All language subtitles for Vestidas de Azul s01e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,400 --> 00:00:28,280 (Música) 2 00:00:43,040 --> 00:00:44,040 ¡Acción! 3 00:00:44,840 --> 00:00:47,240 -No, nene. ¡Esas tetas! 4 00:00:47,280 --> 00:00:48,760 -¡Corta! 5 00:00:51,280 --> 00:00:53,080 ¡Acción! 6 00:00:53,120 --> 00:00:54,800 -¡Uy, qué pelos! -Corta. 7 00:00:57,360 --> 00:00:59,280 ¡Acción! 8 00:01:05,320 --> 00:01:07,240 ¡Acción! -¡Oh! 9 00:01:07,280 --> 00:01:09,400 Qué bonito es el palacio, ¿eh? 10 00:01:09,440 --> 00:01:11,280 ¡Qué maravilla! 11 00:01:15,920 --> 00:01:18,440 -¡Ay! Cuidado, que me das. ¿No me ves? 12 00:01:23,160 --> 00:01:25,320 -Hola, Tamara. -Muy buenas. 13 00:01:26,720 --> 00:01:27,960 -¿Y a ti, Loren, 14 00:01:28,000 --> 00:01:30,120 qué te gustaría hacer después de la película? 15 00:01:30,160 --> 00:01:31,480 -Uy, pues mira, 16 00:01:31,520 --> 00:01:34,640 me gustaría comprar una casa grande a mi madre en Trebujena 17 00:01:34,680 --> 00:01:37,360 para que ella, el resto que le queda de su vida, 18 00:01:37,400 --> 00:01:39,000 viva tranquila. 19 00:01:39,040 --> 00:01:41,720 Y yo estar al ladito de ella, que ella no se sienta sola. 20 00:01:41,760 --> 00:01:44,400 Y la verdad es que me gustaría verla feliz. 21 00:01:47,080 --> 00:01:48,360 -¡Acción! 22 00:01:48,400 --> 00:01:50,720 -A mí me encantaría conocer a un muchacho 23 00:01:50,760 --> 00:01:53,280 y que él me quisiera como yo lo quisiera a él. 24 00:01:53,320 --> 00:01:55,520 Que me quisiera sobre todo por lo que yo soy 25 00:01:55,560 --> 00:01:59,000 y formar una familia, tener mi piso... 26 00:01:59,040 --> 00:02:00,880 Yo es lo que más quiero en este mundo. 27 00:02:02,560 --> 00:02:05,960 -Me gustaría abrir mi propia peluquería 28 00:02:06,520 --> 00:02:10,120 y, bueno, que viniera mi madre para verla 29 00:02:11,000 --> 00:02:12,600 y para peinarla. 30 00:02:12,640 --> 00:02:14,040 ¿He salido guapa? 31 00:02:15,960 --> 00:02:17,600 -Yo me veo triunfando, 32 00:02:17,640 --> 00:02:19,720 demostrando la pedazo de actriz que soy. 33 00:02:20,480 --> 00:02:23,640 Me veo siendo la protagonista de las mejores películas del país 34 00:02:23,680 --> 00:02:26,000 con los directores más punteros del momento. 35 00:02:28,160 --> 00:02:30,320 -Mi mayor ilusión es triunfar en todo; 36 00:02:31,040 --> 00:02:34,360 en la televisión, en el cine... En todo. 37 00:02:35,040 --> 00:02:37,400 Porque a mí los escenarios 38 00:02:37,440 --> 00:02:39,240 me dieron y me dan la vida. 39 00:02:39,280 --> 00:02:42,600 Si me lo quitas, me matas. 40 00:02:44,400 --> 00:02:45,560 -Yo siempre sueño 41 00:02:45,600 --> 00:02:48,560 con que algún día se nos trate como a los seres humanos que somos. 42 00:02:53,440 --> 00:02:55,040 Pero, sobre todo, 43 00:02:55,840 --> 00:02:57,840 que las que vengan detrás de nosotras 44 00:02:57,880 --> 00:03:01,960 sepan y valoren lo mucho que hemos luchado. 45 00:03:10,440 --> 00:03:12,880 -Son muchos los dispositivos de olvido, 46 00:03:12,920 --> 00:03:15,440 de exclusión, de desmemoria. 47 00:03:15,480 --> 00:03:17,240 -Está el armario, la omisión... 48 00:03:17,280 --> 00:03:19,440 -Sí, pero también nuestro propio silencio, 49 00:03:19,480 --> 00:03:22,840 porque las que habitamos identidades que disiden del marco cishetero 50 00:03:22,880 --> 00:03:24,720 no solo hemos sido borradas por otros, 51 00:03:24,760 --> 00:03:26,200 también por nosotras mismas. 52 00:03:26,240 --> 00:03:28,920 -Por eso es tan importante que nos centremos mucho más 53 00:03:28,960 --> 00:03:31,440 en lo que nos une que en lo que nos separa, 54 00:03:31,480 --> 00:03:33,920 porque, históricamente y durante muchos años, 55 00:03:33,960 --> 00:03:36,280 hemos sido muchas las que éramos expulsadas, 56 00:03:36,320 --> 00:03:38,600 excluidas de nuestras casas... Exactamente. 57 00:03:38,640 --> 00:03:40,360 O de nuestras familias. 58 00:03:40,400 --> 00:03:43,240 Lo único que siempre hemos tenido ha sido nuestra amistad, 59 00:03:43,280 --> 00:03:45,440 porque ni "hijes" nos han permitido tener. 60 00:03:45,480 --> 00:03:46,840 -¿Quién quiere tener hijos? 61 00:03:46,880 --> 00:03:49,040 -Bueno, parece que alguien quiere hablar. 62 00:03:49,080 --> 00:03:51,200 ¿Cómo te llamas? -Hola, soy Jonathan. 63 00:03:51,240 --> 00:03:53,840 Os estoy escuchando hablar y me parece que hemos caído 64 00:03:53,880 --> 00:03:56,480 en la autocomplacencia y en vivir a base de recuerdos. 65 00:03:56,520 --> 00:03:59,480 La memoria también se construye ahora mismo, en las calles. 66 00:03:59,520 --> 00:04:02,520 Pero sin olvidar el pasado. Ojo, esta persona tiene razón 67 00:04:02,560 --> 00:04:05,560 cuando dice que a veces nos aferramos demasiado al pasado 68 00:04:05,600 --> 00:04:07,560 y nos olvidamos de lo que pasa en la calle. 69 00:04:07,600 --> 00:04:10,800 -Además, no defendamos el modelo tradicional hetero 70 00:04:10,840 --> 00:04:13,280 de familia e hijos como para dejarlo como legado, 71 00:04:13,840 --> 00:04:16,120 porque como colectivo somos mucho más que eso. 72 00:04:16,600 --> 00:04:18,520 -Yo he hecho mucho cine, ¿eh? 73 00:04:18,560 --> 00:04:21,560 Te parecerá increíble, pero he trabajado con Almodóvar. 74 00:04:21,600 --> 00:04:23,600 Bueno, me cortó la cabeza en el plano 75 00:04:23,640 --> 00:04:26,480 y eso la verdad es que no me hizo mucha gracia, pero bueno, 76 00:04:26,520 --> 00:04:29,400 que yo he hecho mucho cine, incluso cine de terror. 77 00:04:29,440 --> 00:04:32,240 Y no me refiero precisamente al "Hotel Glam". No, no. 78 00:04:32,280 --> 00:04:34,480 Bueno, si nos vamos a la música... 79 00:04:34,520 --> 00:04:36,800 ¡Uy! En la música... Tengo mucho que contarte. 80 00:04:36,840 --> 00:04:38,640 Yo empecé cantando copla. 81 00:04:38,680 --> 00:04:41,080 ¡Qué me gustaba a mí eso de cantar copla! 82 00:04:41,120 --> 00:04:44,000 Pero luego fui cambiando un poco el estilo a algo más... 83 00:04:47,240 --> 00:04:49,680 (Móvil) 84 00:04:50,840 --> 00:04:53,200 Sacha, amor, menos mal que me llamas. 85 00:04:53,240 --> 00:04:55,800 ¿Qué tal? ¿Cómo ha ido lo de Malena? 86 00:04:55,840 --> 00:04:58,160 No muy bien, la verdad. No como esperaba. 87 00:04:58,840 --> 00:05:00,800 No sé por qué estoy haciendo este libro. 88 00:05:00,840 --> 00:05:03,240 Ya. Encima, acabo de llegar a casa, 89 00:05:03,280 --> 00:05:06,280 he visto las cajas de la mudanza y no me atrevo a abrirlas. 90 00:05:06,320 --> 00:05:09,160 Bueno, piensa que hace muy poco que lo has dejado con Miguel. 91 00:05:09,200 --> 00:05:10,240 Ya... 92 00:05:10,280 --> 00:05:13,400 Pues no te llamo yo para darte muy buenas noticias, ¿eh? 93 00:05:13,440 --> 00:05:14,680 ¿Qué ha pasado? 94 00:05:14,720 --> 00:05:17,480 Rocío, la de Valencia, que se ha muerto. 95 00:05:17,520 --> 00:05:20,520 ¿Qué? Ya. Deberíamos de ir cuanto antes. 96 00:05:21,000 --> 00:05:23,280 Claro, claro. Te paso a buscar. 97 00:05:23,320 --> 00:05:25,880 (Música) 98 00:05:26,880 --> 00:05:29,320 Oye, ¿tenías chicles o algo por aquí? 99 00:05:29,360 --> 00:05:31,160 Creo que hay en la guantera. 100 00:05:32,640 --> 00:05:34,280 ¿Y esto? 101 00:05:34,840 --> 00:05:36,680 Eso me lo regaló Miguel. 102 00:05:37,240 --> 00:05:38,720 Ah. 103 00:05:40,840 --> 00:05:44,840 Amor, que si necesitas hablar de lo de Miguel o de la adopción, 104 00:05:44,880 --> 00:05:46,840 estoy aquí. Estoy bien. 105 00:05:49,400 --> 00:05:51,040 Bien bloqueada. 106 00:05:52,240 --> 00:05:53,960 ¿Y tú qué tal? ¿Qué tal tu cita? 107 00:05:54,680 --> 00:05:56,120 ¿Mi cita? 108 00:05:59,120 --> 00:06:02,320 Mi cita, como tú. Bien, superbién. 109 00:06:04,040 --> 00:06:07,360 En serio, dime. ¿Qué tal? No sé, bien. 110 00:06:07,400 --> 00:06:10,840 Lo que pasa es que ya empiezo con mis paranoias 111 00:06:10,880 --> 00:06:14,120 y con todas mis inseguridades y me "emparo" todo el rato con ella. 112 00:06:14,800 --> 00:06:17,640 La veo superguapa, superfemenina y... (BUFA) 113 00:06:18,120 --> 00:06:20,440 Parece que ya estoy esperando a que se dé cuenta 114 00:06:20,480 --> 00:06:23,000 de que no soy lo suficientemente mujer 115 00:06:23,640 --> 00:06:27,120 y que se vaya con una cis, que es lo que hacen siempre. 116 00:06:27,800 --> 00:06:30,000 Anda que vaya dos patas para un banco. 117 00:06:30,040 --> 00:06:31,920 (Timbre) 118 00:06:33,480 --> 00:06:35,560 ¡Hola, mi amor! ¡Mami! 119 00:06:36,960 --> 00:06:39,840 ¡Hola, Sacha! ¿Cómo estás? 120 00:06:40,520 --> 00:06:43,520 ¿Me echas un poco más a mí? ¿Y el trabajo cómo va? 121 00:06:43,560 --> 00:06:46,440 Bien, pero agobiada, la verdad. 122 00:06:46,480 --> 00:06:48,560 Bueno, normal, tía, es que lo coges todo; 123 00:06:48,600 --> 00:06:51,960 la radio, la tele, las charlas... Todo lo que pillas, lo coges. 124 00:06:52,000 --> 00:06:54,040 Porque no sé lo que va a pasar mañana, 125 00:06:54,080 --> 00:06:55,680 pero tampoco lo cojo todo. 126 00:06:55,720 --> 00:06:58,320 Pero si vives agobiada, yo no sé si te compensa. 127 00:07:00,080 --> 00:07:02,440 ¿Y tú? No comiste nada. ¿No te gustó? 128 00:07:02,480 --> 00:07:04,440 Eh... Sí, Lola, 129 00:07:04,480 --> 00:07:07,360 lo que pasa es que yo me lleno enseguida. 130 00:07:07,880 --> 00:07:09,640 Pues de postre hay flan. 131 00:07:10,160 --> 00:07:13,760 Por cierto, hice uno riquísimo para que le lleves a Miguel. 132 00:07:14,960 --> 00:07:16,360 Vale. 133 00:07:20,240 --> 00:07:21,520 ¿Y cómo está él? 134 00:07:22,480 --> 00:07:23,920 Pues él está como siempre. 135 00:07:23,960 --> 00:07:27,320 Sabes que Miguel es un poco simplón, así que... Con sus cosas. 136 00:07:27,360 --> 00:07:31,200 Oye, lo del flan sí me apetece. ¿Me acompañas y lo cogemos? 137 00:08:18,960 --> 00:08:21,160 Ay, Cristina, Cristina... 138 00:08:21,640 --> 00:08:23,120 Cómo te echo de menos. 139 00:08:53,080 --> 00:08:55,920 Mamá, ¿todavía tenemos el video? 140 00:08:55,960 --> 00:08:57,320 Sí, cariño. 141 00:08:57,360 --> 00:08:59,560 (Música) 142 00:09:07,840 --> 00:09:09,200 "Pues ya estamos. 143 00:09:09,240 --> 00:09:10,720 -Ya estamos aquí. 144 00:09:10,760 --> 00:09:12,160 -Qué bonito. 145 00:09:12,200 --> 00:09:13,480 -Ya ves. 146 00:09:16,520 --> 00:09:19,520 -¿Y el putón este dónde va? -¿Eh? A beber. 147 00:09:20,200 --> 00:09:23,240 -Loren, ¿dónde has estado? Me han dicho que estabas de viaje. 148 00:09:23,280 --> 00:09:26,160 -Sí, he estado fuera. -De viaje, nada. Fuera, nada. 149 00:09:26,360 --> 00:09:29,480 -Bueno, guapa, he estado fuera. -Yo digo lo que me han dicho. 150 00:09:29,680 --> 00:09:32,320 -Que diga la verdad. -Ha estado en el hotel Carabanchel. 151 00:09:32,360 --> 00:09:35,120 -Pues sí. -Y di si es cierto lo que dicen 152 00:09:35,160 --> 00:09:37,960 de que allí tienes que joder con todo el mundo a la fuerza. 153 00:09:38,000 --> 00:09:40,240 -Mentira. Jodes con el que tú quieras." 154 00:09:41,800 --> 00:09:43,120 ¿Qué pasó aquí? 155 00:09:43,800 --> 00:09:45,920 ¿Esta cinta no es la que te dio Cristina? 156 00:09:45,960 --> 00:09:48,400 ¡Mierda! ¡Joder! 157 00:09:48,920 --> 00:09:52,120 Ya sabes cómo era. Se veía por la tele y se volvía loca. 158 00:09:52,160 --> 00:09:55,520 ¿Qué pasa? Seguro que acabó grabando encima. 159 00:09:56,040 --> 00:09:58,760 Pues nada, amiga, nos hemos quedado sin película. 160 00:11:18,160 --> 00:11:20,160 -Menuda noche de mierda, chicas. 161 00:11:20,200 --> 00:11:22,640 -Hola, chicas. -Hola. ¿Qué tal la noche? 162 00:11:22,680 --> 00:11:25,720 -No tan buena como la tuya. -Esto me lo cuentan y no me lo creo. 163 00:11:25,760 --> 00:11:27,880 Hasta en Nochebuena tengo más clientes. 164 00:11:28,040 --> 00:11:29,320 -Yo me voy a marchar. 165 00:11:29,360 --> 00:11:31,720 Cuando hay una mala noche, hay que saber ahuecar. 166 00:11:31,760 --> 00:11:33,680 -Vete, que así tocamos a más. -Mírala. 167 00:11:33,720 --> 00:11:35,600 -¡Loro! Que eres un loro con tanta pipa. 168 00:11:35,640 --> 00:11:37,160 -¿Sabes lo que voy a hacer yo? 169 00:11:37,200 --> 00:11:39,600 Me voy a levantar, que tengo el culo como una piedra. 170 00:11:39,640 --> 00:11:40,840 -¡Calla! 171 00:11:40,880 --> 00:11:42,000 (Sirena) 172 00:11:42,040 --> 00:11:43,520 ¿Y ese ruido? 173 00:11:44,280 --> 00:11:46,400 -¿Escucháis eso, tías? -Joder. 174 00:11:46,440 --> 00:11:48,360 -Pero si es una sirena... 175 00:11:53,480 --> 00:11:55,680 -Son policías. -Vámonos, vámonos. 176 00:11:56,680 --> 00:11:59,800 -Pero si esto es la guerra. 177 00:11:59,840 --> 00:12:02,120 -Manda cojones. La guerra de las galaxias. 178 00:12:02,160 --> 00:12:04,400 Lo único que nos faltaba ya. 179 00:12:05,440 --> 00:12:07,440 -¡Qué barbaridad! -¿Estáis locas o qué? 180 00:12:07,480 --> 00:12:10,600 Que está todo el Congreso lleno de maderos y militares 181 00:12:10,640 --> 00:12:12,680 o yo qué sé. -¿Y a mí qué coño me importa? 182 00:12:12,720 --> 00:12:14,960 -Se está liando una que va a acabar en guerra. 183 00:12:15,520 --> 00:12:18,000 -¿Las llevamos a algún lado? -No, déjalas. 184 00:12:18,560 --> 00:12:21,200 Están acostumbradas a apañarse solas. 185 00:12:21,960 --> 00:12:23,680 -Una guerra, dice. Ya será menos. 186 00:12:23,720 --> 00:12:26,200 -Yo, que ustedes, nos íbamos a casa. 187 00:12:26,240 --> 00:12:27,680 -Sandra, tú te ibas ya, ¿no? 188 00:12:27,720 --> 00:12:28,920 -¿Vamos? -Venga. 189 00:12:28,960 --> 00:12:30,920 -¿Vais para Cuatro Caminos? -Sí, nena. 190 00:12:30,960 --> 00:12:33,040 -Pues me voy con vosotras. Loren, ¿tú qué? 191 00:12:33,080 --> 00:12:36,560 -¿Yo? Cuatro caminos tengo por delante hasta llegar a Vallecas. 192 00:12:36,600 --> 00:12:38,800 -Venga, vamos. Adiós. -Vámonos, nenas. 193 00:12:38,840 --> 00:12:41,840 -Hasta luego, chulas. -Y tú, nueva, no te vayas sola, 194 00:12:41,880 --> 00:12:44,400 que no conoces Madrid. Que tiene un trecho, ¿eh? 195 00:12:44,440 --> 00:12:46,360 -Vente conmigo, que vamos al mismo lado. 196 00:12:46,400 --> 00:12:48,240 -Pues tira. 197 00:12:48,840 --> 00:12:54,320 -Nenas, como la Caperucita, cuidado con el lobo. 198 00:12:54,360 --> 00:12:55,920 (RÍEN) 199 00:12:56,440 --> 00:12:58,280 -Tened cuidado, anda. 200 00:13:00,080 --> 00:13:02,800 -Tú entonces, Loren, ¿llevas mucho haciendo esto? 201 00:13:03,040 --> 00:13:04,520 -Toda la vida. 202 00:13:04,560 --> 00:13:07,440 Bueno, toda la vida no, desde que me convertí en la Loren. 203 00:13:08,000 --> 00:13:11,080 -Ya. -¿Y tú de dónde eres? 204 00:13:11,120 --> 00:13:12,840 -Yo soy de un pueblo de Zamora. 205 00:13:12,880 --> 00:13:15,160 -Uy, qué buenas magdalenas hay en Zamora. 206 00:13:15,200 --> 00:13:17,400 Yo soy de un pueblo de Cádiz muy bonito. 207 00:13:17,960 --> 00:13:20,520 Se llama Trebujena. -¿Cuándo llegaste a Madrid? 208 00:13:21,200 --> 00:13:23,160 -Uy, me acuerdo perfectamente. 209 00:13:23,200 --> 00:13:25,960 Fue en los años 60, justo después de hacer la mili. 210 00:13:26,640 --> 00:13:29,200 Que vaya calvario es hacer la mili. 211 00:13:30,200 --> 00:13:32,640 Y menos mal que la vida me puso allí de compañero 212 00:13:32,680 --> 00:13:36,280 a mi amigo, Pandereta. Era así, muy mariquita, como yo. 213 00:13:36,920 --> 00:13:38,880 Es que sin las amigas no somos nadie. 214 00:13:38,920 --> 00:13:41,520 Y qué bien me vino tenerla allí dentro. 215 00:13:42,800 --> 00:13:44,640 -No dan ni las gracias, Lori. 216 00:13:44,680 --> 00:13:46,920 Parece que les haya comido la lengua el gato. 217 00:13:46,960 --> 00:13:49,920 -¿Y qué te esperas, hija? Demasiado que saben hablar. 218 00:13:50,320 --> 00:13:52,240 Son más brutos que un arado. 219 00:13:54,040 --> 00:13:55,600 -Oye, ¿dónde está Soria? 220 00:13:55,640 --> 00:13:58,080 -¿Soria? ¿Qué se te ha perdido en Soria? 221 00:13:59,080 --> 00:14:01,000 -El moreno ese de ahí. 222 00:14:01,040 --> 00:14:03,320 -¡Oh, lo que nos faltaba! 223 00:14:03,960 --> 00:14:06,680 Soria está por el norte, por arriba de Madrid. 224 00:14:07,240 --> 00:14:09,080 Hacen allí muy buena manteca. 225 00:14:09,120 --> 00:14:12,800 -Tampoco hago yo nada en Soria, ¿eh? Porque ese ni me mira. 226 00:14:14,280 --> 00:14:17,840 -Mira, esta gente se matan a pajas. Un día le guiñas el ojo 227 00:14:17,880 --> 00:14:20,880 y, cuando te descuidas, tienes la mano ahí puesta. 228 00:14:23,200 --> 00:14:25,240 ¿Y tú sabes que pasa, Rocío? 229 00:14:25,280 --> 00:14:28,120 Que en aquellos años yo todavía no sabía ni quién era. 230 00:14:28,160 --> 00:14:30,400 Lo que sí sabía es que yo no encajaba allí. 231 00:14:30,440 --> 00:14:32,080 -Lorenzo Arana. -Presente. 232 00:14:32,120 --> 00:14:34,080 -Controla el tono, chiquillo. 233 00:14:34,120 --> 00:14:36,760 -¡Uy! Yo allí ya apuntaba maneras, hija. 234 00:14:36,800 --> 00:14:39,160 -Tres, cuatro, 235 00:14:40,320 --> 00:14:41,920 cinco. 236 00:14:41,960 --> 00:14:44,240 Y ahora cinco más. ¡Por España! 237 00:14:44,560 --> 00:14:46,200 -Y dale con España, hijo. 238 00:14:46,240 --> 00:14:48,880 Pero ¿sabes qué pasa? Que hay cosas que no se pueden tapar 239 00:14:48,920 --> 00:14:51,800 y nosotras siempre hemos sido de perseguir nuestros sueños. 240 00:14:51,840 --> 00:14:53,640 Pandereta. -Dime. 241 00:14:54,600 --> 00:14:56,000 -Toma, hijo. 242 00:14:56,360 --> 00:14:58,400 No te lo vayas a fumar todo de golpe. 243 00:14:58,760 --> 00:15:00,160 -Oye, ¿y Oviedo? 244 00:15:00,520 --> 00:15:02,280 -Qué pesada estás con el mapamundi. 245 00:15:02,320 --> 00:15:05,960 Lo que no sé es cómo aguantas aquí, que tienes esto que huele a tigre. 246 00:15:06,440 --> 00:15:09,320 Yo mi rinconcito lo tengo como los chorros del oro. 247 00:15:09,360 --> 00:15:11,040 Vamos, de punta en blanco. 248 00:15:11,360 --> 00:15:12,880 -Oye, ¿y esos dos adónde van? 249 00:15:12,920 --> 00:15:15,200 -¿Adónde van a ir? A buscar mujeres. 250 00:15:15,800 --> 00:15:17,880 -¿Mujeres? ¿Aquí? 251 00:15:18,240 --> 00:15:21,200 -Aquí no, pedazo de tonto. En las calles y en los puertos. 252 00:15:22,920 --> 00:15:25,160 A buscar putas. -Ah. 253 00:15:26,720 --> 00:15:28,800 Pues me han dicho que viene a actuar a Sevilla 254 00:15:29,160 --> 00:15:31,240 la francesa esa que es tan guapa... 255 00:15:31,360 --> 00:15:33,360 Esa que dicen que antes era un hombre. 256 00:15:35,080 --> 00:15:36,720 ¿Tú quieres ir a verla? 257 00:15:37,280 --> 00:15:40,520 -¿Yo? Yo no me creo nada de eso. Eso es mentira todo. 258 00:15:40,560 --> 00:15:42,480 Es para hacer publicidad, nada más. 259 00:15:42,520 --> 00:15:46,000 Además, ¿cómo vamos a ir a Sevilla tú y yo, lianta? 260 00:15:46,040 --> 00:15:48,160 Que eres una lianta. -Yo voy a ir. 261 00:15:49,240 --> 00:15:53,200 Ahora, si tú te quieres quedar, yo... Tú sabrás lo que haces. 262 00:15:55,200 --> 00:15:56,760 -¿Y tú sabes qué pasa? 263 00:15:56,800 --> 00:15:58,960 Que así nuestras amigas, sin darse cuenta, 264 00:15:59,000 --> 00:16:00,960 nos cambian nuestro destino. 265 00:16:13,720 --> 00:16:15,520 Vamos a ver... 266 00:16:15,560 --> 00:16:17,560 Vamos a ver quién vuelve luego. 267 00:16:18,160 --> 00:16:21,000 Desde luego que vaya ideitas tienes, hijo. 268 00:16:21,600 --> 00:16:25,440 -Me han dicho que es la primera que se ha operado en el mundo. 269 00:16:26,120 --> 00:16:28,480 -¿Qué es lo que se ha operado? -El coño. 270 00:16:28,520 --> 00:16:30,360 -¿El qué? -¡Que se ha operado el coño! 271 00:16:31,120 --> 00:16:32,560 Perdón. 272 00:16:34,360 --> 00:16:36,120 -Chiquillo... 273 00:16:37,200 --> 00:16:39,400 Allí donde vas tienes que dar el campanazo. 274 00:16:42,040 --> 00:16:44,200 (Música) 275 00:16:49,040 --> 00:16:51,000 Gracias. 276 00:17:19,800 --> 00:17:22,240 -Damas y caballeros, 277 00:17:22,280 --> 00:17:25,000 con todos ustedes, Coccinelle. 278 00:17:25,040 --> 00:17:27,000 (Aplausos) 279 00:17:31,040 --> 00:17:33,400 (CANTA EN FRANCÉS) 280 00:17:37,600 --> 00:17:40,240 -Es guapísima. Parece una muñeca. 281 00:17:41,000 --> 00:17:44,080 -He leído en una revista que estuvo en el ejército. 282 00:17:44,760 --> 00:17:46,600 Y mírala ahora. 283 00:17:46,640 --> 00:17:49,000 Qué cosas hacen en Francia, ¿eh? 284 00:17:49,040 --> 00:17:51,600 Oye, ¿Francia dónde está? 285 00:17:51,640 --> 00:17:54,120 (CANTA EN FRANCÉS) 286 00:18:18,080 --> 00:18:19,360 -Y esa noche descubrimos 287 00:18:19,400 --> 00:18:21,400 que no nos merecemos vivir a escondidas. 288 00:18:21,440 --> 00:18:24,200 Y es lo que te digo, Rocío, nuestras amigas 289 00:18:24,240 --> 00:18:27,040 son lo más importante que tenemos en esta vida. 290 00:18:27,080 --> 00:18:31,240 -Con la muerte humana, la propia y la de nuestros seres queridos, 291 00:18:32,160 --> 00:18:36,000 nuestro corazón se queda conmovido y nuestra mente, desconcertada. 292 00:18:37,040 --> 00:18:40,080 Por eso es importante no pensar en la muerte como un final. 293 00:18:42,040 --> 00:18:46,640 La vida es corta, pero tras nosotros quedan signos, 294 00:18:47,480 --> 00:18:49,720 señales de amor, 295 00:18:49,760 --> 00:18:54,280 huellas que los demás recordarán con cariño y alegría 296 00:18:55,360 --> 00:18:57,640 y les ayudarán a continuar. 297 00:18:57,680 --> 00:19:01,200 Es por eso que me dirijo a todos vosotros para preguntaros: 298 00:19:02,160 --> 00:19:04,800 ¿Alguien quiere honrarnos con algunas palabras 299 00:19:04,840 --> 00:19:07,440 en memoria de Rocío? 300 00:19:14,360 --> 00:19:15,880 Servidora, padre. 301 00:19:27,880 --> 00:19:31,200 Buenas tardes, queridos amigos y queridas amigas. 302 00:19:31,240 --> 00:19:36,360 Esta tarde, para todos nosotros, es un día muy triste. 303 00:19:36,400 --> 00:19:39,680 Estamos aquí para darle el último adiós 304 00:19:39,720 --> 00:19:43,040 a nuestra querida amiga Rocío, 305 00:19:43,080 --> 00:19:47,320 la cual yo sé que todos la queréis mucho 306 00:19:47,360 --> 00:19:51,360 porque era una tía maravillosa y estupenda. 307 00:19:51,400 --> 00:19:55,360 Yo especialmente la quería como una hermana. 308 00:19:55,400 --> 00:19:58,880 Es más, me atrevería a decir que la quería como una madre. 309 00:19:59,520 --> 00:20:03,800 Siempre recordaré cómo ella se quedaba con mis perritos 310 00:20:03,840 --> 00:20:07,000 para que yo pudiera ir de vacaciones a Almería 311 00:20:07,040 --> 00:20:09,840 a ver a mi familia, a mis padres y a mis hermanos. 312 00:20:10,320 --> 00:20:13,400 Pero aunque hoy es un día muy triste, 313 00:20:13,440 --> 00:20:15,680 también tenemos que recordarla 314 00:20:15,720 --> 00:20:18,240 por lo alegre y lo divertida que ella era. 315 00:20:18,280 --> 00:20:22,280 Sobre todo, lo putilla, porque fue la primera, 316 00:20:22,320 --> 00:20:24,800 la primera que cobró por minutos. 317 00:20:24,840 --> 00:20:26,840 La llamaban la Taxímetro. 318 00:20:26,880 --> 00:20:28,480 Con todo su coño. 319 00:20:29,320 --> 00:20:32,960 Aún recuerdo el día que vino aquel hombre que le dijo: 320 00:20:33,000 --> 00:20:35,520 "Rocío, amárrame". 321 00:20:35,560 --> 00:20:38,680 Y lo amarró con unas esposas a la cama 322 00:20:38,720 --> 00:20:40,800 y las llaves no aparecían. 323 00:20:40,840 --> 00:20:43,000 Tres días estuvo el tío ahí amarrado, 324 00:20:43,040 --> 00:20:45,120 que tuvieron que ponerle un Dodotis. 325 00:20:45,320 --> 00:20:46,960 Ay, qué divertida era. 326 00:20:47,200 --> 00:20:50,080 ¿Esa historia es verdad? Sí. 327 00:20:50,120 --> 00:20:52,920 Esta tarde estamos todas tus amigas de Valencia 328 00:20:52,960 --> 00:20:55,400 y la familia que tú formaste. 329 00:20:55,440 --> 00:20:59,640 Así que, donde quiera que estés, descansa en paz. 330 00:20:59,680 --> 00:21:01,280 Amén. 331 00:21:03,120 --> 00:21:06,080 Muchas gracias por esas bellas palabras. 332 00:21:07,080 --> 00:21:09,480 Por Rocío recemos un padrenuestro. 333 00:21:11,120 --> 00:21:13,200 Bueno, ¿qué? Os ha gustado la paella, ¿eh? 334 00:21:13,240 --> 00:21:14,680 Os habéis puesto moradas. 335 00:21:14,720 --> 00:21:17,120 -Es supersimpática. -Paca, mira a ver una de ella. 336 00:21:18,320 --> 00:21:21,040 -Venga, tira los dados. -Mira, otra vez con el perrito. 337 00:21:21,080 --> 00:21:23,600 -Qué bonita con su perrito, ¿verdad? -Sí. 338 00:21:23,640 --> 00:21:26,960 Venga, Paca, mueve el cubilete con los dados y tira, cariño. 339 00:21:27,000 --> 00:21:29,040 Mira, mira. 4. 340 00:21:30,560 --> 00:21:32,400 1, 2, 3... Al seguro. 341 00:21:32,440 --> 00:21:34,120 Ah, nena, por cierto, 342 00:21:34,160 --> 00:21:37,040 mañana voy a venir a pegarle un limpido a la casa, 343 00:21:37,080 --> 00:21:40,760 que mira lo sucio que está y la de trastos viejos que tiene. 344 00:21:40,800 --> 00:21:43,920 Y así ayudo a la familia. Si quieres, te acompaño. 345 00:21:43,960 --> 00:21:46,280 Pues sí. Si te vienes y me ayudas, mejor. 346 00:21:46,320 --> 00:21:48,920 Y te llevas alguna de las cosas viejas que tiene, 347 00:21:48,960 --> 00:21:51,560 que sé que a ti te encantan. Una cosa, chicas. 348 00:21:51,600 --> 00:21:53,960 ¿Se acuerdan de la película "Vestida de azul"? 349 00:21:54,000 --> 00:21:56,480 Ay, sí. ¿Y no la tienen ninguna de ustedes? 350 00:21:56,520 --> 00:21:58,320 No. -No. 351 00:21:58,360 --> 00:21:59,800 -Yo conocí a la Loren. 352 00:21:59,840 --> 00:22:01,800 Fuimos compañeras y amigas en la oficina. 353 00:22:01,840 --> 00:22:04,440 ¿En serio? ¿Crees que ella tendrá la cinta? 354 00:22:04,480 --> 00:22:07,400 No, cariño. Ya hace muchos años que murió la pobre. 355 00:22:07,440 --> 00:22:09,400 ¿Y tú para qué quieres esa cinta ahora? 356 00:22:09,440 --> 00:22:11,040 Si eso tiene más años que... 357 00:22:11,080 --> 00:22:13,280 Eso ya nadie lo ve. Eso no lo quiere nadie ya. 358 00:22:13,320 --> 00:22:16,000 Eso es porque la gente no entiende lo nuestro. 359 00:22:16,040 --> 00:22:18,880 Precisamente por eso. A mí me encantaría verla entera. 360 00:22:18,920 --> 00:22:21,280 Yo la que quiero ver es la de "Papá Piquillo". 361 00:22:21,320 --> 00:22:24,320 ¿Esa del mono que sale Chiquito de la Calzada? 362 00:22:24,360 --> 00:22:27,240 A mí me encantó. 7, 8, 9. A casa. 363 00:22:27,280 --> 00:22:29,800 ¡Ay, que me ha matado la tía pelleja! 364 00:22:29,840 --> 00:22:31,360 Pues ya ha terminado la partida. 365 00:22:31,400 --> 00:22:33,560 Aquí os quedáis, yo me voy a mi casa, 366 00:22:33,600 --> 00:22:37,040 que voy a llamar a mi hermano para ver cómo está, angelico. 367 00:22:37,080 --> 00:22:39,120 ¿Qué le pasa? ¿Que qué le pasa? 368 00:22:39,160 --> 00:22:42,840 Menudo disgusto. Le han detectado un cáncer, nena. 369 00:22:42,880 --> 00:22:45,520 Ay, dios mío. Lo siento mucho. ¿De qué es? 370 00:22:45,560 --> 00:22:48,320 Creo que se lo han detectado en la próstata. 371 00:22:48,360 --> 00:22:50,640 Lo siento mucho, Paca. 372 00:22:50,680 --> 00:22:53,560 Así que esta semana lo van a operar. ¿En Madrid? 373 00:22:53,600 --> 00:22:56,760 En Madrid. Así que tengo que ir a Madrid. 374 00:22:56,800 --> 00:22:59,800 Puedes quedarte en mi casa. Pues te agradezco, cariño, 375 00:22:59,840 --> 00:23:03,680 que me ofrezcas tu casa. Para estar en una pensión sola, 376 00:23:03,720 --> 00:23:06,320 prefiero estar contigo. Aunque estaré más tiempo 377 00:23:06,360 --> 00:23:08,600 en el hospital, pero bueno. Mucho ánimo, Paca. 378 00:23:08,640 --> 00:23:10,880 Todo va a salir bien. Confía en Dios. 379 00:23:10,920 --> 00:23:13,600 No te preocupes, Juani, que yo soy muy positiva. 380 00:23:13,640 --> 00:23:16,280 Ahora hay muchos adelantos. Nena, me voy. 381 00:23:16,920 --> 00:23:19,320 Un besito. Hasta mañana, cariño. Adiós, mi vida. 382 00:23:19,360 --> 00:23:21,480 Chao. Cuídate, cielo. 383 00:23:21,520 --> 00:23:22,960 -Lo que necesites. 384 00:23:23,000 --> 00:23:24,600 Hasta luego. Chao, mi amor. 385 00:23:24,640 --> 00:23:27,560 Niñas, que me voy. Hasta luego. Buenas tardes. 386 00:23:27,600 --> 00:23:31,280 Oye, Valeria, si quieres, ven mañana a tomar café a casa 387 00:23:31,320 --> 00:23:35,400 y te cuento cosas de la Loren. Además, tengo por ahí 388 00:23:35,440 --> 00:23:38,120 un montón de cintas viejas del año catapún. 389 00:23:38,160 --> 00:23:41,320 Vete a saber si no está por ahí la película que tú buscas. 390 00:23:45,760 --> 00:23:47,960 Pues aquí no está, Juani. 391 00:23:51,480 --> 00:23:54,280 ¿No está por ahí? Pues qué pena, hija. 392 00:23:54,320 --> 00:23:57,320 ¿Sabes que ayer no pude dormir dándole vueltas a la Loren? 393 00:23:57,360 --> 00:23:59,840 La de cosas que recordaba de ella. 394 00:23:59,880 --> 00:24:01,800 ¿Y cómo se conocieron? 395 00:24:01,840 --> 00:24:04,560 Más o menos, desde cuando yo llegué a Madrid. 396 00:24:04,600 --> 00:24:06,760 Pues desde el año 86. 397 00:24:06,800 --> 00:24:10,120 Eso sí, desde la primera noche que nos conocimos en la oficina 398 00:24:10,160 --> 00:24:12,480 nos hicimos muy amiguitas. 399 00:24:12,520 --> 00:24:16,320 Vamos, que las malas lenguas nos llamaban la Pili y la Mili. 400 00:24:16,360 --> 00:24:19,760 En el trabajo, la metía en todos los cuadros que podía, 401 00:24:19,800 --> 00:24:23,760 porque ella tenía una edad y se hacían menos clientes. 402 00:24:23,800 --> 00:24:27,520 Y yo, jovencita, mona... 403 00:24:27,560 --> 00:24:30,280 Tú ahora me ves de mística, 404 00:24:30,320 --> 00:24:33,320 pero yo he sido muy lagarta. 405 00:24:33,360 --> 00:24:36,440 Pero no vayas a pensar que el cuadro era de pintar, ¿eh? 406 00:24:36,480 --> 00:24:40,320 "Cuadro" es cuando hacemos cositas entre nosotras. 407 00:24:40,360 --> 00:24:42,840 Que todo es mentira, luego todo es paripé. 408 00:24:42,880 --> 00:24:44,840 Ya, ya lo sé. 409 00:24:44,880 --> 00:24:47,720 La de cosas que habrán vivido. 410 00:24:47,760 --> 00:24:50,040 Uy, si te contara. 411 00:24:50,080 --> 00:24:52,720 Mira, una Nochebuena... 412 00:24:52,760 --> 00:24:54,520 ¿También la celebraron juntas? 413 00:24:54,560 --> 00:24:57,080 Claro, chocho. Si éramos íntimas. 414 00:24:57,120 --> 00:25:00,600 ¿Cómo no la vamos a celebrar juntas? Ahora, eso sí, Valeria, 415 00:25:00,640 --> 00:25:03,840 a ella no le gustaba nada la Navidad. 416 00:25:03,880 --> 00:25:05,800 ¿Y eso por qué? 417 00:25:05,840 --> 00:25:08,360 Porque no le traía buenos recuerdos. 418 00:25:09,200 --> 00:25:10,960 -El Lute... 419 00:25:11,000 --> 00:25:13,280 El Lute no se entera de nada. 420 00:25:13,320 --> 00:25:14,760 -Por lo que me contó, 421 00:25:14,800 --> 00:25:17,840 Loren estuvo sirviendo en una familia de la alta burguesía. 422 00:25:17,880 --> 00:25:19,760 -Ella es peor todavía. 423 00:25:19,800 --> 00:25:21,760 -Yo creo que allí empezó a darse cuenta 424 00:25:21,800 --> 00:25:25,160 de que a muchas personas no les importamos nada. 425 00:25:25,200 --> 00:25:28,800 Ya sabes, Valeria, que en esta vida siempre ha habido clases. 426 00:25:30,320 --> 00:25:32,520 -Un momento, queridos. 427 00:25:33,320 --> 00:25:37,440 Quiero pedir un brindis a la salud de mi nieto el mayor, 428 00:25:37,480 --> 00:25:41,040 Jaime, que pronto cumplirá 21 años. 429 00:25:41,080 --> 00:25:43,760 Por Jaime. (TODOS) -Por Jaime. 430 00:25:54,560 --> 00:25:57,320 -No te comas el queso, que es del caro. 431 00:25:57,360 --> 00:26:00,360 -¿Qué más da? Si esta gente lo comen todo el año, Pepa. 432 00:26:00,400 --> 00:26:03,320 -Lleva eso antes de que se enfríe. ¿Cómo van allá arriba? 433 00:26:03,360 --> 00:26:06,040 -¿Cómo van a ir? Con una turca como un piano. 434 00:26:06,080 --> 00:26:08,680 -Oye, tú ver, oír y callar. 435 00:26:08,720 --> 00:26:10,920 -Pero si es verdad, Pepa. ¿Cómo estarán, 436 00:26:10,960 --> 00:26:14,600 que están hablando hasta del Lute? El que estaba preso en el Puerto. 437 00:26:14,640 --> 00:26:16,840 -No es ese Lute. No te enteras. 438 00:26:16,880 --> 00:26:19,000 Es el duque de... 439 00:26:19,040 --> 00:26:20,680 ¡Niña! 440 00:26:20,720 --> 00:26:22,720 -¿El marido de la nieta de...? 441 00:26:22,840 --> 00:26:24,280 (Cristales rotos) 442 00:26:24,320 --> 00:26:26,680 -El mismito. Es su mayor entretenimiento. 443 00:26:26,720 --> 00:26:28,880 En cuanto puede, le están criticando. 444 00:26:28,920 --> 00:26:30,720 Le tienen una tirria que... 445 00:26:30,760 --> 00:26:33,600 -Anda que tú, la que mira, escucha y calla... 446 00:26:35,120 --> 00:26:37,880 -Querido, pero una cosa es ser agarrado 447 00:26:37,920 --> 00:26:42,760 y otra es hacerle pasar por semejante ridículo 448 00:26:42,800 --> 00:26:45,960 a tu futura esposa. -¿Tú te crees que a ese le importa 449 00:26:46,000 --> 00:26:50,880 lo que piensa la gente? -A ese solo le importa él mismo. 450 00:26:50,920 --> 00:26:53,560 -¿Y él es agarrado? Sí, pero ella tampoco te creas 451 00:26:53,600 --> 00:26:56,440 que tiene el cuello bonito para lucir cualquier alhaja. 452 00:26:56,480 --> 00:26:58,800 -Bien me cuidaría yo, si fuera el Lute, 453 00:26:58,840 --> 00:27:01,280 de tener a mi prometida contenta. 454 00:27:01,320 --> 00:27:04,680 Y más a su abuelo, que nos olvidamos de quién hablamos. 455 00:27:04,720 --> 00:27:06,640 Ese sinvergüenza... 456 00:27:18,040 --> 00:27:19,760 -Hombre. 457 00:27:20,600 --> 00:27:23,600 Esto andaba yo buscando. -Buenas noches. ¿Cómo estamos? 458 00:27:23,640 --> 00:27:26,360 -¿Tienes fuego? -Me parece que no, 459 00:27:26,400 --> 00:27:29,120 pero ahora mismo lo busco. -¿Puedo? 460 00:27:29,160 --> 00:27:31,560 -Sí, sí. -Con esto me vale. 461 00:27:39,520 --> 00:27:41,840 ¿Llevas mucho aquí? 462 00:27:41,880 --> 00:27:45,400 -¿Aquí dónde, hijo? ¿En Madrid, en la casa o en el balcón? 463 00:27:45,440 --> 00:27:48,480 (RÍE) -No tengas guasa, hombre. En la casa. 464 00:27:49,360 --> 00:27:51,600 -En la casa voy a hacer ahora cuatro años, 465 00:27:51,640 --> 00:27:53,400 en marzo. 466 00:27:54,080 --> 00:27:56,760 -Llevo años estudiando fuera y por eso no te había visto. 467 00:27:56,800 --> 00:27:58,880 -¿En Francia? -Sí. 468 00:27:58,920 --> 00:28:01,280 -¿Como la hija de la Conchi? -Sí. 469 00:28:03,640 --> 00:28:06,400 -No sabes la de cosas que se aprenden allí. 470 00:28:15,080 --> 00:28:17,160 ¿Cómo te llamas? 471 00:28:17,200 --> 00:28:19,200 -Loren. Lorenzo. 472 00:28:19,240 --> 00:28:20,920 -Lorenzo. 473 00:28:25,880 --> 00:28:28,680 Me encanta la noche de Madrid. 474 00:28:29,520 --> 00:28:32,080 -Pues yo la veo igual que en todos los sitios. 475 00:28:32,120 --> 00:28:34,040 -¿Qué dices? 476 00:28:34,840 --> 00:28:36,560 Es distinta. Tiene algo... 477 00:28:37,320 --> 00:28:39,120 No sé. Algo especial. 478 00:28:40,640 --> 00:28:42,080 -¿Especial? 479 00:28:59,480 --> 00:29:02,600 Oye, tú, ¿qué pasa, que eres el más rápido del oeste? 480 00:29:02,640 --> 00:29:05,200 -No te preocupes, que no voy a decir nada. 481 00:29:16,400 --> 00:29:18,480 -¿Qué te está haciendo este degenerado? 482 00:29:19,120 --> 00:29:21,520 ¡Tira! ¡A casa! ¡Venga! 483 00:29:22,600 --> 00:29:25,240 Te vas a arrepentir de esto, enfermo. 484 00:29:25,760 --> 00:29:27,400 ¡Invertido! 485 00:29:35,520 --> 00:29:37,320 -Y ni se te ocurra volver, 486 00:29:37,360 --> 00:29:40,840 que bastantes tonterías hemos soportado todos estos años. 487 00:29:49,680 --> 00:29:51,520 -Niño. 488 00:29:56,280 --> 00:29:59,920 Ya sabía yo que esto iba a pasar cualquier día de estos. 489 00:30:01,040 --> 00:30:03,480 -Pepa, ha empezado él. 490 00:30:04,040 --> 00:30:07,720 -Ya, pero él es hijo de quien es y tú vienes de donde vienes. 491 00:30:08,280 --> 00:30:13,040 -Pepa, que no ha hecho la mili y yo sí. 492 00:30:13,440 --> 00:30:16,480 -Ya, pero con mili o sin mili a él no le va a pasar nada, 493 00:30:16,520 --> 00:30:18,880 que ya conozco yo estas historias. 494 00:30:18,920 --> 00:30:20,480 Anda, toma. 495 00:30:21,960 --> 00:30:23,440 -¿Esto qué es? 496 00:30:23,480 --> 00:30:25,920 -Es la dirección de la casa donde trabaja mi prima. 497 00:30:25,960 --> 00:30:27,960 Yo les hablaré bien de ti. 498 00:30:28,000 --> 00:30:30,320 Son americanos, de la base de Torrejón. 499 00:30:30,360 --> 00:30:33,400 Como son americanos, pues son más modernos. 500 00:30:38,160 --> 00:30:40,480 -Muchas gracias, Pepa. 501 00:30:43,760 --> 00:30:45,880 -Anda, ve. 502 00:30:48,000 --> 00:30:50,800 -Ese pequeño gesto cambió la vida de la Loren para siempre. 503 00:30:50,840 --> 00:30:54,720 Se fue a esa casa y allí pudo ser quien siempre había sido. 504 00:30:55,360 --> 00:30:57,360 Y es cuando la conocí yo. 505 00:30:57,400 --> 00:30:59,440 Madre mía, Juani. 506 00:30:59,480 --> 00:31:02,400 Qué suerte tuvieron de haberse conocido. 507 00:31:02,440 --> 00:31:05,680 Qué necesario es compartir nuestra vida y nuestras historias, 508 00:31:05,720 --> 00:31:07,360 ¿no crees? Sí, cariño. 509 00:31:07,400 --> 00:31:10,800 Sobre todo, estar rodeada de gente que te quiere y que te cuida. 510 00:31:12,680 --> 00:31:14,960 Oye, ¿y de la película nunca te habló? 511 00:31:15,000 --> 00:31:18,160 Sí, claro que me hablaba la puta de la película, 512 00:31:18,200 --> 00:31:20,920 lo que pasa es que yo no le daba importancia. 513 00:31:20,960 --> 00:31:22,680 Eso sí, ahora sí me gustaría 514 00:31:22,720 --> 00:31:27,400 volver a ver "Vestida de azul" para sentir cerca a la Loren. 515 00:31:31,640 --> 00:31:34,480 -¿Os ayudo en algo? Sí. 516 00:31:34,520 --> 00:31:37,880 Todo lo que tenemos por aquí son joyas del séptimo arte. 517 00:31:37,920 --> 00:31:40,280 Mira, "Colegialas pervertidas". Sí. 518 00:31:40,320 --> 00:31:42,720 Cada una tiene un precio distinto. 519 00:31:42,760 --> 00:31:45,800 La que busco se llama "Vestida de azul" y es de los años 80. 520 00:31:45,840 --> 00:31:47,760 ¿Es española? Sí. 521 00:31:47,800 --> 00:31:50,120 Ah, pues yo qué sé. Estará por ahí, no sé. 522 00:31:54,280 --> 00:31:56,520 Busca bien, nena, a ver si la encuentras. 523 00:31:59,040 --> 00:32:01,960 Está aquí, Paca. ¿Qué dices? 524 00:32:02,000 --> 00:32:03,840 ¿Esa es? 525 00:32:03,880 --> 00:32:06,600 ¡Qué fea! Sí parece de terror. 526 00:32:11,880 --> 00:32:14,240 100 euros. ¿100 euros? Si aquí pone "10". 527 00:32:14,280 --> 00:32:16,920 Claro que pone "10", pero ese es el precio antiguo. 528 00:32:16,960 --> 00:32:19,960 ¿Cómo 100 euros? Si esa película es del año de la polca. 529 00:32:20,000 --> 00:32:22,080 Eso es mucho dinero. No pienso pagar esto. 530 00:32:22,120 --> 00:32:25,560 A usted se le ha ido la olla. Digo, 100 euros. 531 00:32:25,600 --> 00:32:27,240 Pues sí, señor. 532 00:32:27,280 --> 00:32:28,680 Paca. ¿Qué? 533 00:32:28,720 --> 00:32:30,840 Distráelo. ¿Y qué le digo al loco este? 534 00:32:30,880 --> 00:32:32,640 Pídele... 535 00:32:32,680 --> 00:32:34,920 Pídele "Papá Piquillo", para la Bienve. 536 00:32:34,960 --> 00:32:37,600 ¿"Papá Piquillo? Pues nada, la dejo ahí detrás 537 00:32:37,640 --> 00:32:40,880 y voy a seguir mirando. Oiga, venga usted para acá. 538 00:32:40,920 --> 00:32:43,080 Venga y búsqueme una película. 539 00:32:43,600 --> 00:32:45,640 Dice mi niña que si tiene una película 540 00:32:45,680 --> 00:32:48,160 que se llama "Papá Burillo" o... 541 00:32:48,200 --> 00:32:50,640 "Papá Piquillo". Pi... Pepinillo. 542 00:32:50,680 --> 00:32:53,480 De Chiquito de la Calzada. Ah, sí, que sale con un mono. 543 00:32:53,520 --> 00:32:55,400 Sí. Búsquemela usted. 544 00:32:56,400 --> 00:32:58,560 Mire, señora, aquí. 545 00:32:59,680 --> 00:33:01,480 Ah, mira, aquí está, es verdad. 546 00:33:01,520 --> 00:33:04,400 Búsqueme ahora "Papá Piquillo 2". 547 00:33:04,440 --> 00:33:06,400 ¿"Papá Piquillo 2"? Sí, la segunda parte. 548 00:33:06,440 --> 00:33:08,440 No, eso no existe. ¿Cómo que no? 549 00:33:08,480 --> 00:33:10,280 No, señora. Si me han dicho... 550 00:33:10,320 --> 00:33:12,360 "Papá Piquillo 2" no existe. Ah, pues yo... 551 00:33:12,400 --> 00:33:15,080 Me llevo esta y "Papá Piquillo 1". Ya. 552 00:33:15,120 --> 00:33:17,120 Tú te crees que soy tonto, ¿no? 553 00:33:19,200 --> 00:33:22,040 Es que me encantaba de pequeña. Ya. 554 00:33:22,080 --> 00:33:24,040 20 euros. 555 00:33:24,080 --> 00:33:27,760 Niña, tanto rollo para comprar "El libro de la selva" nada más. 556 00:33:27,800 --> 00:33:30,400 Que no, boba, que ha sido mi obra maestra. 557 00:33:30,440 --> 00:33:33,400 ¡Uy! Que la ha trincado la tía con todo su coño. 558 00:33:33,440 --> 00:33:36,200 Pues yo he estado a punto de pegarle al tío una torta, digo. 559 00:33:36,240 --> 00:33:38,120 (Puerta) 560 00:33:38,840 --> 00:33:40,720 Hola, mami. Hola. 561 00:33:42,720 --> 00:33:46,240 ¿Cuánto te queda? No sé, como diez minutos. 562 00:33:47,240 --> 00:33:49,000 Vale, pues me avisas. 563 00:33:53,880 --> 00:33:56,520 ¿"El libro de la selva"? No me preguntes por qué lo tengo. 564 00:33:56,560 --> 00:33:59,280 ¿Entonces tampoco te pregunto por Miguel? 565 00:34:00,920 --> 00:34:04,160 Le escribí por Instagram porque hacía tiempo que no hablaba con él 566 00:34:04,200 --> 00:34:07,200 y me dijo que llevan dos meses separados. 567 00:34:09,520 --> 00:34:11,040 ¿Cuándo me lo ibas a contar? 568 00:34:24,400 --> 00:34:26,400 Perdona, mamá. 569 00:34:27,640 --> 00:34:31,960 Es que no sé qué pasará con nosotras si no nos contamos las cosas. 570 00:34:32,000 --> 00:34:33,520 Ya. 571 00:34:34,040 --> 00:34:36,720 Es que no te quería preocupar. 572 00:34:37,680 --> 00:34:41,760 Pero me preocupas, Valeria. ¿Cómo no me vas a preocupar? 573 00:34:42,880 --> 00:34:44,280 Es que... No sé, no sé. 574 00:34:44,320 --> 00:34:46,040 Estoy como... 575 00:34:46,920 --> 00:34:49,200 No encuentro... 576 00:34:49,240 --> 00:34:53,760 No sé que estoy haciendo con mi vida ni con mi trabajo. 577 00:34:54,920 --> 00:34:56,880 Estoy perdida. 578 00:34:58,080 --> 00:35:00,280 ¿Y con Miguel? 579 00:35:03,920 --> 00:35:05,360 ¿No tiene solución? 580 00:35:08,240 --> 00:35:09,760 Pues no lo sé. 581 00:35:11,920 --> 00:35:14,240 ¿Qué vas a hacer con el tema de la adopción? 582 00:35:16,000 --> 00:35:18,040 No sé. 583 00:35:20,400 --> 00:35:22,600 Perdona, mi niña, 584 00:35:22,640 --> 00:35:25,360 que ahora lo importante es que tú estés bien. 585 00:35:28,880 --> 00:35:32,080 Ay, no, esto no. Perdona. 586 00:35:32,120 --> 00:35:34,240 Ay, yo pensé que se podían tirar. 587 00:35:34,280 --> 00:35:36,600 Son las revistas que encontré en la casa de Rocío. 588 00:35:36,640 --> 00:35:40,040 Igual las tiró después, pero me gustaría revisarlas antes. 589 00:35:40,080 --> 00:35:43,200 Por cierto, he encontrado el VHS de "Vestida de azul". 590 00:35:43,240 --> 00:35:45,760 ¡Ay, qué bien, cariño! Sí, por fin. 591 00:35:45,800 --> 00:35:48,240 Mañana lo veré con Paca y las demás, pero... 592 00:35:48,280 --> 00:35:51,120 Pero he pensado que ahora podríamos verlo juntas. 593 00:35:51,160 --> 00:35:53,080 Claro que sí, mi amor. 594 00:35:53,120 --> 00:35:54,960 Te quiero tanto... 595 00:35:55,000 --> 00:35:57,640 Y yo a ti, corazón. Te quiero tanto... 596 00:36:33,200 --> 00:36:35,600 (LEE) "Querida Valeria, te mando esta carta 597 00:36:35,640 --> 00:36:38,600 porque tú eres la que sabe escribir y yo no cojo un boli 598 00:36:38,640 --> 00:36:40,840 desde que estuve en Mallorca en el 93. 599 00:36:40,880 --> 00:36:43,000 Seguro que esto está lleno de burradas, 600 00:36:43,040 --> 00:36:45,080 pero quiero que se lo leas a mis chicas; 601 00:36:45,120 --> 00:36:50,600 a Paca, a Juani, a Bienve, a todas. Ellas no lo saben, 602 00:36:50,640 --> 00:36:53,400 pero yo, antes de llegar a Valencia y conocerlas, 603 00:36:53,440 --> 00:36:55,480 probé suerte en Madrid. 604 00:36:56,160 --> 00:36:59,440 Fue una noche horrible con tanques y militares por las calles, 605 00:36:59,480 --> 00:37:02,040 pero conseguí hacer alguna amiga. 606 00:37:02,080 --> 00:37:04,400 Fue la noche del 23-F, 607 00:37:04,440 --> 00:37:07,360 aunque de eso nosotras nos enteramos después. 608 00:37:08,120 --> 00:37:10,200 Todas nosotras tenemos mucho en común, 609 00:37:10,240 --> 00:37:13,200 pero la vida a veces nos lleva por caminos muy diferentes. 610 00:37:14,080 --> 00:37:15,680 Quién sabe si en Madrid 611 00:37:15,720 --> 00:37:17,920 me hubiera convertido en una estrella de cine, 612 00:37:17,960 --> 00:37:19,760 con lo artista que he sido yo siempre. 613 00:37:31,040 --> 00:37:32,800 Eso era impensable en esa época, 614 00:37:32,840 --> 00:37:35,520 alguien que quisiera contar nuestra historia, 615 00:37:35,560 --> 00:37:38,240 si a la historia nunca le hemos importado nada." 616 00:37:39,720 --> 00:37:43,040 "Se espera que en las próximas horas los rehenes sean liberados. 617 00:37:43,080 --> 00:37:45,640 Han sido unas horas muy duras, 618 00:37:45,680 --> 00:37:49,200 pero España es un país fuerte, un país unido. 619 00:37:50,120 --> 00:37:52,440 En este país caminamos firmes..." 620 00:37:52,480 --> 00:37:55,560 "Sin embargo, para mí, la vida tenía un camino muy diferente." 621 00:37:55,600 --> 00:37:57,680 "...actitudes antidemocráticas. 622 00:37:57,720 --> 00:38:00,880 Parece mentira cómo, después de 40 años de dictadura 623 00:38:00,920 --> 00:38:04,640 haya este tipo de comportamientos antidemocráticos. 624 00:38:04,680 --> 00:38:07,800 Hemos logrado juntos un sistema monárquico 625 00:38:07,840 --> 00:38:09,880 y constitucional ejemplar." 626 00:38:09,920 --> 00:38:12,080 "Dicen que somos gracias a lo que nos pasa. 627 00:38:12,120 --> 00:38:16,240 Yo creo que no, yo creo que somos a pesar de lo que nos pasa. 628 00:38:18,080 --> 00:38:21,400 Ahora que se acerca mi final, me pongo a pensar 629 00:38:21,440 --> 00:38:24,800 y siento que esa noche fue la más importante de mi vida, 630 00:38:24,840 --> 00:38:27,720 porque lo que me pasó me empujó a irme de Madrid 631 00:38:27,760 --> 00:38:30,360 y buscar en Valencia un lugar más tranquilo. 632 00:38:32,760 --> 00:38:36,120 Gracias a esa decisión, encontré más que unas amigas, 633 00:38:36,160 --> 00:38:37,960 una familia. 634 00:38:38,680 --> 00:38:42,000 Siempre os agradeceré mucho que me hayáis dado un lugar 635 00:38:42,040 --> 00:38:44,480 junto a todas vosotras y por eso os escribo, 636 00:38:44,520 --> 00:38:47,200 para deciros que os quiero mucho. 637 00:38:47,240 --> 00:38:49,120 Rocío." 638 00:38:49,160 --> 00:38:51,280 Qué lástima de la Rocío. Pobrecita. 639 00:38:51,320 --> 00:38:53,960 ¿Ustedes sabían todo esto? No. 640 00:38:54,000 --> 00:38:57,280 Ese es el problema, chicas, que a veces ni nosotras mismas 641 00:38:57,320 --> 00:38:59,800 nos conocemos. No podemos guardarnos estas cosas. 642 00:38:59,840 --> 00:39:02,240 Eso es verdad. Si no valoramos nuestras vidas, 643 00:39:02,280 --> 00:39:05,680 ¿cómo las van a valorar los demás? ¿Y qué vamos a hacer? 644 00:39:05,720 --> 00:39:08,320 Yo, desde luego, voy a escribir. 645 00:39:08,360 --> 00:39:09,800 Voy a hacer un libro. 646 00:39:09,840 --> 00:39:11,280 ¿Otro libro? 647 00:39:11,320 --> 00:39:13,040 ¡Ay, Dios mío, otro libro! 648 00:39:13,080 --> 00:39:14,800 ¿Un libro de qué, Valeria? 649 00:39:14,840 --> 00:39:17,080 Un libro sobre las chicas de "Vestida de azul", 650 00:39:17,120 --> 00:39:19,280 que acabarán tan olvidadas como la película. 651 00:39:19,320 --> 00:39:22,440 ¿Tú crees que eso realmente le interesa a alguien? 652 00:39:22,480 --> 00:39:24,440 Me da igual a quién le interese. 653 00:39:24,480 --> 00:39:27,280 Hay cientos de libros que a mí no me interesan y ahí están. 654 00:39:27,320 --> 00:39:29,560 Ya está bien de darnos tan poca importancia. 655 00:39:29,600 --> 00:39:32,920 Con que este libro inspire o ayude aunque sea a una sola persona, 656 00:39:32,960 --> 00:39:35,520 como pasó con el de Cristina, ya merecerá la pena. 657 00:39:35,560 --> 00:39:37,600 Pues sí. Pues yo te apoyo. 658 00:39:37,640 --> 00:39:39,640 Cuenta conmigo. Cuenta con nosotras. 659 00:39:39,680 --> 00:39:42,560 Y lo voy a empezar hoy mismo. Pues empieza por mí. 660 00:39:46,800 --> 00:39:49,040 -Y luego por mí. 661 00:39:49,080 --> 00:39:51,640 -Y como yo empiece a hablar, no termino. 662 00:39:51,680 --> 00:39:54,040 ¿Qué es esto? ¡Son ellas! 663 00:39:54,080 --> 00:39:55,760 ¡Qué maravilla! 664 00:39:55,800 --> 00:39:58,520 Qué alegría de conoceros. 665 00:39:58,560 --> 00:40:00,920 (HABLAN A LA VEZ) 666 00:40:00,960 --> 00:40:03,560 ¡Sacha! ¿Cómo estás, marrana? 667 00:40:04,160 --> 00:40:07,040 No sabéis las ganas que tenía de conoceros. 668 00:40:07,080 --> 00:40:09,480 (HABLAN A LA VEZ) 49578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.