Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,203
(Dove coos)
2
00:00:09,542 --> 00:00:10,809
I'm late, I know.
3
00:00:10,810 --> 00:00:12,478
I'm sorry. I know I'm late.
4
00:00:12,479 --> 00:00:16,915
Monica, one of the
secrets to a surprise party
5
00:00:16,916 --> 00:00:20,786
is that the suprisers
arrive before the surprisee.
6
00:00:20,787 --> 00:00:22,021
I know, but you see,
7
00:00:22,022 --> 00:00:23,889
the man at the shop is
having a very bad day.
8
00:00:23,890 --> 00:00:25,157
First, he couldn't find a box,
9
00:00:25,158 --> 00:00:26,592
then he didn't have
any wrapping paper,
10
00:00:26,593 --> 00:00:29,795
then he told me that he
was retiring after 50 years
11
00:00:29,796 --> 00:00:32,531
and he didn't know what he
was gonna do with his life now,
12
00:00:32,532 --> 00:00:33,665
because life was
basically meaningless.
13
00:00:33,666 --> 00:00:35,000
So, of course, I had to...
14
00:00:35,001 --> 00:00:38,037
You had to stay there
and set him straight.
15
00:00:38,038 --> 00:00:40,439
Yes. I thought Tess
would understand.
16
00:00:40,440 --> 00:00:43,509
She would... if she were here.
17
00:00:43,510 --> 00:00:45,310
So, what do you think?
18
00:00:45,311 --> 00:00:47,346
Monica: "We love you, Tess."
19
00:00:47,347 --> 00:00:48,214
That's lovely.
20
00:00:48,214 --> 00:00:49,149
(Monica gasps)
21
00:00:49,150 --> 00:00:50,183
Both: Surprise!
22
00:00:53,119 --> 00:00:56,755
Hello. I'm sorry.
23
00:00:56,756 --> 00:00:58,624
Is this Tess's surprise party?
24
00:00:58,625 --> 00:01:00,759
Yes, yeah, it is, but, um...
25
00:01:00,760 --> 00:01:02,461
Oh, my goodness.
26
00:01:02,462 --> 00:01:03,595
It's a private party.
27
00:01:03,596 --> 00:01:05,597
I'm sorry.
28
00:01:05,598 --> 00:01:06,965
I'm Ronald.
29
00:01:06,966 --> 00:01:08,500
I-I'm sorry.
30
00:01:08,501 --> 00:01:10,002
That's all right, Ronald.
31
00:01:10,003 --> 00:01:12,104
It's just that we weren't
expecting any more...
32
00:01:12,105 --> 00:01:13,572
Angels?
33
00:01:13,573 --> 00:01:15,374
Angels...?
34
00:01:15,375 --> 00:01:16,642
Yes!
35
00:01:16,643 --> 00:01:17,876
You mean, you're...?
36
00:01:17,877 --> 00:01:19,211
Ronald.
37
00:01:19,212 --> 00:01:22,514
You know, records
and permanent files?
38
00:01:22,515 --> 00:01:26,452
I'm, I'm just the guy who
checks on where angels are sent
39
00:01:26,453 --> 00:01:29,588
and who they're sent to
help, et cetera and so forth.
40
00:01:29,589 --> 00:01:32,991
Oh, sort of like a celestial
air traffic controller, huh?
41
00:01:32,992 --> 00:01:34,460
(Chuckles)
42
00:01:34,461 --> 00:01:35,694
Exactly.
43
00:01:35,695 --> 00:01:37,296
I-I was sitting at my desk
44
00:01:37,297 --> 00:01:39,298
and today's itinerary
came through,
45
00:01:39,299 --> 00:01:42,367
and this event was on it,
46
00:01:42,368 --> 00:01:46,839
and I have always
wanted to meet Tess.
47
00:01:46,840 --> 00:01:50,909
Oh, but I didn't realize
that there weren't supposed
48
00:01:50,910 --> 00:01:53,612
to be any other guests,
and, and i'm, I'm sorry.
49
00:01:53,613 --> 00:01:54,780
I'll leave.
50
00:01:54,781 --> 00:01:56,215
Oh, no, Ronald,
that's all right.
51
00:01:56,216 --> 00:01:58,016
We're, we're glad
that you're here.
52
00:01:58,017 --> 00:02:00,319
Please, please, join us.
53
00:02:00,320 --> 00:02:02,355
I'm, uh, I'm Andrew.
54
00:02:03,356 --> 00:02:04,790
Andrew.
55
00:02:04,791 --> 00:02:07,259
Angel of death.
56
00:02:07,260 --> 00:02:08,827
(Chuckles): Oh...
57
00:02:08,828 --> 00:02:11,663
I have read all of your cases,
58
00:02:11,664 --> 00:02:14,266
and you rate very, very high
59
00:02:14,267 --> 00:02:16,535
on the feedback questionnaires.
60
00:02:16,536 --> 00:02:18,437
Thank you. That's, that's,
that's very encouraging.
61
00:02:18,438 --> 00:02:20,405
This is Monica.
62
00:02:20,406 --> 00:02:21,406
How do you do?
63
00:02:21,407 --> 00:02:22,541
Monica.
64
00:02:22,542 --> 00:02:24,376
Oh, Monica.
65
00:02:24,377 --> 00:02:25,544
(Gasps)
66
00:02:25,545 --> 00:02:29,815
We have files on you this thick.
67
00:02:29,816 --> 00:02:31,016
Oh, my goodness.
68
00:02:31,017 --> 00:02:32,918
Thank you.
69
00:02:32,919 --> 00:02:33,820
(Chuckles)
70
00:02:33,821 --> 00:02:35,020
Both: Surprise!
71
00:02:35,021 --> 00:02:37,056
(Clears throat, chuckles)
72
00:02:38,124 --> 00:02:40,459
(Clears throat) How
are we progressing?
73
00:02:40,460 --> 00:02:43,028
Oh, everything is
lovely, Mr. Nalls.
74
00:02:43,029 --> 00:02:44,463
Ah, splendid, splendid.
75
00:02:44,464 --> 00:02:46,798
Well, uh, tick-tock, tick-tock.
76
00:02:46,799 --> 00:02:48,267
Time to serve the fruit cup.
77
00:02:48,268 --> 00:02:50,335
Uh-uh, uh, not...
78
00:02:50,336 --> 00:02:51,503
Not quite yet.
79
00:02:51,504 --> 00:02:53,839
Our guest of
honor is a little late.
80
00:02:53,840 --> 00:02:54,840
Mm! (Clicks tongue)
81
00:02:54,841 --> 00:02:56,141
That's not good.
82
00:02:56,142 --> 00:02:57,843
We have to start setting up
83
00:02:57,844 --> 00:03:00,345
for the chamber of
commerce banquet at 5:00.
84
00:03:00,346 --> 00:03:02,347
Uh, we'll be finished in time.
85
00:03:02,348 --> 00:03:03,482
Ah, yes.
86
00:03:03,483 --> 00:03:05,385
Yes, you will.
87
00:03:06,419 --> 00:03:07,553
Ronald: So...
88
00:03:07,554 --> 00:03:10,289
Tess doesn't suspect anything?
89
00:03:10,290 --> 00:03:11,290
No, no.
90
00:03:11,291 --> 00:03:13,091
She thinks that she's...
91
00:03:13,092 --> 00:03:14,660
I don't... I don't know.
92
00:03:14,661 --> 00:03:17,129
What-what did you say
to get her to come here?
93
00:03:17,130 --> 00:03:19,898
Well, I-I sent her a
message that I needed her
94
00:03:19,899 --> 00:03:23,135
at the salt lake
center hotel asap.
95
00:03:23,136 --> 00:03:25,504
Andrew: Oh, no, Monica,
96
00:03:25,505 --> 00:03:27,072
you didn't.
97
00:03:27,073 --> 00:03:28,073
I did.
98
00:03:28,074 --> 00:03:29,641
Monica...
99
00:03:29,642 --> 00:03:32,244
Well, what's wrong with that?
100
00:03:32,245 --> 00:03:35,081
(Humming)
101
00:03:37,750 --> 00:03:41,086
(Car backfires)
102
00:03:41,087 --> 00:03:42,788
No, no, baby, don't do that.
103
00:03:42,789 --> 00:03:46,091
No! I've got to get there asap.
104
00:03:46,092 --> 00:03:47,492
Monica's in trouble.
105
00:03:47,493 --> 00:03:48,760
This is an emergency.
106
00:03:48,761 --> 00:03:51,197
Oh... oh...
107
00:03:53,666 --> 00:03:57,369
♪ When you walk ♪
108
00:03:57,370 --> 00:04:00,339
♪ down the road ♪
109
00:04:00,340 --> 00:04:02,307
♪ heavy burden ♪
110
00:04:02,308 --> 00:04:05,644
♪ heavy load ♪
111
00:04:05,645 --> 00:04:09,548
♪ I will rise ♪
112
00:04:09,549 --> 00:04:12,951
♪ and I will walk with you ♪
113
00:04:12,952 --> 00:04:15,187
♪ I'll walk with you ♪
114
00:04:15,188 --> 00:04:18,590
♪ till the sun
don't even shine ♪
115
00:04:18,591 --> 00:04:21,326
♪ walk with you ♪
116
00:04:21,327 --> 00:04:25,130
♪ every time, I tell you ♪
117
00:04:25,131 --> 00:04:27,099
♪ I'll walk with you ♪
118
00:04:27,100 --> 00:04:29,167
♪ walk with you ♪
119
00:04:29,168 --> 00:04:31,871
♪ believe me, I'll
walk with you. ♪
120
00:04:35,742 --> 00:04:37,709
Don't I keep you clean?
121
00:04:37,710 --> 00:04:39,578
And don't I keep you full?
122
00:04:39,579 --> 00:04:41,747
And this is the
thanks you give me?
123
00:04:41,748 --> 00:04:43,282
- (Car backfires)
- No, no, no, no.
124
00:04:43,283 --> 00:04:44,783
I didn't mean...
I didn't mean it.
125
00:04:44,784 --> 00:04:48,353
What am I, oh, what
am I gonna do now?
126
00:04:48,354 --> 00:04:50,289
Oh... okay... oh.
127
00:04:50,290 --> 00:04:52,424
(Sobs with disappointment)
128
00:04:52,425 --> 00:04:54,293
(Car backfires)
129
00:04:54,294 --> 00:04:56,161
No, no, I didn't mean it.
130
00:04:56,162 --> 00:04:57,864
Oh...
131
00:04:59,532 --> 00:05:02,567
Nice fruit cup.
132
00:05:02,568 --> 00:05:06,371
Monica, I'm getting a very
funny feeling about this.
133
00:05:06,372 --> 00:05:09,608
Now, tell me exactly,
what did you say to her?
134
00:05:09,609 --> 00:05:12,778
There's no way that she
could've misunderstood.
135
00:05:12,779 --> 00:05:15,480
You see, Tess and I have a
wonderful way of communicating.
136
00:05:15,481 --> 00:05:18,116
In fact, that's why
we're giving her
137
00:05:18,117 --> 00:05:19,718
this little testimonial.
138
00:05:19,719 --> 00:05:22,487
It's a way to remember
all the times that we...
139
00:05:22,488 --> 00:05:23,423
Communicated.
140
00:05:23,424 --> 00:05:24,823
Yes, exactly.
141
00:05:24,824 --> 00:05:26,925
Tess: Did I tell
you to think north?
142
00:05:26,926 --> 00:05:27,959
No.
143
00:05:27,960 --> 00:05:29,461
I distinctly
remember telling you
144
00:05:29,462 --> 00:05:32,964
to get on the bus and go north.
145
00:05:32,965 --> 00:05:35,000
Go north.
146
00:05:35,001 --> 00:05:38,603
But god told us there'd
be days like this, too.
147
00:05:38,604 --> 00:05:41,206
Days when humans behave
so badly to one another
148
00:05:41,207 --> 00:05:44,609
it's all an angel can
do to keep loving them.
149
00:05:44,610 --> 00:05:48,513
But the good news is,
that's all we have to do.
150
00:05:48,514 --> 00:05:50,749
Destiny doesn't happen,
151
00:05:50,750 --> 00:05:53,352
it arrives, and when it does,
152
00:05:53,353 --> 00:05:55,120
you either batten
down the hatches,
153
00:05:55,121 --> 00:05:57,022
wait till it blows over,
154
00:05:57,023 --> 00:06:00,425
or you swing open the
gates and invite it in to supper.
155
00:06:00,426 --> 00:06:03,128
I wish it had a way
of showing itself.
156
00:06:03,129 --> 00:06:04,996
Then it wouldn't be destiny.
157
00:06:04,997 --> 00:06:06,765
And I wouldn't have a job?
158
00:06:06,766 --> 00:06:08,800
Go, girl. Now
you're catching on.
159
00:06:08,801 --> 00:06:10,269
(Laughs)
160
00:06:11,771 --> 00:06:12,904
Hark.
161
00:06:12,905 --> 00:06:15,207
Hark?
162
00:06:15,208 --> 00:06:18,244
I miss the old days.
163
00:06:20,747 --> 00:06:23,615
What if she isn't coming?
164
00:06:23,616 --> 00:06:26,084
Now, you know she's coming.
165
00:06:26,085 --> 00:06:27,219
Of course she's coming,
166
00:06:27,220 --> 00:06:29,589
especially if she thinks
that you need her.
167
00:06:32,658 --> 00:06:35,161
(Thunder rumbling)
168
00:06:39,232 --> 00:06:40,999
Hello.
169
00:06:41,000 --> 00:06:43,169
Welcome to penney's.
May I help you?
170
00:06:44,637 --> 00:06:48,107
Sorry to take you away
from your magazine...
171
00:06:49,442 --> 00:06:50,909
Kelly.
172
00:06:50,910 --> 00:06:52,110
Oh, no biggie.
173
00:06:52,111 --> 00:06:53,645
I read it five months
ago when it came out.
174
00:06:53,646 --> 00:06:55,181
I-It's my car.
175
00:06:56,449 --> 00:06:58,350
It's gorgeous.
176
00:06:58,351 --> 00:07:02,187
Well, it started going
kazoonga, kazoonga, kazoonga,
177
00:07:02,188 --> 00:07:04,523
and then it went poom,
poom, poom, poom,
178
00:07:04,524 --> 00:07:07,058
and then it went (Hisses)
179
00:07:07,059 --> 00:07:08,794
And then it died.
180
00:07:08,795 --> 00:07:10,195
Well...
181
00:07:10,196 --> 00:07:12,164
I'd say there's
something wrong with it.
182
00:07:12,165 --> 00:07:13,732
Yes.
183
00:07:13,733 --> 00:07:16,668
I had considered
that possibility.
184
00:07:16,669 --> 00:07:18,371
(Thunder rumbling)
185
00:07:20,273 --> 00:07:22,241
Well?
186
00:07:23,276 --> 00:07:25,310
Well, what?
187
00:07:25,311 --> 00:07:26,445
I'm a cashier.
188
00:07:26,446 --> 00:07:28,113
You want a soda, I can help you.
189
00:07:28,114 --> 00:07:30,382
You want change for the
pool table, you see me.
190
00:07:30,383 --> 00:07:32,384
You want your car fixed,
you got to wait for penney,
191
00:07:32,385 --> 00:07:34,219
and she just left on a tow call.
192
00:07:34,220 --> 00:07:36,721
Well, you've got to call
penney and get her back here.
193
00:07:36,722 --> 00:07:39,357
I've got to get back on
the road to salt lake city.
194
00:07:39,358 --> 00:07:40,692
Well, you betcha, red rider.
195
00:07:40,693 --> 00:07:43,428
I'll just radio penney, have
her leave that family of six
196
00:07:43,429 --> 00:07:45,730
and their big old rv in the
middle of the interstate.
197
00:07:45,731 --> 00:07:48,366
Oh.
198
00:07:48,367 --> 00:07:50,569
Well, how long is
she gonna be gone?
199
00:07:50,570 --> 00:07:51,703
Till she's done, I expect,
200
00:07:51,704 --> 00:07:53,638
but lots to do
while you're waiting.
201
00:07:53,639 --> 00:07:56,041
You can read old magazines,
you can drink old coffee,
202
00:07:56,042 --> 00:07:59,277
or if you're a real risk-taker,
you can read old magazines
203
00:07:59,278 --> 00:08:01,480
and drink old coffee
at the same time.
204
00:08:01,481 --> 00:08:03,149
Hmm...
205
00:08:07,620 --> 00:08:12,624
Ronald: Sometimes, when
I'm sorting reports by era,
206
00:08:12,625 --> 00:08:15,527
I daydream about, you
know, being a case worker,
207
00:08:15,528 --> 00:08:17,262
about working face to face,
208
00:08:17,263 --> 00:08:18,830
like-like, like you do.
209
00:08:18,831 --> 00:08:21,466
But I know I just don't
have what it takes.
210
00:08:21,467 --> 00:08:22,968
What do you think it takes?
211
00:08:22,969 --> 00:08:24,937
Charisma.
212
00:08:26,305 --> 00:08:28,840
So people, you know, notice you.
213
00:08:28,841 --> 00:08:30,675
I noticed you right away.
214
00:08:30,676 --> 00:08:32,612
- You did?
- Uh-huh.
215
00:08:35,748 --> 00:08:38,817
Bet she learned that from Tess.
216
00:08:38,818 --> 00:08:39,719
(Laughs)
217
00:08:39,720 --> 00:08:42,320
Uh, what?
218
00:08:42,321 --> 00:08:44,523
Making people feel
better about themselves.
219
00:08:44,524 --> 00:08:46,358
Oh, yes.
220
00:08:46,359 --> 00:08:50,462
Tess has a marvelous ability
to always speak the truth,
221
00:08:50,463 --> 00:08:52,230
no matter what.
222
00:08:52,231 --> 00:08:53,398
Tess: Brace yourself, Jack,
223
00:08:53,399 --> 00:08:54,499
'cause I don't
have a lot of time
224
00:08:54,500 --> 00:08:55,834
to pussyfoot around with you.
225
00:08:55,835 --> 00:08:58,537
I'm an angel, sent by god.
226
00:08:58,538 --> 00:09:00,539
Now you can accept that, or not,
227
00:09:00,540 --> 00:09:03,375
but what you will
accept, when I'm finished,
228
00:09:03,376 --> 00:09:07,445
is the concept of fidelity...
Lock, stock, and barrel.
229
00:09:07,446 --> 00:09:09,114
Do I make myself clear?
230
00:09:09,115 --> 00:09:10,849
She can't say that.
Can she say that?
231
00:09:10,850 --> 00:09:13,919
Mr. Ashburn, this is my court.
232
00:09:13,920 --> 00:09:17,856
I can say what I want
to, when I want to,
233
00:09:17,857 --> 00:09:19,991
and you get a chance to listen.
234
00:09:19,992 --> 00:09:21,793
I don't like your lifestyle.
235
00:09:21,794 --> 00:09:24,796
Monica doesn't
like your lifestyle...
236
00:09:24,797 --> 00:09:28,733
God doesn't like your lifestyle,
and whether you know it or not,
237
00:09:28,734 --> 00:09:31,036
you don't like your lifestyle.
238
00:09:31,037 --> 00:09:33,338
- (Banging)
- And you're also
239
00:09:33,339 --> 00:09:36,408
only halfway out of
your old life so far.
240
00:09:36,409 --> 00:09:38,009
Getting off the streets
241
00:09:38,010 --> 00:09:39,945
and getting off
drugs is one thing.
242
00:09:39,946 --> 00:09:43,281
Staying off is another
thing altogether.
243
00:09:43,282 --> 00:09:44,783
Yeah, it's gonna take hard work
244
00:09:44,784 --> 00:09:47,018
and discipline and
commitment, right?
245
00:09:47,019 --> 00:09:50,188
Yes, but I'm willing to do it.
246
00:09:50,189 --> 00:09:51,423
I love him, do you
understand that?
247
00:09:51,424 --> 00:09:52,524
And he loves me.
248
00:09:52,525 --> 00:09:56,696
What he does to
you, baby, is not love.
249
00:10:04,236 --> 00:10:05,570
We got a new plan.
250
00:10:05,571 --> 00:10:07,205
I didn't know we had a old one.
251
00:10:07,206 --> 00:10:08,807
We going to Nashville.
252
00:10:08,808 --> 00:10:10,575
Oh, no, I'm not going anywhere.
253
00:10:10,576 --> 00:10:13,178
The road to Nashville takes
me right past that trailer park.
254
00:10:13,179 --> 00:10:16,181
I got two missing kids and
a whole truckload of stuff.
255
00:10:16,182 --> 00:10:17,649
They gonna pick me up for sure.
256
00:10:17,650 --> 00:10:19,884
Well, Mr. Lightfingers,
257
00:10:19,885 --> 00:10:21,553
you go over there
and tell those kids
258
00:10:21,554 --> 00:10:22,921
they're not getting
to Nashville,
259
00:10:22,922 --> 00:10:26,358
and make sure that little
girl understands real good
260
00:10:26,359 --> 00:10:28,593
that she's not gonna
get her face fixed.
261
00:10:28,594 --> 00:10:29,961
Look here, woman,
262
00:10:29,962 --> 00:10:32,364
if I thought that I could
get them kids to Nashville
263
00:10:32,365 --> 00:10:35,333
without ending
up in jail, I'd do it.
264
00:10:35,334 --> 00:10:37,669
A righteous man
would do it anyway.
265
00:10:37,670 --> 00:10:38,770
Get out of the car, Nathaniel.
266
00:10:38,771 --> 00:10:40,038
Better do what she says.
267
00:10:40,039 --> 00:10:41,339
Hey, lady, wait a minute.
268
00:10:41,340 --> 00:10:43,241
You have come to the
end of your road, mister.
269
00:10:43,242 --> 00:10:44,242
Nathaniel: It's okay.
270
00:10:44,243 --> 00:10:46,578
She's an angel. I ordered one.
271
00:10:46,579 --> 00:10:49,147
Are you telling me
that you're an angel?
272
00:10:49,148 --> 00:10:52,217
Yes, sir, and you're
looking at a very angry angel.
273
00:10:52,218 --> 00:10:54,619
Now, I'm gonna take this
child home, where he belongs,
274
00:10:54,620 --> 00:10:56,588
and you, Joseph Greene,
275
00:10:56,589 --> 00:10:58,256
are gonna take your
irresponsible butt
276
00:10:58,257 --> 00:10:59,424
back to that hospital,
277
00:10:59,425 --> 00:11:01,826
back to that angel
that's waiting for you.
278
00:11:01,827 --> 00:11:03,128
Don't be scared, dad.
279
00:11:03,129 --> 00:11:04,496
They show up
every once in a while
280
00:11:04,497 --> 00:11:06,599
and it's a good idea
to do what they say.
281
00:11:07,800 --> 00:11:09,834
See you.
282
00:11:09,835 --> 00:11:11,603
Get going! Go, now, now!
283
00:11:11,604 --> 00:11:14,305
And sometimes...
284
00:11:14,306 --> 00:11:17,308
I read Tess's cases
285
00:11:17,309 --> 00:11:20,145
and I... I-I just laugh.
286
00:11:20,146 --> 00:11:22,547
Uh-huh, yeah, but
there's a lot more to Tess
287
00:11:22,548 --> 00:11:25,483
than what would
be in those files.
288
00:11:25,484 --> 00:11:27,152
My files are very complete.
289
00:11:27,153 --> 00:11:30,221
I'm sure they are, but they
only tell you what Tess does.
290
00:11:30,222 --> 00:11:31,556
Not who Tess is.
291
00:11:31,557 --> 00:11:36,528
I have read every
one of Tess's reports
292
00:11:36,529 --> 00:11:39,497
ever, and some of them
are written on stone tablets,
293
00:11:39,498 --> 00:11:41,232
and those pages
are hard to turn,
294
00:11:41,233 --> 00:11:42,734
but I do.
295
00:11:42,735 --> 00:11:44,803
Sounds like Tess is your hero.
296
00:11:44,804 --> 00:11:46,204
(Quiet laugh)
297
00:11:46,205 --> 00:11:47,906
Oh, my goodness, yes.
298
00:11:47,907 --> 00:11:50,508
What confidence,
what... what stature,
299
00:11:50,509 --> 00:11:51,576
what commitment.
300
00:11:51,577 --> 00:11:53,378
- If I could ever just...
- (Door opens)
301
00:11:53,379 --> 00:11:55,780
- Monica: (Gasps) Surprise.
- Andrew: Surprise!
302
00:11:55,781 --> 00:11:57,749
Mr. Nalls: No.
303
00:11:57,750 --> 00:12:01,019
This was left at the front desk.
304
00:12:01,020 --> 00:12:04,022
Tick-tock, you have 20 minutes.
305
00:12:04,023 --> 00:12:05,624
(Sniffs)
306
00:12:07,760 --> 00:12:11,763
That man is right up there
with Tess in attitude rating.
307
00:12:11,764 --> 00:12:13,331
Attitude rating?
308
00:12:13,332 --> 00:12:15,333
Oh, yes, we keep
track of everything.
309
00:12:15,334 --> 00:12:18,970
Attitude rating,
case success, ratios,
310
00:12:18,971 --> 00:12:20,805
coffee drinking percentage.
311
00:12:20,806 --> 00:12:25,643
But Tess's attitude is a record
that may never be broken.
312
00:12:25,644 --> 00:12:27,412
Oh, my goodness.
313
00:12:27,413 --> 00:12:29,481
Wouldn't want to
get on her bad side.
314
00:12:29,482 --> 00:12:32,016
Oh, yeah, I've-I've been there.
315
00:12:32,017 --> 00:12:35,286
She gets this... this look.
316
00:12:35,287 --> 00:12:37,922
Sort of, um, sort of...
317
00:12:37,923 --> 00:12:39,924
Sort of squinty.
318
00:12:39,925 --> 00:12:41,961
Oh, that's right.
319
00:12:45,664 --> 00:12:48,566
There must be
something you can do.
320
00:12:48,567 --> 00:12:50,435
Hey, if I owned a car like
that and it blew a gasket,
321
00:12:50,436 --> 00:12:51,603
I'd blow a gasket, too.
322
00:12:51,604 --> 00:12:53,071
I don't blame you
for being crabby.
323
00:12:53,072 --> 00:12:54,339
I'm not crabby.
324
00:12:54,340 --> 00:12:56,374
I just have to get
to salt lake city.
325
00:12:56,375 --> 00:12:57,709
Well, the bus goes through here.
326
00:12:57,710 --> 00:12:58,843
You can get it right outside.
327
00:12:58,844 --> 00:13:00,779
What about my car?
328
00:13:00,780 --> 00:13:02,747
Maybe penney'll
buy it for spare parts.
329
00:13:02,748 --> 00:13:04,415
For spare parts?!
330
00:13:04,416 --> 00:13:06,451
Hey, I'm not making
any promises.
331
00:13:06,452 --> 00:13:09,788
I'm not asking you to tear my
baby down to the spark plugs.
332
00:13:09,789 --> 00:13:11,756
I'm asking for your help.
333
00:13:11,757 --> 00:13:15,660
And I'm telling you,
I don't do favors.
334
00:13:15,661 --> 00:13:17,428
Not for anybody?
335
00:13:17,429 --> 00:13:18,763
Nobody.
336
00:13:18,764 --> 00:13:20,999
- Nobody?
- No.
337
00:13:21,000 --> 00:13:23,169
Well, we'll just see about that.
338
00:13:26,839 --> 00:13:29,474
What if god has sent her
on another assignment
339
00:13:29,475 --> 00:13:31,142
and we never see her again?
340
00:13:31,143 --> 00:13:33,845
I would've known that.
Nothing came across my desk.
341
00:13:33,846 --> 00:13:35,413
But you're not at your desk.
342
00:13:35,414 --> 00:13:36,881
Uh, true.
343
00:13:36,882 --> 00:13:39,217
She could be anywhere.
344
00:13:39,218 --> 00:13:43,688
Monica, we'd see Tess
again, no matter what.
345
00:13:43,689 --> 00:13:45,023
Ronald: Maybe.
346
00:13:45,024 --> 00:13:47,225
Well, you know
how it is sometimes.
347
00:13:47,226 --> 00:13:50,094
You leave a job,
promising to call
348
00:13:50,095 --> 00:13:54,399
or-or have lunch
and... And you get busy,
349
00:13:54,400 --> 00:13:56,935
and a millennium
or two passes and...
350
00:13:56,936 --> 00:13:57,870
Monica: Oh, dear.
351
00:13:57,871 --> 00:13:59,171
You're not helping.
352
00:14:00,172 --> 00:14:01,940
I'm sorry.
353
00:14:01,941 --> 00:14:04,309
You know, we joke
about Tess's temper
354
00:14:04,310 --> 00:14:06,911
and attitude and stuff, but...
355
00:14:06,912 --> 00:14:09,514
The thing is it's-it's
times like this
356
00:14:09,515 --> 00:14:12,517
when I miss her the most
that I think of the times
357
00:14:12,518 --> 00:14:15,987
that she is there,
saying all the right things
358
00:14:15,988 --> 00:14:18,389
and making everything better.
359
00:14:18,390 --> 00:14:21,559
♪ I'm cooking, what a
blessing, what a blessing... ♪
360
00:14:21,560 --> 00:14:24,929
Monica: No one can make
me smile like Tess does.
361
00:14:24,930 --> 00:14:26,331
♪ I'm... ♪
362
00:14:26,332 --> 00:14:27,465
How's it going out there?
363
00:14:27,466 --> 00:14:29,267
Good. Going good. Um...
364
00:14:29,268 --> 00:14:32,403
There've been a couple
of substitution requests.
365
00:14:32,404 --> 00:14:35,240
Well, who said that
substitutions were allowed?
366
00:14:35,241 --> 00:14:38,643
In the spirit of
hospitality... I did.
367
00:14:38,644 --> 00:14:40,979
Well, just how hospitable
are we gonna be?
368
00:14:40,980 --> 00:14:42,981
What department are you with?
369
00:14:42,982 --> 00:14:44,249
Etiquette.
370
00:14:44,250 --> 00:14:46,017
I'm here to help you
improve your manners.
371
00:14:46,018 --> 00:14:48,553
And just what's wrong
with my manners?
372
00:14:48,554 --> 00:14:50,421
I got a list in here somewhere,
373
00:14:50,422 --> 00:14:53,024
but for starters,
you're supposed
374
00:14:53,025 --> 00:14:55,593
to be a heavenly
being, not a holy terror.
375
00:14:55,594 --> 00:14:58,529
(People squealing, laughing)
376
00:14:58,530 --> 00:14:59,697
(Quietly): Tess?
377
00:14:59,698 --> 00:15:01,599
- Is that you?
- Tess: No,
378
00:15:01,600 --> 00:15:03,268
it's the abominable snowman,
379
00:15:03,269 --> 00:15:05,703
and I'm feeling more
abominable every minute.
380
00:15:05,704 --> 00:15:07,639
So you think you can
get rid of these ants?
381
00:15:07,640 --> 00:15:10,910
I think I can handle it.
382
00:15:14,179 --> 00:15:16,681
Okay, go on. Move out.
383
00:15:16,682 --> 00:15:18,416
Get your little ant
butts out of here.
384
00:15:18,417 --> 00:15:20,285
Go around the corner.
385
00:15:20,286 --> 00:15:21,686
I got a hole for you.
386
00:15:21,687 --> 00:15:23,721
Go now. Go, go now.
387
00:15:23,722 --> 00:15:25,057
Man: Wow.
388
00:15:27,393 --> 00:15:29,160
That's amazing.
389
00:15:29,161 --> 00:15:30,428
See?
390
00:15:30,429 --> 00:15:32,430
Anything can happen.
391
00:15:32,431 --> 00:15:35,266
I just don't feel the spirit
leading me in this direction.
392
00:15:35,267 --> 00:15:37,169
(Monica yells)
393
00:15:39,872 --> 00:15:43,141
(Monica, Tess, and
Andrew yelling, chuckling)
394
00:15:43,142 --> 00:15:45,576
(Whooping)
395
00:15:45,577 --> 00:15:47,045
Tess: Oh, my!
396
00:15:47,046 --> 00:15:49,847
Monica: Now, that wasn't
so bad, was it, Tess?
397
00:15:49,848 --> 00:15:52,850
Tess: I think something
just flew up my nose.
398
00:15:52,851 --> 00:15:54,253
Andrew: She likes it!
399
00:15:56,889 --> 00:15:58,924
Andrew: Hey.
400
00:16:00,993 --> 00:16:03,227
Are you okay?
401
00:16:03,228 --> 00:16:05,063
Yes.
402
00:16:05,064 --> 00:16:08,901
I just can't imagine
a world without Tess.
403
00:16:11,603 --> 00:16:15,073
Tess: ♪ I know
there are lights ♪
404
00:16:15,074 --> 00:16:19,545
♪ burning brighter somewhere ♪
405
00:16:21,981 --> 00:16:24,983
♪ I know there are
birds flying high up ♪
406
00:16:24,984 --> 00:16:29,821
♪ in the sky more beautiful... ♪
407
00:16:29,822 --> 00:16:32,657
(No voice)
408
00:16:32,658 --> 00:16:36,260
♪ If a man can dream
of a better land ♪
409
00:16:36,261 --> 00:16:38,663
♪ where all his brothers ♪
410
00:16:38,664 --> 00:16:41,099
♪ walk hand in hand ♪
411
00:16:41,100 --> 00:16:44,302
♪ lord, tell me why ♪
412
00:16:44,303 --> 00:16:50,174
♪ oh, why, oh, why ♪
413
00:16:50,175 --> 00:16:58,175
♪ why can't their
dreams come true? ♪
414
00:16:58,250 --> 00:17:03,822
♪ I know there's peace and
understanding sometimes ♪
415
00:17:05,257 --> 00:17:09,761
♪ strong winds of promise
that will blow away the doubt ♪
416
00:17:09,762 --> 00:17:12,197
♪ and fear ♪
417
00:17:13,399 --> 00:17:17,035
♪ if a man can dream
of a warmer sun ♪
418
00:17:17,036 --> 00:17:20,705
♪ where hope keeps
shining on everyone ♪
419
00:17:20,706 --> 00:17:26,377
♪ tell me why, lord,
please tell me why ♪
420
00:17:26,378 --> 00:17:32,450
♪ why won't that sun appear? ♪
421
00:17:32,451 --> 00:17:35,054
♪ Man is lost in a cloud ♪
422
00:17:36,488 --> 00:17:40,324
♪ and there's just
too much rain ♪
423
00:17:40,325 --> 00:17:44,162
♪ man is trapped in a world ♪
424
00:17:44,163 --> 00:17:47,899
♪ that's troubled with pain ♪
425
00:17:47,900 --> 00:17:55,006
♪ but as long as a man has
the strength enough to dream ♪
426
00:17:55,007 --> 00:17:57,708
♪ he can redeem his soul... ♪
427
00:17:57,709 --> 00:17:59,677
♪ He can redeem his soul ♪
428
00:17:59,678 --> 00:18:03,514
♪ and fly ♪
429
00:18:03,515 --> 00:18:06,617
♪ but deep in my heart, father ♪
430
00:18:06,618 --> 00:18:09,288
♪ I have this
trembling question ♪
431
00:18:11,090 --> 00:18:16,628
♪ still I am sure that the
answer's gonna come somehow ♪
432
00:18:18,363 --> 00:18:20,031
♪ because out
there in the dark ♪
433
00:18:20,032 --> 00:18:24,936
♪ there's always your
beckoning candle ♪
434
00:18:24,937 --> 00:18:26,938
♪ and while a man can think ♪
435
00:18:26,939 --> 00:18:29,273
♪ while he can talk ♪
436
00:18:29,274 --> 00:18:33,344
♪ while he can stand,
while he can walk ♪
437
00:18:33,345 --> 00:18:36,714
♪ while he can dream,
feeling his dream ♪
438
00:18:36,715 --> 00:18:42,653
♪ lord, lord, let it come true ♪
439
00:18:42,654 --> 00:18:48,226
♪ let the man's dream
come true right now ♪
440
00:18:48,227 --> 00:18:52,196
♪ I'm asking you, right now ♪
441
00:18:52,197 --> 00:18:55,867
♪ will you do it,
please, right now? ♪
442
00:18:55,868 --> 00:19:00,538
♪ He needs you right now ♪
443
00:19:00,539 --> 00:19:03,141
♪ oh, right now ♪
444
00:19:03,142 --> 00:19:05,409
♪ right now ♪
445
00:19:05,410 --> 00:19:11,150
♪ oh, do it right now. ♪
446
00:19:16,355 --> 00:19:18,489
It's almost 5:00.
447
00:19:18,490 --> 00:19:21,192
Where is she?
448
00:19:21,193 --> 00:19:23,595
(Sighs)
449
00:19:26,832 --> 00:19:30,067
Tess: Before I get on
that bus, tell me something.
450
00:19:30,068 --> 00:19:32,404
Why won't you help me?
451
00:19:34,907 --> 00:19:37,909
You do things for other
people, you just get in trouble.
452
00:19:37,910 --> 00:19:41,179
That's not the
right way to think.
453
00:19:41,180 --> 00:19:43,982
Sometimes it's the
only way to think.
454
00:19:44,983 --> 00:19:47,552
Baby, what happened?
455
00:19:47,553 --> 00:19:49,788
Who hurt you so bad?
456
00:19:50,789 --> 00:19:52,790
Mind your own business.
457
00:19:52,791 --> 00:19:54,593
Bus ought to be here any minute.
458
00:20:01,166 --> 00:20:03,134
I didn't realize
you were supposed
459
00:20:03,135 --> 00:20:06,037
to bring a-a present
to a surprise party.
460
00:20:06,038 --> 00:20:10,675
I've never been to a surprise
party, so I guess that's why.
461
00:20:10,676 --> 00:20:11,809
Please don't...
462
00:20:11,810 --> 00:20:14,545
Surprise me again.
(Clears throat)
463
00:20:14,546 --> 00:20:17,048
Well, thank you for
being with us today.
464
00:20:17,049 --> 00:20:19,717
I... trust that everything
was satisfactory?
465
00:20:19,718 --> 00:20:21,285
Ronald: Well, we haven't
466
00:20:21,286 --> 00:20:23,521
had the p... the party yet.
467
00:20:23,522 --> 00:20:25,656
The guest of honor is late.
468
00:20:25,657 --> 00:20:28,659
Sir, I am the banquet manager.
469
00:20:28,660 --> 00:20:31,662
I manage banquets...
That is what I do.
470
00:20:31,663 --> 00:20:34,232
I'm not in charge of
getting your friend here.
471
00:20:34,233 --> 00:20:36,634
That was your job.
472
00:20:36,635 --> 00:20:41,006
Andrew: Sir, our friend was
apparently unavoidably detained.
473
00:20:42,341 --> 00:20:45,843
Well, yes, that is...
That is a shame.
474
00:20:45,844 --> 00:20:49,180
Uh, please, take all
the time you need.
475
00:20:49,181 --> 00:20:51,515
Load it in!
476
00:20:51,516 --> 00:20:53,818
Uh, you won't even notice them.
477
00:20:53,819 --> 00:20:57,188
Just carry on doing whatever
it is that you were doing.
478
00:20:57,189 --> 00:20:59,224
Whoa!
479
00:21:01,493 --> 00:21:03,494
Mr. Nalls: Okay, put that table
480
00:21:03,495 --> 00:21:05,597
in that corner
over there, please.
481
00:21:07,532 --> 00:21:12,069
Well, the lord moves
in mysterious ways.
482
00:21:12,070 --> 00:21:14,505
Some are more
mysterious than others.
483
00:21:14,506 --> 00:21:16,741
I believe that.
484
00:21:16,742 --> 00:21:18,009
I really do.
485
00:21:18,010 --> 00:21:21,479
And I know that
Tess will be here.
486
00:21:21,480 --> 00:21:23,314
Eventually.
487
00:21:23,315 --> 00:21:25,350
Mr. Nalls: Careful
with that tray, all right?
488
00:21:38,063 --> 00:21:40,098
(Brakes squeak, hiss)
489
00:21:52,878 --> 00:21:56,614
I don't know exactly what
you have in mind here, father,
490
00:21:56,615 --> 00:22:00,351
but I know you're gonna
take care of my angel girl,
491
00:22:00,352 --> 00:22:04,188
so I'm not even
worried about that.
492
00:22:04,189 --> 00:22:09,560
And whatever you want me
to do to help this poor soul,
493
00:22:09,561 --> 00:22:12,463
I'm staying.
494
00:22:12,464 --> 00:22:14,499
I'm ready.
495
00:22:22,674 --> 00:22:24,710
(Bus brakes hiss)
496
00:22:37,189 --> 00:22:40,991
Mr. Nalls: Okay, let's put
up this other banner, please.
497
00:22:40,992 --> 00:22:42,593
Worker: Need
you to pull that up.
498
00:22:42,594 --> 00:22:43,794
Ah, watch the hair.
499
00:22:43,795 --> 00:22:44,895
Worker: Sorry.
500
00:22:44,896 --> 00:22:47,131
Boy, if Tess were here,
501
00:22:47,132 --> 00:22:51,369
she would walk right
up to that mister... nalls,
502
00:22:51,370 --> 00:22:52,670
look him straight in the eye
503
00:22:52,671 --> 00:22:54,972
and-and-and give him
a piece of her mind.
504
00:22:54,973 --> 00:22:56,273
(Chuckles)
505
00:22:56,274 --> 00:22:59,009
Tess doesn't punish
people. She helps people.
506
00:22:59,010 --> 00:23:01,112
Personally, I think
she'd be singing.
507
00:23:01,113 --> 00:23:02,681
Singing?
508
00:23:03,782 --> 00:23:06,117
- Tess sings?
- Mm-hmm.
509
00:23:06,118 --> 00:23:07,618
That's not in the files?
510
00:23:07,619 --> 00:23:08,753
Ronald: No.
511
00:23:08,754 --> 00:23:11,355
I thought I knew
everything about Tess.
512
00:23:11,356 --> 00:23:12,656
She does that a lot?
513
00:23:12,657 --> 00:23:15,426
- Oh, yes, all the time.
- I-I can't imagine
514
00:23:15,427 --> 00:23:18,763
having a file on Tess that
doesn't talk about her music.
515
00:23:18,764 --> 00:23:21,732
It's... it's who she is.
516
00:23:21,733 --> 00:23:23,768
It's what she does.
517
00:23:23,769 --> 00:23:25,970
It's her gift.
518
00:23:25,971 --> 00:23:28,773
♪ Soon, it's gonna rain ♪
519
00:23:28,774 --> 00:23:31,208
♪ I can feel it ♪
520
00:23:31,209 --> 00:23:35,479
♪ soon, it's gonna
rain, I can tell... ♪
521
00:23:35,480 --> 00:23:37,214
♪ George Washington ♪
522
00:23:37,215 --> 00:23:39,950
♪ John Adams ♪
523
00:23:39,951 --> 00:23:43,888
♪ and Thomas Jefferson... ♪
524
00:23:43,889 --> 00:23:46,190
♪ Well, when the saints ♪
525
00:23:46,191 --> 00:23:48,559
♪ go marchin' in ♪
526
00:23:48,560 --> 00:23:53,197
♪ well, when the
saints go marchin' in ♪
527
00:23:53,198 --> 00:23:57,902
♪ I tell ya, I, I, I wanna
be in that number ♪
528
00:23:57,903 --> 00:24:03,240
♪ when the saints... Come
on, al... go marchin' in ♪
529
00:24:03,241 --> 00:24:05,242
- ♪ well, when the saints ♪
- ♪ (scatting) ♪
530
00:24:05,243 --> 00:24:07,611
- ♪ Go marchin' in, ♪
- ♪ (scatting) ♪
531
00:24:07,612 --> 00:24:10,848
♪ I tell ya, when the
saints go marchin' in ♪
532
00:24:10,849 --> 00:24:12,216
♪ (scatting) ♪
533
00:24:12,217 --> 00:24:15,286
- ♪ Oh, yeah, I, I, I, I ♪
- ♪ I, I... ♪
534
00:24:15,287 --> 00:24:17,421
♪ I wanna be in that number ♪
535
00:24:17,422 --> 00:24:21,325
- ♪ when the saints...
- ♪ go marchin' in. ♪
536
00:24:21,326 --> 00:24:23,160
Monica: When Tess sings,
537
00:24:23,161 --> 00:24:25,362
it's not just singing.
538
00:24:25,363 --> 00:24:26,864
It's praying.
539
00:24:26,865 --> 00:24:30,000
♪ Surely ♪
540
00:24:30,001 --> 00:24:32,803
♪ the presence ♪
541
00:24:32,804 --> 00:24:36,974
♪ of the lord is in this place ♪
542
00:24:36,975 --> 00:24:38,609
♪ ♪
543
00:24:38,610 --> 00:24:44,081
♪ I can feel his mighty power ♪
544
00:24:44,082 --> 00:24:48,319
♪ and his grace... ♪
545
00:24:48,320 --> 00:24:51,722
♪ Things are confusing,
you don't know what to do ♪
546
00:24:51,723 --> 00:24:55,125
♪ it seems the world
is closing in on you ♪
547
00:24:55,126 --> 00:24:58,362
♪ it's time to move, but
you don't know where to go ♪
548
00:24:58,363 --> 00:25:01,632
♪ you're in a panic, but
you can't let it show ♪
549
00:25:01,633 --> 00:25:05,069
♪ I know just where to
find the answer you seek ♪
550
00:25:05,070 --> 00:25:08,305
♪ a conversation where
you need not even speak ♪
551
00:25:08,306 --> 00:25:11,609
♪ still yourself and turn
to one who really cares ♪
552
00:25:11,610 --> 00:25:15,079
♪ take your burdens
to the lord in prayer ♪
553
00:25:15,080 --> 00:25:17,014
♪ he sure can work it out ♪
554
00:25:17,015 --> 00:25:18,115
♪ work it out ♪
555
00:25:18,116 --> 00:25:20,351
♪ my god can work it out ♪
556
00:25:20,352 --> 00:25:21,652
♪ work it out ♪
557
00:25:21,653 --> 00:25:23,687
♪ don't worry,
he'll work it out ♪
558
00:25:23,688 --> 00:25:24,855
♪ work it out ♪
559
00:25:24,856 --> 00:25:27,825
♪ yes, he will,
he'll work it out ♪
560
00:25:27,826 --> 00:25:30,561
♪ god can meet you there ♪
561
00:25:30,562 --> 00:25:32,363
♪ in prayer. ♪
562
00:25:32,364 --> 00:25:35,533
So, does this mean
that if I could sing
563
00:25:35,534 --> 00:25:38,536
I could be more like Tess?
564
00:25:38,537 --> 00:25:40,004
No, no, Ronald.
565
00:25:40,005 --> 00:25:42,239
It's not about copying Tess.
566
00:25:42,240 --> 00:25:44,942
It's about using
whatever gift that you have
567
00:25:44,943 --> 00:25:46,844
to glorify god.
568
00:25:46,845 --> 00:25:48,979
Tess's gift happens to be music,
569
00:25:48,980 --> 00:25:50,548
and yours is...
570
00:25:50,549 --> 00:25:52,583
Filing.
571
00:25:52,584 --> 00:25:54,051
Yes.
572
00:25:54,052 --> 00:25:56,086
You could turn
filing into a prayer
573
00:25:56,087 --> 00:25:58,856
just as Tess turns
a song into a prayer.
574
00:25:58,857 --> 00:26:02,026
In fact, wherever she
is, whatever she's doing,
575
00:26:02,027 --> 00:26:05,963
I wouldn't be surprised if
Tess were singing right now.
576
00:26:05,964 --> 00:26:10,367
♪ The lord moves
in mysterious ways ♪
577
00:26:10,368 --> 00:26:14,972
♪ his wonders to perform ♪
578
00:26:14,973 --> 00:26:20,711
♪ and he plants his
footsteps on the sea ♪
579
00:26:20,712 --> 00:26:24,815
♪ and he rides on every storm ♪
580
00:26:24,816 --> 00:26:29,820
♪ he is his own interpreter ♪
581
00:26:29,821 --> 00:26:34,224
♪ and he's gonna make it plain ♪
582
00:26:34,225 --> 00:26:37,361
(Tess humming)
583
00:26:37,362 --> 00:26:40,798
No smokin', no spittin'
and, uh, no singing.
584
00:26:40,799 --> 00:26:44,068
I don't see that sign.
585
00:26:44,069 --> 00:26:47,105
I'm gonna make it right now.
586
00:26:49,307 --> 00:26:52,476
That song did
something to you, didn't it?
587
00:26:52,477 --> 00:26:54,478
Made you feel something
you didn't want to feel.
588
00:26:54,479 --> 00:26:56,447
Why didn't you
just get on that bus?
589
00:26:56,448 --> 00:26:58,782
That's not what I do.
590
00:26:58,783 --> 00:27:00,384
That's not who I am.
591
00:27:00,385 --> 00:27:02,653
I don't walk out on
people who need help,
592
00:27:02,654 --> 00:27:06,323
even if I need help myself.
593
00:27:06,324 --> 00:27:11,295
And I can sit right
here all day and all night
594
00:27:11,296 --> 00:27:13,497
if that's what it takes,
595
00:27:13,498 --> 00:27:15,799
and you know I will.
596
00:27:15,800 --> 00:27:17,301
What about your friend?
597
00:27:17,302 --> 00:27:19,603
I've put her in god's hands.
598
00:27:19,604 --> 00:27:22,706
Oh, man, you're a
real piece of work, lady.
599
00:27:22,707 --> 00:27:24,541
Yes, I am.
600
00:27:24,542 --> 00:27:27,511
So start talking.
601
00:27:27,512 --> 00:27:30,414
Well, you-you want
to hear so bad?
602
00:27:30,415 --> 00:27:32,416
Fine.
603
00:27:32,417 --> 00:27:34,318
Here we go.
604
00:27:34,319 --> 00:27:37,154
When I was a little
girl, we lived in the city,
605
00:27:37,155 --> 00:27:40,557
and one day, daddy
gave me a kiss good-bye
606
00:27:40,558 --> 00:27:42,826
and he went on a business trip,
607
00:27:42,827 --> 00:27:45,496
and while he was there,
he saw a house on fire
608
00:27:45,497 --> 00:27:48,499
and the place was almost gone
609
00:27:48,500 --> 00:27:50,701
and the firemen
hadn't even arrived,
610
00:27:50,702 --> 00:27:53,971
and somebody called out
for help, and daddy heard,
611
00:27:53,972 --> 00:27:56,874
so he ran inside to save them,
612
00:27:56,875 --> 00:27:59,109
but they both died.
613
00:27:59,110 --> 00:28:01,245
End of story.
614
00:28:01,246 --> 00:28:05,382
So that's why you
stopped helping people,
615
00:28:05,383 --> 00:28:08,185
because you father died trying?
616
00:28:08,186 --> 00:28:10,020
Trying and failing.
617
00:28:10,021 --> 00:28:11,922
No good deed goes unpunished.
618
00:28:11,923 --> 00:28:16,460
Do unto others as you
would have them do unto you.
619
00:28:16,461 --> 00:28:18,028
Ugh.
620
00:28:18,029 --> 00:28:19,930
Listen, if you're gonna
start talking to me
621
00:28:19,931 --> 00:28:22,132
about god moves in mysterious
ways, save your breath.
622
00:28:22,133 --> 00:28:23,934
Don't talk to me about god.
623
00:28:23,935 --> 00:28:26,203
That's a shame...
624
00:28:26,204 --> 00:28:29,006
'Cause I'm very good
at talking about him.
625
00:28:29,007 --> 00:28:31,208
Hmm.
626
00:28:31,209 --> 00:28:33,077
You sure you want me to leave?
627
00:28:33,078 --> 00:28:34,478
Yes.
628
00:28:34,479 --> 00:28:36,413
Just go away.
629
00:28:36,414 --> 00:28:39,283
The Bible says that
if you go into a town
630
00:28:39,284 --> 00:28:42,753
and try to bring
light to the people,
631
00:28:42,754 --> 00:28:45,155
but they don't want
to see the light,
632
00:28:45,156 --> 00:28:48,092
that you should shake
the dust off your feet
633
00:28:48,093 --> 00:28:50,494
and move on to another town.
634
00:28:50,495 --> 00:28:54,298
Now you've made
it pretty clear to me
635
00:28:54,299 --> 00:28:56,533
that you want me to move on,
636
00:28:56,534 --> 00:29:00,205
but I can't do
that without a car.
637
00:29:01,606 --> 00:29:04,775
So here's the deal:
638
00:29:04,776 --> 00:29:09,581
You take me to the place
where I can help my friend...
639
00:29:21,359 --> 00:29:24,095
and you can have my car.
640
00:29:32,403 --> 00:29:34,638
You'd give up that beautiful car
641
00:29:34,639 --> 00:29:36,140
to help your friend?
642
00:29:36,141 --> 00:29:37,808
Tess: Yes.
643
00:29:37,809 --> 00:29:40,611
I believe in friendship.
644
00:29:40,612 --> 00:29:43,180
That friend of yours
must be something.
645
00:29:43,181 --> 00:29:45,282
Yes, she is.
646
00:29:45,283 --> 00:29:48,018
I wish you had somebody
like that in your life.
647
00:29:48,019 --> 00:29:49,653
Wouldn't matter.
648
00:29:49,654 --> 00:29:53,257
I think it would.
649
00:29:53,258 --> 00:29:58,028
You know, that car breaks
down in the strangest places,
650
00:29:58,029 --> 00:30:02,332
and usually it's for a reason,
651
00:30:02,333 --> 00:30:05,903
and I think the
reason, this time,
652
00:30:05,904 --> 00:30:08,138
was to help you see the truth.
653
00:30:08,139 --> 00:30:09,740
And you know the truth, huh?
654
00:30:09,741 --> 00:30:11,141
Yes.
655
00:30:11,142 --> 00:30:14,278
Now, I can stick
it in your face,
656
00:30:14,279 --> 00:30:17,748
but I can't make you look at it.
657
00:30:17,749 --> 00:30:22,586
You can take my advice,
or you can take my car.
658
00:30:22,587 --> 00:30:24,822
It's your choice.
659
00:30:24,823 --> 00:30:26,723
That's a no-brainer.
660
00:30:26,724 --> 00:30:29,627
Come on, let's go.
661
00:30:36,034 --> 00:30:38,168
Oh, wow.
662
00:30:38,169 --> 00:30:40,804
Is-is-is that-that a plaque?
663
00:30:40,805 --> 00:30:43,207
I have always wanted a plaque.
664
00:30:43,208 --> 00:30:45,475
I'm just not plaque material.
665
00:30:45,476 --> 00:30:48,178
You have got to stop
being so down on yourself.
666
00:30:48,179 --> 00:30:51,381
You know, if Tess were here,
she would straighten you out.
667
00:30:51,382 --> 00:30:52,950
Oh, my goodness.
668
00:30:52,951 --> 00:30:54,918
That would be swell.
669
00:30:54,919 --> 00:30:58,222
She-she has all the moves.
670
00:30:58,223 --> 00:31:01,158
She can be tough;
She can be tender;
671
00:31:01,159 --> 00:31:03,393
uh, she even sings.
672
00:31:03,394 --> 00:31:06,263
She can do it all.
What can I do?
673
00:31:06,264 --> 00:31:09,533
I collate; I, uh, alphabetize;
674
00:31:09,534 --> 00:31:12,469
I laminate.
675
00:31:12,470 --> 00:31:15,505
We all serve god in our own way.
676
00:31:15,506 --> 00:31:18,609
What matters is
that we serve him.
677
00:31:18,610 --> 00:31:21,645
When Tess reveals herself
as an angel to human beings,
678
00:31:21,646 --> 00:31:23,680
it may be her words
and her charisma
679
00:31:23,681 --> 00:31:26,283
that gets the message
across, but don't forget,
680
00:31:26,284 --> 00:31:28,652
Tess is only the messenger.
681
00:31:28,653 --> 00:31:31,588
The message is god's.
682
00:31:31,589 --> 00:31:33,190
Tess: There's a
miracle going on here.
683
00:31:33,191 --> 00:31:35,792
You all thought you were
missing something in life.
684
00:31:35,793 --> 00:31:39,162
Well, merry Christmas,
because here it is.
685
00:31:39,163 --> 00:31:42,066
I'm an angel, sent by god.
686
00:31:45,336 --> 00:31:46,870
To a nightclub?
687
00:31:46,871 --> 00:31:49,606
To a good man
who has a job to do.
688
00:31:49,607 --> 00:31:51,608
Excuse me?
689
00:31:51,609 --> 00:31:54,578
God has a message for you.
690
00:31:54,579 --> 00:31:56,480
And he asked you
to pass it along?
691
00:31:56,481 --> 00:31:57,614
Yes, he did.
692
00:31:57,615 --> 00:31:58,916
Tess: Three words.
693
00:31:58,917 --> 00:32:03,720
First word: God.
694
00:32:03,721 --> 00:32:06,924
Second word: Loves.
695
00:32:06,925 --> 00:32:09,426
Third word: You.
696
00:32:09,427 --> 00:32:10,627
You're no angel.
697
00:32:10,628 --> 00:32:12,196
I am an angel.
698
00:32:17,602 --> 00:32:19,803
Angel?
699
00:32:19,804 --> 00:32:21,271
Yes.
700
00:32:21,272 --> 00:32:23,340
From god?
701
00:32:23,341 --> 00:32:25,709
Yes.
702
00:32:25,710 --> 00:32:27,311
For me?
703
00:32:27,312 --> 00:32:28,345
Yes.
704
00:32:28,346 --> 00:32:30,080
Thank you, father.
705
00:32:30,081 --> 00:32:32,616
I knew it...
706
00:32:32,617 --> 00:32:34,217
What does he want me to do,
707
00:32:34,218 --> 00:32:36,386
walk away from the pageant?
708
00:32:36,387 --> 00:32:38,989
What god wants
709
00:32:38,990 --> 00:32:43,894
is to work wonderful
things in your life,
710
00:32:43,895 --> 00:32:47,731
but there's a lie in
his way, a big lie.
711
00:32:47,732 --> 00:32:50,901
God is truth, baby,
712
00:32:50,902 --> 00:32:54,104
and anything that is not truth
713
00:32:54,105 --> 00:32:56,139
is not of him.
714
00:32:56,140 --> 00:32:57,774
Truth doesn't win, okay?
715
00:32:57,775 --> 00:32:59,443
Whoever is left standing,
716
00:32:59,444 --> 00:33:01,712
that's who wins,
and it's gonna be me.
717
00:33:01,713 --> 00:33:03,613
I will take care of what's mine.
718
00:33:03,614 --> 00:33:05,115
Mark Hamilton,
719
00:33:05,116 --> 00:33:07,951
you've got your eyes
on the wrong prize.
720
00:33:07,952 --> 00:33:10,387
Whatever it is you
think you've got to win,
721
00:33:10,388 --> 00:33:12,823
he's won it for you already
if you'll just take hold of it.
722
00:33:12,824 --> 00:33:16,126
There are honest people, Calvin,
723
00:33:16,127 --> 00:33:18,628
who deserve to be your heroes.
724
00:33:18,629 --> 00:33:22,699
Like Abe Lincoln,
725
00:33:22,700 --> 00:33:26,403
and like your mama, Calvin,
726
00:33:26,404 --> 00:33:29,439
and I tell you something else...
727
00:33:29,440 --> 00:33:32,175
God can make a hero out of you,
728
00:33:32,176 --> 00:33:33,510
if you let him.
729
00:33:33,511 --> 00:33:36,446
He says, if you're
not fighting out of love,
730
00:33:36,447 --> 00:33:39,983
it's just a fight, and
you'll never win.
731
00:33:39,984 --> 00:33:41,585
No.
732
00:33:41,586 --> 00:33:43,153
He's got a poem for you.
733
00:33:43,154 --> 00:33:44,722
Come here, Tim.
734
00:33:46,758 --> 00:33:49,159
Now you can
float like a butterfly
735
00:33:49,160 --> 00:33:50,727
and sting like a bee,
736
00:33:50,728 --> 00:33:53,864
but if you want to be a
winner like Muhammad Ali,
737
00:33:53,865 --> 00:33:57,734
you'll fight the good
fight that love can give,
738
00:33:57,735 --> 00:34:02,372
because love is the greatest
and the best way to live.
739
00:34:02,373 --> 00:34:04,307
Remember that.
740
00:34:04,308 --> 00:34:06,309
I'll remember.
741
00:34:06,310 --> 00:34:08,445
(Tim cries quietly)
742
00:34:08,446 --> 00:34:11,481
Now I say that you've
got something real
743
00:34:11,482 --> 00:34:15,052
to say to those men out there.
744
00:34:15,053 --> 00:34:17,254
(Voice breaking): I
have something real
745
00:34:17,255 --> 00:34:19,357
to tell you, too.
746
00:34:20,324 --> 00:34:22,359
I love you, Tess,
747
00:34:22,360 --> 00:34:25,328
and I never really
understood until now.
748
00:34:25,329 --> 00:34:27,631
Tess: Oh.
749
00:34:27,632 --> 00:34:29,634
I love you, too, baby.
750
00:34:30,935 --> 00:34:33,437
Ladies and gentlemen,
please enjoy your desserts,
751
00:34:33,438 --> 00:34:36,273
while I introduce tonight's
chamber of commerce
752
00:34:36,274 --> 00:34:38,208
man of the year.
753
00:34:38,209 --> 00:34:39,576
Mc: Each year, we honor...
754
00:34:39,577 --> 00:34:44,214
How does someone
become the man of the year?
755
00:34:44,215 --> 00:34:46,349
Well, in this case,
756
00:34:46,350 --> 00:34:49,853
Brandon white has done
a lot of charitable work.
757
00:34:49,854 --> 00:34:51,755
I'm here. I'm here.
758
00:34:51,756 --> 00:34:52,690
Mc: A policeman...
759
00:34:52,691 --> 00:34:54,591
Is everything all right?
760
00:34:54,592 --> 00:34:57,561
Oh, Tess, it is now.
761
00:34:57,562 --> 00:34:58,562
Oh.
762
00:34:58,563 --> 00:35:00,230
Surprise!
763
00:35:00,231 --> 00:35:02,132
I'm sorry.
764
00:35:02,133 --> 00:35:03,600
(Laughs) Hey, you made it.
765
00:35:03,601 --> 00:35:04,768
Finally.
766
00:35:04,769 --> 00:35:06,036
(Andrew kisses)
767
00:35:06,037 --> 00:35:08,672
What is it, baby?
What's the emergency?
768
00:35:08,673 --> 00:35:11,408
Oh, well, actually,
everything's all right now.
769
00:35:11,409 --> 00:35:13,176
- Oh.
- Andrew: We spent all afternoon
770
00:35:13,177 --> 00:35:14,444
talking about you.
771
00:35:14,445 --> 00:35:16,913
You weren't here
yet, and we were just...
772
00:35:16,914 --> 00:35:20,383
It made us realize even more
how much you mean to us.
773
00:35:20,384 --> 00:35:21,918
Really?
774
00:35:21,919 --> 00:35:23,487
Yes, and I love you, too, Tess.
775
00:35:23,488 --> 00:35:25,055
Mc: Others less
fortunate than ourselves.
776
00:35:25,056 --> 00:35:26,289
Sorry.
777
00:35:26,290 --> 00:35:27,991
Uh, how do you do?
778
00:35:27,992 --> 00:35:31,261
I'm Ronald, records
and permanent files.
779
00:35:31,262 --> 00:35:32,729
Uh, I took the day off
780
00:35:32,730 --> 00:35:34,965
because i-i... I wanted
to come and meet you.
781
00:35:34,966 --> 00:35:36,566
Isn't that sweet.
782
00:35:36,567 --> 00:35:39,403
Oh, we have a gift for you.
783
00:35:41,339 --> 00:35:43,507
Ooh, I love gifts.
784
00:35:43,508 --> 00:35:45,543
(Laughs quietly)
785
00:35:48,513 --> 00:35:51,748
Oh, lookie, lookie here.
786
00:35:51,749 --> 00:35:55,986
It's a hood ornament for my car.
787
00:35:55,987 --> 00:35:58,889
Monica: Andrew and I
wanted you to think of us
788
00:35:58,890 --> 00:36:00,223
when you drove.
789
00:36:00,224 --> 00:36:02,325
We know how much
you love that car.
790
00:36:02,326 --> 00:36:06,062
Not nearly as much as
I love you two babies.
791
00:36:06,063 --> 00:36:08,031
You see? No good
deed goes unpunished.
792
00:36:08,032 --> 00:36:10,033
(Tess clears her throat)
793
00:36:10,034 --> 00:36:12,002
Uh, Monica,
794
00:36:12,003 --> 00:36:15,305
Andrew, Ronald,
this is my friend Kelly.
795
00:36:15,306 --> 00:36:16,706
We met on the road.
796
00:36:16,707 --> 00:36:18,675
- How do you do? -Monica: Hello.
- Tess: Kelly, what
797
00:36:18,676 --> 00:36:19,644
is your last name?
798
00:36:19,645 --> 00:36:21,511
- Rockhill.
- Rockhill.
799
00:36:21,512 --> 00:36:24,881
I'm sorry. Did you say rockhill?
800
00:36:24,882 --> 00:36:25,750
Mm-hmm.
801
00:36:25,751 --> 00:36:27,751
Rockhill, rockhill.
802
00:36:27,752 --> 00:36:29,753
Rockhill.
803
00:36:29,754 --> 00:36:32,422
Why does that
name sound familiar?
804
00:36:32,423 --> 00:36:35,559
Well, Kelly's father
died some time ago
805
00:36:35,560 --> 00:36:37,827
trying to save someone,
806
00:36:37,828 --> 00:36:41,331
so you probably have it in
records and permanent files.
807
00:36:41,332 --> 00:36:44,301
Yes. Yes, I do.
808
00:36:44,302 --> 00:36:46,636
That's it.
809
00:36:46,637 --> 00:36:48,705
Monica?
810
00:36:48,706 --> 00:36:50,675
Could I speak to
you for a second?
811
00:36:54,412 --> 00:36:55,979
Mc: In this day and age,
812
00:36:55,980 --> 00:36:58,114
we all find ourselves
busier than ever.
813
00:36:58,115 --> 00:36:59,449
There is more to do...
814
00:36:59,450 --> 00:37:02,919
When things are
slow at the department,
815
00:37:02,920 --> 00:37:04,454
I reread cases.
816
00:37:04,455 --> 00:37:07,591
Last week were the
q's and-and the r's.
817
00:37:07,592 --> 00:37:10,093
Uh, there aren't many
q's because, face it,
818
00:37:10,094 --> 00:37:11,962
q is not your
most popular letter;
819
00:37:11,963 --> 00:37:14,464
it always needs to
be followed by a u...
820
00:37:14,465 --> 00:37:15,765
Ronald, what is it?
821
00:37:15,766 --> 00:37:17,400
(Sighs): Oh.
822
00:37:17,401 --> 00:37:19,402
I'm-I'm sorry.
823
00:37:19,403 --> 00:37:22,639
Monica, I know something...
824
00:37:22,640 --> 00:37:24,808
Kelly...
825
00:37:24,809 --> 00:37:28,211
Should know about her father.
826
00:37:28,212 --> 00:37:30,914
Well, tell her.
827
00:37:30,915 --> 00:37:32,782
My goodness, no.
828
00:37:32,783 --> 00:37:35,018
Uh, we collect
829
00:37:35,019 --> 00:37:37,020
and-and-and file information.
830
00:37:37,021 --> 00:37:40,957
Passing along information is...
831
00:37:40,958 --> 00:37:42,425
Another department.
832
00:37:42,426 --> 00:37:43,593
Yours, actually.
833
00:37:43,594 --> 00:37:47,197
Uh, so I can tell you,
and you can tell Kelly.
834
00:37:47,198 --> 00:37:48,565
How's that?
835
00:37:48,566 --> 00:37:52,102
Ronald, if god had wanted
me to deliver the message,
836
00:37:52,103 --> 00:37:54,939
god would have given
me the message to deliver.
837
00:37:57,708 --> 00:38:00,243
Who? Are you saying...?
838
00:38:00,244 --> 00:38:03,948
Yes. God is
calling you to do it.
839
00:38:06,317 --> 00:38:08,352
(Sighs)
840
00:38:09,754 --> 00:38:13,256
Mc: And he's never
sought out the limelight...
841
00:38:13,257 --> 00:38:15,225
Kelly?
842
00:38:15,226 --> 00:38:17,193
Sorry.
843
00:38:17,194 --> 00:38:20,297
Uh, if you... If
you have a minute,
844
00:38:20,298 --> 00:38:23,633
uh, if this, you know, wouldn't
be an inconvenient time...
845
00:38:23,634 --> 00:38:25,336
Monica (whispering): Ronald?
846
00:38:28,372 --> 00:38:31,775
Ronald...
847
00:38:31,776 --> 00:38:33,977
- Speak up.
- (Ronald exhales anxiously)
848
00:38:33,978 --> 00:38:39,549
Be a bold and
charismatic presence.
849
00:38:39,550 --> 00:38:41,651
Come on now.
850
00:38:41,652 --> 00:38:45,488
Remember who sent you.
851
00:38:45,489 --> 00:38:46,990
Hmm?
852
00:38:46,991 --> 00:38:49,659
Mc: A man of vision, a man with
853
00:38:49,660 --> 00:38:50,960
great capacities
for commitment...
854
00:38:50,961 --> 00:38:52,395
(Sighs)
855
00:38:52,396 --> 00:38:54,397
Mc: For empathy, for love.
856
00:38:54,398 --> 00:38:56,266
He is the type of man...
857
00:38:56,267 --> 00:38:57,367
Kelly?
858
00:38:57,368 --> 00:38:59,069
Mc: We hope our
sons will become.
859
00:38:59,070 --> 00:39:01,905
We need more like him...
860
00:39:01,906 --> 00:39:03,907
I have something to tell you
861
00:39:03,908 --> 00:39:07,611
about your father Ben.
862
00:39:19,223 --> 00:39:22,293
Uh, what is happening here?
863
00:39:26,063 --> 00:39:28,099
Who are you?
864
00:39:29,100 --> 00:39:31,668
I'm an angel, Kelly.
865
00:39:31,669 --> 00:39:33,637
An angel?
866
00:39:35,539 --> 00:39:38,008
Ooh.
867
00:39:42,713 --> 00:39:45,548
I'm glowing.
868
00:39:45,549 --> 00:39:47,617
(Laughing)
869
00:39:47,618 --> 00:39:50,520
Do you see this?
870
00:39:50,521 --> 00:39:53,089
There's definite
871
00:39:53,090 --> 00:39:54,891
glowage happening here.
872
00:39:54,892 --> 00:39:56,927
There is, isn't there?
873
00:39:59,597 --> 00:40:03,299
You're all angels?
874
00:40:03,300 --> 00:40:05,336
Yes.
875
00:40:06,737 --> 00:40:08,738
God loves you...
876
00:40:08,739 --> 00:40:10,907
Kelly...
877
00:40:10,908 --> 00:40:13,910
And he has sent me here tonight
878
00:40:13,911 --> 00:40:16,012
to tell you
879
00:40:16,013 --> 00:40:20,884
that your father
was a brave man.
880
00:40:20,885 --> 00:40:21,719
He wasn't brave.
881
00:40:21,720 --> 00:40:23,553
He was stupid.
882
00:40:23,554 --> 00:40:26,356
He died for nothing.
883
00:40:26,357 --> 00:40:29,459
Nothing good
came of what he did.
884
00:40:29,460 --> 00:40:31,761
Two people died instead of one.
885
00:40:31,762 --> 00:40:34,464
Everybody died.
886
00:40:34,465 --> 00:40:37,367
Not everybody.
887
00:40:37,368 --> 00:40:40,103
One little boy lived.
888
00:40:40,104 --> 00:40:42,139
What?
889
00:40:47,845 --> 00:40:50,080
Who?
890
00:40:52,116 --> 00:40:55,118
(Quiet chatter)
891
00:40:55,119 --> 00:40:57,454
Mc: Ladies and gentlemen,
your man of the year,
892
00:40:57,455 --> 00:40:59,823
Brandon white.
893
00:40:59,824 --> 00:41:01,224
(Applause, indistinct chatter)
894
00:41:01,225 --> 00:41:02,626
Him.
895
00:41:06,197 --> 00:41:08,232
Thank you.
896
00:41:10,067 --> 00:41:12,869
The first thought that
came to mind when I learned
897
00:41:12,870 --> 00:41:16,539
I was going to be honored
with this award was that
898
00:41:16,540 --> 00:41:18,208
I wouldn't be
standing here today
899
00:41:18,209 --> 00:41:20,343
if not for the heroic sacrifice
900
00:41:20,344 --> 00:41:23,446
of a man I never got
a chance to thank.
901
00:41:23,447 --> 00:41:26,516
I moved here from Dayton,
Ohio, to live with relatives
902
00:41:26,517 --> 00:41:30,420
when I was nine, just after
our house was destroyed
903
00:41:30,421 --> 00:41:32,188
when a gas main exploded.
904
00:41:32,189 --> 00:41:35,558
My dad and I were home
asleep when the explosion hit.
905
00:41:35,559 --> 00:41:38,328
There was fire and
smoke everywhere.
906
00:41:38,329 --> 00:41:41,598
I was so badly burned,
I just wanted to die,
907
00:41:41,599 --> 00:41:45,802
and then, out of nowhere,
908
00:41:45,803 --> 00:41:49,439
a man walked through the
fire and pulled me to safety,
909
00:41:49,440 --> 00:41:53,009
and if he hadn't kept talking
to me, I would have died.
910
00:41:53,010 --> 00:41:54,344
I remember he said something
911
00:41:54,345 --> 00:41:57,947
about having a little
girl just about my age.
912
00:41:57,948 --> 00:42:01,084
Then I told him that
my father was still inside,
913
00:42:01,085 --> 00:42:04,487
and he went back to find him,
914
00:42:04,488 --> 00:42:06,890
but the house collapsed,
915
00:42:06,891 --> 00:42:09,827
and two good men died that day.
916
00:42:13,330 --> 00:42:17,166
It wasn't easy growing
up looking like this,
917
00:42:17,167 --> 00:42:21,271
but whenever I began
to feel sorry for myself,
918
00:42:21,272 --> 00:42:23,573
I thought of the
perfect stranger
919
00:42:23,574 --> 00:42:25,775
who gave his life for mine,
920
00:42:25,776 --> 00:42:30,380
and I dedicated myself
921
00:42:30,381 --> 00:42:34,384
to do what I could to try to,
922
00:42:34,385 --> 00:42:38,055
well, earn the second
chance that he had given me.
923
00:42:39,590 --> 00:42:42,025
Many years later, I
eventually learned
924
00:42:42,026 --> 00:42:44,227
that the man's name
was Ben rockhill.
925
00:42:44,228 --> 00:42:48,331
That's all I know about him,
926
00:42:48,332 --> 00:42:50,600
but it is in his name
927
00:42:50,601 --> 00:42:53,102
that I accept this
honor tonight.
928
00:42:53,103 --> 00:42:55,538
Thank you.
929
00:42:55,539 --> 00:42:57,741
(Applause)
930
00:43:04,315 --> 00:43:07,584
Your father was a good man.
931
00:43:07,585 --> 00:43:09,485
There is no greater love
932
00:43:09,486 --> 00:43:12,021
than to give your life
for somebody else.
933
00:43:12,022 --> 00:43:14,157
He knew what he
was doing, Kelly.
934
00:43:14,158 --> 00:43:17,093
And god wanted
you to know that, too.
935
00:43:17,094 --> 00:43:19,897
So what do I do now?
936
00:43:20,764 --> 00:43:22,899
Introducing yourself
937
00:43:22,900 --> 00:43:25,436
to the man of the year
might be a good start.
938
00:43:28,639 --> 00:43:30,640
(Sighs)
939
00:43:30,641 --> 00:43:35,011
The lord does move in
mysterious ways, huh?
940
00:43:35,012 --> 00:43:36,646
How about that?
941
00:43:36,647 --> 00:43:38,514
(Laughs)
942
00:43:38,515 --> 00:43:40,551
Thank you.
943
00:43:41,552 --> 00:43:43,854
(Tess sighs)
944
00:43:45,522 --> 00:43:47,423
Oh, yeah, these.
945
00:43:47,424 --> 00:43:48,392
Here. (Laughs)
946
00:43:48,393 --> 00:43:50,827
Ooh, yes, yes, yes.
947
00:43:50,828 --> 00:43:52,862
God really loves you.
948
00:43:52,863 --> 00:43:55,098
Don't you ever forget that.
949
00:43:55,099 --> 00:43:58,602
I won't. (Laughs)
950
00:44:03,841 --> 00:44:07,043
Um, Tess, there's
a... Another gift for you.
951
00:44:07,044 --> 00:44:08,645
Come.
952
00:44:08,646 --> 00:44:10,179
Who is it from?
953
00:44:10,180 --> 00:44:12,715
I don't know.
954
00:44:12,716 --> 00:44:16,086
Oh... I think I know.
955
00:44:20,057 --> 00:44:22,058
(Cooing)
956
00:44:22,059 --> 00:44:24,094
Thank you, father.
65946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.