All language subtitles for Threshold - 01x10 - The Crossing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,352 --> 00:00:17,453 Feeding time. Evening, Davis. 2 00:00:25,958 --> 00:00:28,658 How you doing, Mr. Novak? 3 00:00:30,159 --> 00:00:35,462 Redskins beat the Ravens yesterday. I lost 15 bucks to Dr. Ramsey. 4 00:00:36,363 --> 00:00:40,565 Word of advice, never bet against a mathematician. 5 00:00:46,669 --> 00:00:50,670 There's been a security breach in detention cell B 6 00:00:51,071 --> 00:00:53,070 Novak. 7 00:00:59,074 --> 00:01:01,876 Cells are empty, sir. 8 00:01:05,677 --> 00:01:08,279 All 3 are empty, they have escaped. 9 00:01:08,680 --> 00:01:10,820 - Let's secure the building. - Yes, sir. 10 00:01:10,821 --> 00:01:14,182 - Hayes, help him. - Yes, sir. 11 00:01:14,183 --> 00:01:16,483 Molly, we have a serious problem down here. 12 00:01:16,484 --> 00:01:19,884 Novak attacked Adams took his pass card, weapon too. 13 00:01:19,885 --> 00:01:21,987 He's released Janklow and Sanford. 14 00:01:21,987 --> 00:01:25,055 Alright, the building been sealed and we got snipers covering every exit point. 15 00:01:25,056 --> 00:01:26,775 They won't get far. 16 00:01:31,890 --> 00:01:36,893 - Cavanaugh, what's going on? - We got two men down badly wounded. 17 00:01:36,894 --> 00:01:40,195 No sign of them. It's like they disappeared. 18 00:01:40,195 --> 00:01:43,478 These buildings use thermal sensors to manage climate control, isn't that right? 19 00:01:43,478 --> 00:01:45,297 About a dozen on every floor. 20 00:01:45,298 --> 00:01:50,400 Ok, according to Fenway, the alien metabolism is a lot higher than ours, they give off more heat. 21 00:01:50,401 --> 00:01:54,401 - Will look for temperature spikes. - Yeah, let's check every level. 22 00:01:57,904 --> 00:02:01,801 There, right there! Temperature has jumped by 12%. 23 00:02:01,802 --> 00:02:04,766 Cavanaugh, they are on level 8, eastern junction. 24 00:02:04,767 --> 00:02:10,342 They're heading upward, level 9.. 10. They're in the elevator. 25 00:02:32,720 --> 00:02:36,422 Cavanaugh, what's your status? 26 00:02:37,856 --> 00:02:38,620 Cavanaugh? 27 00:02:40,224 --> 00:02:44,626 - Clear, all clear. - All the prisoners are accounted for. 28 00:02:44,627 --> 00:02:46,928 Looks like they were headed toward the Med Lab. 29 00:02:46,929 --> 00:02:50,930 Get them back in their cells. Med Lab? 30 00:02:50,931 --> 00:02:54,330 - Why go there? - To get to their fellow infectees? 31 00:02:54,331 --> 00:02:57,957 - We need to know how this happened. - I can tell you one thing... 32 00:02:57,958 --> 00:02:59,124 It won't happen again. 33 00:03:00,559 --> 00:03:02,494 It's time we move these people out of here. 34 00:03:11,340 --> 00:03:15,198 Translated by awaqeded from Undertexter. se subs. 35 00:03:21,294 --> 00:03:22,572 Sgt. Adams. 36 00:03:22,573 --> 00:03:28,121 Your breach in security procedures nearly resulted in the escape of 3 infected prisoners. 37 00:03:28,600 --> 00:03:32,800 Lucky for you they're back in their cells. Otherwise, I'd have you court-martialed. 38 00:03:32,801 --> 00:03:35,557 I followed standard operating procedure to the letter, sir. 39 00:03:35,558 --> 00:03:39,686 To the letter? You tried to feed a prisoner without an additional guard present. 40 00:03:39,687 --> 00:03:41,120 What were you thinking? 41 00:03:43,457 --> 00:03:47,045 - Davis was present, sir. - Davis doesn't come on until 2200. 42 00:03:50,691 --> 00:03:53,547 - I saw him, I spoke to him. - He's at home, Adams! 43 00:03:55,003 --> 00:03:56,643 I don't understand. 44 00:03:57,562 --> 00:04:01,169 - Adams? - Permission to report to Med lab, sir. 45 00:04:02,129 --> 00:04:05,936 We need some help in here!. Get Dr Fenway now! 46 00:04:08,418 --> 00:04:11,424 - Adams has been infected. - How is that possible? 47 00:04:11,425 --> 00:04:16,513 I don't know yet, but somehow his DNA is being modified into are Alien triple helix. 48 00:04:16,514 --> 00:04:18,459 That accounts for his unusual symptoms. 49 00:04:18,460 --> 00:04:21,843 He has been around the infected prisoners every day. 50 00:04:21,843 --> 00:04:24,877 Maybe, prolonged exposure has something to do with this? 51 00:04:24,878 --> 00:04:28,746 Doubtful, I have logged more hours around them than anyone else and I am not infected. 52 00:04:28,747 --> 00:04:31,378 Trust me, this contagion is not airborne. 53 00:04:32,434 --> 00:04:36,382 Adams was attacked by Novak. Maybe it happened then? 54 00:04:36,383 --> 00:04:40,143 I want you to test all the guards who work in that detention block. 55 00:04:40,144 --> 00:04:41,384 Make sure he is the only one. 56 00:04:42,245 --> 00:04:44,643 I want every scrap of information we have on him. 57 00:04:44,644 --> 00:04:46,086 He's asking a lot of questions. 58 00:04:46,379 --> 00:04:49,588 Ordinarily, I like to tell the patient what he's facing... 59 00:04:49,589 --> 00:04:52,667 ...but then that would be a violation of your sacred protocols. 60 00:04:52,668 --> 00:04:55,246 Save your sarcasm, Doctor. 61 00:04:55,247 --> 00:04:58,593 I happen to agree. He deserves to know the truth. 62 00:04:59,458 --> 00:05:00,795 I'll tell him, myself. 63 00:05:01,464 --> 00:05:06,497 In the meantime, no one enters or exits this building until we've tested every guard. 64 00:05:09,197 --> 00:05:11,600 All the prisoners have been secured, Mr. Whitaker. 65 00:05:11,601 --> 00:05:15,701 But still no idea how this Sgt. Adams was exposed? 66 00:05:15,802 --> 00:05:19,802 No, but none of the other security guards have tested positive for infection. 67 00:05:19,803 --> 00:05:21,045 Well, thank God for that. 68 00:05:21,304 --> 00:05:24,707 Have you ever given it any thought about moving all these prisoners to a more secure location? 69 00:05:24,708 --> 00:05:26,522 That's the plan. 70 00:05:26,523 --> 00:05:30,573 Housing them at Threshold was only a stop gap measure until the tank was complete. 71 00:05:30,574 --> 00:05:33,909 It's an underground facility in the West Virginia mountains. Highly secure. 72 00:05:33,910 --> 00:05:36,212 Very good. How long until they are all out of here? 73 00:05:36,213 --> 00:05:39,513 Well, Gunneson and have Drennan have to be kept in the Med lab. 74 00:05:39,513 --> 00:05:41,915 In his comatose state, Gunneson may not survive the journey. 75 00:05:41,916 --> 00:05:45,015 And Dr. Fenway wants to keep studying the Drennan baby. 76 00:05:45,016 --> 00:05:49,618 So that leaves five infectees and I have allotted a day for each. 77 00:05:49,619 --> 00:05:52,819 - You're moving them one at a time? - Different routes, different times. 78 00:05:52,820 --> 00:05:54,922 Each to be chosen within an hour of departure. 79 00:05:54,923 --> 00:05:57,437 Have you considered moving them all at once? 80 00:05:57,438 --> 00:06:00,524 Five trips means five chances of something going wrong. 81 00:06:01,224 --> 00:06:04,776 If something were to go wrong then we would only have one infectee to deal with. 82 00:06:04,777 --> 00:06:05,827 I agree. 83 00:06:05,927 --> 00:06:10,928 - These infectees are extremely dangerous. - All the more reason to expedite this. 84 00:06:11,029 --> 00:06:15,031 - Sir, you do know what they are capable of? - After last night's little fiasco, 85 00:06:15,032 --> 00:06:19,033 Do you really to lecture me on the risks of underestimating our prisoners? 86 00:06:19,035 --> 00:06:23,636 We're less than eight blocks from the White House here. If they had escaped... 87 00:06:23,735 --> 00:06:29,938 You still have two infected crewman from the Big Horn out there, Captain Manning and Crewman Pena. 88 00:06:30,040 --> 00:06:33,439 And you know they're planning something, hell they could be in D.C. right now! 89 00:06:33,440 --> 00:06:37,943 You should be using your resources to capture them not chauffeuring inmates one at a time. 90 00:06:37,944 --> 00:06:41,324 I'm not sure it is your place for you to tell me how I should be doing things. 91 00:06:41,325 --> 00:06:46,969 Really? Last time I checked the President made me National Security Advisor. 92 00:06:47,447 --> 00:06:51,048 This isn't about rank. It's about tactics. 93 00:06:51,049 --> 00:06:55,313 And I've been spent a great deal of time thinking about how to deal with these infectees. 94 00:06:55,314 --> 00:07:00,354 Listen Molly, you have written a brilliant plan, nobody is disputing that. 95 00:07:00,454 --> 00:07:03,855 But even you got to admit that it's not perfect. 96 00:07:03,954 --> 00:07:08,158 So move them all at once and will do it by tomorrow night. 97 00:07:08,258 --> 00:07:10,357 Are we all agreed? 98 00:07:11,658 --> 00:07:14,662 - Tomorrow night? - That's when the trucks hit the road. 99 00:07:14,663 --> 00:07:16,861 How are those new restraints coming along? 100 00:07:16,862 --> 00:07:20,163 Great, just great, but I thought I had two more weeks to finish them. 101 00:07:20,164 --> 00:07:23,363 - Can you have five pairs by tomorrow night? - Do I have a choice? - Not really. 102 00:07:23,465 --> 00:07:25,625 It'll be close, but I think we can do it. 103 00:07:25,626 --> 00:07:27,823 - Lucas? - Then the answers, yes. 104 00:07:28,767 --> 00:07:32,169 Dr. Caffrey wants you to calculate a routing plan for the convoy. 105 00:07:32,170 --> 00:07:36,948 All right. I factor in traffic patterns, travel time, road and weather conditions. 106 00:07:36,949 --> 00:07:38,572 I'll find the path of least resistance. 107 00:07:38,573 --> 00:07:41,373 Give the plan to Cavanaugh, he's in charge of transport. 108 00:07:41,374 --> 00:07:45,575 - Any word about how Adams got infected? - Not yet. 109 00:07:45,675 --> 00:07:48,867 You two were friendly, right? 110 00:07:48,877 --> 00:07:53,780 Before he was assigned to watch the prisoners he used to guard my hotel room. 111 00:07:53,781 --> 00:07:56,782 We'd stay up late at night, playing poker. 112 00:07:56,783 --> 00:08:01,184 Very unwise on his part, but he's a good guy. 113 00:08:02,184 --> 00:08:06,486 - How did I get it? - We're not sure. 114 00:08:06,586 --> 00:08:11,266 So this triple helix is inside my body, right now? 115 00:08:11,267 --> 00:08:12,889 Afraid so. 116 00:08:12,990 --> 00:08:17,091 And it's rewriting my DNA, turning me into a monster. 117 00:08:17,092 --> 00:08:18,624 We don't know the final results... 118 00:08:18,624 --> 00:08:23,093 But I am going to end up like one of those people downstairs? 119 00:08:23,193 --> 00:08:26,104 And there is nothing you can do to stop it? 120 00:08:26,105 --> 00:08:28,060 I'm working on a vaccine. 121 00:08:28,061 --> 00:08:29,496 So they answer is no? 122 00:08:29,497 --> 00:08:32,799 We're going to do our best to help you. 123 00:08:33,199 --> 00:08:35,900 Thanks for telling me the truth. 124 00:08:37,201 --> 00:08:42,504 Whatever happens to me, Dr. Caffrey. I want you to know I'm proud to be a part of the fight 125 00:08:43,304 --> 00:08:46,305 - Maybe you can still help. - What do you mean? 126 00:08:46,306 --> 00:08:49,121 We've got you hooked up to everything but the coffee machines. 127 00:08:49,122 --> 00:08:51,609 So we have all the medical data we need. 128 00:08:51,610 --> 00:08:53,809 But we can't get inside your head. 129 00:08:53,810 --> 00:08:56,378 If you could describe what's happening to you. 130 00:08:56,379 --> 00:08:58,958 It would give us insight into the bio-forming process. 131 00:09:03,215 --> 00:09:06,721 Blow by blow of my final days as a human, huh? 132 00:09:06,722 --> 00:09:09,675 Everything we learn from you can teach us how to fight it. 133 00:09:12,117 --> 00:09:15,835 Yeah, ok, I'll do it. 134 00:09:18,321 --> 00:09:21,491 - But I want one thing in return... - What's that? 135 00:09:26,227 --> 00:09:31,628 If you can't save me; If I turn into one of those... 136 00:09:31,629 --> 00:09:34,429 ...things 137 00:09:34,529 --> 00:09:36,631 Then I want you to kill me. 138 00:09:36,632 --> 00:09:39,864 - It's not going to come to that, Mr. Adams. - Tell that to the people downstairs. 139 00:09:39,865 --> 00:09:42,938 I don't know if you understand what you're asking? 140 00:09:42,939 --> 00:09:44,848 I watched them you know? 141 00:09:44,849 --> 00:09:48,518 Every day. They're not human anymore. 142 00:09:50,051 --> 00:09:51,528 And I want to die human. 143 00:09:53,539 --> 00:09:55,545 I know exactly what I am asking. 144 00:09:57,555 --> 00:10:00,441 Do we have a deal? 145 00:10:01,443 --> 00:10:04,472 Are you insane? I can't believe you'd even consider this. 146 00:10:04,473 --> 00:10:06,768 This information could save millions of lives. 147 00:10:06,769 --> 00:10:08,592 It's what he wants, I am willing to make that deal. 148 00:10:08,593 --> 00:10:11,388 - His life doesn't mean anything? - Of course it does. 149 00:10:11,389 --> 00:10:14,162 But we should all have the right to choose our own fate. 150 00:10:14,163 --> 00:10:15,596 Tell it to the Supreme Court. 151 00:10:15,597 --> 00:10:19,352 Oh, give me a break. Since when does Nigel Fenway have respect for the law? 152 00:10:19,453 --> 00:10:22,784 You brought me so here to save lives, not to take them. 153 00:10:22,785 --> 00:10:25,782 If it actually comes to it, the life we take won't be human. 154 00:10:25,783 --> 00:10:28,533 What if I find a cure two months from now, how would you feel then? 155 00:10:29,874 --> 00:10:32,271 That will be my problem to deal with. 156 00:10:32,272 --> 00:10:33,988 If you really want to save his life, 157 00:10:33,989 --> 00:10:37,329 I suggest you stop questioning my authority and get back to work. 158 00:10:37,330 --> 00:10:40,753 I guess what surprises me is what an easy decision this is for you. 159 00:10:42,286 --> 00:10:44,095 You're a smart man... 160 00:10:44,096 --> 00:10:48,811 ...and you know damn well that nothing about this is easy for me. 161 00:11:35,743 --> 00:11:36,958 Morning, Miss Caffrey. 162 00:11:36,959 --> 00:11:39,441 Morning. You're working kind of early aren't you, Carl? 163 00:11:39,442 --> 00:11:42,615 My wife had the baby last night. A little boy. 164 00:11:42,616 --> 00:11:44,574 Yeah, I'm just squeezing in my rounds, then it's right back to the hospital. 165 00:11:44,575 --> 00:11:49,677 - Wow, congratulations? - Thanks, this goes in the den, right?. 166 00:11:49,678 --> 00:11:51,109 Yeah, right by the bookcase. 167 00:11:53,020 --> 00:11:54,644 Six pounds and seven ounces. 168 00:11:54,645 --> 00:11:57,511 Looks just like me. We're hoping he grows out of it. 169 00:11:59,224 --> 00:12:01,242 Have you picked a name, yet? 170 00:12:01,243 --> 00:12:04,573 Well, I wanted to name him after me but my wife thinks that 171 00:12:04,574 --> 00:12:06,443 Carl Jr. sounds like that burger place. 172 00:12:10,543 --> 00:12:13,538 - What did you decide on? - Noah. 173 00:12:13,539 --> 00:12:14,727 Cute name. 174 00:12:16,833 --> 00:12:18,793 - What are you doing here? - Whoa, hey, what is this? 175 00:12:18,794 --> 00:12:23,180 There were two men in a parked car outside. What did you do to them? 176 00:12:23,467 --> 00:12:25,951 - What are you talking about? - What did you do to them! 177 00:12:25,952 --> 00:12:27,289 I don't know anything about two men. 178 00:12:27,961 --> 00:12:28,961 Just put down the gun down, ok? 179 00:12:28,962 --> 00:12:29,630 Stay back! 180 00:12:31,161 --> 00:12:33,848 - Miss Caffrey, please... - Stay back! 181 00:12:36,964 --> 00:12:39,367 I don't want to hurt you, Molly. 182 00:12:39,368 --> 00:12:41,885 - Who are you? - There's someone who wants to see you. 183 00:12:41,886 --> 00:12:45,933 Get down on the floor. Now! 184 00:13:02,832 --> 00:13:06,035 The agents surveiling your house were found unconscious near their car. 185 00:13:06,036 --> 00:13:08,236 There badly beaten but they'll be okay. 186 00:13:08,236 --> 00:13:10,063 I know they wouldn't have left their post without calling me. 187 00:13:10,064 --> 00:13:11,974 This guy had some pretty good moves for a water guy. 188 00:13:12,837 --> 00:13:15,751 - Did he say where he wanted to take you? - No. 189 00:13:15,784 --> 00:13:20,422 Dr. Caffrey, I just ran the DNA test. This man was not infected. 190 00:13:20,455 --> 00:13:21,322 What? 191 00:13:22,564 --> 00:13:24,188 He was killed instantly by the stun shell. 192 00:13:24,189 --> 00:13:25,629 That can't be! 193 00:13:25,630 --> 00:13:27,657 Is there a chance this has no connection to Threshold? 194 00:13:28,517 --> 00:13:32,146 Maybe this is nothing more than an assault or an attempted robbery? 195 00:13:32,147 --> 00:13:34,975 Run his DNA through CODIS, maybe he's got a record. 196 00:13:37,949 --> 00:13:42,194 I mean if he wasn't one of them, then who was he? 197 00:13:46,954 --> 00:13:49,618 I always get nervous around this much voltage. 198 00:13:49,618 --> 00:13:53,526 Relax, these restraints are harmless unless you break them apart. 199 00:13:53,527 --> 00:13:54,768 and I doubt you are strong enough to do that. 200 00:13:54,769 --> 00:13:59,260 - 200 Amps. You sure that will be enough? - Yeah, that's what we pack in our stun shells. 201 00:13:59,361 --> 00:14:01,843 If any of the prisoners try to break free during transport 202 00:14:01,844 --> 00:14:02,798 the charge will kick in 203 00:14:02,799 --> 00:14:05,405 and Zap, down for the count. 204 00:14:06,464 --> 00:14:08,277 Damn! I burned myself. 205 00:14:09,520 --> 00:14:13,666 You got to learn to slow down, alright? Just pace yourself. 206 00:14:13,667 --> 00:14:17,971 - Strange advice coming from you. - What's that supposed to mean? 207 00:14:18,072 --> 00:14:21,172 - Lab 101C. - What? 208 00:14:21,272 --> 00:14:23,672 You used to dread going into that room. 209 00:14:23,673 --> 00:14:26,360 Fluid dynamics was your worst subject in grad school. 210 00:14:26,361 --> 00:14:28,654 You rushed through every experiment remember? 211 00:14:28,655 --> 00:14:29,610 What's your point? 212 00:14:30,376 --> 00:14:33,977 Threshold is no different. You're terrified of failing. 213 00:14:34,077 --> 00:14:36,324 Only thing is now there is a lot more at stake than a failing grade. 214 00:14:36,325 --> 00:14:38,434 I got through that class, and I'll get through this. 215 00:14:38,435 --> 00:14:39,102 You sure? 216 00:14:39,103 --> 00:14:40,886 You might want to have someone look at that burn. 217 00:14:49,385 --> 00:14:52,487 - I'm having a headache again. - Is it the same as before? 218 00:14:52,588 --> 00:14:55,188 No, the pain's duller. 219 00:14:56,588 --> 00:15:01,892 - It's moving up my spine to the back of the head. - Your vital signs are stable. 220 00:15:01,990 --> 00:15:05,393 - How's he doing? - Surprisingly lucid. 221 00:15:05,494 --> 00:15:09,696 I always assumed that the mental faculties was first to go, but he's proving me wrong. 222 00:15:09,796 --> 00:15:13,497 The travel time to the facility is 3 hours 42 minutes. 223 00:15:13,598 --> 00:15:16,999 I figure you would want to adjust the sedative dosage to the prisoners. 224 00:15:17,098 --> 00:15:19,100 - Can I talk to him? - I'd rather you didn't. 225 00:15:19,101 --> 00:15:22,702 Come on, Nigel, whatever happened to visiting hours? The guy is a friend of mine. 226 00:15:22,801 --> 00:15:25,103 Alright, be brief. 227 00:15:34,707 --> 00:15:36,908 I hope you are not here for your 50 bucks. 228 00:15:37,008 --> 00:15:42,112 Well if you think all of this is going to get you out of it, you are sadly mistaken. 229 00:15:42,211 --> 00:15:45,513 Redskins, Jets this weekend, double or nothing. 230 00:15:45,613 --> 00:15:47,614 You're on. 231 00:15:48,414 --> 00:15:52,216 I hear they're moving those prisoners from downstairs because of the mistake I made. 232 00:15:52,315 --> 00:15:54,318 It was not your fault, you were sick. 233 00:15:54,518 --> 00:15:57,787 Is that why you made that ridiculous deal with Caffrey? To punish yourself? 234 00:15:58,747 --> 00:16:00,920 I don't want to become one of them, Ramsey. 235 00:16:01,972 --> 00:16:04,264 You know me, I' not the alien type. 236 00:16:04,362 --> 00:16:07,979 - What if Fenway finds a cure? - What if he doesn't? 237 00:16:10,438 --> 00:16:13,740 Seriously, what would you do in my position? 238 00:16:15,559 --> 00:16:18,422 Dr. Fenway might be a pain in the ass, but he's brilliant, 239 00:16:18,423 --> 00:16:20,430 brilliant Doctor. 240 00:16:20,431 --> 00:16:24,172 And he will find a way. Don't let that go to your head, Nigel. 241 00:16:28,060 --> 00:16:31,649 Seriously man. Come on. You better be damn sure about this because 242 00:16:32,223 --> 00:16:34,897 kind of a permanent decision. 243 00:16:36,238 --> 00:16:40,240 And some of us... would like to see you stick around. 244 00:16:40,439 --> 00:16:42,264 Visiting hours are over, Ramsey. 245 00:16:42,265 --> 00:16:45,483 - You know what? Should I? - By all means. 246 00:16:48,253 --> 00:16:49,491 Hey, Nigel! 247 00:16:59,472 --> 00:17:01,482 We got an I.D. on your water delivery man. 248 00:17:01,483 --> 00:17:06,288 His real name is Dennis Lundy. He served in the Navy Seal's special elite recon unit. 249 00:17:06,289 --> 00:17:09,876 - Munitions expert. - That explains how he got the drop on our agents. 250 00:17:09,877 --> 00:17:15,111 In 1998 he was court-martialed and dishonourably discharged for assaulting a superior officer. 251 00:17:15,685 --> 00:17:18,258 - Alex Manning. - Our Big Horn Capitan. 252 00:17:18,259 --> 00:17:20,678 Why would this guy by running errands for Manning then? 253 00:17:20,870 --> 00:17:22,016 Most likely money. 254 00:17:22,793 --> 00:17:24,452 Special Forces Ops guys get out pretty young, 255 00:17:24,453 --> 00:17:27,318 some of them like to put their skills to use, by becoming guns for hire. 256 00:17:27,701 --> 00:17:28,655 Mercenaries. 257 00:17:29,038 --> 00:17:33,243 Well, we know Manning's been receiving large sums of cash through a Cayman Island account. 258 00:17:33,917 --> 00:17:36,340 Maybe he is using it to build an elite force of his own. 259 00:17:37,299 --> 00:17:39,747 Hey guys, sorry to interrupt. The restraints are ready. 260 00:17:39,747 --> 00:17:41,658 Okay, let's get this show on the road. 261 00:17:42,712 --> 00:17:47,008 Prisoners will each receive a powerful sedative, courtesy of Dr Fenway. 262 00:17:47,009 --> 00:17:50,202 They will be unconscious for approximately nine hours. 263 00:17:50,203 --> 00:17:52,620 Plenty of time to get them to the holding facility. 264 00:17:52,621 --> 00:17:57,609 Both vehicles are armor plated, bullet-proof windows and self-sealing tires. 265 00:17:57,610 --> 00:18:01,424 Prisoners will travel in the rear vehicle the front will provide cover and support. 266 00:18:01,425 --> 00:18:05,410 Your travel route has been programmed into a GPS tracking system. 267 00:18:05,411 --> 00:18:06,845 We'll be watching you every step of the way. 268 00:18:06,846 --> 00:18:10,924 Apache helicopters have been stationed at strategic locations. 269 00:18:10,925 --> 00:18:15,331 At the first sign of trouble we'll have air support within five minutes. 270 00:18:15,331 --> 00:18:17,632 You'll move out at 2340. 271 00:18:17,633 --> 00:18:20,553 You'll arrive at the holding facility well before dawn. 272 00:18:20,936 --> 00:18:23,128 Good luck, Gentleman. 273 00:18:39,552 --> 00:18:44,055 Captain Manning, the transport has left Threshold. Two vehicles, heavily armed. 274 00:18:44,056 --> 00:18:46,260 We'll intercept them as planned. 275 00:18:46,261 --> 00:18:48,913 Get your men ready, we leave in five minutes. 276 00:18:53,905 --> 00:18:57,008 What else are you experiencing? 277 00:18:57,108 --> 00:19:02,110 Any other sensations or thoughts? 278 00:19:04,011 --> 00:19:06,380 I keep having these memories. 279 00:19:08,005 --> 00:19:12,112 Things I haven't thought about in years. Other things I shouldn't remember at all. 280 00:19:12,115 --> 00:19:16,018 Like I can remember walking for the first time. 281 00:19:16,117 --> 00:19:19,820 I took three steps, then fell into my sister's arms. 282 00:19:22,220 --> 00:19:24,521 I can hear my parents clapping. 283 00:19:24,921 --> 00:19:27,323 How does it feel when you are remembering these things? 284 00:19:27,324 --> 00:19:30,110 Does it bring up any specific emotions? 285 00:19:30,224 --> 00:19:34,599 It's kind of empty. 286 00:19:35,427 --> 00:19:39,227 Like it's me but I'm not connected to it. 287 00:19:39,228 --> 00:19:41,929 What about the dreams? 288 00:19:43,129 --> 00:19:46,410 More vivid, but they don't scare me as much. 289 00:19:47,133 --> 00:19:49,116 I guess I am getting used to them. 290 00:19:49,117 --> 00:19:49,976 Still the glass forest? 291 00:19:50,934 --> 00:19:53,036 When I'm there, It feels... 292 00:19:54,036 --> 00:19:57,038 ...familiar. More like a memory... 293 00:19:57,138 --> 00:19:59,338 Like you're remembering a place you haven't been to yet? 294 00:19:59,438 --> 00:20:01,440 Yeah. 295 00:20:11,545 --> 00:20:14,947 - Why does that keep happening? - Your body is fighting the infection. 296 00:20:18,255 --> 00:20:20,345 Molly? 297 00:20:20,371 --> 00:20:22,451 While you're here can I get something to eat? 298 00:20:24,050 --> 00:20:28,954 - You just ate 20 minutes ago. - Yeah, I know. But I'm so hungry. 299 00:20:29,254 --> 00:20:32,055 It will only feed the bioforming process. 300 00:20:32,254 --> 00:20:34,357 Try to rest. 301 00:20:34,956 --> 00:20:37,357 I'll bring you a snack in an hour. 302 00:20:40,359 --> 00:20:42,759 He said his dreams felt familiar. 303 00:20:43,260 --> 00:20:45,462 I know exactly what he means. 304 00:20:47,163 --> 00:20:49,163 What if they aren't just dreams? 305 00:20:49,164 --> 00:20:53,566 What if they are someone else's memory that have been planted in our heads? 306 00:20:53,666 --> 00:20:56,666 Wait a minute, during his last brain scan 307 00:20:56,766 --> 00:21:00,268 Adams frontal lobes lit up like a Christmas tree. 308 00:21:00,269 --> 00:21:03,671 New memories formed faster than he can recall them. 309 00:21:03,672 --> 00:21:07,471 Not only his own, but possibly someone else's. 310 00:21:08,772 --> 00:21:10,774 The question is... 311 00:21:10,875 --> 00:21:13,776 ...why? To what end? 312 00:21:14,076 --> 00:21:18,077 So he'll be ready. When the world changes... 313 00:21:18,777 --> 00:21:20,879 it will feel more like home. 314 00:21:29,383 --> 00:21:31,384 17 minutes ahead of schedule. 315 00:21:33,385 --> 00:21:35,387 You always had a lead foot? 316 00:21:35,486 --> 00:21:38,988 - Would you like me to slow down, sir? - No, you're doing fine. 317 00:21:40,089 --> 00:21:42,090 This look familiar. 318 00:21:42,989 --> 00:21:44,991 Yosemite. 319 00:21:45,291 --> 00:21:47,293 Now there's a trip I would rather forget. 320 00:21:47,492 --> 00:21:50,293 Look on the bright side, you only broke one leg. 321 00:21:50,693 --> 00:21:52,695 Yeah. 322 00:21:52,795 --> 00:21:56,196 We should go back there. Actually finish that climb. 323 00:22:09,703 --> 00:22:11,705 Stop the truck. 324 00:22:16,707 --> 00:22:18,706 We have company. 325 00:22:19,707 --> 00:22:22,910 Cavennaugh, what's going on? Why did you stop? 326 00:22:23,111 --> 00:22:25,711 A vehicle approaching from rear. Yeah, they're boxing us in. 327 00:22:25,810 --> 00:22:27,812 It's an ambush! 328 00:22:27,912 --> 00:22:30,913 We've been ambushed. Two vehicles have us trapped inside the tunnel. 329 00:22:30,914 --> 00:22:33,815 - Is it Manning? - Unknown, but that's a good guess. 330 00:22:33,815 --> 00:22:36,016 Air support's on the way. 331 00:23:09,432 --> 00:23:14,709 Tango 1, this is Lima 04, your air support in en route, ETA two minutes. 332 00:23:22,238 --> 00:23:25,540 Hold your positions! Hayes, let's go! 333 00:23:43,449 --> 00:23:47,952 - Is she here? Is the one we want here? - No, she's not with the others. 334 00:23:47,953 --> 00:23:50,453 They got air support on the way, we don't have much time. 335 00:24:00,159 --> 00:24:02,158 Take them out. 336 00:24:06,160 --> 00:24:09,461 Tango 1, this is Lima 04. We are approaching your position. 337 00:24:09,761 --> 00:24:11,764 Roger that. 338 00:24:16,565 --> 00:24:19,067 One of the restraints has been broken, it's Novak. 339 00:24:19,267 --> 00:24:21,567 - What about the charge? - It didn't go off. 340 00:24:21,668 --> 00:24:22,810 Number 3 has been broken, Sanford. 341 00:24:22,811 --> 00:24:26,871 Cavennaugh, they're waking up. The prisoners are breaking free. 342 00:24:54,539 --> 00:24:56,751 Hayes! Hayes! 343 00:25:01,633 --> 00:25:05,591 Stand down, friendly on board! Air Support, I repeat, stand down. 344 00:25:05,592 --> 00:25:07,309 Friendly on board! 345 00:25:07,310 --> 00:25:10,692 Roger, Tango one breaking off pursuit, standing by. 346 00:25:10,892 --> 00:25:14,195 It was Manning. He had at least five men with him. 347 00:25:14,295 --> 00:25:16,796 It looked like air support drove them off. 348 00:25:16,797 --> 00:25:20,197 - What about the prisoners? - They've all been re-sedated. 349 00:25:20,198 --> 00:25:22,397 How long until you get moving again? 350 00:25:22,398 --> 00:25:25,400 It will take a few minutes to secure the prisoners. 351 00:25:25,900 --> 00:25:29,101 - Any casualties? - Three wounded, one missing. 352 00:25:29,201 --> 00:25:32,203 - Whose missing? - Agent Hayes. Manning's got him. 353 00:25:32,604 --> 00:25:34,804 But we also captured one of theirs. 354 00:25:34,904 --> 00:25:36,819 Alright, let us know when you're rolling again. 355 00:25:36,820 --> 00:25:38,247 Copy that. 356 00:25:39,606 --> 00:25:43,609 Only a handful of people knew about this transport. 357 00:25:44,609 --> 00:25:47,911 How in the hell did Manning find out about it? 358 00:25:59,666 --> 00:26:03,036 He started delivering my water about three weeks ago. 359 00:26:03,133 --> 00:26:07,639 We have to assume this bugs picked up every conversation you've had since then. 360 00:26:07,640 --> 00:26:09,353 I remembering talking about the transport at least twice. 361 00:26:09,354 --> 00:26:12,028 - Anything else? - Enough 362 00:26:12,273 --> 00:26:15,083 God knows what Manning's found out about Threshold. 363 00:26:15,569 --> 00:26:17,484 I can't believe this happened. 364 00:26:18,171 --> 00:26:20,891 I'll review our surveillance tapes of my house... 365 00:26:21,372 --> 00:26:23,574 And go through every phone call. 366 00:26:25,166 --> 00:26:27,781 Everyone has been delivered safely to the new facility. 367 00:26:27,782 --> 00:26:30,882 What about the attackers? Did you get anything out of the one we captured? 368 00:26:30,883 --> 00:26:34,679 No, he is still unconscious; he did test negative for infection. 369 00:26:34,680 --> 00:26:38,581 We are surmising that Captain Manning has been hiring human mercenaries. 370 00:26:38,582 --> 00:26:40,892 Why wouldn't he just infect them? Wouldn't that work to his advantage? 371 00:26:40,893 --> 00:26:42,898 He may not have the ability... 372 00:26:42,898 --> 00:26:45,016 Maybe he is intentionally using people who can pass are blood test? 373 00:26:45,017 --> 00:26:48,068 I got to tell you people, this could have gone a whole lot better. 374 00:26:48,069 --> 00:26:49,215 We almost lost all of them. 375 00:26:49,502 --> 00:26:52,993 To be fair, sir, that wouldn't have been a risk 376 00:26:52,994 --> 00:26:57,394 If we'd stuck to the kept to original plan, about moving them one at a time. 377 00:26:57,395 --> 00:26:59,491 Oh, you really think that's the problem? 378 00:26:59,492 --> 00:27:01,911 Or is it the person who is in charge for keeping America safe 379 00:27:01,912 --> 00:27:04,512 was bested by a water delivery man? 380 00:27:04,513 --> 00:27:07,309 - Now you hold on, there is no way she... - It's okay, J. T. 381 00:27:07,310 --> 00:27:10,218 He's right. I screwed up. 382 00:27:10,219 --> 00:27:12,908 But let's focus on the problem at hand, sir. 383 00:27:12,909 --> 00:27:15,919 Manning has created alien equivalent of a terrorist cell. 384 00:27:15,920 --> 00:27:17,927 And he's gathering the other infectees. 385 00:27:17,928 --> 00:27:20,221 We got to find him before he plans another attack. 386 00:27:20,222 --> 00:27:22,617 I'd like to interrogate the man we have in custody. 387 00:27:22,617 --> 00:27:24,623 do the search myself. 388 00:27:24,657 --> 00:27:25,637 Get started. 389 00:27:25,924 --> 00:27:28,879 If you need me, I'll be in my office sleeping for the next two hours. 390 00:27:30,730 --> 00:27:33,135 We've plenty of other agents who can find Manning. 391 00:27:33,136 --> 00:27:36,713 I want you to oversee the new facility for the next few days. 392 00:27:36,714 --> 00:27:38,626 Make sure everything is running smoothly, alright? 393 00:27:38,627 --> 00:27:40,153 Sir, one of my men has just been captured. 394 00:27:40,154 --> 00:27:42,944 We will find him, Mr. Cavennaugh. 395 00:27:49,735 --> 00:27:52,235 I'm countermanding Whitakers orders. 396 00:27:52,236 --> 00:27:55,041 - You can interrogate the prisoner. - Thank you. 397 00:27:55,042 --> 00:27:58,101 I know how important Agent Hayes is to you. 398 00:27:58,779 --> 00:27:59,957 Go find your brother. 399 00:28:09,481 --> 00:28:12,182 I've run diagnostics on every component. 400 00:28:12,183 --> 00:28:14,884 Those restraints should have fired. I don't understand. 401 00:28:14,885 --> 00:28:18,986 I need answers, Lucas. "Should have fired" isn't going to cut it. 402 00:28:18,987 --> 00:28:21,087 I just need some time to figure it out. 403 00:28:21,687 --> 00:28:23,688 You let me know. 404 00:28:26,990 --> 00:28:30,092 - That's okay, we'll get this. - Just leave me alone. 405 00:28:31,592 --> 00:28:33,593 I got to think. 406 00:28:34,793 --> 00:28:36,793 Where's Manning? 407 00:28:38,996 --> 00:28:40,996 You're not in the mood to talk? 408 00:28:42,497 --> 00:28:46,199 Would you like to meet some other people who didn't like to talk? 409 00:28:51,003 --> 00:28:53,002 Now, I am going to ask you again. 410 00:28:54,002 --> 00:28:56,004 Where's Manning? 411 00:29:01,606 --> 00:29:03,609 This one's my favorite. 412 00:29:09,611 --> 00:29:13,912 Don't make me show you that last one. It always makes me sick. 413 00:29:23,018 --> 00:29:24,896 What did you do to them? 414 00:29:24,897 --> 00:29:27,920 Well you are about ten seconds from finding out. 415 00:29:29,022 --> 00:29:31,622 Unless you decide to answer my question. 416 00:29:35,123 --> 00:29:38,124 Manning is in an old cannery at the south end of the Potomac River. 417 00:29:38,126 --> 00:29:41,826 - I'd like to deploy a full tactical squad. - Anything you need. 418 00:29:41,926 --> 00:29:44,028 Actually there is. 419 00:29:46,128 --> 00:29:50,331 About Hayes meeting my brother. I'd appreciate if you kept it between us. 420 00:29:50,332 --> 00:29:53,233 - Classified information. - Thank you. 421 00:29:57,835 --> 00:30:00,336 He is coming close to the point of no return. 422 00:30:00,576 --> 00:30:03,919 His blood cells are saturated with triple helix. 423 00:30:04,339 --> 00:30:06,739 But he's still human? 424 00:30:07,018 --> 00:30:10,641 - He's fighting. - How long? 425 00:30:10,642 --> 00:30:12,741 Five hours, six tops. 426 00:30:16,344 --> 00:30:19,345 I want you to prepare a syringe of Phenobarbital. 427 00:30:20,385 --> 00:30:24,408 - Are you really going to do this? - I made him a promise. 428 00:30:24,947 --> 00:30:29,210 Well, I didn't. You kill him. 429 00:30:45,599 --> 00:30:47,820 Aren't you on the clock? 430 00:30:49,120 --> 00:30:54,623 I knew I should have jammed this little tracking chip you guys put in us. 431 00:30:54,882 --> 00:30:57,729 You did, this is the third bar I've been to. 432 00:30:57,730 --> 00:30:58,781 Same here. 433 00:31:00,325 --> 00:31:04,888 I need you to re-open Manning's financials. There's still a lot of money unaccounted for. 434 00:31:05,168 --> 00:31:09,189 If you can find out where it was spent it might gives us an idea what he's been up to. 435 00:31:09,691 --> 00:31:11,771 Do you like me? 436 00:31:11,772 --> 00:31:14,111 - What? - I mean... 437 00:31:14,112 --> 00:31:18,195 am I just facts and figures to you and an astonishing brain? 438 00:31:18,196 --> 00:31:20,635 Or do you sometimes look at me and think 439 00:31:20,636 --> 00:31:23,176 "Boy if I wasn't so busy being a tight ass," 440 00:31:23,177 --> 00:31:26,778 "I could have some serious sex with that man. " 441 00:31:26,779 --> 00:31:29,940 If I say yes will you come back to the office? 442 00:31:35,183 --> 00:31:37,684 I heard about Adams. 443 00:31:37,685 --> 00:31:40,385 I guess he is technically one of them now. 444 00:31:40,386 --> 00:31:42,946 Yeah... Sorry... 445 00:31:43,148 --> 00:31:45,228 I know he was your friend. 446 00:31:47,069 --> 00:31:50,290 - Well, I bet you could use this right now. - No, thanks. 447 00:31:50,290 --> 00:31:55,152 - Really, then why did you come here? - To get you. 448 00:31:55,153 --> 00:31:57,874 You could have sent any one of your goons down to get me. 449 00:31:57,875 --> 00:32:01,776 But you the head of Threshold herself, came. 450 00:32:01,777 --> 00:32:03,856 You want to know why? 451 00:32:04,197 --> 00:32:08,219 Because I'm a great excuse to to be in a bar right now. 452 00:32:16,764 --> 00:32:22,157 - Adams told me about your deal. - Yeah 453 00:32:22,158 --> 00:32:23,591 A tough spot. 454 00:32:24,247 --> 00:32:27,729 I just wonder if I made a promise I can't keep. 455 00:32:29,851 --> 00:32:32,331 Do you want my opinion? 456 00:32:32,332 --> 00:32:37,558 Don't let Fenway rattle you. If I ever got infected, do not hesitate. 457 00:32:40,295 --> 00:32:43,877 Not me... If I ever turn... 458 00:32:43,878 --> 00:32:48,079 Get as much information from me as you can, then Lock me up. 459 00:32:48,179 --> 00:32:49,909 There's still a chance that we find a cure. 460 00:32:49,910 --> 00:32:55,627 I guess the beauty of still being human beings is: we get to decide our own fates. 461 00:32:57,729 --> 00:32:58,398 Right. 462 00:33:03,302 --> 00:33:05,904 So, the problem wasn't in the design of the restraints. 463 00:33:05,905 --> 00:33:06,956 So, what was it? 464 00:33:07,720 --> 00:33:11,407 The units were connected to the trucks power supply, to a faulty relay. 465 00:33:11,408 --> 00:33:14,228 So when the charge came through, it blew right out. 466 00:33:14,228 --> 00:33:16,099 Yeah, who installed the relay? 467 00:33:16,100 --> 00:33:21,327 - I don't like to lay blame. - Lucas, who installed it? 468 00:33:21,327 --> 00:33:25,036 Roberts. He's a good guy, he's smart, just doesn't do well under pressure. 469 00:33:25,037 --> 00:33:27,710 Wait a minute, stop... Who is Roberts? 470 00:33:27,711 --> 00:33:30,430 My assistant, Jonathan Roberts. He was helping me on this. 471 00:33:30,431 --> 00:33:34,547 - Jonathan Roberts? - Yeah, the guy sitting right over there. 472 00:33:38,775 --> 00:33:41,319 - Lucas, there's no one here. - What do you mean? 473 00:33:42,723 --> 00:33:44,555 He's sitting right there... Roberts! 474 00:33:51,591 --> 00:33:54,993 We're alone, Lucas. There is no Roberts. 475 00:33:54,994 --> 00:33:58,079 Of course there is. I can prove it to you. 476 00:33:58,080 --> 00:34:01,703 He filled out an injury report yesterday. He burned himself with a soldering iron. 477 00:34:03,723 --> 00:34:09,145 - Lucas, you filed that report. - What! 478 00:34:21,457 --> 00:34:22,652 I've been working with this guy for three weeks. 479 00:34:22,653 --> 00:34:24,421 Are you trying to tell me he is a figment of my imagination? 480 00:34:24,422 --> 00:34:28,554 No one named Jonathan Roberts works in this building. 481 00:34:28,555 --> 00:34:31,868 - Do you see him right now? - What's going on? 482 00:34:31,869 --> 00:34:32,837 You didn't hear that? 483 00:34:37,163 --> 00:34:38,145 Oh, my God! 484 00:34:38,146 --> 00:34:40,057 Don't listen to them, Lucas. They're trying to confuse you. 485 00:34:40,058 --> 00:34:40,631 Shut up! 486 00:34:41,585 --> 00:34:45,619 - Come on let's get you to the med lab. - No Fenway, I'm fine. 487 00:34:45,620 --> 00:34:47,397 - I'm just a little overworked. - They are going to lock you up. 488 00:34:48,067 --> 00:34:50,779 - Come with me, son. - No, get hell away from me! 489 00:34:50,780 --> 00:34:53,921 I'd rather not call security. 490 00:35:18,493 --> 00:35:21,137 It should be done by a friend. 491 00:35:22,840 --> 00:35:23,947 Molly. 492 00:35:53,510 --> 00:35:57,490 Bye, buddy. You still owe me 50. 493 00:36:26,713 --> 00:36:29,388 We searched the cannery and just missed Manning and his men. 494 00:36:29,389 --> 00:36:31,884 We found a food supply and a few weapons. 495 00:36:31,885 --> 00:36:34,402 They were definitely there in the last few days. 496 00:36:34,402 --> 00:36:37,663 Keep the area under surveillance, in case he comes back. 497 00:36:37,664 --> 00:36:43,088 We also discovered three bodies. All male, all drained of blood. 498 00:36:43,089 --> 00:36:46,893 Fenway's got them up at the morgue. He said that they had been infected. 499 00:36:46,894 --> 00:36:49,812 - Who were they? - We do not know yet. 500 00:36:49,813 --> 00:36:54,574 - What about Agent Hayes? - I found his bloody uniform. 501 00:36:54,575 --> 00:36:56,443 I had the lab do a DNA test. 502 00:36:57,303 --> 00:37:00,457 - He's infected too. - Oh, Lord... 503 00:37:00,458 --> 00:37:04,868 I'd like to assign a couple of agents to keep an eye on my family. 504 00:37:04,868 --> 00:37:06,146 Just in case he comes after them. 505 00:37:06,720 --> 00:37:09,972 By all means and if there's anything else I can do... 506 00:37:09,973 --> 00:37:13,700 I know what you are thinking. But I'm fine. 507 00:37:13,701 --> 00:37:16,698 As far as I'm concerned, he is just another infectee. 508 00:37:16,699 --> 00:37:18,208 And when I find him; I will treat him as such. 509 00:37:18,209 --> 00:37:19,451 Cavennaugh, 510 00:37:20,988 --> 00:37:23,286 I'm hoping for a better outcome. 511 00:37:25,615 --> 00:37:26,414 Keep searching 512 00:37:37,591 --> 00:37:39,666 - Hey. - Hey. 513 00:37:39,667 --> 00:37:42,744 - How are you feeling? - Much better, thanks. 514 00:37:42,745 --> 00:37:46,202 Fenway gave me something to help me relax. 515 00:37:46,567 --> 00:37:48,628 I feel like a complete idiot. 516 00:37:50,348 --> 00:37:54,102 I guess with the lack of sleep and the work load. I just kind of bugged out. 517 00:37:54,136 --> 00:37:56,772 But, I'm fine now. 518 00:38:02,975 --> 00:38:05,416 I'm not fine am I? 519 00:38:06,616 --> 00:38:09,618 I just spoke with Dr. Fenway. 520 00:38:09,819 --> 00:38:12,940 Your theta waves are off the chart. 521 00:38:13,020 --> 00:38:16,081 Something's happening in your brain stem. 522 00:38:16,082 --> 00:38:19,723 And the hallucinations may be a sign that your condition is getting worse. 523 00:38:19,723 --> 00:38:23,394 What condition? What because I watched the videotape of the alien signal? 524 00:38:23,395 --> 00:38:25,291 You and Cavennaugh saw it too, you're not seeing anything? 525 00:38:25,292 --> 00:38:28,933 For some reason you're different. Fenway is trying to find out why. 526 00:38:28,934 --> 00:38:32,450 This have something to do with Adams? Didn't he hallucinate to? 527 00:38:32,451 --> 00:38:37,352 - Am I infected? - No, your DNA hasn't changed. 528 00:38:38,953 --> 00:38:41,014 That's a relief. 529 00:38:41,673 --> 00:38:43,694 I wish we could leave it at that. 530 00:38:45,916 --> 00:38:49,837 - I'm a liability? - You are a valued member of the team. 531 00:38:49,838 --> 00:38:53,419 But you're ill and we are going to find out why. 532 00:38:54,600 --> 00:38:56,602 Until we do... 533 00:38:58,683 --> 00:39:02,724 We have to relieve you of your duties and confine you to the med lab. 534 00:39:05,126 --> 00:39:07,165 I'm sorry... 535 00:39:09,368 --> 00:39:12,709 - Are these really necessary? - It's just a precaution. 536 00:39:12,710 --> 00:39:15,551 Your treating me like I'm an infectee and I'm not. You said I'm not. 537 00:39:15,552 --> 00:39:19,932 - We'll get you out of here as soon as we can. - Isn't that what you said to Adams? 538 00:39:20,332 --> 00:39:25,256 Sorry. That was unfair. I know you are doing everything that you can. 539 00:39:25,296 --> 00:39:28,757 - Can I get you anything? - Another one of those sedatives would be nice. 540 00:39:28,758 --> 00:39:30,777 I may take one myself. 541 00:39:38,101 --> 00:39:42,424 I'm so sorry, Dr. Caffrey. I let you down. I failed 542 00:39:42,504 --> 00:39:44,824 You didn't fail, Lucas. 543 00:39:48,667 --> 00:39:51,488 This is just a little setback. 544 00:39:51,489 --> 00:39:55,170 Will you do me a favor? Can you just make sure Rachel is okay? 545 00:39:55,171 --> 00:39:57,371 Oh, my God, what if I passed this on to her! 546 00:39:57,372 --> 00:39:59,453 We'll check on her right away. 547 00:39:59,454 --> 00:40:03,474 What will you tell her? About me, about what's happened? 548 00:40:04,355 --> 00:40:06,916 How about a bad case of the flu? 549 00:40:06,917 --> 00:40:08,976 That sounds perfect. 550 00:40:18,441 --> 00:40:21,404 I completed Adams post-mortem. 551 00:40:21,405 --> 00:40:25,805 He's just given our most important piece of information: How he got infected. 552 00:40:26,005 --> 00:40:27,606 And...? 553 00:40:27,607 --> 00:40:31,808 I found mal-formations in his intestinal lining. 554 00:40:31,809 --> 00:40:36,011 The mutation process initiated in the digestive tract. 555 00:40:36,650 --> 00:40:39,172 He was infected through something he ate? 556 00:40:39,572 --> 00:40:41,653 They've come to the food supply. 45714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.