Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:03,800
Anastasia Sadowski
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,320
Charlotte von Merseburg
3
00:00:08,720 --> 00:00:10,720
Umut Gül Bruno Pérez
4
00:00:36,560 --> 00:00:40,280
(Mann) Die Angst
ist unser wichtigster Verbündeter.
5
00:00:41,120 --> 00:00:44,400
Sie hilft uns,
unsere Ziele zu erreichen.
6
00:00:44,440 --> 00:00:48,000
Und das wirksamste Mittel,
sie zu erzeugen...
7
00:00:50,200 --> 00:00:52,440
... ist der Einsatz von Gewalt.
8
00:00:53,520 --> 00:00:55,000
Es vereinfacht die Sache,
9
00:00:55,040 --> 00:00:59,720
wenn einem das Zufügen von Schmerzen
und Demütigungen Freude bereitet.
10
00:01:00,640 --> 00:01:02,440
Aber trotzdem...
11
00:01:02,480 --> 00:01:05,600
Es gibt immer wieder welche,
die sich nicht fügen wollen.
12
00:01:06,680 --> 00:01:09,360
Aber die begreife ich als Chance,
13
00:01:09,400 --> 00:01:12,440
es allen zu zeigen,
wozu wir fähig sind.
14
00:01:17,080 --> 00:01:20,520
* Spannungsgeladene Musik *
15
00:01:26,520 --> 00:01:28,640
Na ja,
eigentlich sollte meine Schwester
16
00:01:28,680 --> 00:01:32,280
während Babas Türkeiurlaub
nur auf seinen Laden aufpassen.
17
00:01:32,320 --> 00:01:35,520
Elif hat den Laden zu
einem Feinkost-Bistro umgewandelt.
18
00:01:35,560 --> 00:01:37,640
Sie verkauft jetzt
Oliven und Gözleme.
19
00:01:37,680 --> 00:01:40,200
Ohne es vorher
mit ihm abgesprochen zu haben?
20
00:01:40,240 --> 00:01:43,200
Genau, jetzt hat sie Angst
vor seiner Reaktion,
21
00:01:43,240 --> 00:01:44,520
wenn er wieder da ist.
22
00:01:44,560 --> 00:01:48,360
Hast du eigentlich was bei
deiner Familie rausgekriegt?
23
00:01:49,360 --> 00:01:51,120
Ich hatte einen kleinen Bruder.
24
00:01:51,160 --> 00:01:52,640
Karl.
25
00:01:52,680 --> 00:01:54,560
Ähm... hatte?
26
00:01:56,000 --> 00:01:57,240
Er ist tot.
27
00:01:57,280 --> 00:01:58,440
Oh.
28
00:01:59,600 --> 00:02:02,440
Was ist passiert?
Ist kurz nach der Geburt gestorben.
29
00:02:02,480 --> 00:02:04,560
Meine Eltern
wollten nicht mehr sagen.
30
00:02:04,600 --> 00:02:06,920
Ich weiß aber, wo sein Grab ist.
31
00:02:15,400 --> 00:02:16,560
Na, Schnucki?
32
00:02:17,600 --> 00:02:19,120
Können Sie sich ausweisen?
33
00:02:19,160 --> 00:02:20,200
Hä?
34
00:02:20,240 --> 00:02:23,360
Sie sehen nicht aus
wie ein richtiger Polizist.
35
00:02:23,400 --> 00:02:25,400
Ja. Das haben schon viele gesagt,
36
00:02:25,440 --> 00:02:27,680
bevor ich
Handschellen angelegt habe.
37
00:02:27,720 --> 00:02:29,720
Kollege.
- Die Kolleginnen.
38
00:02:32,440 --> 00:02:33,520
Hey.
39
00:02:33,560 --> 00:02:35,920
Da wollte jemand
auf Nummer sicher gehen.
40
00:02:35,960 --> 00:02:37,600
Ein Schuss mitten ins Herz.
41
00:02:37,640 --> 00:02:41,560
Oh. Wissen wir, wer das ist?
- Kein Ausweis, kein Handy.
42
00:02:42,520 --> 00:02:45,800
Wer hat die Tat gemeldet?
- Eine Passantin hat ihn gefunden.
43
00:02:45,840 --> 00:02:47,320
Schaut mal hier, Kollegen.
44
00:02:54,960 --> 00:02:57,000
Das könnte
das Handy des Opfers sein.
45
00:02:57,040 --> 00:03:00,840
Dürfen wir probieren, ob die
Gesichtserkennung funktioniert?
46
00:03:00,880 --> 00:03:01,880
Geben Sie mal her.
47
00:03:07,720 --> 00:03:09,280
* Entsperrton *
48
00:03:11,760 --> 00:03:14,320
Ey, da ist ein Video drauf.
49
00:03:17,720 --> 00:03:18,920
* Schuss *
50
00:03:31,000 --> 00:03:32,360
* Schuss *
51
00:03:34,040 --> 00:03:36,040
Eiskalter Mord.
52
00:03:39,920 --> 00:03:42,000
Umut, ist alles in Ordnung bei Ihnen?
53
00:03:45,200 --> 00:03:46,600
Ich kenne das Opfer.
54
00:03:47,800 --> 00:03:49,320
Sein Name ist Steve.
55
00:03:49,360 --> 00:03:50,920
Woher kennen Sie ihn?
56
00:03:52,000 --> 00:03:53,240
Aus meinem Viertel.
57
00:03:53,280 --> 00:03:56,000
Das Video wurde mit
seinem eigenen Handy gemacht.
58
00:03:56,040 --> 00:03:58,920
Danach wurde es
in eine Chatgruppe gesendet.
59
00:03:58,960 --> 00:04:02,360
Eine Warnung? "Das passiert,
wenn ihr uns in die Quere kommt".
60
00:04:02,400 --> 00:04:04,440
Ich habe alle Nummern abtelefoniert.
61
00:04:04,480 --> 00:04:08,000
Nur Nadine Borck,
die Freundin des Opfers, ging ran.
62
00:04:08,040 --> 00:04:10,400
Sie hat einen Friseursalon
in Halle-Neustadt.
63
00:04:11,240 --> 00:04:12,280
Dann los.
64
00:04:13,880 --> 00:04:16,600
* Treibende Musik *
65
00:04:20,880 --> 00:04:22,560
Frau Borck?
66
00:04:23,400 --> 00:04:25,760
Kaiser, Kripo Halle,
meine Kollegin Sadowsky.
67
00:04:25,800 --> 00:04:28,400
Mein Beileid
zum Tod Ihres Lebensgefährten.
68
00:04:29,440 --> 00:04:31,360
Und Sie sind?
69
00:04:32,840 --> 00:04:34,120
Dennis März.
70
00:04:34,160 --> 00:04:36,520
Sie haben
das Video auch bekommen?
71
00:04:40,040 --> 00:04:43,320
Wie war Ihr Verhältnis
zu Steve Kauper?
72
00:04:44,960 --> 00:04:47,120
Wir waren Freunde
seit der Grundschule.
73
00:04:47,160 --> 00:04:49,480
Was glauben Sie,
wer hat das aufgenommen?
74
00:04:49,520 --> 00:04:52,080
Wem ist Steve Kauper
auf den Schlips getreten?
75
00:04:54,200 --> 00:04:57,080
Wieso habt ihr das Video
nicht der Polizei gemeldet?
76
00:04:57,120 --> 00:04:58,280
Der Polizei?
77
00:04:58,320 --> 00:05:00,560
Die haben Steve
mitten am helllichten Tag
78
00:05:00,600 --> 00:05:02,400
in der Stadt abgeknallt.
79
00:05:02,440 --> 00:05:05,280
Wie wollt ihr uns
vor denen schützen?
80
00:05:08,640 --> 00:05:10,360
Hey.
81
00:05:10,400 --> 00:05:11,520
* Klirren *
82
00:05:11,560 --> 00:05:14,440
Meine Güte, bist du nervös,
entspann dich mal.
83
00:05:15,520 --> 00:05:18,280
Baba wird dir
schon nicht den Kopf abreißen.
84
00:05:19,320 --> 00:05:20,920
Hast du es schon gehört?
85
00:05:20,960 --> 00:05:22,480
Steve ist tot.
86
00:05:22,520 --> 00:05:23,640
Ich weiß.
87
00:05:25,320 --> 00:05:28,480
Was hast du?
Ist was mit dem Laden?
88
00:05:29,480 --> 00:05:31,520
Was ist los, Elif? Rede mit mir.
89
00:05:31,560 --> 00:05:34,520
Die... Die 40.000 Euro
für den Bistroumbau.
90
00:05:34,560 --> 00:05:36,280
Die waren nicht von der Bank.
91
00:05:37,920 --> 00:05:40,000
Die hat Steve mir geliehen.
Was?
92
00:05:40,040 --> 00:05:41,680
Hat das Nadine klargemacht?
93
00:05:41,720 --> 00:05:42,840
Ja.
94
00:05:42,880 --> 00:05:45,680
Woher hatte Steve die 40.000 Euro?
95
00:05:45,720 --> 00:05:47,960
Er hatte noch viel mehr.
Hunderttausende.
96
00:05:48,000 --> 00:05:49,520
Umut...
97
00:05:50,520 --> 00:05:52,880
Er hat
einen Geldtransporter überfallen.
98
00:05:54,600 --> 00:05:56,360
Aber ich wusste das nicht.
99
00:05:58,360 --> 00:06:00,440
Das Geld gehört der Mafia.
100
00:06:01,440 --> 00:06:02,720
Der Mafia?
101
00:06:03,720 --> 00:06:05,960
Die waren schon hier
und wollen das zurück.
102
00:06:06,000 --> 00:06:07,840
Aber ich habe es
schon ausgegeben.
103
00:06:07,880 --> 00:06:10,560
Die sagen,
dass Papa und mir nichts passiert.
104
00:06:11,600 --> 00:06:13,560
Wenn sie das Bistro kriegen.
105
00:06:13,600 --> 00:06:16,320
Das Bistro? Babas Bistro?
106
00:06:17,600 --> 00:06:21,280
Du musst mir versprechen,
nichts der Polizei zu sagen, Umut.
107
00:06:22,240 --> 00:06:23,440
Elif.
108
00:06:23,480 --> 00:06:26,080
Warum leihst du
40.000 Euro von Steve Kauper?
109
00:06:26,120 --> 00:06:27,160
Warum?
110
00:06:27,200 --> 00:06:29,600
Ich wollte,
dass Baba stolz auf mich ist.
111
00:06:39,520 --> 00:06:42,360
Ich habe denen gesagt,
dass du bei der Polizei bist.
112
00:06:43,280 --> 00:06:44,720
Was?
113
00:06:44,760 --> 00:06:46,880
Die wollen mit dir reden.
114
00:06:48,040 --> 00:06:49,720
Hier sollst du anrufen.
115
00:06:52,680 --> 00:06:54,480
* Angespannte Musik *
116
00:06:58,160 --> 00:06:59,920
* Er atmet tief aus. *
117
00:07:09,280 --> 00:07:13,360
* Unruhiger Ton *
118
00:07:17,240 --> 00:07:18,840
Hier bist du.
119
00:07:29,120 --> 00:07:31,400
* Betrübte Klänge *
120
00:07:32,720 --> 00:07:35,160
Ich hätte dich
so gerne kennengelernt.
121
00:07:52,120 --> 00:07:54,320
Du bist zwei Jahre alt geworden.
122
00:08:12,520 --> 00:08:13,560
Ja?
123
00:08:15,000 --> 00:08:16,080
Was gibt's?
124
00:08:16,120 --> 00:08:18,240
Ich habe ein paar Daten verglichen.
125
00:08:19,440 --> 00:08:22,600
Umut und seine Geschwister
sind auf dieselbe Schule gegangen
126
00:08:22,640 --> 00:08:25,080
wie das Mordopfer
Steve Kauper und seine Gang.
127
00:08:27,160 --> 00:08:29,640
Sie meinen,
Umut könnte befangen sein?
128
00:08:31,680 --> 00:08:33,800
Weil sie auf derselben Schule waren.
129
00:08:34,760 --> 00:08:37,560
Irgendwann läuft man sich
in Halle über den Weg.
130
00:08:37,600 --> 00:08:39,120
Ich sehe da kein Problem.
131
00:08:39,160 --> 00:08:41,480
Aber behalten wir im Auge.
132
00:08:41,520 --> 00:08:42,560
Ja.
133
00:08:43,440 --> 00:08:45,640
Schönen Feierabend.
134
00:08:45,680 --> 00:08:47,000
Ja. Ihnen auch.
135
00:08:52,280 --> 00:08:54,800
Vielen Dank,
dass ihr alle hergekommen seid.
136
00:08:54,840 --> 00:08:58,280
Auch wenn wir, seit ich bei der
Polizei bin, kaum Kontakt hatten.
137
00:08:58,320 --> 00:08:59,960
Ja, spar dir dein Gelaber.
138
00:09:00,000 --> 00:09:02,640
Wäre Elif nicht betroffen,
wären wir nicht hier.
139
00:09:02,680 --> 00:09:03,880
Elif ist betroffen.
140
00:09:03,920 --> 00:09:06,760
Wir haben keine Ahnung,
womit wir es zu tun haben.
141
00:09:06,800 --> 00:09:09,600
Was für einen Geldtransporter
hat Steve überfallen?
142
00:09:09,640 --> 00:09:11,160
Das hast du nicht von uns.
143
00:09:11,200 --> 00:09:12,880
Wir sagen das nicht noch mal.
144
00:09:12,920 --> 00:09:14,360
Ja, okay.
145
00:09:15,240 --> 00:09:16,480
Bartowiak.
146
00:09:16,520 --> 00:09:18,960
Bartowiak? Aus Leipzig?
147
00:09:19,000 --> 00:09:22,120
Hat eine legale Security-Firma
und wirbt damit,
148
00:09:22,160 --> 00:09:24,480
dass ihn niemals
jemand überfallen könnte.
149
00:09:24,520 --> 00:09:27,800
Seid ihr total behämmert?
Ich dachte, ihr knackt nur Kioske?
150
00:09:27,840 --> 00:09:30,880
Soll ich deinen Bullenfreunden
mehr über dich erzählen?
151
00:09:30,920 --> 00:09:32,880
Hört auf, ey. Seid ihr bescheuert?
152
00:09:32,920 --> 00:09:34,880
Woher wissen die,
dass es Steve war?
153
00:09:34,920 --> 00:09:36,680
Er hatte plötzlich viel Geld.
154
00:09:36,720 --> 00:09:38,320
Wo ist das Geld jetzt?
155
00:09:38,360 --> 00:09:40,200
Haben die sich wiedergeholt.
156
00:09:40,240 --> 00:09:42,440
Wir müssen jetzt ruhig sein
und warten,
157
00:09:42,480 --> 00:09:45,520
bis der Sturm vorbeigezogen ist.
Schwanz einziehen? Hey!
158
00:09:45,560 --> 00:09:46,920
Was schlägst du vor?
159
00:09:46,960 --> 00:09:50,080
Glaubst du, die Polizei
organisiert Personenschutz?
160
00:09:50,120 --> 00:09:53,120
Neue Identitäten
für Elif, deinen Vater und dich?
161
00:09:53,160 --> 00:09:55,680
Ihr habt Schulden bei der Mafia!
Dennis!
162
00:09:55,720 --> 00:09:57,160
* Klirren *
163
00:09:57,200 --> 00:10:00,160
* Unheilvolle Musik *
164
00:10:01,120 --> 00:10:03,160
* Bedrohliche Musik *
165
00:10:10,320 --> 00:10:11,760
Keine Polizei!
166
00:10:21,040 --> 00:10:23,560
* Dynamische Musik *
167
00:10:30,760 --> 00:10:33,080
Hallo. Umut Gül hier.
168
00:10:34,160 --> 00:10:35,760
Wann können wir uns treffen?
169
00:10:36,840 --> 00:10:39,720
Danke,
eure Aussagen helfen uns weiter.
170
00:10:41,560 --> 00:10:43,480
Und? Was meinst du?
171
00:10:43,520 --> 00:10:46,000
Na ja, irgendwas
ist von der Brücke gefallen,
172
00:10:46,040 --> 00:10:47,760
aber ob's 'ne Knarre war?
173
00:10:47,800 --> 00:10:49,880
'ne Pistole?
Ja, 'ne Pistole.
174
00:10:49,920 --> 00:10:52,640
Die Zeugen haben eine
von der Brücke fallen sehen.
175
00:10:52,680 --> 00:10:55,440
Wir sollten Taucher rausschicken.
Moment, Moment.
176
00:10:55,480 --> 00:10:57,160
Diese Zeugen sind glaubwürdig?
177
00:10:57,200 --> 00:11:00,360
Tauchereinsätze sind teuer,
wir haben Budgetverantwortung.
178
00:11:00,400 --> 00:11:02,680
Absolut, ich glaube ihnen.
179
00:11:02,720 --> 00:11:04,040
Wow.
180
00:11:04,080 --> 00:11:06,440
Ja, außerdem haben sie
einen Bus gesehen,
181
00:11:06,480 --> 00:11:10,400
der auf der Brücke stoppte, als die
Waffe angeblich in die Saale fiel.
182
00:11:10,440 --> 00:11:11,640
Was für ein Bus?
183
00:11:11,680 --> 00:11:14,840
Ein Bus
mit einer andersfarbigen Seitentür.
184
00:11:14,880 --> 00:11:17,920
Über Modell und Farbe
sind sie sich leider nicht einig.
185
00:11:17,960 --> 00:11:19,080
Okay, weiter.
186
00:11:19,120 --> 00:11:21,960
Sie haben unmittelbar danach
ein Foto aufgenommen.
187
00:11:22,000 --> 00:11:24,360
Darauf ist zwar
nur Wasser zu erkennen,
188
00:11:24,400 --> 00:11:26,640
aber es bietet uns
eine exakte Uhrzeit.
189
00:11:26,680 --> 00:11:28,920
Zwischen Notruf
und dem Versenken der Waffe
190
00:11:28,960 --> 00:11:30,960
existiert
nur ein begrenzter Zeitraum.
191
00:11:31,000 --> 00:11:34,440
Sie meinen, der Täter ist direkt
vom Tatort zu Brücke gefahren?
192
00:11:34,480 --> 00:11:37,040
Ja, und ich denke,
wir könnten das Fahrzeug
193
00:11:37,080 --> 00:11:40,840
mittels Überwachungskameras
entlang der Strecke identifizieren.
194
00:11:40,880 --> 00:11:42,800
Ich sag Ihnen was.
195
00:11:42,840 --> 00:11:46,120
Ich fordere die Taucher an,
Sie finden das Täterfahrzeug.
196
00:11:46,160 --> 00:11:50,080
Ich vertraue Ihrer Einschätzung,
dass die Zeugen glaubwürdig sind.
197
00:11:50,120 --> 00:11:52,160
Liegen Sie daneben,
wird's eng für Sie.
198
00:11:53,280 --> 00:11:54,840
* Sie seufzt. *
199
00:11:54,880 --> 00:11:58,080
* Dynamische Musik *
200
00:12:00,480 --> 00:12:02,000
Umut!
Ja?
201
00:12:02,040 --> 00:12:04,480
Helfen Sie mir,
die Fotos aufzuhängen?
202
00:12:04,520 --> 00:12:08,320
Das sind die Mitglieder
aus Kaupers Chatgruppe. Klar.
203
00:12:08,360 --> 00:12:09,600
Nico.
204
00:12:13,560 --> 00:12:14,960
Patrick.
205
00:12:25,880 --> 00:12:29,520
Dennis März. Kennen Sie den auch?
206
00:12:30,520 --> 00:12:32,600
Flüchtig, ja.
207
00:12:32,640 --> 00:12:34,800
Waren Sie nicht
mit ihm in einer Klasse?
208
00:12:35,800 --> 00:12:37,320
Ich...
(Torsten) Frau Konrad?
209
00:12:37,360 --> 00:12:39,960
Ja?
- Haben Sie einen Moment?
210
00:12:40,000 --> 00:12:41,480
Mhm.
211
00:12:46,200 --> 00:12:49,640
* Dynamische Musik *
212
00:12:55,440 --> 00:12:57,760
* Beklemmende Musik *
213
00:13:00,960 --> 00:13:02,240
Arme auseinander!
214
00:13:16,680 --> 00:13:18,640
Sie sind nicht Bartowiak.
215
00:13:21,200 --> 00:13:22,680
Nennen Sie mich Eric.
216
00:13:26,240 --> 00:13:29,400
Haben Sie Steve getötet
oder seinen Tod nur veranlasst?
217
00:13:30,400 --> 00:13:33,400
Ich weiß, dass Sie sich
in Ihrer Jugend sehr nahestanden.
218
00:13:34,720 --> 00:13:38,280
Sie haben einen...
interessanten Lebenslauf.
219
00:13:41,680 --> 00:13:43,760
Was Herrn Kauper angeht...
220
00:13:45,000 --> 00:13:48,160
Wer mit dem Feuer spielt,
verbrennt mitunter.
221
00:13:50,240 --> 00:13:51,840
Es geht um ein Menschenleben.
222
00:13:51,880 --> 00:13:55,120
Unsere Wettbewerber werden
jeden Respekt vor uns verlieren,
223
00:13:55,160 --> 00:13:57,200
wenn wir
unser Geld nicht zurückholen.
224
00:13:58,320 --> 00:14:01,000
Und ein Teil davon
steckt im Bistro Ihres Vaters.
225
00:14:03,200 --> 00:14:05,080
Was kein Problem sein muss.
226
00:14:05,920 --> 00:14:07,680
Wir lieben Bargeldbetriebe.
227
00:14:09,000 --> 00:14:11,040
Sie wollen es zur Geldwäsche nutzen?
228
00:14:11,960 --> 00:14:14,920
Elif und Ihr Vater
könnten dort weiterarbeiten.
229
00:14:15,920 --> 00:14:18,320
Also... für uns natürlich.
230
00:14:18,360 --> 00:14:20,400
Mein Vater?
Oder...
231
00:14:21,400 --> 00:14:24,440
Sie tun uns
einen kleinen Gefallen
232
00:14:24,480 --> 00:14:27,480
und wir erlassen Ihrer Schwester
sämtliche Schulden.
233
00:14:27,520 --> 00:14:29,280
Was denn für einen Gefallen?
234
00:14:29,320 --> 00:14:33,240
In der Hallenser Asservatenkammer
liegt ein Objekt, das...
235
00:14:34,200 --> 00:14:37,760
... für uns von,
sagen wir, Interesse ist.
236
00:14:39,400 --> 00:14:40,800
Ein Schließfachschlüssel.
237
00:14:41,800 --> 00:14:43,480
Hier ist die Asservatennummer.
238
00:14:52,920 --> 00:14:54,880
Besorgen Sie den Schlüssel...
239
00:14:54,920 --> 00:14:57,440
(haucht) und der Spuk
ist sofort vorbei.
240
00:15:00,840 --> 00:15:03,120
Mein Angebot gilt 48 Stunden.
241
00:15:11,440 --> 00:15:13,080
Wir haben das Täterfahrzeug.
242
00:15:13,120 --> 00:15:15,960
Es ist zur ermittelten Uhrzeit
zur Brücke gefahren.
243
00:15:16,000 --> 00:15:18,400
Leider ist
das Kennzeichen dreckverschmiert.
244
00:15:18,440 --> 00:15:21,680
Aber die Seitentür ist interessant,
denn sie ist nicht grau,
245
00:15:21,720 --> 00:15:23,920
wie der Rest des Fahrzeugs,
sondern grün.
246
00:15:23,960 --> 00:15:27,160
Vielleicht wurde sie
nach einem Unfall ausgetauscht.
247
00:15:27,200 --> 00:15:28,680
Gebe ich zur Fahndung aus.
248
00:15:28,720 --> 00:15:30,000
Mahlzeit.
249
00:15:30,040 --> 00:15:33,240
Der Bericht über den Taucheinsatz
ist gerade reingekommen.
250
00:15:33,280 --> 00:15:34,760
* Spannende Klänge *
251
00:15:34,800 --> 00:15:39,240
Also - die Taucher haben
unter der Elisabethbrücke gefunden:
252
00:15:39,280 --> 00:15:44,360
Zwei Fahrräder,
vier E-Scooter, einen Tischgrill...
253
00:15:44,400 --> 00:15:46,080
Einen Tischgrill?
254
00:15:46,120 --> 00:15:49,960
Ja. Kleines Ding, kann man auf
den Tisch stellen, wird sehr heiß.
255
00:15:50,000 --> 00:15:51,920
Ja, das war's.
256
00:15:54,360 --> 00:15:55,760
Bis auf...
257
00:15:57,800 --> 00:15:59,400
... eine Pistole.
258
00:16:02,880 --> 00:16:06,280
Was ist da eingeritzt?
Ein Peace-Zeichen? - Mhm.
259
00:16:07,800 --> 00:16:10,960
Ja, Bruno - gratuliere. Gute Arbeit.
260
00:16:11,000 --> 00:16:12,320
Danke.
261
00:16:13,880 --> 00:16:16,560
* Melancholische Musik *
262
00:16:26,360 --> 00:16:27,520
Mama?
263
00:16:29,040 --> 00:16:30,360
Charlotte!
264
00:16:38,440 --> 00:16:40,600
Ich war an Karls Grab.
265
00:16:47,000 --> 00:16:48,640
Woran ist er gestorben?
266
00:16:51,760 --> 00:16:53,880
Dein Bruder ist damals
267
00:16:53,920 --> 00:16:57,440
mit einem seltenen Gendefekt
auf die Welt gekommen.
268
00:16:57,480 --> 00:17:00,800
Die Ärzte haben
zu mir nach der Geburt gesagt,
269
00:17:00,840 --> 00:17:03,200
dass er jeden Tag sterben könnte.
270
00:17:04,280 --> 00:17:06,560
Mama, er wurde zwei Jahre alt.
271
00:17:06,600 --> 00:17:08,320
Wo war er die ganze Zeit?
272
00:17:11,080 --> 00:17:12,600
In einem Pflegeheim.
273
00:17:13,960 --> 00:17:17,480
Ich wollte, dass er hier
bei uns zu Hause bleibt, aber...
274
00:17:17,520 --> 00:17:18,960
Aber was?
275
00:17:20,920 --> 00:17:23,080
Dein Vater
war damit nicht einverstanden.
276
00:17:23,120 --> 00:17:25,080
Und ich konnte nicht...
277
00:17:25,920 --> 00:17:28,000
Weil ein Kind mit Gendefekt
278
00:17:28,040 --> 00:17:31,000
nicht in das perfekte Familienleben
von Papa passte?
279
00:17:32,360 --> 00:17:35,240
Mama, ihr schlaft
seit Jahren in getrennten Zimmern,
280
00:17:35,280 --> 00:17:36,760
ihr führt getrennte Leben.
281
00:17:36,800 --> 00:17:38,800
Wieso bist du
nicht einfach gegangen?
282
00:17:41,280 --> 00:17:42,600
Deinetwegen.
283
00:17:42,640 --> 00:17:45,960
Du warst hier immer so glücklich
und du liebst deinen Papa.
284
00:17:47,000 --> 00:17:50,360
Ich wollte, dass wenigstens du
eine glückliche Kindheit hast.
285
00:17:50,400 --> 00:17:52,960
Warum habt ihr mir
nicht später einfach gesagt,
286
00:17:53,000 --> 00:17:54,560
dass ich einen Bruder hatte?
287
00:17:55,720 --> 00:17:58,120
Um dir den Schmerz zu ersparen.
288
00:17:59,560 --> 00:18:00,920
Und nicht nur dir.
289
00:18:02,600 --> 00:18:04,600
* Triste Musik *
290
00:18:05,280 --> 00:18:07,320
Du hast
deiner Mutter sehr wehgetan.
291
00:18:09,240 --> 00:18:12,200
Erst durch deinen Auszug
und jetzt, indem du diese...
292
00:18:13,000 --> 00:18:15,720
... trostlosen Geschichten hochholst.
293
00:18:18,000 --> 00:18:21,200
* Spannende Musik *
294
00:18:46,360 --> 00:18:47,600
Mitkommen.
295
00:18:48,480 --> 00:18:49,960
Sofort!
296
00:18:53,720 --> 00:18:54,920
Tür zu!
297
00:19:01,440 --> 00:19:03,800
Was zur Hölle machen Sie da, Umut?
298
00:19:03,840 --> 00:19:06,320
Beim kleinsten Verdacht,
dass ein Kollege
299
00:19:06,360 --> 00:19:09,200
mit der organisierten Kriminalität
zusammenarbeitet,
300
00:19:09,240 --> 00:19:12,200
bin ich verpflichtet,
das meinem Vorgesetzten zu melden.
301
00:19:12,240 --> 00:19:14,920
Frau Konrad...
Wissen Sie, was ihn dann erwartet?
302
00:19:14,960 --> 00:19:19,120
Ich kann nicht mehr klar denken,
mein Kopf ist wie gelähmt.
303
00:19:23,120 --> 00:19:24,840
Sie haben Angst?
304
00:19:27,040 --> 00:19:28,840
Die haben Sie in der Hand?
305
00:19:28,880 --> 00:19:32,400
Meine Familie... sie...
Ist gut, immer mit der Ruhe.
306
00:19:33,360 --> 00:19:36,560
Bestimmt wollten Sie
nur die Sicherheitsstandards
307
00:19:36,600 --> 00:19:39,280
der Asservatenkammer überprüfen,
richtig?
308
00:19:41,920 --> 00:19:43,240
Passen Sie auf.
309
00:19:43,280 --> 00:19:45,400
Wenn ich
Informationen anonym erhalte,
310
00:19:45,440 --> 00:19:48,040
dann kann ich ja
meine Quelle nicht preisgeben.
311
00:19:48,080 --> 00:19:49,120
Das bedeutet:
312
00:19:49,160 --> 00:19:52,040
Weder die Polizei
noch die Leute, die sie bedrohen,
313
00:19:52,080 --> 00:19:55,160
können herausfinden,
woher ich meine Informationen habe.
314
00:19:56,560 --> 00:19:59,040
Ich kann Sie
als anonyme Quelle führen, aber:
315
00:19:59,080 --> 00:20:02,840
das bedeutet, dass Sie
niemandem davon erzählen dürfen.
316
00:20:02,880 --> 00:20:05,600
Nicht ihren Kommilitonen,
nicht Ihrer Familie.
317
00:20:05,640 --> 00:20:08,880
Niemandem. Haben Sie das verstanden?
318
00:20:08,920 --> 00:20:10,160
Ja.
319
00:20:11,160 --> 00:20:12,280
Also.
320
00:20:13,360 --> 00:20:15,560
Mit wem
hat sich Steve Kauper angelegt?
321
00:20:18,520 --> 00:20:19,680
Bartowiak.
322
00:20:19,720 --> 00:20:21,320
* Triste Klänge *
323
00:20:21,360 --> 00:20:22,600
Scheiße.
324
00:20:29,720 --> 00:20:31,680
Wer hat meinen Joghurt gegessen?
325
00:20:31,720 --> 00:20:35,040
Ich habe mich schon gewundert,
warum er nach nichts schmeckt.
326
00:20:35,080 --> 00:20:36,320
Null Prozent Fett.
327
00:20:36,360 --> 00:20:38,080
Aber du kannst meinen nehmen.
328
00:20:39,120 --> 00:20:42,560
Ich will aber nicht deinen,
sondern den, den ich gekauft habe.
329
00:20:43,760 --> 00:20:47,560
Ich habe ein bisschen das Gefühl,
hier geht's nicht um Joghurt.
330
00:20:47,600 --> 00:20:50,880
Wenn du Stress mit Umut hast,
klär das direkt mit ihm.
331
00:20:50,920 --> 00:20:53,280
Ich habe keinen Stress mit Umut.
332
00:20:56,720 --> 00:20:59,840
Willst du mir sagen,
was eigentlich los ist?
333
00:21:01,600 --> 00:21:03,600
Ich hatte einen kleinen Bruder.
334
00:21:05,320 --> 00:21:08,720
Dessen Existenz und Tod
meine Eltern mir verschwiegen habe.
335
00:21:11,040 --> 00:21:13,320
Und dann
habe ich sein Grab gefunden.
336
00:21:14,400 --> 00:21:17,560
Und ich glaube, meine Mutter
würde mit mir sprechen, aber...
337
00:21:18,400 --> 00:21:22,000
sie lebt in der Lüge, die mein Vater
um sie herum gebaut hat.
338
00:21:23,800 --> 00:21:27,280
Was wäre denn,
wenn du sie rausholst aus der Lüge?
339
00:21:28,200 --> 00:21:32,520
Ja. Ich entführe sie einfach
und bringe sie in ein Frauenhaus.
340
00:21:32,560 --> 00:21:35,160
Ja, das wäre natürlich
auch eine Option, aber...
341
00:21:36,280 --> 00:21:39,120
Du könntest auch
mit ihr zum Grab deines Bruders.
342
00:21:39,160 --> 00:21:41,320
Dein Vater
müsste nichts davon wissen.
343
00:21:44,080 --> 00:21:45,160
Danke.
344
00:21:46,160 --> 00:21:49,240
Ich verzeihe dir, dass du
meinen Joghurt gegessen hast.
345
00:21:50,520 --> 00:21:52,520
* Sanfte Musik *
346
00:21:52,560 --> 00:21:53,840
Störe ich?
347
00:21:53,880 --> 00:21:55,960
Du? Niemals.
348
00:22:15,840 --> 00:22:16,880
Na, du?
349
00:22:17,880 --> 00:22:21,000
Sag mal - zwischen Philipp und dir,
was läuft denn da?
350
00:22:21,800 --> 00:22:23,000
Gar nichts.
351
00:22:23,720 --> 00:22:26,960
Er hat mich über dich ausgefragt.
352
00:22:27,000 --> 00:22:30,280
Was sind deine Hobbys,
Lieblingstiere, Lieblingsfarbe.
353
00:22:30,320 --> 00:22:32,200
Echt jetzt?
Mhm.
354
00:22:32,240 --> 00:22:33,520
Lieblingsfarbe?
355
00:22:35,200 --> 00:22:37,240
Komm...
Alles gut.
356
00:22:39,520 --> 00:22:41,960
* Angespannte Musik *
357
00:22:46,680 --> 00:22:48,720
Guten Morgen, Herrschaften.
358
00:22:48,760 --> 00:22:52,000
Dürfe ich für einen Moment
um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
359
00:22:52,040 --> 00:22:53,960
Aus persönlichen Gründen
360
00:22:54,000 --> 00:22:57,680
wird die Kollegin Konrad die Moko
für einige Wochen verlassen.
361
00:22:57,720 --> 00:23:02,600
Ja, es gibt einige Dinge,
die leider keinen Aufschub erlauben.
362
00:23:02,640 --> 00:23:03,720
So lange wird sie
363
00:23:03,760 --> 00:23:06,960
von Kriminalhauptkommissarin
Dörte Pfeiffer vertreten.
364
00:23:07,000 --> 00:23:08,960
Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
365
00:23:09,000 --> 00:23:12,560
Frau Pfeiffer stößt vom Dezernat
organisierte Kriminalität zu uns,
366
00:23:12,600 --> 00:23:16,560
sodass sie gleich ihre Expertise in
den aktuellen Fall einbringen kann.
367
00:23:16,600 --> 00:23:17,640
Ja, danke.
368
00:23:17,680 --> 00:23:21,360
Wir haben anonym Hinweise
zum Steve-Kauper-Mord bekommen.
369
00:23:21,400 --> 00:23:25,920
Dringend tatverdächtig
ist Eric Casteels.
370
00:23:25,960 --> 00:23:29,480
Er arbeitet
für den Leipziger Bartowiak-Clan.
371
00:23:29,520 --> 00:23:32,640
Er ist das, was man
in Sizilien einen Consigliere nennt.
372
00:23:32,680 --> 00:23:35,200
Er steht in der Clanhierarchie
sehr weit oben,
373
00:23:35,240 --> 00:23:37,640
ist hochintelligent
und scheißgefährlich.
374
00:23:37,680 --> 00:23:40,480
Da er sich
zufällig in Halle aufhält,
375
00:23:40,520 --> 00:23:43,000
haben wir ihn zur Befragung gebeten.
376
00:23:43,040 --> 00:23:45,960
Zwei von Ihnen nehme ich mit rein.
Ähm...
377
00:23:46,000 --> 00:23:48,760
... Charlotte?
Ich bin Charlotte.
378
00:23:48,800 --> 00:23:50,560
Ich bin Anastasia.
Ah...
379
00:23:50,600 --> 00:23:53,840
Entschuldigung. Anastasia und Umut.
380
00:23:54,640 --> 00:23:57,000
Ähm... eigentlich wäre Bruno dran.
381
00:23:57,040 --> 00:23:59,240
Bei allem Respekt,
ich entscheide jetzt.
382
00:23:59,280 --> 00:24:03,080
Hier hat keiner irgendwelche Rechte,
wir fangen alle von null an, ok?
383
00:24:03,120 --> 00:24:06,000
Studieren Sie die Akte,
könnte interessant sein.
384
00:24:07,880 --> 00:24:09,160
(Torsten) Fragen?
385
00:24:10,200 --> 00:24:11,800
Dann hat jeder zu tun.
386
00:24:14,200 --> 00:24:16,200
Herzlich Willkommen.
- Danke.
387
00:24:20,720 --> 00:24:22,920
Eric Casteels,
belgischer Staatsbürger.
388
00:24:22,960 --> 00:24:27,520
War in der Fremdenlegion, wo er
Alexander Bartowiak kennenlernte.
389
00:24:27,560 --> 00:24:28,680
Dann Jurastudium,
390
00:24:28,720 --> 00:24:31,480
anschließend Tätigkeit
im Diamantengeschäft.
391
00:24:31,520 --> 00:24:34,680
Und seit zehn Jahren
Bartowiaks rechte Hand in Leipzig.
392
00:24:35,680 --> 00:24:39,880
Die stärkste Waffe der organisierten
Kriminalität ist die Angst.
393
00:24:39,920 --> 00:24:43,400
Und Angst ist zwar menschlich,
aber...
394
00:24:43,440 --> 00:24:46,920
Sie darf nie zu polizeilichem
Fehlverhalten führen. Genau.
395
00:24:46,960 --> 00:24:50,040
* Beklemmende Klänge *
396
00:24:50,080 --> 00:24:53,120
Wenn wir den Kopf verlieren,
hat er gewonnen.
397
00:24:53,160 --> 00:24:55,760
Und den Gefallen tun wir ihm nicht.
398
00:24:56,920 --> 00:24:58,640
Also - auf geht's!
399
00:25:06,320 --> 00:25:07,840
Bitte setzen Sie sich.
400
00:25:10,920 --> 00:25:15,840
Welchem Anlass verdanke ich
denn Ihre großzügige Einladung?
401
00:25:15,880 --> 00:25:18,800
Sie haben Steve Kauper getötet.
402
00:25:18,840 --> 00:25:20,400
Wen?
403
00:25:20,440 --> 00:25:23,600
Weil er einen Ihrer Geldtransporter
überfallen hat.
404
00:25:23,640 --> 00:25:26,800
Und weil Sie das nicht
auf sich sitzen lassen konnten,
405
00:25:26,840 --> 00:25:29,840
haben Sie
ein Exempel an ihm statuiert.
406
00:25:29,880 --> 00:25:31,720
Das ist betrüblich.
407
00:25:32,720 --> 00:25:34,760
Dass Sie mir so eine Tat zutrauen.
408
00:25:36,000 --> 00:25:37,880
Wo waren Sie am Dienstag um zehn?
409
00:25:37,920 --> 00:25:40,720
Oder ziehen Sie es vor
die Aussage zu verweigern?
410
00:25:42,160 --> 00:25:46,080
Dienstag um zehn, Dienstag um zehn,
Dienstag um zehn...
411
00:25:46,120 --> 00:25:47,960
habe ich eine Massage bekommen.
412
00:25:48,880 --> 00:25:51,120
Suwanan
wird Ihnen das gerne bestätigen.
413
00:25:52,920 --> 00:25:54,280
Suwanan?
414
00:25:57,200 --> 00:26:00,440
Suwanan Sutthiruang.
415
00:26:01,640 --> 00:26:03,880
Entschuldigung,
wie buchstabiert man das?
416
00:26:05,320 --> 00:26:07,920
S-U...
417
00:26:09,120 --> 00:26:12,840
... T-T-H-I-R-U...
418
00:26:12,880 --> 00:26:16,320
... A-N-G.
419
00:26:17,480 --> 00:26:19,520
(haucht) Magische Hände.
420
00:26:20,560 --> 00:26:22,160
Faszinierend.
421
00:26:22,200 --> 00:26:23,920
Eine Frage, Frau Pfeiffer.
422
00:26:23,960 --> 00:26:25,400
Wie lebt es sich eigentlich
423
00:26:25,440 --> 00:26:28,080
mit dem Misstrauen
und den Vorwürfen der Kollegen?
424
00:26:30,400 --> 00:26:32,080
Keine Ahnung, was Sie meinen.
425
00:26:35,360 --> 00:26:39,720
Dass Ihnen reihenweise Ihre
verdeckten Ermittler auffliegen...
426
00:26:41,000 --> 00:26:42,360
... und sterben.
427
00:26:42,400 --> 00:26:44,200
(wütend) Hey!
428
00:26:44,240 --> 00:26:46,920
Wir stellen hier die Fragen,
ist das klar?
429
00:26:46,960 --> 00:26:50,000
Ich wollte nur...
Ob das klar ist, Freundchen?
430
00:26:51,160 --> 00:26:53,120
* Unheilvolle Musik *
431
00:26:54,160 --> 00:26:55,280
Ist klar.
432
00:26:57,200 --> 00:26:59,240
* Spannende Musik *
433
00:27:06,800 --> 00:27:08,760
* Schweres Atmen *
434
00:27:24,640 --> 00:27:29,000
Tja, die Masseurin hat das Alibi
von Eric Casteels bestätigt.
435
00:27:29,040 --> 00:27:31,000
Das ist ja sehr beeindruckend.
436
00:27:31,040 --> 00:27:34,400
Angeblich gab es
noch zahlreiche weitere Zeugen.
437
00:27:34,440 --> 00:27:37,240
Selbst, wenn er ihn
nicht persönlich erschossen hat,
438
00:27:37,280 --> 00:27:40,520
ist er dennoch verantwortlich
für den Mord an Steve Kauper.
439
00:27:40,560 --> 00:27:43,560
Vielleicht sollten wir
den Ermittlungsansatz erweitern.
440
00:27:43,600 --> 00:27:46,360
Nicht, dass wir uns
mit der OK-Spur verrennen.
441
00:27:46,400 --> 00:27:50,280
Vielleicht sollte es auch nur
wie eine Mafia-Hinrichtung aussehen.
442
00:27:50,320 --> 00:27:53,280
OK-Ermittlungen
sind ein Langstreckenlauf,
443
00:27:53,320 --> 00:27:55,720
kein gottverdammter Sprint.
444
00:27:57,400 --> 00:27:59,600
* Ihr Handy vibriert. *
445
00:28:00,760 --> 00:28:02,240
Da muss ich rangehen.
446
00:28:03,640 --> 00:28:06,440
Ja? Alles klar.
447
00:28:06,480 --> 00:28:08,520
(sich entfernend) Mhm...
448
00:28:08,560 --> 00:28:10,560
Ja, ich muss auch los.
449
00:28:10,600 --> 00:28:12,400
Ich habe noch was zu erledigen.
450
00:28:20,680 --> 00:28:23,160
Vielleicht geht es
ja wirklich um was anderes.
451
00:28:24,320 --> 00:28:25,640
Um Geld?
452
00:28:27,240 --> 00:28:28,920
Oder um Liebe?
453
00:28:32,160 --> 00:28:33,920
Warte mal, Umuts Schwester Elif
454
00:28:33,960 --> 00:28:36,480
ist doch
die beste Freundin von Nadine Borck.
455
00:28:36,520 --> 00:28:38,680
Vielleicht
kann sie uns weiterhelfen.
456
00:28:39,920 --> 00:28:43,160
Ich hätte auch Hunger.
Gözleme?
457
00:28:51,080 --> 00:28:52,880
Hey.
Hey.
458
00:28:53,880 --> 00:28:56,000
Ich habe
mit meiner Mutter telefoniert.
459
00:28:56,040 --> 00:28:59,440
Wir wollen zusammen zum Friedhof.
Voll gut. Ja.
460
00:29:00,200 --> 00:29:03,840
Ich habe nur leider kein Auto,
um sie abzuholen.
461
00:29:03,880 --> 00:29:06,520
Leihst du mir deins?
Was ist mit deinem?
462
00:29:07,640 --> 00:29:10,600
Technisch gesehen
ist es das Auto von meinem Vater.
463
00:29:10,640 --> 00:29:13,880
Wann bist du das letzte Mal
Schaltgetriebe gefahren?
464
00:29:15,400 --> 00:29:17,000
Ist noch nicht so lange her.
465
00:29:18,840 --> 00:29:21,040
Wann brauchst du's?
Jetzt gleich.
466
00:29:26,160 --> 00:29:27,600
Fahr vorsichtig.
467
00:29:28,520 --> 00:29:29,960
Du bist der Beste.
468
00:29:35,800 --> 00:29:38,000
Bitte lass mich das nicht bereuen.
469
00:29:42,080 --> 00:29:44,480
* Der Motor heult mehrfach auf. *
470
00:29:48,960 --> 00:29:51,080
Ja, Schneider. Ähm...
471
00:29:51,120 --> 00:29:54,840
Ich würde gern jemanden auf meine
Kfz-Haftpflicht mit draufnehmen.
472
00:29:55,840 --> 00:29:58,240
Sag mal,
hast du denen eigentlich erzählt,
473
00:29:58,280 --> 00:30:00,600
dass ich mit Steve befreundet war?
Nein.
474
00:30:02,760 --> 00:30:06,560
Kollegen, was macht ihr denn hier?
Mittagessen.
475
00:30:06,600 --> 00:30:08,760
Kennt ihr schon
meine Schwester Elif?
476
00:30:08,800 --> 00:30:11,000
Hey.
Bruno und Anastasia.
477
00:30:11,040 --> 00:30:14,200
Umut träumt manchmal laut
von deinen Gözlemes.
478
00:30:14,240 --> 00:30:16,120
Ihr seid natürlich eingeladen.
479
00:30:16,160 --> 00:30:18,960
Ich weiß nicht,
ob wir uns einladen lassen dürfen.
480
00:30:19,000 --> 00:30:21,520
Willst du mich beleidigen?
Eine Runde Gözleme.
481
00:30:21,560 --> 00:30:23,920
Also ich lasse mich gern einladen.
Gut.
482
00:30:25,720 --> 00:30:28,040
Sieht echt krass schön aus.
Danke.
483
00:30:29,280 --> 00:30:32,240
Und das da hinten?
Das ist doch Nadine.
484
00:30:33,000 --> 00:30:35,680
Umut meinte,
ihr kennt euch aus der Schule?
485
00:30:35,720 --> 00:30:38,760
Ja, Nadine ist
wie 'ne Schwester für mich.
486
00:30:38,800 --> 00:30:42,200
Muss megahart für sie sein,
dass ihr Freund ermordet wurde.
487
00:30:42,240 --> 00:30:44,560
Es ist schrecklich,
sowas zu sagen, aber...
488
00:30:44,600 --> 00:30:46,920
Steves Tod
war auch 'ne Chance für sie.
489
00:30:46,960 --> 00:30:50,440
Er hat sie oft nicht gut behandelt.
Nicht gut behandelt?
490
00:30:50,480 --> 00:30:52,400
Na ja, wenn’s bei ihm nicht so lief,
491
00:30:52,440 --> 00:30:54,560
dann hat er's
immer an ihr ausgelassen.
492
00:30:54,600 --> 00:30:56,200
Ihr wehgetan?
493
00:30:57,480 --> 00:31:00,080
Ist das nicht
der Bus mit der grünen Tür?
494
00:31:02,120 --> 00:31:04,960
Ja, das ist Nadine
mal so ein Assi reingefahren.
495
00:31:05,000 --> 00:31:06,440
Aber sonst ein toller Bus.
496
00:31:09,080 --> 00:31:11,120
* Beklemmende Musik *
497
00:31:25,720 --> 00:31:28,040
Mama, steig schon mal ins Auto.
Ja.
498
00:31:33,760 --> 00:31:35,720
Charlotte.
Was auch immer du vorhast,
499
00:31:35,760 --> 00:31:38,320
der Platz deiner Mutter
ist hier an meiner Seite.
500
00:31:38,360 --> 00:31:39,360
An deiner Seite?
501
00:31:39,400 --> 00:31:42,240
Weißt du,
wie sehr du Mama wehgetan hast,
502
00:31:42,280 --> 00:31:43,880
als du Karl wegegeben hast?
503
00:31:43,920 --> 00:31:46,400
Weil dir
seine Behinderung peinlich war.
504
00:31:46,440 --> 00:31:48,200
Ach, herrje, immer so dramatisch.
505
00:31:48,240 --> 00:31:50,440
Dieses Kind
hätte unsere Linie geschwächt
506
00:31:50,480 --> 00:31:53,800
und ich habe dich beschützt,
indem ich es weggegeben habe,
507
00:31:53,840 --> 00:31:56,040
bevor du eine Beziehung
aufbauen konntest.
508
00:31:56,080 --> 00:31:57,680
Du sprichst von deinem Sohn!
509
00:31:57,720 --> 00:32:00,200
Es gab hier keinen Platz für ihn.
510
00:32:01,240 --> 00:32:04,280
Du magst dir jetzt bei der Polizei
die Hörner abstoßen,
511
00:32:04,320 --> 00:32:07,000
aber ich kenne dich besser,
als du denkst.
512
00:32:07,040 --> 00:32:09,760
Wenn du hier eines Tages
die Verantwortung trägst,
513
00:32:09,800 --> 00:32:12,960
wirst auch du alles dafür tun,
unseren Namen zu schützen.
514
00:32:13,000 --> 00:32:14,200
Unseren Namen?
515
00:32:14,240 --> 00:32:16,480
Weißt du was,
ich scheiß auf unseren Namen!
516
00:32:16,520 --> 00:32:19,520
Charlotte hat mir
nicht wehgetan mit ihrem Auszug.
517
00:32:19,560 --> 00:32:20,920
Sie hat mich inspiriert.
518
00:32:20,960 --> 00:32:23,360
Sie hat mir gezeigt,
dass man hier wegkann.
519
00:32:23,400 --> 00:32:25,440
Sybille...
- Und ich bin stolz darauf,
520
00:32:25,480 --> 00:32:27,560
wie sie sich
bei der Kripo behauptet
521
00:32:27,600 --> 00:32:30,760
und dass sie ihr eigenes Geld
verdient und damit auskommt.
522
00:32:30,800 --> 00:32:32,480
Ich war immer stolz auf dich.
523
00:32:33,600 --> 00:32:35,440
Wir fahren jetzt zum Friedhof.
524
00:32:35,480 --> 00:32:37,400
Möchtest du mitkommen?
525
00:32:39,680 --> 00:32:40,920
Das dachte ich mir.
526
00:32:40,960 --> 00:32:43,120
Ich scheiß auch auf unseren Namen.
527
00:32:45,480 --> 00:32:47,520
* Triste Musik *
528
00:33:02,760 --> 00:33:05,680
Dein Bus ist vom Tatort
zur Elisabethbrücke gefahren,
529
00:33:05,720 --> 00:33:08,080
um da
die Tatwaffe verschwinden zu lassen.
530
00:33:08,960 --> 00:33:12,360
Wir wissen, wie Steve seinen
Frust an dir ausgelassen hat.
531
00:33:12,400 --> 00:33:15,440
Und dass ihm dabei manchmal
die Hand ausgerutscht ist.
532
00:33:15,480 --> 00:33:18,040
Du wusstest
dir nicht anders zu helfen und...
533
00:33:18,080 --> 00:33:21,440
Hast ihn eiskalt abgeknallt.
Ich war das nicht.
534
00:33:21,480 --> 00:33:24,320
Du hast's wie 'ne Mafiahinrichtung
aussehen lassen.
535
00:33:24,360 --> 00:33:27,560
Mit der Vorgeschichte, Elifs Aussage
und einem guten Anwalt
536
00:33:27,600 --> 00:33:29,200
könnt ihr auf Totschlag gehen.
537
00:33:29,240 --> 00:33:30,720
Das glaube ich eher nicht.
538
00:33:30,760 --> 00:33:33,640
Ich hatte
am Dienstag doch eine Kundin.
539
00:33:33,680 --> 00:33:36,800
Die wir nicht erreichen.
Weil es sie nicht gibt.
540
00:33:41,240 --> 00:33:43,640
Damit hast du ihn erschossen.
541
00:33:43,680 --> 00:33:44,840
* Dumpfer Ton *
542
00:33:44,880 --> 00:33:47,360
* Beklemmende Musik *
543
00:33:52,680 --> 00:33:53,960
Okay.
544
00:33:56,960 --> 00:34:00,480
Steve hat gesagt, wenn ich
mich von ihm trenne, dann...
545
00:34:00,520 --> 00:34:02,440
Dann bringt er uns beide um.
546
00:34:04,840 --> 00:34:07,200
Aber deshalb
erschieß ich den doch nicht.
547
00:34:07,240 --> 00:34:09,120
(Dörte) Frau Borck.
548
00:34:10,040 --> 00:34:14,400
Sie haben ein Motiv, Ihr Bus war
am Tatort und Sie haben kein Alibi.
549
00:34:14,440 --> 00:34:16,320
Wegen Mordverdachts beantragen wir
550
00:34:16,360 --> 00:34:18,920
bei der Staatsanwaltschaft
Untersuchungshaft.
551
00:34:24,960 --> 00:34:27,040
* Beklemmende Musik *
552
00:34:43,800 --> 00:34:46,360
"Wir stellen hier die Fragen."
553
00:34:48,680 --> 00:34:51,600
Was für ein überzeugender Auftritt,
Herr Gül.
554
00:34:54,160 --> 00:34:57,720
Sie wissen nicht zufällig,
wer dieser anonyme Informant ist?
555
00:34:58,680 --> 00:34:59,800
Nein.
556
00:35:01,000 --> 00:35:02,200
Ich gehe davon aus,
557
00:35:02,240 --> 00:35:05,560
dass die Schulden meiner Schwester
jetzt beglichen sind.
558
00:35:06,720 --> 00:35:09,200
Sie wird nie wieder von uns hören.
559
00:35:18,040 --> 00:35:19,840
Aber Sie, Herr Gül...
560
00:35:21,640 --> 00:35:24,120
Ich weiß, was Sie so mit...
561
00:35:24,160 --> 00:35:28,080
15, 16 getrieben haben.
562
00:35:30,760 --> 00:35:33,000
Wenn dieser Teil noch in Ihnen ist
563
00:35:34,040 --> 00:35:36,880
und Sie
mal richtig Geld verdienen wollen...
564
00:35:40,000 --> 00:35:42,480
Wer hat Steve Kauper getötet?
565
00:35:46,480 --> 00:35:48,000
Aber Sie wissen es.
566
00:35:49,160 --> 00:35:51,680
* Beklemmende Musik *
567
00:36:08,400 --> 00:36:09,520
* Er seufzt. *
568
00:36:10,760 --> 00:36:11,760
Und?
569
00:36:13,080 --> 00:36:14,880
Hat er's geschluckt?
570
00:36:16,640 --> 00:36:18,320
Ich denke schon.
571
00:36:19,840 --> 00:36:23,280
Frau Konrad ermittelt Undercover
gegen Casteels und Bartowiak,
572
00:36:23,320 --> 00:36:25,240
habe ich recht?
573
00:36:25,280 --> 00:36:28,080
Und der Schlüssel
ist Teil des Plans.
574
00:36:31,480 --> 00:36:33,480
Sie haben 'nen guten Instinkt, Umut.
575
00:36:36,320 --> 00:36:39,080
Aber über das,
was hier gerade passiert ist,
576
00:36:39,120 --> 00:36:41,480
kein Wort zu niemandem.
577
00:36:41,520 --> 00:36:42,840
Ist das klar?
578
00:36:43,760 --> 00:36:45,240
Ja.
579
00:36:45,280 --> 00:36:48,200
* Treibende Musik *
580
00:36:49,080 --> 00:36:51,040
Hey, Leute, gibt’s was Neues?
581
00:36:51,080 --> 00:36:53,120
Wir mussten Frau Borck gehen lassen.
582
00:36:53,160 --> 00:36:56,000
Ihre Kundin kam doch
und bestätigte das Alibi.
583
00:36:56,040 --> 00:36:58,760
Dann ging es
wohl doch nicht um Liebe.
584
00:36:58,800 --> 00:37:00,640
Vielleicht ging es doch um Geld.
585
00:37:00,680 --> 00:37:02,880
Oder um Geld und Liebe.
586
00:37:04,280 --> 00:37:06,360
Muss kurz was erledigen.
587
00:37:06,400 --> 00:37:08,600
* Spannende Musik *
588
00:37:08,640 --> 00:37:10,720
Du weißt, dass es Dennis war.
589
00:37:12,160 --> 00:37:15,320
Seit der achten in dich verliebt
und hatte nie eine Chance,
590
00:37:15,360 --> 00:37:17,200
weil du mit Steve zusammen warst.
591
00:37:18,240 --> 00:37:20,400
Nadine, hörst du mir zu?
592
00:37:20,440 --> 00:37:22,400
Mann, ich weiß gar nichts mehr.
593
00:37:22,440 --> 00:37:25,640
Er hat dir nichts gesagt?
Nein.
594
00:37:25,680 --> 00:37:29,320
Mann, er hat das für dich gemacht,
weil er dich liebt.
595
00:37:29,360 --> 00:37:32,560
Und weil er nicht mehr sehen konnte,
wie Steve dir wehtut.
596
00:37:34,240 --> 00:37:36,200
Aber er bekommt auch was von denen.
597
00:37:37,640 --> 00:37:41,080
Von Bartowiak.
Nee, das... das kann nicht sein.
598
00:37:41,120 --> 00:37:43,000
Die wissen Sachen über mich,
599
00:37:43,040 --> 00:37:44,960
die wissen nur Steve,
Dennis und ich.
600
00:37:45,000 --> 00:37:48,040
Ich habe nichts gesagt
und Steve ist tot.
601
00:37:50,120 --> 00:37:51,280
Hör zu.
602
00:37:52,200 --> 00:37:53,600
Ich weiß, du magst Dennis.
603
00:37:54,640 --> 00:37:56,840
Und ich weiß,
er würde alles für dich tun.
604
00:37:57,840 --> 00:37:59,400
Aber er arbeitet für die.
605
00:38:01,240 --> 00:38:02,680
Du bist mit ganz viel Glück
606
00:38:02,720 --> 00:38:04,880
aus der Beziehung
mit Steve rausgekommen.
607
00:38:04,920 --> 00:38:06,000
Aber glaub mir,
608
00:38:06,040 --> 00:38:09,320
aus der Sache mit der Mafia
kommst du nicht so leicht raus.
609
00:38:17,520 --> 00:38:20,120
* Triste Musik *
610
00:38:28,680 --> 00:38:30,160
Er war immer so lieb.
611
00:38:31,200 --> 00:38:34,280
Er hatte eine
ganz eigene kleine Persönlichkeit.
612
00:38:40,480 --> 00:38:43,680
Manchmal hast du ihn gehalten,
als er noch ganz klein war.
613
00:38:43,720 --> 00:38:45,480
Ganz vorsichtig.
614
00:38:47,200 --> 00:38:49,240
* Melancholische Musik *
615
00:39:14,320 --> 00:39:16,960
* Beklemmende Klänge *
616
00:39:28,240 --> 00:39:29,920
Was gibt es denn so Dringendes?
617
00:39:34,640 --> 00:39:37,720
Nur du weißt,
wo die Schlüssel zu meinem Bus sind.
618
00:39:37,760 --> 00:39:39,320
Und du bist der einzige,
619
00:39:39,360 --> 00:39:42,040
der ein Peace-Zeichen
in seine Pistole geritzt hat,
620
00:39:42,080 --> 00:39:45,360
weil er gesagt hat,
dass er sie nie benutzen will.
621
00:39:45,400 --> 00:39:47,040
Du hast Steve erschossen.
622
00:39:49,840 --> 00:39:51,520
* Dynamische Musik *
623
00:39:52,560 --> 00:39:54,240
Handy her.
624
00:40:01,080 --> 00:40:04,280
Ich konnte nicht länger ansehen,
wie er dich behandelt.
625
00:40:04,320 --> 00:40:06,000
Ich liebe dich.
626
00:40:07,280 --> 00:40:09,400
Und was kriegst du
von Bartowiak dafür?
627
00:40:09,440 --> 00:40:12,760
Ja, ich war bei denen, weil die
uns sowieso gefunden hätten.
628
00:40:12,800 --> 00:40:16,320
Steve ist immer mehr abgedreht.
Ich meine, Bartowiak überfallen?
629
00:40:16,360 --> 00:40:18,280
Wir hätten alle draufgehen können.
630
00:40:18,320 --> 00:40:21,960
Darum habe ich ihn gestoppt,
verstehst du? Für uns beide.
631
00:40:22,960 --> 00:40:24,160
Ey, Nadine...
632
00:40:30,040 --> 00:40:32,080
Nadine...
Dennis März?
633
00:40:33,800 --> 00:40:35,040
Sie sind festgenommen.
634
00:40:36,040 --> 00:40:37,040
Wegen des...
635
00:40:38,520 --> 00:40:41,000
* Beklemmende Musik *
636
00:40:41,040 --> 00:40:42,360
Wegen...
637
00:40:45,160 --> 00:40:48,320
Wegen des dringenden Verdachts
des Mordes an Steve Kauper.
638
00:40:48,360 --> 00:40:51,040
Es steht Ihnen frei,
sich zu dem Vorwurf zu äußern,
639
00:40:51,080 --> 00:40:54,560
Sie haben selbstverständlich
das Recht auf einen Verteidiger.
640
00:40:54,600 --> 00:40:55,680
Umut, alles klar?
641
00:41:00,640 --> 00:41:02,720
* Triste Musik *
642
00:41:31,600 --> 00:41:34,160
Ja, aber Sie sind
doch die zuständige Behörde,
643
00:41:34,200 --> 00:41:36,920
wenn man in Halle
seinen Namen ändern lassen will.
644
00:41:38,080 --> 00:41:41,240
Dann streichen Sie doch
wenigstens das verdammte "Von".
645
00:41:41,280 --> 00:41:42,280
Hallo?
646
00:41:43,320 --> 00:41:46,360
Der schnellste Weg,
seinen Namen ändern zu lassen,
647
00:41:46,400 --> 00:41:48,120
wäre zu heiraten.
648
00:41:49,160 --> 00:41:50,400
Schneider.
649
00:41:51,600 --> 00:41:54,720
Wie lebt sich's damit?
Gar nicht mal so übel.
650
00:41:56,160 --> 00:41:57,400
Und?
651
00:41:57,440 --> 00:41:59,240
Würdest du mich denn...
652
00:42:00,800 --> 00:42:02,600
Ich hab dir mein Auto geliehen.
653
00:42:02,640 --> 00:42:04,600
Natürlich würde ich dich heiraten.
654
00:42:09,800 --> 00:42:12,560
* Entspannte Musik *
655
00:42:34,680 --> 00:42:34,720
* Triste Klänge *
656
00:43:00,920 --> 00:43:02,920
Untertitel
im Auftrag des ZDF, 2023
45951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.