Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,380 --> 00:00:32,710
Monica: Where has
the time gone, Tess?
2
00:00:32,710 --> 00:00:35,580
Tess: Where it always goes--
back where it came from.
3
00:00:35,580 --> 00:00:38,040
That's very
scientific of you.
4
00:00:38,040 --> 00:00:40,710
Well, I'm a
many-faceted being
5
00:00:40,710 --> 00:00:44,880
and you have not begun
to see all my facets.
6
00:00:44,880 --> 00:00:47,710
I meant, I just
can't believe I'm starting
7
00:00:47,710 --> 00:00:50,880
my 200th assignment.
And to think of all the years
8
00:00:50,880 --> 00:00:53,710
of difficult and rewarding
and unforgettable cases,
9
00:00:53,710 --> 00:00:57,710
that I'm going
to celebrate my 200th
10
00:00:57,710 --> 00:01:00,750
right here.
11
00:01:00,750 --> 00:01:05,040
Instead of The Bahamas?
I didn't say that.
12
00:01:05,040 --> 00:01:08,880
I did.
Don't you feel the chill?
13
00:01:08,880 --> 00:01:13,710
So, you say this is gonna be
a special assignment, Tess?
14
00:01:13,710 --> 00:01:16,290
They're
all special, baby.
15
00:01:16,290 --> 00:01:19,500
But you've never had
an assignment like this, ever.
16
00:01:19,500 --> 00:01:22,620
There he is...
17
00:01:25,460 --> 00:01:28,250
The one in the window.
18
00:01:33,330 --> 00:01:35,790
Jesse Cartwright.
19
00:01:36,920 --> 00:01:39,880
Okay, good job.
What about the next one?
20
00:01:39,880 --> 00:01:41,000
6 times 3 is what?
21
00:01:41,000 --> 00:01:43,420
Is 18.
22
00:01:43,420 --> 00:01:45,920
Pretty good. Pretty good.
23
00:01:45,920 --> 00:01:47,670
I just added 6 and 12.
24
00:01:47,670 --> 00:01:52,500
Always so smart.
What about the next one?
8 times 2.
25
00:01:52,500 --> 00:01:56,670
Have you ever heard a song
"a Rose in Spanish Harlem"?
26
00:01:56,670 --> 00:02:00,040
Or a story
"a tree grows in Brooklyn"?
27
00:02:00,040 --> 00:02:03,210
Yes.
Well, that's Jesse.
28
00:02:03,210 --> 00:02:06,500
He grew up right here
in this neighborhood
29
00:02:06,500 --> 00:02:10,170
with all this danger
and drugs and heartaches.
30
00:02:10,170 --> 00:02:13,750
And somehow
he managed to survive.
31
00:02:13,750 --> 00:02:19,420
No, more than that,
he shines.
32
00:02:19,420 --> 00:02:24,210
Hmm. "He shines."
33
00:02:24,210 --> 00:02:27,170
Jesse's brought a lot of light
to this community.
34
00:02:27,170 --> 00:02:29,880
I should think raising
a happy and healthy teenager
35
00:02:29,880 --> 00:02:32,880
in this neighborhood
would take a miracle.
36
00:02:32,880 --> 00:02:35,880
Yes, it did.
What do you mean?
37
00:02:35,880 --> 00:02:38,880
I'm not at Liberty to share.
38
00:02:38,880 --> 00:02:42,710
Oh, well, I guess I can't
give you your present then.
39
00:02:42,710 --> 00:02:45,500
What present?
40
00:02:45,500 --> 00:02:48,710
Something I got to commemorate
our 200 assignments together.
41
00:02:48,710 --> 00:02:52,830
Oh, baby, you shouldn't have.
Let me see it, let me see it.
42
00:02:58,790 --> 00:03:00,330
Look out!
43
00:03:01,250 --> 00:03:03,880
Hey! I'm walkin' here!
44
00:03:03,880 --> 00:03:06,920
I'm sorry.
I'm really sorry.
45
00:03:08,080 --> 00:03:11,460
You crazy broad! Come on!
46
00:03:13,210 --> 00:03:15,960
It would seem
that after 200 cases
47
00:03:15,960 --> 00:03:21,880
you'd know the number one rule:
Don't run over your assignment.
48
00:03:21,880 --> 00:03:25,250
My assignment?
(Sighs)
49
00:03:25,250 --> 00:03:26,710
(Siren bleats)
50
00:03:31,960 --> 00:03:34,750
Hey, mom--
you okay?
51
00:03:34,750 --> 00:03:38,420
Some nutcase
just tried to run me over.
52
00:03:38,420 --> 00:03:41,500
Cop over loudspeaker:
Please proceed
53
00:03:41,500 --> 00:03:44,250
through the intersection
and pull over.
54
00:03:44,250 --> 00:03:47,960
Oh, no.
55
00:03:47,960 --> 00:03:53,460
We're off to a good start,
a really good start.
56
00:03:56,580 --> 00:03:58,750
(Della Reese singing)
57
00:03:58,750 --> 00:04:01,380
♪ When you walk ♪
58
00:04:01,380 --> 00:04:04,380
♪ down the road-- ♪
59
00:04:04,380 --> 00:04:06,540
♪ heavy burden ♪
60
00:04:06,540 --> 00:04:10,580
♪ heavy load ♪
61
00:04:10,580 --> 00:04:13,290
♪ I will rise ♪
62
00:04:13,290 --> 00:04:16,710
♪ and I will
walk with you ♪
63
00:04:16,710 --> 00:04:19,460
♪ I'll walk with you ♪
64
00:04:19,460 --> 00:04:22,920
♪ till the sun
don't even shine ♪
65
00:04:22,920 --> 00:04:25,880
♪ walk with you ♪
66
00:04:25,880 --> 00:04:27,920
♪ every time ♪
67
00:04:27,920 --> 00:04:31,580
♪ I tell ya,
I'll walk with you ♪
68
00:04:31,580 --> 00:04:33,710
♪ walk with you ♪
69
00:04:33,710 --> 00:04:36,170
♪ believe me,
I'll walk with you ♪♪
70
00:04:49,500 --> 00:04:51,880
(Buzzer sounds)
71
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Lionel,
they're ready for you.
72
00:05:33,830 --> 00:05:36,750
Police officer: You'll have to
appear in court in three weeks.
73
00:05:36,750 --> 00:05:39,790
We travel a lot,
officer.
74
00:05:39,790 --> 00:05:42,960
We may not be in town
three weeks from today.
75
00:05:42,960 --> 00:05:47,830
Then you can pay the ticket
and attend traffic school
within the next seven days.
76
00:05:47,830 --> 00:05:49,040
Traffic school?
77
00:05:49,040 --> 00:05:52,880
I don't make the laws, ma'am.
I just enforce them.
78
00:05:52,880 --> 00:05:55,040
Yes, of course.
79
00:05:55,040 --> 00:05:57,790
Now, you ladies
have a nice day.
80
00:05:57,790 --> 00:06:00,790
Thank you.
Drive safely.
81
00:06:00,790 --> 00:06:04,830
Well, at least
I'm getting a present.
82
00:06:04,830 --> 00:06:06,880
Oh. Yes.
83
00:06:08,210 --> 00:06:11,040
I hope you like it, Tess.
84
00:06:11,040 --> 00:06:14,920
They're driving gloves.
Oh, they're lovely.
85
00:06:15,920 --> 00:06:18,880
And the perfect gift,
86
00:06:18,880 --> 00:06:22,540
since I'm going to be doing
all the driving from now on.
87
00:06:25,330 --> 00:06:27,290
Woman: What is she
doing down there?
88
00:06:27,290 --> 00:06:29,170
Who?
89
00:06:29,170 --> 00:06:30,540
That maniac.
90
00:06:30,540 --> 00:06:33,710
Did you see what she did?
She nearly killed me.
91
00:06:33,710 --> 00:06:36,710
Cop gave her a ticket,
which she seriously deserved.
92
00:06:36,710 --> 00:06:40,290
And now she's
just sitting there.
93
00:06:40,290 --> 00:06:43,540
Finally.
Good riddance.
94
00:06:47,290 --> 00:06:50,290
Man: Lionel flores,
you're 27 years old?
95
00:06:50,290 --> 00:06:53,290
Yes, sir, that's right.
96
00:06:53,290 --> 00:06:56,290
In for drug trafficking?
Yes, sir.
97
00:06:58,290 --> 00:07:02,210
Before you were convicted,
where did you live?
98
00:07:02,210 --> 00:07:07,580
Just outside of Chicago,
in shackelton.
99
00:07:07,580 --> 00:07:11,420
Um...i need to get back.
100
00:07:11,420 --> 00:07:16,000
I need to get back because
I need to do right by my kids.
101
00:07:28,830 --> 00:07:31,580
Look at that.
That cop's not gone five minutes
102
00:07:31,580 --> 00:07:34,920
and the dealers
are right back at it.
103
00:07:38,420 --> 00:07:41,420
Mom--Guillermo?
104
00:07:41,420 --> 00:07:43,540
Ah. Sorry.
105
00:07:43,540 --> 00:07:47,420
Listen, I was just
coming to say good-bye.
I gotta get to work.
106
00:07:47,420 --> 00:07:50,420
I'm filling in
for that crummy Jeremy.
107
00:07:50,420 --> 00:07:53,420
He's got a two-day session,
and he called in an hour ago
108
00:07:53,420 --> 00:07:56,830
saying he's got
an emergency root canal.
109
00:07:56,830 --> 00:07:59,620
Okay, listen,
here are the keys to the car.
110
00:07:59,620 --> 00:08:02,420
I'm gonna take the bus.
But you drive home straightaway.
111
00:08:02,420 --> 00:08:05,080
I don't want you walking
home alone at night, okay?
112
00:08:05,080 --> 00:08:09,920
Okay. I love you.
I love you, too, mom.
113
00:08:09,920 --> 00:08:11,210
Bye.
114
00:08:12,830 --> 00:08:15,880
Two more problems and then
we can go shoot some hoops.
115
00:08:15,880 --> 00:08:18,080
Okay.
116
00:08:18,080 --> 00:08:20,960
Hey, I got
another one for you.
117
00:08:23,710 --> 00:08:25,960
Is it anything good?
118
00:08:25,960 --> 00:08:29,880
Oh, yeah. It's obsidian.
Where did you find it?
119
00:08:29,880 --> 00:08:31,460
At the dump.
120
00:08:31,460 --> 00:08:35,420
Really? This will go
right on the shelf.
121
00:08:35,420 --> 00:08:37,210
(Knock on door)
122
00:08:37,210 --> 00:08:41,040
Jesse? Hi, I'm the new
after-school volunteer.
123
00:08:41,040 --> 00:08:43,000
They told me
to come find you.
124
00:08:43,000 --> 00:08:45,040
Oh, yeah. Monica, right?
125
00:08:45,040 --> 00:08:48,420
No. Actually, I'm Gloria.
Monica was unable to make it.
126
00:08:48,420 --> 00:08:51,670
Okay.
127
00:08:57,420 --> 00:09:02,380
I just feel terrible.
What's going to happen
to Jesse and his mother?
128
00:09:02,380 --> 00:09:04,750
Plan b.
Plan b?
129
00:09:04,750 --> 00:09:06,750
Yes, and it's already
been put into effect,
130
00:09:06,750 --> 00:09:08,790
so, you just hustle on in there
131
00:09:08,790 --> 00:09:10,750
and learn your
turn signals and things.
132
00:09:10,750 --> 00:09:12,920
Everything's gonna be fine.
133
00:09:12,920 --> 00:09:16,960
Okay, but--
don't "but" me. Just go.
134
00:09:18,420 --> 00:09:20,790
Bye-bye.
135
00:09:20,790 --> 00:09:22,460
Yes, ma'am.
136
00:09:24,540 --> 00:09:27,500
So, we get bilingual tutors
in here on Tuesdays
137
00:09:27,500 --> 00:09:30,500
and scouting meets upstairs
on Thursdays.
138
00:09:30,500 --> 00:09:33,500
And everyday at 6:00
we get some ex-gangbangers.
139
00:09:33,500 --> 00:09:35,920
Woman: Hey, Jesse.
How ya doin'?
140
00:09:43,500 --> 00:09:46,080
"Man's reach should
exceed his grasp,
141
00:09:46,080 --> 00:09:49,290
or what's a heaven for?"
142
00:09:49,290 --> 00:09:51,750
Are they all children?
143
00:09:52,920 --> 00:09:55,920
(Sighs)
Yeah.
144
00:09:55,920 --> 00:09:59,960
These are all the kids
we lost in the last 12 years.
145
00:09:59,960 --> 00:10:02,920
A.i.d.s., drugs,
146
00:10:02,920 --> 00:10:06,380
gangs and drive-bys.
147
00:10:06,380 --> 00:10:08,920
It's a dangerous neighborhood.
148
00:10:08,920 --> 00:10:11,750
You ever wonder why
your name's not up there?
149
00:10:11,750 --> 00:10:15,170
I've got a great mom.
150
00:10:15,170 --> 00:10:17,620
What about Guillermo?
151
00:10:17,620 --> 00:10:21,880
His mom is doing
the best she can,
152
00:10:21,880 --> 00:10:27,960
but she's got five kids
and she works all the time.
153
00:10:27,960 --> 00:10:31,620
And they're really poor.
What about his father?
154
00:10:31,620 --> 00:10:36,750
The best thing
I could say about that guy
is that he's in jail.
155
00:10:40,540 --> 00:10:43,580
Can't say I'm sorry
to see you go.
156
00:10:43,580 --> 00:10:46,170
(Laughing)
157
00:10:46,170 --> 00:10:49,170
Inmate: Eh, Lionel!
So what, man?
158
00:10:49,170 --> 00:10:52,170
Check it out, bro.
I'm out, man. I'm out!
159
00:10:52,170 --> 00:10:54,960
Ha-ha-ha! Whoo!
160
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
(Buzzer)
161
00:11:04,380 --> 00:11:06,920
What are you in for?
162
00:11:06,920 --> 00:11:11,420
Driving through a stop sign and
almost killing a human being.
163
00:11:12,500 --> 00:11:14,210
Almost.
164
00:11:14,210 --> 00:11:15,880
I'm Monica.
165
00:11:15,880 --> 00:11:18,290
God, I'd give anything
not to be here. Anything.
166
00:11:18,290 --> 00:11:21,170
Jesse's mom: My name
is Kelly Cartwright.
167
00:11:21,170 --> 00:11:25,380
Anyone who is here for the smart
and safe-t traffic school
168
00:11:25,380 --> 00:11:28,580
two-day course and does not have
their paid receipt and does not
169
00:11:28,580 --> 00:11:31,580
have their original violation
citation can leave now.
170
00:11:31,580 --> 00:11:34,580
Nope, you may not go
and get it from your car.
171
00:11:34,580 --> 00:11:37,580
No, you may not call your wife
and have her bring it to you.
172
00:11:37,580 --> 00:11:41,170
No, no, this is not a course
in yoga and aromatherapy,
173
00:11:41,170 --> 00:11:45,540
this is a jail, my jail.
174
00:11:45,540 --> 00:11:50,420
And you are here to do time.
And your time starts now.
175
00:11:53,750 --> 00:11:56,210
Oh, my god, it's you?
176
00:11:58,040 --> 00:12:00,710
The homicidal maniac?
177
00:12:00,710 --> 00:12:02,880
How did you
get here so fast?
178
00:12:02,880 --> 00:12:06,460
You were just cited
this afternoon.
179
00:12:06,460 --> 00:12:10,920
Or are you here working off
a different traffic violation?
180
00:12:10,920 --> 00:12:16,330
No, I just thought
I'd get it over with quickly.
181
00:12:16,330 --> 00:12:19,170
Oh, you did, did you?
182
00:12:19,170 --> 00:12:22,380
Well, we'll just
see about that, won't we?
183
00:12:33,420 --> 00:12:36,420
Kelly: Stop looking
at the clock, people.
184
00:12:36,420 --> 00:12:40,420
The law requires that you spend
four full hours reviewing
185
00:12:40,420 --> 00:12:43,420
basic traffic rules.
If you do not,
186
00:12:43,420 --> 00:12:47,420
you will not earn your
valuable completion certificate.
187
00:12:47,420 --> 00:12:50,960
Lady in the suit,
what traffic sign does
this shape signify?
188
00:12:50,960 --> 00:12:53,170
Leigh.
189
00:12:53,170 --> 00:12:55,920
Monica?
"Danger ahead."
190
00:12:55,920 --> 00:12:57,170
Uh-huh.
191
00:12:59,170 --> 00:13:01,790
"School crossing."
Uh-huh.
192
00:13:01,790 --> 00:13:04,500
"Speed limit."
193
00:13:04,500 --> 00:13:08,290
"Stop sign."
194
00:13:08,290 --> 00:13:10,460
Oh, stop sign. Very good.
195
00:13:10,460 --> 00:13:15,380
Do me and the world a favor
and memorize this sign.
196
00:13:15,380 --> 00:13:19,500
Now we are finished.
I expect to see you back here
197
00:13:19,500 --> 00:13:22,500
to complete
the last four required hours
198
00:13:22,500 --> 00:13:25,500
at precisely
5 o'clock next Wednesday--
199
00:13:25,500 --> 00:13:28,170
I can't make it Wednesday.
Can I reschedule?
200
00:13:29,500 --> 00:13:32,750
This is not
a hair appointment.
Tough noogies.
201
00:13:36,500 --> 00:13:39,500
Excuse me, Ms. Cartwright.
I was wondering if perhaps
202
00:13:39,500 --> 00:13:42,620
you and I could have
a cup of coffee together.
203
00:13:42,620 --> 00:13:45,040
You've got to be kidding.
204
00:13:53,750 --> 00:13:57,960
Leigh (to Kelly):
Look, there must be
something you can do.
205
00:14:07,080 --> 00:14:10,620
I only have a twenty.
206
00:14:15,880 --> 00:14:18,540
(Jazz plays)
207
00:14:20,080 --> 00:14:21,830
(Scraping noise)
208
00:14:44,250 --> 00:14:45,580
Ohh!
209
00:14:45,580 --> 00:14:48,380
Crazy rock! Jesse!
210
00:15:09,500 --> 00:15:12,710
You do some more
consulting today?
211
00:15:12,710 --> 00:15:16,500
Uh-huh. A little.
After class.
212
00:15:16,500 --> 00:15:20,000
You need anything?
Nope.
213
00:15:20,000 --> 00:15:22,420
A few bucks for lunch?
I'm fine.
214
00:15:22,420 --> 00:15:25,790
Okay. It's gonna go right back
into the durango fund.
215
00:15:25,790 --> 00:15:28,790
How much do
we have in there now?
216
00:15:28,790 --> 00:15:31,790
I don't know.
But we're really close.
217
00:15:33,790 --> 00:15:36,790
Hey, I tripped over
that crazy rock again.
218
00:15:36,790 --> 00:15:39,790
If it's a doorstop,
put it against your door.
219
00:15:39,790 --> 00:15:43,790
If it's part of your collection,
put it in your room, please.
220
00:15:43,790 --> 00:15:46,420
All right.
221
00:15:50,920 --> 00:15:54,670
Rocks in the freezer now?
It's an experiment.
222
00:15:54,670 --> 00:15:57,880
How was your day?
It was good.
223
00:15:57,880 --> 00:16:01,170
I got an "a"
on my history exam.
224
00:16:01,170 --> 00:16:04,460
That's great!
225
00:16:04,460 --> 00:16:06,960
And we got a
new volunteer in today.
226
00:16:06,960 --> 00:16:09,790
A Gloria something.
She's good, though.
227
00:16:09,790 --> 00:16:12,790
We were supposed
to have someone named Monica
228
00:16:12,790 --> 00:16:15,920
but she couldn't make it.
229
00:16:15,920 --> 00:16:18,790
That's funny.
230
00:16:18,790 --> 00:16:22,790
There was a Monica
in my class today.
231
00:16:22,790 --> 00:16:25,670
I'm gonna go change.
232
00:16:26,960 --> 00:16:28,500
Okay.
233
00:16:31,380 --> 00:16:34,380
Do you know that
she's teaching my class?
234
00:16:34,380 --> 00:16:37,380
Yes. I told you everything
would work out all right
235
00:16:37,380 --> 00:16:39,960
one way or another.
236
00:16:39,960 --> 00:16:43,790
I wouldn't count on it, Tess.
She doesn't like me.
237
00:16:43,790 --> 00:16:47,710
I mean, she really,
really doesn't like me.
238
00:16:47,710 --> 00:16:50,380
Well, it could have
something to do with the fact
239
00:16:50,380 --> 00:16:52,620
that you almost
killed her with my Cadillac.
240
00:16:52,620 --> 00:16:55,460
Well, of course I...
241
00:16:55,460 --> 00:16:58,380
It could be there's
something about you
242
00:16:58,380 --> 00:17:02,120
that makes her
feel uncomfortable.
243
00:17:02,120 --> 00:17:05,170
Like what?
You'll see.
244
00:17:06,960 --> 00:17:10,670
This is terrific.
Take another look at number six.
245
00:17:10,670 --> 00:17:13,670
It's time for basketball.
246
00:17:13,670 --> 00:17:17,670
Yeah. It's time for basketball
in about five minutes.
247
00:17:17,670 --> 00:17:20,670
And then when
Jesse gets back from the...
248
00:17:24,670 --> 00:17:27,830
Come here, boy.
Ain't you glad to see
your daddy?
249
00:17:32,670 --> 00:17:35,500
Get out of here,
Lionel.
250
00:17:35,500 --> 00:17:38,500
Who the hell are you?
You know who I am.
251
00:17:38,500 --> 00:17:41,580
Oh, yeah, you're that genius kid
who lives with the white lady.
252
00:17:41,580 --> 00:17:44,500
Yeah, well,
I come for my boy.
253
00:17:44,500 --> 00:17:47,580
Hey, what's up, man?
Come here, mijo.
254
00:17:52,830 --> 00:17:55,580
Hey, Guillermo, you know,
I can't find your mama.
255
00:17:55,580 --> 00:17:59,790
Where did you guys move to?
256
00:17:59,790 --> 00:18:02,210
I think
you should go.
257
00:18:02,210 --> 00:18:04,540
Oh, yeah. You got
no business with my son.
258
00:18:04,540 --> 00:18:07,000
Man, I'll just cut you.
Hey, that's enough.
259
00:18:08,040 --> 00:18:10,580
Now, he asked you to leave.
260
00:18:10,580 --> 00:18:13,330
You don't want
to mess with me.
261
00:18:13,330 --> 00:18:15,750
Sir, you're not welcome here.
262
00:18:15,750 --> 00:18:18,420
And believe me,
you don't want to mess with me.
263
00:18:21,580 --> 00:18:25,580
Yes, ma'am.
Well, I'll see you later, ma'am.
264
00:18:27,000 --> 00:18:30,040
What you looking at, man?
265
00:18:46,750 --> 00:18:49,790
Last chance, Guillermo.
266
00:18:57,750 --> 00:19:00,750
Are you all right?
Yeah.
267
00:19:00,750 --> 00:19:02,710
Thank you.
268
00:19:13,790 --> 00:19:16,170
Red Jasper agate.
269
00:19:16,170 --> 00:19:18,830
Guillermo says you like rocks.
270
00:19:18,830 --> 00:19:20,830
Yeah.
271
00:19:20,830 --> 00:19:23,830
It's kind of a funny hobby
for a boy from the city, huh?
272
00:19:23,830 --> 00:19:26,830
I'm not gonna
be here forever.
273
00:19:26,830 --> 00:19:29,790
My mom and I are saving up
to move to Colorado.
274
00:19:29,790 --> 00:19:32,290
A lot of rocks there.
275
00:19:32,290 --> 00:19:35,040
Yeah, they have a school
of mines in golden.
276
00:19:35,040 --> 00:19:39,620
I'm gonna be a geologist.
That's great!
277
00:19:39,620 --> 00:19:42,830
We're gonna live
down south in durango.
278
00:19:42,830 --> 00:19:47,620
That's a great name, huh?
"Durango."
279
00:19:47,620 --> 00:19:50,670
So, what's there?
280
00:19:50,670 --> 00:19:54,620
Well, um,
there's this place
281
00:19:54,620 --> 00:19:58,830
where the mountains
and the sky and the lakes,
282
00:19:58,830 --> 00:20:01,830
they all come together
like glass.
283
00:20:01,830 --> 00:20:05,830
I've never seen it,
284
00:20:05,830 --> 00:20:09,830
but my mom says
it's the nearest thing
to heaven on earth.
285
00:20:09,830 --> 00:20:13,670
And I could use
a piece of that.
286
00:20:20,120 --> 00:20:22,790
(Car crash on VCR)
287
00:20:22,790 --> 00:20:25,750
Narrator: Once again,
we witness the grim results
288
00:20:25,750 --> 00:20:29,710
of one man's selfish journey
into intoxication.
289
00:20:29,710 --> 00:20:35,750
Twisted metal intertwines
with ripped flesh, torn limbs,
290
00:20:35,750 --> 00:20:39,500
and the lost dreams
of a prom night
291
00:20:39,500 --> 00:20:41,750
that will never be.
292
00:20:41,750 --> 00:20:45,120
It will be a long night
for the ambulance crew.
293
00:20:48,170 --> 00:20:50,620
Each year,
nearly 500 people die
294
00:20:50,620 --> 00:20:53,790
and more than 450 people
are injured
295
00:20:53,790 --> 00:20:57,620
while trespassing
on railroad crossings...
296
00:20:57,620 --> 00:21:00,830
Remember, everyone,
you must return your certificate
297
00:21:00,830 --> 00:21:04,670
to the court in five days
in order to have your ticket
298
00:21:04,670 --> 00:21:07,670
completely removed
from your record.
299
00:21:07,670 --> 00:21:10,380
Thank you. Bye-bye.
300
00:21:17,580 --> 00:21:19,830
What?
301
00:21:19,830 --> 00:21:23,040
I noticed that Leigh skipped
the last night of class.
302
00:21:23,040 --> 00:21:25,830
Not my problem.
303
00:21:25,830 --> 00:21:29,830
Did you sell her
a completion certificate?
304
00:21:29,830 --> 00:21:34,670
Class is over, Monica.
Bye-bye.
305
00:21:37,250 --> 00:21:40,420
I think that you did.
306
00:21:40,420 --> 00:21:47,790
Look, Nancy drew,
if nobody saw it happen,
it didn't happen. Get it?
307
00:21:47,790 --> 00:21:50,830
Maybe I didn't see it.
But god did.
308
00:21:53,920 --> 00:21:59,000
Oh, great.
I knew it. I knew it.
309
00:21:59,000 --> 00:22:02,540
I knew there was
something about you.
310
00:22:02,540 --> 00:22:05,920
You're an angel,
for heaven's sake, aren't you?
311
00:22:05,920 --> 00:22:08,790
Oh, why, yes, but how--
312
00:22:08,790 --> 00:22:10,920
I should have known.
313
00:22:10,920 --> 00:22:13,920
I never knew an angel
who could drive worth a damn.
314
00:22:13,920 --> 00:22:16,750
Well, you listen to me.
315
00:22:16,750 --> 00:22:19,750
You go right back there
and you tell them "no." "Uh-uh."
316
00:22:19,750 --> 00:22:23,670
I am not going back
and you can't make me!
317
00:22:23,670 --> 00:22:27,040
Make you what?
Go home.
318
00:22:27,040 --> 00:22:31,500
It's too late for that.
You're not bringing me in.
319
00:22:31,500 --> 00:22:37,540
Bringing you in?
You mean that you're an angel?
320
00:22:37,540 --> 00:22:38,880
Tess: Yes, she is, baby.
321
00:22:40,460 --> 00:22:43,040
Yes, she is.
322
00:22:52,710 --> 00:22:55,750
It's good
to see you, Kelly.
323
00:22:55,750 --> 00:22:59,210
Well, that makes one of US.
324
00:22:59,210 --> 00:23:01,960
I don't understand.
325
00:23:01,960 --> 00:23:04,960
Don't force it.
You might ruin your hair.
326
00:23:04,960 --> 00:23:07,540
She's a deep-cover angel.
327
00:23:07,540 --> 00:23:11,120
She's been on
the same assignment for--
how long has it been now?
328
00:23:11,120 --> 00:23:15,380
14 glorious years
in shackelton,
329
00:23:15,380 --> 00:23:18,670
the drug capitol
of south Chicago.
330
00:23:18,670 --> 00:23:21,670
Raising a wonderful boy.
331
00:23:21,670 --> 00:23:25,500
But you're not his mother.
Very observant.
332
00:23:25,500 --> 00:23:28,380
I think you should spend
less time insulting a co-worker
333
00:23:28,380 --> 00:23:32,500
and more time explaining
your UN-angel-like behavior.
334
00:23:32,500 --> 00:23:35,380
Walk a mile in my halo, honey,
and then we'll talk.
335
00:23:35,380 --> 00:23:39,120
She was assigned as the
next door neighbor for Jesse,
336
00:23:39,120 --> 00:23:41,960
and she and his mother
were very close.
337
00:23:41,960 --> 00:23:47,250
And so when the mother
was killed by a drunk driver,
338
00:23:47,250 --> 00:23:49,960
she became
Jesse's foster mother.
339
00:23:49,960 --> 00:23:54,290
And a six-month assignment
became 14 years.
340
00:23:54,290 --> 00:23:56,670
Well, that explains it.
341
00:23:56,670 --> 00:24:00,750
Why I'm so human?
It's a rough world down here.
342
00:24:00,750 --> 00:24:04,580
You ought to try it
for more than a week at a time.
343
00:24:04,580 --> 00:24:07,040
We're not here
to discuss Monica.
344
00:24:07,040 --> 00:24:08,710
We're here to help you.
345
00:24:08,710 --> 00:24:11,540
I don't need your help.
Oh, really?
346
00:24:11,540 --> 00:24:14,540
The father hasn't
heard from you in years.
347
00:24:14,540 --> 00:24:17,380
So whatever power
he gave you, you lost that,
348
00:24:17,380 --> 00:24:19,960
because you lost
your connection to him.
349
00:24:19,960 --> 00:24:22,920
Let's face it, Kelly,
you're earthbound.
350
00:24:22,920 --> 00:24:25,540
So what!
You take one look at my kid
351
00:24:25,540 --> 00:24:28,750
and you tell me
what I'm doing wrong.
352
00:24:28,750 --> 00:24:31,580
He's not yours--
he's god's.
353
00:24:31,580 --> 00:24:35,170
That was the first thing
I taught him.
354
00:24:35,170 --> 00:24:38,170
What else did you teach him?
355
00:24:38,170 --> 00:24:41,960
All he knows
is that I'm a good mom.
356
00:24:47,170 --> 00:24:51,170
Tess, I don't think I'm the
right angel for this assignment.
357
00:24:51,170 --> 00:24:55,170
Baby, your assignment
hasn't even started.
358
00:25:22,250 --> 00:25:25,750
Ow! Ow! Jesse.
359
00:25:25,750 --> 00:25:28,750
Crazy rock.
360
00:25:41,880 --> 00:25:43,120
Morning.
361
00:25:43,120 --> 00:25:46,750
Remember that stock
I bought last summer?
362
00:25:46,750 --> 00:25:49,750
It's climbed 30 points.
If I sell now,
363
00:25:49,750 --> 00:25:52,580
we'll be way ahead of schedule
for durango.
364
00:25:52,580 --> 00:25:55,750
What's wrong?
365
00:25:55,750 --> 00:26:00,710
You remember Lionel?
He got paroled.
366
00:26:05,170 --> 00:26:08,620
What is wrong with the criminal
justice system in this country?
367
00:26:08,620 --> 00:26:12,170
I'm just worried about...
368
00:26:12,170 --> 00:26:17,170
Honey, we're gonna
get out of here pretty soon.
369
00:26:17,170 --> 00:26:21,330
Real soon, I promise.
370
00:26:21,330 --> 00:26:23,750
Yeah.
371
00:26:23,750 --> 00:26:27,170
The only problem
about finally getting out
372
00:26:27,170 --> 00:26:31,330
is thinking about the ones
that you leave behind.
373
00:26:35,170 --> 00:26:37,580
I love you.
374
00:26:38,580 --> 00:26:41,250
Love you, too, mom.
375
00:26:53,960 --> 00:27:00,790
What are you doing here?
This ain't your corner.
376
00:27:00,790 --> 00:27:03,170
Things have changed,
Lionel. All right?
377
00:27:03,170 --> 00:27:06,170
Guillermo doesn't
want you around here no more.
378
00:27:06,170 --> 00:27:08,750
It don't matter
what Guillermo wants, okay?
379
00:27:08,750 --> 00:27:13,040
I tell Guillermo
what he wants. Okay?
I'm his father.
380
00:27:13,040 --> 00:27:15,540
You don't know
what a father is.
381
00:27:15,540 --> 00:27:18,750
And when I get back out here,
I want you all gone.
382
00:27:24,170 --> 00:27:27,170
Yo, yo, yo, what's up?
383
00:27:31,960 --> 00:27:35,830
Flores, what's up, man?
Hey, que pasa?
384
00:27:35,830 --> 00:27:39,380
Hey, this ain't
your corner no more.
385
00:27:39,380 --> 00:27:43,210
Oh, well,
I'm taking it back, man.
386
00:27:43,210 --> 00:27:46,380
You think so, huh?
Yeah, it looks like it to me.
387
00:27:46,380 --> 00:27:51,170
All right, man,
we will see. We will see.
388
00:27:55,750 --> 00:27:58,750
What's up, man?
Nobody likes me no more.
389
00:27:58,750 --> 00:28:01,710
What happened?
Like, I'm such a nice guy, too.
390
00:28:05,620 --> 00:28:08,380
Good afternoon,
is this Mrs. Polochek?
391
00:28:08,380 --> 00:28:11,380
Mrs. Polochek,
my name is Kelly Cartwright,
392
00:28:11,380 --> 00:28:13,960
and I'm calling on behalf
of the greater Chicago
393
00:28:13,960 --> 00:28:16,500
pork and chicken
suppliers association.
394
00:28:16,500 --> 00:28:19,380
And you have been chosen
by their board of directors
395
00:28:19,380 --> 00:28:21,960
as the recipient of a
one-year subscription to our
396
00:28:21,960 --> 00:28:25,540
dining out coupon book
which-- hello? Hello?
397
00:28:30,380 --> 00:28:33,380
Tess: It hasn't
always been easy, has it?
398
00:28:33,380 --> 00:28:36,960
Oh, for the love of Pete,
can I just get a break here?
399
00:28:36,960 --> 00:28:39,540
We've got to talk.
400
00:28:42,380 --> 00:28:45,380
Is the hit-and-run angel
absolutely necessary?
401
00:28:45,380 --> 00:28:48,380
Actually, I didn't hit
and I didn't run.
402
00:28:48,380 --> 00:28:51,670
It's funny
how things work out.
403
00:28:51,670 --> 00:28:54,380
You know, I thought
it was an accident
404
00:28:54,380 --> 00:28:57,040
that Monica had
to go to traffic school,
405
00:28:57,040 --> 00:28:59,500
but look who she
ended up with as a teacher.
406
00:28:59,500 --> 00:29:02,380
Will miracles never cease?
407
00:29:02,380 --> 00:29:05,750
You know, it maybe that Monica
ends up being your teacher.
408
00:29:05,750 --> 00:29:08,880
Fat chance.
Why not?
409
00:29:08,880 --> 00:29:11,750
Because you don't
have a clue what it's like
in the real world.
410
00:29:11,750 --> 00:29:14,540
No matter how horrible
it gets here sometimes,
411
00:29:14,540 --> 00:29:17,380
people still
expect miracles.
412
00:29:17,380 --> 00:29:20,380
And for the angels
who deliver them,
413
00:29:20,380 --> 00:29:25,120
to be less than the best
that god has to offer is wrong.
414
00:29:25,120 --> 00:29:28,750
Let me just
tell you what's wrong.
415
00:29:28,750 --> 00:29:31,880
Wrong is trying to
raise a child without any money
416
00:29:31,880 --> 00:29:34,710
and not even
a safe place to live.
417
00:29:34,710 --> 00:29:37,710
Wrong is spending more time
taking Jesse to funerals
418
00:29:37,710 --> 00:29:40,540
than to birthday parties.
419
00:29:40,540 --> 00:29:43,540
Wrong is teaching him
how to say no to drug dealers
420
00:29:43,540 --> 00:29:46,120
instead of teaching him
how to ride a bike.
421
00:29:46,120 --> 00:29:48,710
You think
I've become too human?
422
00:29:48,710 --> 00:29:52,540
You think I wanted
to give up paradise for this?
423
00:29:52,540 --> 00:29:57,540
I've been slammed into the
pavement and ground into dust
424
00:29:57,540 --> 00:30:01,540
like every other
miserable soul on this planet.
425
00:30:01,540 --> 00:30:05,500
All I am trying to do
is to hold on here.
426
00:30:05,500 --> 00:30:08,580
It's time
for you to let go.
427
00:30:08,580 --> 00:30:12,540
No! I'm not gonna be the angel
who came in from the cold.
428
00:30:12,540 --> 00:30:16,000
I'm not finished yet.
Jesse needs me.
429
00:30:16,000 --> 00:30:20,620
I've been saving money so that
we can get out of this hellhole
430
00:30:20,620 --> 00:30:24,120
and we can see
something that's beautiful.
431
00:30:24,120 --> 00:30:27,540
Jesse's gonna be safe.
He's gonna go to college.
432
00:30:27,540 --> 00:30:28,920
He's--
433
00:30:31,580 --> 00:30:33,710
ohh!
434
00:30:39,080 --> 00:30:41,500
He's not gonna go to college.
435
00:30:43,500 --> 00:30:47,290
God, no. When?
436
00:30:47,290 --> 00:30:49,540
Today.
437
00:30:49,540 --> 00:30:52,420
Lionel.
438
00:30:52,420 --> 00:30:55,580
Where are you going?
To stop all this.
439
00:30:55,580 --> 00:31:00,040
You can't stop this, baby.
Only Jesse can.
440
00:31:00,040 --> 00:31:02,710
Then what did I come here for?
441
00:31:07,620 --> 00:31:10,540
P-a-r-tee.
Sound it out.
442
00:31:10,540 --> 00:31:13,540
Par-tee. See?
443
00:31:34,500 --> 00:31:37,250
Lionel:
Hey, where you been, dog?
444
00:31:47,960 --> 00:31:51,750
Our father, who art in heaven,
hallowed be thy name...
445
00:31:51,750 --> 00:31:53,620
Move! Move! Move! Move!
446
00:31:53,620 --> 00:31:54,880
(Horns honk)
447
00:31:56,920 --> 00:32:00,670
Thy kingdom come,
thy will be done,
448
00:32:00,670 --> 00:32:03,790
on earth as it is in heaven.
Our father...
449
00:32:15,670 --> 00:32:18,790
I'm sorry.
450
00:32:18,790 --> 00:32:20,790
It's not your fault.
451
00:32:20,790 --> 00:32:24,420
Why can't we just have
someplace for ourselves?
452
00:32:35,000 --> 00:32:37,830
We can.
I'll be right back.
453
00:32:37,830 --> 00:32:40,620
Where are you going?
454
00:32:40,620 --> 00:32:44,290
I gotta take care of something.
It'll only take a minute.
455
00:32:44,290 --> 00:32:46,790
I don't think
this is a good idea.
456
00:32:46,790 --> 00:32:49,620
If we do nothing,
457
00:32:49,620 --> 00:32:52,210
then we're telling
these kids that it's okay.
458
00:32:52,210 --> 00:32:56,750
Think about it.
Maybe there's another way.
459
00:32:56,750 --> 00:32:58,710
How can there
be another way
460
00:32:58,710 --> 00:33:00,710
when you're doing
the right thing?
461
00:33:00,710 --> 00:33:03,830
They've got their turf,
Gloria, all right?
462
00:33:03,830 --> 00:33:06,830
But this is mine...
463
00:33:06,830 --> 00:33:10,790
And it's the children's.
464
00:33:26,120 --> 00:33:28,080
Kelly: Move, move, move!
465
00:33:29,830 --> 00:33:33,830
God, please, please,
please, please.
466
00:33:33,830 --> 00:33:36,830
That's it, Lionel.
I warned you.
467
00:33:36,830 --> 00:33:38,580
Take off now
or I'm calling the cops.
468
00:33:38,580 --> 00:33:41,000
I ain't done nothin'!
469
00:33:41,000 --> 00:33:43,750
That's not what I saw.
What you gonna do?
470
00:33:43,750 --> 00:33:44,830
Just leave.
471
00:33:50,080 --> 00:33:52,290
Move me!
Why don't you move me?!
472
00:34:00,420 --> 00:34:02,830
Get off the block.
What you gonna do?!
473
00:34:02,830 --> 00:34:04,170
Get off the block!
Make me!
474
00:34:04,170 --> 00:34:07,420
Or kill me,
'cause I ain't leavin'!
475
00:34:32,830 --> 00:34:35,670
(Gunfire continues)
476
00:34:42,380 --> 00:34:44,670
No! No!
477
00:34:50,620 --> 00:34:55,620
Jesse? Oh, Jesse.
It's all right. It's all right.
478
00:34:55,620 --> 00:34:58,710
I'm sorry, mama.
479
00:34:58,710 --> 00:35:03,290
No. No. No, Jesse.
Stay strong. Stay strong.
480
00:35:07,170 --> 00:35:08,750
Please, no!
481
00:35:08,750 --> 00:35:10,880
No! No! No!
482
00:35:10,880 --> 00:35:12,250
Don't you dare!
483
00:35:12,250 --> 00:35:15,170
No, no, no, no...
484
00:35:16,670 --> 00:35:20,830
No! No! Don't! Don't!
485
00:35:39,290 --> 00:35:43,210
(Sobbing)
486
00:35:53,330 --> 00:35:56,000
It's time for you
to come home, too.
487
00:35:56,000 --> 00:35:59,710
Go to hell.
488
00:36:03,960 --> 00:36:06,170
(Sirens approach)
489
00:37:53,170 --> 00:37:54,880
(Knocking)
490
00:38:00,920 --> 00:38:04,670
Um...mrs...
Uh, señora...
491
00:38:04,670 --> 00:38:07,790
Yes, yes.
You are Jesse's mother.
492
00:38:10,540 --> 00:38:13,540
Um...
493
00:38:13,540 --> 00:38:17,460
I have something
of Jesse's that...
494
00:38:17,460 --> 00:38:23,460
That I thought he would
want Guillermo to have.
495
00:38:25,710 --> 00:38:29,080
It's a poster...
496
00:38:29,080 --> 00:38:33,080
Of a place in Colorado
497
00:38:33,080 --> 00:38:36,080
that's very beautiful.
498
00:38:36,080 --> 00:38:40,420
And it's...
It's a lot safer than here.
499
00:38:46,710 --> 00:38:49,670
And...
500
00:38:49,670 --> 00:38:53,920
And this might help you
501
00:38:53,920 --> 00:38:57,750
to take your kids there.
502
00:38:57,750 --> 00:39:02,290
Or...anywhere else.
503
00:39:07,420 --> 00:39:09,420
Dios mio.
504
00:39:15,540 --> 00:39:18,580
But where will you go?
505
00:39:22,080 --> 00:39:24,080
I don't--
506
00:39:24,080 --> 00:39:26,670
I don't know.
507
00:39:54,670 --> 00:39:55,830
Ahh!
508
00:40:07,380 --> 00:40:12,500
When we last spoke,
you told me to go to hell.
509
00:40:12,500 --> 00:40:15,670
But I think that
you're already there, Kelly.
510
00:40:18,080 --> 00:40:22,080
Just go away.
Leave me alone.
511
00:40:26,080 --> 00:40:29,080
Will you pray with me?
No.
512
00:40:29,080 --> 00:40:33,080
I don't think
I'll ever pray again.
513
00:40:33,080 --> 00:40:37,080
You prayed the day
that Jesse died.
514
00:40:37,080 --> 00:40:40,080
Thy kingdom come,
thy will be done,
515
00:40:40,080 --> 00:40:42,670
on earth
as it is in heaven.
516
00:40:42,670 --> 00:40:45,750
Well,
his will sure got done.
517
00:40:45,750 --> 00:40:48,710
Right on schedule.
518
00:40:48,710 --> 00:40:52,790
That's not how it works
and you know it.
519
00:40:52,790 --> 00:40:56,710
Jesse didn't die
because he had no choices.
520
00:40:56,710 --> 00:40:59,670
He died because
he had every choice.
521
00:40:59,670 --> 00:41:04,080
And since god
is the same yesterday,
today, and tomorrow,
522
00:41:04,080 --> 00:41:08,040
he already knew the choice
that Jesse would make.
523
00:41:08,040 --> 00:41:11,540
"Free will." Huh.
524
00:41:11,540 --> 00:41:14,670
The angel's excuse
for everything.
525
00:41:14,670 --> 00:41:18,710
It's not an excuse.
It's god's answer to evil.
526
00:41:18,710 --> 00:41:22,080
We can accept evil
or we can fight it.
527
00:41:22,080 --> 00:41:25,080
And Jesse chose to fight
because you raised him
528
00:41:25,080 --> 00:41:28,330
to know the difference
between right and wrong.
529
00:41:28,330 --> 00:41:33,080
So he could die at 17?
So he could live to be 17.
530
00:41:33,080 --> 00:41:35,670
And make a difference
in those 17 years
531
00:41:35,670 --> 00:41:39,250
that most people
don't make in 80.
532
00:41:41,710 --> 00:41:44,420
God granted you the gift
533
00:41:44,420 --> 00:41:47,420
to love a child
with all your heart and soul.
534
00:41:49,500 --> 00:41:54,210
Every angel in heaven
would love that chance.
535
00:41:54,210 --> 00:41:57,290
And I know that
you're exactly the right angel
536
00:41:57,290 --> 00:42:00,830
that Jesse needed.
537
00:42:00,830 --> 00:42:03,750
But you're needed again now.
538
00:42:06,790 --> 00:42:09,210
But...
539
00:42:11,210 --> 00:42:14,210
Isn't it...
540
00:42:14,210 --> 00:42:19,580
Isn't it
too late to go home?
541
00:42:19,580 --> 00:42:22,880
No,
it's not too late.
542
00:42:26,210 --> 00:42:28,790
But...
543
00:42:30,790 --> 00:42:33,710
Will he forgive me
for being so...
544
00:42:33,710 --> 00:42:36,210
So human?
Of course he will.
545
00:42:36,210 --> 00:42:39,880
He does it
all the time, you know.
546
00:42:43,210 --> 00:42:47,080
Yeah,
I guess he does.
547
00:42:47,080 --> 00:42:49,960
Kelly, there's a
little corner of heaven,
548
00:42:49,960 --> 00:42:53,670
a place where the mountains
and the lake and the sky
549
00:42:53,670 --> 00:42:56,460
all come together
550
00:42:56,460 --> 00:42:59,380
just like glass.
551
00:42:59,380 --> 00:43:02,380
And there
on that mountaintop
552
00:43:02,380 --> 00:43:05,000
someone is waiting for you.
553
00:43:08,290 --> 00:43:10,580
Are you ready?
554
00:43:12,000 --> 00:43:14,580
Yes.
555
00:43:26,960 --> 00:43:29,380
Andrew:
You ready?
556
00:43:32,750 --> 00:43:35,790
Jesse says,
"bring the rock."
557
00:43:57,460 --> 00:44:00,750
Captioning made possible by CBS.
558
00:44:00,750 --> 00:44:04,750
Captioned by captioneering
your closed captioning resource
--www.Captioneering.Com--
559
00:44:04,750 --> 00:44:07,830
stay tuned for scenes
from our next episode.
41441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.