All language subtitles for Tin.Star.S02E10.The.Unseen.720p.BluRay.DD5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,480 --> 00:01:49,400 [theme music playing] 2 00:02:23,880 --> 00:02:24,680 [gun clicking] 3 00:02:54,800 --> 00:02:56,040 [bag zipping] 4 00:03:07,920 --> 00:03:08,880 We have to go. 5 00:05:04,719 --> 00:05:07,119 [thunder rumbling] 6 00:05:19,920 --> 00:05:22,599 [woman singing] Light after darkness 7 00:05:23,319 --> 00:05:25,560 Gain after loss 8 00:05:26,559 --> 00:05:29,480 Strength after weakness 9 00:05:29,919 --> 00:05:32,520 Crown after cross 10 00:05:33,080 --> 00:05:36,000 Sweet after bitter 11 00:05:36,399 --> 00:05:39,240 Hope after fears 12 00:05:39,519 --> 00:05:43,119 Home after wandering 13 00:05:43,640 --> 00:05:47,000 Praise after tears 14 00:05:47,799 --> 00:05:48,759 God is good 15 00:05:50,040 --> 00:05:51,320 and all powerful. 16 00:05:53,120 --> 00:05:56,199 A rock in a troubled sea. 17 00:06:00,200 --> 00:06:01,280 God is just 18 00:06:01,959 --> 00:06:03,879 and protects those who believe. 19 00:06:06,519 --> 00:06:07,719 He sees all 20 00:06:09,800 --> 00:06:11,319 but he forgets nothing. 21 00:06:12,879 --> 00:06:14,799 God is slow to anger 22 00:06:17,240 --> 00:06:20,919 but his love knows no end. 23 00:06:23,040 --> 00:06:27,080 [Johan] But those who would make an enemy of the Lord, 24 00:06:29,640 --> 00:06:32,120 he will pursue into the dark realm. 25 00:06:35,040 --> 00:06:36,240 He is fury, 26 00:06:38,439 --> 00:06:39,759 he is wrath, 27 00:06:40,880 --> 00:06:42,279 he is vengeance, 28 00:06:44,040 --> 00:06:46,920 and affliction shall not rise up a second time. 29 00:06:49,160 --> 00:06:53,640 [Johan] But the righteous shall rejoice when they see the vengeance. 30 00:06:55,080 --> 00:06:58,040 He will bathe his feet 31 00:07:00,279 --> 00:07:02,199 in the blood of the wicked. 32 00:07:02,280 --> 00:07:04,200 [thunder rumbling] 33 00:07:12,120 --> 00:07:13,359 [sighs] 34 00:07:17,400 --> 00:07:18,920 We should go find your dad. 35 00:07:26,400 --> 00:07:27,560 What’s the plan? 36 00:07:28,880 --> 00:07:31,479 Let’s be honest, Dad doesn’t give a shit about these people. 37 00:07:32,559 --> 00:07:35,040 Why are we still here, hanging around? 38 00:07:38,079 --> 00:07:39,999 Would you sit down with me for a minute? 39 00:07:40,839 --> 00:07:41,720 [Anna] Mum. 40 00:07:46,440 --> 00:07:47,880 You’re scaring me. 41 00:07:57,840 --> 00:07:59,520 [Angela] That's you. [chuckles] 42 00:08:00,759 --> 00:08:01,839 [Anna] Tiny. 43 00:08:06,440 --> 00:08:08,000 The man holding you there 44 00:08:09,920 --> 00:08:11,160 is your father. 45 00:08:13,959 --> 00:08:15,159 That’s not Dad. 46 00:08:16,440 --> 00:08:18,440 [footsteps approaching] 47 00:08:24,920 --> 00:08:26,600 This is a joke, right? 48 00:08:28,520 --> 00:08:29,880 [Jim] No, it’s not a joke. 49 00:08:34,400 --> 00:08:35,679 You’re not my dad? 50 00:08:36,399 --> 00:08:37,280 No. 51 00:08:42,639 --> 00:08:43,760 I know this is a shock. 52 00:08:43,839 --> 00:08:48,080 I always imagined I’d tell you so differently but... 53 00:08:48,440 --> 00:08:51,440 Your real dad, he was a bit of a criminal. 54 00:08:56,679 --> 00:08:57,759 But the... 55 00:08:59,040 --> 00:09:01,520 the people he and Jack worked with, 56 00:09:03,000 --> 00:09:04,839 -they’re coming after us. -Why? 57 00:09:06,960 --> 00:09:09,920 Because of something that we did. Me and Jack. 58 00:09:11,000 --> 00:09:14,600 What we saw. And the stuff that we know. 59 00:09:14,679 --> 00:09:17,360 -It could hurt them. -Wait, just wait. Just wait, wait, wait. 60 00:09:17,880 --> 00:09:19,800 Um... 61 00:09:23,400 --> 00:09:25,320 Uh... 62 00:09:25,400 --> 00:09:28,080 I don’t get it. So this is not about cartel? 63 00:09:30,039 --> 00:09:30,999 No. 64 00:09:33,000 --> 00:09:36,800 This is about you and you and me. 65 00:09:37,920 --> 00:09:38,880 Yeah. 66 00:09:40,920 --> 00:09:42,720 -And this all so difficult, -[Anna sighs] 67 00:09:42,800 --> 00:09:43,920 but I need you to know 68 00:09:44,000 --> 00:09:46,880 that you were always wanted and always loved. 69 00:09:48,840 --> 00:09:49,800 Yeah. 70 00:09:50,439 --> 00:09:52,359 Um... 71 00:09:54,800 --> 00:09:55,959 But you’re my mum? 72 00:09:57,080 --> 00:09:58,040 You are my real mum? 73 00:09:58,119 --> 00:10:01,599 -Because if you tell me you’re not... -I am your mother, darling girl. 74 00:10:02,199 --> 00:10:05,640 I carried you inside me. And I brought you into this world. 75 00:10:12,519 --> 00:10:13,479 Okay. 76 00:10:29,319 --> 00:10:31,880 [thunder rumbling] 77 00:11:06,039 --> 00:11:07,680 [door opens] 78 00:11:09,600 --> 00:11:11,120 [door closes] 79 00:11:32,840 --> 00:11:34,080 I’m so sorry. 80 00:11:35,760 --> 00:11:37,080 She brought you to us. 81 00:11:39,240 --> 00:11:40,920 Became part of our family. 82 00:11:42,680 --> 00:11:45,840 Yeah. I loved her. 83 00:11:46,520 --> 00:11:47,799 I let her down. 84 00:11:50,439 --> 00:11:52,760 I sent her away without her knowing the truth. 85 00:11:53,919 --> 00:11:55,839 With no way of protecting herself. 86 00:12:00,600 --> 00:12:02,240 She never said goodbye to me. 87 00:12:03,680 --> 00:12:05,600 You have to forgive yourself. 88 00:12:06,399 --> 00:12:11,160 Perhaps if I’d been more like your father, my daughter would be alive today. 89 00:12:12,600 --> 00:12:14,520 I won’t make that mistake again. 90 00:12:19,320 --> 00:12:21,759 He’s not my father. 91 00:12:23,480 --> 00:12:24,680 What do you mean? 92 00:12:29,439 --> 00:12:33,759 He’s not my real dad. Jack. I just... I just found out. 93 00:12:36,879 --> 00:12:38,199 He loves you. 94 00:12:39,960 --> 00:12:43,839 You belong together. Have faith in that. 95 00:12:48,600 --> 00:12:51,960 -You should leave. -No. 96 00:12:56,439 --> 00:12:58,280 No, I’m staying, Anna. 97 00:13:00,000 --> 00:13:02,880 I’ll kill every man responsible for my daughter’s death. 98 00:13:04,920 --> 00:13:06,519 And I’m at peace with that. 99 00:13:27,800 --> 00:13:33,159 Colleen, Jess, still packing, I see. 100 00:13:34,520 --> 00:13:35,760 You got my back, right? 101 00:13:35,840 --> 00:13:36,960 -Yep. -Yep. 102 00:13:37,599 --> 00:13:39,120 Now we’re fucking talking. 103 00:13:43,400 --> 00:13:44,600 I stand with you. 104 00:13:45,680 --> 00:13:46,800 Well, that’s a relief. 105 00:13:49,040 --> 00:13:50,919 You need a fucking shave mate. 106 00:13:53,040 --> 00:13:54,120 [Jim] Stop following me. 107 00:13:58,560 --> 00:13:59,559 [Anna] Why now? 108 00:14:00,000 --> 00:14:01,560 Why’ve you never told me before? 109 00:14:02,400 --> 00:14:05,319 Because he is a very dangerous man, and I didn’t want you looking into him. 110 00:14:05,400 --> 00:14:06,480 He was a cunt, love. 111 00:14:08,280 --> 00:14:10,239 Your mum has a very definite taste in men. 112 00:14:12,920 --> 00:14:14,240 How did you meet him? 113 00:14:14,840 --> 00:14:18,519 Working in a pub in Liverpool he owned. I stayed upstairs. 114 00:14:20,720 --> 00:14:22,920 He ran a chain of pubs we ran a racket out of. 115 00:14:23,679 --> 00:14:25,520 -[Anna] We? -Yeah. 116 00:14:26,040 --> 00:14:28,040 There wasn’t much money to be had as a barmaid. 117 00:14:30,120 --> 00:14:32,480 So where is he now? Prison? 118 00:14:34,080 --> 00:14:38,480 No. He’s dead. 119 00:14:38,559 --> 00:14:40,200 -Dead? -Yeah. 120 00:14:40,280 --> 00:14:41,280 Yeah. 121 00:14:42,920 --> 00:14:45,879 -How? -He was killed. 122 00:15:01,599 --> 00:15:03,399 So where do you fit into all this? 123 00:15:04,080 --> 00:15:07,080 -He was an informer. -On pub scams? 124 00:15:07,160 --> 00:15:08,840 No. It was a lot deeper than that. 125 00:15:10,320 --> 00:15:12,560 -And what about you? Were you an informer? -No. 126 00:15:14,160 --> 00:15:16,880 And you two got together when? 127 00:15:17,520 --> 00:15:19,440 Uh... 128 00:15:19,520 --> 00:15:20,799 That happened a bit later. 129 00:15:20,880 --> 00:15:24,840 But we went to London 'cause we had to get you out. 130 00:15:26,439 --> 00:15:29,319 -So what about now? -Now they want us dead. 131 00:15:32,360 --> 00:15:34,640 We’re gonna do everything we can to keep you safe, Anna. 132 00:15:37,160 --> 00:15:39,480 The people who are coming, they’re like you, aren’t they? 133 00:15:39,560 --> 00:15:40,520 Yeah. 134 00:15:42,200 --> 00:15:44,120 And you don’t think we can win this one, do you? 135 00:15:56,520 --> 00:15:58,760 [Sarah] Don’t, Johan. Don’t. 136 00:15:59,799 --> 00:16:02,280 Don’t say what you don't mean. Please. 137 00:16:03,519 --> 00:16:06,879 -I did not mean to hurt you. -But you do mean to harm, don’t you? 138 00:16:07,640 --> 00:16:10,839 If you take this path, there's no end to it. No end. 139 00:16:12,159 --> 00:16:13,440 You’re becoming like them. 140 00:16:13,520 --> 00:16:15,920 I’m not asking you to walk the same path as me. 141 00:16:16,280 --> 00:16:17,559 That’s my choice. 142 00:16:18,720 --> 00:16:21,120 But you must take Thomas, and you must leave. 143 00:16:21,200 --> 00:16:22,119 -I must? -Yeah. 144 00:16:22,239 --> 00:16:23,040 I must? 145 00:16:23,919 --> 00:16:26,000 Where should we go? To Nelson? 146 00:16:30,680 --> 00:16:31,760 I love you. 147 00:16:32,319 --> 00:16:34,119 Then why are you asking me to leave? 148 00:16:34,200 --> 00:16:37,119 -You’re not safe if you stay here. -I’m not safe if I go. 149 00:16:38,640 --> 00:16:41,679 My daughter’s grave is here. I’ll never leave. 150 00:16:43,520 --> 00:16:45,000 Just as I’ll never leave you. 151 00:16:46,160 --> 00:16:48,080 [footsteps receding] 152 00:17:00,720 --> 00:17:02,720 [Anna] This might be my last chance to say this. 153 00:17:05,439 --> 00:17:07,200 I don’t care that you’re not my real dad. 154 00:17:08,799 --> 00:17:10,359 You’re the only dad I’ve got. 155 00:17:11,760 --> 00:17:16,239 I don’t want another one. I love you, Dad. 156 00:17:21,120 --> 00:17:23,360 So, we either live together or we die together. 157 00:17:25,520 --> 00:17:26,760 Let the fuckers come. 158 00:17:42,080 --> 00:17:44,120 -[Jim] You’re the pickle. -[Angela] I thought I was the pickle. 159 00:17:44,240 --> 00:17:46,160 [Jim] No, you’re not the fucking pickle, you’re the ketchup. 160 00:17:46,959 --> 00:17:47,960 Pay attention. 161 00:17:49,479 --> 00:17:51,519 So, I think they’ll take us at the trailer. 162 00:17:51,920 --> 00:17:53,720 -How can you be sure? -I can’t be. 163 00:17:54,920 --> 00:17:56,079 So we’re splitting up? 164 00:17:56,720 --> 00:17:58,839 Yeah, you get the low ground, Mum gets the high ground. 165 00:17:59,360 --> 00:18:00,399 What about you? 166 00:18:02,640 --> 00:18:03,680 I’m the bun. 167 00:18:41,559 --> 00:18:42,600 [Angela] Marry me? 168 00:18:47,520 --> 00:18:48,399 No. 169 00:18:52,080 --> 00:18:55,400 Then I'll be stuck with you. I want to keep my options open. 170 00:19:04,359 --> 00:19:06,159 You used to beg me to marry you. 171 00:19:08,439 --> 00:19:09,360 I know. 172 00:19:10,479 --> 00:19:13,080 How many times? Two, three? 173 00:19:14,160 --> 00:19:15,080 Four. 174 00:19:16,040 --> 00:19:17,079 Actually. 175 00:19:19,440 --> 00:19:21,600 It’s the last one that stung the most though. 176 00:19:35,520 --> 00:19:37,040 Don’t know how to say goodbye. 177 00:19:41,559 --> 00:19:42,519 Then don't. 178 00:20:18,159 --> 00:20:19,719 Go back to your room, Thomas. 179 00:21:50,840 --> 00:21:51,879 [Jim] What do you reckon? 180 00:21:53,240 --> 00:21:55,239 [Angela] I think she’s stronger than either of us. 181 00:22:54,279 --> 00:22:55,839 If it all goes wrong, right... 182 00:22:55,920 --> 00:22:59,640 No. If it goes wrong and we lose track of each other 183 00:23:00,120 --> 00:23:04,320 and it goes fucking tits up... 184 00:23:09,560 --> 00:23:10,800 I’ll see you in the pub. 185 00:23:19,119 --> 00:23:21,320 The usual seat, 186 00:23:22,640 --> 00:23:24,159 best view in the room. 187 00:23:25,119 --> 00:23:26,280 Liverpool? 188 00:23:28,920 --> 00:23:32,160 Jesus, Jack, you want to go back? 189 00:23:33,120 --> 00:23:34,239 We have to, don’t we? 190 00:23:34,760 --> 00:23:37,920 If I can’t do it, you got to do it. So you need to do it. We need to. 191 00:23:42,960 --> 00:23:44,480 -Names are in the bag. -[sighs] 192 00:23:57,720 --> 00:23:59,360 Three pints on the bar. 193 00:24:03,039 --> 00:24:04,599 Get there before I finish them, all right? 194 00:24:07,400 --> 00:24:08,280 See ya. 195 00:24:09,039 --> 00:24:09,840 Jack. 196 00:24:12,680 --> 00:24:13,880 Come here to me. 197 00:24:19,359 --> 00:24:20,160 [Angela sniffs] 198 00:24:40,839 --> 00:24:41,720 See ya. 199 00:25:55,680 --> 00:25:57,639 [Angela breathing heavily] 200 00:27:34,239 --> 00:27:36,120 [gun cocking] 201 00:27:48,920 --> 00:27:50,559 [exhales sharply] 202 00:27:55,599 --> 00:27:57,519 [floorboard creaking] 203 00:28:18,920 --> 00:28:20,760 [creaking] 204 00:28:21,399 --> 00:28:23,120 [exhales sharply] 205 00:28:23,600 --> 00:28:24,560 Thomas. 206 00:28:29,520 --> 00:28:30,519 Hey. 207 00:28:31,680 --> 00:28:34,880 Hey, what are you doing here? 208 00:28:52,160 --> 00:28:54,000 [door creaking and flapping] 209 00:29:41,720 --> 00:29:43,479 [door opens] 210 00:30:21,159 --> 00:30:23,720 [automatic gun firing] 211 00:30:41,559 --> 00:30:42,519 [Jim] Fucking hell. 212 00:30:46,400 --> 00:30:48,000 [gasping] 213 00:30:52,719 --> 00:30:54,120 Fuck, fuck, fuck off. 214 00:31:01,680 --> 00:31:03,200 Oh, fuck. 215 00:31:09,800 --> 00:31:11,000 [paintball gun fires] 216 00:31:30,159 --> 00:31:30,960 [gun fires] 217 00:31:34,239 --> 00:31:36,159 Look at me, fuck. Look at me! 218 00:32:07,560 --> 00:32:09,120 [sobbing] 219 00:32:23,799 --> 00:32:24,639 Go. 220 00:32:34,560 --> 00:32:35,520 [gun firing] 221 00:32:35,880 --> 00:32:37,800 I'm gonna take this off and put it on you. 222 00:32:38,199 --> 00:32:39,279 [gun firing] 223 00:32:39,360 --> 00:32:41,079 It's okay. Here. 224 00:32:41,640 --> 00:32:42,759 -[coughs] -Look at me. It's okay. 225 00:32:42,840 --> 00:32:44,760 [gunshots] 226 00:33:01,640 --> 00:33:03,560 [door handle clicking] 227 00:33:15,000 --> 00:33:16,719 [gasping] 228 00:33:24,960 --> 00:33:25,920 Come on. 229 00:33:29,120 --> 00:33:30,080 Stay there. 230 00:33:32,240 --> 00:33:34,520 Okay, straight to the tractors. Go. 231 00:33:40,719 --> 00:33:42,600 Okay, to the woods. Go, go, go, go, go. 232 00:33:53,439 --> 00:33:54,399 You all right, Jack? 233 00:33:55,280 --> 00:33:56,559 -[gunshots] -[grunts] 234 00:34:05,600 --> 00:34:06,399 [man gasping] 235 00:34:10,760 --> 00:34:11,720 [gunshots] 236 00:34:12,120 --> 00:34:15,800 Thomas, here, run. Get out of here, run. 237 00:34:47,199 --> 00:34:48,680 [gunshots] 238 00:34:51,800 --> 00:34:53,559 [coughing] 239 00:34:54,639 --> 00:34:55,440 [gun cocks] 240 00:35:03,000 --> 00:35:04,680 [grunting] 241 00:35:05,079 --> 00:35:06,639 -Johan. -Run. 242 00:35:07,160 --> 00:35:08,520 Run. Run, Anna. 243 00:35:16,640 --> 00:35:17,799 [grunting] 16106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.