All language subtitles for Til.Death.S02E13.DVDRip.XviD-ORPHEUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:06,220 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 2 00:00:07,230 --> 00:00:12,220 -=www.ydy.com/bbs=- sync: dylan 3 00:00:13,230 --> 00:00:18,220 Til Death Season2 Episode13 4 00:00:21,740 --> 00:00:24,820 Til death is filmed in front of a life studio audience. 5 00:00:27,330 --> 00:00:32,220 "we the jury find the defendent guilty as charged" 6 00:00:32,530 --> 00:00:36,600 "he didn't do it. Pleas, don't take my husband from me" 7 00:00:40,000 --> 00:00:41,590 "******" 8 00:00:41,800 --> 00:00:43,270 Give me your soda in there 9 00:00:45,410 --> 00:00:47,500 "****" 10 00:00:47,700 --> 00:00:49,160 was this diet? 11 00:00:49,900 --> 00:00:51,280 "order*******" 12 00:00:51,540 --> 00:00:53,670 "********" 13 00:00:53,680 --> 00:00:55,940 I know that judge's voice from somewhere 14 00:00:56,020 --> 00:00:57,360 Like a commercial or so 15 00:01:00,210 --> 00:01:01,780 "We'll wait for you" 16 00:01:01,790 --> 00:01:04,030 This is killing me. I konw ***... 17 00:01:05,220 --> 00:01:07,090 The guy from phone commercial. 18 00:01:07,270 --> 00:01:10,190 "Are you satisfied with your long distance carrier?" 19 00:01:10,930 --> 00:01:13,620 And now he's doing this huh. good for him. 20 00:01:14,800 --> 00:01:18,870 "tell my son, his dady is a good man." 21 00:01:27,770 --> 00:01:30,570 "Dady dady, don't go." 22 00:01:35,300 --> 00:01:41,780 Ok I get to tell you******** 23 00:01:45,970 --> 00:01:48,510 Ok Joy, can you just tell me what I did wrong? 24 00:01:49,590 --> 00:01:52,210 I don't know Eddie, why don't YOU tell me what you did wrong 25 00:01:52,840 --> 00:01:55,430 Is it because I was checking out that **** ticket girl 26 00:01:55,440 --> 00:01:59,140 because it wasn't my fault, she was just exploding out that red blazer 27 00:01:59,850 --> 00:02:01,720 you checked out that ticket girl? 28 00:02:02,870 --> 00:02:04,830 See this is why I don't like guessing. 29 00:02:05,730 --> 00:02:07,560 Ok, you know what, fine, I will tell you. 30 00:02:07,770 --> 00:02:09,940 I was trying to enjoy that movie but I couldn't 31 00:02:10,050 --> 00:02:14,590 because every emotional moment, all I can hear was "Joy Joy Joy Joy" 32 00:02:14,900 --> 00:02:17,780 "Isn't that the guy from that Eglish muffin commercial?" 33 00:02:19,170 --> 00:02:22,070 Let me tell you something, you were enjoying yourself just fine 34 00:02:28,340 --> 00:02:29,910 and you look how is that 35 00:02:30,970 --> 00:02:32,480 I wasn't the only one crying you know 36 00:02:32,490 --> 00:02:36,620 There wasn't a dry eye in that theatre Except for the two in your gigantic head. 37 00:02:36,630 --> 00:02:38,200 Oh,please. 38 00:02:38,210 --> 00:02:40,230 Let me tell you something,crying is a scam. 39 00:02:40,240 --> 00:02:44,600 It's a bogus emotion created by the tissue industry so they could make a quick buck. 40 00:02:44,610 --> 00:02:47,590 And you're falling for it hook,line,and sinker. 41 00:02:47,630 --> 00:02:52,000 That woman was ripped from her husband while holding her baby. 42 00:02:52,010 --> 00:02:53,460 Did that not affect you at all? 43 00:02:53,470 --> 00:02:57,520 No. Because it wasn't really happening. 44 00:02:57,530 --> 00:03:00,030 It's make believe! 45 00:03:01,860 --> 00:03:02,600 Whatever. 46 00:03:02,610 --> 00:03:04,490 At least i'm capable of feeling emotion. 47 00:03:04,500 --> 00:03:07,200 I feel emotion,just not about stupid movies. 48 00:03:07,210 --> 00:03:08,970 No.This isn't just about the movie. 49 00:03:08,980 --> 00:03:10,460 This is about important stuff,too. 50 00:03:10,470 --> 00:03:13,910 You would rather make a joke or a snarky comment 51 00:03:13,920 --> 00:03:16,580 than giving to a moment of honest feeling 52 00:03:16,620 --> 00:03:19,030 I'm beginning to think you have a real problem with this budy 53 00:03:19,040 --> 00:03:20,460 I do not have a problem. 54 00:03:20,470 --> 00:03:21,110 All right. You know what? 55 00:03:21,120 --> 00:03:22,820 I have been thinking about this for a while now. 56 00:03:22,830 --> 00:03:25,450 You know my friend roberta down the street? 57 00:03:26,300 --> 00:03:28,420 You know I don'T. 58 00:03:28,690 --> 00:03:31,420 She and her husband went to this weekend retreat. 59 00:03:31,430 --> 00:03:32,600 All r-right. 60 00:03:32,610 --> 00:03:35,700 - I'm gonna stop you right there. - No.Eddie,hear me out on this. 61 00:03:35,710 --> 00:03:39,040 It's called the living,loving,sharing workshop. 62 00:03:39,050 --> 00:03:42,510 Ok,look,if I cry right now,could we end this? 63 00:03:43,490 --> 00:03:44,020 Let's go. 64 00:03:44,030 --> 00:03:45,810 Just knee me in the groin. 65 00:03:47,710 --> 00:03:49,730 Eddie,we can do this together. 66 00:03:49,740 --> 00:03:51,880 You can get a little more in touch with yourself. 67 00:03:51,890 --> 00:03:53,740 We can work on our relationship. 68 00:03:53,750 --> 00:03:56,260 I'm happy with our relationship the way it is,joy. 69 00:03:56,270 --> 00:04:00,500 I like our relationship,too,but don't you want to make our marriage better? 70 00:04:01,920 --> 00:04:04,210 It just seems like a lot of work. 71 00:04:04,800 --> 00:04:05,820 Look. 72 00:04:06,170 --> 00:04:10,450 don't you think that we've earned the right to take our foot off the accelerator 73 00:04:10,460 --> 00:04:13,910 and just coast to the end of this thing? 74 00:04:19,380 --> 00:04:22,460 So because I didn't cry at this stupid movie, she's all pissed at me. 75 00:04:22,710 --> 00:04:24,410 Really?What was it about? 76 00:04:24,420 --> 00:04:26,000 I don't know.It's about this guy. 77 00:04:26,010 --> 00:04:27,660 He marries his high-school sweetheart, 78 00:04:27,670 --> 00:04:31,450 and then he ends up getting thrown in jail for life for a crime he didn't even commit. 79 00:04:31,460 --> 00:04:34,220 So now you have this innocent man who's being dragged away from his wife. 80 00:04:34,230 --> 00:04:37,730 And then he realizes he won't be able to see his little boy grow up. 81 00:04:42,410 --> 00:04:46,630 I'm sorry.Are you crying at the recap of the movie I saw? 82 00:04:46,640 --> 00:04:48,540 You know,just because I'm a little emotional right now, 83 00:04:48,550 --> 00:04:50,160 it doesn't mean i'm not a man. 84 00:04:50,170 --> 00:04:51,820 It kind of does. 85 00:04:52,370 --> 00:04:55,200 You know what, I'm very confident in my masculinity. 86 00:04:55,210 --> 00:04:55,830 Oh,great. 87 00:04:55,840 --> 00:04:59,400 You and your braided belt are really kicking the world's ass. 88 00:04:59,750 --> 00:05:00,970 Do you believe this guy? 89 00:05:00,980 --> 00:05:02,410 I've been known to shed a tear or two. 90 00:05:02,420 --> 00:05:03,360 Really? 91 00:05:03,370 --> 00:05:05,440 What,you think i'm a robot,that I got no feelings? 92 00:05:05,450 --> 00:05:06,340 No. 93 00:05:06,350 --> 00:05:08,310 It's just that i don't cry. 94 00:05:08,320 --> 00:05:11,070 What are you,a robot,you got no feelings? 95 00:05:11,470 --> 00:05:12,760 All right.You know,this is ridiculous. 96 00:05:12,770 --> 00:05:13,950 I'm gonna put an end to it. 97 00:05:13,960 --> 00:05:15,990 Hey,big sammy,get your fat ass over here. 98 00:05:16,280 --> 00:05:17,370 What's the problem,eddie? 99 00:05:17,380 --> 00:05:20,310 Well,I'm trying to get a man's opinion at this restaurant, 100 00:05:20,320 --> 00:05:21,760 and I couldn't find one at my table, 101 00:05:21,770 --> 00:05:23,720 so I thought maybe you could set the record straight 102 00:05:23,730 --> 00:05:27,690 and let these guys know that real men like us don't cry. 103 00:05:27,960 --> 00:05:30,330 I'm a woman. 104 00:05:36,570 --> 00:05:38,460 Really? 105 00:05:38,630 --> 00:05:40,920 It says "samantha" right here on my name tag. 106 00:05:40,930 --> 00:05:42,500 Oh,wow. 107 00:05:42,510 --> 00:05:44,530 I'll be-- I'll be damned. 108 00:05:45,220 --> 00:05:49,460 I'm just thinking of all those times i always asked you how they're hanging. 109 00:05:50,550 --> 00:05:53,400 I thought you were talking about my breasts. 110 00:06:00,330 --> 00:06:02,790 It's a woman. 111 00:06:08,550 --> 00:06:10,310 - Hey. - Hey,hon.How was work? 112 00:06:10,320 --> 00:06:12,080 It was great. 113 00:06:12,170 --> 00:06:13,390 How was,uh. 114 00:06:14,080 --> 00:06:17,210 waiting for me to come home from work? 115 00:06:18,040 --> 00:06:19,990 Pretty rough. 116 00:06:20,830 --> 00:06:24,540 I napped all day,and yet I'm still tired. 117 00:06:24,590 --> 00:06:26,930 Isn't it weird when that happens? 118 00:06:28,280 --> 00:06:29,950 So how's the outside world? 119 00:06:29,960 --> 00:06:33,090 What are people who got dressed today talking about? 120 00:06:33,240 --> 00:06:38,030 Well,uh,at lunch today, eddie was talking about how he doesn't cry. 121 00:06:38,680 --> 00:06:40,640 Not mr.Emotional,that one. 122 00:06:41,080 --> 00:06:43,550 I guess that's not something you got to worry about,huh? 123 00:06:45,040 --> 00:06:46,770 I sure don'T. 124 00:06:49,220 --> 00:06:51,650 That sounded like you got some sort of problem with me crying. 125 00:06:56,300 --> 00:06:56,980 Hey,hey! 126 00:06:56,990 --> 00:07:00,140 Do you have some sort of problem with me crying? 127 00:07:01,820 --> 00:07:03,290 Here's the thing,sweetie. 128 00:07:04,740 --> 00:07:07,390 When a woman sees her man getting emotional, 129 00:07:07,400 --> 00:07:10,780 she wants to be like,"oh,my god. 130 00:07:10,790 --> 00:07:13,620 I can't believe my husband is crying," 131 00:07:13,750 --> 00:07:15,980 not,"oh,my god. 132 00:07:15,990 --> 00:07:19,150 I can't believe my husband is crying. 133 00:07:19,670 --> 00:07:22,000 again. 134 00:07:23,030 --> 00:07:26,120 "Steph,if you really felt this way, why didn't you say something sooner? 135 00:07:26,370 --> 00:07:27,660 Honestly. 136 00:07:29,680 --> 00:07:31,780 I thought I would make you cry. 137 00:07:41,250 --> 00:07:43,640 Joy,did you know that big sammy at the cheese steak place 138 00:07:43,650 --> 00:07:45,920 - was - a woman,yeah. 139 00:07:46,350 --> 00:07:48,990 Huh.I am late to this party. 140 00:07:49,740 --> 00:07:51,240 So what you doing there,my lady? 141 00:07:51,250 --> 00:07:53,260 Sit.Shut. 142 00:07:54,110 --> 00:07:58,690 I have put together a little film festival featuring important moments from our life 143 00:07:58,700 --> 00:08:04,570 that will confirm the fact that you are and always have been an emotionless jackass. 144 00:08:05,280 --> 00:08:07,370 Exhibit a,"" our wedding." 145 00:08:08,450 --> 00:08:10,190 Ok,here we go. 146 00:08:11,880 --> 00:08:13,320 Damn.I look hot. 147 00:08:13,330 --> 00:08:15,850 I do,too.I'm delicious. 148 00:08:16,300 --> 00:08:21,290 The vows I make to you now i started a long time ago. 149 00:08:23,340 --> 00:08:26,760 Today I just promise to keep them forever. 150 00:08:26,900 --> 00:08:30,420 Whoa.Someone hit the open bar a little early. 151 00:08:34,810 --> 00:08:35,600 What? 152 00:08:35,610 --> 00:08:38,930 Can't you see that I am bawling up there and you're feeling nothing? 153 00:08:38,940 --> 00:08:41,360 Excuse me for not crying at our wedding. 154 00:08:41,370 --> 00:08:46,330 It's just that the true sadness of that day didn't hit me until right now. 155 00:08:48,060 --> 00:08:49,370 Ok. 156 00:08:49,970 --> 00:08:53,390 And now another eddie stark classic. 157 00:08:56,150 --> 00:08:57,750 It's a girl. 158 00:08:58,730 --> 00:09:01,010 She's so beautiful. 159 00:09:01,330 --> 00:09:03,520 I love her so much. 160 00:09:03,950 --> 00:09:07,680 Mr.Stark,would you like to cut the umbilical cord? 161 00:09:07,690 --> 00:09:08,830 Hey,I don't mind if I do,doc. 162 00:09:08,840 --> 00:09:09,760 Now,when I do this, 163 00:09:09,770 --> 00:09:13,720 she's not gonna deflate and fly around the room like a balloon,is she? 164 00:09:19,830 --> 00:09:22,050 - Hey. - Hey,kenny. 165 00:09:23,330 --> 00:09:25,220 What are you guys watching,"aliens"? 166 00:09:27,460 --> 00:09:29,940 No.That would be the birth of our daughter. 167 00:09:35,100 --> 00:09:36,650 Ready to roll,big man? 168 00:09:37,640 --> 00:09:38,750 Where are we going? 169 00:09:38,760 --> 00:09:40,860 Today's saturday.You're taking me for ice cream. 170 00:09:41,360 --> 00:09:42,450 Oh,yeah. 171 00:09:42,460 --> 00:09:45,810 I'm sorry,kenny.I'm just not in the mood today. 172 00:09:45,830 --> 00:09:47,650 Not in the mood for ice cream? 173 00:09:47,660 --> 00:09:49,320 What's wrong,sad clown? 174 00:09:50,390 --> 00:09:56,370 Well,we've just unequivocally proven that I have no feelings whatsoever. 175 00:09:56,930 --> 00:09:58,310 No.You feel very deeply. 176 00:09:58,320 --> 00:10:00,160 You just keep it all bottled up inside. 177 00:10:00,500 --> 00:10:04,200 You just need to peel off that tough,hairy pelt 178 00:10:04,480 --> 00:10:07,770 and get to the fragile little boy that's inside of you. 179 00:10:08,010 --> 00:10:08,980 Come on,big man. 180 00:10:08,990 --> 00:10:10,710 Let me peel off that pelt. 181 00:10:12,790 --> 00:10:14,770 We're gonna leave the pelt. 182 00:10:17,750 --> 00:10:19,420 What,do you think i can't do it? 183 00:10:19,580 --> 00:10:20,910 I'll make you cry. 184 00:10:21,070 --> 00:10:22,500 I'm make you cry right now. 185 00:10:22,510 --> 00:10:24,930 I came this close to getting montel's job. 186 00:10:26,130 --> 00:10:27,220 Come on,big man. 187 00:10:27,230 --> 00:10:31,410 We got to get you somewhere sad, a sad place,a sad memory. 188 00:10:32,300 --> 00:10:33,630 Your parents still alive? 189 00:10:33,640 --> 00:10:35,310 Sadly,yes. 190 00:10:37,270 --> 00:10:40,220 Did anybody close to you die in an untimely fashion? 191 00:10:41,060 --> 00:10:44,260 Well,I-- I did have a second cousin who died. 192 00:10:44,270 --> 00:10:47,070 Good!That's terrible.What happened? 193 00:10:47,650 --> 00:10:49,210 Choked on a rib eye. 194 00:10:49,220 --> 00:10:50,900 And how does that make you feel? 195 00:10:50,910 --> 00:10:54,620 Well,it makes me feel like carefully eating a rib eye. 196 00:10:56,940 --> 00:10:58,160 How about childhood? 197 00:10:59,220 --> 00:11:00,600 Did kids make fun of you? 198 00:11:00,610 --> 00:11:02,410 Any hurtful nicknames? 199 00:11:02,720 --> 00:11:05,190 Well,I was teased quite a bit. 200 00:11:05,200 --> 00:11:06,740 About your moles? 201 00:11:08,430 --> 00:11:09,410 No. 202 00:11:09,420 --> 00:11:10,840 Uneven eyebrows? 203 00:11:10,850 --> 00:11:12,800 What?No! 204 00:11:12,810 --> 00:11:14,850 That your bottom teeth are a lot bigger than your top teeth? 205 00:11:14,860 --> 00:11:18,640 I was tall.I was freakishly tall. 206 00:11:20,060 --> 00:11:21,560 And what did the kids call you? 207 00:11:22,990 --> 00:11:25,150 Buttface. 208 00:11:25,180 --> 00:11:26,570 Buttface? 209 00:11:26,590 --> 00:11:28,940 And what does that have to do with being tall? 210 00:11:29,470 --> 00:11:31,730 Well,I brought that to their attention, but they didn't seem to care. 211 00:11:31,740 --> 00:11:34,250 They were pretty locked in on "buttface. 212 00:11:35,010 --> 00:11:37,110 Ok.Ok.We're getting somewhere now.Ok. 213 00:11:37,120 --> 00:11:38,710 Now I want you to take me back 214 00:11:39,030 --> 00:11:43,450 to the first time that they called you little-tooth buttface. 215 00:11:46,240 --> 00:11:48,830 It was just buttface." 216 00:11:49,430 --> 00:11:51,070 I'm sorry.Go ahead.Go ahead. 217 00:11:53,230 --> 00:11:54,570 All right.I was on the playground. 218 00:11:54,580 --> 00:11:56,900 And the other kids were on the swings. 219 00:11:56,910 --> 00:11:59,600 And I was kind of sitting alone. 220 00:11:59,610 --> 00:12:01,430 - You were all alone? - Yup. 221 00:12:01,780 --> 00:12:03,580 I wasn't allowed on the swings. 222 00:12:03,590 --> 00:12:07,670 The teacher said that my dragging feet carved dangerous trenches 223 00:12:07,680 --> 00:12:12,420 that imperiled the safety of-- and I'm quoting-- "normal children." 224 00:12:13,320 --> 00:12:14,660 That's messed up. 225 00:12:15,060 --> 00:12:16,240 So then what happened? 226 00:12:16,250 --> 00:12:17,600 Well,I was feeling kind of bad, 227 00:12:17,610 --> 00:12:22,920 and this girl,charlotte scrowvan,came over to me. 228 00:12:23,190 --> 00:12:24,460 I kind of had a little crush on her. 229 00:12:24,470 --> 00:12:25,850 I thought she was gonna ask me to play. 230 00:12:25,860 --> 00:12:28,130 But instead,she called me buttface. 231 00:12:28,660 --> 00:12:32,920 And then she pointed out that one of my nuggets was hanging out of my shorts. 232 00:12:33,810 --> 00:12:35,880 Ooh,snap. 233 00:12:36,790 --> 00:12:40,250 And from that day on,nothing was the same. 234 00:12:42,950 --> 00:12:45,860 Are you feeling it now,big man?Huh? 235 00:12:46,130 --> 00:12:48,050 Is it coming out of you now? 236 00:12:48,650 --> 00:12:51,680 Is it boiling up inside of you and coming out? 237 00:12:52,140 --> 00:12:54,240 Is it coming out of you now?! 238 00:12:54,830 --> 00:12:57,200 Sorry,montel.I got nothing. 239 00:13:10,510 --> 00:13:12,320 We can sit right here,all right? 240 00:13:13,010 --> 00:13:14,970 Babe,I want to thank you for coming up here. 241 00:13:14,980 --> 00:13:18,000 This weekend,I think it's going to be great for you and it's going to be great for us. 242 00:13:18,010 --> 00:13:18,720 Yeah,yeah,sure. 243 00:13:18,730 --> 00:13:22,870 I'm just still a little uncertain as to why I'm wearing a linen sundress. 244 00:13:22,890 --> 00:13:24,250 Just hush. 245 00:13:26,330 --> 00:13:28,050 Intimacy. 246 00:13:30,760 --> 00:13:33,090 Let's break that word down,shall we? 247 00:13:34,250 --> 00:13:37,270 Into me,I see." 248 00:13:38,490 --> 00:13:42,770 This workshop is about becoming more intimate with yourself,your emotions 249 00:13:42,820 --> 00:13:45,930 so that you can then become intimate with others. 250 00:13:46,190 --> 00:13:47,110 Hi. 251 00:13:47,530 --> 00:13:51,470 I am dr.Connie friedman and this is my partner and lover, 252 00:13:51,650 --> 00:13:54,020 beatrice feldman freidman. 253 00:13:55,840 --> 00:14:00,340 I see that some of you are surprised that I have taken a lover 20 years my senior, 254 00:14:00,400 --> 00:14:05,200 but age is no obstacle when true intimacy is achieved. 255 00:14:05,210 --> 00:14:08,910 It's all here in my book--"intimacy achieved" 256 00:14:09,160 --> 00:14:13,220 and its companion piece-- "intimacy achieved: The workbook." 257 00:14:13,670 --> 00:14:17,460 "On sale today,$20 for the book, $18 for the workbook, 258 00:14:17,470 --> 00:14:21,940 and one time only,38 bucks for the whole shebang. 259 00:14:23,560 --> 00:14:24,390 And now. 260 00:14:24,400 --> 00:14:29,770 let us all get connected with our inner shakhta bashkas. 261 00:14:36,170 --> 00:14:39,040 In order to learn how to express our innermost feelings, 262 00:14:39,050 --> 00:14:45,000 I am going to ask you to attempt to communicate without the crutch of language. 263 00:14:45,630 --> 00:14:48,940 We swear by this technique,beatrice and I. 264 00:14:50,310 --> 00:14:52,840 We don't use words on sunday. 265 00:14:56,780 --> 00:15:02,370 But now I want you to have an exchange with your partner using only primal sounds. 266 00:15:02,550 --> 00:15:05,830 Excuse me.How will we know what the conversation is about? 267 00:15:06,270 --> 00:15:07,930 Indeed. 268 00:15:08,690 --> 00:15:11,400 And begin. 269 00:16:00,830 --> 00:16:03,120 In order to truly communicate as a couple, 270 00:16:03,270 --> 00:16:07,390 you need to literally be able to complete each other's sentences. 271 00:16:07,400 --> 00:16:10,030 I want you to take turns saying one word at a time, 272 00:16:10,150 --> 00:16:14,130 together forming one sentence, one thought,one unified story. 273 00:16:14,140 --> 00:16:17,360 And connect! 274 00:16:20,550 --> 00:16:22,050 I. 275 00:16:23,280 --> 00:16:24,960 steak. 276 00:16:25,320 --> 00:16:27,450 What kind of sentence is that,I steak""?" 277 00:16:27,460 --> 00:16:28,680 It's never gonna be a sentence. 278 00:16:28,690 --> 00:16:29,830 Oh,ok.I'm sorry. 279 00:16:29,840 --> 00:16:31,610 - Try again. - Ok. 280 00:16:33,390 --> 00:16:34,710 I. 281 00:16:35,330 --> 00:16:36,880 sandwich. 282 00:16:37,910 --> 00:16:39,580 Look.I'm sorry. 283 00:16:39,590 --> 00:16:42,330 It's just they gave us a glorified snack for lunch. 284 00:16:42,340 --> 00:16:43,850 I'm starving here. 285 00:16:45,190 --> 00:16:46,870 He's just getting warmed up. 286 00:16:46,880 --> 00:16:49,360 We are just about to hit our stride here. 287 00:16:49,680 --> 00:16:52,090 Honey,why don't you start? 288 00:16:52,140 --> 00:16:53,280 - Ok. - Ok. 289 00:16:55,960 --> 00:16:57,440 Me. 290 00:16:58,260 --> 00:17:00,960 eddie,what sentence begins with "me"? 291 00:17:05,250 --> 00:17:07,990 Me tarzan. 292 00:17:08,240 --> 00:17:10,430 you joy. 293 00:17:11,570 --> 00:17:13,080 Huh? 294 00:17:20,530 --> 00:17:21,740 Hey,rich,linda, 295 00:17:21,950 --> 00:17:26,500 I wanted to tell you how moved I was by your dance of unspoken secrets. 296 00:17:27,010 --> 00:17:28,490 It was great. 297 00:17:32,340 --> 00:17:34,770 Hey,beatrice.How you doing? 298 00:17:37,960 --> 00:17:39,680 Ok! 299 00:17:41,490 --> 00:17:43,630 Uh,uh,dr.Friedman, 300 00:17:43,640 --> 00:17:47,100 I just want to tell you my husband and i are getting so much out of this. 301 00:17:47,110 --> 00:17:48,800 We appreciate all you do, 302 00:17:48,810 --> 00:17:50,770 - and we can't wait to just dive in - you know what? 303 00:17:50,780 --> 00:17:52,290 I'm on a break. 304 00:17:55,670 --> 00:17:58,540 I got to tell you,my weird-o-meter is at 11. 305 00:17:58,780 --> 00:17:59,960 You just got to relax. 306 00:17:59,970 --> 00:18:01,240 Trust the process. 307 00:18:01,340 --> 00:18:02,510 - Yeah? - Yeah. 308 00:18:02,540 --> 00:18:06,110 Well,I'm pretty sure that beatrice is drugged and being held against her will. 309 00:18:08,700 --> 00:18:13,410 And,um,so I guess i realized that I cannot cry. 310 00:18:14,330 --> 00:18:16,500 I mean,I know i have feelings, 311 00:18:16,510 --> 00:18:20,790 I just think that they're,you know,deep inside. 312 00:18:23,160 --> 00:18:25,540 Are you proud of your husband for admitting that? 313 00:18:25,920 --> 00:18:26,990 I am. 314 00:18:27,400 --> 00:18:30,070 And do you realize this is entirely your fault? 315 00:18:33,060 --> 00:18:33,970 I'm sorry.What? 316 00:18:34,240 --> 00:18:38,260 You have clearly failed to create a safe space for your spouse. 317 00:18:43,570 --> 00:18:47,750 You are clearly able to cry in front of him because he has created a safe space for you, 318 00:18:47,760 --> 00:18:50,010 but you have not returned the favor. 319 00:18:50,360 --> 00:18:54,250 I think it is time for you to have a seat on the ball of culpability. 320 00:18:54,260 --> 00:18:55,690 Beatrice? 321 00:18:55,700 --> 00:18:58,310 I'm not sitting on your damn sweaty ball. 322 00:19:03,380 --> 00:19:08,180 I think now would be the perfect time for all the couples in the room to reestablish intimacy 323 00:19:08,190 --> 00:19:13,390 by sharing in a sustained, passionate open-mouth kiss. 324 00:19:14,870 --> 00:19:16,260 Very wide. 325 00:19:16,290 --> 00:19:17,270 Drop the jaw. 326 00:19:17,640 --> 00:19:18,770 And go. 327 00:19:27,450 --> 00:19:30,850 Obviously,you two are not connected at all. 328 00:19:31,360 --> 00:19:35,310 What happened?Why?Why are you both so broken? 329 00:19:36,670 --> 00:19:37,660 Broken? 330 00:19:37,670 --> 00:19:42,120 I think we're doing just fine,ms. Shasta baska z--zulu. 331 00:19:42,690 --> 00:19:46,000 We don't have to suck face in public to prove anything to you people. 332 00:19:46,010 --> 00:19:46,950 That's right. 333 00:19:47,120 --> 00:19:48,330 You want to see unhappy? 334 00:19:48,450 --> 00:19:50,980 Why don't you just look into beatrice's dead eyes? 335 00:19:53,740 --> 00:19:57,220 My husband and I are plenty connected,plenty. 336 00:19:57,930 --> 00:19:58,960 Plenty. 337 00:19:59,080 --> 00:19:59,660 Watch this. 338 00:19:59,670 --> 00:20:01,680 - Honey,please,if you would. - Ok. 339 00:20:01,690 --> 00:20:03,090 Sit there. 340 00:20:03,790 --> 00:20:05,610 What are we doing? 341 00:20:05,790 --> 00:20:06,830 I 342 00:20:07,890 --> 00:20:09,080 love 343 00:20:09,500 --> 00:20:10,820 you 344 00:20:11,510 --> 00:20:12,360 the 345 00:20:12,720 --> 00:20:13,710 way 346 00:20:14,230 --> 00:20:15,130 you 347 00:20:15,570 --> 00:20:16,420 are. 348 00:20:17,980 --> 00:20:18,830 This 349 00:20:19,350 --> 00:20:20,070 is 350 00:20:20,440 --> 00:20:21,060 A 351 00:20:21,620 --> 00:20:22,730 load 352 00:20:22,770 --> 00:20:23,460 of 353 00:20:23,870 --> 00:20:24,850 crap. 354 00:20:25,390 --> 00:20:26,800 - Let's - get 355 00:20:26,810 --> 00:20:27,480 the 356 00:20:27,490 --> 00:20:28,040 hell 357 00:20:28,050 --> 00:20:28,760 out 358 00:20:28,770 --> 00:20:29,940 - of - here 359 00:20:29,950 --> 00:20:31,150 and 360 00:20:31,160 --> 00:20:32,190 get 361 00:20:32,200 --> 00:20:33,440 ham 362 00:20:34,480 --> 00:20:35,920 mered? 363 00:20:36,850 --> 00:20:37,880 And 364 00:20:39,390 --> 00:20:40,920 ham 365 00:21:05,640 --> 00:21:11,350 Beatrice,I sold 20 books today, but I'm only counting the money for 19. 366 00:21:13,260 --> 00:21:15,960 Are you try to buy a bus ticket again? 367 00:21:19,680 --> 00:21:20,700 Good girl 368 00:21:21,680 --> 00:21:24,510 Pack the cushions in the van. we got to be in Jersey by dawn. 27192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.