mund halten, nehmen wir Sie 24 Stunden in Gewahrsam. 668 00:37:21,720 --> 00:37:25,120 Ich kümmere mich um Ihre U-Haft. Sind Sie einverstanden? 669 00:37:25,160 --> 00:37:28,680 Ich war's nicht! Ich schwöre. Ich hab's nicht getan. 670 00:37:29,560 --> 00:37:32,960 Ich hab die Tombola manipuliert, okay? 671 00:37:34,280 --> 00:37:37,360 Das heißt, Sie haben der Person, die gewinnen sollte, 672 00:37:37,400 --> 00:37:38,960 besondere Zettel gegeben? 673 00:37:39,000 --> 00:37:41,920 Richtig. Die anderen konnten nicht gewinnen. 674 00:37:41,960 --> 00:37:44,400 Carmen Guardiol wusste davon? 675 00:37:44,440 --> 00:37:47,440 Ja und nein. Sie wusste nicht, was genau ich mache, 676 00:37:47,480 --> 00:37:49,680 aber sie wusste, dass ich manipuliere. 677 00:37:49,720 --> 00:37:53,640 Deswegen wollte sie gestern unbedingt die Zahlen ziehen. 678 00:37:53,680 --> 00:37:56,080 Ich hab Severin gesagt, er soll sie feuern. 679 00:37:56,120 --> 00:37:59,120 Aber der kriegt ja nichts auf die Reihe, der Idiot. 680 00:37:59,160 --> 00:38:01,160 * Seufzen * 681 00:38:01,200 --> 00:38:03,400 Ja, außerdem wurde ich selbst bedroht. 682 00:38:05,280 --> 00:38:06,960 Im Januar. Der Brief. 683 00:38:08,280 --> 00:38:09,800 Welcher Brief? 684 00:38:09,840 --> 00:38:13,520 Sie haben doch die Schlüssel. In Handschuhfach ist der Brief. 685 00:38:15,200 --> 00:38:18,120 So, jetzt haben wir eine andere Motivlage. 686 00:38:18,160 --> 00:38:20,520 Jürgen Ping wurde selbst bedroht. 687 00:38:21,680 --> 00:38:24,720 Dann müssen wir die Möglichkeit mit einbeziehen, 688 00:38:24,760 --> 00:38:26,320 dass der Anschlag ihm galt. 689 00:38:26,360 --> 00:38:28,080 Ja, wobei er behauptet, 690 00:38:28,120 --> 00:38:31,680 dass er so gut wie nie von dem Wasser getrunken hat. 691 00:38:31,720 --> 00:38:35,640 Jemand, der ihn beobachtet hätte, wäre das aufgefallen. 692 00:38:35,680 --> 00:38:38,160 Er trinke nur Kaffee und abends Bier. 693 00:38:38,200 --> 00:38:41,160 Wer könnte ein Motiv haben? Carmen Guardiol? 694 00:38:41,200 --> 00:38:44,160 Sie wird ja nicht ihren eigenen Cocktail trinken. 695 00:38:46,720 --> 00:38:50,040 Jetzt, wo wir wissen, dass Ping sie um Geld erleichtert hat, 696 00:38:50,080 --> 00:38:52,560 sollten wir uns die Bewohner anschauen. 697 00:38:52,600 --> 00:38:56,800 Und mit den Angehörigen, die Angst um ihr Erbe hatten? 698 00:38:56,840 --> 00:38:59,280 Aber wie kommen die an den BTM-Schrank? 699 00:38:59,320 --> 00:39:02,400 Ich glaube, dass das möglich ist, durch Beobachtungen. 700 00:39:02,440 --> 00:39:05,560 Vielleicht ließ Carmen den Schlüssel mal liegen. 701 00:39:05,600 --> 00:39:08,440 (Pfeiffer) Das deutet auf Bewohner. Leute? 702 00:39:08,480 --> 00:39:09,960 Was, Bruno? 703 00:39:11,040 --> 00:39:12,600 Ich weiß, wer's war. 704 00:39:26,800 --> 00:39:28,560 Das ist Ihre Liste. 705 00:39:29,600 --> 00:39:31,320 Und das ist der Drohbrief 706 00:39:32,840 --> 00:39:34,280 Beides Ihre Schrift. 707 00:39:37,360 --> 00:39:40,440 Ehrlich gesagt, ich bin froh, dass Sie hier sind. 708 00:39:42,520 --> 00:39:44,800 Dass das Ganze endlich aufhört. 709 00:39:50,320 --> 00:39:53,320 Das mit Carmen hab ich nicht gewollt. 710 00:39:56,800 --> 00:40:00,320 Ich verstehe Ihre Lage, aber es gibt doch andere Wege. 711 00:40:00,360 --> 00:40:02,640 Ja. Hat mir ja keiner geglaubt. 712 00:40:04,520 --> 00:40:08,320 Hat mir doch keiner geglaubt. Severin nicht. 713 00:40:08,360 --> 00:40:11,000 Die Polizei nicht. Keiner hat mir geholfen. 714 00:40:11,040 --> 00:40:15,160 Ja, die wunderbare Carmen. Die hat gekämpft. 715 00:40:15,200 --> 00:40:18,000 Und sie hat nichts erreicht. 716 00:40:18,040 --> 00:40:20,600 Mir hat man eine Demenz diagnostiziert. 717 00:40:20,640 --> 00:40:26,400 Ja, und ich habe mein ganzes Vermögen an eine Stiftung gegeben. 718 00:40:26,440 --> 00:40:30,280 Und habe mir gedacht, wenn diese Krankheit noch schlimmer wird, 719 00:40:30,320 --> 00:40:34,120 und ich bin diesen schlimmen Menschen ausgeliefert, dann... 720 00:40:34,160 --> 00:40:36,440 So. Verstehen Sie mich? 721 00:40:49,760 --> 00:40:53,160 Frau Köden hat das Geständnis unterschrieben. 722 00:40:53,200 --> 00:40:56,080 Mhm. Und muss die jetzt in ihrem Alter 723 00:40:56,120 --> 00:40:58,120 wirklich noch ins Gefängnis? 724 00:40:59,120 --> 00:41:02,000 Es ehrt Sie, dass Sie sich darüber Gedanken machen, 725 00:41:02,040 --> 00:41:04,080 aber das ist die Arbeit der Gerichte. 726 00:41:04,120 --> 00:41:06,360 Lassen Sie das nicht an sich ran. 727 00:41:09,400 --> 00:41:10,880 Und der da? 728 00:41:15,560 --> 00:41:18,520 Wir haben es an die Betrugsabteilung übergeben. 729 00:41:18,560 --> 00:41:21,200 Die Ermittlungen laufen jetzt an. 730 00:41:29,640 --> 00:41:31,760 Wer macht denn jetzt das Bingo? 731 00:41:31,800 --> 00:41:33,560 Der erst mal nicht. 732 00:41:39,200 --> 00:41:41,240 * lockere Musik * 733 00:42:05,440 --> 00:42:08,440 * spielerische Musik * 734 00:42:08,480 --> 00:42:10,320 Okay, let's go! 735 00:42:18,360 --> 00:42:21,240 Und es ist die? Die Nummer sieben. 736 00:42:23,920 --> 00:42:25,600 Und wir drehen am Rad. 737 00:42:25,640 --> 00:42:27,800 Wir drehen am Rad. 738 00:42:27,840 --> 00:42:29,320 Und haben? 739 00:42:30,000 --> 00:42:31,760 Die Nummer? 740 00:42:31,800 --> 00:42:33,480 27. 741 00:42:34,280 --> 00:42:37,680 Bingo! Ich hab einen Bingo! 742 00:42:37,720 --> 00:42:39,920 Ich liebe dich, Bingo-Bruno. 743 00:42:41,840 --> 00:42:43,640 Bingo-Bruno! 744 00:42:43,680 --> 00:42:46,080 Halleluja! 745 00:43:09,440 --> 00:43:11,440 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2023 55001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.