All language subtitles for Welcome Back, Kotter S03e23 Good-Bye, Mr. Kripps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,767 --> 00:00:07,472 My uncle balzac... Was a mercenary. 2 00:00:07,540 --> 00:00:10,241 One time, he was in The country of bosnia 3 00:00:10,310 --> 00:00:11,820 When he was caught For his mercenary deeds, 4 00:00:11,844 --> 00:00:14,245 And he was put in Front of a firing squad. 5 00:00:14,314 --> 00:00:16,814 What happened to Uncle balzac, dear? 6 00:00:16,882 --> 00:00:18,293 What happened, well, The general came over 7 00:00:18,317 --> 00:00:19,862 And he's about to put The blindfold... He was 8 00:00:19,886 --> 00:00:21,218 The general of bosnia. 9 00:00:21,287 --> 00:00:23,888 He came over, about To put the blindfold on... 10 00:00:23,956 --> 00:00:26,457 What did the general of Bosnia say to your uncle? 11 00:00:26,525 --> 00:00:28,559 He said, we're Going to shoot you 12 00:00:28,627 --> 00:00:31,428 Through the heart and Through the pancreas. 13 00:00:34,067 --> 00:00:37,635 And my uncle Said, you are a pig. 14 00:00:37,703 --> 00:00:40,405 Your country is run by pigs. 15 00:00:40,473 --> 00:00:44,275 You have pigs in your streets And pigs in your parliament. 16 00:00:44,344 --> 00:00:49,380 And there's pigs in your pigs. 17 00:00:49,449 --> 00:00:51,282 What did the General say to that? 18 00:00:51,351 --> 00:00:53,851 He said, look, if you Keep talkin' this way, 19 00:00:53,920 --> 00:00:56,287 You're gonna be in big trouble. 20 00:00:58,858 --> 00:01:01,725 ♪ 21 00:01:06,666 --> 00:01:09,133 ♪ welcome back ♪ 22 00:01:09,202 --> 00:01:13,070 ♪ your dreams were Your ticket out ♪ 23 00:01:13,139 --> 00:01:15,239 ♪ welcome back ♪ 24 00:01:15,308 --> 00:01:19,876 ♪ to that same old place That you laughed about ♪ 25 00:01:19,945 --> 00:01:21,912 ♪ well the names Have all changed 26 00:01:21,981 --> 00:01:24,314 Since you hung around ♪ 27 00:01:24,383 --> 00:01:26,383 ♪ but those dreams have remained 28 00:01:26,452 --> 00:01:28,585 And they've turned around ♪ 29 00:01:28,655 --> 00:01:30,788 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 30 00:01:30,857 --> 00:01:32,857 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 31 00:01:32,925 --> 00:01:34,825 ♪ back here where we need ya ♪ 32 00:01:34,894 --> 00:01:36,894 ♪ back here where we need ya ♪ 33 00:01:36,962 --> 00:01:38,962 ♪ yeah, we tease him a lot 34 00:01:39,031 --> 00:01:41,199 'cause we got him on the spot ♪ 35 00:01:41,267 --> 00:01:43,367 ♪ welcome back ♪ 36 00:01:43,436 --> 00:01:48,372 ♪ welcome back, welcome Back, welcome back ♪ 37 00:02:02,288 --> 00:02:03,954 Okay. 38 00:02:04,023 --> 00:02:06,390 Now, who can tell me when The first transcontinental 39 00:02:06,459 --> 00:02:08,326 Flight was? 40 00:02:08,394 --> 00:02:10,294 I think it was 1911. 41 00:02:10,363 --> 00:02:14,098 Right, 1911, now, why was That flight significant? 42 00:02:14,166 --> 00:02:18,035 The plane took off on time. 43 00:02:18,104 --> 00:02:19,136 What else? 44 00:02:19,205 --> 00:02:22,640 Oh, oh, oh, oh, oh, oh! 45 00:02:22,708 --> 00:02:28,012 It was the first time an airline Lost somebody's luggage. 46 00:02:30,282 --> 00:02:32,294 Yes, and you know in those Days, they didn't have movies. 47 00:02:32,318 --> 00:02:33,828 The pilot just passed Around snap shots 48 00:02:33,852 --> 00:02:36,720 Of his vacation. 49 00:02:36,789 --> 00:02:39,690 Okay, I think it's important For you people to... 50 00:02:47,100 --> 00:02:49,534 Well, well, well, well, Well, look what we have here. 51 00:02:49,602 --> 00:02:51,202 Only 15 minutes late. 52 00:02:51,271 --> 00:02:52,714 What do you guys Bother coming at all? 53 00:02:52,738 --> 00:02:56,807 Well, that's what I told them, But they wouldn't listen to me. 54 00:02:56,875 --> 00:02:58,241 Well, where were you? 55 00:02:58,310 --> 00:03:02,546 Ah, old man kripps, he kept Us late after shop class again. 56 00:03:02,615 --> 00:03:06,150 But here, I carved ya a note. 57 00:03:11,057 --> 00:03:14,224 Mr. Kotter, if they're Late, I'm sure it's for 58 00:03:14,293 --> 00:03:15,492 A very good reason. 59 00:03:15,562 --> 00:03:17,540 That's right, mr. Kotair, It ain't our fault. 60 00:03:17,564 --> 00:03:20,330 Mr. Kripps was yellin' so Loud, we never heard the bell. 61 00:03:20,399 --> 00:03:25,703 He was tellin' us the difference Between us and human beings. 62 00:03:25,771 --> 00:03:29,172 It took him a real long time. 63 00:03:29,241 --> 00:03:31,408 You know, kripps has Never liked sweathogs. 64 00:03:31,477 --> 00:03:33,088 I remember when I Went to school here, 65 00:03:33,112 --> 00:03:34,156 He used to try And keep my friend 66 00:03:34,180 --> 00:03:36,146 Banzo moretti after school. 67 00:03:36,215 --> 00:03:40,117 Wasn't easy, he had to Put his head in the vice. 68 00:03:40,186 --> 00:03:42,152 Okay, what happened today? 69 00:03:42,221 --> 00:03:43,421 Everything was all right... 70 00:03:43,489 --> 00:03:46,757 No, everything was all Right until, until vinnie 71 00:03:46,826 --> 00:03:49,092 Started to use That electric saw. 72 00:03:50,996 --> 00:03:52,829 I used it to cut up a salami. 73 00:03:55,167 --> 00:03:57,200 Vinnie, you do not Use an electric saw 74 00:03:57,270 --> 00:03:58,502 To slice your salami. 75 00:03:58,571 --> 00:04:00,549 Oh, I didn't use it To slice my salami. 76 00:04:00,573 --> 00:04:02,806 I used it to slice Mr. Kripps' salami. 77 00:04:05,278 --> 00:04:06,455 Check it out, check It out, check it out, 78 00:04:06,479 --> 00:04:07,844 That wasn't so bad. 79 00:04:07,913 --> 00:04:09,658 But vinnie's judgment Was a little bit off, 80 00:04:09,682 --> 00:04:11,660 And he couldn't tell Where the salami stopped 81 00:04:11,684 --> 00:04:13,384 And the desk started. 82 00:04:17,356 --> 00:04:19,657 You sliced his desk? 83 00:04:19,725 --> 00:04:23,594 Yeah, into nice, thin slices. 84 00:04:23,663 --> 00:04:25,929 It was delicious, right? 85 00:04:25,998 --> 00:04:27,931 You know, mr. Kripps Has a bad temper. 86 00:04:28,001 --> 00:04:29,578 Why don't you guys Leave him alone? 87 00:04:29,602 --> 00:04:33,570 Oh, come on, mr. Kotter, Sometimes we just can't help it. 88 00:04:33,639 --> 00:04:34,905 He's right, mr. Kotair. 89 00:04:34,974 --> 00:04:37,441 It's just so much fun to Make him mad, you know? 90 00:04:37,509 --> 00:04:39,321 You know what, you should Check out the way that his lip 91 00:04:39,345 --> 00:04:43,781 Can curl up and do somersaults. 92 00:04:43,850 --> 00:04:49,053 And then, and then, his eyes Roll so far back into his head, 93 00:04:49,122 --> 00:04:51,021 He can see what he's thinkin'. 94 00:04:54,060 --> 00:04:56,927 Yeah, yeah, but vinnie's The best, you know? 95 00:04:56,995 --> 00:05:00,097 Vinnie, he gets him so Mad, that the veins start 96 00:05:00,165 --> 00:05:02,333 Bulging out in his neck, All different colors 97 00:05:02,401 --> 00:05:03,934 Like a subway map. 98 00:05:06,539 --> 00:05:07,949 Look, guys, come On, lay off the guy. 99 00:05:07,973 --> 00:05:09,273 He's gonna retire next year. 100 00:05:09,342 --> 00:05:13,610 Oh, he can't retire next Year, I want him to quit. 101 00:05:13,679 --> 00:05:15,646 Barbarino! 102 00:05:15,715 --> 00:05:17,214 This has to be yours. 103 00:05:17,282 --> 00:05:20,917 Yeah, just... Just Put it anywhere. 104 00:05:20,986 --> 00:05:21,919 Good morning, mr. Kripps. 105 00:05:21,988 --> 00:05:23,988 That's your opinion. 106 00:05:24,057 --> 00:05:26,356 What is this piece of junk? 107 00:05:26,425 --> 00:05:28,158 It's a head board For a water bed. 108 00:05:36,168 --> 00:05:41,739 I took the danger Out of sleeping. 109 00:05:41,807 --> 00:05:45,041 Kotter, I wanna see This moron in my office. 110 00:05:45,110 --> 00:05:46,777 Right now! 111 00:05:46,845 --> 00:05:48,590 Mr. Kripps, can it wait 'till after this class? 112 00:05:48,614 --> 00:05:50,814 No, it can't wait, kotter! 113 00:05:50,883 --> 00:05:54,385 I want him now. 114 00:05:54,453 --> 00:05:56,253 But you're right in The middle of my class. 115 00:05:56,322 --> 00:05:57,488 Now, kotter. 116 00:05:57,556 --> 00:06:00,391 Now! 117 00:06:00,460 --> 00:06:01,570 Mr. Kotter, I'd better go. 118 00:06:01,594 --> 00:06:04,628 I don't want him To lose his temper. 119 00:06:13,272 --> 00:06:15,150 You know, when mr. Kripps Retires, he's gonna become 120 00:06:15,174 --> 00:06:18,542 The loud speaker System at yankee stadium. 121 00:06:18,611 --> 00:06:19,955 Okay, what were We talkin' about? 122 00:06:19,979 --> 00:06:22,213 The first Transcontinental flight. 123 00:06:22,281 --> 00:06:25,249 Now, what contribution did The wright brothers make? 124 00:06:25,317 --> 00:06:26,750 Oh, well I know all about that. 125 00:06:26,819 --> 00:06:29,486 You don't know anything About the wright brothers. 126 00:06:29,555 --> 00:06:30,654 Oh, yes I do. 127 00:06:30,723 --> 00:06:31,655 - do not. - do so. 128 00:06:31,724 --> 00:06:32,656 - do not. - do so. 129 00:06:32,725 --> 00:06:33,725 Do not! 130 00:06:33,793 --> 00:06:37,494 Watch this. 131 00:06:37,563 --> 00:06:43,366 ♪ you lost that Love you feelin' ♪ 132 00:06:43,435 --> 00:06:47,404 ♪ whoa, that Love you's feelin' ♪ 133 00:06:47,473 --> 00:06:50,373 ♪ you lost...♪♪ 134 00:06:53,646 --> 00:06:55,557 You wanna hear a good Vocal, listen to kripps 135 00:06:55,581 --> 00:06:58,248 Screaming his lungs Out at barbarino. 136 00:06:58,317 --> 00:07:01,551 The man's a prince. 137 00:07:01,620 --> 00:07:05,089 Mr. Woodman, screaming Does not a good teacher make. 138 00:07:05,157 --> 00:07:09,860 You're right, you also Need a whip and a chair. 139 00:07:09,928 --> 00:07:12,729 What about barbed wire, Search lights and guard dogs? 140 00:07:12,798 --> 00:07:14,309 It's a good idea, Kotter, I'll try to get it 141 00:07:14,333 --> 00:07:16,099 In the next school budget. 142 00:07:18,337 --> 00:07:19,714 All right, come On, let's get back... 143 00:07:19,738 --> 00:07:21,938 Mr. Kotter, mr. Kotter, I Think mr. Kripps is dead. 144 00:07:22,007 --> 00:07:24,247 - what are you talking about? - what are you talking... 145 00:07:24,277 --> 00:07:25,587 Alls I know that I was Out in the hall and he was 146 00:07:25,611 --> 00:07:26,988 Yellin' at me, and then He grabbed his heart, 147 00:07:27,012 --> 00:07:28,278 And he fell to the ground. 148 00:07:28,347 --> 00:07:29,279 He stopped breathing. 149 00:07:29,348 --> 00:07:30,481 I got scared. 150 00:07:30,549 --> 00:07:32,416 I called the nurse. 151 00:07:32,485 --> 00:07:33,485 Well, what she say? 152 00:07:33,552 --> 00:07:35,952 I don't know, I Got scared, I left. 153 00:07:36,021 --> 00:07:38,122 Well, let's go out and see if... 154 00:07:38,190 --> 00:07:39,667 What happened, Did mr. Kripps faint? 155 00:07:39,691 --> 00:07:41,558 It was no faint, mr. Kotter. 156 00:07:41,627 --> 00:07:45,128 Mr. Kripps is dead. 157 00:08:02,782 --> 00:08:05,382 What a rotten day To have a funeral. 158 00:08:05,451 --> 00:08:07,618 I hate february funerals. 159 00:08:07,687 --> 00:08:10,254 You mean there are good Months for funerals? 160 00:08:10,322 --> 00:08:13,924 June, july are all right. 161 00:08:13,993 --> 00:08:18,195 August, of course, is too hot. 162 00:08:18,264 --> 00:08:19,829 Incidentally, the Best place to die 163 00:08:19,899 --> 00:08:23,400 Is fort lauderdale. 164 00:08:23,469 --> 00:08:26,971 Have you been getting Brochures, mr. Woodman? 165 00:08:27,039 --> 00:08:27,971 Hi, guys. 166 00:08:28,040 --> 00:08:29,351 - hi, honey. - hey, mrs. Kotair. 167 00:08:29,375 --> 00:08:30,919 - how ya doin'? - I'm okay. 168 00:08:30,943 --> 00:08:33,343 I guess it was Pretty rough, huh? 169 00:08:33,412 --> 00:08:34,889 Well, look, I've got Some nice hot soup 170 00:08:34,913 --> 00:08:36,346 All ready for ya. 171 00:08:36,415 --> 00:08:37,892 Oh, not me, honey, I Couldn't eat a thing. 172 00:08:37,916 --> 00:08:38,848 You sure? 173 00:08:38,917 --> 00:08:40,529 - me neither. - no, thank you. 174 00:08:40,553 --> 00:08:41,752 Yeah, none for me. 175 00:08:41,821 --> 00:08:43,053 I could eat a horse. 176 00:08:45,290 --> 00:08:49,159 Mr. Woodman, don't Take it so hard. 177 00:08:49,228 --> 00:08:52,362 All right, I'll have some soup. 178 00:08:52,431 --> 00:08:54,130 So, tell me all about it. 179 00:08:54,199 --> 00:08:59,436 Oh, no, was it a nice fune... 180 00:08:59,505 --> 00:09:02,239 Let me try another one. 181 00:09:02,307 --> 00:09:03,607 Did you have a good time? 182 00:09:03,676 --> 00:09:05,009 No. 183 00:09:05,077 --> 00:09:07,210 Try, was it a dignified service? 184 00:09:07,279 --> 00:09:09,146 Okay, was it a Dignified service? 185 00:09:09,214 --> 00:09:11,581 Yeah, it was, but it Was kind of strange. 186 00:09:11,651 --> 00:09:15,752 The organist was playing If I were a carpenter. 187 00:09:15,821 --> 00:09:19,223 Oh, but the most beautiful Part of the eulogy 188 00:09:19,291 --> 00:09:23,993 Was when the minister Said, buchanan may have lost 189 00:09:24,062 --> 00:09:25,762 A teacher, 190 00:09:25,831 --> 00:09:30,867 But heaven has Gained a handy man. 191 00:09:30,936 --> 00:09:32,001 Hallelujah. 192 00:09:32,070 --> 00:09:34,003 Amen. 193 00:09:34,072 --> 00:09:35,650 Where's vinnie, Wasn't he with you? 194 00:09:35,674 --> 00:09:36,740 Here, mr. Woodman. 195 00:09:36,809 --> 00:09:38,519 He wanted to walk Home from the cemetery. 196 00:09:38,543 --> 00:09:39,843 Said he needed time to think. 197 00:09:39,912 --> 00:09:42,913 Oh, vinnie's taking It all very hard. 198 00:09:42,981 --> 00:09:48,452 He even offered to Marry the widow kripps. 199 00:09:48,521 --> 00:09:50,987 But she said she's in Mourning and to give her a call 200 00:09:51,057 --> 00:09:54,992 In a couple days. 201 00:09:55,061 --> 00:09:58,262 Yeah, vinnie even swiped the Wreath to go on the grave. 202 00:09:58,330 --> 00:10:00,030 I think he swiped the Wrong one though. 203 00:10:00,099 --> 00:10:05,769 It said, good luck in Your new location. 204 00:10:05,837 --> 00:10:10,407 From all the gang At nick's bar and grill. 205 00:10:10,476 --> 00:10:13,177 Honey, don't you think you Better have a talk with vinnie? 206 00:10:13,245 --> 00:10:14,856 I did, it took me a half Hour to convince him 207 00:10:14,880 --> 00:10:18,215 Not to wear a veil. 208 00:10:18,283 --> 00:10:19,794 I don't know what's Got into vinnie. 209 00:10:19,818 --> 00:10:21,696 He seems to blame himself Now for all the problems 210 00:10:21,720 --> 00:10:22,919 Of the world. 211 00:10:24,223 --> 00:10:29,692 I'll get that, maybe that's him. 212 00:10:29,761 --> 00:10:34,330 Vinnie, come on in, We're worried about you. 213 00:10:34,400 --> 00:10:36,132 You was worried about me? 214 00:10:36,201 --> 00:10:37,645 I'm sorry you was Worried about me. 215 00:10:37,669 --> 00:10:38,735 I'll leave now. 216 00:10:38,804 --> 00:10:40,003 Where you going? 217 00:10:40,071 --> 00:10:41,738 Vinnie, come on in. 218 00:10:41,807 --> 00:10:44,708 It still raining out There, barbarino? 219 00:10:44,777 --> 00:10:48,912 Yes, mr. Woodman, and I'm sorry. 220 00:10:48,981 --> 00:10:52,583 You should be, it's your fault. 221 00:10:52,651 --> 00:10:55,352 Mr. Woodman, you know, you Was always right about me. 222 00:10:55,420 --> 00:10:59,790 You know, I was never no good. 223 00:10:59,858 --> 00:11:05,128 Horshack, I'm sorry I Broke your dump truck. 224 00:11:05,196 --> 00:11:08,832 Vinnie, that happened when We was three years old. 225 00:11:08,901 --> 00:11:11,534 I know, I was born bad. 226 00:11:11,604 --> 00:11:14,671 And epstein, I'm sorry 'bout your father's hair. 227 00:11:14,740 --> 00:11:15,784 What are you talkin' about? 228 00:11:15,808 --> 00:11:18,141 My father's bald. 229 00:11:18,210 --> 00:11:23,480 I know, I'm sorry. 230 00:11:23,549 --> 00:11:26,016 Vinnie, vinnie, come on You gotta stop this now. 231 00:11:26,085 --> 00:11:28,029 Come on, you gotta Pull yourself together. 232 00:11:28,053 --> 00:11:29,753 You gotta stop apologizing. 233 00:11:29,822 --> 00:11:34,725 You're right, I'm sorry. 234 00:11:34,793 --> 00:11:36,426 Vinnie, listen. 235 00:11:36,495 --> 00:11:39,462 Look at me, what Happened to mr. Kripps 236 00:11:39,531 --> 00:11:41,164 It wasn't your fault. 237 00:11:41,233 --> 00:11:42,399 It's no use, mr. Kotter. 238 00:11:42,468 --> 00:11:43,745 Don't try to talk me out of it. 239 00:11:43,769 --> 00:11:45,201 I know what I did. 240 00:11:45,270 --> 00:11:47,103 I miss mr. Kripps. 241 00:11:47,172 --> 00:11:48,605 I miss him so much. 242 00:11:48,674 --> 00:11:50,440 The way he used To have those nails 243 00:11:50,509 --> 00:11:53,010 That would hang Out of his mouth. 244 00:11:53,078 --> 00:11:54,011 And in the morning, He used to say, 245 00:11:54,079 --> 00:11:55,919 You're no good, Vinnie, you're nothin', 246 00:11:55,948 --> 00:11:57,648 You're nothin'. 247 00:11:57,716 --> 00:12:00,350 He was a saint. 248 00:12:00,419 --> 00:12:03,220 Saint kripps. 249 00:12:03,289 --> 00:12:06,356 And the smell of that Turpentine and that filthy smock. 250 00:12:06,425 --> 00:12:07,357 All right, that's enough. 251 00:12:07,426 --> 00:12:08,436 Vinnie, that's enough. 252 00:12:08,460 --> 00:12:09,537 You're taking it too far. 253 00:12:09,561 --> 00:12:11,528 Hey, you guys don't no nothin'. 254 00:12:11,597 --> 00:12:12,696 I murdered a man. 255 00:12:12,764 --> 00:12:15,699 And I'm responsible, I'm gonna pay for it. 256 00:12:19,938 --> 00:12:21,672 This is good soup, julie. 257 00:12:30,049 --> 00:12:33,050 Yeah, mrs. Finkle, I told you before. 258 00:12:33,118 --> 00:12:35,152 This here is homicide. 259 00:12:35,220 --> 00:12:38,221 We can't arrest Your superintendent. 260 00:12:38,290 --> 00:12:41,824 How do you know He's a cuban spy? 261 00:12:41,893 --> 00:12:47,263 Lots of people play bongos. 262 00:12:47,332 --> 00:12:53,102 Look, mrs. Finkle, if I Was you, I'd pay my rent. 263 00:12:53,171 --> 00:12:57,106 Right, good bye. 264 00:12:57,175 --> 00:12:58,708 Never fails. 265 00:12:58,777 --> 00:13:03,647 Five minutes left on my Shift, and I get a screwball. 266 00:13:07,252 --> 00:13:09,686 Yeah, what can I do for you? 267 00:13:09,755 --> 00:13:12,255 I come to turn myself in. 268 00:13:12,324 --> 00:13:16,226 Couldn't come back in Five minutes, could you? 269 00:13:16,295 --> 00:13:18,729 No, I gotta do it now 'cause I killed a man. 270 00:13:18,797 --> 00:13:19,896 Hey, eddie. 271 00:13:19,965 --> 00:13:21,598 Got it. 272 00:13:21,666 --> 00:13:24,167 Eddie, look you gotta Put me away right away. 273 00:13:24,236 --> 00:13:27,104 Put me in solitude. 274 00:13:27,172 --> 00:13:30,573 Give me a black and white Tv, the worst you got, right? 275 00:13:30,642 --> 00:13:36,279 Give me bread and water and Take my hairbrush away from me. 276 00:13:36,348 --> 00:13:37,781 Come here, kid. 277 00:13:37,849 --> 00:13:39,916 Sit down. 278 00:13:45,290 --> 00:13:47,123 You wanna tell me about it? 279 00:13:47,192 --> 00:13:48,636 I got no time to Talk to ya, eddie. 280 00:13:48,660 --> 00:13:50,360 Just rough me up. 281 00:13:50,429 --> 00:13:51,495 Do whatever you want. 282 00:13:51,563 --> 00:13:54,163 I believe in police brutality. 283 00:13:54,232 --> 00:13:56,378 What do you guys use now, You use the rubber hoses 284 00:13:56,402 --> 00:13:58,435 Or what? 285 00:13:58,504 --> 00:14:01,305 No, teflon is in this year. 286 00:14:01,373 --> 00:14:03,607 Doesn't stick. 287 00:14:03,676 --> 00:14:04,941 But let's get serious. 288 00:14:05,010 --> 00:14:06,570 You have the right To remain silent. 289 00:14:06,611 --> 00:14:09,345 Rights, rights, I don't got No rights, I don't deserve 'em. 290 00:14:09,414 --> 00:14:10,881 Will you let me finish? 291 00:14:10,949 --> 00:14:12,460 If you give up that Right, anything you say 292 00:14:12,484 --> 00:14:15,052 Can and will be used against ya. 293 00:14:15,120 --> 00:14:16,987 Good, thank you. 294 00:14:17,056 --> 00:14:18,354 You're welcome. 295 00:14:18,423 --> 00:14:20,957 Next, you have a phone call. 296 00:14:21,026 --> 00:14:22,392 Tell 'em I ain't here. 297 00:14:30,368 --> 00:14:32,970 All right, where Did the crime occur? 298 00:14:33,038 --> 00:14:35,438 All right, the crime Occurred in the buchanan 299 00:14:35,507 --> 00:14:36,807 High school hallway. 300 00:14:36,875 --> 00:14:37,919 Buchanan high school hallway. 301 00:14:37,943 --> 00:14:39,977 No, don't use Hallway, use corridor. 302 00:14:40,045 --> 00:14:41,211 Corridor. 303 00:14:41,279 --> 00:14:44,648 No, no don't use corridor, Use dark corridor. 304 00:14:44,717 --> 00:14:47,250 It sounds worse. 305 00:14:47,319 --> 00:14:49,720 Can you give me the Approximate time? 306 00:14:49,788 --> 00:14:53,289 Time? 307 00:14:53,358 --> 00:14:58,494 It's a quarter to 12 right now. 308 00:14:58,563 --> 00:15:00,330 I didn't mean that time. 309 00:15:00,398 --> 00:15:01,264 Not the time now. 310 00:15:01,333 --> 00:15:03,600 What time did the crime occur? 311 00:15:03,669 --> 00:15:05,201 I don't know. 312 00:15:05,270 --> 00:15:06,647 Look, eddie, this Is my first murder. 313 00:15:06,671 --> 00:15:11,074 I didn't wear a watch. 314 00:15:11,143 --> 00:15:13,676 All right, weapon? 315 00:15:13,745 --> 00:15:17,380 My mouth. 316 00:15:17,449 --> 00:15:20,283 Your mouth? 317 00:15:20,352 --> 00:15:23,686 Is your tongue loaded now? 318 00:15:23,756 --> 00:15:27,090 Hey, look, how come it's so Hard to get arrested these days? 319 00:15:27,159 --> 00:15:29,003 When I was a kid, my Uncle linzio, he just 320 00:15:29,027 --> 00:15:30,505 Was a pick pocket And he used to be able 321 00:15:30,529 --> 00:15:32,929 To get arrested like that. 322 00:15:32,998 --> 00:15:34,931 Okay, kid, what was The victim's name? 323 00:15:35,000 --> 00:15:36,432 Kripps. 324 00:15:36,501 --> 00:15:37,768 First name? 325 00:15:37,836 --> 00:15:38,836 Mister. 326 00:15:42,874 --> 00:15:48,378 Good-bye, mr. Kripps. 327 00:15:48,447 --> 00:15:49,679 We couldn't find him nowhere. 328 00:15:49,748 --> 00:15:51,526 Yeah, mr. Kotter, we're Gettin' real worried 329 00:15:51,550 --> 00:15:52,482 About vinnie now. 330 00:15:52,551 --> 00:15:54,161 - yeah, man. - yeah, so am I. 331 00:15:54,185 --> 00:15:55,185 I called his house. 332 00:15:55,220 --> 00:15:56,987 His mother's out Lookin' for him too. 333 00:15:57,055 --> 00:15:59,055 - I spoke to his grandmother. - what she say? 334 00:15:59,124 --> 00:16:02,525 I don't know, my Italian's a little rusty. 335 00:16:02,594 --> 00:16:06,296 Oh, I hope vinnie Don't become a monk. 336 00:16:06,365 --> 00:16:09,032 They're gonna shave his Head, and put his picture 337 00:16:09,100 --> 00:16:12,135 On a wine bottle. 338 00:16:12,204 --> 00:16:14,382 Well, look, while you guys Have been out wastin' time, 339 00:16:14,406 --> 00:16:16,473 I been out doin' some real work. 340 00:16:16,541 --> 00:16:18,185 Now, what we gotta Do is we gotta forget 341 00:16:18,209 --> 00:16:20,009 Where we think vinnie is. 342 00:16:20,078 --> 00:16:22,979 We gotta eliminate The places that he ain't. 343 00:16:23,047 --> 00:16:27,817 Now, we can assume that he Ain't gonna be at the library. 344 00:16:27,886 --> 00:16:30,487 And he ain't gonna Be at the ballet, 345 00:16:30,555 --> 00:16:32,756 Or the opera, the art museum 346 00:16:32,824 --> 00:16:34,957 Or the symphony which leads me 347 00:16:35,026 --> 00:16:36,125 To one conclusion. 348 00:16:36,194 --> 00:16:37,728 What? 349 00:16:37,796 --> 00:16:40,097 We don't need this list. 350 00:16:40,165 --> 00:16:41,831 Now, where is he? 351 00:16:41,900 --> 00:16:43,744 Look, I think it would Be a good idea if you guys 352 00:16:43,768 --> 00:16:45,413 Try to find him in The places that... 353 00:16:45,437 --> 00:16:48,204 Are you mr. Kotter? 354 00:16:48,273 --> 00:16:49,439 Yes, can I help you? 355 00:16:49,508 --> 00:16:53,943 Yeah, I'm detective Lieutenant lasky, homicide. 356 00:17:00,953 --> 00:17:04,420 Now, looky here, officer, I Put that sausage in my sock 357 00:17:04,489 --> 00:17:06,234 Because I had six Items, and I was in 358 00:17:06,258 --> 00:17:08,358 A seven item line. 359 00:17:08,426 --> 00:17:10,171 I don't care where You put the sausage! 360 00:17:10,195 --> 00:17:13,030 I'm here to investigate A possible murder, 361 00:17:13,098 --> 00:17:15,399 Possibly perpetrated By one vincent barbarino. 362 00:17:18,603 --> 00:17:20,070 Cool it, cool it. 363 00:17:20,138 --> 00:17:22,438 Look, officer, this Has to be a mistake. 364 00:17:22,507 --> 00:17:23,439 Who was murdered? 365 00:17:23,508 --> 00:17:24,941 A mr. Kripps. 366 00:17:26,711 --> 00:17:28,478 Calm down, will ya? 367 00:17:28,547 --> 00:17:30,814 Look, I can explain this Whole thing, you see mr... 368 00:17:30,883 --> 00:17:33,717 Look, let me be The detective, okay? 369 00:17:33,785 --> 00:17:37,420 Lionel, bring in the suspect. 370 00:17:37,489 --> 00:17:39,622 - oh, no. - hey, vinnie! 371 00:17:43,862 --> 00:17:45,506 - oh, vinnie. - what happened? 372 00:17:45,530 --> 00:17:51,000 What they do to you, son? 373 00:17:51,069 --> 00:17:53,804 Oh, vinnie, vinnie. 374 00:17:53,872 --> 00:17:58,208 Take a piece of advice from An old and very good friend. 375 00:17:58,277 --> 00:18:03,913 Run, vinnie, run! 376 00:18:03,982 --> 00:18:05,548 I turned myself in. 377 00:18:05,617 --> 00:18:08,118 Vinnie, how could You do this to me? 378 00:18:08,186 --> 00:18:10,453 How could you rat On your own self? 379 00:18:10,522 --> 00:18:12,956 'cause I'm guilty, Juan, that's why. 380 00:18:13,024 --> 00:18:16,426 Why make their job any easier? 381 00:18:16,495 --> 00:18:18,962 Officer, if you'll give me a Second, I can clear this up. 382 00:18:19,031 --> 00:18:20,842 Do me a favor, professor, Don't clear it up. 383 00:18:20,866 --> 00:18:23,432 Leave it muddy, okay? 384 00:18:23,501 --> 00:18:25,801 I wanna ask a few questions. 385 00:18:29,674 --> 00:18:35,145 - you. - what, what, what! 386 00:18:35,213 --> 00:18:38,181 What is your name? 387 00:18:38,250 --> 00:18:41,885 Freddie washington, sir. 388 00:18:41,953 --> 00:18:44,221 Officer, this is Absolutely ridiculous. 389 00:18:44,289 --> 00:18:47,290 Save it, professor. 390 00:18:47,359 --> 00:18:48,892 Go 'head, lincoln. 391 00:18:54,666 --> 00:18:59,736 That's washington, sir. 392 00:18:59,805 --> 00:19:04,841 Well, well you see, mr. Kripps Usually started class 393 00:19:04,910 --> 00:19:09,312 - by yelling at vinnie. - then what? 394 00:19:09,381 --> 00:19:13,483 Then he'd sandpaper his Throat and yell at vinnie again. 395 00:19:13,552 --> 00:19:16,119 So, what you're saying Here is that this mr. Kripps 396 00:19:16,187 --> 00:19:17,888 Had a temper, right? 397 00:19:17,956 --> 00:19:19,856 Yes, sir. 398 00:19:19,925 --> 00:19:22,291 All right, anybody else Got anything to add? 399 00:19:22,360 --> 00:19:24,172 I refuse to testify On the grounds. 400 00:19:24,196 --> 00:19:28,031 You may incinerate me. 401 00:19:28,099 --> 00:19:30,700 What did you guys do, Escape from a juvenile court? 402 00:19:30,769 --> 00:19:32,346 Get out of here, Everybody clear out. 403 00:19:32,370 --> 00:19:33,414 All right, let's Go to the movies. 404 00:19:33,438 --> 00:19:37,274 Not you, barbarino, stay. 405 00:19:37,342 --> 00:19:40,810 Hey, vinnie, one More piece of advice. 406 00:19:40,879 --> 00:19:42,145 You're in trouble enough. 407 00:19:42,214 --> 00:19:47,851 Stay away from the Warden's daughter. 408 00:19:47,919 --> 00:19:50,253 Vinnie, chin up, man. 409 00:19:50,322 --> 00:19:53,323 I'll be waitin' for you When... You get out. 410 00:19:53,392 --> 00:19:55,432 Now look, I want you to Get a job at the laundry 411 00:19:55,460 --> 00:19:58,794 This way when you come Out, you learned a trade. 412 00:20:01,666 --> 00:20:04,667 I don't deserve good Friends like that. 413 00:20:04,736 --> 00:20:07,737 Nobody does. 414 00:20:07,806 --> 00:20:12,008 Psst, hey, vinnie, if you See my uncle up there, 415 00:20:12,077 --> 00:20:15,512 Tell him thanks for Them license plates. 416 00:20:15,581 --> 00:20:17,681 Get out! 417 00:20:17,749 --> 00:20:20,016 Professor, you've been Wanting to do my job 418 00:20:20,084 --> 00:20:21,863 For me ever since I walked in here. 419 00:20:21,887 --> 00:20:23,987 I'm gonna give you a chance. 420 00:20:24,055 --> 00:20:25,454 Go ahead, talk. 421 00:20:25,524 --> 00:20:27,224 You sure it's all right? 422 00:20:27,292 --> 00:20:28,491 Go ahead. 423 00:20:28,560 --> 00:20:30,727 Be my guest. 424 00:20:30,795 --> 00:20:33,429 Thank you. 425 00:20:33,498 --> 00:20:36,966 Mr. Leonard kripps Died four days ago 426 00:20:37,034 --> 00:20:38,368 Of a heart attack. 427 00:20:38,436 --> 00:20:39,569 He did? 428 00:20:39,638 --> 00:20:41,204 Yeah, but it was my fault. 429 00:20:41,272 --> 00:20:42,605 Vinnie, it wasn't your fault. 430 00:20:42,673 --> 00:20:44,051 It could've Happened at any time. 431 00:20:44,075 --> 00:20:45,553 Yeah, but I was the One who made him mad. 432 00:20:45,577 --> 00:20:47,343 The world made him mad, vinnie. 433 00:20:47,412 --> 00:20:48,452 It wasn't your fault. 434 00:20:48,480 --> 00:20:50,124 - yes it is. - vinnie, it isn't. 435 00:20:50,148 --> 00:20:51,080 Yes, it is! 436 00:20:51,149 --> 00:20:52,081 You just happened to be there. 437 00:20:52,150 --> 00:20:53,082 No, it's, I did it. 438 00:20:53,151 --> 00:20:54,083 You didn't do it. 439 00:20:54,152 --> 00:20:55,196 - I did. - no, you didn't. 440 00:20:55,220 --> 00:20:56,597 - I did! - hold it! 441 00:20:56,621 --> 00:21:00,790 I'm gettin' a whip lash here. 442 00:21:00,859 --> 00:21:02,925 Vinnie, come over here. 443 00:21:02,995 --> 00:21:05,828 Sit down a second. 444 00:21:05,897 --> 00:21:07,942 Look, right after the Funeral, julie and I went over 445 00:21:07,966 --> 00:21:09,699 To visit mrs. Kripps. 446 00:21:09,768 --> 00:21:12,669 I know, I saw that, I Feel so bad about her. 447 00:21:12,737 --> 00:21:15,237 She told me that mr. Kripps Had a heart condition. 448 00:21:15,306 --> 00:21:18,741 His doctor told him to Retire two years ago. 449 00:21:18,810 --> 00:21:21,010 If anybody's responsible For mr. Kripps' death, 450 00:21:21,079 --> 00:21:23,579 It's mr. Kripps. 451 00:21:23,648 --> 00:21:26,716 You're not just sayin' That to make me feel better? 452 00:21:26,785 --> 00:21:28,295 Vinnie, he just wanted to teach. 453 00:21:28,319 --> 00:21:31,186 I think yelling at you guys Was his greatest pleasure in life. 454 00:21:31,255 --> 00:21:32,321 Really? 455 00:21:32,390 --> 00:21:35,591 - really. - really? 456 00:21:35,660 --> 00:21:37,727 Oh, wow, I don't believe this. 457 00:21:37,796 --> 00:21:42,832 Now my mother can Stop calling the pope. 458 00:21:42,901 --> 00:21:47,370 You know, it's a Toll call, you know. 459 00:21:47,439 --> 00:21:51,441 Hey, barbarino, come here. 460 00:21:51,510 --> 00:21:53,709 Another wasted day. 461 00:21:53,778 --> 00:21:56,145 Look, do me a favor, will ya? 462 00:21:56,213 --> 00:21:59,281 If you ever do decide To kill somebody, 463 00:21:59,350 --> 00:22:01,517 Do it in another precinct. 464 00:22:01,586 --> 00:22:02,618 All right, 10-4. 465 00:22:02,687 --> 00:22:04,187 Hey, guys, I'm a free man! 466 00:22:04,256 --> 00:22:08,524 I got my stigma removed. 467 00:22:08,593 --> 00:22:12,595 Hey, professor, let Me ask you somethin'. 468 00:22:12,664 --> 00:22:15,331 You really teach these guys? 469 00:22:15,400 --> 00:22:19,068 I can't help it, I'm In it for the money. 470 00:22:19,136 --> 00:22:21,056 Kotter, some jerk Parked a blue sedan 471 00:22:21,105 --> 00:22:23,540 Right behind my car, And I can't get out. 472 00:22:26,711 --> 00:22:28,711 You know what I did? 473 00:22:28,780 --> 00:22:34,216 I kicked his fender, I Gave it quite a dent. 474 00:22:34,285 --> 00:22:36,318 It sounds like my vehicle. 475 00:22:36,387 --> 00:22:38,432 Oh, yeah, well why Don't you move it, stupid? 476 00:22:45,196 --> 00:22:49,165 Mr. Woodman, I'd like you to Meet police lieutenant lasky. 477 00:22:53,237 --> 00:22:58,507 Nice car, how is it on gas? 478 00:22:58,576 --> 00:22:59,875 Why don't we find out? 479 00:22:59,944 --> 00:23:02,044 Come on, take a ride with Me down to the precinct. 480 00:23:02,113 --> 00:23:03,391 Oh, it's just a Small dent, officer. 481 00:23:03,415 --> 00:23:07,049 I can't kick very Hard, I'm an old man. 482 00:23:07,118 --> 00:23:08,318 Tell him, kotter. 483 00:23:08,386 --> 00:23:11,020 He's old. 484 00:23:11,089 --> 00:23:12,729 Mr. Woodman, we have A lot of old people 485 00:23:12,790 --> 00:23:14,089 Down there on the row. 486 00:23:14,159 --> 00:23:15,302 There's one guy By the name of al, 487 00:23:15,326 --> 00:23:17,326 He's a lifer, you'll love him. 488 00:23:17,395 --> 00:23:19,262 He'll teach ya how to knit. 489 00:23:19,330 --> 00:23:22,998 Come on. 490 00:23:36,515 --> 00:23:38,981 Oh, mr. Woodman, he Didn't take you to jail? 491 00:23:39,050 --> 00:23:41,884 No, he just took the number Of my insurance company. 492 00:23:41,953 --> 00:23:47,223 You ever had any uncles in jail? 493 00:23:47,292 --> 00:23:49,692 Are you asking me to Tell you an uncle joke? 494 00:23:49,761 --> 00:23:52,828 Well, anything would Cheer me up after that. 495 00:23:52,897 --> 00:23:55,698 Okay, I had an uncle willie Who was in jail for 99 years. 496 00:23:55,767 --> 00:23:57,245 - 99 years? - 99 years. 497 00:23:57,269 --> 00:23:59,235 One day, they threw Another prisoner in jail. 498 00:23:59,304 --> 00:24:00,581 My uncle said, how Long you in for? 499 00:24:00,605 --> 00:24:01,971 The guy says, 98 years. 500 00:24:02,039 --> 00:24:03,551 My uncle said, well you Take the bed near the door. 501 00:24:03,575 --> 00:24:08,177 You're gettin' out first. 502 00:24:08,246 --> 00:24:11,747 You oughta do time For that joke, kotter. 503 00:24:17,322 --> 00:24:21,457 ♪ 504 00:24:21,526 --> 00:24:23,860 ♪ welcome back ♪ 505 00:24:23,929 --> 00:24:27,630 ♪ your dreams were Your ticket out ♪ 506 00:24:27,699 --> 00:24:30,033 ♪ welcome back ♪ 507 00:24:30,101 --> 00:24:34,637 ♪ to that same old place That you laughed about ♪ 508 00:24:34,706 --> 00:24:36,772 ♪ well the names Have all changed 509 00:24:36,841 --> 00:24:38,974 Since you hung around ♪ 510 00:24:39,043 --> 00:24:40,943 ♪ but those dreams have remained 511 00:24:41,012 --> 00:24:43,279 And they've turned around ♪ 512 00:24:43,348 --> 00:24:45,481 ♪ who'd have thought They'd lead you ♪ 513 00:24:45,549 --> 00:24:47,509 ♪ who'd have thought They'd lead you ♪ 514 00:24:47,551 --> 00:24:49,551 ♪ back here where we need ya ♪ 515 00:24:49,620 --> 00:24:51,420 ♪ back here where we need ya ♪ 516 00:24:51,489 --> 00:24:53,489 ♪ yeah we tease him a lot 517 00:24:53,557 --> 00:24:55,758 'cause we got him on the spot ♪ 518 00:24:55,826 --> 00:24:57,960 ♪ welcome back ♪ 519 00:24:58,029 --> 00:25:02,365 ♪ welcome back, welcome Back, welcome back ♪ 520 00:25:02,434 --> 00:25:04,667 ♪ welcome back, welcome back ♪ 521 00:25:04,735 --> 00:25:07,370 ♪ welcome back ♪ 522 00:25:07,439 --> 00:25:09,319 ♪ we always could Spot a friend ♪♪ 37563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.