All language subtitles for The Walking Dead S10E05 720p BD Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,821 --> 00:03:59,608 Gotcha. 2 00:04:02,242 --> 00:04:04,734 Don't try anything. 3 00:04:16,006 --> 00:04:20,421 Man, the look on your face. 4 00:04:22,179 --> 00:04:25,718 Dude, seriously, I'm... I'm just messin' with you. 5 00:04:33,273 --> 00:04:35,230 You're fast. 6 00:04:35,317 --> 00:04:37,900 Took me forever to catch up. 7 00:04:51,082 --> 00:04:52,664 Over there. 8 00:05:05,138 --> 00:05:08,098 Normally, my chief concern would be the hidden beauty of the grain, 9 00:05:08,141 --> 00:05:11,634 but with quantity being of the essence, rift and quarter sawing it'll be. 10 00:05:11,728 --> 00:05:13,310 Happy to recapitulate. 11 00:05:13,396 --> 00:05:16,810 Oh, no. No, just checking in. Y'all good? 12 00:05:16,900 --> 00:05:19,142 Eugene's come up with a zero-waste plan. 13 00:05:19,236 --> 00:05:21,728 Claims he can use every cubic inch of the tree, even the bark. 14 00:05:21,822 --> 00:05:24,735 Seems as good a time as any to master the Pueblo art of basket weaving. 15 00:05:26,076 --> 00:05:29,535 Hey, uh, before you head off, 16 00:05:29,621 --> 00:05:31,362 Earl and I were talking. 17 00:05:31,456 --> 00:05:33,539 Instead of using the extra wood for the addition, 18 00:05:33,625 --> 00:05:35,412 what if we made some weapons? 19 00:05:35,502 --> 00:05:37,102 You know, big ones, defensive, couple... 20 00:05:37,128 --> 00:05:38,606 - couple of catapults for the north wall. - Yeah. 21 00:05:38,630 --> 00:05:40,191 Yeah, no, look, I think it's a good idea. 22 00:05:40,215 --> 00:05:41,797 Honestly, just not right now. 23 00:05:41,883 --> 00:05:43,749 Not with half the Kingdom still in tents. 24 00:05:43,844 --> 00:05:46,211 Okay. I get it. 25 00:05:46,304 --> 00:05:50,093 So, the Whisperers smash a giant hole in our wall... 26 00:05:50,183 --> 00:05:51,869 Yeah, well, we don't know it was them for sure. 27 00:05:51,893 --> 00:05:54,038 ...and now they're throwin' walkers at us every couple hours, 28 00:05:54,062 --> 00:05:58,272 and we're just gonna sit here, twiddlin' our damn thumbs? 29 00:05:58,358 --> 00:05:59,815 It happened again. 30 00:05:59,901 --> 00:06:01,642 Root cellar. Middle of the night. 31 00:06:01,736 --> 00:06:06,026 Well, who the hell was on watch? 32 00:06:06,116 --> 00:06:07,982 ♪ You're hard of hearin' when I'm whisperin' ♪ 33 00:06:08,076 --> 00:06:10,989 ♪ Love songs late at night ♪ 34 00:06:12,205 --> 00:06:17,200 ♪ I'm used to dinner 'n drinks, but now all we ever do is fight ♪ 35 00:06:18,503 --> 00:06:20,648 ♪ You're leavin' liquor in the laundry ♪ 36 00:06:20,672 --> 00:06:24,211 ♪ 'Cause ya love watching me play hide-and-seek... ♪ 37 00:06:24,301 --> 00:06:27,089 I'm not sure if you heard, but someone stole a crate of fish, 38 00:06:27,178 --> 00:06:30,046 the one from Oceanside. 39 00:06:30,140 --> 00:06:33,258 Third theft this week, so... 40 00:06:33,351 --> 00:06:36,389 ♪ Oh, it's sad but true... ♪ 41 00:06:36,479 --> 00:06:39,222 Brianna said that you were guarding the root cellar last night. 42 00:06:39,316 --> 00:06:43,060 Sickos showed up at the breach. 43 00:06:43,153 --> 00:06:47,022 ♪ Oh, we used to stay up late... ♪ 44 00:06:47,115 --> 00:06:50,950 You know how strained everything is at the moment. 45 00:06:51,036 --> 00:06:53,514 It would really help if we all just stuck to the jobs we were given. 46 00:06:53,538 --> 00:06:56,622 ♪ Call you up and apologize ♪ 47 00:06:57,834 --> 00:06:59,951 ♪ Oh, oh ♪ 48 00:07:00,045 --> 00:07:03,664 ♪ It's a cold, hard fact ♪ 49 00:07:03,757 --> 00:07:06,545 ♪ We've said a lot of things you know now ♪ 50 00:07:06,635 --> 00:07:10,254 ♪ We can't tak e back ♪ 51 00:07:10,347 --> 00:07:13,715 ♪ And, oh, oh, we used to hold each other tight ♪ 52 00:07:13,808 --> 00:07:15,640 ♪ Under sparkling trees ♪ 53 00:07:40,418 --> 00:07:42,501 No sign of Negan? 54 00:07:42,587 --> 00:07:46,251 Searched all day and night, but no sign of him. 55 00:07:46,341 --> 00:07:49,236 Keep thinkin' about what he took from us, what we didn't take from him. 56 00:07:52,263 --> 00:07:54,630 Alexandria deserved better. 57 00:07:54,724 --> 00:07:56,932 Hey, you've had your trouble, too. 58 00:07:57,018 --> 00:07:58,975 Actually, we could use a hand in the infirmary. 59 00:07:59,062 --> 00:08:02,021 Much of the Kingdom's still in recovery from the tree fall. 60 00:08:02,107 --> 00:08:06,147 We were plannin' on leavin' tomorrow, but, uh... but, yeah. 61 00:08:06,236 --> 00:08:09,149 Of course. Whatever you need. 62 00:08:12,409 --> 00:08:14,526 You wanna ask about Carol? 63 00:08:15,829 --> 00:08:19,288 Open the gate! 64 00:08:19,374 --> 00:08:21,366 Nah. 65 00:08:42,355 --> 00:08:44,347 She's not here? 66 00:08:46,443 --> 00:08:49,561 She was tracking something, said she'd meet us back here. 67 00:08:49,654 --> 00:08:51,361 Should've been back by now. 68 00:09:06,379 --> 00:09:09,918 Was that it? Did I get it? 69 00:09:10,008 --> 00:09:13,376 Nah. You woulda totally whistled back, right? 70 00:09:13,470 --> 00:09:16,073 My dad, he used to tell me how, like, you and the Saviors would, like, 71 00:09:16,097 --> 00:09:19,181 whistle back and forth like that before... 72 00:09:19,267 --> 00:09:23,056 You, uh, you say you had some granola or some shit? 73 00:09:23,146 --> 00:09:24,603 Yeah. 74 00:09:24,689 --> 00:09:27,397 Sorry about the raisins and the busted knife. 75 00:09:27,484 --> 00:09:29,817 Was kinda in a rush when I packed it all. 76 00:09:33,656 --> 00:09:36,865 So, you're really not gonna tell me how you got outta that cell? 77 00:09:38,078 --> 00:09:41,321 All right, well, at least tell me what we're lookin' for. 78 00:09:41,414 --> 00:09:43,246 Someplace safe. 79 00:09:43,333 --> 00:09:46,576 I get it. A new Sanctuary. 80 00:09:46,669 --> 00:09:49,082 Damn, how badass was that place? 81 00:09:49,172 --> 00:09:51,414 And then Rick Grimes comes along, 82 00:09:51,508 --> 00:09:55,673 talk about hypocrisy, kills our parents, 83 00:09:55,762 --> 00:09:58,254 drags us to Alexandria, 84 00:09:58,348 --> 00:10:01,637 lectures us about community. 85 00:10:01,726 --> 00:10:03,934 Eh. Can't argue that. It ain't bullshit. 86 00:10:04,020 --> 00:10:07,354 Man, I heard you made him cut his own kid's hand off, 87 00:10:07,440 --> 00:10:08,806 then you killed them. 88 00:10:08,900 --> 00:10:11,233 Carl Grimes... I heard you shot him. 89 00:10:11,319 --> 00:10:13,857 I never did that. 90 00:10:15,156 --> 00:10:19,025 And I never did that to Carl. 91 00:10:21,454 --> 00:10:23,286 Carl was... 92 00:10:26,042 --> 00:10:28,329 I would never kill a kid. 93 00:10:31,965 --> 00:10:34,628 Yeah, no, definitely. 94 00:10:34,717 --> 00:10:37,425 I'm with you, obviously. 95 00:10:37,512 --> 00:10:39,595 We're both Negan. 96 00:10:55,321 --> 00:10:57,654 Who would do this? 97 00:10:57,740 --> 00:11:00,574 - Skin freaks. - Damn. 98 00:11:01,870 --> 00:11:03,281 Should we cross? 99 00:11:03,371 --> 00:11:07,081 "The enemy of my enemy is my friend"? 100 00:11:07,167 --> 00:11:09,500 No. 101 00:11:54,547 --> 00:11:56,504 Thanks for your help. 102 00:11:56,591 --> 00:12:00,005 Sorry. I just needed a second to wrap your gift. 103 00:12:03,097 --> 00:12:06,556 There's more. I swiped it all from Alexandria. 104 00:12:06,643 --> 00:12:09,477 Was waiting for the right time to surprise you. 105 00:12:15,235 --> 00:12:18,478 Took me forever to find this. 106 00:12:18,571 --> 00:12:21,564 Found it in the back of an old storage garage. 107 00:12:21,658 --> 00:12:25,322 My dad said he never saw you without it. 108 00:12:26,746 --> 00:12:29,454 Listen, uh... 109 00:12:29,540 --> 00:12:32,328 why don't you just put that in your backpack? 110 00:12:32,418 --> 00:12:35,001 I don't wanna be recognized. 111 00:12:35,088 --> 00:12:37,296 You like it, though, right? 112 00:12:39,008 --> 00:12:41,295 Does pig shit stink? 113 00:14:06,763 --> 00:14:10,222 I'm gonna say... she's a seven. 114 00:14:12,852 --> 00:14:14,343 What? 115 00:14:14,437 --> 00:14:17,726 Isn't this the kind of stuff you and the Saviors used to do to kill time? 116 00:14:17,815 --> 00:14:21,980 I can't say that I remember rating walkers on hotness. 117 00:14:22,070 --> 00:14:24,153 Besides, she's clearly a three. 118 00:14:24,238 --> 00:14:26,571 Spot's not half bad, right? 119 00:14:26,657 --> 00:14:29,900 New Sanctuary. 120 00:14:51,724 --> 00:14:53,386 You gotta be kidding me. 121 00:15:27,301 --> 00:15:30,260 Damn! Classic Negan. 122 00:15:46,612 --> 00:15:48,399 It's not your fault. 123 00:15:59,417 --> 00:16:01,750 Hey. 124 00:16:01,836 --> 00:16:04,704 Did I ever tell you about my brother, Merle? 125 00:16:05,756 --> 00:16:07,338 Uh... 126 00:16:10,928 --> 00:16:12,214 Merle. 127 00:16:13,181 --> 00:16:15,548 Okay, this one time, 128 00:16:15,641 --> 00:16:18,384 he takes me fishing, right? 129 00:16:18,478 --> 00:16:22,142 Fishing, right, on this big lake, right, 130 00:16:22,231 --> 00:16:24,314 which is, uh... 131 00:16:24,400 --> 00:16:28,144 private property, right? 132 00:16:28,237 --> 00:16:33,653 In this boat, which is, uh, stolen. 133 00:16:33,743 --> 00:16:35,780 Stolen boat, right? 134 00:16:35,870 --> 00:16:38,362 And he's drinking, right? 135 00:16:38,456 --> 00:16:40,869 So he's fishing, he's drinking. 136 00:16:40,958 --> 00:16:43,041 He falls in the lake. 137 00:16:43,127 --> 00:16:45,915 Like, ka-pssh, right? 138 00:16:46,005 --> 00:16:48,748 I have to take him, 139 00:16:48,841 --> 00:16:51,379 uh, like this... 140 00:16:52,803 --> 00:16:54,635 Swim him all the way back. 141 00:16:54,722 --> 00:16:57,556 I save his life, right? 142 00:16:57,642 --> 00:16:59,975 You know what he says to me? 143 00:17:01,604 --> 00:17:07,225 "Dummy, go get the beer." 144 00:17:09,654 --> 00:17:12,647 Idiot, right? 145 00:17:12,740 --> 00:17:14,276 Yeah. 146 00:17:18,204 --> 00:17:20,287 It's gonna be all right. 147 00:17:20,373 --> 00:17:22,205 Come on. 148 00:17:24,794 --> 00:17:26,330 Good Dog. Good Dog. 149 00:17:29,840 --> 00:17:31,502 What? 150 00:18:06,586 --> 00:18:09,795 So, uh, the roofing and the gutters should be fine, 151 00:18:09,880 --> 00:18:12,088 but the plumbing's making me kinda nervous. 152 00:18:12,174 --> 00:18:14,632 I have to scavenge for more copper. 153 00:18:14,719 --> 00:18:17,132 I should really be out there with them. 154 00:18:22,018 --> 00:18:24,431 You know, if I was lost in the woods, 155 00:18:24,520 --> 00:18:27,729 it's the three of them I'd want to come looking for me. 156 00:18:29,734 --> 00:18:33,023 Somebody's gotta hang back, deal with the plumbing. 157 00:18:34,697 --> 00:18:37,906 I'll... I'll ask Oscar about the copper. 158 00:18:39,869 --> 00:18:42,407 You really think Kelly's okay? 159 00:18:42,496 --> 00:18:44,533 I hope so. 160 00:18:44,624 --> 00:18:46,661 What about us? 161 00:18:46,751 --> 00:18:49,744 That tree didn't fall on its own. 162 00:18:49,837 --> 00:18:53,080 Wasn't leaning or dying. The roots were healthy. 163 00:18:53,174 --> 00:18:56,008 If you don't think they're coming back for worse, son, 164 00:18:56,093 --> 00:18:58,130 you're not thinking at all. 165 00:19:00,264 --> 00:19:03,803 I haven't forgotten about them, you know? 166 00:19:03,893 --> 00:19:07,307 - Think about 'em every day. - Well, good. Don't stop. 167 00:19:12,443 --> 00:19:15,311 We've had some thefts lately. 168 00:19:15,404 --> 00:19:18,442 Took a quarter of our medical supplies. 169 00:19:18,532 --> 00:19:20,194 You dropped this. 170 00:19:22,870 --> 00:19:25,533 - Sorry. I... - No, no. It's, uh... 171 00:19:25,623 --> 00:19:28,957 Henry forged it during his apprenticeship. 172 00:19:29,043 --> 00:19:32,036 Found it wrapped among his things. 173 00:19:32,129 --> 00:19:35,338 A gift intended for me but never... 174 00:19:38,511 --> 00:19:41,299 You okay? Sit down. Sit down. Sit down. 175 00:19:44,308 --> 00:19:45,970 Uh-huh. 176 00:19:46,060 --> 00:19:48,427 That doesn't sound good. 177 00:19:48,521 --> 00:19:51,764 It's nothing. Just the regular slings and arrows. 178 00:19:51,857 --> 00:19:54,474 Uh-huh. Or smoke inhalation from the fire might've triggered it. 179 00:19:54,568 --> 00:19:57,106 - Let me just... - Man, I said I was fine. 180 00:19:57,196 --> 00:19:58,528 Okay. 181 00:20:19,343 --> 00:20:22,757 - How long have you... - A month. 182 00:20:22,847 --> 00:20:25,385 It's grown since then. 183 00:20:27,518 --> 00:20:29,180 Look... 184 00:20:29,270 --> 00:20:32,854 it could be a lot of things, yeah? Infection. 185 00:20:32,940 --> 00:20:34,876 - You know you might've injured yourself. - I know what it is. 186 00:20:34,900 --> 00:20:36,378 Listen, without tests, you can't be sure. 187 00:20:36,402 --> 00:20:38,735 Siddiq, I know what it is. 188 00:20:51,167 --> 00:20:53,830 Growing up, my grandmother went through it, 189 00:20:53,919 --> 00:20:55,911 then my father. 190 00:20:56,005 --> 00:20:59,624 The pain, coughing, the swelling. 191 00:20:59,717 --> 00:21:02,585 I watched them fight it and win. 192 00:21:02,678 --> 00:21:06,513 Did you know thyroid cancer had a 98% survival rate? 193 00:21:06,599 --> 00:21:09,342 Different times. 194 00:21:09,435 --> 00:21:12,894 Times of sorcery and witchcraft. 195 00:21:12,980 --> 00:21:16,644 Chemo, iodine radiation therapy, 196 00:21:16,734 --> 00:21:20,023 thyroidectomies. 197 00:21:20,112 --> 00:21:21,774 Now? 198 00:21:23,866 --> 00:21:25,607 Now we both know what it means. 199 00:21:25,701 --> 00:21:28,785 No, you can manage it. 200 00:21:28,871 --> 00:21:31,238 Acupuncture, uh, hypnosis. 201 00:21:31,332 --> 00:21:33,324 There's... You... 202 00:21:34,919 --> 00:21:39,710 You know, I've been struggling with my own condition... 203 00:21:41,425 --> 00:21:43,508 ever since the barn. 204 00:21:47,431 --> 00:21:49,343 That's why I had to leave Alexandria. 205 00:21:49,433 --> 00:21:51,675 I just... I can't stand 206 00:21:51,769 --> 00:21:54,261 how everyone looks to me for some kinda... 207 00:21:58,526 --> 00:22:01,439 So, you know, maybe we can't get away from it. 208 00:22:01,529 --> 00:22:03,987 But we can talk about it. 209 00:22:04,073 --> 00:22:08,613 I mean, what are we here for if not for each other? 210 00:22:11,330 --> 00:22:13,572 It was just Milo and me. 211 00:22:13,666 --> 00:22:18,161 We'd been walking for days, weeks, 212 00:22:18,254 --> 00:22:22,123 until the hissers ran through our camp, scattered everyone to the winds. 213 00:22:22,216 --> 00:22:27,587 After that, we went back to what it was before, 214 00:22:27,680 --> 00:22:30,297 what it always is in the end... 215 00:22:30,391 --> 00:22:32,599 Milo and me, 216 00:22:32,685 --> 00:22:37,225 moving from place to place, surviving. 217 00:22:37,314 --> 00:22:39,146 I get it. 218 00:22:39,233 --> 00:22:40,690 I've been there. 219 00:22:40,776 --> 00:22:42,563 I better stay on my feet. 220 00:22:42,653 --> 00:22:44,565 Milo, you wanna come on a walk? 221 00:22:44,655 --> 00:22:46,021 Yeah. 222 00:22:50,661 --> 00:22:52,448 Be safe. 223 00:23:00,337 --> 00:23:02,545 So, what are you thinkin'? 224 00:23:02,631 --> 00:23:05,169 We follow 'em, see where they're hiding it? 225 00:23:06,677 --> 00:23:08,714 Hiding what? 226 00:23:08,804 --> 00:23:12,923 They've got a stash somewhere, probably full of weapons, too. 227 00:23:14,351 --> 00:23:16,764 It's a chick and a kid, Brandon. 228 00:23:16,854 --> 00:23:19,062 People are a resource. 229 00:23:19,148 --> 00:23:21,561 Yeah. Not them. 230 00:23:27,990 --> 00:23:30,073 All right, look. 231 00:23:31,368 --> 00:23:36,454 I appreciate everything you've done since Alexandria, 232 00:23:36,540 --> 00:23:39,908 but it's only gonna get more dangerous from here. 233 00:23:41,045 --> 00:23:45,130 I think it's best I go on alone and you go home. 234 00:23:48,260 --> 00:23:49,592 Okay. 235 00:23:52,306 --> 00:23:55,424 It's just, if I go back, 236 00:23:55,517 --> 00:23:58,931 everyone's gonna wanna know where I've been. 237 00:23:59,021 --> 00:24:01,388 What am I supposed to say? 238 00:24:01,482 --> 00:24:03,849 I've never been a great liar. 239 00:24:13,118 --> 00:24:16,282 New plan, then. 240 00:24:16,372 --> 00:24:19,581 You go wherever the hell you want. 241 00:24:19,667 --> 00:24:21,659 You go back to Alexandria, 242 00:24:21,752 --> 00:24:25,211 you tell the whole world exactly where I am. 243 00:24:26,715 --> 00:24:29,583 You see, I don't give a shit. 244 00:24:29,677 --> 00:24:31,543 Just as long as I don't have to see 245 00:24:31,637 --> 00:24:35,347 that pasty, creepy-ass face of yours ever again. 246 00:24:42,106 --> 00:24:44,439 You're just like all the others. 247 00:24:49,154 --> 00:24:51,817 Careful, now. 248 00:24:51,907 --> 00:24:54,115 Ears are the trickiest. 249 00:25:17,683 --> 00:25:19,720 You have something for me? 250 00:25:21,645 --> 00:25:24,513 I've been damming up the creek, like you wanted. 251 00:25:24,606 --> 00:25:27,599 I've just come back for one more guardian. 252 00:25:27,693 --> 00:25:31,277 A guardian taken is another lost. 253 00:25:33,198 --> 00:25:35,281 Patience. 254 00:25:35,367 --> 00:25:38,576 Shifts in strategy take time. 255 00:25:38,662 --> 00:25:41,826 The creek, the water, 256 00:25:41,915 --> 00:25:44,578 the tree... 257 00:25:44,668 --> 00:25:46,534 it will crush them. 258 00:25:47,713 --> 00:25:50,205 Or we could release an army of thousands. 259 00:25:53,218 --> 00:25:55,505 Go ahead. 260 00:25:55,596 --> 00:25:58,054 Say your piece. 261 00:25:58,140 --> 00:26:02,305 Instead of these little nicks, 262 00:26:02,394 --> 00:26:06,559 getting our guardians killed at their walls, 263 00:26:06,648 --> 00:26:09,015 why don't we... 264 00:26:09,109 --> 00:26:12,819 cut the enemy down all at once? 265 00:26:17,451 --> 00:26:19,113 Let us vote. 266 00:26:21,497 --> 00:26:22,829 Anyone agree? 267 00:26:35,761 --> 00:26:38,003 That's democracy for you. 268 00:26:44,853 --> 00:26:46,389 The human body... 269 00:26:48,398 --> 00:26:49,889 ...is fragile. 270 00:26:49,983 --> 00:26:52,521 All it takes for it to collapse 271 00:26:52,611 --> 00:26:56,321 is a few nicks in the right spots. 272 00:26:59,535 --> 00:27:02,073 Just like the enemy. 273 00:27:02,162 --> 00:27:05,030 When their world collapses, the smart ones will know 274 00:27:05,124 --> 00:27:07,036 where to come to stay safe. 275 00:27:08,669 --> 00:27:10,581 We'll be waiting. 276 00:27:29,439 --> 00:27:32,352 You said you wanted another guardian. 277 00:27:40,409 --> 00:27:43,868 Oh, no! We're gonna crash! 278 00:27:46,540 --> 00:27:49,453 Ah. Hey. 279 00:27:49,543 --> 00:27:52,377 Don't worry, kid. I don't bite. 280 00:27:52,462 --> 00:27:54,670 Your mom, she's inside, packin', 281 00:27:54,756 --> 00:27:56,839 so we got a little bit of time to kill. 282 00:27:56,925 --> 00:27:58,541 Where'd Brandon go? 283 00:27:58,635 --> 00:28:02,003 Brandon, he went looking for supplies. 284 00:28:02,097 --> 00:28:04,339 You know what? 285 00:28:04,433 --> 00:28:06,299 I'm gonna be real with you. 286 00:28:06,393 --> 00:28:08,976 Uh, I told Brandon to get lost. 287 00:28:09,062 --> 00:28:11,054 You see, uh, it turns out, 288 00:28:11,148 --> 00:28:14,641 not the best co-pilot, if you catch my dri... 289 00:28:14,735 --> 00:28:17,352 You don't catch my drift at all, do ya? 290 00:28:17,446 --> 00:28:19,563 You've never been on a plane. 291 00:28:20,908 --> 00:28:22,740 Aw, man, it's all right. 292 00:28:22,826 --> 00:28:25,318 It's not your fault that God turned this world 293 00:28:25,412 --> 00:28:27,654 into an ass-pit before you were born. 294 00:28:29,041 --> 00:28:30,873 All right. 295 00:28:30,959 --> 00:28:33,076 Picture this, all right? 296 00:28:33,170 --> 00:28:35,412 You're sitting on a plane, 297 00:28:35,505 --> 00:28:37,087 really nice, comfy seats, 298 00:28:37,174 --> 00:28:39,632 but it feels like you've been sitting on the runway 299 00:28:39,718 --> 00:28:42,085 for goddamn ever. 300 00:28:42,179 --> 00:28:45,468 Suddenly, there's this kinda rumbling, 301 00:28:45,557 --> 00:28:48,721 a groan, all right? 302 00:28:48,810 --> 00:28:52,349 The plane finally starts to creep along, right, 303 00:28:52,439 --> 00:28:54,931 and now we're moving faster and faster. 304 00:28:55,025 --> 00:28:58,359 You look out that window, and everything's turning into a blur. 305 00:28:58,445 --> 00:29:02,029 And then... 306 00:29:02,115 --> 00:29:04,277 Wheels come up off the ground. 307 00:29:04,368 --> 00:29:06,234 You are flying. 308 00:29:06,328 --> 00:29:09,821 It is like voodoo magic, man, all right? 309 00:29:09,915 --> 00:29:12,953 Up and up and up, higher and higher, 310 00:29:13,043 --> 00:29:16,332 until it feels like you are floating on top of the frickin' world. 311 00:29:16,421 --> 00:29:18,583 And you're looking out that little window, 312 00:29:18,674 --> 00:29:19,915 and you can see houses. 313 00:29:20,008 --> 00:29:24,048 They look like little toy houses and little toy cars. 314 00:29:24,137 --> 00:29:27,130 But the food? 315 00:29:27,224 --> 00:29:29,056 Uh-uh. No way. 316 00:29:29,142 --> 00:29:32,431 They served us something. They called it beef stroganoff. 317 00:29:32,521 --> 00:29:34,457 Let me tell you something. It looked like baby shit. 318 00:29:34,481 --> 00:29:36,598 And my Lucille... 319 00:29:36,692 --> 00:29:38,684 she wouldn't even touch it. 320 00:29:42,614 --> 00:29:46,153 Ah, kid, there is so much you're gonna miss 321 00:29:46,243 --> 00:29:49,486 growing up in this... screwed-up world. 322 00:29:49,579 --> 00:29:52,663 You know, driving your first set of wheels, 323 00:29:52,749 --> 00:29:54,706 video games, 324 00:29:54,793 --> 00:29:56,250 nut-tapping. 325 00:29:57,796 --> 00:30:00,709 What, you've never heard of nut-tapping? 326 00:30:00,799 --> 00:30:02,040 Seriously? 327 00:30:02,134 --> 00:30:04,626 With big ol' sausage fingers like those? 328 00:30:06,221 --> 00:30:08,838 All right, man, the whole point of nut-tapping... 329 00:30:08,932 --> 00:30:11,470 catching the other guy off guard, right, 330 00:30:11,560 --> 00:30:13,017 embarrassing him, 331 00:30:13,103 --> 00:30:17,063 getting even for him calling your mom a slut or whatever. 332 00:30:17,149 --> 00:30:20,768 Wanna keep your wrist loose, like this. 333 00:30:20,861 --> 00:30:23,604 Lean in all casual like. 334 00:30:23,697 --> 00:30:25,279 And then... thwack! 335 00:30:25,365 --> 00:30:27,982 Snap your fingers right on his nuts. 336 00:30:28,076 --> 00:30:30,033 Now, you gotta remember, you go low. 337 00:30:30,120 --> 00:30:33,238 You go too high, you get nothing but dick. 338 00:30:33,332 --> 00:30:36,370 All right, let's see what you got. 339 00:30:36,460 --> 00:30:37,746 You're a natural. 340 00:30:37,836 --> 00:30:40,544 See, if nut-tapping were a sport, 341 00:30:40,630 --> 00:30:42,212 you wouldn't have to 'roid up, 342 00:30:42,299 --> 00:30:44,507 and you would still be in the hall of fame. 343 00:30:49,348 --> 00:30:52,716 Ahh. All right, kid, dinner. 344 00:30:52,809 --> 00:30:55,051 Not gonna happen without fire. 345 00:30:55,145 --> 00:30:57,432 Fire's not gonna happen without wood. 346 00:30:57,522 --> 00:30:59,855 Tell me something. You get all packed up? 347 00:30:59,941 --> 00:31:01,682 Yeah. 348 00:31:04,321 --> 00:31:08,611 Hey, you know, I know that moving sucks. 349 00:31:08,700 --> 00:31:11,989 You know, it's like I was telling your mom, though, 350 00:31:12,079 --> 00:31:14,992 I know a place that I'm pretty sure they're gonna take you in. 351 00:31:15,082 --> 00:31:18,246 It's got really high walls, 352 00:31:18,335 --> 00:31:20,668 farmland, 353 00:31:20,754 --> 00:31:22,996 even has a mansion sitting in the middle of it. 354 00:31:23,090 --> 00:31:25,457 You just can't tell 'em who brought ya, all right? 355 00:31:25,550 --> 00:31:28,088 But I will get you as close as I can. 356 00:31:28,178 --> 00:31:30,716 One condition, though. 357 00:31:30,806 --> 00:31:32,968 Keep those meaty fingers holstered up 358 00:31:33,058 --> 00:31:34,845 when my nuts are around. 359 00:31:34,935 --> 00:31:36,267 Okay. 360 00:31:36,353 --> 00:31:38,140 - Deal? - Yeah. 361 00:31:38,230 --> 00:31:39,516 My man. 362 00:32:12,264 --> 00:32:14,176 I anoint you Gamma. 363 00:32:23,942 --> 00:32:26,025 Oh! 364 00:32:28,071 --> 00:32:29,983 Shit. Shit! 365 00:32:35,495 --> 00:32:36,656 It's okay. 366 00:32:38,832 --> 00:32:40,824 That's for you. 367 00:32:40,917 --> 00:32:43,204 I had it in my bag. 368 00:32:44,838 --> 00:32:46,374 Take it. 369 00:32:46,465 --> 00:32:47,956 It's okay. 370 00:32:50,635 --> 00:32:52,752 My name is Aaron. 371 00:32:52,846 --> 00:32:54,883 What... 372 00:32:54,973 --> 00:32:57,556 That's right. You guys don't do names anymore. 373 00:32:58,810 --> 00:33:01,553 But you're from somewhere, right? 374 00:33:01,646 --> 00:33:03,486 I'm from Vermont. Where... 375 00:33:07,652 --> 00:33:09,484 You're welcome! 376 00:33:29,216 --> 00:33:30,332 Hey. 377 00:33:57,911 --> 00:34:00,403 We've gotta get her back to Hilltop. 378 00:34:00,497 --> 00:34:03,456 Nah, I think we gotta find somewhere closer. 379 00:34:12,676 --> 00:34:14,838 Tell them what? 380 00:34:22,018 --> 00:34:24,055 Did you know about this? 381 00:34:35,323 --> 00:34:37,406 Hey. What's she saying? 382 00:34:37,492 --> 00:34:39,905 I said I don't trust you. 383 00:34:41,788 --> 00:34:43,780 What's your problem? 384 00:34:43,873 --> 00:34:44,909 Huh? 385 00:34:45,000 --> 00:34:46,707 Hilltop takes you in. 386 00:34:46,793 --> 00:34:50,127 They got sick children and mouths to feed, and you steal from 'em? 387 00:34:50,213 --> 00:34:52,956 All you're good for is talking shit. 388 00:35:27,542 --> 00:35:30,455 That's it, right? 389 00:35:31,838 --> 00:35:34,125 You almost had me. 390 00:35:34,215 --> 00:35:36,207 Back on the bus, when you kicked me out. 391 00:35:38,219 --> 00:35:40,677 Then I remembered, "This is Negan. 392 00:35:40,764 --> 00:35:44,474 He's always messing with people, keeping 'em in line." 393 00:35:44,559 --> 00:35:48,052 So I realized it was a test. 394 00:35:48,146 --> 00:35:51,514 "It's gonna get a lot more dangerous from here on out." 395 00:35:51,608 --> 00:35:53,645 That's what you said to me. 396 00:35:53,735 --> 00:35:55,818 You wanted to make sure that I had the balls 397 00:35:55,904 --> 00:35:58,021 to do what had to be done. 398 00:35:59,282 --> 00:36:01,820 What do you think? 399 00:36:04,829 --> 00:36:07,162 I passed, right? I am Neg... 400 00:37:30,373 --> 00:37:32,239 I had to pop a couple blisters. 401 00:37:32,333 --> 00:37:34,700 Bill's still freaking out about that rash. 402 00:37:34,794 --> 00:37:37,036 What e Ise? 403 00:37:37,130 --> 00:37:39,338 I mean, the universe is basically on pause 404 00:37:39,424 --> 00:37:41,541 till God gets back. 405 00:37:44,763 --> 00:37:46,220 I'm assuming your mic's out, 406 00:37:46,306 --> 00:37:48,719 or else I'd hear you laughing your balls off. 407 00:37:48,808 --> 00:37:50,800 Nope, still here. 408 00:37:52,937 --> 00:37:54,223 How's Rosita? 409 00:37:55,356 --> 00:37:59,566 She, uh, didn't want me to tell you, but she caught a little bug. 410 00:37:59,652 --> 00:38:02,019 She okay? Gabe back? 411 00:38:02,113 --> 00:38:04,651 Not yet. But sh e'll be fine. 412 00:38:09,329 --> 00:38:11,321 I'll leave for home tonight. 413 00:38:11,414 --> 00:38:13,076 You sure? 414 00:38:13,166 --> 00:38:14,953 Yeah, I'm sure. 415 00:38:15,043 --> 00:38:16,909 One other thing. 416 00:38:17,003 --> 00:38:19,211 Is Carol around? 417 00:38:19,297 --> 00:38:21,414 She's just outside. Let me grab her. 418 00:38:42,779 --> 00:38:46,193 Hey, Carol. Siddiq's on the radio for ya. 419 00:39:14,435 --> 00:39:17,178 You know, it's scary to think, but... 420 00:39:17,272 --> 00:39:20,982 Kelly probably wouldn't have made it 421 00:39:21,067 --> 00:39:23,855 if you guys hadn't have found that stash. 422 00:39:27,031 --> 00:39:29,819 Sounds like it was pretty far off the main road. 423 00:39:29,909 --> 00:39:31,992 Just say it. 424 00:39:32,078 --> 00:39:34,445 You think I stole everything and hid it out there. 425 00:39:34,539 --> 00:39:36,701 Yeah, well, it wouldn't have been the first time. 426 00:39:36,791 --> 00:39:40,125 Then... it would've been smart. 427 00:39:40,211 --> 00:39:44,296 - Yeah, or it would've been a mis... - Selfish, stupid. 428 00:39:44,382 --> 00:39:46,590 I was gonna say a mistake. 429 00:39:46,676 --> 00:39:49,510 No, but you were thinking it. 430 00:39:49,596 --> 00:39:52,213 For 13 years, that's how you've looked at me. 431 00:39:52,307 --> 00:39:53,718 That is not true. 432 00:39:53,808 --> 00:39:56,425 Since the day you showed up 433 00:39:56,519 --> 00:40:00,684 in your... your fancy suit, with all your fancy... 434 00:40:00,773 --> 00:40:03,140 Do you really wanna know what I thought that day? 435 00:40:03,234 --> 00:40:05,066 I thought, "Here is a person, 436 00:40:05,153 --> 00:40:09,818 an innocent person who's been locked up for a crime they didn't commit, 437 00:40:09,908 --> 00:40:13,492 someone who's never trusted anybody because no one's ever trusted her, 438 00:40:13,578 --> 00:40:15,444 someone who's good. 439 00:40:15,538 --> 00:40:17,530 And, yeah, mad. 440 00:40:17,624 --> 00:40:19,911 Mad at everyone. 441 00:40:20,001 --> 00:40:22,664 Mad at the world for being so messed up." 442 00:40:22,754 --> 00:40:25,622 My cousin, she was a little girl, 443 00:40:25,715 --> 00:40:29,049 and he gets to go on living his life? 444 00:40:29,135 --> 00:40:31,343 No way. 445 00:40:33,890 --> 00:40:36,883 But nobody came for him. 446 00:40:39,729 --> 00:40:42,346 So I came for him. 447 00:40:46,152 --> 00:40:48,940 And there it is. 448 00:40:49,030 --> 00:40:52,114 Now that we've both killed... 449 00:40:52,200 --> 00:40:55,034 how many people have we killed, Miko? 450 00:40:55,119 --> 00:40:58,658 And still, that look right there. 451 00:40:58,748 --> 00:41:02,037 I think you should find another place to sleep. 452 00:41:20,061 --> 00:41:24,647 The... man with the metal arm gave it to me. 453 00:41:24,732 --> 00:41:27,600 I don't know what... 454 00:41:27,694 --> 00:41:29,276 Sit. 455 00:42:02,020 --> 00:42:05,184 We've all had to wear different masks 456 00:42:05,273 --> 00:42:07,139 at different times. 457 00:42:08,359 --> 00:42:11,898 Call it a kinda sacrifice. 458 00:42:13,406 --> 00:42:14,863 Like your sister. 459 00:42:19,287 --> 00:42:23,497 Your sacrifice was... much greater. 460 00:42:24,667 --> 00:42:27,785 The man with the metal arm... 461 00:42:27,879 --> 00:42:30,462 could prove useful. 462 00:42:33,384 --> 00:42:36,843 You might just have to wear a new mask. 463 00:42:57,241 --> 00:42:59,608 Uh, yeah. 464 00:42:59,702 --> 00:43:02,786 Uh, Siddiq has to go back. 465 00:43:04,540 --> 00:43:06,452 Is, um... 466 00:43:06,542 --> 00:43:08,158 Kelly okay? 467 00:43:08,961 --> 00:43:10,247 Mm-mm. 468 00:43:21,432 --> 00:43:23,139 No, no, no. 469 00:43:23,226 --> 00:43:24,967 I get it. Um... 470 00:43:27,021 --> 00:43:28,978 Family. 471 00:43:29,065 --> 00:43:30,226 Right? 472 00:43:35,029 --> 00:43:37,442 All right. 473 00:44:11,649 --> 00:44:15,142 Oh, you sorry, rotten sacks of shit. 474 00:44:15,236 --> 00:44:18,695 What's a fella gotta do to get eaten around here? 475 00:44:18,781 --> 00:44:21,273 What's the matter? Huh? 476 00:44:21,367 --> 00:44:24,485 Y'all scared of the Big Bad Wolf? 477 00:44:28,040 --> 00:44:31,033 Little pig, little pig! 478 00:44:34,213 --> 00:44:36,830 Uh-oh. Let me in. 479 00:44:36,924 --> 00:44:38,881 And there you are! 480 00:44:40,678 --> 00:44:44,672 Oh, I am gonna huff. 481 00:44:48,269 --> 00:44:50,477 I am gonna puff. 482 00:44:55,026 --> 00:44:57,268 I am gonna blow... 483 00:45:00,489 --> 00:45:02,196 your... 484 00:45:04,160 --> 00:45:05,776 house... 485 00:45:08,164 --> 00:45:09,530 Ahh. 486 00:45:09,624 --> 00:45:11,286 All the way in. 487 00:45:25,848 --> 00:45:28,465 All right, you big-ass freak. 488 00:45:28,559 --> 00:45:30,346 Let's do this. 489 00:46:08,474 --> 00:46:10,340 Subtitled by Post Haste Digital 34695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.