All language subtitles for Tremble.All.You.Want.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,540 --> 00:00:35,540 Retimed and cleaned by rencarlos @ Avistaz from ripped web subs. 2 00:00:42,040 --> 00:00:44,510 I'm such a wimp! 3 00:00:46,670 --> 00:00:51,710 I think all kinds of things, but I can't say any of them. 4 00:01:05,430 --> 00:01:08,460 You're really cool. Just like a figurine. 5 00:01:10,500 --> 00:01:14,300 Can I touch your hair, too? 6 00:01:27,580 --> 00:01:28,820 So smooth... 7 00:01:30,350 --> 00:01:34,860 I always wanted to touch your blonde hair. 8 00:01:37,460 --> 00:01:40,190 A girl like me shouldn't want... 9 00:01:46,530 --> 00:01:49,340 ...things she knows she can't have. 10 00:01:50,840 --> 00:01:56,340 Living on pure instinct is barbaric. I just can't submit to that. 11 00:01:59,550 --> 00:02:04,750 If I married 'One' out of instinct, I'd never be happy. 12 00:02:04,780 --> 00:02:10,990 From my wedding day, I'd be like a guard checking to see that he still loved me. 13 00:02:11,420 --> 00:02:13,660 How could you be happy like that? 14 00:02:14,930 --> 00:02:19,500 With 'Two' I could just pretend it was happening to someone else. 15 00:02:19,530 --> 00:02:23,670 I'd come out of the chapel in my dress, go running down some hill... 16 00:02:23,700 --> 00:02:27,640 ...leave Two behind me and play in the waves... 17 00:02:27,670 --> 00:02:31,340 ...gasping for breath in my low-cut dress... 18 00:02:31,380 --> 00:02:33,550 ...and enjoy being a bride. 19 00:02:38,550 --> 00:02:40,290 But still... 20 00:02:45,960 --> 00:02:47,530 ...I love One. 21 00:02:48,060 --> 00:02:51,300 TREMBLE ALL YOU WANT 22 00:02:56,800 --> 00:02:58,510 If you would... 23 00:02:59,070 --> 00:03:00,440 It's wrong. 24 00:03:02,040 --> 00:03:02,980 Here. 25 00:03:04,510 --> 00:03:06,310 You're right! 26 00:03:06,750 --> 00:03:10,820 One plus one equals one. Whoops! 27 00:03:10,850 --> 00:03:15,690 Glad that's not for the project. We'd be out by millions. 28 00:03:15,720 --> 00:03:17,690 That wouldn't look good. 29 00:03:21,430 --> 00:03:25,970 Dealing in hundreds of millions makes me nervous. 30 00:03:26,470 --> 00:03:28,440 I only slept three hours last night. 31 00:03:28,770 --> 00:03:29,700 That's no good. 32 00:03:34,570 --> 00:03:35,680 Broke it. 33 00:03:42,680 --> 00:03:44,550 Thanks for the pencil. 34 00:03:54,960 --> 00:03:57,330 He didn't ask. He just took it! 35 00:03:58,600 --> 00:04:01,100 Don't get so mad, Yoshika. 36 00:04:01,700 --> 00:04:04,400 I'm not mad. I'm scornful. 37 00:04:04,440 --> 00:04:07,570 Accounting gets no respect. 38 00:04:07,610 --> 00:04:08,810 It doesn't. 39 00:04:14,610 --> 00:04:18,650 You're against power stones? 40 00:04:18,680 --> 00:04:20,490 I didn't say anything. 41 00:04:20,990 --> 00:04:24,620 You're laughing at me over my love charms. 42 00:04:26,730 --> 00:04:28,800 Mr 'Tacky-sushi' in Sales? 43 00:04:28,830 --> 00:04:30,400 'Takasugi'! 44 00:04:31,900 --> 00:04:33,800 I thought you were kidding. 45 00:04:34,470 --> 00:04:38,770 Love at the office! A boyfriend from work... 46 00:04:38,810 --> 00:04:40,870 That's incredible. 47 00:04:40,910 --> 00:04:42,940 It's normal. 48 00:04:44,740 --> 00:04:48,780 I want to keep love and work separate. 49 00:04:50,180 --> 00:04:52,750 You're so serious. 50 00:04:52,790 --> 00:04:56,490 I can't imagine loving the same guy since Grade 8. 51 00:04:56,820 --> 00:04:58,890 You don't know Ichi. 52 00:04:59,090 --> 00:05:02,200 'Ichi' means 'one', but who cares if he's 'one' or 'two'? 53 00:05:02,230 --> 00:05:03,100 'Two'? 54 00:05:03,830 --> 00:05:04,800 Who? 55 00:05:05,770 --> 00:05:07,070 Lights out. 56 00:05:45,570 --> 00:05:47,010 Cut it out! 57 00:05:48,580 --> 00:05:51,950 You don't like me saying you're cute as a puppy with your hair mussed up? 58 00:05:52,610 --> 00:05:55,620 Hey, hey! Come on, Ichi! 59 00:05:55,980 --> 00:05:59,720 Your hair's all wet! I'll wipe it for you. 60 00:06:09,260 --> 00:06:12,500 The Natural Born Prince 61 00:06:18,640 --> 00:06:19,840 Why 'prince'? 62 00:06:22,210 --> 00:06:24,910 He was born a prince. 63 00:06:26,880 --> 00:06:28,520 Weird hair. 64 00:06:31,020 --> 00:06:33,250 Ichi! Come play soccer! 65 00:06:44,000 --> 00:06:46,070 Eto 66 00:06:59,650 --> 00:07:03,280 You realize that I'm watching you blink? 67 00:07:05,050 --> 00:07:07,890 You blink while you massage. Is that a tic? 68 00:07:07,920 --> 00:07:10,120 You noticed that? Wow! 69 00:07:10,160 --> 00:07:11,060 Side-sight. 70 00:07:11,090 --> 00:07:12,130 'Side-sight'? 71 00:07:12,160 --> 00:07:14,590 Lateral vision. 72 00:07:14,630 --> 00:07:16,160 I made it up. 73 00:07:16,200 --> 00:07:20,570 That's how I watched Ichi back in middle school. 74 00:07:21,670 --> 00:07:26,810 Everyone wanted a piece of him. Like he was a cat or something. 75 00:07:26,840 --> 00:07:29,740 But he was a prince, not a cat. 76 00:07:29,780 --> 00:07:32,150 I kept a respectful distance. 77 00:07:32,180 --> 00:07:35,720 The one who understands and the one who is understood. 78 00:07:35,750 --> 00:07:36,420 Yes. 79 00:07:36,450 --> 00:07:38,720 And I was the only one who... 80 00:07:38,750 --> 00:07:40,150 Ow ow ow ow ow! 81 00:07:40,190 --> 00:07:42,290 Understanding someone brings tension. 82 00:07:42,820 --> 00:07:44,260 It sure does! 83 00:07:44,290 --> 00:07:48,360 I was always afraid someone would see that the prince in my comic... 84 00:07:48,390 --> 00:07:52,370 ...was modeled on Ichi, and think I had no shame. 85 00:07:52,400 --> 00:07:55,300 But that never happened. Maybe my comic wasn't very good. 86 00:07:55,330 --> 00:07:57,200 Don't be so modest. 87 00:07:57,640 --> 00:08:00,970 No, it wasn't that great. 88 00:08:01,310 --> 00:08:02,680 Self-satisfaction? 89 00:08:02,940 --> 00:08:06,210 Looking back, maybe I was drunk on myself. 90 00:08:06,250 --> 00:08:11,150 Proud that I wasn't like that bunch who were all milling around Ichi. 91 00:08:11,880 --> 00:08:16,020 I'm the only one who can free him from everyone's gaze. 92 00:08:16,260 --> 00:08:19,190 Hence your evolution. 93 00:08:19,230 --> 00:08:20,260 Yes, evolution! 94 00:08:21,330 --> 00:08:24,800 The need to see him without being seen myself... 95 00:08:24,830 --> 00:08:26,370 ...made me evolve. 96 00:08:27,000 --> 00:08:30,840 I built up my eye muscles. Try it. 97 00:08:31,070 --> 00:08:34,270 'Side-sight'. So you see beside yourself. 98 00:08:37,410 --> 00:08:38,380 That's hard. 99 00:08:39,050 --> 00:08:41,780 Animals hide that they're there. 100 00:08:41,810 --> 00:08:43,780 You'll catch more fish. 101 00:08:45,180 --> 00:08:46,990 Just like this, now. 102 00:08:47,250 --> 00:08:49,690 I'm looking at your float. 103 00:08:50,420 --> 00:08:52,030 Look, look... 104 00:08:53,460 --> 00:08:57,100 People usually talk about themselves like this on a social network. 105 00:08:57,430 --> 00:08:58,800 I couldn't. 106 00:08:58,830 --> 00:09:04,870 I'm not brave enough to post things about someone as useless as me. 107 00:09:04,900 --> 00:09:07,870 Or maybe I'd just be too embarrassed. 108 00:10:36,460 --> 00:10:38,730 Extinct Animals 109 00:10:45,340 --> 00:10:48,140 The Dodo 110 00:10:53,550 --> 00:10:57,820 Ammonites 111 00:11:03,160 --> 00:11:04,060 Yes? 112 00:11:04,090 --> 00:11:07,960 Delivery for Yoshika Eto from Yoshika Eto. 113 00:11:16,070 --> 00:11:17,470 It's heavy. Shall I put it inside? 114 00:11:17,500 --> 00:11:19,410 Leave it there, thanks. 115 00:11:20,340 --> 00:11:22,040 Thank you. 116 00:12:25,300 --> 00:12:28,610 I'm still sleepy. I'm a slave to Wikipedia. 117 00:12:28,640 --> 00:12:31,380 Looking at extinct animals again? 118 00:12:31,410 --> 00:12:35,920 You wouldn't believe how many species have been lost because of us. 119 00:12:35,950 --> 00:12:38,620 I feel so guilty I could die! 120 00:12:38,650 --> 00:12:40,890 My sleep was unsound. 121 00:12:41,920 --> 00:12:44,220 Just kidding. I slept like a log. 122 00:12:44,260 --> 00:12:48,190 I'm the type that could be driven extinct myself. 123 00:12:48,490 --> 00:12:50,960 Anyway, it arrived. 124 00:12:51,000 --> 00:12:53,500 My ammonite fossil. 125 00:12:53,530 --> 00:12:56,500 The museum clear-out one? 126 00:12:56,540 --> 00:12:59,370 Yes. I wish I'd seen it where they found it, though. 127 00:12:59,410 --> 00:13:03,340 The weight changes depending on the date and the location. 128 00:13:03,380 --> 00:13:04,610 The weight has weight. 129 00:13:05,080 --> 00:13:08,380 But it must have been expensive. 130 00:13:08,410 --> 00:13:10,580 Not really. 131 00:13:10,620 --> 00:13:13,190 The ones with the weird twists are. 132 00:13:13,220 --> 00:13:17,360 The 'nipponites'. They're way beyond the means of an office clerk. 133 00:13:17,390 --> 00:13:19,230 Of course! 134 00:13:19,260 --> 00:13:20,890 Don't be silly! 135 00:13:31,670 --> 00:13:33,140 What does this say? 136 00:13:35,370 --> 00:13:36,410 One? 137 00:13:37,710 --> 00:13:38,910 Two. 138 00:13:39,210 --> 00:13:40,410 It's him. 139 00:13:41,250 --> 00:13:42,250 'Two'? 140 00:13:43,450 --> 00:13:45,490 Oh, him. 141 00:13:45,720 --> 00:13:48,720 Let's give him hell at the office party tomorrow. 142 00:13:48,750 --> 00:13:50,490 I can't wait. 143 00:13:51,260 --> 00:13:53,190 Go for it. 144 00:13:53,390 --> 00:13:55,430 You're going, right? 145 00:13:55,460 --> 00:13:58,030 No, it's Friday. Tamori Club is on TV. 146 00:13:58,060 --> 00:14:03,370 Takahashi in Planning has won 16 towels on 'Mondegreen Hour'. 147 00:14:03,400 --> 00:14:05,240 He's amazing. 148 00:14:05,270 --> 00:14:06,740 Just record it. 149 00:14:06,770 --> 00:14:08,440 I do. 150 00:14:08,470 --> 00:14:10,210 Then you can come. 151 00:14:10,240 --> 00:14:13,080 You'll be fine alone. 152 00:14:17,580 --> 00:14:21,290 I understand. I was the same. 153 00:14:23,420 --> 00:14:24,760 How? 154 00:14:24,790 --> 00:14:26,990 I don't mean that. 155 00:14:27,230 --> 00:14:29,730 You laugh at me for giving myself to love. 156 00:14:29,760 --> 00:14:31,460 I don't. 157 00:14:31,500 --> 00:14:33,500 I have Ichi. 158 00:14:33,530 --> 00:14:37,640 In my mind I summon him. I'm as big a fool as you. 159 00:14:38,040 --> 00:14:40,170 I'll hit on Takasugi... 160 00:14:40,610 --> 00:14:41,470 You will? 161 00:14:45,210 --> 00:14:47,050 OK, I'll come. 162 00:14:47,080 --> 00:14:48,450 Yay! 163 00:14:49,820 --> 00:14:51,750 I want to see Tackysushi fall. 164 00:14:51,780 --> 00:14:55,020 Don't say that in front of him! 165 00:14:55,050 --> 00:14:56,220 What's his name? 166 00:14:56,260 --> 00:14:58,120 'Takasugi'! 167 00:14:58,160 --> 00:15:00,760 You don't even try to remember names. 168 00:15:00,790 --> 00:15:03,130 You make up weird nicknames. 169 00:15:03,160 --> 00:15:07,230 I can't look at the Section Manager since you started calling him 'Freddie'. 170 00:15:07,270 --> 00:15:11,100 It's that look on his face and those suspenders. 171 00:15:11,140 --> 00:15:13,040 Soon he'll all be in white. 172 00:15:14,440 --> 00:15:16,040 Stop it! 173 00:15:16,610 --> 00:15:18,740 Who was your neighbor? 174 00:15:18,780 --> 00:15:19,710 Ocarina? 175 00:15:20,710 --> 00:15:24,280 That one's pretty easy. She plays the ocarina. 176 00:15:24,320 --> 00:15:25,320 What's her name? 177 00:15:25,350 --> 00:15:26,350 Dunno. 178 00:15:26,390 --> 00:15:28,420 The big city, huh? 179 00:15:28,620 --> 00:15:30,120 Yeah. 180 00:15:31,160 --> 00:15:33,630 Ms Tsukishima, are the estimates done? 181 00:15:36,130 --> 00:15:39,800 Well? You got 'em? 182 00:15:39,830 --> 00:15:42,200 Yes, they're ready. 183 00:15:57,520 --> 00:16:02,290 We're on different floors, so new staff in Sales and Accounts don't talk much. 184 00:16:02,650 --> 00:16:05,760 So thanks to Sales Section 1 for arranging this. 185 00:16:07,630 --> 00:16:09,600 Let's see... 186 00:16:10,830 --> 00:16:14,830 The girls in Accounts are all very precise. 187 00:16:14,870 --> 00:16:17,870 To be honest, they'd make great wives. 188 00:16:17,900 --> 00:16:20,740 Shut up make the damn toast! 189 00:16:21,870 --> 00:16:25,510 We should all learn from the women in Accounts. 190 00:16:26,210 --> 00:16:28,580 Anyway, let's drink. 191 00:16:28,610 --> 00:16:29,580 Cheers! 192 00:16:41,430 --> 00:16:43,730 Hi, Takasugi! 193 00:16:44,330 --> 00:16:46,530 Ms Tsukishima, isn't it? 194 00:16:46,730 --> 00:16:49,170 Hello. Sit down and let's talk. 195 00:16:49,200 --> 00:16:50,570 Thank you. 196 00:16:52,240 --> 00:16:53,140 Cheers. 197 00:16:54,670 --> 00:16:55,240 Cheers. 198 00:16:55,470 --> 00:16:56,680 Cheers. 199 00:16:58,380 --> 00:17:01,850 You were in the Cheerleading Club at your university? 200 00:17:02,280 --> 00:17:03,350 You knew that? 201 00:17:03,380 --> 00:17:07,590 You have that air about you. Not just some Arts guy. 202 00:17:08,750 --> 00:17:12,860 Should you start a conversation by dissing Arts? 203 00:17:13,390 --> 00:17:16,300 You, me, her... we all took Arts, right? 204 00:17:18,260 --> 00:17:19,630 Sorry. 205 00:17:20,830 --> 00:17:23,440 No, I should apologize. 206 00:17:23,470 --> 00:17:27,170 I was in the Debating Club, too. I can't help myself. 207 00:17:27,870 --> 00:17:30,210 The problems of being smart. 208 00:17:30,240 --> 00:17:32,280 You've got fat! 209 00:17:32,310 --> 00:17:33,680 Yuck! 210 00:17:36,620 --> 00:17:38,850 That's some real BMI there! 211 00:17:59,440 --> 00:18:02,810 Fuck! 212 00:18:18,790 --> 00:18:20,190 Something wrong? 213 00:18:21,830 --> 00:18:23,900 Phone call. 214 00:18:29,600 --> 00:18:31,300 The toilet's inside. 215 00:18:33,340 --> 00:18:38,510 'The toilet's inside'! That's funny. 216 00:18:44,620 --> 00:18:47,590 Uh, Ms Eto... 217 00:18:47,920 --> 00:18:50,490 ...do you know who I am? 218 00:18:52,990 --> 00:18:54,260 'Two'. 219 00:18:57,430 --> 00:19:00,830 You wrote 'two' upside down. 220 00:19:00,870 --> 00:19:05,300 'Two upside down' like that. That's funny! You're cute. 221 00:19:14,450 --> 00:19:16,620 No signal... 222 00:19:16,650 --> 00:19:19,250 Hey hey hey! 223 00:19:19,520 --> 00:19:20,820 Sorry, sorry. 224 00:19:20,850 --> 00:19:24,520 Just a minute...sorry. 225 00:19:27,660 --> 00:19:33,570 I'll send you the photo. Would you tell me your Line ID? 226 00:19:38,940 --> 00:19:40,310 'QR'... 227 00:19:41,840 --> 00:19:44,680 Pic from tonight. 228 00:19:47,950 --> 00:19:49,420 'Kiri' 229 00:20:04,400 --> 00:20:06,770 'Two' 230 00:20:44,000 --> 00:20:48,770 I will not forget things. 231 00:21:23,740 --> 00:21:26,450 Is that from Ms Midorikawa? 232 00:21:32,120 --> 00:21:34,620 She'll check when I reach 100. 233 00:21:37,190 --> 00:21:39,560 65... 234 00:21:41,460 --> 00:21:42,830 Like 'The Simpsons'! 235 00:21:45,060 --> 00:21:46,830 66... 236 00:21:47,970 --> 00:21:50,170 Who's that? A foreigner? 237 00:21:53,070 --> 00:21:56,440 If you change one, she won't notice. 238 00:22:11,520 --> 00:22:12,860 I will forget 239 00:22:21,070 --> 00:22:24,200 'The Simpsons' is an anime. 240 00:22:25,500 --> 00:22:29,480 Bart's always writing lines in the opening. 241 00:22:29,740 --> 00:22:31,840 Every time's different. 242 00:22:49,830 --> 00:22:52,800 The first time I ever spoke to him. 243 00:22:53,570 --> 00:22:55,100 You jumped right in. 244 00:22:55,570 --> 00:23:00,040 I wished I hadn't. I'd devolved to living by instinct. 245 00:23:01,040 --> 00:23:02,540 I see. 246 00:23:05,740 --> 00:23:07,810 It was a shock. 247 00:23:16,890 --> 00:23:22,260 Every time I tell Ichimiya to write a hundred lines... 248 00:23:22,290 --> 00:23:27,100 ...he always fights back with one that says the exact opposite. 249 00:23:27,970 --> 00:23:29,270 Here. 250 00:23:29,700 --> 00:23:31,670 'I will be late.' 251 00:23:33,840 --> 00:23:36,080 All year long! 252 00:23:36,340 --> 00:23:38,840 That kid! 253 00:23:41,050 --> 00:23:44,920 A year later he'd remembered what I told him. 254 00:23:45,850 --> 00:23:47,790 I was so happy! 255 00:23:47,820 --> 00:23:51,520 That's the One I summon in my mind. 256 00:23:51,960 --> 00:23:53,830 That kid! 257 00:23:54,790 --> 00:24:00,230 Ms Midorikawa, that teasing isn't aimed at you. 258 00:24:01,300 --> 00:24:06,740 That sentence is proof of his spiritual connection with me. 259 00:24:07,770 --> 00:24:09,010 And so... 260 00:24:10,240 --> 00:24:12,710 ...don't take credit for it. 261 00:24:26,220 --> 00:24:31,900 Saturday afternoon, right? 'Beautiful Saturday.' 262 00:24:31,930 --> 00:24:33,170 That's right. 263 00:24:37,100 --> 00:24:40,840 I figured you'd be here, and you were. 264 00:24:41,640 --> 00:24:42,840 Yep. 265 00:25:07,900 --> 00:25:12,940 Would you like to go out with me? You choose the place. 266 00:25:20,980 --> 00:25:22,380 I got lost. 267 00:25:23,850 --> 00:25:25,120 Suit and tie? 268 00:25:25,680 --> 00:25:29,660 I came from work. Sorry to out-dress you. 269 00:25:29,920 --> 00:25:30,320 Here? 270 00:25:30,360 --> 00:25:31,620 Yeah. 271 00:25:38,000 --> 00:25:41,200 So tell me about yourself. 272 00:25:42,770 --> 00:25:46,370 Tell me what kind of person you are. 273 00:25:48,970 --> 00:25:53,210 Born in October in snow country, blood type B, only child, no boyfriend. 274 00:25:53,240 --> 00:25:55,280 Likes extinct animals. 275 00:25:55,880 --> 00:25:59,890 So much that sometimes I sit up all night on Wikipedia. 276 00:26:00,190 --> 00:26:05,120 Some ammonites in the Cretaceous Period evolved very weird shapes... 277 00:26:05,160 --> 00:26:06,760 You're single? 278 00:26:07,460 --> 00:26:09,430 Yeah, right now. 279 00:26:09,960 --> 00:26:12,200 Yeah? Oh. 280 00:26:12,930 --> 00:26:14,170 What? 281 00:26:14,200 --> 00:26:14,930 Sports? 282 00:26:15,800 --> 00:26:17,340 You do any? 283 00:26:17,370 --> 00:26:22,170 No matter how busy I am, I always do exercises before bed. 284 00:26:22,470 --> 00:26:25,940 With work, your body is your capital. 285 00:26:26,340 --> 00:26:27,280 Watch. 286 00:26:27,310 --> 00:26:31,180 Just this gives a great upper body workout. 287 00:26:31,220 --> 00:26:33,420 It really works. 288 00:26:33,450 --> 00:26:35,890 And for the lower body... 289 00:26:36,790 --> 00:26:39,260 ...side jumps. 290 00:26:40,490 --> 00:26:45,830 It's hard, but if you work at it, it's good for fast-twitch response. 291 00:26:48,500 --> 00:26:52,170 You're gazing at me. That's fantastic! 292 00:26:52,370 --> 00:26:53,270 Huh? 293 00:26:57,210 --> 00:26:59,080 Anyway... 294 00:26:59,380 --> 00:27:02,920 ...anyway, sorry for suddenly asking you out. 295 00:27:04,780 --> 00:27:05,880 Why? 296 00:27:06,520 --> 00:27:08,920 What's with this place, anyway? 297 00:27:10,990 --> 00:27:14,130 What? You said choose the place, so I chose this club. 298 00:27:14,160 --> 00:27:15,390 You come here? 299 00:27:15,430 --> 00:27:16,660 First time. 300 00:27:16,690 --> 00:27:21,800 I always wanted to, but I wasn't comfortable coming alone. 301 00:27:21,830 --> 00:27:24,300 Keep it down, will you! 302 00:27:24,940 --> 00:27:27,470 I don't fit in here. 303 00:27:29,940 --> 00:27:32,780 Let's continue this outside. 304 00:27:33,080 --> 00:27:35,450 Outside! Outside! 305 00:27:36,050 --> 00:27:37,820 Sorry! Excuse me. 306 00:27:37,850 --> 00:27:39,350 Careful! 307 00:27:42,890 --> 00:27:44,020 Hey! 308 00:27:49,260 --> 00:27:52,130 The station's this way. 309 00:27:54,500 --> 00:27:55,800 Hey! 310 00:28:01,310 --> 00:28:04,080 Just once, OK? 311 00:28:04,880 --> 00:28:05,410 Just once. 312 00:28:05,440 --> 00:28:06,850 I don't know... 313 00:28:06,880 --> 00:28:07,450 Just once. 314 00:28:20,230 --> 00:28:22,030 We're going home, right? 315 00:28:36,910 --> 00:28:40,550 Aw, man! I'm such a klutz! 316 00:28:41,450 --> 00:28:44,580 It was all that jumping around on the dance floor. 317 00:28:46,620 --> 00:28:49,150 It's the cheap booze in those places! 318 00:28:49,190 --> 00:28:51,390 So you're blaming it on me? 319 00:29:11,940 --> 00:29:12,940 Here. 320 00:29:12,980 --> 00:29:14,310 Thanks. 321 00:29:21,450 --> 00:29:25,590 Shit! All my plans wrecked! 322 00:29:27,130 --> 00:29:29,430 No! I won't let this happen! 323 00:29:31,260 --> 00:29:36,200 I bet my whole life on this! 324 00:29:38,470 --> 00:29:39,910 Let's go. 325 00:29:45,340 --> 00:29:46,980 Your breast... 326 00:29:51,480 --> 00:29:56,320 You had a red post-it on the left one. 327 00:29:58,120 --> 00:30:00,090 When? 328 00:30:01,090 --> 00:30:02,590 Six months ago. 329 00:30:04,030 --> 00:30:08,200 When we were really busy before the shareholders meeting. 330 00:30:10,670 --> 00:30:16,110 It stuck to you when you brought some stuff back to our section. 331 00:30:19,340 --> 00:30:22,080 When I saw that... 332 00:30:22,580 --> 00:30:25,480 ...it made an impression on me. 333 00:30:27,620 --> 00:30:32,520 I got them to have that party last night... 334 00:30:33,120 --> 00:30:36,500 ...as a low-pressure way to get to know you. 335 00:30:41,300 --> 00:30:44,070 I got you to come out tonight... 336 00:30:45,600 --> 00:30:48,570 ...so I could say something. 337 00:30:53,080 --> 00:30:54,250 Ms Eto... 338 00:30:58,020 --> 00:31:00,250 ...be my girlfriend. 339 00:31:01,250 --> 00:31:05,490 Once! Just this once! 340 00:31:05,720 --> 00:31:06,660 OK! 341 00:31:14,230 --> 00:31:15,470 Chaos. 342 00:31:17,370 --> 00:31:19,970 I'll wait for an answer. 343 00:31:51,340 --> 00:31:54,510 Can you see it in me? A man said he loves me! 344 00:31:54,540 --> 00:31:56,610 I see it! Congratulations! 345 00:31:56,640 --> 00:31:58,410 Thank you! 346 00:32:03,550 --> 00:32:05,580 Here you are! 347 00:32:05,620 --> 00:32:07,520 Here I am! 348 00:32:09,590 --> 00:32:12,160 My first confession of love! 349 00:32:12,190 --> 00:32:14,530 Sudden, and real! 350 00:32:14,560 --> 00:32:18,200 Reality, right in the middle of a sleazy hotel district! 351 00:32:18,430 --> 00:32:22,700 What looks ugly at first might just be beautiful. 352 00:32:23,400 --> 00:32:25,540 That's a beautiful Sunday! 353 00:32:25,570 --> 00:32:27,240 What did he say? 354 00:32:27,270 --> 00:32:28,640 'I like you?' 355 00:32:30,440 --> 00:32:31,610 Huh? 356 00:32:31,810 --> 00:32:33,710 He didn't say that. 357 00:32:34,150 --> 00:32:36,280 No, he didn't. That's not fair. 358 00:32:36,310 --> 00:32:38,320 Shouldn't he say that? 359 00:32:39,450 --> 00:32:41,750 First he wants a girlfriend. 360 00:32:41,790 --> 00:32:45,290 The voice of basic instinct. How barbaric! 361 00:32:45,320 --> 00:32:49,830 I'd say it, if the time came. I'd come straight out with it. 362 00:32:49,860 --> 00:32:51,360 Look here. 363 00:32:53,460 --> 00:32:55,100 Look at me. 364 00:33:02,210 --> 00:33:04,580 Getting that out of One... 365 00:33:05,510 --> 00:33:11,820 ...was a reward for me developing side-sight. 366 00:33:13,280 --> 00:33:15,520 You've all worked very hard today. 367 00:33:30,330 --> 00:33:31,540 Look here. 368 00:33:33,840 --> 00:33:35,170 Look at me. 369 00:33:57,230 --> 00:33:58,760 I'm going to die! 370 00:34:03,330 --> 00:34:04,340 Evacuate! 371 00:34:06,940 --> 00:34:09,210 Get everyone out! 372 00:34:10,540 --> 00:34:12,180 No! No! 373 00:34:15,310 --> 00:34:16,550 Don't die! 374 00:34:17,680 --> 00:34:19,180 Don't die! 375 00:34:21,420 --> 00:34:22,720 Don't die! 376 00:34:32,830 --> 00:34:34,730 Die! 377 00:34:35,630 --> 00:34:38,270 Die! Die! Die! 378 00:34:38,300 --> 00:34:39,540 Don't die! 379 00:34:43,410 --> 00:34:44,710 Don't die! 380 00:34:45,440 --> 00:34:46,780 Don't die! 381 00:34:48,450 --> 00:34:49,750 Don't die! 382 00:34:49,950 --> 00:34:51,580 I know. 383 00:34:52,680 --> 00:34:54,190 I can't die yet. 384 00:34:55,650 --> 00:35:00,660 I have to do what I want to do as fast as I can. 385 00:35:01,030 --> 00:35:03,860 I've learned that people die! 386 00:35:03,890 --> 00:35:05,960 People do die, don't they. 387 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 Yes! 388 00:35:07,030 --> 00:35:10,800 So I don't want to summon One in gym clothes. 389 00:35:11,040 --> 00:35:16,510 I want to see him as he is now and then stride forward into death. 390 00:35:16,910 --> 00:35:18,240 Like the 47 Samurai! 391 00:35:21,810 --> 00:35:26,520 'Ah, what joy! No bitter regret to bind me, I cast this body aside. 392 00:35:26,850 --> 00:35:30,690 'No cloud blocks the moonlight of this fleeting world.' 393 00:35:31,060 --> 00:35:32,790 'Ah, what joy!' 394 00:35:33,760 --> 00:35:36,590 'No bitter regret to bind me, I cast this body aside. 395 00:35:36,630 --> 00:35:39,330 'No cloud blocks the moonlight.' 396 00:35:39,360 --> 00:35:40,000 'Ah, what joy!' 397 00:35:42,870 --> 00:35:43,900 Right! 398 00:35:44,640 --> 00:35:45,640 Right! 399 00:35:46,370 --> 00:35:47,410 Right! 400 00:35:47,810 --> 00:35:48,810 Right! 401 00:35:49,910 --> 00:35:51,010 Right! 402 00:35:53,680 --> 00:35:56,010 Oka, Rina 403 00:35:58,920 --> 00:36:01,550 My name rules my life. 404 00:36:04,390 --> 00:36:07,260 A name is very important. 405 00:36:17,070 --> 00:36:20,440 Rena Murasakidani! She fled abroad. 406 00:36:20,910 --> 00:36:22,510 'Rena'... 407 00:36:34,690 --> 00:36:36,820 Yay! Gotcha! 408 00:36:36,850 --> 00:36:38,690 Idiot! 409 00:36:42,490 --> 00:36:44,360 You're mine. 410 00:36:46,660 --> 00:36:50,740 Now I am Rena Murasakidani! 411 00:36:54,540 --> 00:36:59,540 I'm going to use a false name and organize a class reunion. 412 00:36:59,580 --> 00:37:01,750 Then I can 'bump into' One. 413 00:37:01,780 --> 00:37:04,550 You engineer an encounter. 414 00:37:04,580 --> 00:37:05,420 Yes. 415 00:37:05,450 --> 00:37:08,350 Like Two did to get me out drinking. 416 00:37:08,390 --> 00:37:11,520 I've got to give him credit for that idea. 417 00:37:12,090 --> 00:37:17,760 I could have used a friend like he did, but I don't have friends like that. 418 00:37:17,800 --> 00:37:20,000 I don't have any friends at all. 419 00:37:20,030 --> 00:37:22,500 That's just not true. 420 00:37:25,600 --> 00:37:29,970 When you start a fire, you put it out, and apologize with sword on stomach. 421 00:37:30,010 --> 00:37:34,450 There's no time to buy new bedding. You have to change your whole life. 422 00:37:34,850 --> 00:37:37,520 It's like I've already died once. 423 00:37:37,550 --> 00:37:41,650 I've been in love for half my life. It's time to get busy. 424 00:37:42,490 --> 00:37:44,760 You're really cute, you know. 425 00:37:45,690 --> 00:37:50,130 O God, please let me see One before I die, even if it's only once. 426 00:37:50,160 --> 00:37:51,800 Praying to God! 427 00:37:52,200 --> 00:37:53,670 Go, girl! 428 00:37:56,800 --> 00:37:59,570 'I've invited everyone... 429 00:37:59,600 --> 00:38:02,140 '...but Ichi hasn't answered. 430 00:38:02,640 --> 00:38:05,010 'Try his parents' place.' 431 00:38:05,040 --> 00:38:07,010 Whoa, Abe! 432 00:38:07,040 --> 00:38:10,420 I hate making phone calls! 433 00:38:10,450 --> 00:38:14,150 God! Help me! 434 00:38:14,190 --> 00:38:17,560 It's strange to hear 'God' coming from you. 435 00:38:17,820 --> 00:38:21,660 I guess it's like Akira says. Women need gods. 436 00:38:22,060 --> 00:38:22,590 'Morning. 437 00:38:22,630 --> 00:38:25,000 'Morning. Who's 'Akira'? 438 00:38:25,030 --> 00:38:26,060 Takasugi. 439 00:38:26,100 --> 00:38:29,870 You took Tackysushi down? I wish I'd seen that! 440 00:38:29,900 --> 00:38:33,810 Hey! Could you stop calling him that now? 441 00:38:33,840 --> 00:38:38,780 It's cute how he likes to show off. Give him a break. 442 00:38:38,810 --> 00:38:42,510 'Stand by your man,' huh? You're in love! 443 00:38:42,550 --> 00:38:44,120 You should try it. 444 00:38:45,050 --> 00:38:49,620 Two was asking about you after you left Friday night. 445 00:38:50,220 --> 00:38:52,990 Stuff like where you'd like to go. 446 00:38:53,020 --> 00:38:57,600 What you do all the time is a mystery to me. 447 00:38:57,630 --> 00:39:00,700 I told him he should just ask you. 448 00:39:01,570 --> 00:39:03,600 Yeah, OK. 449 00:39:05,670 --> 00:39:09,170 Or should I stay out of it and tell him not to call you? 450 00:39:09,210 --> 00:39:10,810 No. 451 00:39:10,840 --> 00:39:15,050 He asked me to go steady. 452 00:39:15,280 --> 00:39:16,610 What?! 453 00:39:16,880 --> 00:39:18,680 That fast? 454 00:39:18,720 --> 00:39:20,790 You're kidding! 455 00:39:20,820 --> 00:39:24,020 I almost dropped dead in surprise. 456 00:39:24,220 --> 00:39:26,860 Love's a gamble you bet your life on. 457 00:39:29,160 --> 00:39:31,160 So did you say yes? 458 00:39:31,200 --> 00:39:33,130 I've got One. 459 00:39:37,970 --> 00:39:42,240 Two wants me to go fishing in Okutama on Christmas. 460 00:39:42,270 --> 00:39:45,780 What an idiot! In this cold? 461 00:39:46,110 --> 00:39:49,780 There's a waterfall there that's a famous power spot! 462 00:39:50,050 --> 00:39:52,620 A sacred rock! 463 00:39:52,650 --> 00:39:54,190 Akira showed me... 464 00:39:54,220 --> 00:39:58,590 ...a blog by a guy who follows a guy who wrote a book about Steve Jobs. 465 00:39:58,620 --> 00:40:00,960 He went there in secret. For sure. 466 00:40:00,990 --> 00:40:02,930 Wait, who did? 467 00:40:02,960 --> 00:40:06,130 You were asking God for something. Go there! 468 00:40:06,760 --> 00:40:08,100 That was just... 469 00:40:46,300 --> 00:40:48,540 You're trembling, Ms Eto. 470 00:40:50,670 --> 00:40:51,780 Here. 471 00:40:52,310 --> 00:40:53,840 You're not cold? 472 00:40:53,880 --> 00:40:56,250 I'm used to it. 473 00:41:01,090 --> 00:41:03,720 I need to go somewhere. 474 00:41:04,220 --> 00:41:05,990 Toilet? 475 00:41:06,690 --> 00:41:08,890 Behind that rock's fine. 476 00:41:10,160 --> 00:41:11,930 Hey, careful! 477 00:41:21,970 --> 00:41:23,270 Um... 478 00:41:24,780 --> 00:41:28,680 ...could I get an answer to my question? 479 00:41:31,980 --> 00:41:34,790 I'm not sure yet. 480 00:41:38,690 --> 00:41:42,060 It's the one who falls who loses. 481 00:41:45,260 --> 00:41:47,030 Play the victim! 482 00:41:47,360 --> 00:41:48,270 Play the victim! 483 00:41:48,300 --> 00:41:52,240 Yeah, right! Play the victim, you pest! 484 00:41:57,310 --> 00:42:00,180 Wonderful! 485 00:42:04,050 --> 00:42:06,650 It's so wonderful! 486 00:42:06,950 --> 00:42:08,850 It's wonderful! 487 00:42:45,220 --> 00:42:50,960 Hello? My name is Murasakidani. I was in school with your son... 488 00:42:52,160 --> 00:42:54,170 Tokyo?! 489 00:42:54,400 --> 00:42:57,370 He's living in Tokyo? Since when? 490 00:42:57,400 --> 00:43:00,240 Will he go home at New Year's? 491 00:43:00,440 --> 00:43:05,180 Yes, the class reunion on December 30th. 492 00:43:05,210 --> 00:43:08,150 Mr Ichimiya has to be there. 493 00:43:08,180 --> 00:43:11,980 God, uh, 'Mrs Ichimiya', tell him to come! 494 00:43:12,220 --> 00:43:15,850 Please! And thank you! 495 00:43:21,230 --> 00:43:22,960 He's in Tokyo! 496 00:43:23,190 --> 00:43:26,460 O God! One's in Tokyo! 497 00:43:40,110 --> 00:43:42,110 That took a while. Are you OK? 498 00:43:43,150 --> 00:43:44,480 No tissue paper? 499 00:43:44,520 --> 00:43:51,060 I was going to go and look, but I didn't want to embarrass you. 500 00:43:51,090 --> 00:43:55,260 The air in Tokyo is so nice. I never knew that before! 501 00:43:55,290 --> 00:43:57,300 So that's how it is! 502 00:44:16,150 --> 00:44:18,850 Merry Christmas. 503 00:44:19,220 --> 00:44:21,020 I didn't get you one. 504 00:44:21,050 --> 00:44:23,320 Don't worry about it. 505 00:44:40,970 --> 00:44:44,010 Something with meaning for us. 506 00:44:45,010 --> 00:44:46,340 Red post-its. 507 00:44:49,910 --> 00:44:51,220 Thank you. 508 00:44:52,350 --> 00:44:54,450 I'll use them for special occasions. 509 00:45:26,480 --> 00:45:28,390 Tokyo's so beautiful! 510 00:45:38,630 --> 00:45:40,230 Let's go eat. 511 00:45:40,260 --> 00:45:42,530 I'm fine. I'm full. 512 00:45:42,570 --> 00:45:45,300 Stomach and heart? 513 00:45:49,340 --> 00:45:51,110 It's freezing! 514 00:46:00,380 --> 00:46:02,190 Thanks! 515 00:46:21,040 --> 00:46:23,210 You're working hard. 516 00:46:23,240 --> 00:46:24,310 Yes. 517 00:46:26,080 --> 00:46:27,880 Is your heater off? 518 00:46:28,080 --> 00:46:30,110 I threw it out. 519 00:46:33,320 --> 00:46:35,390 Happy New Year. 520 00:46:38,660 --> 00:46:40,190 'Damn! 521 00:46:40,220 --> 00:46:44,090 'I've got Spanish flu. Have a good night. 522 00:46:44,130 --> 00:46:46,130 'Rena Murasakidani.' 523 00:46:51,640 --> 00:46:53,600 It's been years! 524 00:46:53,640 --> 00:46:57,280 And you're still crazy, Abe. 525 00:47:00,440 --> 00:47:03,410 You live alone in Ariake, Kimura? 526 00:47:03,450 --> 00:47:07,150 That's all high-rise condos. Must be nice to be in IT. 527 00:47:07,180 --> 00:47:10,520 It's not all high-rises, but I live in one. 528 00:47:12,390 --> 00:47:15,160 Wow! You live in a high-rise? 529 00:47:15,190 --> 00:47:16,690 It's been ages! 530 00:47:16,730 --> 00:47:18,460 Sorry! 531 00:47:22,400 --> 00:47:25,970 Kaoru! 532 00:47:26,470 --> 00:47:28,610 I thought she was you. Who is she? 533 00:47:28,640 --> 00:47:30,310 You're kidding! 534 00:47:46,490 --> 00:47:47,620 Ichi! 535 00:47:47,660 --> 00:47:50,060 You're late, Ichi! 536 00:47:53,330 --> 00:47:57,630 Murasakidani had a hell of a time finding you. 537 00:47:57,670 --> 00:48:01,440 She's got Spanish flu. Yuck! 538 00:48:14,220 --> 00:48:17,020 Ichi! Come sit over here. 539 00:48:23,630 --> 00:48:26,030 Here we are. 540 00:48:34,840 --> 00:48:37,110 You'll only get one chance. 541 00:48:39,280 --> 00:48:42,480 You're right. Thank you! 542 00:48:49,320 --> 00:48:55,330 I'm working in Tokyo right now. Whoever's in Tokyo, raise your hands. 543 00:48:57,360 --> 00:48:58,260 Me. 544 00:48:58,300 --> 00:49:00,030 Oh yeah? 545 00:49:01,530 --> 00:49:03,130 Who else? 546 00:49:09,210 --> 00:49:12,410 Ichi? You work in Tokyo? 547 00:49:12,440 --> 00:49:17,350 Why didn't you say so? We could get together! 548 00:49:17,380 --> 00:49:19,350 Me, too! 549 00:49:19,380 --> 00:49:20,750 Tokorozawa? 550 00:49:20,780 --> 00:49:22,120 It's almost Tokyo! 551 00:49:22,150 --> 00:49:23,720 It's miles away! 552 00:49:24,750 --> 00:49:26,790 Let's all talk over here. 553 00:49:27,190 --> 00:49:28,560 OK? 554 00:49:33,330 --> 00:49:34,530 The Tokyo bunch. 555 00:49:37,800 --> 00:49:40,670 I didn't know you were in Tokyo. 556 00:49:40,700 --> 00:49:43,640 Yeah! Why didn't you say? 557 00:49:51,480 --> 00:49:54,220 Sorry! Sorry! Sorry! 558 00:49:55,520 --> 00:49:58,520 I'll send this around. Tell me your Line IDs. 559 00:50:00,560 --> 00:50:02,430 Let's start a group. 560 00:50:03,360 --> 00:50:05,260 I know Kimura's. 561 00:50:09,430 --> 00:50:12,800 Shall we get together when we get back to Tokyo? 562 00:50:13,240 --> 00:50:15,170 Sure, let's do that. 563 00:50:17,170 --> 00:50:21,350 If you like, you could all come to my place. 564 00:50:21,380 --> 00:50:22,580 In the high-rise? 565 00:50:22,610 --> 00:50:24,680 Great! 566 00:50:26,250 --> 00:50:27,320 You're invited. 567 00:50:27,350 --> 00:50:28,520 It's settled. 568 00:50:31,420 --> 00:50:32,660 I'll come if I can. 569 00:50:35,390 --> 00:50:37,290 We need everyone. 570 00:50:37,330 --> 00:50:38,160 Yeah! 571 00:50:38,200 --> 00:50:41,400 It's just that I've gotten busy lately. 572 00:50:41,900 --> 00:50:44,670 But it's no fun without you. 573 00:50:46,400 --> 00:50:47,870 Come on! 574 00:50:48,440 --> 00:50:50,310 Don't be a drag! 575 00:50:51,680 --> 00:50:52,680 Kimura... 576 00:50:53,380 --> 00:50:55,180 ...can I say when I'm free? 577 00:51:00,780 --> 00:51:03,190 Sorry! Sorry! 578 00:51:13,960 --> 00:51:16,270 I think I'm happy. 579 00:51:20,400 --> 00:51:21,740 One says... 580 00:51:22,570 --> 00:51:23,570 Oh, you went? 581 00:51:24,710 --> 00:51:30,210 One's perfect, you know. I just love everything he does. 582 00:51:31,450 --> 00:51:34,690 Even his being over-sensitive. Are you listening? 583 00:51:35,250 --> 00:51:37,960 Yoshika! Your dad's here! 584 00:51:37,990 --> 00:51:40,320 I just love One. 585 00:51:40,690 --> 00:51:42,830 I love One! 586 00:51:42,860 --> 00:51:44,760 I love One! 587 00:51:45,730 --> 00:51:47,900 I love One! 588 00:51:52,370 --> 00:51:53,900 I love One! 589 00:51:57,010 --> 00:51:58,440 Do you need help? 590 00:52:02,280 --> 00:52:03,480 I love One! 591 00:52:09,520 --> 00:52:11,260 I love One! 592 00:52:13,490 --> 00:52:18,400 'Happy New Year! Let's make it a happy one. 593 00:52:18,900 --> 00:52:22,270 'P.S. Fishing at Christmas was fun, wasn't it. 594 00:52:22,300 --> 00:52:24,640 'Could I ask you to go again?' 595 00:52:25,970 --> 00:52:29,240 I want to marry the one I love. 596 00:52:31,040 --> 00:52:34,580 Isn't it a bit early to be talking about marriage? 597 00:52:34,610 --> 00:52:37,010 I haven't mentioned that to Akira. 598 00:52:37,510 --> 00:52:38,650 You haven't? 599 00:52:38,680 --> 00:52:40,550 So that's how it is? 600 00:52:46,890 --> 00:52:50,690 Well, as a matter of fact... 601 00:52:52,060 --> 00:52:53,830 Don't tell anyone. 602 00:52:56,830 --> 00:53:02,370 I've never had a boyfriend in my life. 603 00:53:06,540 --> 00:53:10,710 So starting up with one at my age... 604 00:53:11,820 --> 00:53:14,490 ...that girlfriend/boyfriend stuff... 605 00:53:15,490 --> 00:53:19,990 ...it scares me somehow. 606 00:53:27,030 --> 00:53:31,840 I think Two would be the perfect guy to start with. 607 00:53:34,900 --> 00:53:36,070 Huh? 608 00:53:36,710 --> 00:53:39,040 I'm sure he wouldn't hurt you. 609 00:53:39,910 --> 00:53:41,580 Lights out. 610 00:53:52,060 --> 00:53:53,360 Kurumi... 611 00:53:56,430 --> 00:54:01,770 If we end up doing it, let me ask you for advice. 612 00:54:02,900 --> 00:54:06,640 I don't want him to know I've never done it. 613 00:54:09,110 --> 00:54:10,670 Advice? 614 00:54:12,610 --> 00:54:13,640 Me? 615 00:54:17,910 --> 00:54:20,450 You have nice long eyelashes. 616 00:54:21,990 --> 00:54:23,690 Can I touch them? 617 00:55:22,680 --> 00:55:23,810 So it's love? 618 00:55:26,520 --> 00:55:30,020 You look great. You're back-lit. 619 00:55:31,050 --> 00:55:32,660 Sublime. 620 00:55:33,560 --> 00:55:34,860 Thank you. 621 00:56:10,160 --> 00:56:11,500 Thank you! 622 00:56:14,200 --> 00:56:15,670 Thank you. 623 00:56:19,000 --> 00:56:21,910 Thank you. 624 00:56:23,270 --> 00:56:24,610 Thank... 625 00:56:26,240 --> 00:56:30,980 I thought it was you! It's great running into you like this. 626 00:56:31,010 --> 00:56:33,680 I saw you from my car. 627 00:56:34,320 --> 00:56:39,560 I'll give you a ride. I bought you a racket. Come on! 628 00:56:39,590 --> 00:56:40,220 A what? 629 00:56:40,260 --> 00:56:41,120 This way. 630 00:56:41,160 --> 00:56:42,790 Not today! 631 00:56:45,300 --> 00:56:47,060 Sorry. 632 00:56:49,000 --> 00:56:52,700 Oh, I get it. Girls' night out? 633 00:56:53,340 --> 00:56:54,870 I see. 634 00:56:55,100 --> 00:56:57,770 People do that after New Year's. 635 00:56:58,070 --> 00:56:59,280 OK. 636 00:57:00,910 --> 00:57:05,920 My fault. I'm sorry I haven't called yet this year. 637 00:57:05,950 --> 00:57:07,520 You were worried. 638 00:57:08,180 --> 00:57:11,790 It's OK. I'll be there, waiting for you. 639 00:57:11,820 --> 00:57:13,920 Thanks. 'Bye. 640 00:57:35,380 --> 00:57:36,910 What do you want? 641 00:57:37,250 --> 00:57:41,950 I just wanted to see you off. I'll be on my way now. 642 00:58:09,380 --> 00:58:10,750 It's Ichimiya. 643 00:58:45,210 --> 00:58:48,090 Who's he? Your friend's brother? 644 00:58:51,190 --> 00:58:55,760 Right! So I'll see you next weekend, right? 645 00:59:21,720 --> 00:59:22,420 What floor? 646 00:59:22,450 --> 00:59:23,150 50 647 00:59:23,190 --> 00:59:24,750 There isn't one. 648 00:59:24,790 --> 00:59:26,090 45 649 00:59:30,190 --> 00:59:35,900 45th Floor, huh? That's way up there. 650 00:59:38,130 --> 00:59:40,100 I'm impressed. 651 00:59:40,940 --> 00:59:43,140 Didn't I tell you? 652 00:59:43,410 --> 00:59:48,810 A friend from school lives here. His wife's from Lebanon. 653 00:59:49,110 --> 00:59:51,310 No, that's George Clooney. 654 00:59:51,350 --> 00:59:54,050 Where was it? 655 00:59:54,080 --> 00:59:57,050 Norwegian! Yeah, that's right. 656 00:59:57,090 --> 01:00:02,190 It's high latitude in North Europe. The thin air's good for you. 657 01:00:02,890 --> 01:00:04,330 Up in the penthouse. 658 01:00:04,360 --> 01:00:08,330 Too much for me. Your lips get all dried out. 659 01:00:11,000 --> 01:00:12,800 Cold, isn't it. 660 01:00:13,000 --> 01:00:14,370 Yeah, it sure is! 661 01:00:15,240 --> 01:00:18,340 Here, take this. 662 01:00:18,980 --> 01:00:20,740 It's all used up! 663 01:00:30,350 --> 01:00:32,020 Goodbye. 664 01:00:32,050 --> 01:00:35,030 Yeah, I'm going up. 665 01:00:42,270 --> 01:00:43,300 Salmon! 666 01:00:47,540 --> 01:00:48,400 You like that? 667 01:00:48,440 --> 01:00:50,210 Yeah! 668 01:00:50,940 --> 01:00:51,940 Thanks. 669 01:00:55,550 --> 01:00:57,050 And shake, too. 670 01:00:57,280 --> 01:00:59,420 Doesn't shake mean 'salmon'? 671 01:01:02,020 --> 01:01:03,190 I don't know. 672 01:01:03,220 --> 01:01:04,520 Whatever. 673 01:01:04,550 --> 01:01:06,220 Yuzukosho paste. 674 01:01:06,260 --> 01:01:08,530 I saw some by the sink. 675 01:01:12,300 --> 01:01:15,930 Maybe shake is male and 'salmon' is female. 676 01:01:18,030 --> 01:01:19,070 I'm fine. 677 01:01:19,100 --> 01:01:20,300 Yeah? 678 01:01:20,340 --> 01:01:23,870 I don't know. Maybe shake is... 679 01:01:23,910 --> 01:01:25,210 Just forget it! 680 01:01:28,440 --> 01:01:30,410 I'll clean up later. 681 01:01:30,450 --> 01:01:32,280 I don't mind. 682 01:01:41,060 --> 01:01:42,430 Don't do that. 683 01:01:43,160 --> 01:01:44,590 Come and talk. 684 01:01:44,630 --> 01:01:48,160 It's OK. I can hear everything. 685 01:01:48,200 --> 01:01:49,870 It bothers me. 686 01:01:50,330 --> 01:01:53,070 We'll all do it later. 687 01:01:53,340 --> 01:01:56,140 See? Leave it, will you? 688 01:01:57,510 --> 01:01:58,580 Sorry. 689 01:02:04,150 --> 01:02:05,150 So? 690 01:02:05,180 --> 01:02:07,320 We were talking about salmon. 691 01:02:07,350 --> 01:02:09,090 No, we weren't! 692 01:02:36,210 --> 01:02:37,010 Hey! 693 01:02:43,920 --> 01:02:46,060 It's still January... 694 01:02:48,620 --> 01:02:51,360 Is she drunk? She should lie down. 695 01:03:05,040 --> 01:03:07,040 What are you drawing? 696 01:03:07,080 --> 01:03:08,980 Hey, that's cute! 697 01:03:09,010 --> 01:03:10,110 A character. 698 01:03:11,250 --> 01:03:12,320 Have it. 699 01:03:14,520 --> 01:03:15,890 No, thanks. 700 01:03:24,190 --> 01:03:26,130 You should sleep, maybe. 701 01:03:33,700 --> 01:03:37,540 Kimura and Kaoru went to the store and haven't come back. 702 01:03:37,570 --> 01:03:39,080 Shall we sleep? 703 01:03:39,610 --> 01:03:42,410 Ichi! Carry me to bed. 704 01:03:43,410 --> 01:03:44,510 Now. 705 01:04:25,620 --> 01:04:27,960 Where are you going? 706 01:04:28,590 --> 01:04:29,490 Water. 707 01:04:47,080 --> 01:04:49,610 I had hair like that in school. 708 01:04:58,790 --> 01:05:04,290 'The Natural Born Prince.' It's you, in middle school. 709 01:05:05,530 --> 01:05:06,660 That's me? 710 01:05:10,130 --> 01:05:11,370 You were... 711 01:05:13,640 --> 01:05:15,540 ...like a prince. 712 01:05:17,810 --> 01:05:19,040 How? 713 01:05:21,410 --> 01:05:25,620 You've got a weird take on it. I was bullied all the way through. 714 01:05:26,150 --> 01:05:27,280 Bullied? 715 01:05:29,150 --> 01:05:31,050 No, you weren't. 716 01:05:31,390 --> 01:05:37,260 Everyone liked you so much they all wanted to touch you... 717 01:05:37,290 --> 01:05:42,270 No. I didn't want it. That makes it bullying. 718 01:05:44,230 --> 01:05:46,540 I hated it. 719 01:05:47,840 --> 01:05:52,110 That's why I didn't want to go to that reunion. 720 01:05:56,580 --> 01:06:00,380 I just thought you weren't comfortable being looked at... 721 01:06:02,250 --> 01:06:04,620 ...and centered out. 722 01:06:08,820 --> 01:06:10,360 You are weird. 723 01:06:11,630 --> 01:06:14,230 You talk as though you knew me. 724 01:06:20,600 --> 01:06:21,670 Um... 725 01:06:23,370 --> 01:06:26,410 ...if you don't remember 'The Natural Born Prince'... 726 01:06:28,780 --> 01:06:34,480 ...then you probably don't remember talking to me at Field Day. 727 01:06:37,420 --> 01:06:41,720 I remember that. At the closing ceremony. 728 01:06:43,490 --> 01:06:47,200 'Look at me,' you said. 729 01:06:48,230 --> 01:06:53,200 Suddenly it bothered me that you weren't looking at me. 730 01:06:54,370 --> 01:06:57,640 I don't know why. Sorry. 731 01:06:59,240 --> 01:07:01,380 You wanted someone to look at you? 732 01:07:01,410 --> 01:07:03,150 No. 733 01:07:07,920 --> 01:07:09,690 Just you. 734 01:07:13,620 --> 01:07:17,790 You were the only one who never looked at me. 735 01:07:21,700 --> 01:07:23,670 It's weird to remember. 736 01:07:27,270 --> 01:07:28,810 Young guys are idiots. 737 01:07:56,230 --> 01:07:59,770 Talk about something, will you? 738 01:08:01,240 --> 01:08:04,710 Talk about something? Like what? 739 01:08:08,880 --> 01:08:12,720 How about an extinct bird, the dodo? 740 01:08:12,750 --> 01:08:14,320 Great. 741 01:08:14,650 --> 01:08:15,650 It's love. 742 01:08:18,250 --> 01:08:22,760 Ancient animals, extinct animals. I love them. 743 01:08:23,330 --> 01:08:24,530 Why? 744 01:08:24,560 --> 01:08:25,930 I don't know. 745 01:08:26,860 --> 01:08:31,770 It's just fascinating to imagine twisted creatures roaming the Earth. 746 01:08:32,700 --> 01:08:34,340 'Twisted', huh? 747 01:08:35,600 --> 01:08:39,380 Maybe that's why I feel such a good fit with them. 748 01:08:42,340 --> 01:08:47,780 Ammonites coiled up on themselves like scallop frills to survive. 749 01:08:48,020 --> 01:08:50,020 That encourages me. 750 01:08:50,050 --> 01:08:51,390 The nipponites? 751 01:08:52,790 --> 01:08:57,860 They're held up as an example of evolution causing extinction... 752 01:08:58,390 --> 01:09:02,400 ...but the climate change theory is more widely accepted. 753 01:09:02,430 --> 01:09:03,830 You know that! 754 01:09:03,870 --> 01:09:05,800 I love this stuff. 755 01:09:06,640 --> 01:09:08,440 I have books. 756 01:09:09,310 --> 01:09:12,240 I bought an ammonite fossil. 757 01:09:12,810 --> 01:09:15,910 I couldn't afford a nipponite, though. 758 01:09:18,610 --> 01:09:22,850 These days I'm into the giant Japanese elk. 759 01:09:22,890 --> 01:09:27,560 The antlers were to find mates and it died out when they got too big? 760 01:09:27,820 --> 01:09:29,630 Gotta love that one. 761 01:09:29,660 --> 01:09:31,960 Failures at life. You want to cry. 762 01:09:33,530 --> 01:09:38,000 It's amazing talking to you. It's like I'm talking to myself. 763 01:09:41,340 --> 01:09:42,570 Yeah. 764 01:09:44,640 --> 01:09:47,840 In school I wanted to be friends with you. 765 01:09:52,010 --> 01:09:53,350 Yeah. 766 01:09:53,380 --> 01:09:58,890 Nipponites twisted like scallop frills... that's something, honey. 767 01:09:58,920 --> 01:10:00,320 Ichi... 768 01:10:01,960 --> 01:10:06,730 Are you the kind of guy who calls girls 'honey'? 769 01:10:14,070 --> 01:10:15,510 Sorry. 770 01:10:16,710 --> 01:10:18,310 What's your name? 771 01:11:08,660 --> 01:11:11,790 Call me by my name. 772 01:11:37,520 --> 01:11:40,520 This damn thing's busted! 773 01:11:41,790 --> 01:11:47,900 The name of that man... 774 01:11:49,630 --> 01:11:51,070 ...I don't know. 775 01:11:58,140 --> 01:12:03,910 This person's name, too... 776 01:12:04,710 --> 01:12:10,090 ...I don't know it. 777 01:12:10,690 --> 01:12:13,590 After all... 778 01:12:13,820 --> 01:12:16,590 ...I've never talked... 779 01:12:18,690 --> 01:12:20,860 ...to this person. 780 01:12:24,830 --> 01:12:26,970 May I take your glass? 781 01:12:35,880 --> 01:12:39,720 Because she looks like a little doll... 782 01:12:39,750 --> 01:12:44,750 ...I've wanted to talk to her. 783 01:12:45,090 --> 01:12:48,690 Because her hair is so beautiful... 784 01:12:48,720 --> 01:12:54,000 ...I've wanted to touch it. 785 01:12:55,160 --> 01:13:00,140 I could never do that. 786 01:13:00,170 --> 01:13:02,510 I'd be a nuisance. 787 01:13:02,540 --> 01:13:05,140 She'd look at me... 788 01:13:05,170 --> 01:13:10,510 ...with eyes filled with hate, wouldn't she? 789 01:13:11,980 --> 01:13:13,920 Should I go extinct? 790 01:13:41,710 --> 01:13:45,180 Should I go extinct? 791 01:13:54,060 --> 01:13:56,830 I don't know his name, either. 792 01:13:56,860 --> 01:14:02,630 An interesting guy anyone would want to talk to. 793 01:14:02,660 --> 01:14:09,270 But I don't have the guts. 794 01:14:12,140 --> 01:14:16,280 The old man who fishes there from morning till night... 795 01:14:16,310 --> 01:14:20,020 I'd love to talk to him but I never have. 796 01:14:20,050 --> 01:14:26,720 I've never gotten any closer to him than this. 797 01:14:28,890 --> 01:14:33,830 This is the distance that separates me from the world. 798 01:14:33,860 --> 01:14:37,970 We're invisible to one another. 799 01:14:40,700 --> 01:14:41,870 It's like... 800 01:14:50,110 --> 01:14:51,780 ...no one can see me. 801 01:15:14,400 --> 01:15:19,780 Should I go extinct? 802 01:15:20,040 --> 01:15:22,810 Hey ammonite... 803 01:15:22,840 --> 01:15:25,780 ...tell me how... 804 01:15:26,050 --> 01:15:29,920 ...to survive. 805 01:15:32,050 --> 01:15:36,130 How many times do you have to coil around... 806 01:15:36,160 --> 01:15:39,960 ...before things get easy? 807 01:15:40,260 --> 01:15:43,970 Every day is twisted. 808 01:15:44,770 --> 01:15:48,740 Twisted as a nipponite fossil. 809 01:17:57,270 --> 01:17:58,400 Ms Eto! 810 01:18:20,860 --> 01:18:27,260 I thought a lot about where we might go. 811 01:18:30,000 --> 01:18:32,270 Maybe my kind of place this time. 812 01:18:33,070 --> 01:18:35,270 I hope you like it. 813 01:18:43,450 --> 01:18:45,280 Pretty, isn't it. 814 01:20:42,300 --> 01:20:44,500 Thank you for doing that. 815 01:20:53,340 --> 01:20:55,340 You knit very well. 816 01:20:55,740 --> 01:20:57,080 Not at all. 817 01:20:59,350 --> 01:21:02,350 I always see you knitting on the bus. 818 01:21:03,020 --> 01:21:05,590 Oh. 819 01:21:18,230 --> 01:21:20,470 You try and try and try again. 820 01:21:20,700 --> 01:21:22,300 That's how it is. 821 01:21:25,810 --> 01:21:27,410 Sorry, sorry! 822 01:21:42,190 --> 01:21:43,160 So graceful. 823 01:21:49,330 --> 01:21:50,570 Look at those teeth! 824 01:21:51,270 --> 01:21:52,330 Scared? 825 01:21:52,830 --> 01:21:54,470 Of course not! 826 01:21:55,270 --> 01:21:56,440 Take a picture. 827 01:21:57,170 --> 01:21:58,540 Here goes. 828 01:22:03,410 --> 01:22:04,210 Did you get it? 829 01:22:04,250 --> 01:22:04,710 Yes, I did. 830 01:22:04,750 --> 01:22:05,680 Really? 831 01:22:11,320 --> 01:22:13,460 Is this really real? 832 01:22:22,800 --> 01:22:28,400 So...should we be girlfriend and boyfriend? 833 01:22:36,380 --> 01:22:38,210 Are we already? 834 01:22:39,580 --> 01:22:40,650 Well... 835 01:22:41,480 --> 01:22:44,050 ...what do you think? 836 01:22:44,850 --> 01:22:48,290 Uh, well... 837 01:22:50,590 --> 01:22:52,260 ...OK, we are. 838 01:22:54,400 --> 01:22:56,630 Great! 839 01:22:56,660 --> 01:22:59,170 Great! Great! 840 01:22:59,200 --> 01:23:03,770 We're dating! I thought we might be. 841 01:23:03,810 --> 01:23:05,340 Great! 842 01:23:05,370 --> 01:23:07,310 Fantastic! 843 01:23:12,210 --> 01:23:14,550 But why are you thinking that now? 844 01:23:15,220 --> 01:23:18,850 It's like it's sort of natural. 845 01:23:18,890 --> 01:23:21,120 It feels right. 846 01:23:21,720 --> 01:23:24,860 So natural it doesn't seem real. 847 01:23:24,890 --> 01:23:27,760 Hey! This is real, Ms Eto. 848 01:23:28,300 --> 01:23:32,800 We're officially going out. Fantastic! 849 01:23:34,900 --> 01:23:40,410 It's something I was thinking looking at my parents. 850 01:23:40,780 --> 01:23:44,580 More than things like love or hate... 851 01:23:44,910 --> 01:23:48,350 ...it's more important that it feels right. 852 01:23:49,920 --> 01:23:52,250 I see. 853 01:23:58,530 --> 01:23:59,500 Well... 854 01:24:01,530 --> 01:24:06,570 ...even if we are going out, I don't want to get married right away. 855 01:24:10,270 --> 01:24:11,840 Did I say 'marry'? 856 01:24:11,870 --> 01:24:13,810 No. I did. 857 01:24:13,840 --> 01:24:14,780 Yeah. 858 01:24:14,810 --> 01:24:18,310 It's just that you mentioned your parents. 859 01:24:18,350 --> 01:24:19,580 Just in passing. 860 01:24:19,610 --> 01:24:20,950 Sorry...huh? 861 01:24:20,980 --> 01:24:22,220 No, no. 862 01:24:23,590 --> 01:24:31,190 I just remembered Ms Tsukishima saying you were looking to marry. 863 01:24:32,890 --> 01:24:34,930 Kurumi said that? 864 01:24:34,960 --> 01:24:38,330 It's just that I asked her about you. 865 01:24:38,370 --> 01:24:39,230 Why? 866 01:24:40,200 --> 01:24:42,870 I wanted to find out about you. I like you. 867 01:24:47,440 --> 01:24:51,210 I can imagine maybe getting married to you... 868 01:24:51,510 --> 01:24:56,350 ...but I don't want to talk about that till I'm a little more mature. 869 01:24:56,580 --> 01:24:59,590 Anyway, I like you. 870 01:25:01,720 --> 01:25:02,320 Yoshika! 871 01:25:02,860 --> 01:25:03,730 Yes? 872 01:25:06,430 --> 01:25:07,930 Can I call you that? 873 01:25:10,430 --> 01:25:11,370 OK. 874 01:25:13,870 --> 01:25:14,970 Yoshika... 875 01:25:18,970 --> 01:25:24,410 What do you want to call me? 876 01:25:45,500 --> 01:25:47,900 There's an octopus after me! 877 01:25:52,510 --> 01:25:53,410 Wait! 878 01:25:53,680 --> 01:25:55,280 Ms Eto, wait! 879 01:26:00,850 --> 01:26:02,580 Ms Eto! 880 01:26:31,950 --> 01:26:34,850 I'm sorry to shock you yesterday. 881 01:26:36,420 --> 01:26:38,620 I feel bad about it. 882 01:26:43,730 --> 01:26:45,360 I brought you lunch. 883 01:27:09,850 --> 01:27:10,850 Right now... 884 01:27:12,390 --> 01:27:14,420 ...I've never been so happy. 885 01:27:16,860 --> 01:27:20,630 I want to pick you up and spin you around... 886 01:27:23,560 --> 01:27:29,570 ...but I don't want to scare you, so I'm resisting that. 887 01:27:40,420 --> 01:27:41,850 But... 888 01:27:43,020 --> 01:27:47,990 ...I was a fool for suddenly trying to kiss you. 889 01:27:50,160 --> 01:27:52,430 Ms Tsukishima warned me. 890 01:27:56,760 --> 01:28:02,740 She said other things as well as me wanting to get married? 891 01:28:03,910 --> 01:28:04,840 Uh... 892 01:28:05,940 --> 01:28:09,080 Let's go to that bar with Ms Tsukishima next time... 893 01:28:09,110 --> 01:28:10,550 What did she say? 894 01:28:11,510 --> 01:28:13,680 Hey! Don't look so serious. 895 01:28:14,080 --> 01:28:15,050 Tell me. 896 01:28:16,920 --> 01:28:23,490 Well, stuff like since you've never had a boyfriend... 897 01:28:24,790 --> 01:28:28,560 ...that I should take it slow with you. 898 01:28:32,130 --> 01:28:37,670 To be honest, it's unusual that you've never been with anyone. 899 01:28:39,570 --> 01:28:44,710 And to be honest, I find that purity very adorable. 900 01:28:45,050 --> 01:28:48,450 And it makes me think that you're adorable. 901 01:28:50,590 --> 01:28:53,720 Aw, come on! Don't be mad. 902 01:28:54,120 --> 01:28:58,890 She was just trying to help get things rolling with us. 903 01:28:58,930 --> 01:29:00,000 Whatever. 904 01:29:01,700 --> 01:29:05,070 Good. Now I've made up my mind. 905 01:29:07,770 --> 01:29:13,070 There's a guy I've liked ever since middle school. 906 01:29:14,740 --> 01:29:17,510 I've liked him for ten years. 907 01:29:18,810 --> 01:29:24,490 I've got two boyfriends. He's one, and you're the other. 908 01:29:25,950 --> 01:29:29,620 But now I'm going to boil it down to one. 909 01:29:30,990 --> 01:29:33,630 The one I like best, and so... 910 01:29:37,870 --> 01:29:39,030 ...goodbye. 911 01:29:46,570 --> 01:29:47,780 A virgin! 912 01:29:47,810 --> 01:29:48,910 A virgin! 913 01:29:54,280 --> 01:29:55,520 'Morning. 914 01:30:21,610 --> 01:30:26,680 I want to die. I'd die if it wouldn't hurt. 915 01:30:31,620 --> 01:30:34,560 Rena Murasakidani 916 01:30:46,330 --> 01:30:47,970 Are you OK? 917 01:30:57,350 --> 01:30:58,610 'Morning. 918 01:30:59,080 --> 01:31:02,020 What's wrong? You don't look well. 919 01:31:04,990 --> 01:31:05,950 Yoshika? 920 01:31:09,690 --> 01:31:10,990 Morning sickness. 921 01:31:26,410 --> 01:31:27,610 Yoshika? 922 01:32:31,910 --> 01:32:35,410 Stupid Kurumi! Stupid, stupid Kurumi! 923 01:32:35,440 --> 01:32:38,710 That stupid Kurumi went and told everything! 924 01:32:38,750 --> 01:32:42,880 So Two's perfect for me, huh? You slut! 925 01:32:42,920 --> 01:32:44,220 You pimpstress! 926 01:32:44,790 --> 01:32:47,220 You must really look down on me! 927 01:32:47,720 --> 01:32:50,330 You were just trying to help, huh? 928 01:32:50,760 --> 01:32:52,860 Thanks a hell of a lot! 929 01:33:00,170 --> 01:33:01,440 And Two... 930 01:33:03,770 --> 01:33:08,310 ...you saw one post-it, and thought it was an arrow pointing down! 931 01:33:09,140 --> 01:33:10,780 Fuck! 932 01:33:10,810 --> 01:33:14,120 I hate the kind of man who just wants a virgin! 933 01:33:14,350 --> 01:33:18,750 He has the nerve to just show up in my life... 934 01:33:18,790 --> 01:33:23,460 ...and wants to stroll into it with his damn shoes on! 935 01:33:23,490 --> 01:33:26,760 I'm on the 10-year program of love! 936 01:33:27,960 --> 01:33:29,430 That's right, One. 937 01:33:31,100 --> 01:33:33,070 What's going on, One?! 938 01:33:35,540 --> 01:33:36,870 Why... 939 01:33:39,370 --> 01:33:42,140 ...don't you remember my name? 940 01:33:57,990 --> 01:33:59,830 Why?! 941 01:34:00,830 --> 01:34:03,800 My narcissist prince! 942 01:34:05,800 --> 01:34:06,500 But... 943 01:34:08,800 --> 01:34:14,440 ...whatever he's like in real life, my ten years have not been wasted! 944 01:34:16,510 --> 01:34:20,920 I've been true to my love. There's beauty in that! 945 01:34:21,480 --> 01:34:24,420 Ocarina, shut up! You're driving me crazy! 946 01:34:26,890 --> 01:34:28,860 There's evil in me. 947 01:34:28,890 --> 01:34:33,160 Great! In this world, evil is stronger. 948 01:34:34,360 --> 01:34:37,130 Maternity Leave 949 01:34:38,030 --> 01:34:41,800 I'll win! With this I'm sure to win! 950 01:34:41,840 --> 01:34:46,140 Now I am invincible. I will let nothing defeat me! 951 01:34:46,170 --> 01:34:48,810 You won't refuse me, Freddie! 952 01:34:49,180 --> 01:34:53,350 No way. I can't give you maternity leave this early. 953 01:34:55,450 --> 01:34:56,890 You can't? 954 01:34:57,450 --> 01:34:59,090 This is Accounts. 955 01:34:59,120 --> 01:35:03,220 We need continuity. You know that. 956 01:35:03,560 --> 01:35:05,490 Congratulations, though. 957 01:35:06,260 --> 01:35:10,130 Then...I quit. Thank you very much. 958 01:35:10,430 --> 01:35:12,970 Hey, wait a minute! 959 01:35:14,240 --> 01:35:15,840 Aw, man! 960 01:35:16,540 --> 01:35:20,340 That's two from your year now. Takasugi's quitting Sales. 961 01:35:21,110 --> 01:35:23,510 Isn't that a waste of a good job? 962 01:35:27,050 --> 01:35:30,080 I'll give you vacation time. Take some time off! 963 01:35:40,960 --> 01:35:43,160 Yoshika, how are you? 964 01:35:49,400 --> 01:35:55,010 This is an early baby gift. A 'Mondegreen Hour' towel. 965 01:35:55,680 --> 01:35:59,850 I got it from Takahashi in Planning. 966 01:36:00,580 --> 01:36:04,620 A T-shirt would have been better, or maybe a jumper... 967 01:36:04,650 --> 01:36:06,890 I'm taking some time off. 968 01:36:10,520 --> 01:36:12,060 It's that bad? 969 01:36:15,400 --> 01:36:20,100 Well, whether it is or not... 970 01:36:20,130 --> 01:36:22,470 ...what's the point of spending my days... 971 01:36:22,500 --> 01:36:27,040 ...checking up on idiots who think 1 plus 1 equals 1? 972 01:36:27,070 --> 01:36:30,480 Only sustaining myself on how much I despise them? 973 01:36:31,150 --> 01:36:35,320 When I can't even add 2-figure numbers without a calculator? 974 01:36:37,950 --> 01:36:42,220 My inner voice keeps doing that. Crazy, huh? 975 01:36:42,260 --> 01:36:43,220 I must be. 976 01:36:44,660 --> 01:36:48,560 I toss garbage for someone to pick up without thinking twice about it. 977 01:36:48,600 --> 01:36:51,030 I've been strange for a long time. 978 01:36:52,400 --> 01:36:57,270 But I guess there's a cold comfort in saying thank you to someone... 979 01:36:57,500 --> 01:36:59,570 ...who isn't working for the thanks. 980 01:37:04,280 --> 01:37:06,480 Tackysushi's quitting. 981 01:37:07,680 --> 01:37:08,680 What? 982 01:37:11,020 --> 01:37:14,960 He's always saying how he wants to start on his own. 983 01:37:15,460 --> 01:37:17,460 He's resigned. 984 01:37:18,590 --> 01:37:21,100 You didn't know? 985 01:37:22,730 --> 01:37:24,370 You're his girlfriend? 986 01:37:34,610 --> 01:37:35,980 Anyway... 987 01:37:37,180 --> 01:37:39,610 ...who's the father? 988 01:37:39,650 --> 01:37:41,250 None of your business. 989 01:38:50,550 --> 01:38:51,720 I see. 990 01:38:53,590 --> 01:38:55,720 So this is being alone. 991 01:39:35,700 --> 01:39:37,100 Great! 992 01:39:56,520 --> 01:39:59,120 No Messages 993 01:40:23,540 --> 01:40:24,780 Hold the wasabi. 994 01:40:50,340 --> 01:40:53,670 Kurumi Tsukishima 995 01:41:03,920 --> 01:41:06,150 I want to die. 996 01:41:09,360 --> 01:41:12,930 Murasakidani's popular. I'm jealous. 997 01:41:19,670 --> 01:41:22,670 No! Don't die! 998 01:41:22,700 --> 01:41:25,610 Don't worry. I'm not going to. 999 01:41:41,760 --> 01:41:42,960 Huh? 1000 01:41:47,860 --> 01:41:49,300 Haircut? 1001 01:41:49,330 --> 01:41:50,970 How'd you know? 1002 01:41:51,000 --> 01:41:53,200 I'm your boyfriend. 1003 01:42:09,350 --> 01:42:11,450 Kurumi Tsukishima 1004 01:42:36,580 --> 01:42:38,680 Replaying Message 1005 01:42:40,050 --> 01:42:45,650 Congratulations on the baby, Yoshika. I'll take a chance and leave a message. 1006 01:42:46,550 --> 01:42:49,420 I'm sorry I couldn't say that sooner. 1007 01:42:50,790 --> 01:42:55,530 It's like you said. Akira handed in his resignation. 1008 01:42:57,060 --> 01:42:59,970 But I'm fine. I'll deal with it. 1009 01:43:02,540 --> 01:43:07,810 Did I do something to make you angry? 1010 01:43:08,910 --> 01:43:12,410 If I did, I apologize. I'm sorry. 1011 01:43:15,480 --> 01:43:17,050 Maybe... 1012 01:43:19,390 --> 01:43:21,490 ...you're snubbing me? 1013 01:43:23,520 --> 01:43:26,730 'Snubbing'? This isn't Grade 8! 1014 01:43:27,090 --> 01:43:29,360 Above all, congratulations. 1015 01:43:30,060 --> 01:43:32,470 I'm sure it'll be a great baby. 1016 01:43:33,970 --> 01:43:34,840 'Bye. 1017 01:43:39,610 --> 01:43:42,910 January 20th, 7:38 p.m. 1018 01:43:45,380 --> 01:43:49,050 To erase this message, press 1. 1019 01:43:49,820 --> 01:43:51,790 To save, press 2. 1020 01:43:52,450 --> 01:43:58,730 2 is save. Even if you erase 1, save Two. Save Two. 1021 01:44:01,600 --> 01:44:02,830 Two. 1022 01:44:05,470 --> 01:44:06,830 Saved. 1023 01:44:17,540 --> 01:44:19,710 Two 1024 01:44:27,720 --> 01:44:31,390 This number has blocked your call. 1025 01:45:03,860 --> 01:45:05,060 Very nice. 1026 01:45:22,940 --> 01:45:27,880 Hello. This is Murasakidani from Murasaki Enterprises. 1027 01:45:27,910 --> 01:45:30,450 Sales Section 2, please. 1028 01:45:38,230 --> 01:45:40,090 No umbrella? 1029 01:45:46,630 --> 01:45:47,700 Well? 1030 01:45:49,570 --> 01:45:53,740 I guess I had to come, but what do you want? 1031 01:45:55,940 --> 01:45:57,610 To summon the real. 1032 01:45:59,010 --> 01:46:00,150 Sorry. 1033 01:46:04,920 --> 01:46:06,750 Thanks for coming. 1034 01:46:13,690 --> 01:46:18,770 You don't look good. You need to stay healthy now. 1035 01:46:20,930 --> 01:46:23,770 I'll take you to the hospital if you're sick. 1036 01:46:23,800 --> 01:46:25,210 I'm not pregnant. 1037 01:46:29,740 --> 01:46:32,180 I'm not pregnant. I lied. 1038 01:46:37,620 --> 01:46:40,090 One thing led to another... 1039 01:46:46,730 --> 01:46:49,860 What led to what? Stop messing up my life! 1040 01:46:49,900 --> 01:46:53,270 What are you talking about? I didn't do anything. 1041 01:46:53,300 --> 01:46:54,500 Like hell! 1042 01:46:55,600 --> 01:46:58,740 Why would you lie like that? What's wrong with you?! 1043 01:46:58,770 --> 01:47:03,310 I was angry because you and Kurumi were discussing my private life! 1044 01:47:03,340 --> 01:47:06,680 Ms Tsukishima thought that would help. 1045 01:47:06,710 --> 01:47:09,150 Like hell! She meant that. 1046 01:47:09,580 --> 01:47:12,590 She didn't like me pretending I had a boyfriend. 1047 01:47:12,620 --> 01:47:16,520 Then stop playing the victim. 1048 01:47:18,330 --> 01:47:22,030 You can't say for sure there's no ill-will... 1049 01:47:23,230 --> 01:47:28,800 ...in giving away someone's secrets, even if you don't intend to. 1050 01:47:29,370 --> 01:47:31,870 But people do that sometimes. 1051 01:47:31,910 --> 01:47:33,870 How would you feel? 1052 01:47:33,910 --> 01:47:39,280 The whole company saw me blow up in the office. I'm mortified! 1053 01:47:39,310 --> 01:47:42,650 Now I can never go back in to work again! 1054 01:47:42,680 --> 01:47:46,190 I'm finished before I accomplished anything! 1055 01:47:46,220 --> 01:47:48,790 Stop exaggerating! 1056 01:47:49,660 --> 01:47:52,930 No one in the world accomplishes anything at our age. 1057 01:47:52,960 --> 01:47:53,960 Joan of Arc! 1058 01:47:54,360 --> 01:47:58,070 Don't try to win this by saying something crazy. 1059 01:47:58,330 --> 01:48:00,870 You want to be great? 1060 01:48:01,300 --> 01:48:05,340 Really, Yoshika? Two boyfriends? You're pregnant? 1061 01:48:05,370 --> 01:48:09,210 In your brain...there's a devil! 1062 01:48:09,240 --> 01:48:12,010 If there's a devil here, it's in you! 1063 01:48:12,050 --> 01:48:16,680 A devil who wants virgins! That's why you liked me, isn't it? 1064 01:48:16,720 --> 01:48:17,820 What?! 1065 01:48:17,850 --> 01:48:22,060 Adorable because I'm a virgin! Why would you say that?! 1066 01:48:22,090 --> 01:48:25,990 So once I'm not a virgin, I'm worthless? 1067 01:48:26,030 --> 01:48:27,790 That's horrible! 1068 01:48:27,830 --> 01:48:29,000 Look, Yoshika... 1069 01:48:29,030 --> 01:48:30,700 'Ms Eto' to you! 1070 01:48:30,730 --> 01:48:32,670 You don't even say my name. 1071 01:48:32,700 --> 01:48:34,100 Who cares! 1072 01:48:34,130 --> 01:48:36,370 I care! It hurts me. 1073 01:48:36,400 --> 01:48:39,240 Suck it up! Or don't you like me? 1074 01:49:08,000 --> 01:49:09,170 Look... 1075 01:49:10,700 --> 01:49:15,940 ...do you realize what you're saying when you tell me to 'suck it up'? 1076 01:49:18,450 --> 01:49:23,780 Most men would back off, but I'm clear in my mind about you. 1077 01:49:24,450 --> 01:49:27,350 I'm going to believe in myself and press on. 1078 01:49:27,750 --> 01:49:32,390 Isn't that big of you! That's so arrogant I'm trembling. 1079 01:49:33,130 --> 01:49:34,660 Aw, man! 1080 01:49:35,060 --> 01:49:37,000 You love me, right? 1081 01:49:37,030 --> 01:49:39,930 I say barbaric things. Suck it up! 1082 01:49:39,970 --> 01:49:45,140 To be honest, I don't love you yet. I'm still just at 'like'. 1083 01:49:45,470 --> 01:49:49,240 I hate when you say 'to be honest'! 1084 01:49:49,280 --> 01:49:50,380 I... 1085 01:49:51,380 --> 01:49:53,210 ...pretty much... 1086 01:49:53,250 --> 01:49:54,820 ...like you. 1087 01:50:04,060 --> 01:50:05,130 Why? 1088 01:50:08,930 --> 01:50:10,000 Maybe... 1089 01:50:12,370 --> 01:50:13,900 ...you're unusual. 1090 01:50:15,800 --> 01:50:19,870 What do you mean, 'unusual'? Twisted? 1091 01:50:21,240 --> 01:50:22,240 No. 1092 01:50:25,040 --> 01:50:26,480 Not twisted. 1093 01:50:28,080 --> 01:50:33,920 And you're not great. But I want to be with you. 1094 01:50:35,920 --> 01:50:39,890 You're full of things I can't figure out. 1095 01:50:42,330 --> 01:50:43,730 I like you. 1096 01:50:47,900 --> 01:50:51,770 But no matter how much someone likes you... 1097 01:50:54,270 --> 01:50:58,850 ...you can't just come at them with everything hanging out. 1098 01:51:06,020 --> 01:51:10,520 Having said that, when all is said and done... 1099 01:51:12,430 --> 01:51:13,990 ...I like what I like. 1100 01:51:23,440 --> 01:51:26,110 Have my child! 1101 01:51:38,120 --> 01:51:42,390 I want the world to hear that. 1102 01:51:52,930 --> 01:51:53,930 I lied. 1103 01:51:57,340 --> 01:51:59,410 I just didn't dare look at you. 1104 01:52:24,960 --> 01:52:27,430 This place smells nice. 1105 01:52:32,240 --> 01:52:33,410 Yoshika... 1106 01:52:39,510 --> 01:52:41,280 Kirishima... 1107 01:52:50,120 --> 01:52:50,920 Ow! 1108 01:53:37,170 --> 01:53:38,970 Tremble all you want. 1109 01:56:38,970 --> 01:59:59,900 Retimed and cleaned by rencarlos @ Avistaz from ripped web subs. 73502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.