Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,716 --> 00:01:02,679
Y no te levantes!
2
00:01:08,136 --> 00:01:10,211
No te muevas!
3
00:01:22,592 --> 00:01:25,120
May Day! May Day! Este es el Sawyer 2.
4
00:01:25,122 --> 00:01:28,547
Somos atacados por piratas!
Requerimos asistencia urgente!
5
00:01:32,373 --> 00:01:34,580
Dicen que todo el mundo es bueno para algo
6
00:01:34,582 --> 00:01:37,063
Yo? Hablo con los peces.
7
00:01:37,065 --> 00:01:39,885
Asi conoci a mi amiga Storm.
8
00:01:41,992 --> 00:01:45,478
Siempre esta cuando necesito un empujon
9
00:01:55,446 --> 00:01:57,879
Y por eso algunos me ven como un chiste
10
00:01:57,881 --> 00:01:59,971
Pero no me importa. Saben por que?
11
00:01:59,973 --> 00:02:03,038
Porque tambien soy bueno en otra cosa.
12
00:02:05,166 --> 00:02:08,367
Romper cabezas.
13
00:02:13,878 --> 00:02:16,370
Papa derribo a los piratas.
14
00:02:16,416 --> 00:02:18,553
Chup, chup!; Yo pense...
Son unos cuantos piratas
15
00:02:18,555 --> 00:02:22,248
Las llaves del pirata? Me
cargo a todos los piratas.
16
00:02:22,250 --> 00:02:25,742
Les di una paliza; Oye... pam... pam!!
17
00:02:26,483 --> 00:02:30,096
Los 'comesardinas' estaban
perdidos! Los dejo en calzones
18
00:02:43,256 --> 00:02:45,530
-Perdon, papa, fue mi culpa
19
00:02:45,532 --> 00:02:49,173
Ah si. el es mi hijo Arthur Jr.
20
00:02:49,253 --> 00:02:51,726
Hace cuatro anos todo cambio.
21
00:02:51,839 --> 00:02:53,967
Conoci a una mujer. Me enamore
22
00:02:54,105 --> 00:02:57,176
Y lo siguiente que paso,
nos casamos y tuvimos un hijo
23
00:02:57,544 --> 00:03:01,029
Y este pequenin es lo mejor que me ha pasado.
24
00:03:04,645 --> 00:03:07,353
Pero el bebe no duerme.
25
00:03:14,032 --> 00:03:16,886
Y tiene punteria.
26
00:03:16,900 --> 00:03:19,441
y luego despierto en cuanto
amanece porque ademas de
27
00:03:19,454 --> 00:03:23,054
casarme y tener un hijo,
por fin consegui trabajo.
28
00:03:24,075 --> 00:03:27,597
Y si; Soy El Rey De Atlantis.
29
00:03:30,578 --> 00:03:33,035
Se preguntaran como lo logre.
Bueno, impedi que mi hermano
30
00:03:33,036 --> 00:03:36,520
Orm, atacara al mundo de la superficie.
31
00:03:36,881 --> 00:03:40,081
y con eso le pude arrebatar el trono.
32
00:03:40,705 --> 00:03:43,652
Al principio estaba como... Woooow!
33
00:03:46,537 --> 00:03:50,919
Pero luego resulto que
ser rey no es como lo pintan
34
00:03:51,778 --> 00:03:54,260
Audiencias todo el dia y politica.
35
00:03:54,261 --> 00:03:56,441
Me aburre tanto que
muchas veces no se que lado
36
00:03:56,442 --> 00:03:59,200
del Rey Ryan, estoy viendo.
37
00:04:02,882 --> 00:04:05,315
Y por si eso fuera poco
resulta que hay todo un
38
00:04:05,317 --> 00:04:08,025
Consejo de lideres del que nadie me advirtio
39
00:04:08,026 --> 00:04:11,125
que basicamente nulifica
todo lo que yo propongo
40
00:04:11,526 --> 00:04:14,267
Lo unico que hace que
merezca la pena tanto trabajo
41
00:04:14,268 --> 00:04:17,009
y noches sin dormir, es jugar con mi nino.
42
00:04:22,292 --> 00:04:25,512
Pero el trabajo tiene su parte divertida
43
00:04:28,275 --> 00:04:31,054
Hago cuanto puedo para
que el mar este a salvo
44
00:04:34,556 --> 00:04:38,017
Y me encanta detener
peleas en jaulas ilegales
45
00:04:39,171 --> 00:04:40,910
No!
46
00:04:42,821 --> 00:04:48,061
Pero por cada cosa que hago bien
surge otra que tiene que arreglarse
47
00:05:21,909 --> 00:05:24,351
Oh si.
48
00:05:25,097 --> 00:05:27,356
Aqui tienes.
49
00:05:31,137 --> 00:05:32,876
Salud.
50
00:05:38,280 --> 00:05:39,865
Entonces,
51
00:05:40,647 --> 00:05:44,702
Necesitara un hermano o hermanita para jugar.
52
00:05:47,220 --> 00:05:48,959
Ya tiene perro
53
00:05:49,088 --> 00:05:50,829
Oye; Hablo en serio.
54
00:05:52,263 --> 00:05:55,248
Yo se muy bien lo que
fue para ti, crecer solo.
55
00:05:55,250 --> 00:05:57,258
Hijo unico
56
00:05:58,367 --> 00:06:00,827
Y siempre lamente no haberte dado mas.
57
00:06:01,387 --> 00:06:03,850
Se bueno; No te atormentes tanto.
58
00:06:04,670 --> 00:06:07,299
Pues si, tengo un hermano
y es un completo imbecil
59
00:06:07,300 --> 00:06:10,160
Por favor; Tu relacion con Orm
60
00:06:10,843 --> 00:06:12,842
no es como deberia de ser.
61
00:06:12,983 --> 00:06:15,342
Si; Los hermanos pelean, tambien discuten.
62
00:06:16,514 --> 00:06:18,896
Pero al final son familia
63
00:06:20,372 --> 00:06:22,872
Deberias poder contar con su apoyo
64
00:06:23,903 --> 00:06:27,604
La verdad, prefiero tener al perro que a el.
65
00:07:20,290 --> 00:07:23,875
Oye... mira.
66
00:07:33,685 --> 00:07:35,424
No es posible
67
00:07:40,301 --> 00:07:42,737
Hola, pequenin.
68
00:07:42,799 --> 00:07:45,570
Hablas con los pececitos?
69
00:07:47,546 --> 00:07:49,124
Ay, papa.
70
00:07:49,592 --> 00:07:51,411
No puedo creer que este pasando
71
00:07:52,023 --> 00:07:54,894
Siempre he sonado con compartir este don
72
00:07:55,155 --> 00:07:56,039
Si.
73
00:07:56,040 --> 00:07:57,114
Asi que tu y yo hijo,
74
00:07:57,115 --> 00:07:58,574
somos diferentes.
75
00:07:58,721 --> 00:08:00,462
Especiales.
76
00:08:00,808 --> 00:08:03,577
Encolados a la tierra y el mar.
77
00:08:03,698 --> 00:08:07,041
Veras las majestuosas criaturas
que hay en este hermoso planeta
78
00:08:07,393 --> 00:08:10,751
y veras lo increible que es este mundo.
79
00:08:11,127 --> 00:08:12,967
Si, tu y yo.
80
00:09:08,918 --> 00:09:11,539
Coteje las coordenadas del Dr. Shin.
81
00:09:11,541 --> 00:09:15,523
Nada. No hay restos atlanteanos bajo el hielo
82
00:09:15,804 --> 00:09:18,585
Parece que es otro callejon sin salida
83
00:09:35,561 --> 00:09:37,843
Cada dia que paso sin arreglar mi traje
84
00:09:37,845 --> 00:09:40,764
Es otro dia de vida para Aquaman
85
00:09:44,034 --> 00:09:46,150
Revise de nuevo.
86
00:09:46,710 --> 00:09:51,293
Estamos cerca; puedo sentirlo.
87
00:09:56,033 --> 00:10:00,944
Diario de expedicion dia
463, Dr. Steven Shin, grabando
88
00:10:01,105 --> 00:10:04,507
Mi busqueda de Atlantis me ha
traido a los confines del planeta.
89
00:10:04,588 --> 00:10:07,067
David Kane esta perdiendo la paciencia.
90
00:10:07,348 --> 00:10:09,907
Si no encuentro pronto
la tecnologia atlantiana,
91
00:10:09,909 --> 00:10:13,182
que el esta buscando,
probablemente va... a... hum
92
00:10:15,507 --> 00:10:19,581
Saben que? No pensemos en eso.
Estoy seguro de que todo estara bien.
93
00:10:31,479 --> 00:10:34,018
Dr. Shin, venga a ver esto!
94
00:10:34,041 --> 00:10:36,498
Dime que encontraron algo.
95
00:10:36,500 --> 00:10:38,381
Los sensores sismicos estan alocados
96
00:10:38,382 --> 00:10:40,121
Cual es el episodio?
97
00:10:40,439 --> 00:10:42,636
Estamos sobre el.
98
00:11:03,997 --> 00:11:06,043
-Ahh!
-Corre!
99
00:11:39,679 --> 00:11:41,418
Ahhh!
100
00:11:42,879 --> 00:11:44,619
Argh!
101
00:12:08,434 --> 00:12:11,098
Que paso, un terremoto?
102
00:12:11,100 --> 00:12:15,032
No; Creo que fue un bloque
de hielo lo que se rompio.
103
00:12:51,084 --> 00:12:52,769
Rapido! Levantate!
104
00:12:54,506 --> 00:12:57,586
-Me rompi el tobillo -Vamos!
105
00:12:57,587 --> 00:13:00,762
Levantate! Tenemos que irnos! Vamonos.
106
00:13:01,596 --> 00:13:04,664
Rapido!
107
00:13:13,110 --> 00:13:16,573
-Transmitiendo senal-
108
00:13:24,583 --> 00:13:27,395
Por favor, no... no me sueltes!
109
00:13:57,504 --> 00:14:00,141
Y a usted que le paso?
110
00:14:01,225 --> 00:14:03,110
Algo se esconde por alla
111
00:14:16,904 --> 00:14:18,913
Increible
112
00:14:19,074 --> 00:14:21,381
Mis lecturas indican que hay algo aca abajo
113
00:14:21,382 --> 00:14:24,376
y que definitivamente
podria ser una nave espacial
114
00:14:24,697 --> 00:14:28,319
Si lo es, buscaremos la
tegnologia para reparar tu traje
115
00:14:28,644 --> 00:14:31,163
Como puede existir este lugar?
116
00:14:31,585 --> 00:14:35,147
Seguramente era hielo solido
antes de que se calentara el planeta.
117
00:14:36,425 --> 00:14:39,264
Hay que agradecer el
calentamiento global No lo cree?
118
00:14:39,585 --> 00:14:42,747
Uh, si, eso no es exactamente algo bueno.
119
00:14:59,977 --> 00:15:02,259
Las huellas van hacia alla.
120
00:15:03,365 --> 00:15:05,104
Preparese.
121
00:15:05,462 --> 00:15:07,572
Espera; Las huellas van hacia alla,
122
00:15:07,789 --> 00:15:11,940
lo que significa que el monstruo esta alla.
123
00:15:16,643 --> 00:15:19,674
Ok; Pues iremos alla.
124
00:15:43,098 --> 00:15:46,265
Ja, ja, ja. No puedo creerlo
125
00:15:46,652 --> 00:15:49,154
Esto es una especie de estructura.
126
00:15:49,986 --> 00:15:52,205
Y hay mas enterrado en el hielo.
127
00:15:52,489 --> 00:15:55,962
Crei que solo encontrariamos una nave.
128
00:15:56,085 --> 00:15:58,739
Escuchenme; Separense y busquen.
129
00:15:58,741 --> 00:15:59,911
Si, senor.
130
00:15:59,913 --> 00:16:02,775
Creo que encontramos algo importante, Doc.
131
00:16:05,498 --> 00:16:08,337
Debe de tener miles de anos de antiguedad.
132
00:16:08,601 --> 00:16:10,343
Es impresionante.
133
00:17:17,085 --> 00:17:19,387
Que es este lugar?
134
00:17:20,618 --> 00:17:23,799
Por fin...
135
00:17:23,800 --> 00:17:27,511
Ahi tienes
136
00:17:55,449 --> 00:17:58,779
Liberame de mi prision
137
00:17:58,781 --> 00:18:01,640
y te conseguire la fuerza
138
00:18:01,641 --> 00:18:04,922
para matar al hombre que asesino a tu padre
139
00:18:04,923 --> 00:18:06,923
No nos puedes dejar asi
140
00:18:06,924 --> 00:18:08,708
Que el oceano tenga piedad
141
00:18:08,710 --> 00:18:10,776
Vete de aqui, tienes que vivir!
142
00:18:10,778 --> 00:18:13,396
Para que puedas matar a ese hijo de perra!
143
00:18:13,486 --> 00:18:18,366
Has de rebatar lo que el te robo.
144
00:18:19,121 --> 00:18:22,190
Su hogar ardera
145
00:18:22,191 --> 00:18:25,072
su reino caera
146
00:18:25,083 --> 00:18:28,335
ante mis legiones
147
00:18:28,559 --> 00:18:32,255
Su brazo ardera y su reino caera ante ti.
148
00:18:32,476 --> 00:18:34,501
Espera, espera, espera,
espera, espera, espera,
149
00:18:34,502 --> 00:18:39,858
David! David! David!
David! David! Esta bien.
150
00:18:40,065 --> 00:18:41,804
Tranquilo
151
00:18:42,860 --> 00:18:45,911
Que carajo es?
152
00:18:59,962 --> 00:19:02,881
Imagenes impresionantes estan
llegando de todas partes del mundo.
153
00:19:02,882 --> 00:19:03,901
Buenas noches, amigos.
154
00:19:03,902 --> 00:19:06,446
En los ultimos cinco meses,
hemos visto un extraordinario
155
00:19:06,447 --> 00:19:09,274
aumento en las temperaturas en todo el mundo.
156
00:19:09,275 --> 00:19:13,507
y eso ha resultado en fenomenos
climaticos sin precedentes
157
00:19:34,078 --> 00:19:35,559
Arthur.
158
00:19:35,561 --> 00:19:37,300
Oh.
159
00:19:38,688 --> 00:19:41,417
El consejo convoco una reunion de emergencia.
160
00:19:41,418 --> 00:19:43,939
Parece que hubo otra propagacion.
161
00:19:50,270 --> 00:19:52,509
Cuanto mas continuara?
162
00:19:52,511 --> 00:19:54,653
Y hasta donde va a llegar?
163
00:19:56,768 --> 00:20:01,364
-Donde empezo esta vez?
-En el noveno sector de Atlantis
164
00:20:01,512 --> 00:20:05,234
Y tambien hay reportes de casos
en el Reino de los Pescadores
165
00:20:05,335 --> 00:20:08,214
No habiamos visto brotes asi hace siglos.
166
00:20:08,235 --> 00:20:09,514
Porque ahora?
167
00:20:09,516 --> 00:20:12,236
Un aumento en la acidez, disminucion
168
00:20:12,237 --> 00:20:15,216
de oxigeno, proliferacion de
algas toxicas muchos factores.
169
00:20:15,218 --> 00:20:19,860
La superficie lleva mas de un siglo
envenenando nuestra atmosfera.
170
00:20:20,621 --> 00:20:22,238
Y como esperan que les importemos?
171
00:20:22,239 --> 00:20:24,881
si ni siquiera saben de nuestra existencia
172
00:20:25,584 --> 00:20:29,643
Para participar en la conversacion
hay que sentarse a la mesa.
173
00:20:34,289 --> 00:20:37,228
Es hora de que Atlantis
se muestre a la superficie.
174
00:20:41,401 --> 00:20:44,421
Su Majestad conoce bien
nuestra postura en el asunto
175
00:20:44,422 --> 00:20:46,283
Aun podemos hablar con los cientificos.
176
00:20:46,284 --> 00:20:50,103
y emplear nuestra tecnologia
para revertir el dano que han hecho
177
00:20:50,444 --> 00:20:52,866
Se que va contra nuestras tradiciones.
178
00:20:53,078 --> 00:20:54,677
pero el mundo nos necesita
179
00:20:54,678 --> 00:20:57,497
y las tradiciones no nos protegeran mas.
180
00:20:58,300 --> 00:21:00,041
Los tiempos cambian.
181
00:21:00,554 --> 00:21:02,393
Atlantis quiere esto.
182
00:21:02,394 --> 00:21:05,312
Hay toda una generacion
que ya no quiere ocultarse.
183
00:21:05,314 --> 00:21:07,662
Y acaso usted ya olvido...
184
00:21:07,664 --> 00:21:11,480
que esta plaga mato a
su propio y amado mentor?
185
00:21:11,593 --> 00:21:14,614
Y usted quiere negociar con ellos?
186
00:21:14,615 --> 00:21:16,749
Le dimos a su hermano poderes belicos
187
00:21:16,750 --> 00:21:19,297
lo nombramos amo del oceano por una razon.
188
00:21:19,838 --> 00:21:23,657
Si alguna vez decidimos revelarnos
ante los moradores de la superficie,
189
00:21:23,658 --> 00:21:27,900
lo haremos para
erradicarlos, no para coexistir.
190
00:21:55,500 --> 00:21:57,359
Bueno, no estuvo tan mal.
191
00:21:59,360 --> 00:22:02,049
A mi me llevaba el doble de
tiempo hacer que te durmieras
192
00:22:02,050 --> 00:22:03,909
No se como lo hacias, papa.
193
00:22:04,020 --> 00:22:06,376
Mary y yo tenemos a
todo el reino ayudandonos.
194
00:22:06,377 --> 00:22:08,276
pero este nino nos trae de cabeza
195
00:22:08,433 --> 00:22:10,158
Y tu,
196
00:22:10,813 --> 00:22:14,499
cuidandome y criandome solo,
197
00:22:18,259 --> 00:22:20,040
Tu eres el superheroe.
198
00:22:22,941 --> 00:22:24,681
Por los padres solteros?
199
00:22:27,414 --> 00:22:30,323
Mi trabajo era menos estresante que el tuyo.
200
00:22:30,595 --> 00:22:33,466
Si, pues soy un fracaso en mi trabajo.
201
00:22:34,111 --> 00:22:37,146
Volko me dijo que uniera el mar con la tierra
202
00:22:37,593 --> 00:22:42,149
La cosa es que la mitad de
Atlantis quiere destruir la superficie.
203
00:22:42,270 --> 00:22:43,209
No escuchan,
204
00:22:43,210 --> 00:22:44,529
no entran en razon
205
00:22:44,742 --> 00:22:46,824
Volko creia en ti.
206
00:22:46,858 --> 00:22:48,432
Si, lo se
207
00:22:51,097 --> 00:22:52,836
Lo extrano
208
00:22:55,105 --> 00:22:56,844
Oye
209
00:22:57,993 --> 00:22:59,734
No puedes salvarlos a todos.
210
00:23:01,155 --> 00:23:04,885
Quieres saber como te crie en este lugar?
211
00:23:04,887 --> 00:23:08,264
Yo solo, nunca me detuve.
212
00:23:09,342 --> 00:23:12,214
Celebras las victorias, lloras las perdidas,
213
00:23:12,216 --> 00:23:14,915
despiertas al dia siguiente
y lo vuelves a hacer.
214
00:23:15,027 --> 00:23:19,529
A veces no rendirte es lo
mas heroico que puedes hacer.
215
00:23:22,270 --> 00:23:24,009
Iras donde estes.
216
00:23:24,520 --> 00:23:26,592
Sabemos que vas a morir.
217
00:24:16,640 --> 00:24:19,967
Los humanos no pueden
vivir a tales profundidades.
218
00:24:20,243 --> 00:24:22,242
Ya no se preocupe por eso.
219
00:24:22,693 --> 00:24:25,043
Solo recuerde quien creo esta nave
220
00:24:25,391 --> 00:24:28,330
Me preocupa mas, hace
cuanto que la fabricaron.
221
00:24:29,193 --> 00:24:32,945
Ya estamos muy cerca. Activen modo furtivo.
222
00:24:49,211 --> 00:24:51,389
Doc!
223
00:24:51,802 --> 00:24:54,464
Quiero que este preparado con esa arma suya
224
00:25:03,912 --> 00:25:07,334
Vitacora de expedicion, dia 613.
225
00:25:07,336 --> 00:25:09,775
Kane iniciara nuestra mision
mas peligrosa hasta ahora.
226
00:25:09,777 --> 00:25:12,799
Un equipo de infiltracion
de tres hombres octopods
227
00:25:14,438 --> 00:25:16,611
Es increible que estas maquinas antiguas
228
00:25:16,613 --> 00:25:19,681
funcionen despues de tantos anos.
229
00:25:19,683 --> 00:25:21,802
Solo las adapte a nuestras necesidades,
230
00:25:21,804 --> 00:25:25,510
pero requieren de un combustible
muy especializado para operar
231
00:25:25,577 --> 00:25:27,736
Kane lo llama Orichalcum
232
00:25:27,855 --> 00:25:29,415
No se como sabe de esto.
233
00:25:29,417 --> 00:25:32,798
pero todo comenzo el dia
que encontro el tridente.
234
00:25:32,800 --> 00:25:35,459
De pronto sabe secretos
que es imposible que sepa
235
00:25:35,654 --> 00:25:37,954
incluyendo que la unica
forma de obtener el Orichalcum
236
00:25:37,956 --> 00:25:40,738
es robarlo de bovedas altamente fortificadas
237
00:25:41,315 --> 00:25:45,473
y estamos por entrar a la mas peligrosa.
238
00:26:29,426 --> 00:26:32,556
Ok; Tienen 15 minutos para entrar y salir.
239
00:26:33,039 --> 00:26:35,286
No existe margen de error.
240
00:26:49,220 --> 00:26:51,584
Es la entrada que deben tomar
241
00:27:03,794 --> 00:27:06,399
No queremos confrontaciones.
242
00:27:06,401 --> 00:27:09,400
David, no podemos contra todo su ejercito.
243
00:27:24,718 --> 00:27:26,541
Esten alerta.
244
00:27:26,543 --> 00:27:30,487
No sabemos que medidas
de seguridad tienen ahi abajo.
245
00:27:41,250 --> 00:27:45,117
Boveda de almacenamiento de Orichalcum
246
00:27:54,632 --> 00:27:56,632
Comenzando extraccion
247
00:27:56,635 --> 00:27:58,866
Tengan cuidado, es altamente volatil.
248
00:27:58,868 --> 00:28:00,609
Ok
249
00:28:07,223 --> 00:28:09,444
Cargando vehiculo
250
00:28:25,857 --> 00:28:27,958
Fuera!
251
00:28:28,110 --> 00:28:29,609
Cambio de planes.
252
00:28:29,611 --> 00:28:31,790
Necesito una extraccion, ahora!
253
00:28:31,820 --> 00:28:34,461
Todos a las estaciones de batalla!
254
00:28:34,462 --> 00:28:36,462
Vamos!
255
00:28:50,594 --> 00:28:54,188
REINO DE ATLANTIS
256
00:29:07,370 --> 00:29:09,637
Es fascinante
257
00:29:12,220 --> 00:29:17,010
Atencion, Vehiculo No Identificado;
Esta fuera de la zona de transito
258
00:29:17,068 --> 00:29:19,712
Doctor; Active la bateria sonica
259
00:29:19,714 --> 00:29:24,254
-Un cruce ilegal de la frontera nos
obligara a usar fuerza letal_ -Ya!
260
00:29:25,200 --> 00:29:27,101
Iniciando carga
261
00:29:33,524 --> 00:29:35,943
Patrulla fronteriza; Intruso aproximandose.
262
00:29:36,094 --> 00:29:38,253
Armen hidro-canon y apunten al objetivo.
263
00:29:38,254 --> 00:29:40,796
El Hidrocanon de la
frontera localizando al objetivo
264
00:29:40,797 --> 00:29:43,446
Cargadores a maxima potencia.
265
00:29:45,667 --> 00:29:49,718
-Intruso en la mira!
-Destruyanlo!
266
00:29:51,125 --> 00:29:54,516
Que estan esperando?
267
00:29:54,519 --> 00:29:56,519
Fuego!
268
00:30:25,945 --> 00:30:28,899
Senor; Atlantianos hostiles se aproximan
269
00:30:28,901 --> 00:30:31,779
-Separense; Lleguen al
punto de extraccion -Roger
270
00:30:31,781 --> 00:30:33,768
Fue en la boveda de almacenaje
271
00:30:33,826 --> 00:30:35,493
No podemos dejar que escapen.
272
00:30:35,537 --> 00:30:37,183
No van a escapar
273
00:30:37,297 --> 00:30:39,253
Yo me encargo.
274
00:30:51,953 --> 00:30:55,290
No disparen el mercado nocturno.
275
00:30:55,291 --> 00:30:57,571
Cuidado con los civiles
276
00:31:50,000 --> 00:31:51,507
Advertencia, advertencia
277
00:31:51,757 --> 00:31:54,640
Entrada ilegal al hipertubo.
278
00:31:54,642 --> 00:31:57,163
excediendo velocidad maxima de 600 nudos
279
00:31:57,164 --> 00:31:59,555
Reduzca velocidad de inmediato
280
00:32:44,211 --> 00:32:45,885
Carajo!
281
00:33:00,956 --> 00:33:05,095
David, estamos en el punto de
extracion. Orichalcum, a bordo y seguro
282
00:33:05,152 --> 00:33:06,280
Rapido, vamonos!
283
00:33:06,281 --> 00:33:07,685
No! Aun no!
284
00:33:07,687 --> 00:33:11,504
Voy a matar a cierta sirena.
285
00:33:20,600 --> 00:33:23,033
Deje en paz a mi esposa!
286
00:33:24,387 --> 00:33:25,764
Tu esposa?
287
00:33:25,766 --> 00:33:28,447
Primero robas el trono de tu hermano.
288
00:33:28,449 --> 00:33:31,745
Despues le robas a su mujer? Aquaman.
289
00:33:31,758 --> 00:33:33,497
Pero que verguenza!
290
00:33:40,385 --> 00:33:42,564
David, hay que irnos
291
00:33:42,565 --> 00:33:44,544
Todo el ejercito atlantiano viene hacia aca
292
00:33:44,545 --> 00:33:46,765
Si no nos vamos ahora, estamos muertos.
293
00:34:32,362 --> 00:34:35,013
20 grados a babor!
294
00:34:49,961 --> 00:34:53,465
Disparen el canon sonico!
295
00:34:53,467 --> 00:34:55,467
Rapido, Shin!
296
00:35:07,924 --> 00:35:11,324
Lady Karshok convoco una sesion de
emergencia del Consejo Supremo, para
297
00:35:11,325 --> 00:35:15,366
discutir una mocion que despojaria
al trono de su poder ejecutivo
298
00:35:15,557 --> 00:35:19,446
El trono es el corazon de Atlantis.
299
00:35:19,927 --> 00:35:22,630
Nuevamente se encuentra desocupado
300
00:35:22,631 --> 00:35:26,015
mientras nuestro rey pasa la
mitad de su tiempo en tierra.
301
00:35:26,094 --> 00:35:30,196
Y ahora sus enemigos de la
superficie lo siguieron a casa
302
00:35:30,292 --> 00:35:34,435
Esta tragedia es tan solo una
muestra de lo que podria estar por venir
303
00:35:34,436 --> 00:35:39,199
si Atlantis llega a ser
revelada, de la superficie.
304
00:35:39,445 --> 00:35:42,741
Porque si no puede
proteger a su propia familia,
305
00:35:42,944 --> 00:35:46,776
Como esperan que nos proteja?
306
00:35:52,902 --> 00:35:54,902
Ahora es distinto
307
00:35:54,904 --> 00:35:56,652
Es mas fuerte aun
308
00:35:56,754 --> 00:35:58,943
Puede pelear sin el traje de poder.
309
00:35:58,944 --> 00:36:00,929
De donde saco esos juguetes?
310
00:36:00,930 --> 00:36:02,731
La tecnologia parece antigua,
311
00:36:02,732 --> 00:36:04,799
pero algo asi, no habia sido visto.
312
00:36:04,818 --> 00:36:07,302
El arma que uso emite una especie de
313
00:36:07,348 --> 00:36:10,205
energia ultrasonica que
afecta el sistema nervioso
314
00:36:10,207 --> 00:36:12,019
Sabemos que robaron?
315
00:36:12,020 --> 00:36:15,002
Se escapo con una cantidad importante de...
316
00:36:15,004 --> 00:36:16,743
oricalco.
317
00:36:17,511 --> 00:36:19,881
Esperas que sepa lo que es?
318
00:36:19,883 --> 00:36:23,145
El oricalco es una fuente de
energia usada en la antiguedad.
319
00:36:23,147 --> 00:36:25,417
Emite grandes cantidades de gases toxicos
320
00:36:25,440 --> 00:36:27,469
altamente daninos para nuestro planeta.
321
00:36:27,470 --> 00:36:29,498
De hecho, casi destruimos los oceanos.
322
00:36:29,499 --> 00:36:32,731
antes de descubrir lo que provocaban.
323
00:36:32,758 --> 00:36:36,070
No puede desecharse de forma
segura, asi que, lo que aun queda
324
00:36:36,071 --> 00:36:39,898
se enterro en doce bovedas
de almacenaje bajo tierra.
325
00:36:39,900 --> 00:36:42,133
Que sepan las otras
vobedas donde se almacena_
326
00:36:42,135 --> 00:36:44,503
el llego primero. Ya no hay nada.
327
00:36:44,504 --> 00:36:48,344
Creemos que estuvo infiltrandose
durante al menos cinco meses.
328
00:36:48,345 --> 00:36:49,886
Pero esta vez, lo descubrimos
329
00:36:49,887 --> 00:36:52,185
Los picos de las
temperaturas causan desastres
330
00:36:52,186 --> 00:36:55,509
en la superficie y enferman
a los de los oceanos
331
00:36:55,810 --> 00:36:57,729
Empezo hace cinco meses.
332
00:36:58,422 --> 00:37:01,682
el esta usando el oricalco
para calentar el planeta.
333
00:37:03,630 --> 00:37:05,489
Y por que haria eso?
334
00:37:05,530 --> 00:37:07,699
No lo se, pero lo averiguare.
335
00:37:07,700 --> 00:37:11,032
Si esta usando el oricalco para
calentar el planeta, no hay mucho tiempo.
336
00:37:11,033 --> 00:37:13,147
Despues no habra marcha atras.
337
00:37:13,172 --> 00:37:17,559
Hay que detenerlo o un colapso
climatico global sera inminente.
338
00:37:17,560 --> 00:37:20,559
Hay que encontrarlo, pero
desaparecio por completo del radar.
339
00:37:20,560 --> 00:37:23,382
Creo que se quien podra ayudarnos con esto.
340
00:37:23,891 --> 00:37:26,270
No les gustara.
341
00:37:26,705 --> 00:37:28,139
Tu hermano.
342
00:37:28,141 --> 00:37:30,528
Creeme; Es el ultimo a quien le
343
00:37:30,530 --> 00:37:32,977
pediria ayuda, pero vivio
con Manta en el pasado.
344
00:37:33,022 --> 00:37:35,320
Es el unico que podria
saber como encontrarlo.
345
00:37:35,322 --> 00:37:38,643
Los Pescadores jamas
te dejaran hablar con Orm
346
00:37:38,833 --> 00:37:40,572
Mato a su Rey!
347
00:37:41,054 --> 00:37:43,236
Pues no pensaba pedirles permiso
348
00:37:43,260 --> 00:37:46,346
Arthur; Atlantis no puede extraer a Orm
349
00:37:46,348 --> 00:37:50,403
de una nacion aliada. Lo
verian como un acto de guerra.
350
00:37:51,457 --> 00:37:53,816
Atlantis no lo hara.
351
00:37:53,969 --> 00:37:56,195
Lo voy a sacar yo mismo.
352
00:37:56,266 --> 00:37:59,469
Arthur, Karshon esta buscando una
razon para tomar acciones belicas.
353
00:37:59,525 --> 00:38:02,232
Tu solamente seras un soldado si lo logra
354
00:38:02,289 --> 00:38:05,270
Mi lugar es afuera, donde pertenezco
donde soy bueno en lo que hago
355
00:38:05,271 --> 00:38:07,570
Estoy harto de que nunca se haga nada.
356
00:38:08,381 --> 00:38:10,223
Tengo que hacerlo.
357
00:38:11,421 --> 00:38:13,258
Si alguien se entera,
358
00:38:13,259 --> 00:38:15,092
si te descubren,
359
00:38:15,093 --> 00:38:17,203
todos los reinos se dividiran.
360
00:38:18,960 --> 00:38:21,387
Entonces ayudeme a que no se enteren.
361
00:38:25,827 --> 00:38:29,033
Segun lo que sabemos tenemos
motivos para creer que tienen a tu hermano
362
00:38:29,035 --> 00:38:32,049
en la superficie en instalaciones
subterraneas secretas
363
00:38:32,402 --> 00:38:36,584
Suponen que ningun morador del
mar se atreveria a cruzar el desierto.
364
00:38:36,731 --> 00:38:39,410
Este traje especial es para ti.
365
00:38:40,515 --> 00:38:41,979
Esto es talla de una chica
366
00:38:41,980 --> 00:38:43,767
Es que debe de ser ajustado
367
00:38:43,768 --> 00:38:45,478
Los cromatoforos cambian
de color y te camuflan
368
00:38:45,480 --> 00:38:48,902
hasta por un minuto, volviendote
indetectable a los sensores.
369
00:38:49,282 --> 00:38:51,484
Jamas te veran venir.
370
00:38:53,625 --> 00:38:55,171
-Y nos comunicaremos_
371
00:38:55,173 --> 00:38:57,141
Un comunicador seria arriesgado
372
00:38:57,142 --> 00:39:00,595
Enviare un cefalopodo contigo
para que sea tu mensajero.
373
00:39:01,671 --> 00:39:03,411
Es un pulpo.
374
00:39:03,413 --> 00:39:06,551
Operativo de Operaciones
Tacticas y de Persecucion.
375
00:39:06,552 --> 00:39:08,309
TOPO, para abreviar.
376
00:39:08,382 --> 00:39:12,644
Una inteligencia disenada
geneticamente para infiltracion y espionaje.
377
00:39:12,928 --> 00:39:16,223
Tambien toca varios instrumentos musicales.
378
00:39:21,784 --> 00:39:24,137
Se sigiloso cuando entremos, ok?
379
00:39:24,139 --> 00:39:25,958
Tal vez seas invisible, pero tu cuerpo
380
00:39:25,960 --> 00:39:28,439
huele a salmon podrido
381
00:39:29,690 --> 00:39:31,683
Argh! Calamar estupido!
382
00:39:31,685 --> 00:39:33,424
Que te pasa?
383
00:39:34,696 --> 00:39:36,055
La tinta es pipi?
384
00:39:36,056 --> 00:39:39,418
La prision esta protegida por
feroces moradores del desierto
385
00:39:39,419 --> 00:39:42,221
Fanaticos adoradores de la muerte
que sobrevivieron cuando se seco
386
00:39:42,222 --> 00:39:45,462
el Sahara consumiendo sangre como sustento.
387
00:39:45,540 --> 00:39:48,961
Si te atrapan, te van a desangrar.
388
00:39:49,282 --> 00:39:52,150
Cuando encuentres a Orm, estara debil.
389
00:39:52,195 --> 00:39:55,095
Le limitan el agua.
390
00:39:55,097 --> 00:39:57,840
Solo para mantenerlo con vida
391
00:40:00,259 --> 00:40:05,078
Y si encuentras a Orm, dile que lo amo.
392
00:40:05,355 --> 00:40:08,451
Y dile que pienso en el todos los dias.
393
00:40:08,840 --> 00:40:10,453
Lo hare.
394
00:40:10,484 --> 00:40:12,131
Mirad; Se que es familia,
395
00:40:12,132 --> 00:40:14,505
pero no puedes olvidar con quien lidias.
396
00:40:14,507 --> 00:40:16,465
Una vez que liberes a Orm,
397
00:40:16,466 --> 00:40:18,347
no podras darle la espalda.
398
00:40:18,349 --> 00:40:22,087
Lo necesitas, pero no puedes confiar en el.
399
00:41:21,374 --> 00:41:24,565
Uhh... te ves muy mal.
400
00:41:24,613 --> 00:41:27,251
Pero que haces aqui?
401
00:41:27,569 --> 00:41:29,711
Vengo a liberarte
402
00:41:29,901 --> 00:41:31,890
Te volviste loco
403
00:41:31,891 --> 00:41:33,664
Estoy aqui por tu culpa
404
00:41:33,665 --> 00:41:35,323
Eh... Demosle vuelta a la hoja.
405
00:41:35,324 --> 00:41:37,293
Ven; Luego hablaremos de eso.
406
00:41:37,294 --> 00:41:39,265
No puedes sacarme de aqui
407
00:41:39,266 --> 00:41:41,666
Hay un tratado con el
Reino de los Pescadores.
408
00:41:41,667 --> 00:41:43,503
Oye; Debo impedir que
David Kane destruya el mundo
409
00:41:43,504 --> 00:41:45,326
y tu puedes ayudarme.
410
00:41:45,327 --> 00:41:47,069
Asi que no hay opcion.
411
00:41:48,029 --> 00:41:49,769
Carajo!
412
00:41:49,770 --> 00:41:52,289
Rapido grenudo; Toma el arma; Vamonos!
413
00:41:52,300 --> 00:41:54,222
Rapido, ahora!
414
00:41:54,677 --> 00:41:56,677
Grrr...
415
00:42:08,016 --> 00:42:10,135
Esto no cambia nada.
416
00:42:10,249 --> 00:42:12,256
No esperaba otra cosa, hermanito.
417
00:42:13,396 --> 00:42:16,648
No me digas, 'hermanito'
418
00:42:16,650 --> 00:42:20,401
'Hermanastro?', Nooo.
419
00:42:23,882 --> 00:42:26,701
Rapido Topo! Calamar estupido.
420
00:42:26,702 --> 00:42:28,444
Despierta y abre la puerta.
421
00:42:29,349 --> 00:42:31,088
Topo?
422
00:42:31,701 --> 00:42:33,421
El cefalopodo?
423
00:42:33,533 --> 00:42:35,614
Creeme, no fue mi idea.
424
00:42:36,636 --> 00:42:38,375
Topo!
425
00:42:50,000 --> 00:42:51,979
Ok, vamos.
426
00:43:02,896 --> 00:43:05,228
Trajiste un poco de agua?
427
00:43:05,230 --> 00:43:07,809
Si; Ay, no. Disculpa.
428
00:43:08,373 --> 00:43:10,656
Antes de llegar, se acabo.
429
00:43:11,099 --> 00:43:12,252
Por que?
430
00:43:12,254 --> 00:43:14,456
Porque me dio sed.
431
00:43:44,258 --> 00:43:46,642
Sabes como montar estas cosas?
432
00:43:46,644 --> 00:43:49,408
Estas de broma?. Ni siquiera se que son.
433
00:45:06,585 --> 00:45:08,805
Perfecto; Ahi esta el agua.
434
00:45:08,892 --> 00:45:10,631
Vamonos 'flaquito'
435
00:47:19,098 --> 00:47:20,177
Si.
436
00:47:20,178 --> 00:47:21,747
Hecho.
437
00:47:21,748 --> 00:47:23,418
Asi se hace, hermanito; Chocala!
438
00:47:23,419 --> 00:47:25,160
No.
439
00:47:25,171 --> 00:47:27,220
Ok. Bien.
440
00:47:35,463 --> 00:47:39,749
Oye... Tengo varias cosas
de rey, que hacer en Atlantis.
441
00:47:39,751 --> 00:47:41,266
Vamonos.
442
00:47:41,268 --> 00:47:43,715
Vamos hermano!
443
00:48:04,923 --> 00:48:07,882
Esto es mucho peor de lo que imagine
444
00:48:07,884 --> 00:48:11,586
La seguridad y proteccion
de Atlantis es algo sagrado.
445
00:48:11,588 --> 00:48:16,047
Ningun rey habia permitido que la muralla
de la ciudad fuera violada en 100 generaciones
446
00:48:16,151 --> 00:48:18,466
100 generaciones, en serio?
447
00:48:18,467 --> 00:48:19,766
Cuantos anos son?
448
00:48:19,767 --> 00:48:22,866
Soy mas de geologia. Un millon de anos?
449
00:48:22,922 --> 00:48:24,121
Oh!
450
00:48:24,244 --> 00:48:25,826
No soy uno en un millon?
451
00:48:25,827 --> 00:48:28,686
Como puedes bromear en un momento asi?
452
00:48:28,757 --> 00:48:31,107
Ser un bufon no es digno de un rey
453
00:48:31,108 --> 00:48:33,359
Oh, disculpe, 'su alteza'; Uso la comedia
454
00:48:33,360 --> 00:48:35,669
para poder controlar el estres, porque si no
455
00:48:35,670 --> 00:48:39,352
terminaria como tu con el ano apretado.
456
00:48:39,749 --> 00:48:41,488
Super-cerrado
457
00:48:42,783 --> 00:48:45,995
Si la presion de liderazgo te estresa tanto
458
00:48:46,316 --> 00:48:48,786
tal vez deberias retirarte
y dejar que alguien
459
00:48:48,787 --> 00:48:50,799
que sabe lo que hace, sea el rey.
460
00:48:52,378 --> 00:48:53,407
Te digo algo?
461
00:48:53,587 --> 00:48:55,932
Ya quiero que esto termine
para volverte a meter en prision.
462
00:48:56,347 --> 00:48:58,086
No sera necesario.
463
00:48:58,088 --> 00:48:59,550
No tendras que hacerlo.
464
00:48:59,552 --> 00:49:01,870
Cuando detenga a David Kane,
yo me entregare a los pescadores
465
00:49:01,872 --> 00:49:04,446
Ese es mi deber con Atlantis.
466
00:49:04,497 --> 00:49:05,999
Que dramatico.
467
00:49:06,000 --> 00:49:08,379
Como sea, ayudame a encontrar a ese idiota.
468
00:49:08,530 --> 00:49:11,030
Mi contacto sabra donde buscar.
469
00:49:13,021 --> 00:49:14,820
Que le paso a ese hombre?
470
00:49:16,722 --> 00:49:20,384
El David Kane que conocia era
impacable pero no estaba loco.
471
00:49:20,545 --> 00:49:23,964
Acaba de apuntar al mundo
con un arma y tiro del gatillo.
472
00:49:24,045 --> 00:49:26,407
Sin siquiera hacer ninguna demanda.
473
00:50:29,483 --> 00:50:31,062
Felicidades, Dr. Shane.
474
00:50:31,063 --> 00:50:34,045
Su canon funciono
justamente como usted lo dijo.
475
00:50:34,419 --> 00:50:35,865
No, tu lo encontraste.
476
00:50:35,866 --> 00:50:38,165
Yo solamente deduje como funcionaba.
477
00:50:39,289 --> 00:50:42,711
Mira, nunca pense que
tendriamos que usarlo contra alguien
478
00:50:42,713 --> 00:50:44,822
Si, bueno, que quiere?
479
00:50:44,935 --> 00:50:46,765
Las cosas no siempre salen bien.
480
00:50:46,766 --> 00:50:48,547
Si; Eso es lo que temo.
481
00:50:49,668 --> 00:50:52,920
David; Esta cosa
482
00:50:52,921 --> 00:50:54,990
podria remoldear todo el planeta.
483
00:50:57,171 --> 00:50:58,910
Oiga, 'doc'
484
00:51:01,394 --> 00:51:05,813
Ya estamos muy cerca de
conseguir el poder mas grande
485
00:51:05,814 --> 00:51:07,616
en toda la historia.
486
00:51:08,794 --> 00:51:11,673
y en serio, me va a
decir que ahora se retirara?
487
00:51:15,460 --> 00:51:17,613
Si digo si, tu me dejarias?
488
00:51:19,593 --> 00:51:21,098
Claro.
489
00:51:23,017 --> 00:51:25,717
Quiere ver cuanto durarias en esa jungla?
490
00:51:26,947 --> 00:51:28,709
Adelante
491
00:51:41,735 --> 00:51:44,609
Si. Creo que me quedo.
492
00:51:46,193 --> 00:51:47,978
Si.
493
00:52:02,017 --> 00:52:04,278
Bienvenido al ultimo rincon
494
00:52:04,624 --> 00:52:08,586
Usamos piezas de barcos de todo
el mundo para construir este lugar.
495
00:52:09,536 --> 00:52:11,185
El Alcazar hundido
496
00:52:11,187 --> 00:52:15,619
Es el unico lugar del mundo donde
la escoria del mar y la tierrra, conviven
497
00:52:15,923 --> 00:52:18,222
Es a donde viene la gente para desaparecer.
498
00:52:18,223 --> 00:52:19,962
Guau.
499
00:52:20,103 --> 00:52:22,325
Impresionante basurero.
500
00:52:23,478 --> 00:52:25,797
Por que no habia oido de este lugar, antes?
501
00:52:25,798 --> 00:52:28,097
La idea es que solo algunos lo conozcan
502
00:52:28,197 --> 00:52:29,978
Es un refugio de piratas.
503
00:52:29,980 --> 00:52:31,719
Piratas?
504
00:52:32,593 --> 00:52:34,898
No se si sepas
505
00:52:34,899 --> 00:52:37,398
pero no soy muy popular entre los piratas.
506
00:52:46,141 --> 00:52:48,362
Por supuesto que lo se.
507
00:52:53,724 --> 00:52:55,162
Relajate.
508
00:52:55,164 --> 00:52:58,563
Era la unica forma para entrar juntos
509
00:53:00,592 --> 00:53:02,352
Al menos, me hubieras avisado
510
00:53:02,354 --> 00:53:03,918
Y hubieras estado de acuerdo?
511
00:53:03,920 --> 00:53:05,009
Claro que no.
512
00:53:05,011 --> 00:53:06,870
Entonces, aguantate.
513
00:53:37,705 --> 00:53:39,737
Ese es el pez gordo
514
00:53:39,771 --> 00:53:42,127
el me puso en contacto con David Kane.
515
00:53:42,128 --> 00:53:45,750
Hace tratos con piratas,
mercenarios, y hasta con esclavos
516
00:53:45,751 --> 00:53:47,210
'Cool'
517
00:53:47,212 --> 00:53:48,630
Voy a ir a provocarlo
518
00:53:48,631 --> 00:53:51,052
Solo deja que yo me encargue de esto
519
00:53:51,129 --> 00:53:53,893
el puede llevarnos a Manta
520
00:53:53,950 --> 00:53:57,282
y no nos dira nada si llegas
con el flexionando tus musculos.
521
00:53:59,006 --> 00:54:02,225
Tienes suerte de que no
crecieramos juntos, hermanito.
522
00:54:03,021 --> 00:54:05,688
Deja de decirme, 'hermanito'
523
00:54:06,009 --> 00:54:07,500
Vaya...
524
00:54:07,501 --> 00:54:11,792
Esta si que es una sorpresa, no lo creen?
525
00:54:11,934 --> 00:54:15,213
No sabia que te habian liberado de prision.
526
00:54:15,214 --> 00:54:17,916
Hubo un... 'acontecimiento' reciente.
527
00:54:18,249 --> 00:54:21,748
Forajidos; Todos los somos
528
00:54:22,383 --> 00:54:24,905
Tengo que encontrar a David Kane.
529
00:54:25,431 --> 00:54:28,235
Malas noticias les tengo.
530
00:54:28,237 --> 00:54:31,811
David Kane ya no esta en el mercado.
531
00:54:31,855 --> 00:54:34,702
No esta a la venta por ningun precio.
532
00:54:34,856 --> 00:54:38,958
Ahora esta trabajando
como agente independiente.
533
00:54:39,641 --> 00:54:41,460
Donde se esconde ahora?
534
00:54:44,748 --> 00:54:48,058
A cambio le ofrezco un favor
535
00:54:48,242 --> 00:54:51,833
del Rey de Atlantis.
536
00:54:53,665 --> 00:54:56,107
En serio esperas que coopere con
537
00:54:56,109 --> 00:54:57,830
alguien que tiene sangre en las manos?
538
00:54:57,832 --> 00:55:00,363
Yo no tengo manos!
539
00:55:00,365 --> 00:55:02,172
O pies!
540
00:55:06,888 --> 00:55:08,652
Escucha,
541
00:55:08,794 --> 00:55:11,471
si la informacion es util,
542
00:55:11,473 --> 00:55:13,356
te prometo
543
00:55:13,358 --> 00:55:17,492
que no volvere de inmediato
para hacer este lugar pedazos.
544
00:55:17,494 --> 00:55:19,818
Es una pena
545
00:55:20,076 --> 00:55:22,890
Tradicionalmente, los reyes de Atlantis
546
00:55:22,891 --> 00:55:26,876
ya han hecho la vista
gorda con el Alcazar hundido.
547
00:55:26,902 --> 00:55:31,284
Y ahora, tendremos que dejarte ciego.
548
00:55:39,083 --> 00:55:43,517
Bueno, reacciona tus huesos.
549
00:55:52,587 --> 00:55:55,399
Aplastenle la cabeza!
550
00:56:11,882 --> 00:56:14,337
Te tengo Pez Gordo
551
00:56:16,615 --> 00:56:19,573
Ok, ok; Lo resolveremos. si?
552
00:56:19,625 --> 00:56:20,974
Te oigo.
553
00:56:20,975 --> 00:56:23,982
No se donde esta, pero oi rumores.
554
00:56:23,984 --> 00:56:28,143
Un volcan inactivo en el Pacifico
Sur llamado "La boca del Diablo"
555
00:56:28,882 --> 00:56:30,330
Habla rapido.
556
00:56:30,331 --> 00:56:31,859
Fue arido durante anos,
557
00:56:31,860 --> 00:56:34,156
pero los viajeros dicen
que ahora hay una jungla
558
00:56:34,186 --> 00:56:36,886
Los navegadores se
movilizan en cuanto te acercas
559
00:56:36,897 --> 00:56:39,878
Y si te acercas mucho, nunca regresaras.
560
00:56:40,036 --> 00:56:42,855
Si tengo que apostar, y creeme, me gusta
561
00:56:42,856 --> 00:56:45,978
asi que diria que ahi se oculta Kane
562
00:56:48,564 --> 00:56:51,133
Ya lo sabemos; Hay que irnos.
563
00:57:01,845 --> 00:57:05,520
Chicos, ya voy! Chicos, ya voy!
564
00:57:09,846 --> 00:57:12,566
Pronto seras mas poderoso que el.
565
00:57:12,567 --> 00:57:14,885
pero aun no estas listo.
566
00:57:14,886 --> 00:57:17,551
Y te involucraste antes de tiempo
567
00:57:17,553 --> 00:57:20,192
Presiento que se acercan a nosotros.
568
00:57:20,219 --> 00:57:22,790
Parezco preocupado?
569
00:57:24,206 --> 00:57:27,534
E incluso todo es mas sencillo ahora.
570
00:57:27,536 --> 00:57:30,076
No pudimos planearlo mejor de_
571
00:57:36,134 --> 00:57:38,420
Ah; Hola.
572
00:57:39,102 --> 00:57:42,386
Solo queria decirte que el horno de oricalco
573
00:57:42,388 --> 00:57:44,545
opera a maxima capacidad
574
00:57:57,088 --> 00:58:02,035
-En algun lugar del Pacifico Sur-
575
00:58:11,543 --> 00:58:15,528
-La boca del diablo-
576
00:58:41,372 --> 00:58:43,995
Topo, vuelve a Atlantis y
da nuestras coordenadas.
577
00:58:45,916 --> 00:58:47,773
Venga
578
00:58:52,077 --> 00:58:54,996
Oye Sabes que seria increible ahora?
-Tener refuerzos?
579
00:58:54,998 --> 00:58:58,795
Una grasosa y enorme
hamburguesa con una cerveza
580
00:58:59,070 --> 00:59:01,489
Lo reconozco. La comida es mejor aqui.
581
00:59:01,490 --> 00:59:04,282
-Me parece dificil de creer -Espera.
582
00:59:04,284 --> 00:59:06,784
Nunca has ido a la superficie
a comer una hamburguesa?
583
00:59:06,786 --> 00:59:07,445
Eh?
584
00:59:07,447 --> 00:59:09,587
O una pizza? De pepperoni?
585
00:59:09,589 --> 00:59:13,601
O un jugoso y grueso filete
termino medio con papas
586
00:59:13,603 --> 00:59:16,436
Las palabras que escojes para su comida
587
00:59:16,438 --> 00:59:18,680
suenan asquerosas
588
00:59:20,025 --> 00:59:23,254
Dejas que tus prejuicios
te impidan disfrutar.
589
00:59:23,703 --> 00:59:25,565
Solo, piensalo.
590
00:59:25,567 --> 00:59:27,306
Te lo pierdes 'hermanito'!
591
00:59:34,442 --> 00:59:36,021
Oh si.
592
00:59:36,172 --> 00:59:38,073
Seguro no has probado esto.
593
00:59:38,691 --> 00:59:39,606
Que es?
594
00:59:39,700 --> 00:59:41,439
Una cucaracha.
595
00:59:41,531 --> 00:59:43,741
-Y se come?
-Oh si.
596
00:59:43,743 --> 00:59:45,742
Camarones de tierra.
597
01:00:00,832 --> 01:00:03,251
Te gusto; Oye, ten esto.
598
01:00:07,169 --> 01:00:08,908
Tu primero.
599
01:00:41,535 --> 01:00:43,780
Estas viendo eso?
600
01:00:45,869 --> 01:00:47,971
No es normal?
601
01:00:51,424 --> 01:00:53,366
Definitivamente no es normal.
602
01:00:56,381 --> 01:00:57,949
-Vamonos de aqui.
603
01:00:57,951 --> 01:01:00,103
-Ves lo peligroso que puede ser el oricalco?
604
01:01:00,166 --> 01:01:03,090
Apuesto que hizo mutar la
flora y fauna en poco tiempo
605
01:01:03,091 --> 01:01:04,830
convirtiendolos en mons.... truos
606
01:01:04,991 --> 01:01:06,733
Carajo
607
01:01:28,913 --> 01:01:30,397
Ahhh! Corre!
608
01:01:32,605 --> 01:01:34,429
Rapido!
609
01:01:35,660 --> 01:01:37,099
Mas rapido!
610
01:01:43,772 --> 01:01:45,594
Que crees que haces?
611
01:01:45,595 --> 01:01:47,820
No lose; No acostumbro a correr!
612
01:01:47,822 --> 01:01:50,691
Haz lo que yo. Levanta
los brazos y las piernas!
613
01:01:50,692 --> 01:01:52,692
Asi?
614
01:01:53,820 --> 01:01:55,820
-Espera -Si!
615
01:02:27,384 --> 01:02:28,783
Hay que saltar.
616
01:02:28,784 --> 01:02:29,723
Resistiremos la caida.
617
01:02:29,724 --> 01:02:30,663
Estas loco?
618
01:02:30,664 --> 01:02:31,383
Va a doler.
619
01:02:31,384 --> 01:02:32,641
Que quieres hacer?
620
01:02:32,643 --> 01:02:34,945
Enfrentar a los saltamontes demonios?
621
01:02:34,947 --> 01:02:35,966
Grrr.... Que es eso?
622
01:02:35,967 --> 01:02:37,166
Que dice ahi?
623
01:02:37,244 --> 01:02:38,963
Es atlantiano antiguo
624
01:02:39,008 --> 01:02:42,050
"Un verdadero rey construye puentes".
625
01:02:45,890 --> 01:02:47,912
Que haces?
626
01:02:52,886 --> 01:02:55,302
Alguna otra idea estupida?
627
01:03:21,900 --> 01:03:23,199
Ves?
628
01:03:23,201 --> 01:03:24,940
"Un rey construye puentes".
629
01:03:24,941 --> 01:03:26,188
Ja, ja, ja.
630
01:03:27,146 --> 01:03:28,908
Es una metafora!
631
01:03:28,985 --> 01:03:29,864
Oye!
632
01:03:29,865 --> 01:03:31,484
Me olvide decirtelo
633
01:03:31,485 --> 01:03:32,764
Mama dice que te ama.
634
01:03:32,765 --> 01:03:34,507
Siempre esta pensando en ti.
635
01:03:34,739 --> 01:03:36,900
Y porque me lo dices ahora?
636
01:03:36,902 --> 01:03:40,300
-No lo se. Estaba esperando el mejor momento.
637
01:03:45,994 --> 01:03:47,445
Sigueme!
638
01:04:14,661 --> 01:04:17,987
Me parece que mi
metafora te salvo el trasero.
639
01:04:26,350 --> 01:04:29,692
Oye David, acabo de hacer
mas pruebas y es muy alarmante
640
01:04:29,694 --> 01:04:31,853
Tenemos que dejar de procesar el orical_
641
01:04:32,100 --> 01:04:33,524
...co.
642
01:04:34,997 --> 01:04:36,494
David?
643
01:05:43,467 --> 01:05:45,467
A ver, Doc;
644
01:05:45,726 --> 01:05:48,524
De verdad quiere conocer mi plan?
645
01:05:49,662 --> 01:05:51,404
Es este;
646
01:05:51,890 --> 01:05:56,172
Voy a matar a Aquaman y
destruir todo lo que el atesora.
647
01:05:56,778 --> 01:05:59,286
Matare a su familia
648
01:05:59,287 --> 01:06:01,977
y quemare su reino hasta las cenizas.
649
01:06:02,781 --> 01:06:06,780
Voy a vengar a mi padre.
650
01:06:07,321 --> 01:06:10,983
Aunque tenga que hacer un
trato con el diablo para lograrlo
651
01:06:11,794 --> 01:06:14,063
David, no confies en el tridente.
652
01:06:19,279 --> 01:06:22,690
Nunca saco esta navaja
653
01:06:22,692 --> 01:06:24,812
a no ser que cobre sangre.
654
01:06:27,448 --> 01:06:30,975
Implora porque no te la muestre de nuevo.
655
01:06:53,684 --> 01:06:56,294
Debemos de estar cerca
de la fuente de radiacion
656
01:06:56,304 --> 01:06:58,675
Esperemos que Atlantis reciba tu mensaje.
657
01:06:58,807 --> 01:07:00,566
Mientras tanto, podemos hacer reconocimiento.
658
01:07:00,567 --> 01:07:01,686
Si, oye, 'Loki'.
659
01:07:01,687 --> 01:07:03,347
No te estoy pidiendo un consejo.
660
01:07:03,348 --> 01:07:05,514
Cumpliste tu parte del trato
661
01:07:05,593 --> 01:07:07,709
Asi que me da igual si vuelves a Azkaban.
662
01:07:07,710 --> 01:07:09,089
Cual es tu plan?
663
01:07:09,091 --> 01:07:10,737
Aun no tengo uno.
664
01:07:10,738 --> 01:07:12,486
Pero cazo a mi exposa
665
01:07:12,488 --> 01:07:14,180
asi que le metere el casco por atras.
666
01:07:14,317 --> 01:07:16,759
Arthur, tu eres el rey.
No lo hagas algo personal.
667
01:07:16,982 --> 01:07:18,800
Lo dice el que convirtio la
668
01:07:18,801 --> 01:07:20,901
nacion de Atlantis en una
pelea personal de egos?
669
01:07:20,902 --> 01:07:22,141
Mi ego?
670
01:07:22,142 --> 01:07:24,219
Tu fuiste el que nado a la entrada principal
671
01:07:24,220 --> 01:07:25,615
y desafio mi derecho al trono.
672
01:07:25,617 --> 01:07:27,643
Porque querias destruir
el muro de la superficie.
673
01:07:27,745 --> 01:07:30,475
Si no fueras tan engreido, aun serias rey.
674
01:07:30,582 --> 01:07:31,851
No puedo creerlo.
675
01:07:31,852 --> 01:07:32,901
Espera, espera, espera.
676
01:07:32,902 --> 01:07:35,081
Me quitaste el trono
y ni siquiera lo quieres?
677
01:07:35,082 --> 01:07:36,241
Estas bromeando?
678
01:07:36,242 --> 01:07:37,884
Odio ese trabajo.
679
01:07:37,885 --> 01:07:40,766
Lo hago para impedir que
Atlantis destruya la superficie.
680
01:07:40,768 --> 01:07:42,477
Y ni siquiera lo hago bien.
681
01:07:42,479 --> 01:07:44,971
-No tienes ambicion por el?
-Por supuesto que no.
682
01:07:45,343 --> 01:07:47,247
Desde que mi padre se enteo de que existias,
683
01:07:47,248 --> 01:07:49,109
me preparo para el momento cuando llegarias
684
01:07:49,110 --> 01:07:51,930
-... a desafiarme por el trono.
-Ah, pues que triste.
685
01:07:51,931 --> 01:07:53,750
Y mas cuando piensas en la paliza que te di
686
01:07:53,751 --> 01:07:56,330
sin ningun tipo de preparacion.
687
01:07:56,331 --> 01:07:58,043
Exagerado
688
01:07:58,044 --> 01:08:00,323
-Eso no fue lo que paso
-Fue justo lo que paso
689
01:08:00,324 --> 01:08:01,873
Ferris te salvo. No es cierto.
690
01:08:01,874 --> 01:08:03,053
Te hice pure
691
01:08:03,054 --> 01:08:04,296
No. Creo un pequeno remolino y...
692
01:08:04,397 --> 01:08:05,978
-... yo cai en el.
-Cierra la boca
693
01:08:05,980 --> 01:08:07,759
Creo que es aqui
694
01:08:16,410 --> 01:08:18,052
Terminemos con esto.
695
01:08:18,053 --> 01:08:19,177
Que pasa, hombre?
696
01:08:19,178 --> 01:08:20,592
Cuando todo acabe, vamos por hamburguesas
697
01:08:20,593 --> 01:08:21,612
-y cervezas.
-No te ilusiones.
698
01:08:21,613 --> 01:08:22,592
Tacos y tequila.
699
01:08:22,593 --> 01:08:25,021
Ni siquiera se que es eso.
700
01:08:36,145 --> 01:08:37,998
Shh!
701
01:08:51,205 --> 01:08:52,672
Oye;
702
01:09:25,494 --> 01:09:27,736
Oh hermano.
703
01:09:37,071 --> 01:09:39,719
Es un viejo horno de oricalco.
704
01:09:39,794 --> 01:09:41,693
Y todo ese oricalco robado.
705
01:09:41,694 --> 01:09:43,253
Simplemente lo queman.
706
01:09:43,254 --> 01:09:45,496
Calientan la atmosfera a proposito.
707
01:09:45,517 --> 01:09:47,256
Esto es catastrofico.
708
01:09:47,337 --> 01:09:49,113
Debe haber un escudo de calor para
709
01:09:49,114 --> 01:09:51,817
proteger esto de los
termo-satelites de la superficie.
710
01:09:51,900 --> 01:09:53,401
Si pero como lo detenemos?
711
01:09:53,402 --> 01:09:56,461
Para destruir el reactor, hay que
convertir toda la isla en un crater.
712
01:09:56,562 --> 01:09:57,861
Quitense de ahi!
713
01:09:57,895 --> 01:09:59,637
Ahora!
714
01:10:00,145 --> 01:10:04,944
Esta arma es bastante antigua
pero se creo para matar a atlantianos.
715
01:10:10,758 --> 01:10:13,340
Ok; Disculpenme, por
favor, no hablaba en serio.
716
01:10:13,341 --> 01:10:16,801
No queria que me partieran
en dos antes de rendirme.
717
01:10:17,019 --> 01:10:19,381
Por favor llevenme con ustedes.
718
01:10:19,772 --> 01:10:22,121
Noquealo y ayudame a ocultar los cuerpos.
719
01:10:22,123 --> 01:10:24,083
No, no, por favor, esperen.
720
01:10:24,430 --> 01:10:26,182
Yo no queria nada de esto.
721
01:10:26,184 --> 01:10:29,303
Yo solo queria ver Atlantis
con mis propios ojos.
722
01:10:29,305 --> 01:10:31,451
Solo queria compartir sus
maravillas con el mundo.
723
01:10:31,452 --> 01:10:33,053
Soy cientifico.
724
01:10:33,055 --> 01:10:35,424
Y queria que me tomaran en serio.
725
01:10:35,815 --> 01:10:39,026
David Kane dijo que me ayudaria,
pero ahora no me deja ir de aqui
726
01:10:39,126 --> 01:10:42,457
Espera que creamos que no
tuviste nada que ver con esto?
727
01:10:42,676 --> 01:10:43,902
Lo se.
728
01:10:44,074 --> 01:10:46,246
He hecho cosas que me averguenzan
729
01:10:46,269 --> 01:10:48,978
Pero me hubiera matado si no lo hacia.
730
01:10:49,874 --> 01:10:51,613
Golpealo.
731
01:10:51,661 --> 01:10:52,923
No.
732
01:10:52,924 --> 01:10:53,963
Entonces yo lo hago.
733
01:10:53,975 --> 01:10:55,714
No.
734
01:10:55,744 --> 01:10:57,671
-Que?
-No.
735
01:10:58,072 --> 01:11:00,243
Grr... Bien.
736
01:11:00,935 --> 01:11:02,626
Vendras con nosotros.
737
01:11:02,627 --> 01:11:04,082
Oh gracias.
738
01:11:04,084 --> 01:11:06,189
Pero... mas vale que hables
739
01:11:06,190 --> 01:11:08,287
- Oh...'waahh.. yah!'
-Ok, ok.
740
01:11:08,290 --> 01:11:09,916
Es el Tridente Negro.
741
01:11:09,950 --> 01:11:12,349
Tiene un enlace directo
con algun ente maligno
742
01:11:12,351 --> 01:11:14,529
Le da a Kane grandes poderes y a cambio_
743
01:11:30,710 --> 01:11:32,185
Odio...
744
01:11:32,187 --> 01:11:34,302
...cuando esto pasa.
745
01:11:45,971 --> 01:11:47,593
Atrapenlos!
746
01:11:47,595 --> 01:11:49,949
Tu y tu!
747
01:13:57,934 --> 01:13:59,651
No, no, no no.
748
01:13:59,664 --> 01:14:01,958
No con el Oricalco Quieres hacernos volar?
749
01:14:01,960 --> 01:14:04,589
-Esto explota?
-Si! -Esta bien.
750
01:14:08,480 --> 01:14:10,539
Entonces para de usarlo!
751
01:14:10,650 --> 01:14:13,029
Callate y dejame salvarte!
752
01:14:13,199 --> 01:14:14,938
Otra vez!
753
01:15:35,147 --> 01:15:37,949
Nos enfrentara sin su traje de poder?
754
01:15:37,951 --> 01:15:40,280
Te dije que es mas fuerte ahora.
755
01:15:40,505 --> 01:15:43,107
Aun es un borrador de la superficie.
756
01:15:51,416 --> 01:15:53,155
-'Bro' -Deja.
757
01:15:57,134 --> 01:16:01,271
Nunca espere verlos a ustedes
dos juntos peleando lado a lado.
758
01:16:01,273 --> 01:16:04,584
Hacemos una excepcion solo por ti.
759
01:16:08,244 --> 01:16:10,266
Nadie golpea a mi hermanito
760
01:16:10,267 --> 01:16:11,306
Excepto yo.
761
01:16:11,307 --> 01:16:13,486
Te iba a matar al final.
762
01:16:13,727 --> 01:16:15,626
Pero gracias por la visita.
763
01:16:15,627 --> 01:16:17,629
Lo estas haciendo muy facil.
764
01:16:32,209 --> 01:16:33,328
Thomas!
765
01:16:33,329 --> 01:16:35,068
Asesino de reyes!
766
01:16:36,950 --> 01:16:38,691
No!
767
01:17:34,497 --> 01:17:36,987
Destruyan esa isla!
768
01:17:59,277 --> 01:18:01,788
Abran fuego!
769
01:18:12,008 --> 01:18:14,843
Tenemos que salir de aqui!
770
01:18:52,587 --> 01:18:55,477
Shin, hazlo ya!
771
01:18:59,064 --> 01:19:01,309
Que estas esperando?
772
01:19:01,313 --> 01:19:03,727
Dispara el maldito canon!
773
01:20:05,992 --> 01:20:07,544
Lamento involucrarlos
774
01:20:07,568 --> 01:20:10,037
Los pescadores no deben
saber que estamos en esto.
775
01:20:10,038 --> 01:20:12,877
Atlantis no dirige los
ejercitos de Xebel. Soy yo.
776
01:20:12,878 --> 01:20:16,680
Y el Reino de Brine no ha
olvidado todo lo que le debe
777
01:20:16,927 --> 01:20:19,126
Siempre contaran con nosotros.
778
01:20:19,252 --> 01:20:21,488
Algo extrano me paso.
779
01:20:21,489 --> 01:20:23,609
Cuando toque el tridente negro.
780
01:20:24,074 --> 01:20:26,109
Que esta haciendo el aqui?
781
01:20:26,197 --> 01:20:28,285
Deberia de estar de vuelta en prision.
782
01:20:28,393 --> 01:20:30,012
Solo escucha lo que tiene que decir.
783
01:20:30,013 --> 01:20:31,772
Ya cometi ese error una vez.
784
01:20:31,773 --> 01:20:34,032
Y es por eso que se que no es de fiar.
785
01:20:34,033 --> 01:20:36,935
Y tambien me corto una pinza.
786
01:20:36,998 --> 01:20:39,297
A la cual lleva un ano volver a crecer.
787
01:20:39,298 --> 01:20:42,000
el quiere detener a Manta igual que nosotros.
788
01:20:42,068 --> 01:20:43,807
Y para que lo sepan
789
01:20:43,899 --> 01:20:46,799
Solo llegamos aqui gracias a el
790
01:20:47,973 --> 01:20:50,512
Pude ver el Reino Perdido.
791
01:20:52,991 --> 01:20:57,556
Mama, no se mucho
sobre esto. Eso es posible?
792
01:20:58,244 --> 01:21:01,329
Lo que sabemos con certeza es
que alguna vez hubo un Septimo Reino
793
01:21:01,331 --> 01:21:03,072
y un dia,
794
01:21:03,539 --> 01:21:07,239
antes de la caida, todo indicio
fue borrado de las cronicas.
795
01:21:07,241 --> 01:21:10,299
Como sabes que lo que
viste era el Reino Perdido?
796
01:21:10,334 --> 01:21:12,874
Nadie sabe ni siquiera como se llamaba.
797
01:21:12,940 --> 01:21:14,964
Se llama Necrus.
798
01:21:15,206 --> 01:21:17,616
Y no lo vi nada mas;
799
01:21:18,397 --> 01:21:20,236
Lo conocia.
800
01:21:21,123 --> 01:21:24,795
Fue como si estuviera... recordandolo.
801
01:21:25,387 --> 01:21:30,009
Destellos de las memorias de otra persona.
802
01:21:30,012 --> 01:21:32,163
Durante el reinado del rey Atlan,
803
01:21:32,174 --> 01:21:35,178
Habia 7 Reinos Unidos de Atlantis,
804
01:21:36,084 --> 01:21:40,173
y como una maldicion, la
Ciudad Negra, cayo sobre todos.
805
01:21:46,587 --> 01:21:48,749
Con la explotacion del Oricalco,
806
01:21:48,750 --> 01:21:51,964
Necrus se convirtio en una
superpotencia como ninguna otra.
807
01:21:52,019 --> 01:21:54,083
Pero tuvo un terrible precio.
808
01:21:54,095 --> 01:21:57,056
Enveneno la tierra, el mar,
809
01:21:57,057 --> 01:22:00,257
incluso la mente del tirano
que gobernaba Necrus.
810
01:22:02,902 --> 01:22:06,371
El propio hermano de Atlan, Kordax.
811
01:22:06,532 --> 01:22:08,904
Atlan le suplico que dejara de usarlo
812
01:22:08,905 --> 01:22:11,654
antes de que el mundo se
danara irreversiblemente.
813
01:22:11,656 --> 01:22:14,294
Sin embargo, Kordax se volvio contra Atlan,
814
01:22:14,295 --> 01:22:17,417
pensando que su propio
hermano trataba de robarle el poder.
815
01:22:17,418 --> 01:22:21,566
Asi que recurrio a la magia negra
y creo un instrumento de maldad.
816
01:22:22,259 --> 01:22:24,446
El Tridente Negro.
817
01:22:32,735 --> 01:22:37,397
Transformo a su pueblo y
a si mismo en monstruos.
818
01:22:40,119 --> 01:22:42,503
Para luchar contra Atlantis.
819
01:22:42,505 --> 01:22:45,489
Asi los hermanos iniciaron la guerra.
820
01:22:52,931 --> 01:22:57,374
Pero Atlan derroto a Kordax y lo aprisiono y
821
01:22:57,376 --> 01:23:01,334
junto con todo Necrus, con un
hechizo creado con su propia sangre.
822
01:23:04,085 --> 01:23:08,744
Para asegurarse que nadie
encontrara el poder oscuro de Kordax.
823
01:23:09,419 --> 01:23:12,701
Por eso eliminaron a Necrus de las Cronicas.
824
01:23:23,468 --> 01:23:27,509
Esa maldad debia permanecer
congelada por la eternidad.
825
01:23:28,989 --> 01:23:31,311
Pero David Kane la encontro.
826
01:23:31,972 --> 01:23:34,271
Y lentamente lo poseyo.
827
01:23:34,842 --> 01:23:37,044
Aunque se derritiera el hielo,
828
01:23:37,046 --> 01:23:38,905
Kordax no podria liberarse.
829
01:23:38,907 --> 01:23:41,461
Atlan uso magia negra para
encerrar a Kordax en su prision.
830
01:23:41,462 --> 01:23:43,531
Solo Atlan podria liberarlo.
831
01:23:43,533 --> 01:23:45,224
Manta no necesita a Atlan.
832
01:23:45,226 --> 01:23:48,145
Manta necesita la sangre de Atlan.
833
01:23:48,147 --> 01:23:49,487
La magia negra no es magia,
834
01:23:49,545 --> 01:23:50,646
Es ADN.
835
01:23:50,647 --> 01:23:55,246
La llave de la prision de Kordax
es el linaje... de la misma realeza.
836
01:23:55,641 --> 01:23:59,443
Eso significa que necesita
sangre de ti, de mi, o de Arthur.
837
01:24:01,304 --> 01:24:03,878
Los ultimos del linaje.
838
01:24:06,979 --> 01:24:09,398
No; No lo somos.
839
01:24:09,399 --> 01:24:12,420
TV: ...incendios forestales habrian
sido noticia en todo el mundo
840
01:24:12,421 --> 01:24:14,718
pero ahora ocurren semanalmente
841
01:24:14,720 --> 01:24:18,190
Estamos viendo fenomenos
climaticos sin precedentes
842
01:24:18,191 --> 01:24:22,113
y los meteorologos no pueden
explicar este rapido cambio climatico
843
01:24:22,115 --> 01:24:25,208
Desde ondas de calor y sequia,
que alcanzan temperaturas record
844
01:24:25,210 --> 01:24:28,979
...hasta lluvias torrenciales e
inundaciones -Pero que esta pasando?
845
01:24:33,383 --> 01:24:35,996
-dejando un millon de hogares sin
electricidad -Pues ya son 1 millon + 1
846
01:24:36,182 --> 01:24:39,100
A ver, voy por una linterna, pequeno.
847
01:24:54,539 --> 01:24:57,400
Voy a dejarte vivir
848
01:24:57,401 --> 01:25:01,024
para que el te vea morir.
849
01:25:07,646 --> 01:25:09,197
Papa!
850
01:25:09,606 --> 01:25:10,962
Papa!
851
01:25:11,544 --> 01:25:13,544
Thomas!
852
01:25:15,535 --> 01:25:17,535
Donde esta Junior?
853
01:25:20,403 --> 01:25:23,762
-No.
-Perdoname hijo
854
01:25:23,764 --> 01:25:26,271
Donde esta Junior?
855
01:25:26,325 --> 01:25:28,992
Fue Manta; Se llevo a Junior
856
01:25:29,082 --> 01:25:31,152
No! No!
857
01:26:25,002 --> 01:26:27,981
-Transmitiendo coordenadas-
858
01:26:28,406 --> 01:26:30,722
Los medicos lograron estabilizarlo
859
01:26:30,788 --> 01:26:32,283
Se va a poner bien.
860
01:26:32,361 --> 01:26:33,950
Detectamos una senal.
861
01:26:33,951 --> 01:26:35,190
Es debil.
862
01:26:35,191 --> 01:26:38,713
Pero se esta transmitiendo en
una frecuencia de sonar atlanteana.
863
01:26:38,714 --> 01:26:40,453
Que se dirige a la Antartida.
864
01:26:41,193 --> 01:26:44,573
-Recupera a nuestro pequeno -Lo hare
865
01:26:45,472 --> 01:26:47,733
Siempre sone con esto
866
01:26:47,739 --> 01:26:50,618
Ustedes dos unidos como hermanos.
867
01:26:54,478 --> 01:26:56,857
Prometan protegerse el uno al otro
868
01:26:59,385 --> 01:27:02,453
Prometemelo, Orm.
869
01:27:42,354 --> 01:27:44,673
Que marejada, Nereus
870
01:27:44,730 --> 01:27:49,248
Tu navio de guerra es poderoso, pero
es mas lento que una vaquita marina.
871
01:27:49,354 --> 01:27:54,216
Yo digo que nos deshagamos de todo
este peso muerto y viajemos ligeros. Eh?
872
01:27:54,218 --> 01:27:56,977
Y que vas a hacer cuando
active ese canon sonico?
873
01:27:56,979 --> 01:27:58,928
Nuestra unica opcion es atacarlo
874
01:27:58,930 --> 01:28:01,230
con una fuerza abrumadora
de todas direcciones.
875
01:28:01,232 --> 01:28:02,971
No con Junior en la linea de fuego.
876
01:28:02,973 --> 01:28:04,492
Y que opcion tenemos?
877
01:28:04,494 --> 01:28:05,914
No hay defensa contra ese canon.
878
01:28:05,916 --> 01:28:07,556
Un momento
879
01:28:07,602 --> 01:28:09,576
Ese canon emite ondas sonicas
880
01:28:09,577 --> 01:28:11,661
que afecta a nuestro sistema nervioso no?
881
01:28:11,662 --> 01:28:14,288
Asi es; Ecos ultrasonicos.
882
01:28:14,356 --> 01:28:16,075
Podriamos bloquear esos ecos
883
01:28:16,076 --> 01:28:18,594
con otro sonido en la misma frecuencia
884
01:28:18,595 --> 01:28:19,978
pero, mucho mas potente.
885
01:28:19,979 --> 01:28:22,399
Bloquear su emision con otra emision?
886
01:28:22,452 --> 01:28:24,511
Esa es la parte facil.
887
01:28:25,027 --> 01:28:26,789
Tomen sus armas!
888
01:28:28,101 --> 01:28:30,229
Y preparen sus corceles
889
01:28:49,849 --> 01:28:52,298
Oye; En serio no le agradas nada eh?
890
01:28:52,299 --> 01:28:54,461
Ja, ja, ja!
891
01:29:23,013 --> 01:29:25,364
Logro muchos avances, 'doc'
892
01:29:25,366 --> 01:29:29,388
Destruyeron el horno, antes de que
pudieramos terminar, pero estuvimos muy cerca.
893
01:29:29,389 --> 01:29:32,388
Con un misil bien dirigido, lo lograremos.
894
01:29:34,386 --> 01:29:36,635
Pero que hemos hecho?
895
01:29:36,968 --> 01:29:39,704
Nada que el mundo no estuviera haciendo ya.
896
01:29:39,706 --> 01:29:42,348
Solo adelantamos las cosas algunos anos.
897
01:29:42,350 --> 01:29:44,570
El hielo aun no se derrite por completo
898
01:29:44,571 --> 01:29:46,836
pero las lecturas dan un punto debil.
899
01:29:47,077 --> 01:29:50,528
Aqui; Eso te llevara directo a Kordax.
900
01:29:52,275 --> 01:29:54,557
Preparen el canon sonico.
901
01:29:55,333 --> 01:29:59,181
Traiga al nino y preparese!
902
01:30:26,276 --> 01:30:30,063
Capitan, se aproximan varios enemigos.
-MISIL ARMADO-
903
01:30:30,143 --> 01:30:32,382
Llegan muy tarde.
904
01:30:41,548 --> 01:30:43,333
No!
905
01:31:07,804 --> 01:31:09,714
Comiencen carga!
906
01:31:59,119 --> 01:32:02,647
Esto debe de ser una broma.
907
01:33:22,264 --> 01:33:23,993
El lugar es inmenso. Podria estar donde sea.
908
01:33:24,161 --> 01:33:26,181
El trono de Necrus esta
en el corazon de la ciudad.
909
01:33:26,238 --> 01:33:27,979
Detecto algo en el agua.
910
01:33:27,981 --> 01:33:30,079
Todo el mundo, Bengalas!
911
01:33:34,275 --> 01:33:37,052
No dijiste que Kordax
convirtio a su pueblo...
912
01:33:37,053 --> 01:33:40,807
-...en un ejercito de monstruos?
-Si, eso dije.
913
01:33:40,809 --> 01:33:42,977
Abran bien los ojos.
914
01:33:43,369 --> 01:33:44,990
Eso sera facil.
915
01:33:44,991 --> 01:33:46,683
Los mios nunca se cierran
916
01:33:46,841 --> 01:33:48,846
Todos esten alerta! Algo viene!
917
01:33:53,326 --> 01:33:55,580
Abran fuego!
918
01:34:09,798 --> 01:34:14,015
-Tenemos que salir de aqui!
-Creo que por aqui, saldremos
919
01:34:14,017 --> 01:34:17,226
Mis hombres y yo nos
encargaremos de estos gusanos.
920
01:34:17,317 --> 01:34:19,799
Sal de aqui y salva al principe.
921
01:34:19,897 --> 01:34:21,636
Gracias, Su Alteza.
922
01:34:23,751 --> 01:34:28,433
Que esperan, gusano cobarde? Aqui estamos!
923
01:35:35,380 --> 01:35:37,040
Ayudame!
924
01:36:38,710 --> 01:36:40,992
Dame al nino.
925
01:37:32,404 --> 01:37:38,647
Elegio un pesimo dia
para hacerte el heroe, doc.
926
01:37:40,321 --> 01:37:43,155
Todos detras del enrejado.
927
01:37:43,168 --> 01:37:46,110
Tenemos que cerrarlo!
928
01:38:21,798 --> 01:38:25,010
Deja en paz a mi hijo!
929
01:38:25,079 --> 01:38:28,917
Con tu sangre sera mas que suficiente.
930
01:38:30,080 --> 01:38:31,691
Quieres sangre?
931
01:38:31,693 --> 01:38:33,532
Ven por ella!
932
01:38:46,620 --> 01:38:48,896
Aquaman!
933
01:39:35,226 --> 01:39:37,623
Portas la armadura de mi hermano
934
01:39:37,624 --> 01:39:39,389
y empunas su tridente
935
01:39:39,391 --> 01:39:42,300
pero no eres ni la mitad
del hombre que era el.
936
01:39:42,302 --> 01:39:44,405
Que patetico!
937
01:39:58,971 --> 01:40:00,471
Mera
938
01:40:15,824 --> 01:40:17,922
Iros!
939
01:40:30,630 --> 01:40:32,206
Mera
940
01:40:33,467 --> 01:40:35,206
Corre!
941
01:40:38,377 --> 01:40:40,062
Liberame de mi prision
942
01:40:40,073 --> 01:40:45,939
y todo mi poder sera tuyo
para que lo uses como te plazca
943
01:41:20,367 --> 01:41:25,639
Matalo y volveras a ser el Amo del Oceano!.
944
01:41:32,407 --> 01:41:36,069
Vaya; Wow, aqui parece
que ya estamos avanzando
945
01:41:36,071 --> 01:41:38,591
Un poderoso cuerpo atlantiano
946
01:41:38,736 --> 01:41:42,074
Y este te odia mucho mas que el otro.
947
01:41:42,075 --> 01:41:43,277
Eso no es cierto.
948
01:41:43,278 --> 01:41:45,766
Oye hermanito, se que estas ahi!
949
01:41:45,768 --> 01:41:47,799
No lo entiendes? No puedes ganar.
950
01:41:47,801 --> 01:41:51,836
O matas a tu hermano o mueres tu.
951
01:42:05,369 --> 01:42:07,933
Con la sangre de Atlan,
952
01:42:07,935 --> 01:42:10,998
Esta magia se rompe.
953
01:42:22,479 --> 01:42:27,405
Mi noche eterna llego a su fin.
954
01:42:33,329 --> 01:42:36,368
Estoy harto de pelear
con tus marionetas, Kordax.
955
01:42:36,845 --> 01:42:39,574
Acabare contigo.
956
01:42:41,547 --> 01:42:43,586
Puedo morir ahora?
957
01:42:43,588 --> 01:42:45,810
Como puedo conseguir esto? No, atlante.
958
01:42:45,812 --> 01:42:49,301
No lo ha retomado ya?
959
01:42:49,483 --> 01:42:51,000
Cede el trono,
960
01:42:51,002 --> 01:42:54,521
ya es momento de que reclame mi destino.
961
01:42:54,522 --> 01:42:57,224
Seria tonto pensar que puede cambiar
962
01:42:57,225 --> 01:42:58,964
Sabia que harias esto
963
01:42:58,966 --> 01:43:00,805
Tu eres el verdadero Rey!
964
01:43:00,807 --> 01:43:04,649
Atlantis merece un verdadero rey
965
01:43:06,462 --> 01:43:10,064
Yo!, Soy el unico verdadero rey!
966
01:43:17,413 --> 01:43:20,921
Sabes? Hubo un momento que
queria conocerte, mas que nada.
967
01:43:20,922 --> 01:43:24,861
Decirte que no estabamos solos,
que estabamos juntos en esto.
968
01:43:25,018 --> 01:43:28,345
"Prometan protejerse el uno al otro"
969
01:43:32,380 --> 01:43:34,457
Por favor hermano.
970
01:43:34,459 --> 01:43:36,331
Hay que acabar con el
971
01:43:36,333 --> 01:43:39,406
Lo que dije cuando te conoci, fue en serio.
972
01:43:39,408 --> 01:43:42,087
Pase lo que pase, no estas solo en esto.
973
01:43:42,089 --> 01:43:44,395
Estamos juntos.
974
01:43:46,606 --> 01:43:48,892
Tu eres mi hermano...
975
01:43:53,596 --> 01:43:55,102
Orm.
976
01:43:57,464 --> 01:43:59,443
Sueltalo.
977
01:44:12,739 --> 01:44:15,172
Orm, sueltalo.
978
01:44:33,505 --> 01:44:36,839
Vuelvo a vivir.
979
01:44:36,931 --> 01:44:42,305
Dormi durante incontables
siglos esperando este momento.
980
01:44:45,858 --> 01:44:47,858
Mierda
981
01:44:47,860 --> 01:44:49,824
No es cierto?
982
01:44:56,788 --> 01:44:58,918
Arthur!
983
01:45:03,079 --> 01:45:06,551
Oh, sera mejor que te
atienda? (Oh, go America eiya!)
984
01:46:22,786 --> 01:46:25,107
Jamas!
985
01:46:32,174 --> 01:46:34,252
Arthur, tenemos que irnos!
986
01:46:34,254 --> 01:46:37,022
Se rompio la magia.
987
01:46:49,671 --> 01:46:51,992
Vamonos!
988
01:47:01,671 --> 01:47:03,344
Corre!
989
01:47:10,379 --> 01:47:11,567
Eso es, asi hermosa!
990
01:47:11,881 --> 01:47:13,620
No, no, baby.
991
01:47:48,868 --> 01:47:50,764
Mi amor!
992
01:47:52,652 --> 01:47:54,794
Hola mi pequenin!
993
01:48:02,859 --> 01:48:04,859
Shin;
994
01:48:04,861 --> 01:48:06,695
Gracias.
995
01:48:12,414 --> 01:48:14,156
Fascinante
996
01:48:19,068 --> 01:48:22,313
Todos parecen intacto. Muy bien.
997
01:48:22,315 --> 01:48:25,453
Pero yo no. Me cortaron una pinza!
998
01:48:25,455 --> 01:48:27,538
Otra vez!
999
01:48:27,772 --> 01:48:30,761
(Es un crustaceo muy rudo, Su Alteza)
1000
01:48:30,930 --> 01:48:34,202
En lo que me concierne, tu deuda esta pagada.
1001
01:48:34,345 --> 01:48:37,044
Pero no todo el mundo lo vera de esa forma.
1002
01:48:40,954 --> 01:48:43,933
Es una pena que te hayan 'matado', alla.
1003
01:48:45,607 --> 01:48:48,749
Si. Con todo este hielo
1004
01:48:49,409 --> 01:48:52,168
'Seria imposible encontrar el cuerpo'.
1005
01:48:52,921 --> 01:48:54,983
Ocultate por un tiempo.
1006
01:48:54,984 --> 01:48:56,723
Pero no te alejes mucho.
1007
01:48:56,725 --> 01:48:58,863
Podria necesitar tu consejo...
1008
01:48:58,864 --> 01:49:02,586
con todo el asunto del Reino.
1009
01:49:07,279 --> 01:49:09,021
Gracias.
1010
01:49:10,424 --> 01:49:12,163
Hermano.
1011
01:49:26,616 --> 01:49:29,058
No eres tan malo en esto como crees.
1012
01:49:30,756 --> 01:49:33,875
El pueblo de Atlantis
tiene suerte de tenerte.
1013
01:49:34,489 --> 01:49:36,542
Tu eres todo lo que yo no fui.
1014
01:49:36,567 --> 01:49:39,906
Haces lo correcto cuando hacer
lo incorrecto es mucho mas facil.
1015
01:49:40,889 --> 01:49:43,067
Y estas dispuesto a pedir ayuda.
1016
01:49:43,569 --> 01:49:45,551
Incluso de tu peor enemigo.
1017
01:49:46,805 --> 01:49:49,352
Se que a veces sientes
que no sabes lo que haces
1018
01:49:49,613 --> 01:49:52,454
pero confia en tu instinto.
1019
01:49:52,456 --> 01:49:56,018
Si tu guias, Atlantis te seguira.
1020
01:49:59,088 --> 01:50:00,281
Despues de todo,
1021
01:50:00,282 --> 01:50:02,710
un verdadero rey, construye puentes, no?
1022
01:50:02,889 --> 01:50:04,888
Pero eso fue solo una metafora.
1023
01:50:07,154 --> 01:50:09,916
Tan solo era una metafora.
1024
01:50:09,917 --> 01:50:12,236
Bueno, tu metafora salvo el trasero de todos.
1025
01:50:35,448 --> 01:50:37,731
Noticia de ultimo momento
1026
01:50:37,733 --> 01:50:39,868
esto pasara a la historia.
1027
01:50:40,291 --> 01:50:45,534
Un primer contacto con la
nacion submarina de Atlantis.
1028
01:50:45,857 --> 01:50:52,042
Toda una civilizacion oculta durante
miles de anos pronto se revelara.
1029
01:50:56,995 --> 01:50:59,934
Creo que es seguro decir que
nunca volvera a ser lo mismo.
1030
01:50:59,935 --> 01:51:02,657
El Rey de Atlantis contacto
a las Naciones Unidas.
1031
01:51:02,658 --> 01:51:05,127
Estamos buscando permiso
rapidamente y se espera que
1032
01:51:05,128 --> 01:51:07,877
propondra un esfuerzo conjunto
para revertir el dano climatico.
1033
01:51:07,878 --> 01:51:09,862
Nos informan que esto
es el resultado de semanas
1034
01:51:09,863 --> 01:51:12,060
de negociaciones privadas
con las Naciones Unidas.
1035
01:51:12,061 --> 01:51:14,907
Vamos en vivo desde Ellis Islan,
donde el primer embajador oficial
1036
01:51:14,908 --> 01:51:18,083
de Atlantis esta a punto de
dirigirse a las Naciones Unidas.
1037
01:51:26,957 --> 01:51:30,559
Estoy aqui hoy como
representante de dos mundos.
1038
01:51:30,561 --> 01:51:33,219
La Tierra y el Mar.
1039
01:51:36,303 --> 01:51:38,908
Y estoy aqui como prueba
1040
01:51:38,909 --> 01:51:40,942
de que habra cambios en ambos.
1041
01:51:40,944 --> 01:51:43,658
Hago una llamada a la unidad global,
1042
01:51:43,871 --> 01:51:45,678
frente a una crisis global.
1043
01:51:46,248 --> 01:51:48,614
Para que hallemos la armonia entre nosotros
1044
01:51:48,615 --> 01:51:50,650
y el equilibrio natural.
1045
01:51:51,443 --> 01:51:55,501
Atlantis se dispone a contribuir
con su ciencia y su tecnologia
1046
01:51:55,503 --> 01:51:57,546
con tu conocimiento del aire
1047
01:51:57,548 --> 01:51:59,552
y nuestro conocimiento de los mares.
1048
01:51:59,554 --> 01:52:02,130
Escribiremos el siguiente
capitulo de la historia,
1049
01:52:02,132 --> 01:52:04,132
en vez de su final.
1050
01:52:04,310 --> 01:52:07,730
A veces parecera que nuestras
diferencias son enormes,
1051
01:52:07,960 --> 01:52:11,508
pero solo hay que ver bajo la superficie.
1052
01:52:11,510 --> 01:52:15,469
Ver que estamos aqui con los
mismos objetivos y aspiraciones.
1053
01:52:15,593 --> 01:52:18,655
Incluso cuando las costumbres
sean extranas y poco familiares
1054
01:52:18,666 --> 01:52:22,487
-Una hamburguesa extragrasosa como la pidio.
1055
01:52:23,330 --> 01:52:25,821
pero superando nuestros prejuicios,
1056
01:52:25,823 --> 01:52:28,564
nos haremos mas fuertes y
aprenderemos de nosotros.
1057
01:52:29,511 --> 01:52:32,072
Aprovechemos para crear un mejor/i>
1058
01:52:32,074 --> 01:52:36,265
futuro lleno de esperanza para
nuestros hijos y nuestras familias.
1059
01:52:38,013 --> 01:52:40,298
Mi nombre es Arthur Curry;
1060
01:52:40,299 --> 01:52:43,492
El soberano legitimo de la
Nacion Acuatica de Atlantis.
1061
01:52:43,511 --> 01:52:47,893
Soy padre, hermano, guerrero, y amigo.
1062
01:52:49,156 --> 01:52:51,138
Soy el Rey de Atlantis.
1063
01:52:52,191 --> 01:52:55,319
Yo soy Aquaman.
1064
01:52:56,560 --> 01:52:59,834
---oOo---
77180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.