Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,064 --> 00:00:24,272
I could have gotten that walker.
2
00:00:24,358 --> 00:00:26,099
You are your mother's daughter.
3
00:00:26,193 --> 00:00:27,354
My dad's, too.
4
00:00:28,946 --> 00:00:30,687
What'd you tell RJ?
5
00:00:30,781 --> 00:00:33,615
Well. I took him to the roof.
6
00:00:33,700 --> 00:00:35,407
The sky was full of stars,
7
00:00:35,494 --> 00:00:37,156
and I told him right now,
8
00:00:37,246 --> 00:00:40,364
Mom's looking at
the very same stars as us.
9
00:00:40,457 --> 00:00:43,370
I said the same to Hershel.
10
00:00:43,460 --> 00:00:46,373
Even thought it myself about all of you.
11
00:00:46,463 --> 00:00:48,796
'Cause it's true.
12
00:00:48,882 --> 00:00:51,169
She's out there.
13
00:00:51,260 --> 00:00:53,627
Under the same sky.
14
00:00:53,720 --> 00:00:55,086
She is.
15
00:00:56,682 --> 00:00:58,389
This should do it.
16
00:00:58,475 --> 00:01:00,967
- Push off.
- Yeah? On three.
17
00:01:01,061 --> 00:01:03,974
One, two, three.
18
00:01:06,400 --> 00:01:07,436
Y'all be safe.
19
00:01:20,497 --> 00:01:21,908
Hey, Maggie.
20
00:01:29,506 --> 00:01:30,792
I didn't escape,
21
00:01:30,882 --> 00:01:32,214
if that's what you're thinking.
22
00:01:43,312 --> 00:01:45,770
Well, shit.
23
00:02:41,119 --> 00:02:43,076
- Hi.
- Hey.
24
00:02:43,163 --> 00:02:45,496
Gabriel and Rosita just left
with the first group.
25
00:02:45,582 --> 00:02:47,198
Did Oceanside give an answer?
26
00:02:47,292 --> 00:02:48,783
Yes, and they'll take some.
27
00:02:48,877 --> 00:02:51,085
Luke's gathering up about a dozen of them.
28
00:02:51,171 --> 00:02:52,753
We can take the rest.
29
00:02:52,839 --> 00:02:54,876
Hi.
30
00:02:54,966 --> 00:02:56,548
- Hey.
- Maggie.
31
00:02:59,388 --> 00:03:00,879
Who's that?
32
00:03:00,972 --> 00:03:04,306
These are my people.
33
00:03:05,143 --> 00:03:06,634
Is everybody okay?
34
00:03:06,728 --> 00:03:08,344
Hershel's fine.
35
00:03:08,438 --> 00:03:09,724
Don't worry.
36
00:03:09,815 --> 00:03:11,181
And everyone else?
37
00:03:11,274 --> 00:03:12,554
Holding tight at the rendezvous.
38
00:03:12,609 --> 00:03:13,895
Let's bring them back.
39
00:03:13,985 --> 00:03:15,545
Come on. I want you to meet my friends.
40
00:03:17,280 --> 00:03:22,116
Carol, Daryl... Elijah and Cole.
41
00:03:22,202 --> 00:03:25,320
Hershel and I were living
with their people until recently.
42
00:03:26,623 --> 00:03:28,034
We lost the village.
43
00:03:28,125 --> 00:03:30,538
And now we need to live with you.
44
00:03:30,627 --> 00:03:33,119
I thought I'd take them to Hilltop.
45
00:03:36,842 --> 00:03:39,334
What is it?
46
00:04:04,453 --> 00:04:05,614
Maggie.
47
00:04:08,874 --> 00:04:11,958
Negan was with the Whisperers.
48
00:04:12,043 --> 00:04:14,205
That night.
49
00:04:14,296 --> 00:04:16,583
I wanted you to hear it
from me, because...
50
00:04:16,673 --> 00:04:19,165
It was you?
51
00:04:22,262 --> 00:04:23,969
You let him out?
52
00:04:24,055 --> 00:04:27,594
Alpha needed to die,
53
00:04:27,684 --> 00:04:30,973
and Negan was our best chance.
54
00:04:33,690 --> 00:04:35,977
We were gonna lose everything.
55
00:04:37,652 --> 00:04:40,190
Negan's a reason we didn't.
56
00:04:44,534 --> 00:04:46,275
So, what now?
57
00:04:48,497 --> 00:04:52,241
Everyone's just supposed to
go to... what was it?
58
00:04:52,334 --> 00:04:54,041
- Alexandria.
- Right.
59
00:04:54,127 --> 00:04:55,743
So, we all go to Alexandria
60
00:04:55,837 --> 00:04:58,420
and live next door to the guy
who torched this place?
61
00:04:58,507 --> 00:05:00,840
Same guy who killed her husband...
62
00:05:00,926 --> 00:05:02,212
is that right?
63
00:05:02,302 --> 00:05:05,295
We're still figurin' things out.
64
00:05:08,350 --> 00:05:10,888
Thanks for telling me.
65
00:05:12,145 --> 00:05:14,432
We need to get to Hershel and the others.
66
00:05:17,400 --> 00:05:18,732
You didn't have to do that.
67
00:05:18,819 --> 00:05:22,153
I did. I owe her that much.
68
00:05:23,949 --> 00:05:27,488
I'll go with her,
try to smooth things over.
69
00:05:27,577 --> 00:05:31,287
She's never gonna come around
on him, you know.
70
00:05:31,373 --> 00:05:32,705
Have you?
71
00:05:38,547 --> 00:05:40,914
It's good to see her, though.
72
00:05:42,050 --> 00:05:43,882
Yeah.
73
00:05:55,564 --> 00:05:57,681
Daryl!
74
00:05:57,774 --> 00:05:59,640
Hold on!
75
00:06:00,777 --> 00:06:02,939
You're gonna pick up
Maggie's people, right?
76
00:06:03,029 --> 00:06:04,691
Yeah.
77
00:06:04,781 --> 00:06:06,864
I wanna come with you.
78
00:06:06,950 --> 00:06:10,910
You're gonna cover some
new ground where we could...
79
00:06:10,996 --> 00:06:14,785
you know, keep an eye out, for Connie.
80
00:06:16,543 --> 00:06:18,034
Come on.
81
00:07:19,439 --> 00:07:20,646
Hey.
82
00:07:20,732 --> 00:07:23,725
The town marked the shelter
at about 10 miles east.
83
00:07:23,818 --> 00:07:25,059
Too far out of the way.
84
00:07:25,153 --> 00:07:27,691
We might not hit anything else
before dark.
85
00:07:27,781 --> 00:07:28,817
Let's keep going.
86
00:07:36,122 --> 00:07:38,830
About a half hour left, boss.
87
00:07:38,917 --> 00:07:40,203
If we're lucky.
88
00:07:40,293 --> 00:07:41,784
We can go a little longer.
89
00:07:41,878 --> 00:07:43,710
No, we can't.
90
00:07:43,797 --> 00:07:45,538
It's getting dark.
91
00:07:45,632 --> 00:07:48,215
We shouldn't be out here.
92
00:08:00,855 --> 00:08:02,221
Okay.
93
00:08:02,315 --> 00:08:04,477
Okay?
94
00:08:04,567 --> 00:08:06,399
Okay what?
95
00:08:06,486 --> 00:08:08,603
You mean stay here?
96
00:08:08,697 --> 00:08:10,029
We should go up in the woods,
97
00:08:10,115 --> 00:08:12,107
find higher ground.
98
00:08:15,120 --> 00:08:18,363
I think we'll all sleep better
in some shelter.
99
00:08:19,708 --> 00:08:23,042
Alright.
100
00:08:23,128 --> 00:08:25,541
Okay. So, all we have to do
101
00:08:25,630 --> 00:08:27,622
is clear this whole parking lot
full of sickos
102
00:08:27,716 --> 00:08:29,582
and hole up for the night?
103
00:08:29,676 --> 00:08:32,760
No sweat.
104
00:09:23,521 --> 00:09:26,013
Aah!
105
00:09:26,107 --> 00:09:27,643
Maggie, you okay?
106
00:09:27,734 --> 00:09:31,819
Just a cut,
but I could use a little help!
107
00:10:16,991 --> 00:10:19,950
Alright, so, maybe a little sweat.
108
00:10:41,349 --> 00:10:43,181
It's all clear.
109
00:10:43,268 --> 00:10:44,554
Cole's on watch.
110
00:10:44,644 --> 00:10:47,057
Okay. Good.
111
00:10:50,650 --> 00:10:53,393
Hey, I'm glad you're here.
112
00:10:53,486 --> 00:10:55,398
When your letters stopped, I thought,
113
00:10:55,488 --> 00:10:57,855
I don't know, maybe you were gone.
114
00:11:00,869 --> 00:11:04,203
I wasn't close to the drop
for a long time.
115
00:11:04,289 --> 00:11:06,121
But when I was...
116
00:11:07,750 --> 00:11:10,868
Well, when I was, I just didn't stop.
117
00:11:20,889 --> 00:11:24,758
What happened out there?
118
00:11:24,851 --> 00:11:26,217
Well...
119
00:11:26,311 --> 00:11:30,021
you know, Georgie had
all these good ideas.
120
00:11:30,106 --> 00:11:34,020
With things going so well at Hilltop,
121
00:11:34,110 --> 00:11:36,693
the idea of doing that
for others felt good.
122
00:11:38,531 --> 00:11:43,026
So, we'd find groups and do what we could.
123
00:11:43,119 --> 00:11:45,532
But it'd always go sideways.
124
00:11:45,622 --> 00:11:48,080
She still out there? Georgie?
125
00:11:48,166 --> 00:11:49,452
I don't know.
126
00:11:49,542 --> 00:11:52,034
We were in this little place
near Knoxville
127
00:11:52,128 --> 00:11:54,415
a couple summers ago.
128
00:11:54,505 --> 00:11:56,417
I had this group.
129
00:11:56,507 --> 00:12:01,844
We taught them
to reroute water, build a forge.
130
00:12:01,930 --> 00:12:04,638
She heard about this city out west,
131
00:12:04,724 --> 00:12:06,702
so she and the twins went
out there to check it out,
132
00:12:06,726 --> 00:12:09,594
and I stayed back with Hershel.
133
00:12:09,687 --> 00:12:13,601
And not long after,
the place fell and we ran,
134
00:12:13,691 --> 00:12:16,855
and I haven't seen her since.
135
00:12:16,945 --> 00:12:19,483
What happened to your group?
136
00:12:19,572 --> 00:12:21,154
Their village?
137
00:12:27,789 --> 00:12:29,496
Not now.
138
00:12:29,582 --> 00:12:31,289
Alright.
139
00:12:31,376 --> 00:12:35,746
It's actually good
to say some of it out loud.
140
00:12:37,757 --> 00:12:40,170
I just can't say all of it, you know?
141
00:12:41,302 --> 00:12:43,669
I know.
142
00:12:45,974 --> 00:12:48,512
I almost came home after Knoxville.
143
00:12:48,601 --> 00:12:50,684
Maybe I should've.
144
00:12:52,188 --> 00:12:54,601
Maybe I should've.
145
00:12:55,984 --> 00:12:58,351
Why didn't you?
146
00:12:58,444 --> 00:13:00,902
We, uh...
147
00:13:03,199 --> 00:13:05,691
...took a detour.
148
00:13:07,412 --> 00:13:10,905
My nana had this place by the ocean.
149
00:13:12,792 --> 00:13:14,533
After Bethie died,
150
00:13:14,627 --> 00:13:18,246
Glenn and I talked about going there.
151
00:13:18,339 --> 00:13:21,923
Not forever, just for a little while.
152
00:13:22,010 --> 00:13:24,218
We never did.
153
00:13:33,229 --> 00:13:37,564
But I thought Hershel could.
154
00:13:37,650 --> 00:13:39,892
He loved it.
155
00:13:41,654 --> 00:13:44,362
Waves twice his size
knocking him to the ground.
156
00:13:44,449 --> 00:13:46,941
He just bounced right back up, laughing.
157
00:13:51,539 --> 00:13:53,371
We watched the sunrise,
158
00:13:53,458 --> 00:13:56,951
watched the water
crashing against the rocks.
159
00:14:01,841 --> 00:14:05,175
It was so peaceful.
160
00:14:05,261 --> 00:14:07,594
Hardly any walkers.
161
00:14:10,058 --> 00:14:12,971
And then one night,
we stayed up really late
162
00:14:13,061 --> 00:14:16,771
and told him stories about his family.
163
00:14:16,856 --> 00:14:20,190
Beth and Shawn and...
164
00:14:20,276 --> 00:14:22,609
his granddaddy.
165
00:14:27,075 --> 00:14:28,816
He asked how his daddy died.
166
00:14:30,453 --> 00:14:32,035
I knew he would.
167
00:14:32,121 --> 00:14:34,408
I knew it was coming.
168
00:14:40,505 --> 00:14:43,418
I told him that a bad man killed him.
169
00:14:45,510 --> 00:14:47,217
He wanted to know
170
00:14:47,303 --> 00:14:50,637
if that man got what he deserved.
171
00:14:50,723 --> 00:14:53,682
He wanted to know if that man was dead.
172
00:15:02,151 --> 00:15:03,483
Truth is, I left home
173
00:15:03,569 --> 00:15:05,231
because I couldn't have Negan
174
00:15:05,321 --> 00:15:08,655
taking up any more space in my head...
175
00:15:08,741 --> 00:15:11,654
and then I realized
176
00:15:11,744 --> 00:15:14,953
I didn't want to bring Hershel
back to that.
177
00:15:17,542 --> 00:15:21,252
Then the next morning, we met...
178
00:15:21,337 --> 00:15:25,251
this whole community of people
179
00:15:25,341 --> 00:15:28,755
who needed us as much as we needed them.
180
00:15:32,348 --> 00:15:34,840
And it felt like it was meant to be.
181
00:15:39,355 --> 00:15:42,268
But that's over, too.
182
00:15:42,358 --> 00:15:44,850
You could come on home.
183
00:15:47,947 --> 00:15:49,859
It's not decided with Negan.
184
00:15:49,949 --> 00:15:52,282
Not yet.
185
00:15:52,368 --> 00:15:54,405
And what Carol did, she...
186
00:15:54,495 --> 00:15:56,862
What she felt she had to.
187
00:15:56,956 --> 00:15:58,993
Mm.
188
00:16:00,585 --> 00:16:03,498
God knows what I would have done
if I was there.
189
00:16:13,598 --> 00:16:16,932
I'm next door if you need me, alright?
190
00:16:49,217 --> 00:16:50,583
Time to go.
191
00:16:53,054 --> 00:16:54,545
Damn.
192
00:16:54,639 --> 00:16:57,052
I actually got some shuteye
in that rust coffin.
193
00:17:01,771 --> 00:17:04,935
Hey, isn't your friend
supposed to be on watch?
194
00:18:10,840 --> 00:18:13,423
You left your post.
195
00:18:14,552 --> 00:18:16,214
Sorry, I just...
196
00:18:16,304 --> 00:18:19,012
You can't go running off
by yourself like that.
197
00:18:24,729 --> 00:18:27,437
Her sister's missing.
198
00:18:42,538 --> 00:18:44,996
He just lost his, too.
199
00:19:09,106 --> 00:19:10,688
We have to go.
200
00:19:10,775 --> 00:19:13,483
I just had to check.
201
00:19:28,584 --> 00:19:31,827
Kelly's sister...
is she still out there?
202
00:19:31,921 --> 00:19:33,628
I don't know.
203
00:19:33,714 --> 00:19:35,171
I hope so.
204
00:19:36,425 --> 00:19:40,009
Thing is, I went looking for her
so many times.
205
00:19:42,014 --> 00:19:44,347
But people are just gone, you know?
206
00:19:44,433 --> 00:19:45,765
Even if you find 'em,
207
00:19:45,851 --> 00:19:47,638
doesn't mean you get 'em back.
208
00:19:47,728 --> 00:19:49,515
Maybe it's best if she don't know.
209
00:19:49,605 --> 00:19:50,812
No, she should.
210
00:19:50,898 --> 00:19:52,230
My dad used to say,
211
00:19:52,316 --> 00:19:54,683
"A wound can't heal 'til it hits air."
212
00:19:55,820 --> 00:19:57,527
You know that ain't true, right?
213
00:19:57,613 --> 00:19:59,104
Medicine-wise.
214
00:19:59,198 --> 00:20:01,906
He always made it sound like it was.
215
00:20:03,035 --> 00:20:04,526
Yeah.
216
00:20:04,620 --> 00:20:06,407
We're almost there.
217
00:20:06,497 --> 00:20:09,035
Can't wait for you to meet Hershel.
218
00:20:09,125 --> 00:20:10,832
Hey.
219
00:20:14,213 --> 00:20:16,330
No.
220
00:20:30,855 --> 00:20:32,346
Shit.
221
00:20:32,440 --> 00:20:34,102
It's them.
222
00:20:34,191 --> 00:20:36,308
They found us.
223
00:20:53,252 --> 00:20:55,209
Hershel?
224
00:20:56,881 --> 00:20:58,668
No!
225
00:21:09,268 --> 00:21:10,759
They must've followed us, Maggie.
226
00:21:10,853 --> 00:21:12,014
We were so damn careful.
227
00:21:12,104 --> 00:21:14,187
I don't know how, but...
228
00:21:14,273 --> 00:21:15,514
it's them.
229
00:21:15,608 --> 00:21:18,351
- They're out here.
- We don't know that.
230
00:21:19,445 --> 00:21:21,903
Two of our people are dead, Maggie.
231
00:21:21,989 --> 00:21:23,776
Where the hell's everyone else?
232
00:21:23,866 --> 00:21:25,823
Fire's out.
233
00:21:25,910 --> 00:21:28,152
Why haven't they come back?
234
00:21:28,245 --> 00:21:30,032
It's the Reapers.
235
00:21:31,123 --> 00:21:32,534
What's a Reaper?
236
00:21:32,625 --> 00:21:34,207
The people who attacked our home.
237
00:21:34,293 --> 00:21:35,579
Came outta nowhere.
238
00:21:35,669 --> 00:21:37,160
Wiped out anything in their way.
239
00:21:37,254 --> 00:21:38,370
- They're here...
- Enough.
240
00:21:40,007 --> 00:21:42,875
We need to get our heads on straight.
241
00:21:42,968 --> 00:21:44,209
Find our people.
242
00:21:44,303 --> 00:21:46,886
Find my son.
243
00:22:06,575 --> 00:22:08,066
They're scattered.
244
00:22:08,160 --> 00:22:09,696
Definitely running.
245
00:22:09,787 --> 00:22:11,153
All headed north.
246
00:22:12,581 --> 00:22:16,325
These... These people...
247
00:22:16,418 --> 00:22:17,875
if it's them...
248
00:22:17,962 --> 00:22:19,248
We'll find them.
249
00:22:19,338 --> 00:22:21,671
All of them.
250
00:22:24,343 --> 00:22:26,756
Any more kids in your group?
251
00:22:26,846 --> 00:22:29,930
That's him.
252
00:22:30,015 --> 00:22:31,722
Come on.
253
00:22:33,853 --> 00:22:36,061
Stay quiet and alert.
254
00:22:36,146 --> 00:22:37,946
If anything's out there
that isn't our people,
255
00:22:37,982 --> 00:22:40,190
we kill it.
256
00:23:29,867 --> 00:23:32,359
Trail splits.
257
00:23:32,453 --> 00:23:34,410
Hershel?
258
00:23:34,496 --> 00:23:36,237
I lost him.
259
00:23:36,332 --> 00:23:38,824
Someone could have picked him up, though.
260
00:23:39,418 --> 00:23:41,159
What now?
261
00:23:41,253 --> 00:23:42,960
We split up the group.
262
00:23:43,047 --> 00:23:45,039
No way.
263
00:23:45,132 --> 00:23:46,668
My people are out there.
264
00:23:46,759 --> 00:23:48,403
Splitting up is
the fastest way to find them.
265
00:23:48,427 --> 00:23:50,464
And what if something finds us?
266
00:23:53,098 --> 00:23:54,179
Stay alive.
267
00:23:56,602 --> 00:23:58,719
Daryl and I cross. Keep heading north.
268
00:23:58,812 --> 00:24:00,599
We'll catch up with you.
269
00:25:12,177 --> 00:25:13,759
Something's out there.
270
00:25:15,014 --> 00:25:16,676
We gotta move.
271
00:25:23,731 --> 00:25:25,142
Hey.
272
00:25:25,232 --> 00:25:26,598
You okay?
273
00:25:28,902 --> 00:25:30,393
Can you, uh...
274
00:25:43,584 --> 00:25:45,041
Yeah.
275
00:25:45,127 --> 00:25:46,493
This is a lot.
276
00:25:46,587 --> 00:25:49,421
But you're not alone.
277
00:25:49,506 --> 00:25:50,963
You and me.
278
00:25:51,050 --> 00:25:52,757
Okay?
279
00:25:55,596 --> 00:25:57,383
Maggie's counting on us.
280
00:26:04,021 --> 00:26:05,512
Come on.
281
00:26:52,236 --> 00:26:53,977
Don't move.
282
00:26:55,364 --> 00:26:56,980
Daryl. Daryl.
283
00:26:57,074 --> 00:26:58,440
Everyone stand down.
284
00:26:58,534 --> 00:27:00,400
Daryl, she's one of ours.
285
00:27:00,494 --> 00:27:01,951
Come on. Let's go.
286
00:27:02,037 --> 00:27:03,949
Thank God.
287
00:27:04,039 --> 00:27:05,246
Sorry.
288
00:27:13,090 --> 00:27:14,456
What happened?
289
00:27:14,550 --> 00:27:16,337
Everything was fine,
290
00:27:16,426 --> 00:27:18,759
and then the whole place
was suddenly on fire.
291
00:27:18,846 --> 00:27:20,428
- You see who did it?
- No.
292
00:27:20,514 --> 00:27:21,800
We just ran.
293
00:27:21,890 --> 00:27:25,008
Jen and Billy... they didn't make it out.
294
00:27:26,770 --> 00:27:29,558
And something in the woods took out Matty,
295
00:27:29,648 --> 00:27:31,139
but we didn't get a clear look.
296
00:27:31,233 --> 00:27:32,895
We know who did it.
297
00:27:32,985 --> 00:27:34,396
Goddamn Reapers.
298
00:27:34,486 --> 00:27:37,354
They're in these woods
hunting us one by one.
299
00:27:37,447 --> 00:27:39,279
- Where's Hershel?
- Kim had him.
300
00:27:39,366 --> 00:27:41,278
He's out here, somewhere.
301
00:27:41,368 --> 00:27:42,609
It's been hours.
302
00:27:42,703 --> 00:27:44,660
You're the first people we've seen.
303
00:29:04,284 --> 00:29:06,241
It's a trap.
304
00:29:06,328 --> 00:29:07,910
They're trying to flush us out,
305
00:29:07,996 --> 00:29:09,203
pick us off one by one.
306
00:29:09,289 --> 00:29:10,289
Yeah.
307
00:29:19,258 --> 00:29:20,294
Oh, shit.
308
00:29:20,384 --> 00:29:22,091
Maya, get down!
309
00:29:55,544 --> 00:29:56,830
I think she saw Hershel.
310
00:29:56,920 --> 00:29:58,661
That's what she's trying to tell me.
311
00:29:58,755 --> 00:30:00,371
We got to get to him first.
312
00:30:08,890 --> 00:30:10,847
We should...
313
00:30:12,936 --> 00:30:15,053
There's only one shooter.
314
00:30:15,147 --> 00:30:17,104
Three shots. One at a time.
He had to reload.
315
00:30:17,190 --> 00:30:18,852
Yeah.
316
00:30:18,942 --> 00:30:21,275
- I'll go around and flank him.
- No.
317
00:30:21,361 --> 00:30:22,693
Just keep his attention here.
318
00:32:49,593 --> 00:32:51,084
Come on.
319
00:32:58,685 --> 00:32:59,766
Daryl, wait.
320
00:33:06,818 --> 00:33:09,105
Who are you?
321
00:33:09,196 --> 00:33:12,405
Who are you?!
322
00:33:12,491 --> 00:33:14,733
You're one of them, right?
323
00:33:14,826 --> 00:33:16,283
You attacked our home.
324
00:33:16,369 --> 00:33:21,080
Killed my friends, our family.
325
00:33:21,166 --> 00:33:23,874
Why'd you do this?
326
00:33:23,960 --> 00:33:26,998
We did nothing to you.
327
00:33:27,088 --> 00:33:28,920
Who are you?
328
00:33:29,007 --> 00:33:30,214
Who are you?!
329
00:33:30,300 --> 00:33:34,260
What do you call yourselves?!
330
00:33:34,346 --> 00:33:36,508
I know it's just you out here,
331
00:33:36,598 --> 00:33:38,134
so you can answer my questions or die.
332
00:33:38,225 --> 00:33:39,682
It's your choice.
333
00:33:46,316 --> 00:33:48,148
Why'd you do it?
334
00:33:52,531 --> 00:33:55,023
Pope marked you.
335
00:34:03,708 --> 00:34:04,915
Get down!
336
00:34:44,416 --> 00:34:46,373
Hey, Mom.
337
00:35:53,360 --> 00:35:55,773
I know you helped Elijah.
338
00:35:56,988 --> 00:35:58,229
Thank you.
339
00:35:58,323 --> 00:36:01,191
He's been through a lot.
340
00:36:01,284 --> 00:36:02,491
It's okay.
341
00:36:02,577 --> 00:36:05,911
We all have.
342
00:36:07,999 --> 00:36:10,707
Who's older?
343
00:36:10,794 --> 00:36:13,081
You or your sister?
344
00:36:13,171 --> 00:36:16,005
Connie is.
345
00:36:17,592 --> 00:36:20,710
I came as a...
346
00:36:20,804 --> 00:36:24,388
surprise for our parents.
347
00:36:25,934 --> 00:36:28,392
By that point, they were too tired.
348
00:36:31,606 --> 00:36:34,189
Connie always kept an eye on me.
349
00:36:37,404 --> 00:36:39,817
Even once she had her own life...
350
00:36:43,410 --> 00:36:46,403
...she shared it with me.
351
00:36:47,831 --> 00:36:50,198
Tried to take care of me.
352
00:36:53,837 --> 00:36:55,920
You had a sister, too, right?
353
00:36:56,005 --> 00:36:58,418
You're the oldest?
354
00:36:59,843 --> 00:37:01,800
How'd you know?
355
00:37:03,638 --> 00:37:06,551
I can just tell sometimes.
356
00:37:06,641 --> 00:37:09,475
You seem like
you've been in charge of people
357
00:37:09,561 --> 00:37:10,768
your whole life.
358
00:37:10,854 --> 00:37:13,221
You protect them.
359
00:37:16,443 --> 00:37:18,856
Just like my sister.
360
00:37:24,242 --> 00:37:26,825
I hope I get to meet her someday.
361
00:37:32,876 --> 00:37:35,289
You will.
362
00:37:37,088 --> 00:37:39,546
You alright?
363
00:37:43,261 --> 00:37:45,799
Yeah.
364
00:37:53,688 --> 00:37:55,850
It's real quiet out there.
365
00:37:55,940 --> 00:37:58,899
For now.
366
00:37:58,985 --> 00:38:01,728
Hey, that guy knew he was a dead man.
367
00:38:01,821 --> 00:38:03,687
He was just messing with you.
368
00:38:03,782 --> 00:38:04,943
Maybe.
369
00:38:05,033 --> 00:38:06,524
We'll stay here a few more days.
370
00:38:06,618 --> 00:38:09,656
Sweep the grounds, make sure he was alone.
371
00:38:09,746 --> 00:38:12,329
Nothing follows us back to Alexandria.
372
00:38:12,415 --> 00:38:13,575
We'll take the long way back.
373
00:38:13,625 --> 00:38:15,082
Cover our tracks.
374
00:38:17,003 --> 00:38:18,744
Does this mean you're coming home?
375
00:38:18,838 --> 00:38:20,625
These people deserve one.
376
00:38:20,715 --> 00:38:22,957
So does Hershel.
377
00:38:23,051 --> 00:38:26,044
I'll deal with Negan if I have to.
378
00:38:26,137 --> 00:38:30,507
Right now, the only thing
that matters is Alexandria.
379
00:38:30,600 --> 00:38:32,512
Alright.
380
00:38:52,539 --> 00:38:54,747
♪ Magnified, sanctified ♪
381
00:38:54,833 --> 00:38:56,244
♪ Be thy holy name ♪
382
00:38:56,334 --> 00:38:58,246
♪ Vilified, crucified ♪
383
00:38:58,336 --> 00:39:00,077
♪ In the human frame ♪
384
00:39:00,171 --> 00:39:01,457
♪ A million candles burning ♪
385
00:39:01,548 --> 00:39:03,881
♪ For the love that n e ver came ♪
386
00:39:03,967 --> 00:39:06,675
♪ You want it darker ♪
387
00:39:06,761 --> 00:39:09,595
♪ We killed th e flame ♪
388
00:39:09,681 --> 00:39:10,888
Come on! Hey!
389
00:39:10,974 --> 00:39:12,465
♪ If you are th e dealer ♪
390
00:39:12,559 --> 00:39:14,926
♪ Let me out of th e game ♪
391
00:39:15,019 --> 00:39:16,226
♪ If you are th e healer ♪
392
00:39:16,312 --> 00:39:18,679
♪ It means I'm brok e n and lame ♪
393
00:39:18,773 --> 00:39:20,264
♪ If thine is th e glory ♪
394
00:39:20,358 --> 00:39:22,350
♪ Then mine must b e the shame ♪
395
00:39:22,443 --> 00:39:25,106
♪ You want it darker ♪
396
00:39:25,196 --> 00:39:29,691
♪ We killed th e flame ♪
397
00:39:29,784 --> 00:39:31,275
What the hell happened?
398
00:39:32,036 --> 00:39:34,278
Whisperers left a parting gift.
399
00:39:41,212 --> 00:39:43,124
♪ Magnified, sanctified ♪
400
00:39:43,214 --> 00:39:45,126
♪ Be thy holy name ♪
401
00:39:45,216 --> 00:39:46,377
♪ Vilified, crucified ♪
402
00:39:46,467 --> 00:39:47,958
♪ In the human frame ♪
403
00:39:48,052 --> 00:39:49,989
- So, this is home sweet home.
- ♪ A million candles burning ♪
404
00:39:50,013 --> 00:39:52,426
♪ For the help that n e ver came ♪
405
00:39:52,515 --> 00:39:55,383
♪ You want it darker ♪
406
00:39:57,353 --> 00:39:59,219
Yeah.
407
00:39:59,314 --> 00:40:01,681
It is.
408
00:40:01,774 --> 00:40:07,736
♪ I'm ready, My Lord ♪
409
00:40:17,790 --> 00:40:20,328
♪ There's a lover in the story ♪
410
00:40:20,418 --> 00:40:22,159
♪ But the story's still the same ♪
411
00:40:22,253 --> 00:40:24,165
♪ There's a lullaby for suffering ♪
412
00:40:24,255 --> 00:40:25,962
♪ And a paradox to blame ♪
413
00:40:26,049 --> 00:40:27,756
♪ But it's written in th e scriptures ♪
414
00:40:27,842 --> 00:40:29,959
♪ And it's not som e idle claim ♪
415
00:40:30,053 --> 00:40:32,761
♪ You want it darker ♪
416
00:40:32,847 --> 00:40:39,515
♪ We killed th e flame ♪
417
00:40:39,604 --> 00:40:44,770
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
27011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.