All language subtitles for Til.Death.S02E07.DVDRip.XviD-ORPHEUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,660 --> 00:00:08,280 How great do these new lamps look? 2 00:00:08,360 --> 00:00:10,300 They're fantastic. 3 00:00:10,380 --> 00:00:12,810 They are classy yet casual. 4 00:00:12,870 --> 00:00:15,490 Like the kennedys playing touch football. 5 00:00:16,340 --> 00:00:18,740 Seriously, I love them! Don't you love them? 6 00:00:18,830 --> 00:00:20,040 Honey, I gotta level with you. 7 00:00:20,110 --> 00:00:23,600 This is as excited I get about anything i can't eat. 8 00:00:25,240 --> 00:00:27,210 You know what I think? I think they really, 9 00:00:27,220 --> 00:00:30,670 finally pulled together our beach theme. 10 00:00:34,490 --> 00:00:35,800 Uh-huh. And... 11 00:00:35,870 --> 00:00:39,150 what else in here says "beach" to you? 12 00:00:39,640 --> 00:00:41,920 Uh... this starfish. 13 00:00:42,070 --> 00:00:45,770 Quick, somebody braid my hair, 'cause I'm in jamaica. 14 00:00:47,730 --> 00:00:49,250 Come on! Let's fire up these bad boys. 15 00:00:49,360 --> 00:00:50,520 All right. Ahh. 16 00:00:50,580 --> 00:00:52,140 Ok. 17 00:00:52,460 --> 00:00:53,990 Ahh! 18 00:00:55,040 --> 00:00:57,940 Well. That is quite lovely. 19 00:01:00,370 --> 00:01:02,200 - Mine doesn't work. - What? 20 00:01:02,800 --> 00:01:04,386 Maybe it's the bulb. Switch bulbs with me. 21 00:01:04,410 --> 00:01:05,260 Ok. 22 00:01:05,340 --> 00:01:07,020 All right. 23 00:01:07,100 --> 00:01:09,170 - Ok. - This is gonna do it. 24 00:01:09,260 --> 00:01:12,350 - Milady's bulb. - Oh, thank you very much, kind sir. 25 00:01:13,270 --> 00:01:14,900 All right. 26 00:01:15,120 --> 00:01:17,240 There we go. 27 00:01:22,690 --> 00:01:24,820 It's even brighter than before, huh? 28 00:01:25,180 --> 00:01:27,310 You must've had a 100-watter in there. 29 00:01:27,440 --> 00:01:28,370 That's nice. 30 00:01:28,380 --> 00:01:29,470 You should geta 100-watter. 31 00:01:29,580 --> 00:01:32,350 You know, when... when yours works. 32 00:01:41,430 --> 00:01:42,860 What are you doing? 33 00:01:42,980 --> 00:01:44,110 Reading. 34 00:01:44,230 --> 00:01:46,120 Under my new light. 35 00:01:48,000 --> 00:01:49,590 We've got to get this fixed. 36 00:01:49,720 --> 00:01:51,610 Yeah, we do. 37 00:01:52,620 --> 00:01:56,130 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 38 00:01:56,410 --> 00:01:59,280 -=www.ydy.com/bbs=- Sync: YTET - ???? 39 00:01:59,430 --> 00:02:03,130 Til Death Season 2 Episode 7 40 00:02:06,320 --> 00:02:10,110 Til death is filmed in front of a live studio audience. 41 00:02:10,530 --> 00:02:11,960 - Hey, babe. - Hey. 42 00:02:12,220 --> 00:02:15,350 - What are you watching? - It's part 4 of a&e's history of the blimp. 43 00:02:15,470 --> 00:02:17,150 I tivo'd it. 44 00:02:17,480 --> 00:02:18,880 Hey, you want to see it? 45 00:02:19,230 --> 00:02:22,160 Yeah, you know, I'm gonna wait and watch it in hell. 46 00:02:30,150 --> 00:02:31,580 Hey, you know, um, 47 00:02:31,690 --> 00:02:32,710 it's been, like, a week. 48 00:02:32,820 --> 00:02:34,230 We really should get my lamp fixed. 49 00:02:34,360 --> 00:02:36,390 Yeah, we should. 50 00:02:38,190 --> 00:02:40,820 Yeah, we should. 51 00:02:44,700 --> 00:02:45,580 You realize, of course, 52 00:02:45,680 --> 00:02:49,100 that it's just a random coincidence that I got the broken one, right? 53 00:02:49,200 --> 00:02:52,170 Oh, yeah. The chips did not fall your way. 54 00:02:52,300 --> 00:02:55,470 I mean, we got 2 lamps, one works, one doesn'T. 55 00:02:55,580 --> 00:02:57,060 It's crazy. Lamps, huh? 56 00:02:57,150 --> 00:02:58,840 Am I right? 57 00:03:00,230 --> 00:03:02,690 So we get his-and-hers lamps, 58 00:03:02,700 --> 00:03:05,670 and because mine is broken, it is my problem? 59 00:03:05,790 --> 00:03:07,470 It's not your problem, but... 60 00:03:07,600 --> 00:03:10,130 "hers" is broken. 61 00:03:10,530 --> 00:03:13,440 - Uh... excme? - Hers is broken. 62 00:03:13,530 --> 00:03:15,640 And his is lit up like a firework display 63 00:03:15,750 --> 00:03:18,340 on the fourth of ju-ly! 64 00:03:18,460 --> 00:03:20,970 I-I-it would be nice if you just showed a little concern, 65 00:03:21,070 --> 00:03:22,810 because if it was your lamp that was broken, 66 00:03:22,940 --> 00:03:25,100 we'd be running back to the store to fix it right now. 67 00:03:25,220 --> 00:03:26,610 Oh, now, that is not true. 68 00:03:26,740 --> 00:03:28,386 The only reason why we haven't gotten it fixed 69 00:03:28,410 --> 00:03:32,320 is because we're very busy and it's hard to get things done. 70 00:03:33,520 --> 00:03:35,700 Listen, honey, I am on your team. 71 00:03:35,820 --> 00:03:37,620 I mean, I want you to have light, you know? 72 00:03:37,740 --> 00:03:39,200 There's no joy without light, 73 00:03:39,320 --> 00:03:41,610 and there's no light without joy. 74 00:03:42,540 --> 00:03:43,860 You know, I never want you to die, 75 00:03:43,950 --> 00:03:46,560 but when you do, I'm putting that on your headstone. 76 00:03:51,760 --> 00:03:53,130 Ok, how about this? 77 00:03:53,480 --> 00:03:55,680 Until we fix it, 78 00:03:55,790 --> 00:03:58,010 you give me your lamp. 79 00:03:58,510 --> 00:04:00,940 Yeah, that's not gonna happen. 80 00:04:01,410 --> 00:04:03,660 - Y not? - Well, because I read books in bed 81 00:04:03,790 --> 00:04:06,050 and you read magazines. 82 00:04:06,180 --> 00:04:09,110 Ok, first of all, I read books. 83 00:04:09,240 --> 00:04:11,510 - No, you don'T. - Yes, I do! 84 00:04:11,630 --> 00:04:14,610 I read... I read the, um... 85 00:04:14,710 --> 00:04:15,550 the one where, uh, 86 00:04:15,690 --> 00:04:17,590 tom cruise is the lawyer. 87 00:04:21,230 --> 00:04:23,870 - The firm? - Yes. Yeah. 88 00:04:24,220 --> 00:04:28,330 Ok. You do realize that tom cruise wasn't in the book? 89 00:04:30,320 --> 00:04:33,540 My point is, I can read whatever I want, 90 00:04:33,660 --> 00:04:35,060 and I should have light to read it. 91 00:04:35,160 --> 00:04:36,430 Yes, of course you should, 92 00:04:36,530 --> 00:04:37,770 and I would like to help you. 93 00:04:37,880 --> 00:04:40,650 It's just we don't have the time. 94 00:04:40,760 --> 00:04:42,280 And... and I hate that we don'T. 95 00:04:42,390 --> 00:04:44,430 I mean, our priorities are all out of whack. 96 00:04:44,550 --> 00:04:46,190 Damn it! When did we get like this? 97 00:04:46,310 --> 00:04:48,360 Ok, I gotta go. 98 00:04:52,720 --> 00:04:53,836 Hey, did you guys see that blimp special last... 99 00:04:53,860 --> 00:04:56,800 Buh-buh-buh-buh! I'm tivoing it. 100 00:05:03,730 --> 00:05:05,440 Let me ask you guys something. 101 00:05:05,570 --> 00:05:07,700 Joy and I, we got these new lamps for the bedroom. 102 00:05:07,820 --> 00:05:10,350 It turns out mine works and joy's doesn'T. 103 00:05:10,470 --> 00:05:12,940 And she keeps saying how we have to get 'em fixed. 104 00:05:12,950 --> 00:05:13,730 So what do you think? 105 00:05:13,740 --> 00:05:17,010 My wife's nightstand... is it really my responsibility? 106 00:05:17,130 --> 00:05:19,700 I say her side of the bed is her problem. 107 00:05:19,810 --> 00:05:23,420 It's like cuba. You go over there for sex and cigars. 108 00:05:26,630 --> 00:05:29,340 Well, maybe joy just wants to feel like you care. 109 00:05:29,480 --> 00:05:32,670 I do care. Kind of like I care about global warming. 110 00:05:32,800 --> 00:05:36,650 I mean, it's a real shame, but quite frankly, it's al gore's headache. 111 00:05:37,930 --> 00:05:39,640 The thing is, the ladies like to believe 112 00:05:39,750 --> 00:05:41,900 that you're a team against the world. 113 00:05:42,020 --> 00:05:43,930 And that's what marriage is all about. 114 00:05:44,070 --> 00:05:46,230 I mean, we don't like that we go to bed at the same time 115 00:05:46,330 --> 00:05:48,346 as our wives every night even though we're not tired, 116 00:05:48,370 --> 00:05:49,400 but we do it, right? 117 00:05:49,410 --> 00:05:51,960 I mean, it's the cost of doing business. 118 00:05:58,800 --> 00:06:00,500 I'm sorry. 119 00:06:01,800 --> 00:06:06,620 Diyou say thatou and your wife go to bed at the same time evnight? 120 00:06:06,630 --> 00:06:07,670 Yeah. 121 00:06:07,780 --> 00:06:09,830 Everyone does that, right? 122 00:06:13,420 --> 00:06:15,190 No. 123 00:06:15,790 --> 00:06:18,290 That... that's not a thing? 124 00:06:18,430 --> 00:06:22,140 That's a thing that you shouldn't tell other guys. 125 00:06:28,090 --> 00:06:30,780 How... how long you been doin' this? 126 00:06:30,910 --> 00:06:33,620 Our whole relationship.10:30... lights out. 127 00:06:33,720 --> 00:06:36,520 Like... prison? 128 00:06:41,180 --> 00:06:42,610 I set the alarm! 129 00:06:42,750 --> 00:06:46,740 You got 5 seconds before the hallway motion detectors get ya! 130 00:06:46,850 --> 00:06:48,290 Quick! 131 00:06:49,420 --> 00:06:51,620 Yay! That was fun. 132 00:06:53,250 --> 00:06:56,340 So, uh, I was talking to the guys at work, 133 00:06:56,460 --> 00:07:00,810 and I was telling them about how we always go to bed together at the same time, 134 00:07:01,090 --> 00:07:03,420 and they were asking why we do that. 135 00:07:03,530 --> 00:07:04,830 Because we love each other. 136 00:07:04,960 --> 00:07:06,400 Agreed. 137 00:07:06,790 --> 00:07:09,780 Agreed. So much love.Um... 138 00:07:10,480 --> 00:07:14,980 just, uh, it just turns out that none of them do it. 139 00:07:15,460 --> 00:07:16,900 So... 140 00:07:18,110 --> 00:07:20,350 guess I'm just pointing out something i learned today, 141 00:07:20,470 --> 00:07:25,000 which is that not all grown men have... 142 00:07:25,270 --> 00:07:27,390 a bedtime. 143 00:07:28,440 --> 00:07:30,460 Are you saying you don't want to go to bed with me? 144 00:07:30,550 --> 00:07:32,290 No! No, no, no. No! 145 00:07:32,420 --> 00:07:36,410 I'm just saying that it's not a thing, you know? 146 00:07:36,530 --> 00:07:40,070 And I guess it would be nice if I had the option to, you know, 147 00:07:40,200 --> 00:07:43,430 stay up, hang out. 148 00:07:43,560 --> 00:07:44,920 And do what? 149 00:07:45,040 --> 00:07:46,270 I don't know. 150 00:07:46,390 --> 00:07:49,460 Whatever the hell I want? 151 00:07:51,860 --> 00:07:54,190 Adorable. 152 00:07:54,570 --> 00:07:57,160 You got 5 minutes. 153 00:08:30,510 --> 00:08:32,600 What did you do, woman? 154 00:08:36,130 --> 00:08:37,340 Nothing. 155 00:08:37,480 --> 00:08:38,980 My lamp just... 156 00:08:39,110 --> 00:08:40,170 seems to be working now. 157 00:08:40,310 --> 00:08:42,260 Why? What's up with yours? 158 00:08:42,390 --> 00:08:45,040 Well... in a strange twist of events, 159 00:08:45,150 --> 00:08:48,600 mine seems to be not working. 160 00:08:50,350 --> 00:08:51,350 Huh. 161 00:08:51,420 --> 00:08:53,000 Don't "huh" me, joy joy. 162 00:08:53,120 --> 00:08:54,270 You switched the lamps. 163 00:08:54,400 --> 00:08:55,760 I did not! 164 00:08:55,910 --> 00:08:58,300 It's just a freaky coincidence. 165 00:08:58,420 --> 00:09:02,030 I mean, there's 2 lamps, one works, one doesn'T. 166 00:09:02,160 --> 00:09:06,360 Crazy. Lamps, huh? Am i right 167 00:09:10,320 --> 00:09:12,650 and let's just see, now that you have a broken lamp, 168 00:09:12,780 --> 00:09:14,910 how fast you run right out to fix it. 169 00:09:26,050 --> 00:09:28,290 You think you're pretty smart, huh? 170 00:09:29,250 --> 00:09:31,230 I'm all right, yeah. 171 00:09:31,600 --> 00:09:33,120 Well, you haven't proven anything, 172 00:09:33,260 --> 00:09:35,016 because I don't have the time to fix your lamp 173 00:09:35,040 --> 00:09:37,140 and I don't have the time to fix mine. 174 00:09:37,280 --> 00:09:38,940 Ok. 175 00:09:39,070 --> 00:09:40,990 I'm very busy. 176 00:09:42,230 --> 00:09:44,650 Guess you'reon be in the dark for a then. 177 00:09:44,770 --> 00:09:47,160 Guess I will. 178 00:09:52,750 --> 00:09:55,240 I'm a nice person. 179 00:10:03,800 --> 00:10:05,750 So she switched your lamps. 180 00:10:05,870 --> 00:10:07,060 Yeah. 181 00:10:07,190 --> 00:10:08,999 I know it, and she knows it. 182 00:10:09,000 --> 00:10:10,540 But I can't say anything. 183 00:10:10,670 --> 00:10:13,500 It's like a chess match, and she's one move ahead of me. 184 00:10:13,630 --> 00:10:15,100 She's clever that way. 185 00:10:15,210 --> 00:10:17,990 Like those dinosaurs in jurassic park. 186 00:10:20,330 --> 00:10:22,680 The ones who learn. 187 00:10:23,460 --> 00:10:24,810 Ok, well, I have an idea. 188 00:10:24,940 --> 00:10:27,830 Now, this might sound crazy, but hear me out. 189 00:10:28,240 --> 00:10:32,090 Be a human being and get your wife's lamp fixed. 190 00:10:32,190 --> 00:10:33,060 What, are you nuts? 191 00:10:33,180 --> 00:10:35,080 He thinks I should get the wife's lamp fixed. 192 00:10:35,210 --> 00:10:38,070 Carl, I'm eating ramen. Take this one for me, will you? 193 00:10:38,180 --> 00:10:39,260 Happy to. 194 00:10:39,380 --> 00:10:41,420 He's on record as being too busy. 195 00:10:41,540 --> 00:10:43,260 If he's suddenly running to the repair shop, 196 00:10:43,380 --> 00:10:45,430 then it proves to joy that he's the ass 197 00:10:45,560 --> 00:10:47,640 who was only willing to fix his own lamp. 198 00:10:47,760 --> 00:10:49,680 But he is an ass. 199 00:10:49,810 --> 00:10:52,120 But nobody's saying it out loud. 200 00:10:53,070 --> 00:10:54,530 This... this is insane. 201 00:10:54,670 --> 00:10:56,570 Marriage isn't like a chess match 202 00:10:56,690 --> 00:10:58,550 where you have to outmaneuver your opponent. Ok? 203 00:10:58,680 --> 00:11:01,840 It's about compromise and a healthy give and take. 204 00:11:01,980 --> 00:11:03,150 Yeah, it's all very healthy. 205 00:11:03,270 --> 00:11:04,980 How's your bedtime going? 206 00:11:07,730 --> 00:11:10,810 All right, so, paint the picture for us, ok? 207 00:11:10,940 --> 00:11:12,280 It's bedtime. 208 00:11:12,420 --> 00:11:13,580 You've had your bubblebath, 209 00:11:13,710 --> 00:11:15,650 you've powdered your area... 210 00:11:18,510 --> 00:11:21,160 you're not tired, but you're trapped in bed. 211 00:11:21,290 --> 00:11:23,690 So what do you do? You just lie there and watch tv? 212 00:11:27,070 --> 00:11:28,760 Oh, my god! 213 00:11:28,870 --> 00:11:31,120 You're not allowed to watch tv, are you? 214 00:11:32,800 --> 00:11:34,870 No, no, it's just that the flicker bothers steph. 215 00:11:34,990 --> 00:11:37,690 But I have a radio with a tv band and headphones, 216 00:11:37,820 --> 00:11:40,860 so I can listen to as much tv as I want. 217 00:11:42,090 --> 00:11:46,090 How good is caroline in the city on a transistor radio? 218 00:11:48,830 --> 00:11:51,210 It's funny. 219 00:12:33,640 --> 00:12:38,850 The secret to our ham is the sweet honey glaze for a tender, soft treat every time. 220 00:12:38,970 --> 00:12:41,310 Add some crisp lettuce and sharp cheddar 221 00:12:41,460 --> 00:12:45,420 and wash it all down with an icy-cold root bt. 222 00:12:46,500 --> 00:12:48,770 I'm so very hungry. 223 00:13:23,840 --> 00:13:25,680 What's going on?! Is someone trying to break in? 224 00:13:25,710 --> 00:13:28,070 No, no. No, no. I was trying to break out! 225 00:13:28,200 --> 00:13:31,210 - Why? - I want ham! 226 00:13:33,560 --> 00:13:35,180 But we were sleeping. 227 00:13:35,290 --> 00:13:37,130 No.No, steph. You were sleeping. 228 00:13:37,260 --> 00:13:38,810 I was very much awake. 229 00:13:38,940 --> 00:13:42,380 But I can't move because I'm in a 300 thread count prison! 230 00:13:43,410 --> 00:13:44,580 That's the alarm company. 231 00:13:44,710 --> 00:13:46,540 What is going on with you? 232 00:13:46,670 --> 00:13:49,740 Is going on with me is you are not my bedtime sheriff. 233 00:13:49,870 --> 00:13:51,720 Hello? Yeah, it's a false alarm. 234 00:13:51,850 --> 00:13:54,530 See, I am a man, damn it! 235 00:13:54,840 --> 00:13:57,410 Password is "hot chocolate." 236 00:14:11,430 --> 00:14:13,980 I guess I didn't know how strongly you felt about this. 237 00:14:14,110 --> 00:14:15,340 Well, I do. 238 00:14:15,470 --> 00:14:16,960 I'm really sorry. 239 00:14:17,090 --> 00:14:19,470 I don't know why this is so important to me. 240 00:14:20,090 --> 00:14:23,930 I mean, maybe it's because my mom and my third stepdad yoshi... 241 00:14:25,560 --> 00:14:27,530 you know, the sushi chef. 242 00:14:28,550 --> 00:14:31,230 They had this great relationship at first. 243 00:14:31,360 --> 00:14:33,070 Then they just started drifting apart. 244 00:14:33,210 --> 00:14:34,690 First they didn't go to bed together. 245 00:14:34,740 --> 00:14:36,190 Then they didn't eat together. 246 00:14:36,330 --> 00:14:37,250 They... 247 00:14:37,280 --> 00:14:40,650 went on different vacations, and eventually it was just over. 248 00:14:41,040 --> 00:14:44,680 The day he left, he kissed me on the forehead... 249 00:14:45,020 --> 00:14:47,850 made me an eel and avocado roll... 250 00:14:50,330 --> 00:14:52,680 and then I never saw him again. 251 00:14:53,360 --> 00:14:55,240 Hey. Hey, honey, that'S... 252 00:14:55,390 --> 00:14:58,010 that's not gonna happen to us, because I love you. 253 00:14:58,360 --> 00:14:59,970 I love you, too. 254 00:15:00,090 --> 00:15:01,370 You know what? This is crazy. 255 00:15:01,490 --> 00:15:03,950 If you want a sandwich, go get a sandwich. 256 00:15:04,080 --> 00:15:06,810 - Oh, thank you! - You got 5 minutes. 257 00:15:27,580 --> 00:15:29,650 I shouldn't have to fix your lamp. 258 00:15:29,790 --> 00:15:31,350 I'm sorry, what was that? 259 00:15:33,010 --> 00:15:35,870 I said I shouldn't have to fix your lamp. 260 00:15:36,000 --> 00:15:38,790 I thought that you were too busy to fix my lamp. 261 00:15:39,750 --> 00:15:42,060 Ok, you want to know the truth? 262 00:15:42,990 --> 00:15:44,680 I wasn't too busy. 263 00:15:44,800 --> 00:15:48,450 I could have spent hours, could have spent days fixing your lamp. 264 00:15:48,560 --> 00:15:51,950 But I simply chose not to. 265 00:15:52,090 --> 00:15:55,660 Because I didn't care that you didn't have any light. 266 00:15:57,470 --> 00:15:59,390 And why didn't I care? 267 00:15:59,660 --> 00:16:03,040 Because it didn't affect me. 268 00:16:05,380 --> 00:16:07,620 And there it is. 269 00:16:07,740 --> 00:16:09,410 I know. I know. 270 00:16:09,550 --> 00:16:13,440 It's taboo to say this, and we're supposed to be a team. 271 00:16:13,570 --> 00:16:16,550 But you get to a certain point, even in a marriage, 272 00:16:16,660 --> 00:16:20,770 where you cross a line, and it's every man for himself. 273 00:16:20,880 --> 00:16:22,370 Well, it is good to know how you feel. 274 00:16:22,500 --> 00:16:24,720 You know what? it good to know. 275 00:16:24,850 --> 00:16:26,620 I feel liberated. 276 00:16:27,120 --> 00:16:28,430 Fine. 277 00:16:28,540 --> 00:16:32,230 I can only tell you that if it was your lamp that had been the broken one, 278 00:16:32,370 --> 00:16:36,240 my first move would have been to go right back to the store and get it fixed, 279 00:16:36,370 --> 00:16:39,760 because I believe there is no line when you love someone. 280 00:16:40,330 --> 00:16:45,840 And I believe that love works in a very different, more self-involved way. 281 00:16:48,160 --> 00:16:50,870 Thanr clarifying that. 282 00:16:51,000 --> 00:16:52,360 You're very welcome. 283 00:16:53,270 --> 00:16:56,830 And I'm gonna go watch my blimp special now. 284 00:17:08,020 --> 00:17:10,460 What happened to my blimp special?! 285 00:17:10,580 --> 00:17:11,890 Uh... I don't know. 286 00:17:12,020 --> 00:17:13,420 Maybe it got deleted? 287 00:17:13,550 --> 00:17:15,050 It couldn't have gotten deleted. 288 00:17:15,170 --> 00:17:17,380 I told tivo to save it. 289 00:17:19,080 --> 00:17:20,950 I checked the setting 10 times. 290 00:17:21,080 --> 00:17:22,160 I love that show. 291 00:17:22,290 --> 00:17:27,070 And that was a whole hour on count ferdinand von zeppelin, hot-air bon vivant. 292 00:17:34,970 --> 00:17:36,930 Did you do something... 293 00:17:37,070 --> 00:17:39,320 to my blimp special, joy? 294 00:17:40,170 --> 00:17:41,640 I don't know.No. 295 00:17:42,420 --> 00:17:44,620 What did you do to my blimp special? 296 00:17:45,550 --> 00:17:46,930 Ok, you know what? 297 00:17:47,730 --> 00:17:51,650 I deleted it because i needed to make room for something else. 298 00:17:52,100 --> 00:17:56,550 If you say it was rachael ray, I'm burning this house to the ground. 299 00:17:57,820 --> 00:18:00,620 Her turkey chili is in your belly right now. 300 00:18:00,740 --> 00:18:02,730 I can't believe this. 301 00:18:02,860 --> 00:18:04,610 A minute ago you were lecturing me 302 00:18:04,730 --> 00:18:07,230 and you're as bad as I am. 303 00:18:07,340 --> 00:18:09,370 How could you delete my blimp special? 304 00:18:09,470 --> 00:18:10,986 You know why I did it? I'll tell you why. 305 00:18:11,010 --> 00:18:13,690 Because blimps are stupid! 306 00:18:14,030 --> 00:18:16,540 Let's put an aircraft in the sky the size of a 307 00:18:16,660 --> 00:18:18,930 whale that carries two people, 308 00:18:19,060 --> 00:18:21,830 one of whom is the driver! 309 00:18:22,840 --> 00:18:25,120 Take it back. Blimps are enchanting. 310 00:18:25,240 --> 00:18:27,270 I will not take it back. 311 00:18:27,420 --> 00:18:29,390 Every man for himself! That's what you said, right? 312 00:18:29,510 --> 00:18:31,070 See? Hurts, doesn't it? 313 00:18:31,190 --> 00:18:32,540 Well, you know what's gonna hurt? 314 00:18:32,670 --> 00:18:34,560 How about this for every man for himself? 315 00:18:34,680 --> 00:18:38,940 You know that smell you've been smelling in your car for the last 6 weeks? 316 00:18:39,070 --> 00:18:41,630 Well, it's part of an old hotog. 317 00:18:43,330 --> 00:18:44,690 I saw it on the floor 318 00:18:44,820 --> 00:18:46,690 and I just didn't feel like bending down, 319 00:18:46,830 --> 00:18:48,980 so I kicked it under the seat! 320 00:18:51,430 --> 00:18:52,630 Really? 321 00:18:52,750 --> 00:18:56,190 Well, you know how you leave all your dirty underwear all over the floor? 322 00:18:56,320 --> 00:18:58,600 Well, sometimes i pick it up and I fold it 323 00:18:58,720 --> 00:18:59,866 and I put it right back in the drawer 324 00:18:59,890 --> 00:19:02,070 'cause I don't feel like washing it! 325 00:19:02,670 --> 00:19:04,490 I've been doing that for years! 326 00:19:04,610 --> 00:19:05,780 Oh, yeah? 327 00:19:05,920 --> 00:19:11,400 Well, I lie and I vio store doesn't have that stupid little girnt 328 00:19:11,500 --> 00:19:13,280 so we can get mine. 329 00:19:13,420 --> 00:19:15,570 They do have the devil wears prada. 330 00:19:15,690 --> 00:19:19,250 There's a whole wall of the devil wears prada! 331 00:19:20,110 --> 00:19:21,000 Yeah? 332 00:19:21,020 --> 00:19:23,190 Well, I glance at the caller I.D. 333 00:19:23,330 --> 00:19:26,110 And I conveniently just miss all your mother's calls. 334 00:19:26,230 --> 00:19:28,260 Oh, yeah? Well, I do that for your mom, 335 00:19:28,400 --> 00:19:31,380 your dad, and sometimes you. 336 00:19:35,860 --> 00:19:38,070 Well, you're doing it in dirty underwear! 337 00:19:39,560 --> 00:19:40,450 Ok. 338 00:19:40,470 --> 00:19:41,670 You know that pizza we ordered 339 00:19:41,720 --> 00:19:43,700 that you swore came with crazy bread? 340 00:19:43,810 --> 00:19:46,570 It did. It did come with crazy bread. 341 00:19:46,690 --> 00:19:49,750 And I ate it outside, all by myself. 342 00:19:49,870 --> 00:19:52,090 And then I licked out the extra sauce, 343 00:19:52,230 --> 00:19:54,810 and I took that box and I buried it deep, 344 00:19:54,950 --> 00:19:58,200 deep into the garbage can, so you wouldn't know. 345 00:19:58,310 --> 00:20:00,550 Crazy bread! 346 00:20:07,280 --> 00:20:10,210 Sounds weird when you say it out loud. 347 00:20:12,430 --> 00:20:14,370 Wow. 348 00:20:15,100 --> 00:20:16,470 Yeah. 349 00:20:16,610 --> 00:20:18,220 Wow. 350 00:20:21,810 --> 00:20:24,190 This is crazy. 351 00:20:24,890 --> 00:20:27,390 Let me be the first to say that... 352 00:20:27,540 --> 00:20:29,340 I'm sorry. 353 00:20:29,480 --> 00:20:30,880 We are a team. 354 00:20:31,020 --> 00:20:32,410 We should be a team. 355 00:20:32,540 --> 00:20:34,460 I know. We need to be a team. 356 00:20:34,570 --> 00:20:36,450 Yes. We do. 357 00:20:36,580 --> 00:20:37,330 And we're gonna do it. 358 00:20:37,450 --> 00:20:38,920 We're gonna be nice to each other, 359 00:20:39,040 --> 00:20:41,080 and we're gonna look out for each other. 360 00:20:41,210 --> 00:20:43,080 Thank you for saying that. 361 00:20:43,730 --> 00:20:45,440 I love you. 362 00:20:45,760 --> 00:20:48,050 I love you, too. 363 00:20:48,640 --> 00:20:50,400 Silly. 364 00:20:56,880 --> 00:20:59,910 And we should get this lamp fixed first thing tomorrow. 365 00:21:00,490 --> 00:21:02,990 Mm, yeah, we should. 366 00:21:21,210 --> 00:21:23,510 dddd 367 00:21:28,680 --> 00:21:31,160 yeah, dddd 368 00:21:32,260 --> 00:21:35,120 Til Death Season 2 Episode 7 369 00:21:35,450 --> 00:21:37,330 -=www.ydy.com/bbs=- Sync: YTET - ???? 370 00:21:37,460 --> 00:21:40,700 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents ?????????????????????????????????????????????? 27011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.