Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,540 --> 00:00:35,540
Retimed and cleaned by rencarlos @ Avistaz from ripped web subs.
2
00:00:42,040 --> 00:00:44,510
I'm such a wimp!
3
00:00:46,670 --> 00:00:51,710
I think all kinds of things,
but I can't say any of them.
4
00:01:05,430 --> 00:01:08,460
You're really cool.
Just like a figurine.
5
00:01:10,500 --> 00:01:14,300
Can I touch your hair, too?
6
00:01:27,580 --> 00:01:28,820
So smooth...
7
00:01:30,350 --> 00:01:34,860
I always wanted to touch your blonde hair.
8
00:01:37,460 --> 00:01:40,190
A girl like me shouldn't want...
9
00:01:46,530 --> 00:01:49,340
...things she knows she can't have.
10
00:01:50,840 --> 00:01:56,340
Living on pure instinct is barbaric.
I just can't submit to that.
11
00:01:59,550 --> 00:02:04,750
If I married 'One' out of instinct,
I'd never be happy.
12
00:02:04,780 --> 00:02:10,990
From my wedding day, I'd be like a guard
checking to see that he still loved me.
13
00:02:11,420 --> 00:02:13,660
How could you be happy like that?
14
00:02:14,930 --> 00:02:19,500
With 'Two' I could just pretend it was happening to someone else.
15
00:02:19,530 --> 00:02:23,670
I'd come out of the chapel in my dress,
go running down some hill...
16
00:02:23,700 --> 00:02:27,640
...leave Two behind me and play in the waves...
17
00:02:27,670 --> 00:02:31,340
...gasping for breath in my low-cut dress...
18
00:02:31,380 --> 00:02:33,550
...and enjoy being a bride.
19
00:02:38,550 --> 00:02:40,290
But still...
20
00:02:45,960 --> 00:02:47,530
...I love One.
21
00:02:48,060 --> 00:02:51,300
TREMBLE ALL YOU WANT
22
00:02:56,800 --> 00:02:58,510
If you would...
23
00:02:59,070 --> 00:03:00,440
It's wrong.
24
00:03:02,040 --> 00:03:02,980
Here.
25
00:03:04,510 --> 00:03:06,310
You're right!
26
00:03:06,750 --> 00:03:10,820
One plus one equals one. Whoops!
27
00:03:10,850 --> 00:03:15,690
Glad that's not for the project.
We'd be out by millions.
28
00:03:15,720 --> 00:03:17,690
That wouldn't look good.
29
00:03:21,430 --> 00:03:25,970
Dealing in hundreds of millions makes me nervous.
30
00:03:26,470 --> 00:03:28,440
I only slept three hours last night.
31
00:03:28,770 --> 00:03:29,700
That's no good.
32
00:03:34,570 --> 00:03:35,680
Broke it.
33
00:03:42,680 --> 00:03:44,550
Thanks for the pencil.
34
00:03:54,960 --> 00:03:57,330
He didn't ask. He just took it!
35
00:03:58,600 --> 00:04:01,100
Don't get so mad, Yoshika.
36
00:04:01,700 --> 00:04:04,400
I'm not mad. I'm scornful.
37
00:04:04,440 --> 00:04:07,570
Accounting gets no respect.
38
00:04:07,610 --> 00:04:08,810
It doesn't.
39
00:04:14,610 --> 00:04:18,650
You're against power stones?
40
00:04:18,680 --> 00:04:20,490
I didn't say anything.
41
00:04:20,990 --> 00:04:24,620
You're laughing at me over my love charms.
42
00:04:26,730 --> 00:04:28,800
Mr 'Tacky-sushi' in Sales?
43
00:04:28,830 --> 00:04:30,400
'Takasugi'!
44
00:04:31,900 --> 00:04:33,800
I thought you were kidding.
45
00:04:34,470 --> 00:04:38,770
Love at the office!
A boyfriend from work...
46
00:04:38,810 --> 00:04:40,870
That's incredible.
47
00:04:40,910 --> 00:04:42,940
It's normal.
48
00:04:44,740 --> 00:04:48,780
I want to keep love and work separate.
49
00:04:50,180 --> 00:04:52,750
You're so serious.
50
00:04:52,790 --> 00:04:56,490
I can't imagine loving the same guy since Grade 8.
51
00:04:56,820 --> 00:04:58,890
You don't know Ichi.
52
00:04:59,090 --> 00:05:02,200
'Ichi' means 'one', but who cares if he's 'one' or 'two'?
53
00:05:02,230 --> 00:05:03,100
'Two'?
54
00:05:03,830 --> 00:05:04,800
Who?
55
00:05:05,770 --> 00:05:07,070
Lights out.
56
00:05:45,570 --> 00:05:47,010
Cut it out!
57
00:05:48,580 --> 00:05:51,950
You don't like me saying you're cute
as a puppy with your hair mussed up?
58
00:05:52,610 --> 00:05:55,620
Hey, hey! Come on, Ichi!
59
00:05:55,980 --> 00:05:59,720
Your hair's all wet!
I'll wipe it for you.
60
00:06:09,260 --> 00:06:12,500
The Natural Born Prince
61
00:06:18,640 --> 00:06:19,840
Why 'prince'?
62
00:06:22,210 --> 00:06:24,910
He was born a prince.
63
00:06:26,880 --> 00:06:28,520
Weird hair.
64
00:06:31,020 --> 00:06:33,250
Ichi! Come play soccer!
65
00:06:44,000 --> 00:06:46,070
Eto
66
00:06:59,650 --> 00:07:03,280
You realize that I'm watching you blink?
67
00:07:05,050 --> 00:07:07,890
You blink while you massage.
Is that a tic?
68
00:07:07,920 --> 00:07:10,120
You noticed that? Wow!
69
00:07:10,160 --> 00:07:11,060
Side-sight.
70
00:07:11,090 --> 00:07:12,130
'Side-sight'?
71
00:07:12,160 --> 00:07:14,590
Lateral vision.
72
00:07:14,630 --> 00:07:16,160
I made it up.
73
00:07:16,200 --> 00:07:20,570
That's how I watched Ichi back in middle school.
74
00:07:21,670 --> 00:07:26,810
Everyone wanted a piece of him.
Like he was a cat or something.
75
00:07:26,840 --> 00:07:29,740
But he was a prince, not a cat.
76
00:07:29,780 --> 00:07:32,150
I kept a respectful distance.
77
00:07:32,180 --> 00:07:35,720
The one who understands
and the one who is understood.
78
00:07:35,750 --> 00:07:36,420
Yes.
79
00:07:36,450 --> 00:07:38,720
And I was the only one who...
80
00:07:38,750 --> 00:07:40,150
Ow ow ow ow ow!
81
00:07:40,190 --> 00:07:42,290
Understanding someone brings tension.
82
00:07:42,820 --> 00:07:44,260
It sure does!
83
00:07:44,290 --> 00:07:48,360
I was always afraid someone would see
that the prince in my comic...
84
00:07:48,390 --> 00:07:52,370
...was modeled on Ichi,
and think I had no shame.
85
00:07:52,400 --> 00:07:55,300
But that never happened.
Maybe my comic wasn't very good.
86
00:07:55,330 --> 00:07:57,200
Don't be so modest.
87
00:07:57,640 --> 00:08:00,970
No, it wasn't that great.
88
00:08:01,310 --> 00:08:02,680
Self-satisfaction?
89
00:08:02,940 --> 00:08:06,210
Looking back, maybe I was drunk on myself.
90
00:08:06,250 --> 00:08:11,150
Proud that I wasn't like that bunch
who were all milling around Ichi.
91
00:08:11,880 --> 00:08:16,020
I'm the only one who can free him from everyone's gaze.
92
00:08:16,260 --> 00:08:19,190
Hence your evolution.
93
00:08:19,230 --> 00:08:20,260
Yes, evolution!
94
00:08:21,330 --> 00:08:24,800
The need to see him without being seen myself...
95
00:08:24,830 --> 00:08:26,370
...made me evolve.
96
00:08:27,000 --> 00:08:30,840
I built up my eye muscles. Try it.
97
00:08:31,070 --> 00:08:34,270
'Side-sight'.
So you see beside yourself.
98
00:08:37,410 --> 00:08:38,380
That's hard.
99
00:08:39,050 --> 00:08:41,780
Animals hide that they're there.
100
00:08:41,810 --> 00:08:43,780
You'll catch more fish.
101
00:08:45,180 --> 00:08:46,990
Just like this, now.
102
00:08:47,250 --> 00:08:49,690
I'm looking at your float.
103
00:08:50,420 --> 00:08:52,030
Look, look...
104
00:08:53,460 --> 00:08:57,100
People usually talk about themselves
like this on a social network.
105
00:08:57,430 --> 00:08:58,800
I couldn't.
106
00:08:58,830 --> 00:09:04,870
I'm not brave enough to post things
about someone as useless as me.
107
00:09:04,900 --> 00:09:07,870
Or maybe I'd just be too embarrassed.
108
00:10:36,460 --> 00:10:38,730
Extinct Animals
109
00:10:45,340 --> 00:10:48,140
The Dodo
110
00:10:53,550 --> 00:10:57,820
Ammonites
111
00:11:03,160 --> 00:11:04,060
Yes?
112
00:11:04,090 --> 00:11:07,960
Delivery for Yoshika Eto from Yoshika Eto.
113
00:11:16,070 --> 00:11:17,470
It's heavy. Shall I put it inside?
114
00:11:17,500 --> 00:11:19,410
Leave it there, thanks.
115
00:11:20,340 --> 00:11:22,040
Thank you.
116
00:12:25,300 --> 00:12:28,610
I'm still sleepy.
I'm a slave to Wikipedia.
117
00:12:28,640 --> 00:12:31,380
Looking at extinct animals again?
118
00:12:31,410 --> 00:12:35,920
You wouldn't believe how many species
have been lost because of us.
119
00:12:35,950 --> 00:12:38,620
I feel so guilty I could die!
120
00:12:38,650 --> 00:12:40,890
My sleep was unsound.
121
00:12:41,920 --> 00:12:44,220
Just kidding. I slept like a log.
122
00:12:44,260 --> 00:12:48,190
I'm the type that could be driven extinct myself.
123
00:12:48,490 --> 00:12:50,960
Anyway, it arrived.
124
00:12:51,000 --> 00:12:53,500
My ammonite fossil.
125
00:12:53,530 --> 00:12:56,500
The museum clear-out one?
126
00:12:56,540 --> 00:12:59,370
Yes. I wish I'd seen it where they found it, though.
127
00:12:59,410 --> 00:13:03,340
The weight changes depending on
the date and the location.
128
00:13:03,380 --> 00:13:04,610
The weight has weight.
129
00:13:05,080 --> 00:13:08,380
But it must have been expensive.
130
00:13:08,410 --> 00:13:10,580
Not really.
131
00:13:10,620 --> 00:13:13,190
The ones with the weird twists are.
132
00:13:13,220 --> 00:13:17,360
The 'nipponites'.
They're way beyond the means of an office clerk.
133
00:13:17,390 --> 00:13:19,230
Of course!
134
00:13:19,260 --> 00:13:20,890
Don't be silly!
135
00:13:31,670 --> 00:13:33,140
What does this say?
136
00:13:35,370 --> 00:13:36,410
One?
137
00:13:37,710 --> 00:13:38,910
Two.
138
00:13:39,210 --> 00:13:40,410
It's him.
139
00:13:41,250 --> 00:13:42,250
'Two'?
140
00:13:43,450 --> 00:13:45,490
Oh, him.
141
00:13:45,720 --> 00:13:48,720
Let's give him hell at the office party tomorrow.
142
00:13:48,750 --> 00:13:50,490
I can't wait.
143
00:13:51,260 --> 00:13:53,190
Go for it.
144
00:13:53,390 --> 00:13:55,430
You're going, right?
145
00:13:55,460 --> 00:13:58,030
No, it's Friday.
Tamori Club is on TV.
146
00:13:58,060 --> 00:14:03,370
Takahashi in Planning has won 16 towels on 'Mondegreen Hour'.
147
00:14:03,400 --> 00:14:05,240
He's amazing.
148
00:14:05,270 --> 00:14:06,740
Just record it.
149
00:14:06,770 --> 00:14:08,440
I do.
150
00:14:08,470 --> 00:14:10,210
Then you can come.
151
00:14:10,240 --> 00:14:13,080
You'll be fine alone.
152
00:14:17,580 --> 00:14:21,290
I understand. I was the same.
153
00:14:23,420 --> 00:14:24,760
How?
154
00:14:24,790 --> 00:14:26,990
I don't mean that.
155
00:14:27,230 --> 00:14:29,730
You laugh at me for giving myself to love.
156
00:14:29,760 --> 00:14:31,460
I don't.
157
00:14:31,500 --> 00:14:33,500
I have Ichi.
158
00:14:33,530 --> 00:14:37,640
In my mind I summon him.
I'm as big a fool as you.
159
00:14:38,040 --> 00:14:40,170
I'll hit on Takasugi...
160
00:14:40,610 --> 00:14:41,470
You will?
161
00:14:45,210 --> 00:14:47,050
OK, I'll come.
162
00:14:47,080 --> 00:14:48,450
Yay!
163
00:14:49,820 --> 00:14:51,750
I want to see Tackysushi fall.
164
00:14:51,780 --> 00:14:55,020
Don't say that in front of him!
165
00:14:55,050 --> 00:14:56,220
What's his name?
166
00:14:56,260 --> 00:14:58,120
'Takasugi'!
167
00:14:58,160 --> 00:15:00,760
You don't even try to remember names.
168
00:15:00,790 --> 00:15:03,130
You make up weird nicknames.
169
00:15:03,160 --> 00:15:07,230
I can't look at the Section Manager
since you started calling him 'Freddie'.
170
00:15:07,270 --> 00:15:11,100
It's that look on his face and those suspenders.
171
00:15:11,140 --> 00:15:13,040
Soon he'll all be in white.
172
00:15:14,440 --> 00:15:16,040
Stop it!
173
00:15:16,610 --> 00:15:18,740
Who was your neighbor?
174
00:15:18,780 --> 00:15:19,710
Ocarina?
175
00:15:20,710 --> 00:15:24,280
That one's pretty easy.
She plays the ocarina.
176
00:15:24,320 --> 00:15:25,320
What's her name?
177
00:15:25,350 --> 00:15:26,350
Dunno.
178
00:15:26,390 --> 00:15:28,420
The big city, huh?
179
00:15:28,620 --> 00:15:30,120
Yeah.
180
00:15:31,160 --> 00:15:33,630
Ms Tsukishima, are the estimates done?
181
00:15:36,130 --> 00:15:39,800
Well? You got 'em?
182
00:15:39,830 --> 00:15:42,200
Yes, they're ready.
183
00:15:57,520 --> 00:16:02,290
We're on different floors, so new staff
in Sales and Accounts don't talk much.
184
00:16:02,650 --> 00:16:05,760
So thanks to Sales Section 1 for arranging this.
185
00:16:07,630 --> 00:16:09,600
Let's see...
186
00:16:10,830 --> 00:16:14,830
The girls in Accounts are all very precise.
187
00:16:14,870 --> 00:16:17,870
To be honest, they'd make great wives.
188
00:16:17,900 --> 00:16:20,740
Shut up make the damn toast!
189
00:16:21,870 --> 00:16:25,510
We should all learn from the women in Accounts.
190
00:16:26,210 --> 00:16:28,580
Anyway, let's drink.
191
00:16:28,610 --> 00:16:29,580
Cheers!
192
00:16:41,430 --> 00:16:43,730
Hi, Takasugi!
193
00:16:44,330 --> 00:16:46,530
Ms Tsukishima, isn't it?
194
00:16:46,730 --> 00:16:49,170
Hello. Sit down and let's talk.
195
00:16:49,200 --> 00:16:50,570
Thank you.
196
00:16:52,240 --> 00:16:53,140
Cheers.
197
00:16:54,670 --> 00:16:55,240
Cheers.
198
00:16:55,470 --> 00:16:56,680
Cheers.
199
00:16:58,380 --> 00:17:01,850
You were in the Cheerleading Club at your university?
200
00:17:02,280 --> 00:17:03,350
You knew that?
201
00:17:03,380 --> 00:17:07,590
You have that air about you.
Not just some Arts guy.
202
00:17:08,750 --> 00:17:12,860
Should you start a conversation by dissing Arts?
203
00:17:13,390 --> 00:17:16,300
You, me, her...
we all took Arts, right?
204
00:17:18,260 --> 00:17:19,630
Sorry.
205
00:17:20,830 --> 00:17:23,440
No, I should apologize.
206
00:17:23,470 --> 00:17:27,170
I was in the Debating Club, too. I can't help myself.
207
00:17:27,870 --> 00:17:30,210
The problems of being smart.
208
00:17:30,240 --> 00:17:32,280
You've got fat!
209
00:17:32,310 --> 00:17:33,680
Yuck!
210
00:17:36,620 --> 00:17:38,850
That's some real BMI there!
211
00:17:59,440 --> 00:18:02,810
Fuck!
212
00:18:18,790 --> 00:18:20,190
Something wrong?
213
00:18:21,830 --> 00:18:23,900
Phone call.
214
00:18:29,600 --> 00:18:31,300
The toilet's inside.
215
00:18:33,340 --> 00:18:38,510
'The toilet's inside'!
That's funny.
216
00:18:44,620 --> 00:18:47,590
Uh, Ms Eto...
217
00:18:47,920 --> 00:18:50,490
...do you know who I am?
218
00:18:52,990 --> 00:18:54,260
'Two'.
219
00:18:57,430 --> 00:19:00,830
You wrote 'two' upside down.
220
00:19:00,870 --> 00:19:05,300
'Two upside down' like that.
That's funny! You're cute.
221
00:19:14,450 --> 00:19:16,620
No signal...
222
00:19:16,650 --> 00:19:19,250
Hey hey hey!
223
00:19:19,520 --> 00:19:20,820
Sorry, sorry.
224
00:19:20,850 --> 00:19:24,520
Just a minute...sorry.
225
00:19:27,660 --> 00:19:33,570
I'll send you the photo.
Would you tell me your Line ID?
226
00:19:38,940 --> 00:19:40,310
'QR'...
227
00:19:41,840 --> 00:19:44,680
Pic from tonight.
228
00:19:47,950 --> 00:19:49,420
'Kiri'
229
00:20:04,400 --> 00:20:06,770
'Two'
230
00:20:44,000 --> 00:20:48,770
I will not forget things.
231
00:21:23,740 --> 00:21:26,450
Is that from Ms Midorikawa?
232
00:21:32,120 --> 00:21:34,620
She'll check when I reach 100.
233
00:21:37,190 --> 00:21:39,560
65...
234
00:21:41,460 --> 00:21:42,830
Like 'The Simpsons'!
235
00:21:45,060 --> 00:21:46,830
66...
236
00:21:47,970 --> 00:21:50,170
Who's that? A foreigner?
237
00:21:53,070 --> 00:21:56,440
If you change one, she won't notice.
238
00:22:11,520 --> 00:22:12,860
I will forget
239
00:22:21,070 --> 00:22:24,200
'The Simpsons' is an anime.
240
00:22:25,500 --> 00:22:29,480
Bart's always writing lines in the opening.
241
00:22:29,740 --> 00:22:31,840
Every time's different.
242
00:22:49,830 --> 00:22:52,800
The first time I ever spoke to him.
243
00:22:53,570 --> 00:22:55,100
You jumped right in.
244
00:22:55,570 --> 00:23:00,040
I wished I hadn't.
I'd devolved to living by instinct.
245
00:23:01,040 --> 00:23:02,540
I see.
246
00:23:05,740 --> 00:23:07,810
It was a shock.
247
00:23:16,890 --> 00:23:22,260
Every time I tell Ichimiya to write a hundred lines...
248
00:23:22,290 --> 00:23:27,100
...he always fights back with one
that says the exact opposite.
249
00:23:27,970 --> 00:23:29,270
Here.
250
00:23:29,700 --> 00:23:31,670
'I will be late.'
251
00:23:33,840 --> 00:23:36,080
All year long!
252
00:23:36,340 --> 00:23:38,840
That kid!
253
00:23:41,050 --> 00:23:44,920
A year later he'd remembered what I told him.
254
00:23:45,850 --> 00:23:47,790
I was so happy!
255
00:23:47,820 --> 00:23:51,520
That's the One I summon in my mind.
256
00:23:51,960 --> 00:23:53,830
That kid!
257
00:23:54,790 --> 00:24:00,230
Ms Midorikawa, that teasing isn't aimed at you.
258
00:24:01,300 --> 00:24:06,740
That sentence is proof of
his spiritual connection with me.
259
00:24:07,770 --> 00:24:09,010
And so...
260
00:24:10,240 --> 00:24:12,710
...don't take credit for it.
261
00:24:26,220 --> 00:24:31,900
Saturday afternoon, right?
'Beautiful Saturday.'
262
00:24:31,930 --> 00:24:33,170
That's right.
263
00:24:37,100 --> 00:24:40,840
I figured you'd be here,
and you were.
264
00:24:41,640 --> 00:24:42,840
Yep.
265
00:25:07,900 --> 00:25:12,940
Would you like to go out with me?
You choose the place.
266
00:25:20,980 --> 00:25:22,380
I got lost.
267
00:25:23,850 --> 00:25:25,120
Suit and tie?
268
00:25:25,680 --> 00:25:29,660
I came from work.
Sorry to out-dress you.
269
00:25:29,920 --> 00:25:30,320
Here?
270
00:25:30,360 --> 00:25:31,620
Yeah.
271
00:25:38,000 --> 00:25:41,200
So tell me about yourself.
272
00:25:42,770 --> 00:25:46,370
Tell me what kind of person you are.
273
00:25:48,970 --> 00:25:53,210
Born in October in snow country,
blood type B, only child, no boyfriend.
274
00:25:53,240 --> 00:25:55,280
Likes extinct animals.
275
00:25:55,880 --> 00:25:59,890
So much that sometimes I sit up
all night on Wikipedia.
276
00:26:00,190 --> 00:26:05,120
Some ammonites in the Cretaceous Period
evolved very weird shapes...
277
00:26:05,160 --> 00:26:06,760
You're single?
278
00:26:07,460 --> 00:26:09,430
Yeah, right now.
279
00:26:09,960 --> 00:26:12,200
Yeah? Oh.
280
00:26:12,930 --> 00:26:14,170
What?
281
00:26:14,200 --> 00:26:14,930
Sports?
282
00:26:15,800 --> 00:26:17,340
You do any?
283
00:26:17,370 --> 00:26:22,170
No matter how busy I am,
I always do exercises before bed.
284
00:26:22,470 --> 00:26:25,940
With work, your body is your capital.
285
00:26:26,340 --> 00:26:27,280
Watch.
286
00:26:27,310 --> 00:26:31,180
Just this gives a great upper body workout.
287
00:26:31,220 --> 00:26:33,420
It really works.
288
00:26:33,450 --> 00:26:35,890
And for the lower body...
289
00:26:36,790 --> 00:26:39,260
...side jumps.
290
00:26:40,490 --> 00:26:45,830
It's hard, but if you work at it,
it's good for fast-twitch response.
291
00:26:48,500 --> 00:26:52,170
You're gazing at me.
That's fantastic!
292
00:26:52,370 --> 00:26:53,270
Huh?
293
00:26:57,210 --> 00:26:59,080
Anyway...
294
00:26:59,380 --> 00:27:02,920
...anyway, sorry for suddenly asking you out.
295
00:27:04,780 --> 00:27:05,880
Why?
296
00:27:06,520 --> 00:27:08,920
What's with this place, anyway?
297
00:27:10,990 --> 00:27:14,130
What? You said choose the place,
so I chose this club.
298
00:27:14,160 --> 00:27:15,390
You come here?
299
00:27:15,430 --> 00:27:16,660
First time.
300
00:27:16,690 --> 00:27:21,800
I always wanted to,
but I wasn't comfortable coming alone.
301
00:27:21,830 --> 00:27:24,300
Keep it down, will you!
302
00:27:24,940 --> 00:27:27,470
I don't fit in here.
303
00:27:29,940 --> 00:27:32,780
Let's continue this outside.
304
00:27:33,080 --> 00:27:35,450
Outside! Outside!
305
00:27:36,050 --> 00:27:37,820
Sorry! Excuse me.
306
00:27:37,850 --> 00:27:39,350
Careful!
307
00:27:42,890 --> 00:27:44,020
Hey!
308
00:27:49,260 --> 00:27:52,130
The station's this way.
309
00:27:54,500 --> 00:27:55,800
Hey!
310
00:28:01,310 --> 00:28:04,080
Just once, OK?
311
00:28:04,880 --> 00:28:05,410
Just once.
312
00:28:05,440 --> 00:28:06,850
I don't know...
313
00:28:06,880 --> 00:28:07,450
Just once.
314
00:28:20,230 --> 00:28:22,030
We're going home, right?
315
00:28:36,910 --> 00:28:40,550
Aw, man! I'm such a klutz!
316
00:28:41,450 --> 00:28:44,580
It was all that jumping around on the dance floor.
317
00:28:46,620 --> 00:28:49,150
It's the cheap booze in those places!
318
00:28:49,190 --> 00:28:51,390
So you're blaming it on me?
319
00:29:11,940 --> 00:29:12,940
Here.
320
00:29:12,980 --> 00:29:14,310
Thanks.
321
00:29:21,450 --> 00:29:25,590
Shit! All my plans wrecked!
322
00:29:27,130 --> 00:29:29,430
No! I won't let this happen!
323
00:29:31,260 --> 00:29:36,200
I bet my whole life on this!
324
00:29:38,470 --> 00:29:39,910
Let's go.
325
00:29:45,340 --> 00:29:46,980
Your breast...
326
00:29:51,480 --> 00:29:56,320
You had a red post-it on the left one.
327
00:29:58,120 --> 00:30:00,090
When?
328
00:30:01,090 --> 00:30:02,590
Six months ago.
329
00:30:04,030 --> 00:30:08,200
When we were really busy
before the shareholders meeting.
330
00:30:10,670 --> 00:30:16,110
It stuck to you when you brought
some stuff back to our section.
331
00:30:19,340 --> 00:30:22,080
When I saw that...
332
00:30:22,580 --> 00:30:25,480
...it made an impression on me.
333
00:30:27,620 --> 00:30:32,520
I got them to have that party last night...
334
00:30:33,120 --> 00:30:36,500
...as a low-pressure way to get to know you.
335
00:30:41,300 --> 00:30:44,070
I got you to come out tonight...
336
00:30:45,600 --> 00:30:48,570
...so I could say something.
337
00:30:53,080 --> 00:30:54,250
Ms Eto...
338
00:30:58,020 --> 00:31:00,250
...be my girlfriend.
339
00:31:01,250 --> 00:31:05,490
Once! Just this once!
340
00:31:05,720 --> 00:31:06,660
OK!
341
00:31:14,230 --> 00:31:15,470
Chaos.
342
00:31:17,370 --> 00:31:19,970
I'll wait for an answer.
343
00:31:51,340 --> 00:31:54,510
Can you see it in me?
A man said he loves me!
344
00:31:54,540 --> 00:31:56,610
I see it! Congratulations!
345
00:31:56,640 --> 00:31:58,410
Thank you!
346
00:32:03,550 --> 00:32:05,580
Here you are!
347
00:32:05,620 --> 00:32:07,520
Here I am!
348
00:32:09,590 --> 00:32:12,160
My first confession of love!
349
00:32:12,190 --> 00:32:14,530
Sudden, and real!
350
00:32:14,560 --> 00:32:18,200
Reality, right in the middle
of a sleazy hotel district!
351
00:32:18,430 --> 00:32:22,700
What looks ugly at first might just be beautiful.
352
00:32:23,400 --> 00:32:25,540
That's a beautiful Sunday!
353
00:32:25,570 --> 00:32:27,240
What did he say?
354
00:32:27,270 --> 00:32:28,640
'I like you?'
355
00:32:30,440 --> 00:32:31,610
Huh?
356
00:32:31,810 --> 00:32:33,710
He didn't say that.
357
00:32:34,150 --> 00:32:36,280
No, he didn't. That's not fair.
358
00:32:36,310 --> 00:32:38,320
Shouldn't he say that?
359
00:32:39,450 --> 00:32:41,750
First he wants a girlfriend.
360
00:32:41,790 --> 00:32:45,290
The voice of basic instinct.
How barbaric!
361
00:32:45,320 --> 00:32:49,830
I'd say it, if the time came.
I'd come straight out with it.
362
00:32:49,860 --> 00:32:51,360
Look here.
363
00:32:53,460 --> 00:32:55,100
Look at me.
364
00:33:02,210 --> 00:33:04,580
Getting that out of One...
365
00:33:05,510 --> 00:33:11,820
...was a reward for me developing side-sight.
366
00:33:13,280 --> 00:33:15,520
You've all worked very hard today.
367
00:33:30,330 --> 00:33:31,540
Look here.
368
00:33:33,840 --> 00:33:35,170
Look at me.
369
00:33:57,230 --> 00:33:58,760
I'm going to die!
370
00:34:03,330 --> 00:34:04,340
Evacuate!
371
00:34:06,940 --> 00:34:09,210
Get everyone out!
372
00:34:10,540 --> 00:34:12,180
No! No!
373
00:34:15,310 --> 00:34:16,550
Don't die!
374
00:34:17,680 --> 00:34:19,180
Don't die!
375
00:34:21,420 --> 00:34:22,720
Don't die!
376
00:34:32,830 --> 00:34:34,730
Die!
377
00:34:35,630 --> 00:34:38,270
Die! Die! Die!
378
00:34:38,300 --> 00:34:39,540
Don't die!
379
00:34:43,410 --> 00:34:44,710
Don't die!
380
00:34:45,440 --> 00:34:46,780
Don't die!
381
00:34:48,450 --> 00:34:49,750
Don't die!
382
00:34:49,950 --> 00:34:51,580
I know.
383
00:34:52,680 --> 00:34:54,190
I can't die yet.
384
00:34:55,650 --> 00:35:00,660
I have to do what I want to do as fast as I can.
385
00:35:01,030 --> 00:35:03,860
I've learned that people die!
386
00:35:03,890 --> 00:35:05,960
People do die, don't they.
387
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
Yes!
388
00:35:07,030 --> 00:35:10,800
So I don't want to summon
One in gym clothes.
389
00:35:11,040 --> 00:35:16,510
I want to see him as he is now
and then stride forward into death.
390
00:35:16,910 --> 00:35:18,240
Like the 47 Samurai!
391
00:35:21,810 --> 00:35:26,520
'Ah, what joy! No bitter regret
to bind me, I cast this body aside.
392
00:35:26,850 --> 00:35:30,690
'No cloud blocks the moonlight
of this fleeting world.'
393
00:35:31,060 --> 00:35:32,790
'Ah, what joy!'
394
00:35:33,760 --> 00:35:36,590
'No bitter regret to bind me,
I cast this body aside.
395
00:35:36,630 --> 00:35:39,330
'No cloud blocks the moonlight.'
396
00:35:39,360 --> 00:35:40,000
'Ah, what joy!'
397
00:35:42,870 --> 00:35:43,900
Right!
398
00:35:44,640 --> 00:35:45,640
Right!
399
00:35:46,370 --> 00:35:47,410
Right!
400
00:35:47,810 --> 00:35:48,810
Right!
401
00:35:49,910 --> 00:35:51,010
Right!
402
00:35:53,680 --> 00:35:56,010
Oka, Rina
403
00:35:58,920 --> 00:36:01,550
My name rules my life.
404
00:36:04,390 --> 00:36:07,260
A name is very important.
405
00:36:17,070 --> 00:36:20,440
Rena Murasakidani!
She fled abroad.
406
00:36:20,910 --> 00:36:22,510
'Rena'...
407
00:36:34,690 --> 00:36:36,820
Yay! Gotcha!
408
00:36:36,850 --> 00:36:38,690
Idiot!
409
00:36:42,490 --> 00:36:44,360
You're mine.
410
00:36:46,660 --> 00:36:50,740
Now I am Rena Murasakidani!
411
00:36:54,540 --> 00:36:59,540
I'm going to use a false name
and organize a class reunion.
412
00:36:59,580 --> 00:37:01,750
Then I can 'bump into' One.
413
00:37:01,780 --> 00:37:04,550
You engineer an encounter.
414
00:37:04,580 --> 00:37:05,420
Yes.
415
00:37:05,450 --> 00:37:08,350
Like Two did to get me out drinking.
416
00:37:08,390 --> 00:37:11,520
I've got to give him credit for that idea.
417
00:37:12,090 --> 00:37:17,760
I could have used a friend like he did,
but I don't have friends like that.
418
00:37:17,800 --> 00:37:20,000
I don't have any friends at all.
419
00:37:20,030 --> 00:37:22,500
That's just not true.
420
00:37:25,600 --> 00:37:29,970
When you start a fire, you put it out,
and apologize with sword on stomach.
421
00:37:30,010 --> 00:37:34,450
There's no time to buy new bedding.
You have to change your whole life.
422
00:37:34,850 --> 00:37:37,520
It's like I've already died once.
423
00:37:37,550 --> 00:37:41,650
I've been in love for half my life.
It's time to get busy.
424
00:37:42,490 --> 00:37:44,760
You're really cute, you know.
425
00:37:45,690 --> 00:37:50,130
O God, please let me see One before I die,
even if it's only once.
426
00:37:50,160 --> 00:37:51,800
Praying to God!
427
00:37:52,200 --> 00:37:53,670
Go, girl!
428
00:37:56,800 --> 00:37:59,570
'I've invited everyone...
429
00:37:59,600 --> 00:38:02,140
'...but Ichi hasn't answered.
430
00:38:02,640 --> 00:38:05,010
'Try his parents' place.'
431
00:38:05,040 --> 00:38:07,010
Whoa, Abe!
432
00:38:07,040 --> 00:38:10,420
I hate making phone calls!
433
00:38:10,450 --> 00:38:14,150
God! Help me!
434
00:38:14,190 --> 00:38:17,560
It's strange to hear 'God' coming from you.
435
00:38:17,820 --> 00:38:21,660
I guess it's like Akira says.
Women need gods.
436
00:38:22,060 --> 00:38:22,590
'Morning.
437
00:38:22,630 --> 00:38:25,000
'Morning. Who's 'Akira'?
438
00:38:25,030 --> 00:38:26,060
Takasugi.
439
00:38:26,100 --> 00:38:29,870
You took Tackysushi down?
I wish I'd seen that!
440
00:38:29,900 --> 00:38:33,810
Hey! Could you stop calling him that now?
441
00:38:33,840 --> 00:38:38,780
It's cute how he likes to show off.
Give him a break.
442
00:38:38,810 --> 00:38:42,510
'Stand by your man,' huh?
You're in love!
443
00:38:42,550 --> 00:38:44,120
You should try it.
444
00:38:45,050 --> 00:38:49,620
Two was asking about you after you left Friday night.
445
00:38:50,220 --> 00:38:52,990
Stuff like where you'd like to go.
446
00:38:53,020 --> 00:38:57,600
What you do all the time is a mystery to me.
447
00:38:57,630 --> 00:39:00,700
I told him he should just ask you.
448
00:39:01,570 --> 00:39:03,600
Yeah, OK.
449
00:39:05,670 --> 00:39:09,170
Or should I stay out of it
and tell him not to call you?
450
00:39:09,210 --> 00:39:10,810
No.
451
00:39:10,840 --> 00:39:15,050
He asked me to go steady.
452
00:39:15,280 --> 00:39:16,610
What?!
453
00:39:16,880 --> 00:39:18,680
That fast?
454
00:39:18,720 --> 00:39:20,790
You're kidding!
455
00:39:20,820 --> 00:39:24,020
I almost dropped dead in surprise.
456
00:39:24,220 --> 00:39:26,860
Love's a gamble you bet your life on.
457
00:39:29,160 --> 00:39:31,160
So did you say yes?
458
00:39:31,200 --> 00:39:33,130
I've got One.
459
00:39:37,970 --> 00:39:42,240
Two wants me to go fishing in Okutama on Christmas.
460
00:39:42,270 --> 00:39:45,780
What an idiot! In this cold?
461
00:39:46,110 --> 00:39:49,780
There's a waterfall there
that's a famous power spot!
462
00:39:50,050 --> 00:39:52,620
A sacred rock!
463
00:39:52,650 --> 00:39:54,190
Akira showed me...
464
00:39:54,220 --> 00:39:58,590
...a blog by a guy who follows a guy
who wrote a book about Steve Jobs.
465
00:39:58,620 --> 00:40:00,960
He went there in secret. For
sure.
466
00:40:00,990 --> 00:40:02,930
Wait, who did?
467
00:40:02,960 --> 00:40:06,130
You were asking God for something.
Go there!
468
00:40:06,760 --> 00:40:08,100
That was just...
469
00:40:46,300 --> 00:40:48,540
You're trembling, Ms Eto.
470
00:40:50,670 --> 00:40:51,780
Here.
471
00:40:52,310 --> 00:40:53,840
You're not cold?
472
00:40:53,880 --> 00:40:56,250
I'm used to it.
473
00:41:01,090 --> 00:41:03,720
I need to go somewhere.
474
00:41:04,220 --> 00:41:05,990
Toilet?
475
00:41:06,690 --> 00:41:08,890
Behind that rock's fine.
476
00:41:10,160 --> 00:41:11,930
Hey, careful!
477
00:41:21,970 --> 00:41:23,270
Um...
478
00:41:24,780 --> 00:41:28,680
...could I get an answer to my question?
479
00:41:31,980 --> 00:41:34,790
I'm not sure yet.
480
00:41:38,690 --> 00:41:42,060
It's the one who falls who loses.
481
00:41:45,260 --> 00:41:47,030
Play the victim!
482
00:41:47,360 --> 00:41:48,270
Play the victim!
483
00:41:48,300 --> 00:41:52,240
Yeah, right!
Play the victim, you pest!
484
00:41:57,310 --> 00:42:00,180
Wonderful!
485
00:42:04,050 --> 00:42:06,650
It's so wonderful!
486
00:42:06,950 --> 00:42:08,850
It's wonderful!
487
00:42:45,220 --> 00:42:50,960
Hello? My name is Murasakidani.
I was in school with your son...
488
00:42:52,160 --> 00:42:54,170
Tokyo?!
489
00:42:54,400 --> 00:42:57,370
He's living in Tokyo? Since when?
490
00:42:57,400 --> 00:43:00,240
Will he go home at New Year's?
491
00:43:00,440 --> 00:43:05,180
Yes, the class reunion on December 30th.
492
00:43:05,210 --> 00:43:08,150
Mr Ichimiya has to be there.
493
00:43:08,180 --> 00:43:11,980
God, uh, 'Mrs Ichimiya', tell him to come!
494
00:43:12,220 --> 00:43:15,850
Please! And thank you!
495
00:43:21,230 --> 00:43:22,960
He's in Tokyo!
496
00:43:23,190 --> 00:43:26,460
O God! One's in Tokyo!
497
00:43:40,110 --> 00:43:42,110
That took a while. Are you OK?
498
00:43:43,150 --> 00:43:44,480
No tissue paper?
499
00:43:44,520 --> 00:43:51,060
I was going to go and look,
but I didn't want to embarrass you.
500
00:43:51,090 --> 00:43:55,260
The air in Tokyo is so nice.
I never knew that before!
501
00:43:55,290 --> 00:43:57,300
So that's how it is!
502
00:44:16,150 --> 00:44:18,850
Merry Christmas.
503
00:44:19,220 --> 00:44:21,020
I didn't get you one.
504
00:44:21,050 --> 00:44:23,320
Don't worry about it.
505
00:44:40,970 --> 00:44:44,010
Something with meaning for us.
506
00:44:45,010 --> 00:44:46,340
Red post-its.
507
00:44:49,910 --> 00:44:51,220
Thank you.
508
00:44:52,350 --> 00:44:54,450
I'll use them for special occasions.
509
00:45:26,480 --> 00:45:28,390
Tokyo's so beautiful!
510
00:45:38,630 --> 00:45:40,230
Let's go eat.
511
00:45:40,260 --> 00:45:42,530
I'm fine. I'm full.
512
00:45:42,570 --> 00:45:45,300
Stomach and heart?
513
00:45:49,340 --> 00:45:51,110
It's freezing!
514
00:46:00,380 --> 00:46:02,190
Thanks!
515
00:46:21,040 --> 00:46:23,210
You're working hard.
516
00:46:23,240 --> 00:46:24,310
Yes.
517
00:46:26,080 --> 00:46:27,880
Is your heater off?
518
00:46:28,080 --> 00:46:30,110
I threw it out.
519
00:46:33,320 --> 00:46:35,390
Happy New Year.
520
00:46:38,660 --> 00:46:40,190
'Damn!
521
00:46:40,220 --> 00:46:44,090
'I've got Spanish flu.
Have a good night.
522
00:46:44,130 --> 00:46:46,130
'Rena Murasakidani.'
523
00:46:51,640 --> 00:46:53,600
It's been years!
524
00:46:53,640 --> 00:46:57,280
And you're still crazy, Abe.
525
00:47:00,440 --> 00:47:03,410
You live alone in Ariake, Kimura?
526
00:47:03,450 --> 00:47:07,150
That's all high-rise condos.
Must be nice to be in IT.
527
00:47:07,180 --> 00:47:10,520
It's not all high-rises, but I live in one.
528
00:47:12,390 --> 00:47:15,160
Wow! You live in a high-rise?
529
00:47:15,190 --> 00:47:16,690
It's been ages!
530
00:47:16,730 --> 00:47:18,460
Sorry!
531
00:47:22,400 --> 00:47:25,970
Kaoru!
532
00:47:26,470 --> 00:47:28,610
I thought she was you. Who is she?
533
00:47:28,640 --> 00:47:30,310
You're kidding!
534
00:47:46,490 --> 00:47:47,620
Ichi!
535
00:47:47,660 --> 00:47:50,060
You're late, Ichi!
536
00:47:53,330 --> 00:47:57,630
Murasakidani had a hell of a time finding you.
537
00:47:57,670 --> 00:48:01,440
She's got Spanish flu. Yuck!
538
00:48:14,220 --> 00:48:17,020
Ichi! Come sit over here.
539
00:48:23,630 --> 00:48:26,030
Here we are.
540
00:48:34,840 --> 00:48:37,110
You'll only get one chance.
541
00:48:39,280 --> 00:48:42,480
You're right. Thank you!
542
00:48:49,320 --> 00:48:55,330
I'm working in Tokyo right now.
Whoever's in Tokyo, raise your hands.
543
00:48:57,360 --> 00:48:58,260
Me.
544
00:48:58,300 --> 00:49:00,030
Oh yeah?
545
00:49:01,530 --> 00:49:03,130
Who else?
546
00:49:09,210 --> 00:49:12,410
Ichi? You work in Tokyo?
547
00:49:12,440 --> 00:49:17,350
Why didn't you say so?
We could get together!
548
00:49:17,380 --> 00:49:19,350
Me, too!
549
00:49:19,380 --> 00:49:20,750
Tokorozawa?
550
00:49:20,780 --> 00:49:22,120
It's almost Tokyo!
551
00:49:22,150 --> 00:49:23,720
It's miles away!
552
00:49:24,750 --> 00:49:26,790
Let's all talk over here.
553
00:49:27,190 --> 00:49:28,560
OK?
554
00:49:33,330 --> 00:49:34,530
The Tokyo bunch.
555
00:49:37,800 --> 00:49:40,670
I didn't know you were in Tokyo.
556
00:49:40,700 --> 00:49:43,640
Yeah! Why didn't you say?
557
00:49:51,480 --> 00:49:54,220
Sorry! Sorry! Sorry!
558
00:49:55,520 --> 00:49:58,520
I'll send this around.
Tell me your Line IDs.
559
00:50:00,560 --> 00:50:02,430
Let's start a group.
560
00:50:03,360 --> 00:50:05,260
I know Kimura's.
561
00:50:09,430 --> 00:50:12,800
Shall we get together
when we get back to Tokyo?
562
00:50:13,240 --> 00:50:15,170
Sure, let's do that.
563
00:50:17,170 --> 00:50:21,350
If you like, you could all come to my place.
564
00:50:21,380 --> 00:50:22,580
In the high-rise?
565
00:50:22,610 --> 00:50:24,680
Great!
566
00:50:26,250 --> 00:50:27,320
You're invited.
567
00:50:27,350 --> 00:50:28,520
It's settled.
568
00:50:31,420 --> 00:50:32,660
I'll come if I can.
569
00:50:35,390 --> 00:50:37,290
We need everyone.
570
00:50:37,330 --> 00:50:38,160
Yeah!
571
00:50:38,200 --> 00:50:41,400
It's just that I've gotten busy lately.
572
00:50:41,900 --> 00:50:44,670
But it's no fun without you.
573
00:50:46,400 --> 00:50:47,870
Come on!
574
00:50:48,440 --> 00:50:50,310
Don't be a drag!
575
00:50:51,680 --> 00:50:52,680
Kimura...
576
00:50:53,380 --> 00:50:55,180
...can I say when I'm free?
577
00:51:00,780 --> 00:51:03,190
Sorry! Sorry!
578
00:51:13,960 --> 00:51:16,270
I think I'm happy.
579
00:51:20,400 --> 00:51:21,740
One says...
580
00:51:22,570 --> 00:51:23,570
Oh, you went?
581
00:51:24,710 --> 00:51:30,210
One's perfect, you know.
I just love everything he does.
582
00:51:31,450 --> 00:51:34,690
Even his being over-sensitive.
Are you listening?
583
00:51:35,250 --> 00:51:37,960
Yoshika! Your dad's here!
584
00:51:37,990 --> 00:51:40,320
I just love One.
585
00:51:40,690 --> 00:51:42,830
I love One!
586
00:51:42,860 --> 00:51:44,760
I love One!
587
00:51:45,730 --> 00:51:47,900
I love One!
588
00:51:52,370 --> 00:51:53,900
I love One!
589
00:51:57,010 --> 00:51:58,440
Do you need help?
590
00:52:02,280 --> 00:52:03,480
I love One!
591
00:52:09,520 --> 00:52:11,260
I love One!
592
00:52:13,490 --> 00:52:18,400
'Happy New Year!
Let's make it a happy one.
593
00:52:18,900 --> 00:52:22,270
'P.S. Fishing at Christmas was fun, wasn't it.
594
00:52:22,300 --> 00:52:24,640
'Could I ask you to go again?'
595
00:52:25,970 --> 00:52:29,240
I want to marry the one I love.
596
00:52:31,040 --> 00:52:34,580
Isn't it a bit early to be talking about marriage?
597
00:52:34,610 --> 00:52:37,010
I haven't mentioned that to Akira.
598
00:52:37,510 --> 00:52:38,650
You haven't?
599
00:52:38,680 --> 00:52:40,550
So that's how it is?
600
00:52:46,890 --> 00:52:50,690
Well, as a matter of fact...
601
00:52:52,060 --> 00:52:53,830
Don't tell anyone.
602
00:52:56,830 --> 00:53:02,370
I've never had a boyfriend in my life.
603
00:53:06,540 --> 00:53:10,710
So starting up with one at my age...
604
00:53:11,820 --> 00:53:14,490
...that girlfriend/boyfriend stuff...
605
00:53:15,490 --> 00:53:19,990
...it scares me somehow.
606
00:53:27,030 --> 00:53:31,840
I think Two would be the perfect guy to start with.
607
00:53:34,900 --> 00:53:36,070
Huh?
608
00:53:36,710 --> 00:53:39,040
I'm sure he wouldn't hurt you.
609
00:53:39,910 --> 00:53:41,580
Lights out.
610
00:53:52,060 --> 00:53:53,360
Kurumi...
611
00:53:56,430 --> 00:54:01,770
If we end up doing it,
let me ask you for advice.
612
00:54:02,900 --> 00:54:06,640
I don't want him to know I've never done it.
613
00:54:09,110 --> 00:54:10,670
Advice?
614
00:54:12,610 --> 00:54:13,640
Me?
615
00:54:17,910 --> 00:54:20,450
You have nice long eyelashes.
616
00:54:21,990 --> 00:54:23,690
Can I touch them?
617
00:55:22,680 --> 00:55:23,810
So it's love?
618
00:55:26,520 --> 00:55:30,020
You look great. You're back-lit.
619
00:55:31,050 --> 00:55:32,660
Sublime.
620
00:55:33,560 --> 00:55:34,860
Thank you.
621
00:56:10,160 --> 00:56:11,500
Thank you!
622
00:56:14,200 --> 00:56:15,670
Thank you.
623
00:56:19,000 --> 00:56:21,910
Thank you.
624
00:56:23,270 --> 00:56:24,610
Thank...
625
00:56:26,240 --> 00:56:30,980
I thought it was you!
It's great running into you like this.
626
00:56:31,010 --> 00:56:33,680
I saw you from my car.
627
00:56:34,320 --> 00:56:39,560
I'll give you a ride.
I bought you a racket. Come on!
628
00:56:39,590 --> 00:56:40,220
A what?
629
00:56:40,260 --> 00:56:41,120
This way.
630
00:56:41,160 --> 00:56:42,790
Not today!
631
00:56:45,300 --> 00:56:47,060
Sorry.
632
00:56:49,000 --> 00:56:52,700
Oh, I get it. Girls' night out?
633
00:56:53,340 --> 00:56:54,870
I see.
634
00:56:55,100 --> 00:56:57,770
People do that after New Year's.
635
00:56:58,070 --> 00:56:59,280
OK.
636
00:57:00,910 --> 00:57:05,920
My fault. I'm sorry
I haven't called yet this year.
637
00:57:05,950 --> 00:57:07,520
You were worried.
638
00:57:08,180 --> 00:57:11,790
It's OK. I'll be there, waiting for you.
639
00:57:11,820 --> 00:57:13,920
Thanks. 'Bye.
640
00:57:35,380 --> 00:57:36,910
What do you want?
641
00:57:37,250 --> 00:57:41,950
I just wanted to see you off.
I'll be on my way now.
642
00:58:09,380 --> 00:58:10,750
It's Ichimiya.
643
00:58:45,210 --> 00:58:48,090
Who's he? Your friend's brother?
644
00:58:51,190 --> 00:58:55,760
Right! So I'll see you next weekend, right?
645
00:59:21,720 --> 00:59:22,420
What floor?
646
00:59:22,450 --> 00:59:23,150
50
647
00:59:23,190 --> 00:59:24,750
There isn't one.
648
00:59:24,790 --> 00:59:26,090
45
649
00:59:30,190 --> 00:59:35,900
45th Floor, huh?
That's way up there.
650
00:59:38,130 --> 00:59:40,100
I'm impressed.
651
00:59:40,940 --> 00:59:43,140
Didn't I tell you?
652
00:59:43,410 --> 00:59:48,810
A friend from school lives here.
His wife's from Lebanon.
653
00:59:49,110 --> 00:59:51,310
No, that's George Clooney.
654
00:59:51,350 --> 00:59:54,050
Where was it?
655
00:59:54,080 --> 00:59:57,050
Norwegian! Yeah, that's right.
656
00:59:57,090 --> 01:00:02,190
It's high latitude in North Europe.
The thin air's good for you.
657
01:00:02,890 --> 01:00:04,330
Up in the penthouse.
658
01:00:04,360 --> 01:00:08,330
Too much for me.
Your lips get all dried out.
659
01:00:11,000 --> 01:00:12,800
Cold, isn't it.
660
01:00:13,000 --> 01:00:14,370
Yeah, it sure is!
661
01:00:15,240 --> 01:00:18,340
Here, take this.
662
01:00:18,980 --> 01:00:20,740
It's all used up!
663
01:00:30,350 --> 01:00:32,020
Goodbye.
664
01:00:32,050 --> 01:00:35,030
Yeah, I'm going up.
665
01:00:42,270 --> 01:00:43,300
Salmon!
666
01:00:47,540 --> 01:00:48,400
You like that?
667
01:00:48,440 --> 01:00:50,210
Yeah!
668
01:00:50,940 --> 01:00:51,940
Thanks.
669
01:00:55,550 --> 01:00:57,050
And shake, too.
670
01:00:57,280 --> 01:00:59,420
Doesn't shake mean 'salmon'?
671
01:01:02,020 --> 01:01:03,190
I don't know.
672
01:01:03,220 --> 01:01:04,520
Whatever.
673
01:01:04,550 --> 01:01:06,220
Yuzukosho paste.
674
01:01:06,260 --> 01:01:08,530
I saw some by the sink.
675
01:01:12,300 --> 01:01:15,930
Maybe shake is male and 'salmon' is female.
676
01:01:18,030 --> 01:01:19,070
I'm fine.
677
01:01:19,100 --> 01:01:20,300
Yeah?
678
01:01:20,340 --> 01:01:23,870
I don't know.
Maybe shake is...
679
01:01:23,910 --> 01:01:25,210
Just forget it!
680
01:01:28,440 --> 01:01:30,410
I'll clean up later.
681
01:01:30,450 --> 01:01:32,280
I don't mind.
682
01:01:41,060 --> 01:01:42,430
Don't do that.
683
01:01:43,160 --> 01:01:44,590
Come and talk.
684
01:01:44,630 --> 01:01:48,160
It's OK. I can hear everything.
685
01:01:48,200 --> 01:01:49,870
It bothers me.
686
01:01:50,330 --> 01:01:53,070
We'll all do it later.
687
01:01:53,340 --> 01:01:56,140
See? Leave it, will you?
688
01:01:57,510 --> 01:01:58,580
Sorry.
689
01:02:04,150 --> 01:02:05,150
So?
690
01:02:05,180 --> 01:02:07,320
We were talking about salmon.
691
01:02:07,350 --> 01:02:09,090
No, we weren't!
692
01:02:36,210 --> 01:02:37,010
Hey!
693
01:02:43,920 --> 01:02:46,060
It's still January...
694
01:02:48,620 --> 01:02:51,360
Is she drunk? She should lie down.
695
01:03:05,040 --> 01:03:07,040
What are you drawing?
696
01:03:07,080 --> 01:03:08,980
Hey, that's cute!
697
01:03:09,010 --> 01:03:10,110
A character.
698
01:03:11,250 --> 01:03:12,320
Have it.
699
01:03:14,520 --> 01:03:15,890
No, thanks.
700
01:03:24,190 --> 01:03:26,130
You should sleep, maybe.
701
01:03:33,700 --> 01:03:37,540
Kimura and Kaoru went to the store
and haven't come back.
702
01:03:37,570 --> 01:03:39,080
Shall we sleep?
703
01:03:39,610 --> 01:03:42,410
Ichi! Carry me to bed.
704
01:03:43,410 --> 01:03:44,510
Now.
705
01:04:25,620 --> 01:04:27,960
Where are you going?
706
01:04:28,590 --> 01:04:29,490
Water.
707
01:04:47,080 --> 01:04:49,610
I had hair like that in school.
708
01:04:58,790 --> 01:05:04,290
'The Natural Born Prince.'
It's you, in middle school.
709
01:05:05,530 --> 01:05:06,660
That's me?
710
01:05:10,130 --> 01:05:11,370
You were...
711
01:05:13,640 --> 01:05:15,540
...like a prince.
712
01:05:17,810 --> 01:05:19,040
How?
713
01:05:21,410 --> 01:05:25,620
You've got a weird take on it.
I was bullied all the way through.
714
01:05:26,150 --> 01:05:27,280
Bullied?
715
01:05:29,150 --> 01:05:31,050
No, you weren't.
716
01:05:31,390 --> 01:05:37,260
Everyone liked you so much
they all wanted to touch you...
717
01:05:37,290 --> 01:05:42,270
No. I didn't want it.
That makes it bullying.
718
01:05:44,230 --> 01:05:46,540
I hated it.
719
01:05:47,840 --> 01:05:52,110
That's why I didn't want to go to that reunion.
720
01:05:56,580 --> 01:06:00,380
I just thought you weren't comfortable being looked at...
721
01:06:02,250 --> 01:06:04,620
...and centered out.
722
01:06:08,820 --> 01:06:10,360
You are weird.
723
01:06:11,630 --> 01:06:14,230
You talk as though you knew me.
724
01:06:20,600 --> 01:06:21,670
Um...
725
01:06:23,370 --> 01:06:26,410
...if you don't remember
'The Natural Born Prince'...
726
01:06:28,780 --> 01:06:34,480
...then you probably don't remember
talking to me at Field Day.
727
01:06:37,420 --> 01:06:41,720
I remember that.
At the closing ceremony.
728
01:06:43,490 --> 01:06:47,200
'Look at me,' you said.
729
01:06:48,230 --> 01:06:53,200
Suddenly it bothered me
that you weren't looking at me.
730
01:06:54,370 --> 01:06:57,640
I don't know why. Sorry.
731
01:06:59,240 --> 01:07:01,380
You wanted someone to look at you?
732
01:07:01,410 --> 01:07:03,150
No.
733
01:07:07,920 --> 01:07:09,690
Just you.
734
01:07:13,620 --> 01:07:17,790
You were the only one
who never looked at me.
735
01:07:21,700 --> 01:07:23,670
It's weird to remember.
736
01:07:27,270 --> 01:07:28,810
Young guys are idiots.
737
01:07:56,230 --> 01:07:59,770
Talk about something, will you?
738
01:08:01,240 --> 01:08:04,710
Talk about something? Like what?
739
01:08:08,880 --> 01:08:12,720
How about an extinct bird, the dodo?
740
01:08:12,750 --> 01:08:14,320
Great.
741
01:08:14,650 --> 01:08:15,650
It's love.
742
01:08:18,250 --> 01:08:22,760
Ancient animals, extinct animals.
I love them.
743
01:08:23,330 --> 01:08:24,530
Why?
744
01:08:24,560 --> 01:08:25,930
I don't know.
745
01:08:26,860 --> 01:08:31,770
It's just fascinating to imagine
twisted creatures roaming the Earth.
746
01:08:32,700 --> 01:08:34,340
'Twisted', huh?
747
01:08:35,600 --> 01:08:39,380
Maybe that's why I feel
such a good fit with them.
748
01:08:42,340 --> 01:08:47,780
Ammonites coiled up on themselves
like scallop frills to survive.
749
01:08:48,020 --> 01:08:50,020
That encourages me.
750
01:08:50,050 --> 01:08:51,390
The nipponites?
751
01:08:52,790 --> 01:08:57,860
They're held up as an example
of evolution causing extinction...
752
01:08:58,390 --> 01:09:02,400
...but the climate change theory
is more widely accepted.
753
01:09:02,430 --> 01:09:03,830
You know that!
754
01:09:03,870 --> 01:09:05,800
I love this stuff.
755
01:09:06,640 --> 01:09:08,440
I have books.
756
01:09:09,310 --> 01:09:12,240
I bought an ammonite fossil.
757
01:09:12,810 --> 01:09:15,910
I couldn't afford a nipponite, though.
758
01:09:18,610 --> 01:09:22,850
These days I'm into the giant Japanese elk.
759
01:09:22,890 --> 01:09:27,560
The antlers were to find mates
and it died out when they got too big?
760
01:09:27,820 --> 01:09:29,630
Gotta love that one.
761
01:09:29,660 --> 01:09:31,960
Failures at life. You want to cry.
762
01:09:33,530 --> 01:09:38,000
It's amazing talking to you.
It's like I'm talking to myself.
763
01:09:41,340 --> 01:09:42,570
Yeah.
764
01:09:44,640 --> 01:09:47,840
In school I wanted to be friends with you.
765
01:09:52,010 --> 01:09:53,350
Yeah.
766
01:09:53,380 --> 01:09:58,890
Nipponites twisted like scallop frills...
that's something, honey.
767
01:09:58,920 --> 01:10:00,320
Ichi...
768
01:10:01,960 --> 01:10:06,730
Are you the kind of guy
who calls girls 'honey'?
769
01:10:14,070 --> 01:10:15,510
Sorry.
770
01:10:16,710 --> 01:10:18,310
What's your name?
771
01:11:08,660 --> 01:11:11,790
Call me by my name.
772
01:11:37,520 --> 01:11:40,520
This damn thing's busted!
773
01:11:41,790 --> 01:11:47,900
The name of that man...
774
01:11:49,630 --> 01:11:51,070
...I don't know.
775
01:11:58,140 --> 01:12:03,910
This person's name, too...
776
01:12:04,710 --> 01:12:10,090
...I don't know it.
777
01:12:10,690 --> 01:12:13,590
After all...
778
01:12:13,820 --> 01:12:16,590
...I've never talked...
779
01:12:18,690 --> 01:12:20,860
...to this person.
780
01:12:24,830 --> 01:12:26,970
May I take your glass?
781
01:12:35,880 --> 01:12:39,720
Because she looks like a little doll...
782
01:12:39,750 --> 01:12:44,750
...I've wanted to talk to her.
783
01:12:45,090 --> 01:12:48,690
Because her hair is so beautiful...
784
01:12:48,720 --> 01:12:54,000
...I've wanted to touch it.
785
01:12:55,160 --> 01:13:00,140
I could never do that.
786
01:13:00,170 --> 01:13:02,510
I'd be a nuisance.
787
01:13:02,540 --> 01:13:05,140
She'd look at me...
788
01:13:05,170 --> 01:13:10,510
...with eyes filled with hate, wouldn't she?
789
01:13:11,980 --> 01:13:13,920
Should I go extinct?
790
01:13:41,710 --> 01:13:45,180
Should I go extinct?
791
01:13:54,060 --> 01:13:56,830
I don't know his name, either.
792
01:13:56,860 --> 01:14:02,630
An interesting guy anyone would want to talk to.
793
01:14:02,660 --> 01:14:09,270
But I don't have the guts.
794
01:14:12,140 --> 01:14:16,280
The old man who fishes there
from morning till night...
795
01:14:16,310 --> 01:14:20,020
I'd love to talk to him but I never have.
796
01:14:20,050 --> 01:14:26,720
I've never gotten any closer to him than this.
797
01:14:28,890 --> 01:14:33,830
This is the distance
that separates me from the world.
798
01:14:33,860 --> 01:14:37,970
We're invisible to one another.
799
01:14:40,700 --> 01:14:41,870
It's like...
800
01:14:50,110 --> 01:14:51,780
...no one can see me.
801
01:15:14,400 --> 01:15:19,780
Should I go extinct?
802
01:15:20,040 --> 01:15:22,810
Hey ammonite...
803
01:15:22,840 --> 01:15:25,780
...tell me how...
804
01:15:26,050 --> 01:15:29,920
...to survive.
805
01:15:32,050 --> 01:15:36,130
How many times do you have to coil around...
806
01:15:36,160 --> 01:15:39,960
...before things get easy?
807
01:15:40,260 --> 01:15:43,970
Every day is twisted.
808
01:15:44,770 --> 01:15:48,740
Twisted as a nipponite fossil.
809
01:17:57,270 --> 01:17:58,400
Ms Eto!
810
01:18:20,860 --> 01:18:27,260
I thought a lot about where we might go.
811
01:18:30,000 --> 01:18:32,270
Maybe my kind of place this time.
812
01:18:33,070 --> 01:18:35,270
I hope you like it.
813
01:18:43,450 --> 01:18:45,280
Pretty, isn't it.
814
01:20:42,300 --> 01:20:44,500
Thank you for doing that.
815
01:20:53,340 --> 01:20:55,340
You knit very well.
816
01:20:55,740 --> 01:20:57,080
Not at all.
817
01:20:59,350 --> 01:21:02,350
I always see you knitting on the bus.
818
01:21:03,020 --> 01:21:05,590
Oh.
819
01:21:18,230 --> 01:21:20,470
You try and try and try again.
820
01:21:20,700 --> 01:21:22,300
That's how it is.
821
01:21:25,810 --> 01:21:27,410
Sorry, sorry!
822
01:21:42,190 --> 01:21:43,160
So graceful.
823
01:21:49,330 --> 01:21:50,570
Look at those teeth!
824
01:21:51,270 --> 01:21:52,330
Scared?
825
01:21:52,830 --> 01:21:54,470
Of course not!
826
01:21:55,270 --> 01:21:56,440
Take a picture.
827
01:21:57,170 --> 01:21:58,540
Here goes.
828
01:22:03,410 --> 01:22:04,210
Did you get it?
829
01:22:04,250 --> 01:22:04,710
Yes, I did.
830
01:22:04,750 --> 01:22:05,680
Really?
831
01:22:11,320 --> 01:22:13,460
Is this really real?
832
01:22:22,800 --> 01:22:28,400
So...should we be girlfriend and boyfriend?
833
01:22:36,380 --> 01:22:38,210
Are we already?
834
01:22:39,580 --> 01:22:40,650
Well...
835
01:22:41,480 --> 01:22:44,050
...what do you think?
836
01:22:44,850 --> 01:22:48,290
Uh, well...
837
01:22:50,590 --> 01:22:52,260
...OK, we are.
838
01:22:54,400 --> 01:22:56,630
Great!
839
01:22:56,660 --> 01:22:59,170
Great! Great!
840
01:22:59,200 --> 01:23:03,770
We're dating!
I thought we might be.
841
01:23:03,810 --> 01:23:05,340
Great!
842
01:23:05,370 --> 01:23:07,310
Fantastic!
843
01:23:12,210 --> 01:23:14,550
But why are you thinking that now?
844
01:23:15,220 --> 01:23:18,850
It's like it's sort of natural.
845
01:23:18,890 --> 01:23:21,120
It feels right.
846
01:23:21,720 --> 01:23:24,860
So natural it doesn't seem real.
847
01:23:24,890 --> 01:23:27,760
Hey! This is real, Ms Eto.
848
01:23:28,300 --> 01:23:32,800
We're officially going out.
Fantastic!
849
01:23:34,900 --> 01:23:40,410
It's something I was thinking looking at my parents.
850
01:23:40,780 --> 01:23:44,580
More than things like love or hate...
851
01:23:44,910 --> 01:23:48,350
...it's more important that it feels right.
852
01:23:49,920 --> 01:23:52,250
I see.
853
01:23:58,530 --> 01:23:59,500
Well...
854
01:24:01,530 --> 01:24:06,570
...even if we are going out,
I don't want to get married right away.
855
01:24:10,270 --> 01:24:11,840
Did I say 'marry'?
856
01:24:11,870 --> 01:24:13,810
No. I did.
857
01:24:13,840 --> 01:24:14,780
Yeah.
858
01:24:14,810 --> 01:24:18,310
It's just that you mentioned your parents.
859
01:24:18,350 --> 01:24:19,580
Just in passing.
860
01:24:19,610 --> 01:24:20,950
Sorry...huh?
861
01:24:20,980 --> 01:24:22,220
No, no.
862
01:24:23,590 --> 01:24:31,190
I just remembered Ms Tsukishima
saying you were looking to marry.
863
01:24:32,890 --> 01:24:34,930
Kurumi said that?
864
01:24:34,960 --> 01:24:38,330
It's just that I asked her about you.
865
01:24:38,370 --> 01:24:39,230
Why?
866
01:24:40,200 --> 01:24:42,870
I wanted to find out about you.
I like you.
867
01:24:47,440 --> 01:24:51,210
I can imagine maybe getting married to you...
868
01:24:51,510 --> 01:24:56,350
...but I don't want to talk about that
till I'm a little more mature.
869
01:24:56,580 --> 01:24:59,590
Anyway, I like you.
870
01:25:01,720 --> 01:25:02,320
Yoshika!
871
01:25:02,860 --> 01:25:03,730
Yes?
872
01:25:06,430 --> 01:25:07,930
Can I call you that?
873
01:25:10,430 --> 01:25:11,370
OK.
874
01:25:13,870 --> 01:25:14,970
Yoshika...
875
01:25:18,970 --> 01:25:24,410
What do you want to call me?
876
01:25:45,500 --> 01:25:47,900
There's an octopus after me!
877
01:25:52,510 --> 01:25:53,410
Wait!
878
01:25:53,680 --> 01:25:55,280
Ms Eto, wait!
879
01:26:00,850 --> 01:26:02,580
Ms Eto!
880
01:26:31,950 --> 01:26:34,850
I'm sorry to shock you yesterday.
881
01:26:36,420 --> 01:26:38,620
I feel bad about it.
882
01:26:43,730 --> 01:26:45,360
I brought you lunch.
883
01:27:09,850 --> 01:27:10,850
Right now...
884
01:27:12,390 --> 01:27:14,420
...I've never been so happy.
885
01:27:16,860 --> 01:27:20,630
I want to pick you up and spin you around...
886
01:27:23,560 --> 01:27:29,570
...but I don't want to scare you,
so I'm resisting that.
887
01:27:40,420 --> 01:27:41,850
But...
888
01:27:43,020 --> 01:27:47,990
...I was a fool for suddenly trying to kiss you.
889
01:27:50,160 --> 01:27:52,430
Ms Tsukishima warned me.
890
01:27:56,760 --> 01:28:02,740
She said other things as well as
me wanting to get married?
891
01:28:03,910 --> 01:28:04,840
Uh...
892
01:28:05,940 --> 01:28:09,080
Let's go to that bar with Ms Tsukishima next time...
893
01:28:09,110 --> 01:28:10,550
What did she say?
894
01:28:11,510 --> 01:28:13,680
Hey! Don't look so serious.
895
01:28:14,080 --> 01:28:15,050
Tell me.
896
01:28:16,920 --> 01:28:23,490
Well, stuff like since you've never had a boyfriend...
897
01:28:24,790 --> 01:28:28,560
...that I should take it slow with you.
898
01:28:32,130 --> 01:28:37,670
To be honest, it's unusual
that you've never been with anyone.
899
01:28:39,570 --> 01:28:44,710
And to be honest,
I find that purity very adorable.
900
01:28:45,050 --> 01:28:48,450
And it makes me think that you're adorable.
901
01:28:50,590 --> 01:28:53,720
Aw, come on! Don't be mad.
902
01:28:54,120 --> 01:28:58,890
She was just trying to help get things rolling with us.
903
01:28:58,930 --> 01:29:00,000
Whatever.
904
01:29:01,700 --> 01:29:05,070
Good. Now I've made up my mind.
905
01:29:07,770 --> 01:29:13,070
There's a guy I've liked ever since middle school.
906
01:29:14,740 --> 01:29:17,510
I've liked him for ten years.
907
01:29:18,810 --> 01:29:24,490
I've got two boyfriends.
He's one, and you're the other.
908
01:29:25,950 --> 01:29:29,620
But now I'm going to boil it down to one.
909
01:29:30,990 --> 01:29:33,630
The one I like best, and so...
910
01:29:37,870 --> 01:29:39,030
...goodbye.
911
01:29:46,570 --> 01:29:47,780
A virgin!
912
01:29:47,810 --> 01:29:48,910
A virgin!
913
01:29:54,280 --> 01:29:55,520
'Morning.
914
01:30:21,610 --> 01:30:26,680
I want to die.
I'd die if it wouldn't hurt.
915
01:30:31,620 --> 01:30:34,560
Rena Murasakidani
916
01:30:46,330 --> 01:30:47,970
Are you OK?
917
01:30:57,350 --> 01:30:58,610
'Morning.
918
01:30:59,080 --> 01:31:02,020
What's wrong? You don't look well.
919
01:31:04,990 --> 01:31:05,950
Yoshika?
920
01:31:09,690 --> 01:31:10,990
Morning sickness.
921
01:31:26,410 --> 01:31:27,610
Yoshika?
922
01:32:31,910 --> 01:32:35,410
Stupid Kurumi!
Stupid, stupid Kurumi!
923
01:32:35,440 --> 01:32:38,710
That stupid Kurumi
went and told everything!
924
01:32:38,750 --> 01:32:42,880
So Two's perfect for me, huh?
You slut!
925
01:32:42,920 --> 01:32:44,220
You pimpstress!
926
01:32:44,790 --> 01:32:47,220
You must really look down on me!
927
01:32:47,720 --> 01:32:50,330
You were just trying to help, huh?
928
01:32:50,760 --> 01:32:52,860
Thanks a hell of a lot!
929
01:33:00,170 --> 01:33:01,440
And Two...
930
01:33:03,770 --> 01:33:08,310
...you saw one post-it, and
thought it was an arrow pointing down!
931
01:33:09,140 --> 01:33:10,780
Fuck!
932
01:33:10,810 --> 01:33:14,120
I hate the kind of man who just wants a virgin!
933
01:33:14,350 --> 01:33:18,750
He has the nerve
to just show up in my life...
934
01:33:18,790 --> 01:33:23,460
...and wants to stroll into it
with his damn shoes on!
935
01:33:23,490 --> 01:33:26,760
I'm on the 10-year program of love!
936
01:33:27,960 --> 01:33:29,430
That's right, One.
937
01:33:31,100 --> 01:33:33,070
What's going on, One?!
938
01:33:35,540 --> 01:33:36,870
Why...
939
01:33:39,370 --> 01:33:42,140
...don't you remember my name?
940
01:33:57,990 --> 01:33:59,830
Why?!
941
01:34:00,830 --> 01:34:03,800
My narcissist prince!
942
01:34:05,800 --> 01:34:06,500
But...
943
01:34:08,800 --> 01:34:14,440
...whatever he's like in real life,
my ten years have not been wasted!
944
01:34:16,510 --> 01:34:20,920
I've been true to my love.
There's beauty in that!
945
01:34:21,480 --> 01:34:24,420
Ocarina, shut up!
You're driving me crazy!
946
01:34:26,890 --> 01:34:28,860
There's evil in me.
947
01:34:28,890 --> 01:34:33,160
Great!
In this world, evil is stronger.
948
01:34:34,360 --> 01:34:37,130
Maternity Leave
949
01:34:38,030 --> 01:34:41,800
I'll win! With this I'm sure to win!
950
01:34:41,840 --> 01:34:46,140
Now I am invincible.
I will let nothing defeat me!
951
01:34:46,170 --> 01:34:48,810
You won't refuse me, Freddie!
952
01:34:49,180 --> 01:34:53,350
No way. I can't give you
maternity leave this early.
953
01:34:55,450 --> 01:34:56,890
You can't?
954
01:34:57,450 --> 01:34:59,090
This is Accounts.
955
01:34:59,120 --> 01:35:03,220
We need continuity. You know that.
956
01:35:03,560 --> 01:35:05,490
Congratulations, though.
957
01:35:06,260 --> 01:35:10,130
Then...I quit.
Thank you very much.
958
01:35:10,430 --> 01:35:12,970
Hey, wait a minute!
959
01:35:14,240 --> 01:35:15,840
Aw, man!
960
01:35:16,540 --> 01:35:20,340
That's two from your year now.
Takasugi's quitting Sales.
961
01:35:21,110 --> 01:35:23,510
Isn't that a waste of a good job?
962
01:35:27,050 --> 01:35:30,080
I'll give you vacation time.
Take some time off!
963
01:35:40,960 --> 01:35:43,160
Yoshika, how are you?
964
01:35:49,400 --> 01:35:55,010
This is an early baby gift.
A 'Mondegreen Hour' towel.
965
01:35:55,680 --> 01:35:59,850
I got it from Takahashi in Planning.
966
01:36:00,580 --> 01:36:04,620
A T-shirt would have been better,
or maybe a jumper...
967
01:36:04,650 --> 01:36:06,890
I'm taking some time off.
968
01:36:10,520 --> 01:36:12,060
It's that bad?
969
01:36:15,400 --> 01:36:20,100
Well, whether it is or not...
970
01:36:20,130 --> 01:36:22,470
...what's the point of spending my days...
971
01:36:22,500 --> 01:36:27,040
...checking up on idiots
who think 1 plus 1 equals 1?
972
01:36:27,070 --> 01:36:30,480
Only sustaining myself on how much I despise them?
973
01:36:31,150 --> 01:36:35,320
When I can't even add 2-figure
numbers without a calculator?
974
01:36:37,950 --> 01:36:42,220
My inner voice keeps doing that.
Crazy, huh?
975
01:36:42,260 --> 01:36:43,220
I must be.
976
01:36:44,660 --> 01:36:48,560
I toss garbage for someone to
pick up without thinking twice about it.
977
01:36:48,600 --> 01:36:51,030
I've been strange for a long time.
978
01:36:52,400 --> 01:36:57,270
But I guess there's a cold comfort
in saying thank you to someone...
979
01:36:57,500 --> 01:36:59,570
...who isn't working for the thanks.
980
01:37:04,280 --> 01:37:06,480
Tackysushi's quitting.
981
01:37:07,680 --> 01:37:08,680
What?
982
01:37:11,020 --> 01:37:14,960
He's always saying how he wants to start on his own.
983
01:37:15,460 --> 01:37:17,460
He's resigned.
984
01:37:18,590 --> 01:37:21,100
You didn't know?
985
01:37:22,730 --> 01:37:24,370
You're his girlfriend?
986
01:37:34,610 --> 01:37:35,980
Anyway...
987
01:37:37,180 --> 01:37:39,610
...who's the father?
988
01:37:39,650 --> 01:37:41,250
None of your business.
989
01:38:50,550 --> 01:38:51,720
I see.
990
01:38:53,590 --> 01:38:55,720
So this is being alone.
991
01:39:35,700 --> 01:39:37,100
Great!
992
01:39:56,520 --> 01:39:59,120
No Messages
993
01:40:23,540 --> 01:40:24,780
Hold the wasabi.
994
01:40:50,340 --> 01:40:53,670
Kurumi Tsukishima
995
01:41:03,920 --> 01:41:06,150
I want to die.
996
01:41:09,360 --> 01:41:12,930
Murasakidani's popular.
I'm jealous.
997
01:41:19,670 --> 01:41:22,670
No! Don't die!
998
01:41:22,700 --> 01:41:25,610
Don't worry. I'm not going to.
999
01:41:41,760 --> 01:41:42,960
Huh?
1000
01:41:47,860 --> 01:41:49,300
Haircut?
1001
01:41:49,330 --> 01:41:50,970
How'd you know?
1002
01:41:51,000 --> 01:41:53,200
I'm your boyfriend.
1003
01:42:09,350 --> 01:42:11,450
Kurumi Tsukishima
1004
01:42:36,580 --> 01:42:38,680
Replaying Message
1005
01:42:40,050 --> 01:42:45,650
Congratulations on the baby, Yoshika.
I'll take a chance and leave a message.
1006
01:42:46,550 --> 01:42:49,420
I'm sorry I couldn't say that sooner.
1007
01:42:50,790 --> 01:42:55,530
It's like you said.
Akira handed in his resignation.
1008
01:42:57,060 --> 01:42:59,970
But I'm fine. I'll deal with it.
1009
01:43:02,540 --> 01:43:07,810
Did I do something to make you angry?
1010
01:43:08,910 --> 01:43:12,410
If I did, I apologize. I'm sorry.
1011
01:43:15,480 --> 01:43:17,050
Maybe...
1012
01:43:19,390 --> 01:43:21,490
...you're snubbing me?
1013
01:43:23,520 --> 01:43:26,730
'Snubbing'? This isn't Grade 8!
1014
01:43:27,090 --> 01:43:29,360
Above all, congratulations.
1015
01:43:30,060 --> 01:43:32,470
I'm sure it'll be a great baby.
1016
01:43:33,970 --> 01:43:34,840
'Bye.
1017
01:43:39,610 --> 01:43:42,910
January 20th, 7:38 p.m.
1018
01:43:45,380 --> 01:43:49,050
To erase this message, press 1.
1019
01:43:49,820 --> 01:43:51,790
To save, press 2.
1020
01:43:52,450 --> 01:43:58,730
2 is save. Even if you erase 1,
save Two. Save Two.
1021
01:44:01,600 --> 01:44:02,830
Two.
1022
01:44:05,470 --> 01:44:06,830
Saved.
1023
01:44:17,540 --> 01:44:19,710
Two
1024
01:44:27,720 --> 01:44:31,390
This number has blocked your call.
1025
01:45:03,860 --> 01:45:05,060
Very nice.
1026
01:45:22,940 --> 01:45:27,880
Hello. This is Murasakidani
from Murasaki Enterprises.
1027
01:45:27,910 --> 01:45:30,450
Sales Section 2, please.
1028
01:45:38,230 --> 01:45:40,090
No umbrella?
1029
01:45:46,630 --> 01:45:47,700
Well?
1030
01:45:49,570 --> 01:45:53,740
I guess I had to come, but what do you want?
1031
01:45:55,940 --> 01:45:57,610
To summon the real.
1032
01:45:59,010 --> 01:46:00,150
Sorry.
1033
01:46:04,920 --> 01:46:06,750
Thanks for coming.
1034
01:46:13,690 --> 01:46:18,770
You don't look good.
You need to stay healthy now.
1035
01:46:20,930 --> 01:46:23,770
I'll take you to the hospital if you're sick.
1036
01:46:23,800 --> 01:46:25,210
I'm not pregnant.
1037
01:46:29,740 --> 01:46:32,180
I'm not pregnant. I lied.
1038
01:46:37,620 --> 01:46:40,090
One thing led to another...
1039
01:46:46,730 --> 01:46:49,860
What led to what? Stop messing up my life!
1040
01:46:49,900 --> 01:46:53,270
What are you talking about?
I didn't do anything.
1041
01:46:53,300 --> 01:46:54,500
Like hell!
1042
01:46:55,600 --> 01:46:58,740
Why would you lie like that?
What's wrong with you?!
1043
01:46:58,770 --> 01:47:03,310
I was angry because you and Kurumi
were discussing my private life!
1044
01:47:03,340 --> 01:47:06,680
Ms Tsukishima thought that would help.
1045
01:47:06,710 --> 01:47:09,150
Like hell! She meant that.
1046
01:47:09,580 --> 01:47:12,590
She didn't like me pretending I had a boyfriend.
1047
01:47:12,620 --> 01:47:16,520
Then stop playing the victim.
1048
01:47:18,330 --> 01:47:22,030
You can't say for sure there's no ill-will...
1049
01:47:23,230 --> 01:47:28,800
...in giving away someone's secrets,
even if you don't intend to.
1050
01:47:29,370 --> 01:47:31,870
But people do that sometimes.
1051
01:47:31,910 --> 01:47:33,870
How would you feel?
1052
01:47:33,910 --> 01:47:39,280
The whole company saw me blow up in the office.
I'm mortified!
1053
01:47:39,310 --> 01:47:42,650
Now I can never go back in to work again!
1054
01:47:42,680 --> 01:47:46,190
I'm finished before I accomplished anything!
1055
01:47:46,220 --> 01:47:48,790
Stop exaggerating!
1056
01:47:49,660 --> 01:47:52,930
No one in the world accomplishes anything at our age.
1057
01:47:52,960 --> 01:47:53,960
Joan of Arc!
1058
01:47:54,360 --> 01:47:58,070
Don't try to win this by saying something crazy.
1059
01:47:58,330 --> 01:48:00,870
You want to be great?
1060
01:48:01,300 --> 01:48:05,340
Really, Yoshika? Two boyfriends?
You're pregnant?
1061
01:48:05,370 --> 01:48:09,210
In your brain...there's a devil!
1062
01:48:09,240 --> 01:48:12,010
If there's a devil here, it's in you!
1063
01:48:12,050 --> 01:48:16,680
A devil who wants virgins!
That's why you liked me, isn't it?
1064
01:48:16,720 --> 01:48:17,820
What?!
1065
01:48:17,850 --> 01:48:22,060
Adorable because I'm a virgin!
Why would you say that?!
1066
01:48:22,090 --> 01:48:25,990
So once I'm not a virgin, I'm worthless?
1067
01:48:26,030 --> 01:48:27,790
That's horrible!
1068
01:48:27,830 --> 01:48:29,000
Look, Yoshika...
1069
01:48:29,030 --> 01:48:30,700
'Ms Eto' to you!
1070
01:48:30,730 --> 01:48:32,670
You don't even say my name.
1071
01:48:32,700 --> 01:48:34,100
Who cares!
1072
01:48:34,130 --> 01:48:36,370
I care! It hurts me.
1073
01:48:36,400 --> 01:48:39,240
Suck it up!
Or don't you like me?
1074
01:49:08,000 --> 01:49:09,170
Look...
1075
01:49:10,700 --> 01:49:15,940
...do you realize what you're saying
when you tell me to 'suck it up'?
1076
01:49:18,450 --> 01:49:23,780
Most men would back off,
but I'm clear in my mind about you.
1077
01:49:24,450 --> 01:49:27,350
I'm going to believe in myself and press on.
1078
01:49:27,750 --> 01:49:32,390
Isn't that big of you!
That's so arrogant I'm trembling.
1079
01:49:33,130 --> 01:49:34,660
Aw, man!
1080
01:49:35,060 --> 01:49:37,000
You love me, right?
1081
01:49:37,030 --> 01:49:39,930
I say barbaric things. Suck it up!
1082
01:49:39,970 --> 01:49:45,140
To be honest, I don't love you yet.
I'm still just at 'like'.
1083
01:49:45,470 --> 01:49:49,240
I hate when you say 'to be honest'!
1084
01:49:49,280 --> 01:49:50,380
I...
1085
01:49:51,380 --> 01:49:53,210
...pretty much...
1086
01:49:53,250 --> 01:49:54,820
...like you.
1087
01:50:04,060 --> 01:50:05,130
Why?
1088
01:50:08,930 --> 01:50:10,000
Maybe...
1089
01:50:12,370 --> 01:50:13,900
...you're unusual.
1090
01:50:15,800 --> 01:50:19,870
What do you mean, 'unusual'?
Twisted?
1091
01:50:21,240 --> 01:50:22,240
No.
1092
01:50:25,040 --> 01:50:26,480
Not twisted.
1093
01:50:28,080 --> 01:50:33,920
And you're not great.
But I want to be with you.
1094
01:50:35,920 --> 01:50:39,890
You're full of things
I can't figure out.
1095
01:50:42,330 --> 01:50:43,730
I like you.
1096
01:50:47,900 --> 01:50:51,770
But no matter how much
someone likes you...
1097
01:50:54,270 --> 01:50:58,850
...you can't just come at them
with everything hanging out.
1098
01:51:06,020 --> 01:51:10,520
Having said that,
when all is said and done...
1099
01:51:12,430 --> 01:51:13,990
...I like what I like.
1100
01:51:23,440 --> 01:51:26,110
Have my child!
1101
01:51:38,120 --> 01:51:42,390
I want the world to hear that.
1102
01:51:52,930 --> 01:51:53,930
I lied.
1103
01:51:57,340 --> 01:51:59,410
I just didn't dare look at you.
1104
01:52:24,960 --> 01:52:27,430
This place smells nice.
1105
01:52:32,240 --> 01:52:33,410
Yoshika...
1106
01:52:39,510 --> 01:52:41,280
Kirishima...
1107
01:52:50,120 --> 01:52:50,920
Ow!
1108
01:53:37,170 --> 01:53:38,970
Tremble all you want.
1109
01:56:38,970 --> 01:59:59,900
Retimed and cleaned by rencarlos @ Avistaz from ripped web subs.
73502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.