Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:05,320
Charlotte
Anastasia
2
00:00:08,720 --> 00:00:10,720
Umut
Bruno
3
00:00:10,760 --> 00:00:13,120
* spannungsvolle Titelmusik *
4
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
* geheimnisvolle Musik *
5
00:00:43,040 --> 00:00:45,920
So, Freunde, Endspurt!
Seid ihr bereit?
6
00:00:45,960 --> 00:00:49,000
(alle) Ja!
-Dann kurble mal ab, holde Fee.
7
00:00:49,040 --> 00:00:52,440
Was haben wir als Nächstes?
Ich bin schon ganz gespannt!
8
00:00:52,480 --> 00:00:55,360
Die Fünf! Die Fünf!
9
00:00:56,680 --> 00:00:58,720
Und weiter geht's.
Seid ihr noch da?
10
00:01:00,320 --> 00:01:02,560
Die Sieben!
11
00:01:03,400 --> 00:01:06,280
Was haben wir als Nächstes?
Die 35!
12
00:01:06,320 --> 00:01:10,240
Hat bald mal jemand einen Bingo?
Die Spannung ist nicht auszuhalten.
13
00:01:10,280 --> 00:01:12,160
Ja!
- Wir haben einen Bingo!
14
00:01:12,200 --> 00:01:15,120
Die Gerda! Ich werd verrückt!
15
00:01:16,440 --> 00:01:19,000
Zum vierten Mal in Folge!
Das kann nicht sein.
16
00:01:19,040 --> 00:01:21,280
Ach was!
- Applaus, Freunde.
17
00:01:21,320 --> 00:01:24,240
Für die beharrliche,
die bezaubernde,
18
00:01:24,280 --> 00:01:26,160
die wunderbare Gerda!
19
00:01:26,200 --> 00:01:28,120
Nie hab ich einen Bingo. Nie!
20
00:01:28,160 --> 00:01:31,080
Ich sag Bing, ihr sagt...
- (alle) Go!
21
00:01:31,120 --> 00:01:33,720
Seid ihr happy, bin ich...
- (alle) Froh!
22
00:01:33,760 --> 00:01:37,400
Heute ist Jürgen in the house.
Deshalb flippen alle...
23
00:01:37,440 --> 00:01:40,920
(alle) Aus!
- Habt ihr Bock zu singen?
24
00:01:40,960 --> 00:01:43,000
Heavy Metal!
- Alles klar.
25
00:01:43,040 --> 00:01:44,920
Auf geht's, check, check, check.
26
00:01:49,080 --> 00:01:52,720
# Alle Bingos sind schon da.
27
00:01:52,760 --> 00:01:56,040
Alle Bingos, alle. #
28
00:01:56,080 --> 00:02:00,360
So. 20 Liegestütz
mit Kniehocksprung.
29
00:02:00,400 --> 00:02:02,880
Das nennt man heutzutage Burpees.
30
00:02:02,920 --> 00:02:05,160
Ach, das nennt man
Burpees heutzutage?
31
00:02:05,200 --> 00:02:07,760
Dann machen Sie mal
zehn mehr als die anderen.
32
00:02:07,800 --> 00:02:10,440
Ein bisschen zackig!
(Pfiff)
33
00:02:13,880 --> 00:02:19,040
# Im Eicheneck, da steppt der Bär.
Als gäbe es kein Morgen mehr. #
34
00:02:19,080 --> 00:02:21,600
* bedrückte Musik *
35
00:02:22,200 --> 00:02:25,080
Und danach
noch mal zehn für den Spaß, ja?
36
00:02:25,120 --> 00:02:27,800
* Pfiff *
37
00:02:27,840 --> 00:02:30,680
Frau Pfeiffer? Ich hab meine Tage.
38
00:02:30,720 --> 00:02:33,640
Ja, die hatten Sie
schon letzte Woche.
39
00:02:33,680 --> 00:02:35,360
Nicht einschlafen!
40
00:02:36,680 --> 00:02:38,440
Los!
41
00:02:38,480 --> 00:02:41,840
# Der Puls, der steigt,
der Atem stockt.
42
00:02:41,880 --> 00:02:45,800
Weil Jürgen heut die Bude rockt. #
43
00:02:45,840 --> 00:02:47,720
* beklommene Musik *
44
00:02:47,760 --> 00:02:51,800
# Alle Bingos sind schon da.
Alle Bingos, alle. #
45
00:03:05,880 --> 00:03:07,840
Was macht der hier?
46
00:03:09,480 --> 00:03:12,520
Antek?
Landsberg hat den hergeschickt.
47
00:03:12,560 --> 00:03:15,720
Keine Ahnung, gehört wohl
zur Facharztausbildung.
48
00:03:17,600 --> 00:03:20,520
Verdächtige unter Druck zu setzen.
49
00:03:21,520 --> 00:03:25,280
Ist das wirklich
so eine effektive Methode,
50
00:03:25,320 --> 00:03:27,480
um ein Geständnis zu erzielen?
51
00:03:27,520 --> 00:03:30,840
Stellen sie sich vor,
ich habe meinen Mann umgebracht.
52
00:03:30,880 --> 00:03:32,560
Die Indizien sind eindeutig.
53
00:03:32,600 --> 00:03:35,400
Den Tathergang konnten Sie
klar rekonstruieren.
54
00:03:35,440 --> 00:03:38,360
Aber wirklich sicher
ist nur ein Geständnis,
55
00:03:38,400 --> 00:03:41,480
das ich ohne Zwang
bei klarem Verstand abgelegt habe.
56
00:03:41,520 --> 00:03:44,520
Und jetzt versetzen Sie sich
in meine Lage.
57
00:03:44,560 --> 00:03:46,600
Was hätte ich davon, zu gestehen?
58
00:03:47,280 --> 00:03:49,640
Anastasia?
Ein milderes Strafmaß.
59
00:03:49,680 --> 00:03:51,640
Mhm.
60
00:03:51,680 --> 00:03:54,080
Hafterleichterung?
Ja.
61
00:03:54,120 --> 00:03:58,160
Und wenn ich Sie einfach auf
ein entspanntes Gespräch einlade?
62
00:03:58,200 --> 00:04:00,360
Nur noch
die Zeugenaussage überprüfe
63
00:04:00,400 --> 00:04:02,200
und Sie dann in die Mangel nehme?
64
00:04:02,240 --> 00:04:03,720
Interessant.
65
00:04:03,760 --> 00:04:09,120
Strafprozessordnung Paragraph 136.
Ja, sehr gut.
66
00:04:09,160 --> 00:04:13,160
Wir müssen transparent machen,
warum wir mit jemandem sprechen.
67
00:04:13,200 --> 00:04:16,560
Sonst ist es für ein Verfahren
nicht zulässig. Genau.
68
00:04:16,600 --> 00:04:18,680
Jetzt gibt es
aber auch Täter*innen,
69
00:04:18,720 --> 00:04:20,880
die können
mit ihrer Tat nicht leben.
70
00:04:20,920 --> 00:04:24,240
Für so jemand
ist Strafminderung uninteressant.
71
00:04:24,280 --> 00:04:26,680
Einerseits
haben Sie Angst aufzufliegen,
72
00:04:26,720 --> 00:04:29,240
andererseits wollen sie
über ihre Tat reden,
73
00:04:29,280 --> 00:04:30,800
weil sie überfordert sind.
74
00:04:30,840 --> 00:04:32,360
Sie wollen sich mitteilen.
75
00:04:32,400 --> 00:04:35,720
Versuchen Sie, solchen Menschen
ihre Hilfe anzubieten.
76
00:04:35,760 --> 00:04:39,720
Geben sie Ihnen die Chance,
das Gewissen zu erleichtern. Ja.
77
00:04:42,720 --> 00:04:46,520
Na? Sind Sie nach
dem bisschen Frühsport schon k.o.?
78
00:04:46,560 --> 00:04:50,120
(alle) Quatsch. Wir sind nicht k.o.
- Gut. Wir haben zu tun.
79
00:04:50,160 --> 00:04:52,960
Charlotte, Umut:
Sie gehen zum Kaiser in die Moko.
80
00:04:53,000 --> 00:04:55,280
Anastasia,
Sie und Bruno kommen mit mir.
81
00:04:55,320 --> 00:04:58,760
Wir haben wohl ein Tötungsdelikt
in einer Seniorenresidenz.
82
00:04:58,800 --> 00:05:02,840
Meine Güte, in Ihrem Alter war ich
in drei Sekunden auf dem Parkplatz!
83
00:05:02,880 --> 00:05:04,360
Okay.
84
00:05:15,000 --> 00:05:18,160
Hallo, Philipp.
Schön, dass sie wieder da sind.
85
00:05:18,200 --> 00:05:20,160
Die Tote heißt Carmen Guardiol,
86
00:05:20,200 --> 00:05:23,480
36, ledig und arbeitete hier
als Pflegefachkraft.
87
00:05:23,520 --> 00:05:25,000
Okay.
88
00:05:26,440 --> 00:05:30,760
Gefunden wurde sie von Rosalinde
Köden. Sie ist Bewohnerin hier.
89
00:05:30,800 --> 00:05:33,840
Hallo. Es tut mir sehr leid.
90
00:05:35,360 --> 00:05:39,480
Pfeiffer, Kripo Halle.
Meine Kollegen Sadwoski und Pérez.
91
00:05:39,520 --> 00:05:42,280
Frau Köden wollte
frische Luft schnappen,
92
00:05:42,320 --> 00:05:44,440
und die Tote lehnte an der Wand.
93
00:05:44,480 --> 00:05:47,160
Landsberg schon bei der Arbeit?
94
00:05:47,200 --> 00:05:49,760
Ich würde mit der Zeugin
dann drinnen warten.
95
00:05:49,800 --> 00:05:52,360
Ja, natürlich. Danke.
96
00:05:56,320 --> 00:06:00,080
Rosalinde Köden hat das Opfer
hier gefunden,
97
00:06:00,120 --> 00:06:04,000
ist wieder rein,
wo sie den Alarm ausgelöst hat.
98
00:06:04,040 --> 00:06:06,280
Daraufhin kommen zwei Pflegekräfte,
99
00:06:06,320 --> 00:06:10,280
leiten Wiederbelebungsmaßnahmen ein
und rufen den Notarzt.
100
00:06:10,320 --> 00:06:13,000
Was uns mal so richtig
die Spuren verwischt.
101
00:06:13,040 --> 00:06:15,760
Lebensrettung kommt
vor Spurensicherung.
102
00:06:15,800 --> 00:06:17,680
Warum haben sie uns angerufen?
103
00:06:17,720 --> 00:06:21,000
Es könnte doch auch einfach
ein Herzstillstand sein.
104
00:06:21,040 --> 00:06:25,240
Der Notarzt hat
die blauen Fingernägel
105
00:06:25,280 --> 00:06:29,400
und diese Verfärbungen
der Lippen bemerkt.
106
00:06:29,440 --> 00:06:31,520
Das sieht man häufig bei?
107
00:06:31,560 --> 00:06:33,840
Heroinabhängigen.
Heroinabhängigen.
108
00:06:33,880 --> 00:06:36,800
Sehr gut.
- Todeszeitpunkt?
109
00:06:36,840 --> 00:06:40,920
Keine seriöse Aussage.
Es gibt noch keinen Rigor Mortis.
110
00:06:40,960 --> 00:06:43,760
Für die Wiederbelebung
war es jedenfalls zu spät.
111
00:06:43,800 --> 00:06:45,920
Was ist,
wenn sie einfach abhängig war
112
00:06:45,960 --> 00:06:48,240
und einfach nur
zu viel gedrückt hat?
113
00:06:48,280 --> 00:06:50,480
Keine sichtbaren Injektionsstellen.
114
00:06:50,520 --> 00:06:54,480
Die erste Vermutung wäre
eine große Menge Opium, oral.
115
00:06:54,520 --> 00:06:57,640
Entweder hat hier jemand
'ne heftige Party gefeiert
116
00:06:57,680 --> 00:06:59,640
oder...
Wurde vergiftet.
117
00:06:59,680 --> 00:07:02,680
Solange wir auf
den toxikologischen Bericht warten,
118
00:07:02,720 --> 00:07:05,320
behandeln wir das
als ungeklärten Todesfall.
119
00:07:05,360 --> 00:07:08,000
Bruno,
sie reden mit Rosalinde Köden.
120
00:07:08,040 --> 00:07:09,520
Anastasia, Sie sichern
121
00:07:09,560 --> 00:07:11,960
die persönlichen Gegenstände
des Opfers.
122
00:07:14,920 --> 00:07:18,280
Könnte ich vielleicht
ein Paar Gummihandschuhe bekommen,
123
00:07:18,320 --> 00:07:19,800
Herr Kollege?
124
00:07:19,840 --> 00:07:21,320
Ich glaube schon, ja.
125
00:07:22,680 --> 00:07:24,720
Danke schön.
Sehr gern.
126
00:07:35,520 --> 00:07:38,200
Wo finde ich die Personal...
Hier hinten.
127
00:07:38,240 --> 00:07:40,200
* mysteriöse Musik *
128
00:08:01,960 --> 00:08:03,440
Frau Pfeiffer?
129
00:08:03,480 --> 00:08:06,680
Ich hab Einbruchsspuren
am Spind des Opfers gefunden.
130
00:08:06,720 --> 00:08:11,280
Mir ist gerade ein Typ mit einem
Schraubenzieher entgegengekommen.
131
00:08:11,320 --> 00:08:13,320
* Klopfen *
132
00:08:14,720 --> 00:08:16,720
Pfeiffer. Kripo Halle.
133
00:08:17,800 --> 00:08:20,360
Severin Spanger.
Ich leite die Einrichtung.
134
00:08:20,400 --> 00:08:23,280
Wir hatten telefoniert.
- Warum ist die Polizei da?
135
00:08:23,320 --> 00:08:25,720
Ich dachte,
es wäre ein Herzstillstand.
136
00:08:25,760 --> 00:08:29,640
Das klären wir
nicht zwischen Tür und Angel.
137
00:08:29,680 --> 00:08:32,400
Den Schlüssel bitte.
- Welchen Schlüssel?
138
00:08:32,440 --> 00:08:33,920
Ich hatte sie angerufen,
139
00:08:33,960 --> 00:08:36,920
damit sie mir den Schlüssel
zum BTM-Schrank bringen.
140
00:08:36,960 --> 00:08:40,680
Herr Spanger?
Das ist doch nicht der Schlüssel.
141
00:08:42,680 --> 00:08:44,320
Stopp! Nichts anfassen.
142
00:08:44,360 --> 00:08:47,160
Die Kollegen müssen
noch Spuren nehmen.
143
00:08:47,200 --> 00:08:49,920
Hat sonst noch
jemand einen Schlüssel?
144
00:08:49,960 --> 00:08:52,640
Ich und die Stationsleitung.
145
00:08:52,680 --> 00:08:55,000
Das war Carmen Guardiol?
- Mhm.
146
00:08:55,040 --> 00:08:58,080
Ist das hier Ihre Dokumentation?
147
00:08:58,120 --> 00:08:59,960
Nehmen sie die mit?
148
00:09:00,000 --> 00:09:02,360
Nein. Die Medikamente bleiben hier.
149
00:09:02,400 --> 00:09:05,360
Ich gleiche den Bestand
mit ihrer Dokumentation ab
150
00:09:05,400 --> 00:09:06,960
und schaue, ob was fehlt.
151
00:09:07,000 --> 00:09:08,880
Den Schraubenzieher, bitte.
152
00:09:09,760 --> 00:09:11,240
Danke.
153
00:09:11,280 --> 00:09:13,680
Der Kollege fährt Sie
in die Dienststelle,
154
00:09:13,720 --> 00:09:16,320
wo wir Sie als Zeugen befragen,
okay?
155
00:09:30,520 --> 00:09:33,680
Hey! Runter!
Die Bühne wird nicht betreten.
156
00:09:33,720 --> 00:09:36,840
Easy, Commander! Ich wollte
bloß meine Sachen packen.
157
00:09:36,880 --> 00:09:41,240
Nicht ohne Genehmigung. Das ist
eine polizeiliche Ermittlung.
158
00:09:41,280 --> 00:09:44,240
Polizeiliche Ermittlung? Hier?
159
00:09:44,280 --> 00:09:45,760
Was ist denn los?
160
00:09:45,800 --> 00:09:48,800
Es gibt
einen ungeklärten Todesfall.
161
00:09:48,840 --> 00:09:51,080
Ungeklärter Todesfall? Hier?
162
00:09:51,120 --> 00:09:52,840
Wo waren Sie denn eben?
163
00:09:52,880 --> 00:09:54,760
Ich hab meine Gerda ausgefahren.
164
00:09:54,800 --> 00:09:57,360
Ich hab mich
schon gewundert über den Trubel.
165
00:09:57,400 --> 00:10:00,640
Warten Sie da vorne.
Wir sprechen gleich mit Ihnen.
166
00:10:02,600 --> 00:10:06,600
Frau Pfeiffer ist flott drin, die
Sachen vom Tatort herzuschicken.
167
00:10:06,640 --> 00:10:08,120
Ja.
168
00:10:12,280 --> 00:10:13,760
Zack.
169
00:10:15,560 --> 00:10:19,840
Sind Sie mal zusammen umgezogen?
Sie verstehen sich ja blind.
170
00:10:19,880 --> 00:10:21,640
Was haben wir?
171
00:10:21,680 --> 00:10:25,560
Die Betäubungsmitteldokumentation
und die dazugehörigen Listen.
172
00:10:25,600 --> 00:10:28,360
Das ist der Spindinhalt
von Carmen Guardiol.
173
00:10:28,400 --> 00:10:31,360
Sie wissen, wie das läuft
mit den Betäubungsmitteln?
174
00:10:31,400 --> 00:10:34,640
Ja, die Opiate werden
von den Ärztinnen verschrieben.
175
00:10:34,680 --> 00:10:36,960
Das Fachpersonal hält
in der Liste fest,
176
00:10:37,000 --> 00:10:40,080
wenn was reingelegt
und wenn etwas rausgenommen wird.
177
00:10:40,120 --> 00:10:43,440
Ich vergleiche den Bestand,
der auf den Fotos zu sehen ist,
178
00:10:43,480 --> 00:10:46,200
mit der Liste und sehe so,
ob was fehlt.
179
00:10:46,240 --> 00:10:48,440
War das richtig?
Das war richtig.
180
00:10:49,800 --> 00:10:51,560
Immer diese Fragen.
181
00:10:58,520 --> 00:11:00,760
* Hupen *
182
00:11:00,800 --> 00:11:04,680
Sie können ermitteln, warum Gerda
schon wieder Bingokönigin ist.
183
00:11:04,720 --> 00:11:06,760
Da stimmt was nicht.
- Okay.
184
00:11:06,800 --> 00:11:09,680
Seit drei Jahren
hatte ich keinen Bingo mehr,
185
00:11:09,720 --> 00:11:11,280
und ich gehe jede Woche.
186
00:11:11,320 --> 00:11:14,160
Rosa. Es gibt einen Mord.
187
00:11:14,200 --> 00:11:16,120
Wegen Bingo.
188
00:11:16,160 --> 00:11:18,320
Vermutlich Gerda.
- Moment mal.
189
00:11:18,360 --> 00:11:21,480
Wer sagt denn das?
Man wird noch spekulieren dürfen.
190
00:11:21,520 --> 00:11:23,360
Carmen ist tot.
191
00:11:23,400 --> 00:11:26,280
Oh. Verdammte Hacke.
192
00:11:27,920 --> 00:11:30,800
Wer gibt mir denn jetzt
meine Blutdrucksenker?
193
00:11:30,840 --> 00:11:33,600
Im Ernst? Da denkst du dran jetzt?
194
00:11:33,640 --> 00:11:36,480
Hat ja keiner was davon,
wenn ich auch noch sterbe.
195
00:11:37,360 --> 00:11:40,000
Und Sie waren beide beim Bingo?
196
00:11:40,040 --> 00:11:42,360
Ich ja, Rosalinde nein.
197
00:11:42,400 --> 00:11:46,000
Mir ging's nicht gut.
- Sie mag den Jürgen nicht.
198
00:11:46,040 --> 00:11:49,360
So kann man das nicht sagen.
Es ist mir zu laut.
199
00:11:49,400 --> 00:11:52,120
Okay. Beim Bingo
war aber alles wie gewohnt?
200
00:11:52,160 --> 00:11:56,080
Ja. Wobei, die Carmen stand
auf der Bühne und zog die Zahlen.
201
00:11:56,120 --> 00:11:58,440
Das macht der Jürgen sonst allein.
202
00:11:58,480 --> 00:12:01,360
Was können Sie mir
über Carmen erzählen?
203
00:12:02,000 --> 00:12:03,560
Sie ist...
204
00:12:05,000 --> 00:12:07,920
Sie war sehr lieb, wirklich.
205
00:12:07,960 --> 00:12:09,760
Immer hilfsbereit.
206
00:12:17,080 --> 00:12:20,840
(stöhnt) Kann der sich nicht mal
bei der Arbeit zurückhalten?
207
00:12:20,880 --> 00:12:22,880
Du magst Antek nicht, oder?
208
00:12:22,920 --> 00:12:25,520
Ich finde es
einfach unprofessionell.
209
00:12:25,560 --> 00:12:28,600
Viele Leute lernen sich
auf der Arbeit kennen.
210
00:12:28,640 --> 00:12:31,960
Ja, aber viele trennen sich
auch wieder. Und was dann?
211
00:12:32,000 --> 00:12:34,640
Ich bin Bingokönigin!
212
00:12:34,680 --> 00:12:36,320
Frau Scharnitzki.
213
00:12:38,160 --> 00:12:40,480
Die Befragung ist doch
schon beendet.
214
00:12:40,520 --> 00:12:42,000
Welche Befragung?
215
00:12:42,040 --> 00:12:44,440
Wenn ich einen jungen Kerl
in Uniform sehe,
216
00:12:44,480 --> 00:12:46,640
muss ich
an meinen ersten Mann denken.
217
00:12:46,680 --> 00:12:50,240
War der auch Polizist?
- Ha! Das war ein Spitzbube.
218
00:12:50,280 --> 00:12:53,480
Den musste ich immer
von der Polizei abholen.
219
00:12:54,440 --> 00:12:57,680
Ich bringe Sie mal auf Ihr Zimmer.
- Oh, charmant.
220
00:13:05,680 --> 00:13:07,560
Hallo.
- Hallo.
221
00:13:07,600 --> 00:13:09,080
Herr Jürgen Ping?
- Ja.
222
00:13:09,120 --> 00:13:12,280
Pfeiffer, Kripo Halle.
Danke, dass sie gewartet haben.
223
00:13:12,320 --> 00:13:13,800
Kommen Sie rein.
- Danke.
224
00:13:15,720 --> 00:13:18,840
Furchtbar, was passiert ist
mit der Carmen.
225
00:13:20,320 --> 00:13:22,120
Ich hab's gerade erst erfahren.
226
00:13:22,160 --> 00:13:25,320
Standen Sie sich nahe?
- Nee, das kann man so nicht sagen.
227
00:13:25,360 --> 00:13:27,040
Eigentlich überhaupt nicht.
228
00:13:27,080 --> 00:13:29,240
Aber die Leute hier
haben sie geliebt.
229
00:13:29,280 --> 00:13:32,720
Wie läuft das hier so ab
beim Bingo?
230
00:13:33,560 --> 00:13:35,240
Ich komm zweimal die Woche.
231
00:13:35,280 --> 00:13:37,560
Ich mach Live-Mucke,
drei Runden Bingo,
232
00:13:37,600 --> 00:13:40,080
dann wieder Live-Mucke,
ab und zu tanzen.
233
00:13:40,120 --> 00:13:42,080
Und das ist hier Ihr Job?
234
00:13:42,120 --> 00:13:45,320
Ja, sicher. Seniorenheime,
Autohauseröffnungen,
235
00:13:45,360 --> 00:13:46,960
Hochzeiten, Stadtfeste.
236
00:13:47,000 --> 00:13:50,800
Ich mach alles. Singen, Spiele.
Egal was, Jürgen gibt immer Gas.
237
00:13:50,840 --> 00:13:52,480
Um auf heute zurückzukommen.
238
00:13:52,520 --> 00:13:55,800
Wenn sie normal allein sind,
warum war Carmen auf der Bühne?
239
00:13:55,840 --> 00:13:57,960
Das ist eine gute Frage.
Keine Ahnung.
240
00:13:58,000 --> 00:14:00,720
Die Carmen wollte unbedingt
die Zahlen ziehen.
241
00:14:00,760 --> 00:14:02,960
Ich hab gesagt:
"Okay, kein Problem,
242
00:14:03,000 --> 00:14:05,480
aber ich geb dir
nichts von der Gage ab."
243
00:14:07,000 --> 00:14:09,800
Die Carmen mochte mich nicht.
Da bin ich ehrlich.
244
00:14:09,840 --> 00:14:12,440
Aber ich hab der nichts getan.
War immer nett.
245
00:14:12,480 --> 00:14:14,120
Warum mochte sie sie nicht?
246
00:14:15,480 --> 00:14:17,560
Ah ja,
die hat mir Dinge unterstellt.
247
00:14:17,600 --> 00:14:19,320
Die alle nicht gestimmt haben.
248
00:14:19,360 --> 00:14:22,480
Aber hatten wir
inzwischen alles geklärt.
249
00:14:23,480 --> 00:14:26,240
Haben sie das Bingo aufgenommen?
Mhm.
250
00:14:26,280 --> 00:14:28,560
Bühne oder Publikum?
Bühne.
251
00:14:28,600 --> 00:14:31,120
Ich versuch,
mich immer zu verbessern.
252
00:14:31,160 --> 00:14:33,760
Meine Moves.
Wir brauchen die Aufnahmen.
253
00:14:33,800 --> 00:14:36,360
Kein Problem.
Ich bräuchte meine Anlage.
254
00:14:36,400 --> 00:14:39,280
Ich muss zur Bäckerei.
Kann ich die mitnehmen?
255
00:14:39,320 --> 00:14:41,360
Ja.
- Super. Ich danke euch.
256
00:14:46,200 --> 00:14:48,200
Ich habe mit Landsberg gesprochen.
257
00:14:48,240 --> 00:14:51,120
Im Laufe des Nachmittags
haben wir seinen Bericht.
258
00:14:51,160 --> 00:14:53,760
Wo stehen wir
beim Betäubungsmittelschrank?
259
00:14:53,800 --> 00:14:57,360
Noch nicht fertig. Das Protokoll
ist schwer zu entziffern.
260
00:14:57,400 --> 00:15:00,080
Dafür hab ich das
beim Spindinhalt gefunden.
261
00:15:00,120 --> 00:15:02,480
Carmen Guardiol wurde gekündigt.
262
00:15:02,520 --> 00:15:06,000
Unterschrieben
vom Heimleiter Severin Spanger.
263
00:15:06,040 --> 00:15:09,800
Der Zugang zum BTM-Schrank hatte
und vermutlich versucht hat,
264
00:15:09,840 --> 00:15:13,920
den Spind des Opfers mit einem
Schraubenzieher aufzubrechen.
265
00:15:13,960 --> 00:15:17,440
Wir können ihn nachher vernehmen.
Wie würden Sie da vorgehen?
266
00:15:17,480 --> 00:15:20,920
Ist das einer dieser Fälle,
die Dr. Salomon beschrieben hat?
267
00:15:20,960 --> 00:15:23,760
Du meinst,
wir sollen Verständnis aufbringen.
268
00:15:23,800 --> 00:15:25,320
Wir können davon ausgehen,
269
00:15:25,360 --> 00:15:27,560
dass das Opium
oral aufgenommen wurde.
270
00:15:27,600 --> 00:15:31,640
Eine versehentliche Überdosis
schließen wir aus? Nein, Umut.
271
00:15:31,680 --> 00:15:33,960
Wir arbeiten
erst mal mit der These,
272
00:15:34,000 --> 00:15:36,160
dass jemand sie vergiften wollte.
273
00:15:36,200 --> 00:15:37,760
Ich schaue mir als Nächstes
274
00:15:37,800 --> 00:15:40,720
das Video
von diesem Alleinunterhalter an.
275
00:15:40,760 --> 00:15:42,240
Ja, dann los.
276
00:15:43,120 --> 00:15:47,040
Hallo! Was ist denn heute los?
Warum sind alle so müde?
277
00:15:47,080 --> 00:15:50,560
Muskelkater wegen ein bisschen
Frühsport mit Frau Pfeiffer?
278
00:15:50,600 --> 00:15:52,480
Wissen Sie, was ich mich frage?
279
00:15:52,520 --> 00:15:55,320
Was würde passieren,
wenn die Ausbildung im Sport
280
00:15:55,360 --> 00:15:58,240
genauso anstrengend wäre
wie bei uns damals?
281
00:15:58,280 --> 00:16:00,600
Und ich hab nur 50 Prozent gemacht.
282
00:16:00,640 --> 00:16:02,360
Ernsthaft?
- Mhm.
283
00:16:03,040 --> 00:16:05,880
Kein Problem.
Ihr Sport ist echt einfach.
284
00:16:06,640 --> 00:16:08,800
Halt mal den Ball flach.
285
00:16:13,480 --> 00:16:15,440
Warum haben Sie uns nicht erzählt,
286
00:16:15,480 --> 00:16:18,240
dass Sie Carmen Guardiol
entlassen haben?
287
00:16:18,280 --> 00:16:21,000
Datenschutz.
Was hat das mit ihrem Tod zu tun?
288
00:16:21,040 --> 00:16:24,160
Ich hab Sie gesehen,
wie Sie mit einem Schraubenzieher
289
00:16:24,200 --> 00:16:26,600
aus Richtung der Umkleiden
gekommen sind.
290
00:16:26,640 --> 00:16:29,920
Am Spind waren Einbruchsspuren
und Ihre Fingerabdrücke.
291
00:16:29,960 --> 00:16:33,720
Ja, ich wollte was reparieren.
Als Heimleiter?
292
00:16:33,760 --> 00:16:36,880
Kurz nach
einem unerwarteten Todesfall?
293
00:16:36,920 --> 00:16:40,760
(stotternd) Ja, Carmen hat hier
vielen was bedeutet.
294
00:16:40,800 --> 00:16:43,600
Sie ... war kompetent.
295
00:16:44,440 --> 00:16:46,640
Warum haben Sie ihr dann gekündigt?
296
00:16:48,040 --> 00:16:52,240
Drogen. Sie... Sie hat Opiate
aus dem Schrank entwendet.
297
00:16:52,280 --> 00:16:55,520
Sie müssen Verstöße
gegen das BTM-Gesetz anzeigen.
298
00:16:55,560 --> 00:16:57,960
Warum haben Sie das
nicht gemeldet?
299
00:16:58,000 --> 00:17:00,160
So was dringt ja nach außen.
300
00:17:00,200 --> 00:17:04,200
Das können wir uns nicht leisten.
Wir sind kein normales Pflegeheim.
301
00:17:04,240 --> 00:17:06,120
Wir sind eine gehobene Residenz.
302
00:17:06,160 --> 00:17:08,280
Die Leute bezahlen
ordentlich dafür.
303
00:17:08,320 --> 00:17:12,040
Außerdem wäre Carmens Karriere
vorbei gewesen.
304
00:17:12,080 --> 00:17:14,760
Und das wollte ich ihr nicht antun.
305
00:17:14,800 --> 00:17:19,120
Das ergibt doch alles keinen Sinn,
was Sie uns hier erzählen.
306
00:17:19,160 --> 00:17:22,600
Ja, aber genau deswegen
wollte ich ja an den Spind,
307
00:17:22,640 --> 00:17:25,640
um das Schreiben da rauszuholen,
weil ich wusste,
308
00:17:25,680 --> 00:17:28,160
wenn Sie das finden,
stellen Sie Fragen,
309
00:17:28,200 --> 00:17:30,360
und dann muss ich das zugeben.
310
00:17:36,000 --> 00:17:37,680
Warten Sie einen Moment.
311
00:17:39,720 --> 00:17:42,960
Bitte, ich bin meinen Job los,
wenn das rauskommt.
312
00:17:43,000 --> 00:17:44,480
Ja, ja.
313
00:17:50,040 --> 00:17:51,840
Und? Glauben Sie ihm?
314
00:17:51,880 --> 00:17:54,120
Na ja. Dr. Salomon
hat heute erzählt,
315
00:17:54,160 --> 00:17:57,600
dass manche gestehen, wenn man
ihnen die Möglichkeit gibt,
316
00:17:57,640 --> 00:17:59,560
sich ihrer Schuld zu entledigen.
317
00:17:59,600 --> 00:18:01,560
Oder für eine kürzere Haft.
318
00:18:03,960 --> 00:18:07,720
Aber Severin Spanger wirkt nicht
wie jemand, der verhandeln will.
319
00:18:08,320 --> 00:18:11,600
Er ist nervös, unsicher. Er lügt.
320
00:18:12,200 --> 00:18:16,920
Ja. Aber seine Lüge ist motiviert,
weil er sich strafbar macht.
321
00:18:16,960 --> 00:18:18,960
* Klopfen *
Ja?
322
00:18:20,720 --> 00:18:22,960
Herr Landsberg ist da.
Ah, okay.
323
00:18:28,440 --> 00:18:30,320
Wir können bestätigen,
324
00:18:30,360 --> 00:18:33,120
dass die Todesursache
eine Vergiftung
325
00:18:33,160 --> 00:18:36,320
durch einen Cocktail
aus verschiedenen Opiaten
326
00:18:36,360 --> 00:18:38,240
und Benzodiazepinen ist.
327
00:18:38,280 --> 00:18:41,280
Dass das Ganze oral
aufgenommen wurde, liegt nahe.
328
00:18:41,320 --> 00:18:43,640
Wie, das lässt sich
nicht sicher sagen.
329
00:18:43,680 --> 00:18:46,960
Atmung und Herzschlag
verlangsamen sich durch Opiate.
330
00:18:47,000 --> 00:18:49,400
Bei einer Überdosis
setzen sie ganz aus.
331
00:18:49,440 --> 00:18:51,960
Das Opfer hatte
keine Vorerkrankungen.
332
00:18:52,000 --> 00:18:55,840
Am Tatort waren noch supravitale
Reaktionen festzustellen.
333
00:18:55,880 --> 00:18:57,840
Es fehlen mehrere Ampullen Opium.
334
00:18:57,880 --> 00:19:02,120
Zudem Tavor und Buprenorphin.
Passt das?
335
00:19:02,960 --> 00:19:04,440
Ja, das passt.
336
00:19:04,480 --> 00:19:06,920
Wir können bei der gefundenen Menge
337
00:19:06,960 --> 00:19:09,720
eine zufällige Überdosierung
ausschließen.
338
00:19:09,760 --> 00:19:11,360
Der Heimleiter behauptet,
339
00:19:11,400 --> 00:19:14,960
Carmen Guardiol habe sich
über Wochen am BTM-Schrank bedient.
340
00:19:15,000 --> 00:19:17,800
Gibt's Hinweise auf eine Sucht?
- Schwer zu sagen.
341
00:19:17,840 --> 00:19:19,640
Ausschließen kann man's nicht.
342
00:19:19,680 --> 00:19:23,040
Die Nasen- und Mundschleimhäute
waren unauffällig,
343
00:19:23,080 --> 00:19:24,960
es gab keine Injektionsstellen,
344
00:19:25,000 --> 00:19:27,680
und die Magenschleimhaut
sah auch gesund aus.
345
00:19:27,720 --> 00:19:30,080
Weitere Indikatoren waren negativ.
346
00:19:30,120 --> 00:19:32,880
Aber Sie können es
nicht ganz auszuschließen?
347
00:19:32,920 --> 00:19:34,760
Formulieren wir es so.
348
00:19:34,800 --> 00:19:37,920
Eine fortgeschrittene Abhängigkeit
von Opiaten
349
00:19:37,960 --> 00:19:40,120
ist sehr unwahrscheinlich.
350
00:19:40,680 --> 00:19:42,360
Okay, danke.
351
00:19:42,400 --> 00:19:43,880
Okay, gehen wir.
352
00:19:49,600 --> 00:19:51,280
Danke fürs Warten.
353
00:19:53,200 --> 00:19:56,120
Herr Spanger,
wir haben versucht,
354
00:19:56,160 --> 00:19:59,480
die alten Protokolle für die
BTM-Schränke zu finden.
355
00:19:59,520 --> 00:20:01,000
Wurden gestohlen.
356
00:20:01,040 --> 00:20:03,400
Ja, das können wir hier auch sehen.
357
00:20:03,440 --> 00:20:07,360
Einbruch in ihr Büro,
angezeigt vor fünf Tagen.
358
00:20:07,400 --> 00:20:11,600
Die beiden Kolleginnen konnten
keine Einbruchspuren feststellen,
359
00:20:11,640 --> 00:20:14,440
und gestohlen wurden drei Ordner.
360
00:20:15,360 --> 00:20:16,840
Ja. (räuspert sich)
361
00:20:16,880 --> 00:20:20,000
Merkwürdig ist nur,
dass bei Ihnen auf dieselbe Weise
362
00:20:20,040 --> 00:20:23,640
vor sechs und vor zwölf Monaten
eingebrochen wurde.
363
00:20:23,680 --> 00:20:26,200
Hat Carmen Guardiol
Sie bei etwas erwischt?
364
00:20:28,360 --> 00:20:29,840
Nein.
365
00:20:30,760 --> 00:20:33,960
Herr Spanger, wir haben es
oft mit Abhängigen zu tun.
366
00:20:34,000 --> 00:20:37,800
Wir wissen, wie Suchterkrankungen
den Betroffenen zusetzen.
367
00:20:37,840 --> 00:20:41,240
Die Staatsanwaltschaft und
die Gerichte wissen so was auch.
368
00:20:41,280 --> 00:20:43,280
Sie sind abhängig von Opiaten.
369
00:20:43,320 --> 00:20:46,920
Sie haben sich am BTM-Schrank
bedient, Carmen hat Sie erwischt.
370
00:20:46,960 --> 00:20:51,480
Was? Nein, ich bin nicht süchtig.
Wie kommen sie darauf?
371
00:20:51,520 --> 00:20:54,400
Wenn Sie wirklich
von der Abhängigkeit weg wollen,
372
00:20:54,440 --> 00:20:56,920
wenn Sie einen Entzug machen,
und klar wird,
373
00:20:56,960 --> 00:21:00,360
dass nicht Sie Carmen umgebracht
haben, sondern die Drogen,
374
00:21:00,400 --> 00:21:02,800
dann kommen Sie da
vielleicht wieder raus.
375
00:21:02,840 --> 00:21:04,560
Das ist vielleicht die Chance,
376
00:21:04,600 --> 00:21:06,800
Ihr Leben wieder
in die Spur zu kriegen.
377
00:21:06,840 --> 00:21:09,200
Endlich raus aus dem Teufelskreis.
378
00:21:09,240 --> 00:21:11,760
Würden Sie
einem Drogentest zustimmen?
379
00:21:11,800 --> 00:21:14,960
Was? Nein.
Ich hab Carmen nicht umgebracht!
380
00:21:19,560 --> 00:21:22,600
Leute?
Ich muss Ihnen was zeigen.
381
00:21:22,640 --> 00:21:25,240
Ich hab mir
das Bingo-Video angesehen.
382
00:21:30,920 --> 00:21:34,440
Die beharrliche, die bezaubernde,
die wunderbare Gerda!
383
00:21:34,480 --> 00:21:36,800
* Applaus und Jubel *
384
00:21:36,840 --> 00:21:39,680
Ich sag Bing, ihr sagt...
- (alle) Go!
385
00:21:39,720 --> 00:21:42,640
Seid ihr happy, bin ich...
- (alle) Froh!
386
00:21:42,680 --> 00:21:45,280
Heute ist Jürgen in the house.
387
00:21:45,320 --> 00:21:47,440
* bedrückte Musik *
388
00:21:48,600 --> 00:21:50,640
Habt ihr Bock zu singen?
389
00:21:53,240 --> 00:21:55,400
Wo ist die Karaffe jetzt?
In der KT.
390
00:21:55,440 --> 00:21:57,200
Wird gerade gecheckt.
391
00:21:57,240 --> 00:21:59,400
Ich hab
über den Ping recherchiert.
392
00:21:59,440 --> 00:22:02,520
Carmen Guardiol hat ihn
letztes Jahr angezeigt.
393
00:22:05,200 --> 00:22:08,000
Wer stellt Ihnen immer
das Wasser dahin?
394
00:22:09,560 --> 00:22:11,320
Das ist die Carmen, glaub ich.
395
00:22:11,360 --> 00:22:13,600
Und trinken sie normal auch davon?
396
00:22:15,800 --> 00:22:18,120
Na ja, ich glaub schon.
397
00:22:18,160 --> 00:22:20,960
Ich hab schon
meine Bäckereieröffnung verpasst.
398
00:22:21,000 --> 00:22:24,280
Gleich hab ich noch einen Gig.
Können wir Gas geben?
399
00:22:24,320 --> 00:22:26,160
Bisschen dauert's noch.
400
00:22:26,200 --> 00:22:29,760
Sie sind witzig. Und wo
sollen die Penunsen her kommen?
401
00:22:29,800 --> 00:22:31,280
Die Penunsen?
402
00:22:32,080 --> 00:22:34,120
Das sagen alte Leute zu Geld.
403
00:22:34,160 --> 00:22:37,320
Dann haben Sie sich ja super
an Ihre Umgebung angepasst.
404
00:22:37,360 --> 00:22:40,200
Er ist nicht mehr der Jüngste.
- Vorsicht, ge?
405
00:22:40,240 --> 00:22:43,720
Ich bin noch keine 50.
Und mit Sicherheit fitter als Sie.
406
00:22:43,760 --> 00:22:46,520
Wo Sie doch in Ihrer Show
gar kein Wasser trinken.
407
00:22:47,600 --> 00:22:51,200
Sie haben das Wasser
heute nicht angerührt. Warum?
408
00:22:51,240 --> 00:22:55,240
Entschuldigen Sie, dass ich lache.
Komme ich in den Knast deswegen?
409
00:22:55,280 --> 00:22:58,640
Ich weiß nicht, warum ich
mein Wasser nicht getrunken habe.
410
00:22:58,680 --> 00:23:00,160
Hab ich vergessen.
411
00:23:00,200 --> 00:23:03,920
Ein ziemlich schlechtes Gedächtnis
dafür, dass Sie so fit sind.
412
00:23:03,960 --> 00:23:08,040
Carmen Guardiol hat Sie
vor einem Jahr angezeigt. Warum?
413
00:23:08,080 --> 00:23:10,480
Na ja, weil die spinnt.
Da war nichts.
414
00:23:10,520 --> 00:23:14,000
Sie sagte, dass Sie die alten Leute
um ihr Geld betrogen haben.
415
00:23:14,040 --> 00:23:16,120
Das Verfahren wurde eingestellt.
416
00:23:16,160 --> 00:23:18,280
Viele Verfahren werden eingestellt.
417
00:23:18,320 --> 00:23:21,120
Das heißt nicht,
dass Sie es nicht gemacht haben.
418
00:23:21,160 --> 00:23:24,960
Wissen Sie, wie viele Menschen
zu Unrecht beschuldigt werden?
419
00:23:25,000 --> 00:23:26,480
Kann ich jetzt los?
420
00:23:26,520 --> 00:23:29,560
Ich muss abliefern.
Die Leute zählen auf mich.
421
00:23:34,040 --> 00:23:37,440
(seufzt) Jürgen Ping,
oder besser gesagt Bingo-Jürgen,
422
00:23:37,480 --> 00:23:39,440
sollten wir im Auge behalten.
423
00:23:39,480 --> 00:23:42,400
Der Heimleiter hat
einen Drogentest abgelehnt.
424
00:23:42,440 --> 00:23:45,640
Wir haben einen Beschluss.
Der Amtsarzt ist unterwegs.
425
00:23:45,680 --> 00:23:48,080
Spanger ist
unser Hauptverdächtiger.
426
00:23:48,120 --> 00:23:51,600
Er hatte Gelegenheit und Motiv.
Er ist in Gewahrsam.
427
00:23:51,640 --> 00:23:55,600
Wir haben seine Fingerabdrücke
am Spind des Opfers gefunden.
428
00:23:55,640 --> 00:23:57,600
Was ist mit den anderen Bewohnern?
429
00:23:57,640 --> 00:23:59,720
Kann es einer
von denen gewesen sein?
430
00:23:59,760 --> 00:24:03,800
Nicht wirklich. Es reden alle
äußerst positiv über unser Opfer.
431
00:24:03,840 --> 00:24:05,680
Aber über Severin Spanger
432
00:24:05,720 --> 00:24:08,640
und unseren Kollegen Bingo-Jürgen
halt eben nicht.
433
00:24:08,680 --> 00:24:11,520
Wir sollten uns
die finanzielle Situation
434
00:24:11,560 --> 00:24:13,280
von Jürgen Ping mal anschauen.
435
00:24:13,320 --> 00:24:15,800
Ich bin mit der Kollegin
vom LKA in Kontakt,
436
00:24:15,840 --> 00:24:17,440
die gegen ihn ermittelt hat.
437
00:24:17,480 --> 00:24:19,840
Umut, das war gut. Proaktiv.
438
00:24:19,880 --> 00:24:22,920
Ich war auch proaktiv.
Ja, wir hören, Charlotte.
439
00:24:22,960 --> 00:24:26,000
Die KT hat festgestellt,
dass die Flüssigkeit
440
00:24:26,040 --> 00:24:28,760
in der Karaffe
eine sehr hohe Konzentration
441
00:24:28,800 --> 00:24:31,440
von Opiaten
und Benzodiazepinen enthielt.
442
00:24:33,480 --> 00:24:35,480
An der Karaffe waren ansonsten
443
00:24:35,520 --> 00:24:37,880
nur noch die Fingerabdrücke
des Opfers.
444
00:24:37,920 --> 00:24:41,000
Danke. Sowohl Severin Spanger
als auch Bingo-Jürgen
445
00:24:41,040 --> 00:24:44,000
hätten die Karaffe
dort platzieren können.
446
00:24:44,040 --> 00:24:47,360
Ja, gut. Fahren wir morgen
noch mal ins Altersheim.
447
00:24:47,400 --> 00:24:49,120
Gute Reise.
448
00:24:50,640 --> 00:24:54,000
Keine Sorge, wir nehmen Sie
auch wieder mit zurück.
449
00:24:54,040 --> 00:24:55,520
Witzbold.
450
00:25:16,320 --> 00:25:18,120
Sollen die da rein?
451
00:25:20,000 --> 00:25:21,880
Bruno?
452
00:25:21,920 --> 00:25:24,400
Hey!
Hm? Ja, ja, ja.
453
00:25:28,440 --> 00:25:31,360
Was hast du eigentlich mit Antek?
Nichts.
454
00:25:31,400 --> 00:25:35,400
Ich versteh nicht, was Anastasia
an diesem Wichtigtuer findet.
455
00:25:37,080 --> 00:25:40,320
Na ja, vielleicht ist er
einfach gut im Bett?
456
00:25:41,400 --> 00:25:43,560
Du glaubst, die hatten schon Sex?
457
00:25:43,600 --> 00:25:45,240
Warum denn nicht?
458
00:25:48,280 --> 00:25:50,840
Man findet überhaupt nichts
über den im Netz.
459
00:25:50,880 --> 00:25:52,840
Nicht mal Social Media hat der.
460
00:25:52,880 --> 00:25:56,600
Ja... Vielleicht hat er kein Profil
mit seinem Klarnamen,
461
00:25:56,640 --> 00:25:59,120
weil er Wert auf Privatsphäre legt.
462
00:26:01,720 --> 00:26:03,200
Ja.
463
00:26:05,160 --> 00:26:09,120
Vielleicht hast du recht, und ich
mag den Typen einfach nicht.
464
00:26:10,480 --> 00:26:12,760
Und das ist völlig okay.
465
00:26:12,800 --> 00:26:15,840
Dir muss er zum Glück
ja auch nicht gefallen.
466
00:26:29,440 --> 00:26:31,560
* Kichern *
467
00:26:31,600 --> 00:26:33,680
* gefühlvolle Musik *
468
00:26:44,000 --> 00:26:45,480
Guten Morgen.
469
00:26:45,520 --> 00:26:50,200
Der Drogentest von Severin Spanger
fiel positiv auf Opiate aus.
470
00:26:50,240 --> 00:26:53,440
Wir haben jetzt einige Indizien,
die gegen ihn sprechen.
471
00:26:53,480 --> 00:26:57,000
Severin Spanger ist jetzt
seit 18 Stunden in Gewahrsam.
472
00:26:57,040 --> 00:27:00,640
Wir haben noch sechs Stunden,
um ihn in die Mangel zu nehmen,
473
00:27:00,680 --> 00:27:03,240
es sei denn,
wir überzeugen den Haftrichter.
474
00:27:03,280 --> 00:27:07,360
Wenn er auf Entzug ist, kriegen
wir ein Geständnis aus ihm raus.
475
00:27:07,400 --> 00:27:10,600
Das Geständnis kann Ihnen
so was von um die Ohren fliegen,
476
00:27:10,640 --> 00:27:13,040
wenn er nur gesteht,
weil er auf Entzug ist.
477
00:27:13,080 --> 00:27:16,640
Ist das Ihr Ernst? Wir wollen
nicht irgendein Geständnis.
478
00:27:16,680 --> 00:27:19,480
Wir wollen den Täter
oder die Täterin überführen.
479
00:27:19,520 --> 00:27:21,720
Ja, ich weiß, es war ein Joke.
480
00:27:22,960 --> 00:27:26,040
Umut, wo sind Sie bei Bingo-Jürgen?
481
00:27:29,000 --> 00:27:31,520
Der Mann lebt auf großem Fuß.
482
00:27:31,560 --> 00:27:33,880
Fliegt mehrmals im Jahr
in die Karibik,
483
00:27:33,920 --> 00:27:35,840
leistet sich teure Hobbys.
484
00:27:37,560 --> 00:27:41,280
Wenn die Uhr echt ist, kostet sie
sicher eine Stange Geld.
485
00:27:41,320 --> 00:27:45,400
Gehobener Lebenswandel, der nicht
zu den Bäckereieröffnungen passt.
486
00:27:46,400 --> 00:27:48,600
Anastasia,
Sie gehen mit Frau Pfeiffer
487
00:27:48,640 --> 00:27:51,560
und nehmen diesen Alleinunterhalter
in die Mangel.
488
00:27:51,600 --> 00:27:55,280
Charlotte, Umut, wir vernehmen
Severin Spanger.
489
00:27:55,320 --> 00:27:58,320
Und ich möchte,
dass Sie ihn alleine vernehmen.
490
00:27:58,360 --> 00:28:01,400
Überlegen Sie sich,
wie Sie dabei vorgehen.
491
00:28:01,440 --> 00:28:02,920
(Pfeiffer) Gut.
492
00:28:04,400 --> 00:28:06,560
(Jürgen) Achtung, Achtung, Achtung!
493
00:28:07,400 --> 00:28:09,440
* Jubel und Lachen *
494
00:28:09,480 --> 00:28:12,360
Da wiehern die Pferdchen
unter der Haube. Pass auf.
495
00:28:12,400 --> 00:28:14,400
* Motor heult auf. *
496
00:28:17,240 --> 00:28:19,160
Bleib sitzen. Ich helf dir raus.
497
00:28:19,760 --> 00:28:21,240
Grüßt euch.
498
00:28:23,880 --> 00:28:28,680
Signora, prego.
- (Gerda) Grazie, amore mio.
499
00:28:28,720 --> 00:28:31,160
Grazie tanto. (lacht)
500
00:28:31,200 --> 00:28:33,360
Ich bin Bingokönigin!
501
00:28:33,400 --> 00:28:35,400
* Jubel *
502
00:28:36,440 --> 00:28:39,960
Hak dich ein.
Ich bring dich noch schnell rein.
503
00:28:43,600 --> 00:28:45,080
Applaus für Gerda!
504
00:28:45,120 --> 00:28:48,600
Jetzt machst du ein Nickerchen,
dann bist du fit beim Bingo.
505
00:28:48,640 --> 00:28:51,080
(Gerda) Eine Siesta? Okay.
506
00:28:51,120 --> 00:28:53,880
Ciao, bello!
- A domani! Ciao, bella!
507
00:28:58,120 --> 00:29:00,120
* Hupen *
508
00:29:00,160 --> 00:29:03,120
Früher war das hier
der heißeste Flitzer auf dem Hof.
509
00:29:03,160 --> 00:29:05,120
Dann kam er mit dem Eimer an.
510
00:29:05,160 --> 00:29:08,200
Dabei bin ich meiner Zeit voraus.
Der ist CO2-neutral.
511
00:29:08,240 --> 00:29:09,720
Wollen Sie mal fahren?
512
00:29:09,760 --> 00:29:12,520
Ganz schöner Kick,
wenn man voll aufreißt.
513
00:29:13,560 --> 00:29:15,920
Ein andermal.
- Ein andermal? Okay.
514
00:29:15,960 --> 00:29:19,360
Wenn sie über die Bremsschwelle
mit Vollgas da fahren,
515
00:29:19,400 --> 00:29:21,240
dann hebt er ein bisschen ab.
516
00:29:21,280 --> 00:29:24,000
Das kribbelt. Evil Knievel!
517
00:29:24,040 --> 00:29:25,520
Rosa!
518
00:29:28,080 --> 00:29:29,920
Bis bald.
- Bis bald.
519
00:29:31,920 --> 00:29:34,400
Fahren Sie
die alten Damen öfter rum?
520
00:29:34,440 --> 00:29:36,200
Na ja, wenn es sich ergibt.
521
00:29:36,240 --> 00:29:39,800
Gehört das zu Ihrem Job?
- Das können nur Beamte fragen.
522
00:29:41,560 --> 00:29:43,200
Mein Job ist mein Leben.
523
00:29:43,240 --> 00:29:45,640
Die Leute hier
sind wie Oma und Opa für mich.
524
00:29:45,680 --> 00:29:47,640
Wie Großeltern, die ich nie hatte.
525
00:29:47,680 --> 00:29:49,600
Wohl eher wie Eltern.
526
00:29:50,520 --> 00:29:53,800
Ich weiß, mit der Carmen und mir
war nicht alles optimal.
527
00:29:53,840 --> 00:29:56,680
Aber die Leute hier
haben sie geliebt.
528
00:29:56,720 --> 00:30:00,000
Das macht mich wirklich traurig,
was passiert ist.
529
00:30:00,040 --> 00:30:02,440
Warum war das Verhältnis
so schlecht?
530
00:30:02,480 --> 00:30:04,160
Das hab ich Ihnen doch gesagt.
531
00:30:04,200 --> 00:30:06,840
Weil die Carmen
mir Betrug unterstellt hat.
532
00:30:06,880 --> 00:30:08,720
Ich kann sie auch verstehen.
533
00:30:08,760 --> 00:30:11,040
Die wollte die Leute
halt beschützen.
534
00:30:11,080 --> 00:30:14,280
Aber ich hab nicht gemacht,
was sie mir unterstellt hat.
535
00:30:14,320 --> 00:30:17,280
Und was wollten Sie für die Leute?
- Ablenkung.
536
00:30:17,320 --> 00:30:19,000
Das ist ein Seniorenheim.
537
00:30:19,040 --> 00:30:22,360
Da wirst du tagtäglich
mit dem Tod konfrontiert.
538
00:30:22,400 --> 00:30:25,600
(seufzt) Sie finden
das vielleicht albern,
539
00:30:25,640 --> 00:30:28,400
aber den Leuten bedeutet es was.
540
00:30:28,440 --> 00:30:30,680
Die können Sie gern mal fragen.
541
00:30:30,720 --> 00:30:34,080
So, ich muss dann mal wieder.
Ich muss abliefern.
542
00:30:34,120 --> 00:30:36,480
The Show must go on,
wie ich immer sag.
543
00:30:39,280 --> 00:30:42,600
So! Gleich ist wieder Bingo-Time.
Nix für ungut, ge?
544
00:30:42,640 --> 00:30:45,040
Auf geht's. It's Bingo-Time!
545
00:30:46,920 --> 00:30:49,040
Frau Köden? Spielen Sie nicht mit?
546
00:30:49,080 --> 00:30:52,360
Das ist mir zu laut.
547
00:30:52,400 --> 00:30:54,920
Mögen Sie Bingo generell nicht?
548
00:30:54,960 --> 00:30:57,880
Früher war das unser Highlight,
nein.
549
00:30:57,920 --> 00:31:00,440
Das Personal hat alles organisiert.
550
00:31:00,480 --> 00:31:03,160
Es war
eine Art Kulturveranstaltung.
551
00:31:03,200 --> 00:31:05,920
Na ja, und dann
kam der neue Heimleiter.
552
00:31:05,960 --> 00:31:08,480
(Pfeiffer)
Sie meinen Severin Spanger?
553
00:31:08,520 --> 00:31:10,000
Ja.
554
00:31:10,040 --> 00:31:13,480
Und der hat dann
diesen Strolch angeschleppt.
555
00:31:13,520 --> 00:31:15,360
Was meinen Sie mit Strolch?
556
00:31:16,080 --> 00:31:18,160
Der Mann nimmt die Leute aus.
557
00:31:21,400 --> 00:31:23,520
Haben Sie dafür Beweise?
558
00:31:23,560 --> 00:31:25,720
Carmen und ich haben
alles probiert.
559
00:31:25,760 --> 00:31:27,240
Ja, er ist clever.
560
00:31:28,680 --> 00:31:31,800
Der sucht die Einsamen,
die keine Verwandten haben,
561
00:31:31,840 --> 00:31:33,600
keine Angehörigen.
562
00:31:33,640 --> 00:31:35,920
Das sind schwere Anschuldigungen.
563
00:31:35,960 --> 00:31:38,000
Dazu braucht es Beweise.
564
00:31:38,040 --> 00:31:41,160
Ich rechne nicht mehr damit,
dass man mir glaubt.
565
00:31:41,200 --> 00:31:43,040
Das ist in Ordnung.
566
00:31:44,720 --> 00:31:47,480
Für Sie jungen ist das
nicht so nachvollziehbar,
567
00:31:47,520 --> 00:31:49,640
aber das ist hier die Endstation.
568
00:31:49,680 --> 00:31:51,840
* traurige Musik *
569
00:31:52,680 --> 00:31:55,120
Das ist unser letztes Zuhause.
570
00:31:56,720 --> 00:31:58,960
Wir werden nicht mehr umziehen.
571
00:32:00,600 --> 00:32:03,320
Ich hab mich hier wohlgefühlt,
bis der da kam.
572
00:32:14,880 --> 00:32:16,800
Ihr Drogentest ist eindeutig.
573
00:32:19,840 --> 00:32:22,520
(stotternd)
Ich hatte einen Sportunfall.
574
00:32:23,200 --> 00:32:24,680
Beim Skifahren.
575
00:32:25,760 --> 00:32:29,040
Hier im Rücken, der Nerv.
Und seitdem diese Schmerzen.
576
00:32:29,600 --> 00:32:31,520
Ich kenn das.
577
00:32:31,560 --> 00:32:33,880
Beim Basketball
hab ich mich verdreht
578
00:32:33,920 --> 00:32:35,720
und mir einen Nerv eingeklemmt.
579
00:32:35,760 --> 00:32:39,040
Ja, ich bin kein Junkie.
Ich hatte nur Schmerzen.
580
00:32:39,080 --> 00:32:41,040
Und...
581
00:32:41,920 --> 00:32:45,840
Und als die OP vorbei war
und die Schmerzen weg,
582
00:32:45,880 --> 00:32:47,360
da war es zu spät.
583
00:32:47,400 --> 00:32:50,080
Ich mein, die Ärztin
hat mich ja runter dosiert,
584
00:32:50,120 --> 00:32:52,840
wie man das so macht, aber...
585
00:32:52,880 --> 00:32:56,200
Da war dann der Schrank
auf der Arbeit. Die Möglichkeit.
586
00:32:56,240 --> 00:32:59,440
Ja, ich hab immer
nur ein bisschen was genommen.
587
00:32:59,480 --> 00:33:02,600
Aus den Ampullen, und ... minimal.
588
00:33:02,640 --> 00:33:04,840
Dann hatte ich Angst aufzufliegen.
589
00:33:04,880 --> 00:33:07,440
Aber jetzt
bedienen Sie Sich nicht mehr?
590
00:33:07,480 --> 00:33:12,000
Nein, ich hab das Zeug anderweitig
bezogen. Das war natürlich teuer.
591
00:33:12,800 --> 00:33:15,920
Warum haben Sie Carmen Guardiol
dann gekündigt?
592
00:33:19,440 --> 00:33:22,480
Vor einem Jahr, da
kam sie an und meinte,
593
00:33:22,520 --> 00:33:24,880
dass Jürgen die Alten ausnimmt.
594
00:33:24,920 --> 00:33:28,840
Ich hab ihn damit konfrontiert
und wollte ihn feuern.
595
00:33:32,840 --> 00:33:37,280
Und dann? Hat Jürgen Ping gewusst,
dass Sie abhängig sind?
596
00:33:37,320 --> 00:33:38,920
Hat er Sie erpresst?
597
00:33:41,120 --> 00:33:42,600
Ja.
598
00:33:43,600 --> 00:33:45,680
Mein Verkäufer war nicht verfügbar,
599
00:33:45,720 --> 00:33:48,400
und ich hab was gebraucht,
nur zum überbrücken.
600
00:33:48,440 --> 00:33:50,440
Ich schwöre,
es war das einzige Mal,
601
00:33:50,480 --> 00:33:52,880
dass ich was
aus dem Schrank genommen habe.
602
00:33:52,920 --> 00:33:55,120
Und Herr Ping hat Sie erwischt?
603
00:33:57,120 --> 00:34:00,240
Warum haben Sie
Carmen Guardiol gekündigt?
604
00:34:01,560 --> 00:34:03,560
Hat Herr Ping Sie dazu gezwungen?
605
00:34:04,840 --> 00:34:06,320
Ja.
606
00:34:12,080 --> 00:34:14,280
Ist Frau Pfeiffer
noch in der Residenz?
607
00:34:14,320 --> 00:34:16,600
Ich glaube schon.
Geben Sie ihr die Info.
608
00:34:16,640 --> 00:34:19,800
Wir brauchen
den Herrn Alleinunterhalter hier.
609
00:34:21,160 --> 00:34:23,840
Das war
eine sehr gut geführte Vernehmung.
610
00:34:23,880 --> 00:34:27,120
Sie beide ergänzen sich gut.
Machen Sie weiter so.
611
00:34:30,360 --> 00:34:33,560
Bis bald, ge? Bleibt locker
und geschmeidig in der Hüfte.
612
00:34:33,600 --> 00:34:36,600
Ich komm nächste Woche wieder.
Sterbt mir nicht weg.
613
00:34:37,680 --> 00:34:39,600
So.
- Amore!
614
00:34:39,640 --> 00:34:42,360
Gerda! Warte mal ganz kurz.
615
00:34:42,400 --> 00:34:45,040
Kleines Dankeschön. Grazie.
616
00:34:45,080 --> 00:34:47,720
Das wäre nicht nötig gewesen.
- Grazie.
617
00:34:47,760 --> 00:34:49,240
Ich danke dir.
618
00:34:49,280 --> 00:34:50,760
Ciao.
619
00:34:50,800 --> 00:34:53,240
Ciao, ciao. Ciao, amore.
- Ciao, bella.
620
00:34:55,960 --> 00:34:58,080
Herr Ping?
Ja.
621
00:35:02,680 --> 00:35:04,160
Ach so, das.
622
00:35:04,200 --> 00:35:07,720
Das ist aber nicht das,
wonach es ausschaut. Also...
623
00:35:10,120 --> 00:35:13,560
Tja, da müssen wir Sie leider
auf die Dienststelle nehmen.
624
00:35:13,600 --> 00:35:15,840
Da sollten ihre Zähne drin sein.
625
00:35:15,880 --> 00:35:17,960
Gerda, ich soll
sie zur Reinigung...
626
00:35:18,000 --> 00:35:19,480
Ja, kommen Sie mal mit.
627
00:35:19,520 --> 00:35:21,000
Gerda?
628
00:35:21,040 --> 00:35:23,520
Das habe ich
dem Jürgen freiwillig gegeben.
629
00:35:23,560 --> 00:35:27,000
Lass doch gut sein.
- Was soll ich denn mit dem Geld?
630
00:35:27,040 --> 00:35:29,040
Ich häng hier fest,
hab keine Enkel.
631
00:35:29,080 --> 00:35:32,400
Der Jürgen soll damit Spaß haben
und mir davon berichten.
632
00:35:32,440 --> 00:35:35,120
Ich möchte
verdammt noch mal selbst bestimmen,
633
00:35:35,160 --> 00:35:37,280
was ich mit meinem Geld mache.
634
00:35:39,600 --> 00:35:41,320
Sie wollten Beweise.
635
00:35:41,360 --> 00:35:42,880
Hier hab ich eine Liste,
636
00:35:42,920 --> 00:35:45,760
auf der der Name
und wann es war draufsteht,
637
00:35:45,800 --> 00:35:47,920
wo der Herr Ping Geld bekommen hat.
638
00:35:47,960 --> 00:35:50,800
Und ich habe an die Leitung
unserer Residenz
639
00:35:50,840 --> 00:35:52,320
ein Protokoll geschickt.
640
00:35:52,360 --> 00:35:54,760
Und was ist passiert? Gar nichts.
641
00:35:55,480 --> 00:35:58,200
Ich schaue, was ich machen kann.
Danke.
642
00:35:58,240 --> 00:35:59,720
Danke Ihnen.
643
00:36:07,040 --> 00:36:09,240
Ich hab
nichts Ungesetzliches getan.
644
00:36:09,280 --> 00:36:11,520
Ihr Vertrag verbietet Ihnen
die Annahme
645
00:36:11,560 --> 00:36:14,880
von Geld- oder Sachgeschenken
im Wert von über zehn Euro.
646
00:36:14,920 --> 00:36:17,880
Und das interessiert
die Mordkommission, oder was?
647
00:36:17,920 --> 00:36:20,600
Wir wissen,
dass Carmen Guardiol versucht hat,
648
00:36:20,640 --> 00:36:22,120
Ihnen was nachzuweisen,
649
00:36:22,160 --> 00:36:25,440
und dass Sie den Heimleiter
erpresst und bestochen haben.
650
00:36:25,480 --> 00:36:29,280
Bestochen! Seien Sie mal
nicht so dramatisch, junge Frau.
651
00:36:29,320 --> 00:36:31,120
Der Typ ist ein Junkie.
652
00:36:31,160 --> 00:36:35,280
Man muss sich nicht anstrengen,
um den zu überzeugen.
653
00:36:35,320 --> 00:36:38,280
Frau Guardiol
hatte Sie an der Gurgel.
654
00:36:38,320 --> 00:36:41,920
Sie hatte Severin Spanger so weit,
dass er Sie entlassen wollte.
655
00:36:41,960 --> 00:36:43,560
Dass ihre Masche auffliegt.
656
00:36:43,600 --> 00:36:45,720
Na ja,
dann haben Sie sie umgebracht.
657
00:36:46,320 --> 00:36:49,160
Umgebracht? Ich?
658
00:36:49,200 --> 00:36:52,600
Ich hab in meinem ganzen Leben
noch nie jemanden umgebracht.
659
00:36:52,640 --> 00:36:55,680
Nicht mal drüber nachgedacht,
jemanden umzubringen.
660
00:36:55,720 --> 00:36:58,880
Das ist eine absolute Frechheit.
Ich liebe Menschen.
661
00:37:01,360 --> 00:37:04,600
(stöhnt) Meine Nackenhaare.
"Ich liebe alle Menschen!"
662
00:37:04,640 --> 00:37:07,440
Andauern erzählen die Leute
irgendeine Scheiße,
663
00:37:07,480 --> 00:37:10,240
die sie sich ausdenken,
und mir steht's bis hier!
664
00:37:10,280 --> 00:37:13,400
Ich hab keine Scheiße...
- Ich war noch nicht fertig.
665
00:37:13,440 --> 00:37:15,400
Ich mach Ihnen einen Vorschlag.
666
00:37:15,440 --> 00:37:18,000
Sie erzählen alles,
oder Sie halten den Mund.
667
00:37:18,040 --> 00:37:21,680
Wenn Sie den Mund halten, nehmen
wir Sie 24 Stunden in Gewahrsam.
668
00:37:21,720 --> 00:37:25,120
Ich kümmere mich um Ihre U-Haft.
Sind Sie einverstanden?
669
00:37:25,160 --> 00:37:28,680
Ich war's nicht!
Ich schwöre. Ich hab's nicht getan.
670
00:37:29,560 --> 00:37:32,960
Ich hab die Tombola manipuliert,
okay?
671
00:37:34,280 --> 00:37:37,360
Das heißt, Sie haben der Person,
die gewinnen sollte,
672
00:37:37,400 --> 00:37:38,960
besondere Zettel gegeben?
673
00:37:39,000 --> 00:37:41,920
Richtig.
Die anderen konnten nicht gewinnen.
674
00:37:41,960 --> 00:37:44,400
Carmen Guardiol wusste davon?
675
00:37:44,440 --> 00:37:47,440
Ja und nein. Sie wusste nicht,
was genau ich mache,
676
00:37:47,480 --> 00:37:49,680
aber sie wusste,
dass ich manipuliere.
677
00:37:49,720 --> 00:37:53,640
Deswegen wollte sie gestern
unbedingt die Zahlen ziehen.
678
00:37:53,680 --> 00:37:56,080
Ich hab Severin gesagt,
er soll sie feuern.
679
00:37:56,120 --> 00:37:59,120
Aber der kriegt ja
nichts auf die Reihe, der Idiot.
680
00:37:59,160 --> 00:38:01,160
* Seufzen *
681
00:38:01,200 --> 00:38:03,400
Ja,
außerdem wurde ich selbst bedroht.
682
00:38:05,280 --> 00:38:06,960
Im Januar. Der Brief.
683
00:38:08,280 --> 00:38:09,800
Welcher Brief?
684
00:38:09,840 --> 00:38:13,520
Sie haben doch die Schlüssel.
In Handschuhfach ist der Brief.
685
00:38:15,200 --> 00:38:18,120
So, jetzt haben wir
eine andere Motivlage.
686
00:38:18,160 --> 00:38:20,520
Jürgen Ping wurde selbst bedroht.
687
00:38:21,680 --> 00:38:24,720
Dann müssen wir die Möglichkeit
mit einbeziehen,
688
00:38:24,760 --> 00:38:26,320
dass der Anschlag ihm galt.
689
00:38:26,360 --> 00:38:28,080
Ja, wobei er behauptet,
690
00:38:28,120 --> 00:38:31,680
dass er so gut wie nie
von dem Wasser getrunken hat.
691
00:38:31,720 --> 00:38:35,640
Jemand, der ihn beobachtet hätte,
wäre das aufgefallen.
692
00:38:35,680 --> 00:38:38,160
Er trinke nur Kaffee
und abends Bier.
693
00:38:38,200 --> 00:38:41,160
Wer könnte ein Motiv haben?
Carmen Guardiol?
694
00:38:41,200 --> 00:38:44,160
Sie wird ja nicht
ihren eigenen Cocktail trinken.
695
00:38:46,720 --> 00:38:50,040
Jetzt, wo wir wissen, dass Ping
sie um Geld erleichtert hat,
696
00:38:50,080 --> 00:38:52,560
sollten wir uns
die Bewohner anschauen.
697
00:38:52,600 --> 00:38:56,800
Und mit den Angehörigen,
die Angst um ihr Erbe hatten?
698
00:38:56,840 --> 00:38:59,280
Aber wie kommen die
an den BTM-Schrank?
699
00:38:59,320 --> 00:39:02,400
Ich glaube, dass das möglich ist,
durch Beobachtungen.
700
00:39:02,440 --> 00:39:05,560
Vielleicht ließ Carmen
den Schlüssel mal liegen.
701
00:39:05,600 --> 00:39:08,440
(Pfeiffer) Das deutet auf Bewohner.
Leute?
702
00:39:08,480 --> 00:39:09,960
Was, Bruno?
703
00:39:11,040 --> 00:39:12,600
Ich weiß, wer's war.
704
00:39:26,800 --> 00:39:28,560
Das ist Ihre Liste.
705
00:39:29,600 --> 00:39:31,320
Und das ist der Drohbrief
706
00:39:32,840 --> 00:39:34,280
Beides Ihre Schrift.
707
00:39:37,360 --> 00:39:40,440
Ehrlich gesagt, ich bin froh,
dass Sie hier sind.
708
00:39:42,520 --> 00:39:44,800
Dass das Ganze endlich aufhört.
709
00:39:50,320 --> 00:39:53,320
Das mit Carmen
hab ich nicht gewollt.
710
00:39:56,800 --> 00:40:00,320
Ich verstehe Ihre Lage,
aber es gibt doch andere Wege.
711
00:40:00,360 --> 00:40:02,640
Ja. Hat mir ja keiner geglaubt.
712
00:40:04,520 --> 00:40:08,320
Hat mir doch keiner geglaubt.
Severin nicht.
713
00:40:08,360 --> 00:40:11,000
Die Polizei nicht.
Keiner hat mir geholfen.
714
00:40:11,040 --> 00:40:15,160
Ja, die wunderbare Carmen.
Die hat gekämpft.
715
00:40:15,200 --> 00:40:18,000
Und sie hat nichts erreicht.
716
00:40:18,040 --> 00:40:20,600
Mir hat man
eine Demenz diagnostiziert.
717
00:40:20,640 --> 00:40:26,400
Ja, und ich habe mein ganzes
Vermögen an eine Stiftung gegeben.
718
00:40:26,440 --> 00:40:30,280
Und habe mir gedacht, wenn diese
Krankheit noch schlimmer wird,
719
00:40:30,320 --> 00:40:34,120
und ich bin diesen schlimmen
Menschen ausgeliefert, dann...
720
00:40:34,160 --> 00:40:36,440
So. Verstehen Sie mich?
721
00:40:49,760 --> 00:40:53,160
Frau Köden hat
das Geständnis unterschrieben.
722
00:40:53,200 --> 00:40:56,080
Mhm. Und muss die jetzt
in ihrem Alter
723
00:40:56,120 --> 00:40:58,120
wirklich noch ins Gefängnis?
724
00:40:59,120 --> 00:41:02,000
Es ehrt Sie, dass Sie sich
darüber Gedanken machen,
725
00:41:02,040 --> 00:41:04,080
aber das ist
die Arbeit der Gerichte.
726
00:41:04,120 --> 00:41:06,360
Lassen Sie das nicht an sich ran.
727
00:41:09,400 --> 00:41:10,880
Und der da?
728
00:41:15,560 --> 00:41:18,520
Wir haben es
an die Betrugsabteilung übergeben.
729
00:41:18,560 --> 00:41:21,200
Die Ermittlungen laufen jetzt an.
730
00:41:29,640 --> 00:41:31,760
Wer macht denn jetzt das Bingo?
731
00:41:31,800 --> 00:41:33,560
Der erst mal nicht.
732
00:41:39,200 --> 00:41:41,240
* lockere Musik *
733
00:42:05,440 --> 00:42:08,440
* spielerische Musik *
734
00:42:08,480 --> 00:42:10,320
Okay, let's go!
735
00:42:18,360 --> 00:42:21,240
Und es ist die?
Die Nummer sieben.
736
00:42:23,920 --> 00:42:25,600
Und wir drehen am Rad.
737
00:42:25,640 --> 00:42:27,800
Wir drehen am Rad.
738
00:42:27,840 --> 00:42:29,320
Und haben?
739
00:42:30,000 --> 00:42:31,760
Die Nummer?
740
00:42:31,800 --> 00:42:33,480
27.
741
00:42:34,280 --> 00:42:37,680
Bingo! Ich hab einen Bingo!
742
00:42:37,720 --> 00:42:39,920
Ich liebe dich, Bingo-Bruno.
743
00:42:41,840 --> 00:42:43,640
Bingo-Bruno!
744
00:42:43,680 --> 00:42:46,080
Halleluja!
745
00:43:09,440 --> 00:43:11,440
Untertitel
im Auftrag des ZDF, 2023
55001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.