Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:04,040
[insects chirping]
2
00:00:18,170 --> 00:00:19,209
[hisses]
3
00:00:19,210 --> 00:00:21,170
[grunts]
4
00:00:23,670 --> 00:00:25,880
[panting]
5
00:00:28,420 --> 00:00:30,880
[grunting]
6
00:00:40,290 --> 00:00:42,879
[yells]
7
00:00:42,880 --> 00:00:45,620
[panting]
8
00:00:48,080 --> 00:00:49,920
[grunting]
9
00:00:51,420 --> 00:00:53,290
[yells]
10
00:00:54,380 --> 00:00:56,250
[hisses]
11
00:00:59,920 --> 00:01:01,580
[yells]
12
00:01:03,750 --> 00:01:04,750
[panting]
13
00:01:06,960 --> 00:01:08,380
[hissing]
14
00:01:11,420 --> 00:01:13,209
[laughs]
15
00:01:13,210 --> 00:01:16,459
Today, victory is
mine, old friend.
16
00:01:16,460 --> 00:01:19,209
Perhaps you will
win our next race.
17
00:01:19,210 --> 00:01:21,000
Thank you for the workout.
18
00:01:41,580 --> 00:01:43,379
[Baron Zemo] This
is unacceptable!
19
00:01:43,380 --> 00:01:46,579
Good evening, Baron Zemo.
Is something wrong?
20
00:01:46,580 --> 00:01:50,079
"Something," Black Panther?
Everything is wrong!
21
00:01:50,080 --> 00:01:54,039
How can I do my work if you won't let
me into the main computer systems?
22
00:01:54,040 --> 00:01:56,459
Network access is not necessary.
23
00:01:56,460 --> 00:01:59,209
You are here to decrypt
your father's files.
24
00:01:59,210 --> 00:02:01,459
No more, no less.
25
00:02:01,460 --> 00:02:04,249
You are keeping me in a cell!
26
00:02:04,250 --> 00:02:06,749
You have your jailers
stalking my every move!
27
00:02:06,750 --> 00:02:09,959
The Dora Milaje are for
your own protection, Baron.
28
00:02:09,960 --> 00:02:12,379
Your suite is one of
the best in the palace.
29
00:02:12,380 --> 00:02:15,079
A cage of silk is still a cage.
30
00:02:15,080 --> 00:02:17,669
You don't trust me! Admit it!
31
00:02:17,670 --> 00:02:20,289
Trust is earned.
32
00:02:20,290 --> 00:02:22,829
The more of your father's
files you unlock for us,
33
00:02:22,830 --> 00:02:25,039
the more freedom you will have.
34
00:02:25,040 --> 00:02:28,749
Which I cannot do while you keep
me locked out of the main system.
35
00:02:28,750 --> 00:02:33,250
Computer, please display
Baron Zemo's work station.
36
00:02:35,290 --> 00:02:37,419
Your work station is
fine, Baron.
37
00:02:37,420 --> 00:02:39,579
I don't see why you're not
making better progress.
38
00:02:39,580 --> 00:02:41,709
My father was a genius.
39
00:02:41,710 --> 00:02:44,539
Perhaps not up to your
fine Wakandan standard,
40
00:02:44,540 --> 00:02:47,879
but believe me,
deciphering his codes requires...
41
00:02:47,880 --> 00:02:51,120
Huh. That is... odd.
42
00:02:54,170 --> 00:02:55,170
Zemo!
43
00:02:55,171 --> 00:02:57,169
What did you do?
44
00:02:57,170 --> 00:02:59,579
I-I have done nothing.
Even if I wished to,
45
00:02:59,580 --> 00:03:01,999
you've locked me out of the
system, remember?
46
00:03:02,000 --> 00:03:03,789
[trilling]
47
00:03:03,790 --> 00:03:05,789
The network is being hacked!
48
00:03:05,790 --> 00:03:10,459
Initiate countermeasures.
Lock this out now! Go!
49
00:03:10,460 --> 00:03:12,619
[Shiri] The control
hub in the throne room!
50
00:03:12,620 --> 00:03:16,619
It is our best chance.
The border shield is secure.
51
00:03:16,620 --> 00:03:18,879
What of the satellite network?
52
00:03:18,880 --> 00:03:20,879
Running a full diagnostic now.
53
00:03:20,880 --> 00:03:22,879
I still don't understand
how this happened.
54
00:03:22,880 --> 00:03:26,079
It's as if the system started
eating itself from the inside out.
55
00:03:26,080 --> 00:03:28,249
This could only have
been done by someone
56
00:03:28,250 --> 00:03:30,789
with an intimate knowledge of
the whole system architecture.
57
00:03:30,790 --> 00:03:34,499
Someone who doesn't only know
code but how we approach defense.
58
00:03:34,500 --> 00:03:37,249
[together] N'Jadaka.
59
00:03:37,250 --> 00:03:39,999
Computer,
upload signal transmission data,
60
00:03:40,000 --> 00:03:43,619
and activate
satellite relay trace.
61
00:03:43,620 --> 00:03:46,789
[beeping]
62
00:03:46,790 --> 00:03:48,459
Pele Pele?
63
00:03:48,460 --> 00:03:51,709
Yes. Father and N'Jadaka
were in negotiations
64
00:03:51,710 --> 00:03:54,619
to build a satellite station
there several years ago,
65
00:03:54,620 --> 00:03:58,289
but the plan was abandoned due to
the volcanic nature of the region.
66
00:03:58,290 --> 00:03:59,959
It was far too unstable.
67
00:03:59,960 --> 00:04:03,959
If there were no relay stations,
why would he be on the island?
68
00:04:03,960 --> 00:04:06,789
[Black Panther] What if
N'Jadaka lied and continued
69
00:04:06,790 --> 00:04:08,999
to build a station on
the island in secret?
70
00:04:09,000 --> 00:04:10,999
That doesn't make sense.
71
00:04:11,000 --> 00:04:13,709
We were children.
N'Jadaka was our teacher.
72
00:04:13,710 --> 00:04:17,539
He couldn't have been planning his
betrayal for so long, could he?
73
00:04:17,540 --> 00:04:20,289
I am beginning to believe
we never truly knew him.
74
00:04:20,290 --> 00:04:25,289
If that's so, he could have access
to our entire satellite network.
75
00:04:25,290 --> 00:04:28,119
I will go to Pele Pele
immediately and investigate.
76
00:04:28,120 --> 00:04:33,120
If N'Jadaka is behind this,
I will bring him here to face justice.
77
00:04:38,880 --> 00:04:42,039
Status report. I'm going to have
to take the entire system offline
78
00:04:42,040 --> 00:04:45,039
in order to repair the damage
from the hack and reboot it.
79
00:04:45,040 --> 00:04:49,329
But, T'Challa, we'll be blind to
your whereabouts the entire time.
80
00:04:49,330 --> 00:04:51,329
It will only be
for a little while.
81
00:04:51,330 --> 00:04:55,380
The safety of Wakanda is more important
than tracking me on this mission.
82
00:04:57,420 --> 00:04:59,620
Commencing shutdown.
83
00:05:01,670 --> 00:05:04,750
All right.
Computer, initiate reboot.
84
00:05:08,710 --> 00:05:12,329
Perfect. Good work, every...
[alarm blaring]
85
00:05:12,330 --> 00:05:16,289
No! No, no, no!
86
00:05:16,290 --> 00:05:18,960
We're completely locked out!
87
00:05:29,920 --> 00:05:31,500
Everyone, take cover!
88
00:05:34,170 --> 00:05:35,750
[grunts]
89
00:05:37,790 --> 00:05:41,669
[beeping] Satellite
transmission signals.
90
00:05:41,670 --> 00:05:43,829
Human heat signatures.
91
00:05:43,830 --> 00:05:45,079
N'Jadaka!
92
00:05:45,080 --> 00:05:47,460
He has deceived us all!
93
00:05:48,420 --> 00:05:51,120
[both grunting]
94
00:05:54,960 --> 00:05:57,330
[birds squawking]
95
00:06:04,790 --> 00:06:07,419
[grunts]
96
00:06:07,420 --> 00:06:09,580
[grunting]
97
00:06:11,420 --> 00:06:12,879
[laughing]
98
00:06:12,880 --> 00:06:14,879
Most impressive.
99
00:06:14,880 --> 00:06:17,879
This is truly an
honor, Your Highness.
100
00:06:17,880 --> 00:06:21,039
Ah, yes. "A Royal Encounter."
101
00:06:21,040 --> 00:06:24,459
What a perfect title for
this very special episode
102
00:06:24,460 --> 00:06:26,829
of Kraven's Amazing Hunt!
103
00:06:26,830 --> 00:06:30,119
[laughs] Oh,
I can see the tagline now.
104
00:06:30,120 --> 00:06:33,959
"The Master of the Hunt
versus the Panther King."
105
00:06:33,960 --> 00:06:37,829
Kraven, you are trespassing
on Wakandan territory.
106
00:06:37,830 --> 00:06:40,079
You've got it all wrong.
107
00:06:40,080 --> 00:06:42,079
I'm an invited guest.
108
00:06:42,080 --> 00:06:45,119
N'Jadaka,
the next ruler of Wakanda,
109
00:06:45,120 --> 00:06:47,209
has granted me and
my production crew
110
00:06:47,210 --> 00:06:50,079
access to the island
to do a live broadcast
111
00:06:50,080 --> 00:06:55,169
of my hunt and defeat
of the Black Panther.
112
00:06:55,170 --> 00:06:58,829
You will both pay
for your insolence.
113
00:06:58,830 --> 00:07:01,500
Ah-ah-ah-ah!
Save it for the cameras, huh?
114
00:07:06,880 --> 00:07:07,880
[grunts]
115
00:07:10,170 --> 00:07:11,709
What...
116
00:07:11,710 --> 00:07:14,119
[crying out]
117
00:07:14,120 --> 00:07:15,250
[grunts]
118
00:07:18,330 --> 00:07:19,380
[grunts]
119
00:07:21,000 --> 00:07:24,079
An example of my own technology.
120
00:07:24,080 --> 00:07:25,959
I hope you are impressed.
121
00:07:25,960 --> 00:07:28,789
Your armor is now useless.
122
00:07:28,790 --> 00:07:31,169
Which means, Black Panther,
123
00:07:31,170 --> 00:07:33,499
you are mine!
124
00:07:33,500 --> 00:07:36,000
[laughing]
125
00:07:41,620 --> 00:07:45,539
[Kraven] All alone.
His defenses, deactivated.
126
00:07:45,540 --> 00:07:48,619
My weapons, upgraded.
127
00:07:48,620 --> 00:07:53,169
Welcome, everyone,
to a special live episode of.
128
00:07:53,170 --> 00:07:56,169
Kraven's Amazing Hunt!
129
00:07:56,170 --> 00:07:58,169
This new hunt
130
00:07:58,170 --> 00:08:00,169
[crunching] is the
greatest of my many hunts.
131
00:08:00,170 --> 00:08:02,749
The most dangerous
target of all...
132
00:08:02,750 --> 00:08:05,539
A human being.
133
00:08:05,540 --> 00:08:07,619
And this isn't just
any human being,
134
00:08:07,620 --> 00:08:12,249
but he is none other than
the famous Black Panther,
135
00:08:12,250 --> 00:08:14,619
the king of Wakanda!
136
00:08:14,620 --> 00:08:17,499
Today,
the world's greatest predator
137
00:08:17,500 --> 00:08:20,329
will become the prey!
138
00:08:20,330 --> 00:08:22,670
Let the hunt begin!
139
00:08:24,170 --> 00:08:25,209
[laughing]
140
00:08:25,210 --> 00:08:28,249
[grunts] [laughing continues]
141
00:08:28,250 --> 00:08:31,249
Simple wooden arrows
can now take down your
142
00:08:31,250 --> 00:08:33,249
little Vibranium suit.
143
00:08:33,250 --> 00:08:36,460
My hunt will be the
fight of your life!
144
00:08:39,380 --> 00:08:42,830
[grunts] [laughing]
145
00:08:48,500 --> 00:08:51,499
No safe path to the doors.
146
00:08:51,500 --> 00:08:53,459
You must have manual override.
147
00:08:53,460 --> 00:08:55,250
We do. It's over there.
148
00:08:58,120 --> 00:08:59,919
Wunderbar.
149
00:08:59,920 --> 00:09:02,879
It's configured to a handprint
scan of authorized personnel.
150
00:09:02,880 --> 00:09:04,669
Meaning only one of
you, no doubt.
151
00:09:04,670 --> 00:09:06,619
I can try for it, Princess.
152
00:09:06,620 --> 00:09:09,619
I have to time it just
right, or else... No.
153
00:09:09,620 --> 00:09:11,919
No. Continue to guard Zemo.
154
00:09:11,920 --> 00:09:14,419
Your concern for my
welfare is touching.
155
00:09:14,420 --> 00:09:17,919
Quiet. I designed the system.
I can shut it down.
156
00:09:17,920 --> 00:09:20,709
Firing pattern,
time to reload...
157
00:09:20,710 --> 00:09:22,040
Yes!
158
00:09:26,040 --> 00:09:28,670
If I can get to the panel
before the system adapts...
159
00:09:33,880 --> 00:09:37,290
Well, that didn't work.
Gotta find cover.
160
00:09:39,040 --> 00:09:41,669
You, jailer,
track the reset interval.
161
00:09:41,670 --> 00:09:43,210
What are you talking ab...
162
00:09:46,670 --> 00:09:48,789
Zemo! What are you doing?
163
00:09:48,790 --> 00:09:50,789
Buying you time, Princess.
164
00:09:50,790 --> 00:09:52,879
It will adapt to us
in just a few seconds.
165
00:09:52,880 --> 00:09:54,040
Go! Now!
166
00:10:01,210 --> 00:10:04,459
[trilling]
167
00:10:04,460 --> 00:10:07,170
[descending whirring]
168
00:10:08,830 --> 00:10:12,579
The danger is over.
The defense system is officially down.
169
00:10:12,580 --> 00:10:13,999
Zemo?
170
00:10:14,000 --> 00:10:15,709
I'm here, Princess.
171
00:10:15,710 --> 00:10:17,380
Thank you for your help.
172
00:10:20,710 --> 00:10:23,379
You're quite welcome.
We're not out of danger yet.
173
00:10:23,380 --> 00:10:26,419
We need to get to the computer
core and cleanse our defense system
174
00:10:26,420 --> 00:10:28,459
of the Shadow Council's virus.
175
00:10:28,460 --> 00:10:32,000
If we don't, Wakanda will
be completely defenseless.
176
00:10:38,670 --> 00:10:40,670
[grunts]
177
00:10:47,620 --> 00:10:48,880
[grunts]
178
00:10:49,880 --> 00:10:51,620
[grunts]
179
00:10:55,880 --> 00:10:59,329
I wonder where he could be!
180
00:10:59,330 --> 00:11:00,540
[grunts]
181
00:11:02,420 --> 00:11:04,619
[grunting]
182
00:11:04,620 --> 00:11:07,619
[laughing] Look at that.
183
00:11:07,620 --> 00:11:12,459
The Black Panther,
truly an elusive quarry. Hm?
184
00:11:12,460 --> 00:11:14,960
Your drones will not help
you against me, Kraven.
185
00:11:16,250 --> 00:11:18,830
[growls] Those are expensive!
186
00:11:24,750 --> 00:11:27,039
[Kraven grunts]
187
00:11:27,040 --> 00:11:28,460
[laughing]
188
00:11:31,710 --> 00:11:33,249
[yells]
189
00:11:33,250 --> 00:11:34,459
Aahh!
190
00:11:34,460 --> 00:11:36,880
[grunts]
191
00:11:38,960 --> 00:11:40,539
[grunts]
192
00:11:40,540 --> 00:11:43,579
And so the hunt is over.
193
00:11:43,580 --> 00:11:47,250
The Black Panther is indeed the
worthy opponent that I had hoped for.
194
00:11:51,920 --> 00:11:55,619
Such agility, such speed!
195
00:11:55,620 --> 00:11:59,500
But there is no escape
from Kraven the Hunter.
196
00:12:00,500 --> 00:12:03,669
Any last words before the end?
197
00:12:03,670 --> 00:12:07,669
Yes. You should not
have come this close.
198
00:12:07,670 --> 00:12:09,080
[both grunting]
199
00:12:10,750 --> 00:12:11,879
[nervous gasp]
200
00:12:11,880 --> 00:12:13,790
[grunting] [groaning]
201
00:12:15,580 --> 00:12:16,580
[grunts]
202
00:12:18,710 --> 00:12:19,959
[grunts]
203
00:12:19,960 --> 00:12:21,749
[groans]
204
00:12:21,750 --> 00:12:23,670
[grunting]
205
00:12:28,790 --> 00:12:30,879
[groans]
206
00:12:30,880 --> 00:12:33,040
[grunting continues]
207
00:12:39,500 --> 00:12:40,500
[gasps]
208
00:12:41,500 --> 00:12:43,619
[both grunt]
209
00:12:43,620 --> 00:12:45,500
[groaning]
210
00:12:50,620 --> 00:12:52,999
The show is over.
211
00:12:53,000 --> 00:12:54,380
[crunching]
212
00:12:55,420 --> 00:12:56,580
[beeps]
213
00:13:08,790 --> 00:13:11,619
So, Kraven has failed.
214
00:13:11,620 --> 00:13:14,289
It is to be expected, I suppose.
215
00:13:14,290 --> 00:13:16,289
He's only an outlander.
216
00:13:16,290 --> 00:13:19,879
For all your faults,
you are still Wakandan.
217
00:13:19,880 --> 00:13:23,669
What is this?
You dare wear Vibranium, N'Jadaka?
218
00:13:23,670 --> 00:13:27,499
After you betrayed Wakanda?
After you betrayed its king?
219
00:13:27,500 --> 00:13:29,789
That's about to change.
220
00:13:29,790 --> 00:13:33,289
The name N'Jadaka
doesn't suit me anymore.
221
00:13:33,290 --> 00:13:35,619
From this day forward,
222
00:13:35,620 --> 00:13:38,999
I am Killmonger!
223
00:13:39,000 --> 00:13:40,920
[yells]
224
00:13:48,290 --> 00:13:50,830
[growls]
225
00:13:52,710 --> 00:13:54,120
[both grunting]
226
00:14:00,960 --> 00:14:03,919
You disappoint me.
It seems you are not such a warrior
227
00:14:03,920 --> 00:14:06,379
without the technology
in your royal armor.
228
00:14:06,380 --> 00:14:09,749
My claws will be enough to deal
with the likes of you, traitor!
229
00:14:09,750 --> 00:14:11,749
[yells]
230
00:14:11,750 --> 00:14:13,999
[grunts, chuckles]
231
00:14:14,000 --> 00:14:16,669
You can't beat me.
232
00:14:16,670 --> 00:14:19,789
I know your skills.
I know how you think!
233
00:14:19,790 --> 00:14:22,999
I taught you
everything you know!
234
00:14:23,000 --> 00:14:25,329
[grunting]
235
00:14:25,330 --> 00:14:27,329
Is that your best, T'Challa?
236
00:14:27,330 --> 00:14:29,789
I taught you to always do your...
[grunts]
237
00:14:29,790 --> 00:14:33,039
[groans]
238
00:14:33,040 --> 00:14:35,329
[computer voice] Ten minutes
to satellite re-entry.
239
00:14:35,330 --> 00:14:37,209
What... What have you done?
240
00:14:37,210 --> 00:14:39,749
I've deactivated one
of your satellites.
241
00:14:39,750 --> 00:14:43,329
When it falls out of orbit,
the impact will destroy your palace,
242
00:14:43,330 --> 00:14:46,999
and out of the ashes,
a new Wakanda will rise...
243
00:14:47,000 --> 00:14:48,959
One led by me.
244
00:14:48,960 --> 00:14:52,749
If my father were alive, he would be
disgusted by what you have become!
245
00:14:52,750 --> 00:14:58,039
Hmm. T'Chaka was a great
man, a great king,
246
00:14:58,040 --> 00:15:01,959
but he failed our people when
he left his throne to you...
247
00:15:01,960 --> 00:15:06,119
A spoiled, pampered prince without
the strength to do what must be done!
248
00:15:06,120 --> 00:15:07,499
And what is that?
249
00:15:07,500 --> 00:15:10,329
Rule! Wakanda is superior.
250
00:15:10,330 --> 00:15:13,119
Ours is the greatest nation
the world has ever known.
251
00:15:13,120 --> 00:15:17,289
The world will know it
when Wakanda conquers all!
252
00:15:17,290 --> 00:15:18,959
[yells]
253
00:15:18,960 --> 00:15:21,749
[Shuri] Open sockets
three, nine, and 24.
254
00:15:21,750 --> 00:15:25,119
I need those for direct access to the
kernel while I reset the beta node.
255
00:15:25,120 --> 00:15:27,209
Princess, may I help you?
256
00:15:27,210 --> 00:15:29,619
Yes.
You may stop distracting me.
257
00:15:29,620 --> 00:15:32,039
I am familiar with
the computer systems.
258
00:15:32,040 --> 00:15:33,999
Surely there must be something...
Dora Milaje,
259
00:15:34,000 --> 00:15:35,879
please take the Baron
to his quarters.
260
00:15:35,880 --> 00:15:38,999
What?
I put my life at risk for you,
261
00:15:39,000 --> 00:15:41,079
and yet you still
see me as an enemy?!
262
00:15:41,080 --> 00:15:43,579
I see you as an ally, truly,
263
00:15:43,580 --> 00:15:46,709
but this is a matter
of Wakandan security.
264
00:15:46,710 --> 00:15:50,169
You do not belong here. Do you?
265
00:15:50,170 --> 00:15:52,209
I... [exhales]
266
00:15:52,210 --> 00:15:54,039
Will be in my suite.
267
00:15:54,040 --> 00:15:56,169
Let him go.
268
00:15:56,170 --> 00:15:58,289
He knows the way.
269
00:15:58,290 --> 00:16:00,119
[running footsteps] [yells]
270
00:16:00,120 --> 00:16:01,169
[grunts]
271
00:16:01,170 --> 00:16:03,120
[both grunting]
272
00:16:07,210 --> 00:16:08,210
Aah!
273
00:16:09,620 --> 00:16:10,960
[yells] [grunts]
274
00:16:14,080 --> 00:16:16,789
[laughing]
275
00:16:16,790 --> 00:16:19,379
It is over, T'Challa.
276
00:16:19,380 --> 00:16:22,209
Time for your final lesson.
277
00:16:22,210 --> 00:16:26,169
Perhaps.
But you are no longer my teacher.
278
00:16:26,170 --> 00:16:27,669
[both yell]
279
00:16:27,670 --> 00:16:29,459
[both grunting]
280
00:16:29,460 --> 00:16:33,789
You have taught me everything you
know, but not everything I know.
281
00:16:33,790 --> 00:16:36,079
I have fought with
Captain America.
282
00:16:36,080 --> 00:16:38,289
[both grunting]
283
00:16:38,290 --> 00:16:39,920
I have fought with Black Widow.
284
00:16:42,620 --> 00:16:45,419
I have learned, I have adapted,
285
00:16:45,420 --> 00:16:48,169
while you, Killmonger... you...
286
00:16:48,170 --> 00:16:50,119
[both yell]
287
00:16:50,120 --> 00:16:52,250
[both grunting]
288
00:16:55,080 --> 00:16:58,499
You are finished! [grunts]
289
00:16:58,500 --> 00:17:01,999
Arrogant T'Challa. Sloppy.
290
00:17:02,000 --> 00:17:06,709
So focused on beating me,
you've forgotten the true danger.
291
00:17:06,710 --> 00:17:08,579
[beeping] Five
minutes to impact.
292
00:17:08,580 --> 00:17:12,419
Your sister is
alone, defenseless.
293
00:17:12,420 --> 00:17:15,709
Without your help,
how ever will she prevail?
294
00:17:15,710 --> 00:17:18,209
You underestimate us both.
295
00:17:18,210 --> 00:17:21,540
Shuri is never defenseless.
296
00:17:22,880 --> 00:17:24,879
I have repaired my comm system.
297
00:17:24,880 --> 00:17:26,499
Shuri, are you there?
298
00:17:26,500 --> 00:17:28,329
T'Challa, did you find N'Jadaka?
299
00:17:28,330 --> 00:17:31,289
He is no longer a factor.
What is your status?
300
00:17:31,290 --> 00:17:34,119
We've nearly regained control
of the entire network.
301
00:17:34,120 --> 00:17:37,119
When were you going to tell me a
satellite is about to fall on us?
302
00:17:37,120 --> 00:17:39,459
You have time to stop
it, but you must hurry.
303
00:17:39,460 --> 00:17:41,829
Yes. Thank you, King Obvious.
304
00:17:41,830 --> 00:17:44,210
We're working as fast as we can.
305
00:17:52,580 --> 00:17:53,999
[beeps] Yes!
306
00:17:54,000 --> 00:17:56,619
Went back online.
Activate the plasma shields.
307
00:17:56,620 --> 00:17:59,170
[trilling]
308
00:18:09,500 --> 00:18:11,879
T'Challa,
we've got a big problem.
309
00:18:11,880 --> 00:18:14,249
Even with the plasma shields,
the satellite's impact
310
00:18:14,250 --> 00:18:16,499
will still flatten a
huge section of the city.
311
00:18:16,500 --> 00:18:18,499
The losses would
be catastrophic.
312
00:18:18,500 --> 00:18:22,079
The satellite must be
destroyed before it strikes.
313
00:18:22,080 --> 00:18:24,329
On it. Accessing the
self-destruct right... [pings]
314
00:18:24,330 --> 00:18:27,669
No! No, no, no! What is wrong?
315
00:18:27,670 --> 00:18:30,079
The self-destruct command
has to come from the source
316
00:18:30,080 --> 00:18:32,499
where the go-signal originated...
The island.
317
00:18:32,500 --> 00:18:35,119
You have to initiate the
self-destruct sequence from there.
318
00:18:35,120 --> 00:18:36,879
I'm transmitting
you the stop code.
319
00:18:36,880 --> 00:18:38,620
You have less than two minutes.
[beeping]
320
00:18:44,960 --> 00:18:47,379
[Killmonger chuckling]
321
00:18:47,380 --> 00:18:50,919
Do you truly think I didn't
plan for this possibility?
322
00:18:50,920 --> 00:18:52,379
[beeps]
323
00:18:52,380 --> 00:18:54,460
[rumbling] [grunting]
324
00:18:59,460 --> 00:19:02,709
Capture the villain
or save your sister.
325
00:19:02,710 --> 00:19:05,670
We both know what
your choice will be.
326
00:19:09,460 --> 00:19:11,250
[beeping continues]
327
00:19:27,500 --> 00:19:29,999
[grunts]
328
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
[grunting]
329
00:19:35,380 --> 00:19:37,829
Weak.
330
00:19:37,830 --> 00:19:40,960
[panting]
331
00:19:42,620 --> 00:19:46,999
Ten, nine, eight,
seven, [grunting]
332
00:19:47,000 --> 00:19:50,829
[beeping] six, five, four,
333
00:19:50,830 --> 00:19:52,879
three, two... [beeps]
334
00:19:52,880 --> 00:19:55,250
Self-destruct initiated.
[beeping]
335
00:20:05,710 --> 00:20:07,999
Yes! T'Challa, you did it!
[laughter]
336
00:20:08,000 --> 00:20:10,419
Wait. We are reading
337
00:20:10,420 --> 00:20:13,789
extremely high volcanic
activity all around you.
338
00:20:13,790 --> 00:20:16,750
[grunting, panting]
339
00:20:27,670 --> 00:20:31,459
Shuri,
I am running out of island!
340
00:20:31,460 --> 00:20:33,749
I have a fix on your location.
341
00:20:33,750 --> 00:20:36,619
[grunting]
342
00:20:36,620 --> 00:20:39,749
This is going to be close.
343
00:20:39,750 --> 00:20:41,920
[pants, grunts]
344
00:20:44,540 --> 00:20:46,829
Thank you, sister.
345
00:20:46,830 --> 00:20:49,119
I am coming home.
346
00:20:49,120 --> 00:20:52,499
[Shuri] Computer and defense systems
are secure and fully operational.
347
00:20:52,500 --> 00:20:55,619
[beeping] We've also revised and
updated all security protocols
348
00:20:55,620 --> 00:20:58,619
and shut down the backdoor
access that N'Jadaka used.
349
00:20:58,620 --> 00:21:01,209
He calls himself Killmonger now.
350
00:21:01,210 --> 00:21:02,959
And what do you mean "we"?
351
00:21:02,960 --> 00:21:05,289
Zemo proved himself
during the crisis.
352
00:21:05,290 --> 00:21:07,829
I've given him limited
computer access.
353
00:21:07,830 --> 00:21:09,619
Are you sure that is wise?
354
00:21:09,620 --> 00:21:12,079
He risked his life for
me, T'Challa.
355
00:21:12,080 --> 00:21:13,999
For all of us.
356
00:21:14,000 --> 00:21:17,419
Killmonger and the Shadow Council
are a threat unlike any other.
357
00:21:17,420 --> 00:21:18,959
We need... Ah, stop.
358
00:21:18,960 --> 00:21:21,829
If you trust him,
Shuri, that is enough.
359
00:21:21,830 --> 00:21:23,539
Zemo is an ally.
360
00:21:23,540 --> 00:21:26,119
It's Killmonger who
wants your throne.
361
00:21:26,120 --> 00:21:28,249
He will never have it, sister.
362
00:21:28,250 --> 00:21:30,960
You can trust that too.
25616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.