Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,302 --> 00:00:11,759
Shit.
2
00:00:19,561 --> 00:00:22,304
Well, as I live and breathe.
3
00:00:23,899 --> 00:00:25,936
I figured you'd be Gabey,
4
00:00:26,026 --> 00:00:28,643
coming down to give me my last rites.
5
00:00:28,737 --> 00:00:31,696
You want forgiveness?
6
00:00:33,283 --> 00:00:34,945
I done what I done.
7
00:00:35,035 --> 00:00:37,368
I ain't getting on my knees about it.
8
00:00:37,454 --> 00:00:40,037
So what do you want?
9
00:00:40,123 --> 00:00:41,830
A T-bone, beer,
10
00:00:41,917 --> 00:00:45,160
maybe a scoop of rocky road.
11
00:00:45,254 --> 00:00:47,746
Matters to you what I want?
12
00:00:47,839 --> 00:00:49,751
What if you didn't have to die?
13
00:00:58,475 --> 00:01:00,182
Didn't know you had a say
14
00:01:00,269 --> 00:01:02,807
on the kangaroo council deciding my fate.
15
00:01:02,896 --> 00:01:04,808
I'm not here for the council.
16
00:01:04,898 --> 00:01:07,015
I'm getting that.
17
00:01:07,109 --> 00:01:09,192
What I don't get is coming down here
18
00:01:09,278 --> 00:01:12,191
and dealing with me when, seems to me,
19
00:01:12,281 --> 00:01:14,614
you oughta be lining up the ol' Skin Queen
20
00:01:14,700 --> 00:01:15,941
in your crosshairs.
21
00:01:18,287 --> 00:01:20,825
What do you think this is?
22
00:01:22,416 --> 00:01:23,827
Damn.
23
00:01:23,917 --> 00:01:25,749
The stones on you...
24
00:01:25,836 --> 00:01:27,293
So you in or out?
25
00:01:27,379 --> 00:01:30,588
Word has it you are a certified bad-ass.
26
00:01:30,674 --> 00:01:32,791
But you missed your shot.
27
00:01:32,884 --> 00:01:35,422
What happens if I muff it, too?
28
00:01:35,512 --> 00:01:39,131
Could make things a helluva lot
worse for every man,
29
00:01:39,224 --> 00:01:41,841
woman, and child behind these walls.
30
00:01:41,935 --> 00:01:45,599
And despite what people may think of me,
31
00:01:45,689 --> 00:01:48,932
I am absolutely not down with that.
32
00:01:51,528 --> 00:01:54,646
I need this done.
33
00:01:54,740 --> 00:01:58,484
And that'll help every man,
woman, and child here.
34
00:02:00,037 --> 00:02:01,994
And what do I get out of it?
35
00:02:02,080 --> 00:02:03,412
You've been eating
36
00:02:03,498 --> 00:02:05,865
whatever shit we throw your way,
37
00:02:05,959 --> 00:02:08,793
hoping that one day, they'll all forget.
38
00:02:08,879 --> 00:02:10,916
But they won't.
39
00:02:12,549 --> 00:02:16,463
Not unless you do something
to make them forget.
40
00:02:18,555 --> 00:02:22,048
So you bring me Alpha's head,
41
00:02:22,142 --> 00:02:25,556
and that's what the people
will remember you for.
42
00:02:25,646 --> 00:02:28,764
I'll make sure of it.
43
00:02:35,155 --> 00:02:37,442
I have your word?
44
00:02:37,532 --> 00:02:39,990
If you do it fast.
45
00:02:49,378 --> 00:02:52,121
Is this what you wanted?
46
00:03:01,098 --> 00:03:02,305
All right.
47
00:03:02,391 --> 00:03:04,257
What do you, uh...
48
00:03:04,351 --> 00:03:07,094
what do you say we get movin'?
49
00:03:09,189 --> 00:03:10,851
Alexandria. Our deal.
50
00:03:10,941 --> 00:03:13,103
Let's start spreading the news.
51
00:03:15,404 --> 00:03:18,021
What took you so damn long?
52
00:03:18,115 --> 00:03:20,323
What took me so long?
53
00:03:20,409 --> 00:03:22,366
Doing your dirty work?
54
00:03:22,452 --> 00:03:24,694
I don't know.
55
00:03:24,788 --> 00:03:26,015
I guess I wanted to get out of there
56
00:03:26,039 --> 00:03:27,450
with my head still attached.
57
00:03:27,541 --> 00:03:28,873
Shit like that takes time.
58
00:03:28,959 --> 00:03:30,541
I told you to do it fast.
59
00:03:30,627 --> 00:03:31,959
It's done.
60
00:03:32,045 --> 00:03:34,128
All right? I held up my end.
61
00:03:34,214 --> 00:03:36,547
Now I am asking you to hold up yours.
62
00:03:36,633 --> 00:03:38,169
Just walk me through those gates
63
00:03:38,260 --> 00:03:41,503
so I can open up a new chapter
in the Book of Negan.
64
00:03:43,140 --> 00:03:46,474
I'm not going back.
65
00:03:46,560 --> 00:03:48,267
Not yet.
66
00:03:48,353 --> 00:03:50,766
I go back there without you,
67
00:03:50,856 --> 00:03:52,563
there is a noose around my neck
68
00:03:52,649 --> 00:03:54,265
the second I step foot in there.
69
00:03:54,359 --> 00:03:57,693
Then wait.
70
00:03:57,779 --> 00:03:59,896
Wait?
71
00:03:59,990 --> 00:04:03,950
How long are we talking about?
72
00:04:04,035 --> 00:04:05,617
You're free now, Negan.
73
00:04:05,704 --> 00:04:07,536
Do whatever the hell you want.
74
00:04:07,622 --> 00:04:10,285
Wait, don't wait, it's up to you.
75
00:04:10,375 --> 00:04:12,788
I need to be alone.
76
00:04:12,878 --> 00:04:15,746
Shit like that takes time.
77
00:05:10,852 --> 00:05:13,219
The kids are good.
78
00:05:13,313 --> 00:05:14,929
All of 'em.
79
00:05:15,023 --> 00:05:16,730
We got lucky.
80
00:05:16,817 --> 00:05:19,855
Yeah, I'll take it.
81
00:05:19,945 --> 00:05:23,063
That doesn't absolve me from failing.
82
00:05:23,156 --> 00:05:25,193
Take it easy on yourself, Boss.
83
00:05:26,326 --> 00:05:29,239
These days, the mistakes
seem to stick harder
84
00:05:29,329 --> 00:05:30,445
than the triumphs.
85
00:05:33,124 --> 00:05:35,411
Hey.
86
00:05:35,502 --> 00:05:37,539
Hi.
87
00:05:43,260 --> 00:05:46,674
Oh.
88
00:05:46,763 --> 00:05:48,129
Oh, no.
89
00:05:48,223 --> 00:05:49,680
Careful.
90
00:05:49,766 --> 00:05:50,973
Hey.
91
00:05:51,059 --> 00:05:52,470
You're alive.
92
00:05:52,561 --> 00:05:55,349
Where... H-How did you...?
93
00:05:55,438 --> 00:05:58,101
I'm so sorry, Magna. I...
94
00:05:58,191 --> 00:05:59,807
Did you need anything?
95
00:05:59,901 --> 00:06:01,187
- Did you...
- No, no, no.
96
00:06:01,278 --> 00:06:03,611
I-I'm okay. I'm okay.
97
00:06:08,743 --> 00:06:10,530
Oof.
98
00:06:12,163 --> 00:06:14,621
How're you feeling?
99
00:06:14,708 --> 00:06:16,415
Great.
100
00:06:18,545 --> 00:06:21,754
I can bring you to see Alex.
101
00:06:21,840 --> 00:06:23,752
When we find Alex.
102
00:06:23,842 --> 00:06:25,128
Mnh-mnh.
103
00:06:25,218 --> 00:06:26,925
Someone else can do that.
104
00:06:27,012 --> 00:06:28,344
You gotta go.
105
00:06:29,806 --> 00:06:32,219
Dammit, Eugene.
106
00:06:33,351 --> 00:06:36,014
Tell them already.
107
00:06:45,614 --> 00:06:48,231
Okay.
108
00:06:51,244 --> 00:06:53,236
Excuse me. Uh...
109
00:06:54,873 --> 00:06:57,365
Uh, excuse me.
110
00:06:57,459 --> 00:06:58,825
Uh...
111
00:07:00,420 --> 00:07:03,163
Can I have your kind attention, please?
112
00:07:03,256 --> 00:07:06,044
Um...
113
00:07:08,053 --> 00:07:12,548
I have some things I... I need
to 'fess and request.
114
00:07:12,641 --> 00:07:14,974
Um...
115
00:07:15,060 --> 00:07:17,552
I've been in radio communicado
116
00:07:17,646 --> 00:07:19,558
with someone outside our orbit.
117
00:07:19,648 --> 00:07:20,980
A new person.
118
00:07:21,066 --> 00:07:23,809
And we set up a time to meet.
119
00:07:23,902 --> 00:07:25,143
What?
120
00:07:25,236 --> 00:07:26,568
Who is it?
121
00:07:26,655 --> 00:07:28,066
Her name is Stephanie and...
122
00:07:28,156 --> 00:07:29,692
Wait. Is this another community?
123
00:07:29,783 --> 00:07:31,115
Where is it? What...
124
00:07:31,201 --> 00:07:32,783
What'd you tell her about us?
125
00:07:32,869 --> 00:07:34,189
And now you're going to meet her.
126
00:07:34,245 --> 00:07:35,885
She could be another spy just like Dante.
127
00:07:37,666 --> 00:07:39,623
Uh...
128
00:07:39,709 --> 00:07:42,793
Eugene, how long have you been
keeping this from us?
129
00:07:42,879 --> 00:07:45,246
I have some of the same questions.
130
00:07:47,801 --> 00:07:50,009
But if Eugene's instincts are that this...
131
00:07:50,095 --> 00:07:51,506
Stephanie...
132
00:07:51,596 --> 00:07:54,589
may be a new ally,
133
00:07:54,683 --> 00:07:58,302
then let's hear him out
before we jump to conclusions.
134
00:08:01,272 --> 00:08:03,855
We're all on the same side here.
135
00:08:06,403 --> 00:08:08,395
Now, some of you are well aware
136
00:08:08,488 --> 00:08:12,232
that I relocated to Hilltop, uh,
137
00:08:12,325 --> 00:08:15,534
in pursuit of a metaphorical fresh start.
138
00:08:17,789 --> 00:08:19,246
Uh...
139
00:08:19,332 --> 00:08:21,244
I struggled for awhile.
140
00:08:21,334 --> 00:08:24,577
I buried myself in work
and community duties, and...
141
00:08:24,671 --> 00:08:27,630
and that work manifested
a voice from the void.
142
00:08:27,716 --> 00:08:29,628
And...
143
00:08:29,718 --> 00:08:32,176
she became a friend.
144
00:08:32,262 --> 00:08:34,629
Some of you might claim that I'm foolish
145
00:08:34,723 --> 00:08:39,468
to believe in future friends
and new alliances, but...
146
00:08:39,561 --> 00:08:42,474
after everything we just lost,
147
00:08:42,564 --> 00:08:45,227
I'm willing to be the fool.
148
00:08:45,316 --> 00:08:47,353
I simply ask
that you spare me your derision,
149
00:08:47,444 --> 00:08:49,401
as a hopeful expectation
of new, good people
150
00:08:49,487 --> 00:08:50,694
is wholly worth the risk.
151
00:09:10,800 --> 00:09:14,885
You can take my horse.
152
00:09:14,971 --> 00:09:16,303
For what?
153
00:09:16,389 --> 00:09:19,473
You should go with them.
154
00:09:19,559 --> 00:09:22,302
You never wanted to be cooped up.
155
00:09:22,395 --> 00:09:25,684
You could get back out on the road,
156
00:09:25,774 --> 00:09:28,892
have an adventure.
157
00:09:28,985 --> 00:09:33,320
Look forward, not back.
158
00:09:33,406 --> 00:09:36,114
I like it here.
159
00:09:38,203 --> 00:09:41,662
I think some routine could be good for me.
160
00:09:41,748 --> 00:09:43,455
Yeah?
161
00:09:46,211 --> 00:09:47,998
Okay.
162
00:09:48,088 --> 00:09:50,876
But someone else
should have the adventure.
163
00:09:50,965 --> 00:09:53,503
Meet the new people.
164
00:09:59,224 --> 00:10:01,716
It's okay, Miko.
165
00:10:04,437 --> 00:10:06,554
It'd be leaving at the worst time. I...
166
00:10:09,609 --> 00:10:12,352
There's nothing for you to fix.
167
00:10:17,742 --> 00:10:20,200
Go.
168
00:10:47,480 --> 00:10:50,063
Hey, buddy.
169
00:10:51,609 --> 00:10:54,192
Hey, play with your sister, okay?
170
00:10:59,868 --> 00:11:02,576
Jerry.
171
00:11:04,664 --> 00:11:07,077
You're really going?
172
00:11:08,668 --> 00:11:10,000
Yeah.
173
00:11:10,086 --> 00:11:12,624
I don't think that's a good idea.
174
00:11:12,714 --> 00:11:14,706
Because I'm sick?
175
00:11:18,678 --> 00:11:21,216
Because I'm gonna miss you.
176
00:11:23,308 --> 00:11:25,891
But can't stop a man
willing to be foolish, right?
177
00:11:27,520 --> 00:11:30,979
Or a fool willing to believe
in future friends.
178
00:11:31,065 --> 00:11:33,682
Is that all it is?
179
00:11:33,776 --> 00:11:36,610
It's enough for now.
180
00:11:38,698 --> 00:11:41,236
The Kingdom needs you.
181
00:11:41,326 --> 00:11:43,818
Make sure our legacy lives on.
182
00:11:46,122 --> 00:11:48,455
You got it, Bo...
183
00:11:50,126 --> 00:11:51,662
Ezekiel.
184
00:12:15,443 --> 00:12:18,277
She was with Negan.
185
00:12:18,363 --> 00:12:20,776
Did he...
186
00:12:23,159 --> 00:12:24,650
You...
187
00:12:24,744 --> 00:12:26,656
You are the Alpha now.
188
00:12:30,708 --> 00:12:34,076
What did you say?
189
00:12:34,170 --> 00:12:35,502
I...
190
00:12:35,588 --> 00:12:38,547
She can hear you.
191
00:12:42,053 --> 00:12:44,511
Take off your mask.
192
00:12:57,777 --> 00:13:00,315
Can you hear her?
193
00:13:08,204 --> 00:13:10,116
Are you listening?
194
00:13:10,206 --> 00:13:12,914
Yeah.
195
00:13:13,001 --> 00:13:15,914
What is she saying to you?
196
00:13:16,004 --> 00:13:19,213
I don't know. I...
197
00:13:19,299 --> 00:13:21,382
Move closer.
198
00:13:21,467 --> 00:13:23,333
I-I don't know...
199
00:13:23,428 --> 00:13:25,590
Shh. Just listen.
200
00:13:27,640 --> 00:13:30,348
What is she saying to you?
201
00:13:30,435 --> 00:13:31,801
Aah!
202
00:13:34,689 --> 00:13:38,558
Shh.
203
00:13:40,653 --> 00:13:42,861
Just listen.
204
00:13:44,741 --> 00:13:47,358
I-I-I can hear!
205
00:13:47,452 --> 00:13:49,489
I can hear!
206
00:14:26,032 --> 00:14:28,615
Hey, kiddo. Sorry ab...
207
00:14:28,701 --> 00:14:29,862
Shit.
208
00:14:29,952 --> 00:14:32,535
God!
209
00:14:32,622 --> 00:14:33,829
Where's Alpha?!
210
00:14:33,915 --> 00:14:36,407
Look, whatever Lydia told you...
211
00:14:36,501 --> 00:14:37,742
Where is she?!
212
00:14:37,835 --> 00:14:40,077
She is dead. She is dead.
213
00:14:40,171 --> 00:14:41,287
I killed her.
214
00:14:41,381 --> 00:14:42,588
You liar.
215
00:14:42,673 --> 00:14:44,289
I am not lying.
216
00:14:44,384 --> 00:14:45,625
I have somethin' in my pocket.
217
00:14:45,718 --> 00:14:47,630
It's not a weapon.
218
00:14:47,720 --> 00:14:50,428
I am slowly gonna reach for it.
219
00:14:55,436 --> 00:14:57,348
Her mask ain't her head.
220
00:14:57,438 --> 00:14:59,805
Oh, I know. I am getting to that.
221
00:14:59,899 --> 00:15:02,607
Well, then, get to it.
222
00:15:02,693 --> 00:15:05,151
The whole reason I threw in with them...
223
00:15:05,238 --> 00:15:07,651
was so I could get close enough to Alpha
224
00:15:07,740 --> 00:15:09,151
to slit her throat.
225
00:15:09,242 --> 00:15:12,235
Now, you talk about
"silencing the Whisperers."
226
00:15:12,328 --> 00:15:15,446
I silenced the Alpha.
227
00:15:15,540 --> 00:15:18,032
Why the hell else you think
228
00:15:18,126 --> 00:15:20,334
that your girlfriend
let me outta that cell?
229
00:15:26,759 --> 00:15:29,342
Carol.
230
00:15:34,350 --> 00:15:37,843
Caaarol...
231
00:15:49,949 --> 00:15:52,566
Carol.
232
00:15:59,000 --> 00:16:02,914
I'm always watching.
233
00:18:53,090 --> 00:18:56,049
You are lost.
234
00:18:57,928 --> 00:18:59,635
So was your boy.
235
00:18:59,722 --> 00:19:01,463
You sent him away.
236
00:19:03,142 --> 00:19:06,226
And he never came back.
237
00:19:06,312 --> 00:19:10,556
He died out here, alone and afraid.
238
00:19:10,650 --> 00:19:12,687
Just like Sophia.
239
00:19:19,909 --> 00:19:21,241
No taking this head.
240
00:19:21,327 --> 00:19:23,614
Unless you take your own.
241
00:19:27,166 --> 00:19:29,704
I respect what you did.
242
00:19:29,794 --> 00:19:32,707
It was Negan drew the blade,
243
00:19:32,797 --> 00:19:36,290
but it was you who ended me.
244
00:19:36,384 --> 00:19:38,091
Like a true alpha.
245
00:19:38,177 --> 00:19:40,419
Stop it.
246
00:19:40,513 --> 00:19:41,720
Oh, I see.
247
00:19:41,806 --> 00:19:43,263
You regret it.
248
00:19:43,349 --> 00:19:44,715
No.
249
00:19:44,809 --> 00:19:46,801
You feel guilt.
250
00:19:46,894 --> 00:19:49,602
People were hurt in the name of vengeance.
251
00:19:49,689 --> 00:19:51,430
And now you can't go back.
252
00:19:51,524 --> 00:19:54,983
They won't accept what you've done.
253
00:19:55,069 --> 00:19:59,109
Maybe they will if you say you're sorry.
254
00:20:01,033 --> 00:20:03,070
"I'm sorry you're mad at me.
255
00:20:03,160 --> 00:20:06,153
P-Please don't be mad at me.
256
00:20:06,247 --> 00:20:07,954
I'm sorry!"
257
00:20:08,040 --> 00:20:11,499
Being out on your own...
258
00:20:11,585 --> 00:20:14,544
you've tried it before.
259
00:20:14,630 --> 00:20:18,123
They always pull you back.
260
00:20:18,217 --> 00:20:22,086
Always wanting more.
261
00:20:22,179 --> 00:20:23,670
Love.
262
00:20:23,764 --> 00:20:26,222
Motherhood.
263
00:20:26,308 --> 00:20:27,970
Death.
264
00:20:28,060 --> 00:20:31,178
But they don't know what you truly want.
265
00:20:31,272 --> 00:20:33,980
Admit it.
266
00:20:34,066 --> 00:20:36,809
What do you want?
267
00:20:36,902 --> 00:20:40,145
What do you want?
268
00:20:40,239 --> 00:20:42,982
Say it.
269
00:20:43,075 --> 00:20:45,988
Say it.
270
00:20:46,078 --> 00:20:48,695
Say it.
271
00:21:04,972 --> 00:21:06,964
I want to be alone.
272
00:21:07,057 --> 00:21:09,094
Yeah.
273
00:21:09,185 --> 00:21:11,848
That's not it.
274
00:21:16,025 --> 00:21:18,688
Do you think they'll have candy?
275
00:21:20,488 --> 00:21:23,401
The new community, I mean.
276
00:21:23,491 --> 00:21:26,734
What on earth made you think of that?
277
00:21:26,827 --> 00:21:28,659
I was remembering my mother,
278
00:21:28,746 --> 00:21:31,079
who grew up near train tracks like this.
279
00:21:31,165 --> 00:21:33,122
My mother was a pistol, as they say,
280
00:21:33,209 --> 00:21:35,872
so I was trying to remember
something kind about her,
281
00:21:35,961 --> 00:21:38,044
and I settled on these chocolate bunnies
282
00:21:38,130 --> 00:21:41,043
she used to buy at Easter time.
283
00:21:41,133 --> 00:21:43,625
I was macking on them,
and they were delicious,
284
00:21:43,719 --> 00:21:47,633
though eating the heads
did upset me as a child, and...
285
00:21:47,723 --> 00:21:50,386
still, I came to associate them with...
286
00:21:50,476 --> 00:21:52,012
family.
287
00:21:52,102 --> 00:21:54,185
Eugene, please tell me
we aren't really on a journey
288
00:21:54,271 --> 00:21:55,387
to find chocolate bunnies.
289
00:21:55,481 --> 00:21:57,393
Well, of course not.
290
00:21:57,483 --> 00:22:01,443
We're on a journey for
the future hope of mankind.
291
00:22:01,529 --> 00:22:03,737
But candy would be nice.
292
00:22:04,865 --> 00:22:06,652
Ezekiel, are you okay?
293
00:22:06,742 --> 00:22:09,280
Or shall I delve into
my arsenal of impressions?
294
00:22:10,412 --> 00:22:11,744
I'm sorry, Eugene.
295
00:22:11,831 --> 00:22:13,431
I'm not the best audience at the moment.
296
00:22:20,965 --> 00:22:23,082
Whoa.
297
00:22:27,805 --> 00:22:29,262
Whisperers?
298
00:22:29,348 --> 00:22:31,886
Not their modus operandi.
299
00:22:31,976 --> 00:22:33,717
So we're not alone,
300
00:22:33,811 --> 00:22:36,428
but we don't know who would do this.
301
00:22:36,522 --> 00:22:38,935
Worth taking a few moments to investigate?
302
00:22:39,024 --> 00:22:40,560
In case this is a warning.
303
00:22:55,374 --> 00:22:57,491
Whoa.
304
00:23:36,248 --> 00:23:39,912
All clear!
305
00:23:40,002 --> 00:23:41,743
Ezekiel?
306
00:23:41,837 --> 00:23:43,954
I'm coming!
307
00:23:44,048 --> 00:23:46,836
All clear here.
308
00:23:46,926 --> 00:23:49,964
This whole "follow the leader" routine,
309
00:23:50,054 --> 00:23:53,388
it's kinda déjà vu for me.
310
00:23:53,474 --> 00:23:57,138
It's the same way it went down with Alpha.
311
00:23:57,227 --> 00:23:59,184
You know, I get it.
312
00:23:59,271 --> 00:24:01,058
All right, you're pissed
313
00:24:01,148 --> 00:24:03,982
your gal pal didn't
let you in on the plan.
314
00:24:04,068 --> 00:24:05,479
Nobody asked you.
315
00:24:05,569 --> 00:24:07,606
Look, I'm pissed, too.
316
00:24:07,696 --> 00:24:11,565
Lone wolves, they're not
thinking about the pack.
317
00:24:11,659 --> 00:24:14,367
Maybe I'm pissed 'cause of Hilltop.
318
00:24:14,453 --> 00:24:17,070
Whole bunch of children
almost died 'cause of you.
319
00:24:21,460 --> 00:24:23,998
Keep walking.
320
00:25:00,290 --> 00:25:02,828
How's everybody feeling tonight?
321
00:25:32,197 --> 00:25:33,608
Is this your plan?
322
00:25:33,699 --> 00:25:36,191
Get back on a boat, take the river out?
323
00:25:37,745 --> 00:25:39,361
Ed was right about you.
324
00:25:39,455 --> 00:25:42,038
You're just a brainless clam.
325
00:25:44,918 --> 00:25:47,626
There was no peace on the ocean.
326
00:25:47,713 --> 00:25:50,046
You were thinking about me.
327
00:25:50,132 --> 00:25:54,877
Wondering where I went.
328
00:25:54,970 --> 00:25:58,134
Lookin' for a sign.
329
00:25:58,223 --> 00:26:01,216
You even wrote that letter
to Maggie about me.
330
00:26:04,480 --> 00:26:05,846
Give it up, Carol.
331
00:26:05,939 --> 00:26:09,103
If I know the truth, so do you.
332
00:26:12,863 --> 00:26:15,731
Do you hear me, you empty-headed slit?!
333
00:26:23,373 --> 00:26:26,161
You stupid cooze.
334
00:26:33,300 --> 00:26:35,508
It was right here.
335
00:26:35,594 --> 00:26:39,008
I swear to God, it was on that spike.
336
00:26:39,098 --> 00:26:40,509
Look, we, uh...
337
00:26:40,599 --> 00:26:43,307
We... We sit here, we can wait for Carol.
338
00:26:43,393 --> 00:26:45,350
Or I can take you to find the...
339
00:26:45,437 --> 00:26:46,803
Oh, come on, man.
340
00:26:46,897 --> 00:26:49,480
We're talking about Lydia here.
341
00:26:49,566 --> 00:26:51,933
Why would I stash her out in banjo country
342
00:26:52,027 --> 00:26:53,747
unless the whole point
was to keep her safe?
343
00:26:53,821 --> 00:26:55,608
Unless the whole freakin' point
344
00:26:55,697 --> 00:26:58,610
was just to use her as bait
so I could get Alpha alone?
345
00:26:58,700 --> 00:27:00,820
You sure took your sweet-ass
time, though, didn't you?
346
00:27:00,869 --> 00:27:03,737
What is with you guys thinking
I didn't do it fast enough?
347
00:27:03,831 --> 00:27:05,993
You didn't kill her. I did.
348
00:27:06,083 --> 00:27:08,826
It took a minute.
I had to get her to trust me.
349
00:27:08,919 --> 00:27:11,787
Because I wasn't on some
half-cocked suicide mission.
350
00:27:11,880 --> 00:27:13,667
No, it's because you liked it.
351
00:27:28,856 --> 00:27:30,438
Alpha's dead.
352
00:27:30,524 --> 00:27:32,186
Because of you.
353
00:27:37,698 --> 00:27:39,064
We kneel...
354
00:27:39,158 --> 00:27:41,070
to the new Alpha.
355
00:28:52,022 --> 00:28:53,263
Oh.
356
00:28:53,357 --> 00:28:54,643
Sorry, man.
357
00:28:54,733 --> 00:28:56,019
I am, uh...
358
00:28:56,109 --> 00:28:58,943
just savoring the moment.
359
00:28:59,029 --> 00:29:00,861
Oh.
360
00:29:00,948 --> 00:29:04,066
Taking my sweet-ass time.
361
00:29:05,953 --> 00:29:11,290
All right, fellas,
first order of business.
362
00:29:13,168 --> 00:29:14,659
Wait, wait, wait, wait.
363
00:29:14,753 --> 00:29:16,289
One damn minute.
364
00:29:16,380 --> 00:29:17,871
I'm supposed to be the Alpha, right?
365
00:29:17,965 --> 00:29:19,547
I mean, the only reason I'm asking
366
00:29:19,633 --> 00:29:21,124
is I'm a little bit confused.
367
00:29:21,218 --> 00:29:22,675
If I'm the Alpha,
368
00:29:22,761 --> 00:29:26,846
why is someone who is
most definitely not the Alpha
369
00:29:26,932 --> 00:29:29,265
holding the badass shotgun?
370
00:29:35,482 --> 00:29:39,897
See, that is what I'm talkin' about.
371
00:29:39,987 --> 00:29:41,979
That feels good.
372
00:29:42,072 --> 00:29:43,279
Right?
373
00:29:43,365 --> 00:29:45,231
I mean, I never had a kid of my own,
374
00:29:45,325 --> 00:29:47,908
but if I did, I would imagine
375
00:29:47,995 --> 00:29:49,907
this is what it's like holding your baby
376
00:29:49,997 --> 00:29:52,330
for the very first time,
except for it turns out,
377
00:29:52,416 --> 00:29:56,126
my baby can kill people
by spitting bullets at 'em.
378
00:30:00,007 --> 00:30:02,420
Daryl, kneel to the Alpha.
379
00:30:14,229 --> 00:30:15,811
Damn.
380
00:30:15,897 --> 00:30:20,517
It is starting to get real now, ain't it?
381
00:30:20,610 --> 00:30:23,353
Daryl, you were right
382
00:30:23,447 --> 00:30:26,030
when you said that I liked it.
383
00:30:27,826 --> 00:30:29,909
The fact is...
384
00:30:29,995 --> 00:30:33,409
I like it a lot.
385
00:30:33,498 --> 00:30:36,536
You should probably shoot me.
386
00:30:36,626 --> 00:30:39,164
Don't threaten me with a good time.
387
00:30:41,089 --> 00:30:42,296
Shit.
388
00:30:54,644 --> 00:30:56,636
Untie me, asshole.
389
00:31:13,372 --> 00:31:16,456
What's wrong? What's going on? Hey.
390
00:31:16,541 --> 00:31:19,329
Whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa.
391
00:31:19,419 --> 00:31:21,411
Lookit, hey, hey. It's all right.
392
00:31:21,505 --> 00:31:22,791
It's okay.
393
00:31:22,881 --> 00:31:24,918
It's okay.
394
00:31:25,008 --> 00:31:27,671
Hey, hey. What's going on?
395
00:31:31,973 --> 00:31:36,434
Oh, no, no, no.
396
00:31:36,520 --> 00:31:38,728
Shh.
397
00:31:38,814 --> 00:31:41,227
It's okay.
398
00:31:41,316 --> 00:31:43,899
It's okay.
399
00:31:45,946 --> 00:31:49,110
Nothing's got to hurt anymore.
400
00:31:57,541 --> 00:32:01,581
It's okay.
401
00:32:01,670 --> 00:32:04,003
Shh.
402
00:32:06,883 --> 00:32:09,296
You're all right.
403
00:32:09,386 --> 00:32:13,096
You're all right.
404
00:32:23,775 --> 00:32:26,939
I'm sorry.
405
00:32:27,028 --> 00:32:29,486
Ezekiel.
406
00:32:33,368 --> 00:32:35,781
I'm so sorry.
407
00:32:35,871 --> 00:32:39,205
- I shouldn't have come.
- Why?
408
00:32:39,291 --> 00:32:42,125
This was just an accident.
409
00:32:45,172 --> 00:32:49,712
If I fall in there...
410
00:32:49,801 --> 00:32:53,010
promise me you'll leave me behind.
411
00:32:53,096 --> 00:32:55,304
No.
412
00:32:55,390 --> 00:32:59,384
He wasn't strong enough
to make the journey.
413
00:32:59,478 --> 00:33:01,686
Maybe I'm not, either.
414
00:33:01,771 --> 00:33:04,605
I'm okay with that.
415
00:33:04,691 --> 00:33:07,434
But I'm not okay with putting you at risk.
416
00:33:07,527 --> 00:33:09,439
So you want to turn back?
417
00:33:09,529 --> 00:33:12,818
Because of what might happen?
418
00:33:15,202 --> 00:33:17,615
- It's for the best.
- Hey.
419
00:33:17,704 --> 00:33:20,913
You don't know what lies ahead for us.
420
00:33:20,999 --> 00:33:23,707
No one does.
421
00:33:23,793 --> 00:33:26,331
I had all these plans for my life,
422
00:33:26,421 --> 00:33:28,538
and I clung to them so hard.
423
00:33:28,632 --> 00:33:30,544
And f-f-for what?
424
00:33:30,634 --> 00:33:34,924
No one cares what I have in mind
for the future.
425
00:33:35,013 --> 00:33:39,633
I'm here to find out what's possible...
426
00:33:39,726 --> 00:33:43,310
what none of us could predict
427
00:33:43,396 --> 00:33:45,433
or imagine.
428
00:33:47,901 --> 00:33:51,144
And you know who we need with us?
429
00:33:51,238 --> 00:33:54,151
That man that built a Kingdom
in the apocalypse.
430
00:34:25,897 --> 00:34:28,355
My mom used to say,
431
00:34:28,441 --> 00:34:32,310
everything works out
the way it's supposed to.
432
00:34:32,404 --> 00:34:36,444
Oh, just shut up already.
433
00:34:41,204 --> 00:34:44,413
It's finally time.
434
00:34:48,086 --> 00:34:49,577
This way, friend!
435
00:34:49,671 --> 00:34:53,005
We're ready for ya.
436
00:34:53,091 --> 00:34:56,835
You always knew how this would end.
437
00:34:56,928 --> 00:34:59,511
No one's coming to save you.
438
00:34:59,598 --> 00:35:01,214
Not Ezekiel.
439
00:35:01,308 --> 00:35:04,392
And certainly not Daryl.
440
00:35:04,477 --> 00:35:06,764
Not after what you did to Connie.
441
00:35:11,484 --> 00:35:13,726
Stop fighting.
442
00:35:16,489 --> 00:35:20,358
No matter what you do, you lose people.
443
00:35:20,452 --> 00:35:25,243
Sophia, Lizzie, Mika,
444
00:35:25,332 --> 00:35:30,327
Henry, Ezekiel...
445
00:35:30,420 --> 00:35:33,254
And if you go back,
446
00:35:33,340 --> 00:35:35,753
Daryl could be next.
447
00:35:35,842 --> 00:35:39,256
I could never let that happen.
448
00:35:39,346 --> 00:35:43,056
Your track record
does not inspire confidence.
449
00:35:45,352 --> 00:35:47,469
You know what you gotta do.
450
00:35:47,562 --> 00:35:49,929
I could've been anyone,
451
00:35:50,023 --> 00:35:54,484
but you chose me
because I get the job done.
452
00:35:54,569 --> 00:35:57,061
I don't want this.
453
00:36:07,082 --> 00:36:11,543
Just look at the flowers
like you're supposed to.
454
00:36:11,628 --> 00:36:15,292
One...
455
00:36:15,382 --> 00:36:18,250
two...
456
00:36:18,343 --> 00:36:20,926
three.
457
00:36:56,214 --> 00:36:58,752
It's never too late.
458
00:37:11,438 --> 00:37:14,146
Whoa.
459
00:37:47,265 --> 00:37:49,803
Not to spin a broken record,
460
00:37:49,893 --> 00:37:53,477
but I don't think she's comin' back.
461
00:38:00,111 --> 00:38:03,275
You know, I'm... I'm not bullshitting you.
462
00:38:04,699 --> 00:38:07,282
I know.
463
00:38:09,704 --> 00:38:14,039
When I said that I liked it...
464
00:38:14,125 --> 00:38:16,833
that wasn't part of the act.
465
00:38:16,920 --> 00:38:19,287
Yeah. I know.
466
00:38:23,301 --> 00:38:27,215
You know, when your people locked me up,
467
00:38:27,305 --> 00:38:29,592
I lost everything.
468
00:38:30,725 --> 00:38:32,216
You know, seven years spent
469
00:38:32,310 --> 00:38:35,644
staring out that little window...
470
00:38:35,730 --> 00:38:37,813
man, it sucked.
471
00:38:37,899 --> 00:38:39,435
It got so bad
472
00:38:39,526 --> 00:38:43,270
that even my memories
had bars painted on 'em.
473
00:38:43,363 --> 00:38:47,027
So when Alpha took me in...
474
00:38:47,116 --> 00:38:50,860
I admit it, I... I liked it.
475
00:38:50,954 --> 00:38:52,570
It was...
476
00:38:54,165 --> 00:38:56,657
It was nice feeling like I mattered again,
477
00:38:56,751 --> 00:39:00,085
like I was respected.
478
00:39:00,171 --> 00:39:02,754
But she took it too far.
479
00:39:04,175 --> 00:39:08,636
You don't kill people
that don't deserve it.
480
00:39:08,721 --> 00:39:11,464
And you never kill kids.
481
00:39:11,558 --> 00:39:14,551
Is that supposed to make me like you?
482
00:39:16,354 --> 00:39:17,515
No.
483
00:39:17,605 --> 00:39:19,892
Good.
484
00:39:19,983 --> 00:39:23,567
But what about my winning personality?
485
00:39:34,789 --> 00:39:37,281
What about Carol?
486
00:40:11,367 --> 00:40:14,075
What are the chances
of a city like this being empty?
487
00:40:14,162 --> 00:40:18,623
More improbable than a baby born
with a full set of teeth.
488
00:40:21,628 --> 00:40:24,416
Hellllooo?
489
00:42:17,201 --> 00:42:20,035
Oh, my God, hi!
490
00:42:35,762 --> 00:42:39,472
Two eyes, one truth.
491
00:43:10,004 --> 00:43:11,666
Thank you.
492
00:43:14,801 --> 00:43:17,339
I see now.
493
00:43:20,807 --> 00:43:23,345
Thank you.
31698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.