All language subtitles for Til.Death.S02E02.DVDRip.XviD-ORPHEUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,490 --> 00:00:04,790 thank you. 2 00:00:05,160 --> 00:00:08,310 Eddie,we got these gorgeous flowers, 3 00:00:08,420 --> 00:00:09,320 but I have no idea who they're from. 4 00:00:09,440 --> 00:00:10,660 There's no card. 5 00:00:10,780 --> 00:00:12,520 Oh.Actually,they're from me. 6 00:00:16,630 --> 00:00:18,740 No,seriously,they're from me. 7 00:00:18,880 --> 00:00:19,920 Then why didn't you send a card? 8 00:00:19,930 --> 00:00:21,630 Well,inspector,because 9 00:00:21,720 --> 00:00:25,540 I thought it would be more mysterious to not send a card. 10 00:00:25,680 --> 00:00:29,920 And also,I don't like to dictate randy messages to irene at the flower shop. 11 00:00:32,640 --> 00:00:34,550 It doesn't make any sense.It's not my birthday. 12 00:00:34,670 --> 00:00:35,830 It's not our anniversary. 13 00:00:35,900 --> 00:00:38,690 You're way too lazy to have an affair. 14 00:00:39,650 --> 00:00:42,680 Ok,look,I sent you flowers,ok. 15 00:00:42,790 --> 00:00:44,810 It's a good thing.I didn't take food from a child. 16 00:00:44,930 --> 00:00:46,940 I didn't punch a nun. 17 00:00:48,160 --> 00:00:51,140 I sent you flowers because I think you're pretty great. 18 00:00:51,260 --> 00:00:52,660 All right?But you know what? 19 00:00:52,780 --> 00:00:55,590 Maybe I should just go to the hell 20 00:00:56,840 --> 00:00:59,770 you got me flowers just because? 21 00:00:59,880 --> 00:01:02,160 Like when people are in love? 22 00:01:03,000 --> 00:01:04,970 Don't get carried away. 23 00:01:07,130 --> 00:01:08,750 Come here,you. 24 00:01:08,860 --> 00:01:10,530 - Ah ha ha. - You're beautiful.Thank you. 25 00:01:10,660 --> 00:01:12,920 - You're welcome. - Put them in some water. 26 00:01:14,780 --> 00:01:18,140 Oh.There is a card. 27 00:01:21,560 --> 00:01:25,340 "So sorry for your loss. 28 00:01:27,610 --> 00:01:30,160 " What have I lost? 29 00:01:30,290 --> 00:01:33,290 Any desire to have sex with me? 30 00:01:35,810 --> 00:01:38,720 Til Death Season 2 Episode 2 31 00:01:39,060 --> 00:01:42,720 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 32 00:01:42,870 --> 00:01:45,810 -=www.ydy.com/bbs=- Sync: YTET - �����伣 33 00:01:49,760 --> 00:01:52,790 'Til death is filmed in front of a live studio audience. 34 00:01:53,820 --> 00:01:56,220 Come on.The movie's starting in 20 minutes. 35 00:01:56,340 --> 00:01:57,730 Coming. 36 00:01:57,840 --> 00:01:59,140 Oh,good lord. 37 00:01:59,260 --> 00:02:00,490 Ok,look... 38 00:02:01,520 --> 00:02:03,210 you know the drill,ok? 39 00:02:03,320 --> 00:02:07,300 We bought you the movie coat specifically to accommodate candy. 40 00:02:12,750 --> 00:02:15,500 Why don't I just swallow a balloon full of skittles 41 00:02:15,620 --> 00:02:18,390 and smuggle it in my stomach? 42 00:02:19,400 --> 00:02:22,830 Don't tease me.Ok.Now here. 43 00:02:22,960 --> 00:02:26,760 All right.Keep that upright. 44 00:02:28,260 --> 00:02:29,480 - Hey. - Hey 45 00:02:29,600 --> 00:02:32,560 Uh,we actually can't make it to the movies tonight. 46 00:02:33,000 --> 00:02:35,780 Mr.Bauer died. 47 00:02:37,730 --> 00:02:40,620 Our neighbor from across the street. 48 00:02:43,980 --> 00:02:47,090 Directly across the street. 49 00:02:48,570 --> 00:02:51,490 Oh,is that the suspenders and a belt guy? 50 00:02:52,360 --> 00:02:54,050 Yep.Yeah. 51 00:02:54,660 --> 00:02:57,680 - That's terrible. - Very sad. 52 00:03:03,790 --> 00:03:07,320 So you can't go to the movies because... 53 00:03:07,450 --> 00:03:10,540 our neighbor died last night. 54 00:03:10,660 --> 00:03:14,550 Well,what better time to let queen latifah make us laugh? 55 00:03:16,550 --> 00:03:18,070 The funeral's thursday. 56 00:03:18,200 --> 00:03:20,180 We'd offer to take you,but we gotta be there early. 57 00:03:20,320 --> 00:03:23,020 I'm making some opening remarks on behalf of the neighbors. 58 00:03:23,150 --> 00:03:24,520 I'm a pallbearer. 59 00:03:24,640 --> 00:03:25,830 - Really? - Yeah. 60 00:03:25,950 --> 00:03:28,100 Everyone in the neighborhood's doing something, 61 00:03:28,240 --> 00:03:31,050 even that guy who lives in his car. 62 00:03:31,760 --> 00:03:34,270 He's an usher. 63 00:03:35,770 --> 00:03:38,590 Well,we better go. 64 00:03:38,950 --> 00:03:43,100 Oh,the tickets were like,$19. 65 00:03:52,630 --> 00:03:56,370 But that's a whenever thing. 66 00:03:58,210 --> 00:04:00,140 Ok,well,let's get going. 67 00:04:00,270 --> 00:04:02,590 That hoagie in your pants ain't gettin' any younger. 68 00:04:05,220 --> 00:04:07,260 Should we feel bad that everyone on the block 69 00:04:07,380 --> 00:04:09,780 is doing something for this funeral and we're not? 70 00:04:09,890 --> 00:04:12,280 Joy,look,we should feel relieved. 71 00:04:12,400 --> 00:04:13,910 We're not neighborly types,ok? 72 00:04:14,040 --> 00:04:15,890 We don't-- we're not sociable. 73 00:04:16,000 --> 00:04:19,690 We don't wave at people who are waving at us. 74 00:04:20,620 --> 00:04:23,250 I--I mean,on halloween,we turn off all the lights 75 00:04:23,370 --> 00:04:25,860 and we army-crawl to the fridge so that.... 76 00:04:25,990 --> 00:04:28,650 so the kids won't know we're home 77 00:04:28,780 --> 00:04:32,090 I love that about us. 78 00:04:32,200 --> 00:04:34,220 Now,come on.I bought the tickets online. 79 00:04:34,340 --> 00:04:37,500 If anybody asks,you're over 65. 80 00:04:40,440 --> 00:04:42,770 Hey,I'm done with my speech for the funeral. 81 00:04:42,890 --> 00:04:45,360 - Can I read it to you? - Yeah,yeah.Of course. 82 00:04:50,330 --> 00:04:54,230 What is a neighbor? 83 00:04:54,810 --> 00:05:02,610 Well,if the neighbor is charlie bauer,then the "n" is for nice. 84 00:05:04,160 --> 00:05:08,280 "E" is for his electric mower. 85 00:05:09,500 --> 00:05:11,090 "I" is for the igloo cooler-- 86 00:05:11,200 --> 00:05:12,520 you might want to skip down to "o," 87 00:05:12,660 --> 00:05:16,030 because "o," my god,you're gonna eat it if you read this thing. 88 00:05:16,470 --> 00:05:18,970 Are you seriously ing my eulogy? 89 00:05:19,100 --> 00:05:21,890 Sorry.It's just it's a little,um... 90 00:05:22,010 --> 00:05:25,390 what's the word?Uh...blows. 91 00:05:26,200 --> 00:05:29,210 Ok,well,how about i make a different speech about you? 92 00:05:29,340 --> 00:05:33,420 - "F" is for go - ok,I'm gonna stop you right now. 93 00:05:33,540 --> 00:05:36,620 You see,steph,when you took the woodcock name-- 94 00:05:36,750 --> 00:05:40,000 which by the way,was a pretty big downgrade from taylor. 95 00:05:41,540 --> 00:05:44,760 I gave you the option of hyphenating. 96 00:05:45,060 --> 00:05:48,170 Wait.Look,my point is what you do reflects on me, 97 00:05:48,310 --> 00:05:51,040 and what I do reflects on you,and 98 00:05:51,050 --> 00:05:54,150 frankly,I think mr.Bauer deserves a little more than, 99 00:05:54,290 --> 00:05:57,740 "today's funeral was brought to you by the letter B. 100 00:05:57,990 --> 00:05:58,890 " Baby,how 'bout this? 101 00:05:59,040 --> 00:06:01,280 How 'bout I write the speech and you give it? 102 00:06:01,310 --> 00:06:04,100 - I don't think so. - Come on.You know that I'm a great writer. 103 00:06:04,230 --> 00:06:06,460 Remember that one-act play I wrote in college? 104 00:06:06,600 --> 00:06:11,180 Oh,right,about that sstenti who built a robot who could cry. 105 00:06:12,290 --> 00:06:14,800 It was pretty deep stuff. 106 00:06:15,390 --> 00:06:20,730 You do understand that robotmotion,right? 107 00:06:20,870 --> 00:06:23,280 Yeah,I got that. 108 00:06:23,790 --> 00:06:26,330 What do you say?Can I give it a shot? 109 00:06:27,260 --> 00:06:28,660 Fine.Whatever. 110 00:06:28,800 --> 00:06:32,060 Awesome.Argh!This speech is gonna kick ass. 111 00:06:34,410 --> 00:06:38,600 In a very somber ective way. 112 00:06:44,030 --> 00:06:47,870 Mrs.Bauer,I'm joy stark from across the street. 113 00:06:48,000 --> 00:06:49,990 Uh,I think these are yours. 114 00:06:50,140 --> 00:06:51,450 I-I'm sorry about the burned ones, 115 00:06:51,580 --> 00:06:54,660 but my husband had a pretty big bacon fire this morning. 116 00:06:54,950 --> 00:06:56,840 Oh.Thank you. 117 00:06:57,070 --> 00:07:01,110 W-would you like to join me for some tea? 118 00:07:01,250 --> 00:07:07,840 Uh...yeah.I would love to. 119 00:07:07,980 --> 00:07:10,250 Ok. 120 00:07:10,920 --> 00:07:13,360 Hey.What you doin'? 121 00:07:13,500 --> 00:07:16,760 Picking out a dress for mr.Bauer's funeral. 122 00:07:16,890 --> 00:07:18,440 You're actually going to that thing? 123 00:07:18,550 --> 00:07:21,170 Yeah.I'm kind of singing at it. 124 00:07:22,270 --> 00:07:24,250 Oh,boy,great.Ok,here we go. 125 00:07:24,360 --> 00:07:25,670 Now you've opened the floodgat . 126 00:07:25,790 --> 00:07:28,090 Now we're gonna get invited to things left and right. 127 00:07:28,210 --> 00:07:30,630 Weddings,uh,barbecues. 128 00:07:30,750 --> 00:07:32,650 You wanna go to those swinging key parties,huh? 129 00:07:32,800 --> 00:07:34,430 Is that your game,lady? 130 00:07:34,560 --> 00:07:37,470 You wanna get your jollies with that gorgeous orthodontist up the block 131 00:07:37,590 --> 00:07:41,100 with his gorgeous gutters and his gorgeous aluminum siding? 132 00:07:41,540 --> 00:07:43,530 Eddie,I went to that woman's house today, 133 00:07:43,670 --> 00:07:47,030 and I learned things about her husband,fascinating things. 134 00:07:47,150 --> 00:07:50,560 For instance,I t you didn't know that his hobby was making quilts. 135 00:07:50,690 --> 00:07:53,470 No,I did not,but I wish I had one of those quilts ght now, 136 00:07:53,590 --> 00:07:56,710 because your little story here is puttin' me to sleep. 137 00:07:57,810 --> 00:08:00,170 Something happened to me today. 138 00:08:00,310 --> 00:08:01,890 I connected with someone. 139 00:08:02,010 --> 00:08:04,650 - I--I drank tea. - You hate tea. 140 00:08:04,780 --> 00:08:09,470 I know.Oh!My pie for the wake. 141 00:08:11,120 --> 00:08:13,680 Ok,somebody died,and you've been included, 142 00:08:13,820 --> 00:08:15,310 so now you're part of the in crowd, 143 00:08:15,440 --> 00:08:18,630 but this-- all right,see,this-- this is not who we are. 144 00:08:18,750 --> 00:08:22,310 We are not "bring people pie" people. 145 00:08:23,050 --> 00:08:25,270 - No,you are not. - What does that mean? 146 00:08:25,410 --> 00:08:28,840 The other night,you said that we don't like to socialize 147 00:08:28,970 --> 00:08:32,690 and we don't like to be around people,and I realized that you're wrong. 148 00:08:32,830 --> 00:08:35,590 You don't like it.I do. 149 00:08:35,720 --> 00:08:38,120 Or at least I did until you brainwashed me. 150 00:08:38,240 --> 00:08:40,990 Oh,come on.How did I brainwash you? 151 00:08:41,120 --> 00:08:45,930 You seduced me with your siren song of "let's just stay home. 152 00:08:46,050 --> 00:08:48,240 We can eat naked. 153 00:08:48,600 --> 00:08:50,400 " I don't wanna eat naked. 154 00:08:50,510 --> 00:08:52,670 I wanna go to funerals and wear solemn, 155 00:08:52,790 --> 00:08:56,290 yet sexy dresses like this one. 156 00:08:56,990 --> 00:09:01,480 If you put a napkin on your lap like I told you, 157 00:09:01,600 --> 00:09:05,830 eating naked is both sanitary and fun. 158 00:09:08,680 --> 00:09:12,290 You know what the bottom line is?I don't have to be this way. 159 00:09:12,410 --> 00:09:15,010 I'm different from you.I'm good with people. 160 00:09:15,140 --> 00:09:19,530 I'm good with people.I could be very charming if I wanna be. 161 00:09:19,930 --> 00:09:21,720 Ok. 162 00:09:21,850 --> 00:09:24,630 This grumpy guy thing,I-it's a routine. 163 00:09:24,760 --> 00:09:26,590 I could turn it on and off like a switch. 164 00:09:26,710 --> 00:09:28,050 Oh!There's a switch? 165 00:09:28,180 --> 00:09:30,450 Yes.Yes,there's-- there's a switch. 166 00:09:30,580 --> 00:09:32,790 Oh,w-well,where would this switch be located? 167 00:09:32,920 --> 00:09:35,100 Is it in the basement? 168 00:09:35,240 --> 00:09:39,270 I-is it the mystery switch next to the garbage disposal? 169 00:09:39,830 --> 00:09:43,290 It is a metaphorical switch... 170 00:09:43,950 --> 00:09:48,540 in my heart that turns on the magic. 171 00:09:49,040 --> 00:09:51,590 Know is I justmet this woman today, 172 00:09:51,720 --> 00:09:54,590 and she has asked me to sing at the funeral. 173 00:09:54,730 --> 00:09:56,850 And jeff's a freakin' pallbearer.What are you? 174 00:09:56,980 --> 00:09:59,100 Oh,you don't think I could be a pallbearer if I wanted to be? 175 00:09:59,220 --> 00:10:00,100 No,I don'T. 176 00:10:00,230 --> 00:10:03,940 All I gotta do is bat my little cute puppy-dog eyes 177 00:10:04,070 --> 00:10:07,370 and I will be getting pallbearer invitations all the time. 178 00:10:07,490 --> 00:10:12,190 I will be carrying caskets every weekend,and I will be strong. 179 00:10:15,530 --> 00:10:17,210 Yeah,that'll happen. 180 00:10:17,340 --> 00:10:18,720 Oh,you know what?It is gonna happen, 181 00:10:18,850 --> 00:10:22,080 because I'm gonna make a little special visit to a certain widow, 182 00:10:22,210 --> 00:10:24,860 and it's gonna happen right now. 183 00:10:29,200 --> 00:10:32,070 It's the green house across the street. 184 00:10:36,670 --> 00:10:39,740 Helen bauer. 185 00:10:42,020 --> 00:10:45,000 Blueberry. 186 00:10:49,470 --> 00:10:51,120 Hello,helen bauer. 187 00:10:51,250 --> 00:10:53,260 I'm eddie stark from across the street. 188 00:10:53,790 --> 00:10:56,520 I--I believe my wife joy was here earlier today. 189 00:10:56,650 --> 00:10:59,110 Oh,yes.She's a lovely girl. 190 00:10:59,380 --> 00:11:02,080 Well,it takes one to know one. 191 00:11:02,340 --> 00:11:05,480 Anyway,I baked you a little something. 192 00:11:05,620 --> 00:11:06,800 It's nothing much. 193 00:11:06,930 --> 00:11:12,200 I was just hoping that these blueberries would help chase your blues away. 194 00:11:13,040 --> 00:11:15,390 That's very kind of you. 195 00:11:15,520 --> 00:11:17,240 Would you like to come in? 196 00:11:17,360 --> 00:11:20,940 Oh,I shouldn'T.Ah,what the hay? 197 00:11:21,940 --> 00:11:25,000 Oh,my.So... 198 00:11:25,130 --> 00:11:27,910 this is where it all happens,huh? 199 00:11:29,540 --> 00:11:34,840 Wow.Looks like you squeezed every inch out of this mantel here,huh? 200 00:11:36,240 --> 00:11:39,720 Ah,you are stupid with snow globes. 201 00:11:48,650 --> 00:11:51,040 So,funeral tomorrow. 202 00:11:51,180 --> 00:11:52,200 Yes. 203 00:11:52,310 --> 00:11:55,860 - The big day. - I suppose 204 00:11:55,990 --> 00:11:58,940 It's hard to believe he's gone 205 00:11:59,070 --> 00:12:03,160 All we have left are his fabulous quilts. 206 00:12:03,290 --> 00:12:04,920 Did charlie make you a quilt? 207 00:12:05,050 --> 00:12:07,010 - Uh,a small one. - Oh,I'd love to see it. 208 00:12:07,150 --> 00:12:08,610 - Well,I gave it away. - Oh. 209 00:12:08,740 --> 00:12:13,190 Yeah.N-not by choice.I was mugged... 210 00:12:13,410 --> 00:12:15,990 by a couple of punks... 211 00:12:16,120 --> 00:12:18,930 who loved country crafts. 212 00:12:22,920 --> 00:12:27,890 Anyhoo,um,I was wondering if 213 00:12:28,020 --> 00:12:32,290 if perhaps there was a way I could help out with the funeral tomorrow, 214 00:12:32,420 --> 00:12:40,670 you know,some kind of,um,final honor to maybe help transport him... 215 00:12:42,300 --> 00:12:45,920 perhaps with 5 other men. 216 00:12:46,030 --> 00:12:48,940 - Please don't touch my stuff. - yeah.Ok 217 00:12:50,410 --> 00:12:52,970 What I'm trying to say,mrs.Bauer, 218 00:12:53,090 --> 00:12:57,580 is it would be a great honor..nay, privilege 219 00:12:57,600 --> 00:13:00,500 if I could be a pallbearer for charlie tomorrow. 220 00:13:00,610 --> 00:13:01,460 I'm afraid not. 221 00:13:01,570 --> 00:13:02,920 - Please? - No. 222 00:13:02,940 --> 00:13:03,670 Pretty please? 223 00:13:03,690 --> 00:13:07,300 I'm sorry,chose as pallbearers all knew charlie very well. 224 00:13:07,430 --> 00:13:11,670 Oh,really?Well,did any of 'em offer you $100-- 225 00:13:17,480 --> 00:13:22,370 - how'd that go? - Bam!I'm in.I am on the box. 226 00:13:28,950 --> 00:13:46,830 and thus,charlie bauer lives on in our hearts,in our s huh? 227 00:13:47,270 --> 00:13:49,020 Great eulogy,boss. 228 00:13:49,160 --> 00:13:52,490 Ahh!Thanks.It's-- it's better than steph's,right? 229 00:13:52,630 --> 00:13:54,590 Absolutely,boss. 230 00:13:54,710 --> 00:13:56,990 Hey,and thanks for listenin' to both of 'em. 231 00:13:57,130 --> 00:13:59,190 No,thank you. 232 00:14:01,090 --> 00:14:04,080 It's rare that you can just wander into someone's office 233 00:14:04,210 --> 00:14:08,290 and hear 2 long speeches about a guy you didn't know... 234 00:14:08,400 --> 00:14:10,850 especially when you're just tryin' to borrow some tape. 235 00:14:11,150 --> 00:14:13,750 - Oh. - Hey,fellas. 236 00:14:13,880 --> 00:14:15,930 Listen,jeffy,I need you to step down 237 00:14:16,050 --> 00:14:19,020 and give me your pallbearer spot to the bauer funeral tomorrow.Ok? 238 00:14:19,160 --> 00:14:21,040 'Ppreciate it.Later,gators. 239 00:14:21,150 --> 00:14:22,580 Wait,wait,wait,wait,wait,wait. 240 00:14:22,710 --> 00:14:23,750 Why? 241 00:14:23,870 --> 00:14:25,790 Well,I went over to the widow's to get one of the spots, 242 00:14:25,850 --> 00:14:29,930 but,man,she is holdin' on to 'em like chocolate bars during warme. 243 00:14:31,790 --> 00:14:34,890 Eddie,why do you wanna be a pallbearer so bad? 244 00:14:35,010 --> 00:14:38,170 'Cause I lied to joy,and I told her that I was gonna be one, 245 00:14:38,300 --> 00:14:43,210 because for some reason,she thinks that I'm not charming and I'm not sociable. 246 00:14:47,040 --> 00:14:49,630 Wait a minute.What was that?What's happening? 247 00:14:49,760 --> 00:14:50,590 Nothing.Nothing. 248 00:14:50,720 --> 00:14:55,210 We were all just caught in your charming and sociable spell. 249 00:14:55,780 --> 00:14:57,220 What the hell's that supposed to mean? 250 00:14:57,360 --> 00:14:58,880 I think he was being,as we like to say 251 00:14:59,000 --> 00:15:02,530 in the french department,sarcastique. 252 00:15:04,070 --> 00:15:06,630 So what are you saying?That--that you agree with joy? 253 00:15:07,420 --> 00:15:11,730 Well,eddie,there are--there are certain things about you that make people... 254 00:15:11,860 --> 00:15:13,920 scared. 255 00:15:14,050 --> 00:15:15,190 How's that? 256 00:15:15,310 --> 00:15:18,540 Well,for starters,you're a big'un. 257 00:15:18,670 --> 00:15:22,720 Normal-sized folks see you comin' down the street and say,"let's cross. 258 00:15:22,860 --> 00:15:24,010 " And it's not just the height. 259 00:15:24,130 --> 00:15:27,830 He always has this look like he's,like,mad. 260 00:15:28,620 --> 00:15:30,660 Or... 261 00:15:30,790 --> 00:15:32,850 sad. 262 00:15:32,970 --> 00:15:35,930 And his voice,it's so low.It's almost like a-- 263 00:15:36,050 --> 00:15:39,910 oh,yeah.It's like th eddie, 264 00:15:40,480 --> 00:15:43,230 come on.Say,"I'm calling from inside the house." 265 00:15:43,380 --> 00:15:46,150 - No.I don't want to. - Just do it.It'll be cool. 266 00:15:47,990 --> 00:15:50,110 I'm calling from inside the house. 267 00:15:50,660 --> 00:15:52,650 All right.That's enough. 268 00:15:54,210 --> 00:15:56,060 All right,I finished your speech. 269 00:15:56,190 --> 00:15:57,950 You're gonna be the talk of the funeral. 270 00:15:58,070 --> 00:16:00,520 Go on.Read it. 271 00:16:01,310 --> 00:16:07,050 - "When my husband jeff and I--" - ok,let's,uh,swallow that on up. 272 00:16:07,190 --> 00:16:11,120 And,uh,stand up.Put some life into it. 273 00:16:15,420 --> 00:16:18,000 "When my husband jeff and I first moved to the neighborhood--" " 274 00:16:18,130 --> 00:16:20,130 - into the neighborhood. - What? 275 00:16:20,260 --> 00:16:21,770 You said,"to the neighborhood. 276 00:16:21,880 --> 00:16:24,090 " It should be,"into the neighborhood. 277 00:16:24,210 --> 00:16:27,420 " Yeah.That'll make a difference. 278 00:16:28,770 --> 00:16:30,870 It will make a difference.It's a rhythm thing. 279 00:16:31,010 --> 00:16:33,050 What,crying robot rhythm? 280 00:16:34,620 --> 00:16:38,230 All right,you get one more about the play.One more. 281 00:16:38,360 --> 00:16:40,650 Ok.Just one question. 282 00:16:40,780 --> 00:16:45,020 Is the robot crying because he had to read your words? 283 00:16:51,080 --> 00:16:54,250 And that's it.Ok. 284 00:16:54,720 --> 00:16:58,220 Let us continue."Into the neighborhood" . 285 00:16:59,750 --> 00:17:04,370 "When my husband jeff and I first moved to the neighborhood--" 286 00:17:04,490 --> 00:17:06,620 all right.You know what?You are totally tankin'. 287 00:17:06,750 --> 00:17:09,950 You're takin' a beautifully crafted speech,and you're makin' it sound like crap. 288 00:17:10,090 --> 00:17:13,130 Look,dude,if it ain't on the page,it ain't on the stage. 289 00:17:13,260 --> 00:17:15,370 Ok.All right.Fine. 290 00:17:15,440 --> 00:17:17,540 You just go ahead and read yours.I can't wait. 291 00:17:17,660 --> 00:17:20,530 And actually even if you wanted mine right now,I wouldn't let you have it. 292 00:17:21,220 --> 00:17:24,250 You know what?I'll read yours. 293 00:17:24,370 --> 00:17:26,710 - Really? - No. 294 00:17:33,400 --> 00:17:40,260 Hi.I'm stephanie taylor-woodcock. 295 00:17:42,960 --> 00:17:44,400 I'm nervous about my singing. 296 00:17:44,530 --> 00:17:45,870 Are you?You wanna go,let's go. 297 00:17:45,990 --> 00:17:48,520 No,eddie.You're a pallbearer. 298 00:17:48,650 --> 00:17:51,410 Oh,he was tiny.5 guys can handle it. 299 00:17:51,950 --> 00:17:54,990 What is a neighbor? 300 00:17:55,120 --> 00:18:01,970 Well,if the neighbor is charlie bauer,then the "n" is for nice. 301 00:18:02,670 --> 00:18:05,900 "E" is for his electric mower. 302 00:18:06,030 --> 00:18:09,160 Are you crying 'cause of the speech? 303 00:18:09,280 --> 00:18:11,300 Tell me--you're not crying 'cause of the speech,are you? 304 00:18:12,370 --> 00:18:15,080 "H" is for his fishing hat, 305 00:18:15,210 --> 00:18:19,440 even though he wasn't quite the fisherman he claimed to be. 306 00:18:25,100 --> 00:18:27,330 How is that funny? 307 00:18:28,840 --> 00:18:31,220 Ok,someone explain to me how that's funny,please. 308 00:18:31,360 --> 00:18:33,630 Shh. 309 00:18:35,830 --> 00:18:40,830 Now we would like to welcome neighbor joy stark to sing. 310 00:18:40,960 --> 00:18:43,680 Would the pallbearers please come forward. 311 00:18:45,850 --> 00:18:55,810 Ave maria 312 00:18:55,940 --> 00:18:58,750 Hey,what are you doin'? 313 00:18:59,070 --> 00:19:02,580 Keep quite,Eyes forward.Lift on my count. 314 00:19:03,770 --> 00:19:07,580 1-- uh,I'm supposed to be a pallbearer. 315 00:19:08,690 --> 00:19:10,740 I think you're on my handle. 316 00:19:12,110 --> 00:19:14,160 What about you?Why don't you give up your handle? 317 00:19:14,290 --> 00:19:16,740 I'm his son. 318 00:19:17,740 --> 00:19:19,220 Excuse me. 319 00:19:19,360 --> 00:19:22,170 Hey,there she is.Wow,do you clean up nice. 320 00:19:22,220 --> 00:19:24,320 I told you there were no more spots. 321 00:19:24,440 --> 00:19:25,940 Oh.Oh,was that a hard no? 322 00:19:26,080 --> 00:19:28,810 'Cause I thought there'd maybe be a little wiggle room. 323 00:19:28,950 --> 00:19:31,850 Father,have him removed. 324 00:19:31,980 --> 00:19:35,660 You know what?That's unnecessary.I-I'm gonna bow out gracefully,ok? 325 00:19:35,780 --> 00:19:38,020 I'm sorry.All right. 326 00:19:43,090 --> 00:19:45,770 I know. 327 00:19:54,280 --> 00:19:56,180 - Excuse me. - Yeah. 328 00:19:56,670 --> 00:19:59,340 I'm richard bauer,charlie's grandson. 329 00:19:59,470 --> 00:20:00,820 You probably don't recognize me. 330 00:20:00,950 --> 00:20:03,360 I used to visit my grandparents when I was a kid. 331 00:20:03,480 --> 00:20:06,330 Anyway,you were really nice to me. 332 00:20:06,460 --> 00:20:09,880 You used to let me hang out in your garage and help work on your car. 333 00:20:11,030 --> 00:20:13,510 You even took me out for ice cream. 334 00:20:14,370 --> 00:20:15,560 I did? 335 00:20:15,690 --> 00:20:18,840 Yeah.Just wanted to say thanks. 336 00:20:18,970 --> 00:20:23,500 Wow.I y heart. 337 00:20:26,860 --> 00:20:28,600 Hey,hey,do me a favor. 338 00:20:28,730 --> 00:20:30,290 See that lady in the black dress over there? 339 00:20:30,420 --> 00:20:32,200 Tell her exactly what you just told me. 340 00:20:32,330 --> 00:20:33,690 I'd be happy to. 341 00:20:33,820 --> 00:20:36,090 So do you still have that red convertible? 342 00:20:38,150 --> 00:20:41,670 I never had a convertible. 343 00:20:42,020 --> 00:20:48,260 Oh,you know what?Wasn't you. 344 00:20:55,010 --> 00:20:58,250 ***** 345 00:20:58,550 --> 00:21:01,890 I can't feel 346 00:21:02,400 --> 00:21:08,910 **** 347 00:21:09,220 --> 00:21:14,530 *** 348 00:21:16,120 --> 00:21:20,000 **** 349 00:21:20,710 --> 00:21:23,640 **** 350 00:21:24,390 --> 00:21:27,740 ***** 351 00:21:28,060 --> 00:21:32,860 ***** 352 00:21:33,330 --> 00:21:34,650 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 353 00:21:34,770 --> 00:21:36,920 -=www.ydy.com/bbs=- Sync: YTET - �����伣 26974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.