All language subtitles for The Rope Curse 3 2023 1080p WEBRip.x264.AAC5.1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,888 --> 00:00:05,003
-- Diterjemahkan oleh Cheryl Rosa --
(Ripped By *Coffee_Prison)
2
00:00:53,333 --> 00:00:59,583
SATU MENIT
SEBELUM GERBANG HANTU TERBUKA
3
00:01:28,833 --> 00:01:31,292
Kuman Thong.
4
00:01:31,375 --> 00:01:36,542
Kau harus membantu mereka
5
00:01:36,625 --> 00:01:40,208
yang meminta bantuanmu
6
00:01:40,292 --> 00:01:44,417
untuk memenuhi keinginan mereka.
7
00:01:44,500 --> 00:01:47,583
Selama Bulan Hantu,
8
00:01:47,667 --> 00:01:51,875
jaga sikapmu
9
00:01:51,958 --> 00:01:57,208
dan jangan membuat masalah.
10
00:02:16,458 --> 00:02:17,292
Berhenti menangis!
11
00:02:17,375 --> 00:02:19,167
Roh jahat telah membunuh ibumu!
12
00:02:19,250 --> 00:02:22,417
Berhenti menangis!
13
00:02:22,500 --> 00:02:23,583
Berhenti menangis, ya?
14
00:02:23,667 --> 00:02:25,167
Berhenti menangis!
15
00:02:29,292 --> 00:02:30,125
Siapa itu?
16
00:02:30,917 --> 00:02:31,792
Siapa?
17
00:02:52,292 --> 00:02:54,333
Jangan menangis.
18
00:02:55,917 --> 00:02:57,167
Roh jahatnya sudah pergi.
19
00:02:58,333 --> 00:02:59,250
Jangan menangis.
20
00:02:59,833 --> 00:03:00,792
Kumohon.
21
00:03:00,875 --> 00:03:02,292
Tidak apa.
22
00:03:02,375 --> 00:03:03,500
Roh jahat sudah pergi.
23
00:03:24,583 --> 00:03:30,708
GERBANG HANTU TERBUKA
PADA BULAN KETUJUH KALENDER BULAN
24
00:03:30,792 --> 00:03:36,208
ROH-ROH KESEPIAN BERKELIARAN
DI DUNIA MANUSIA
25
00:03:38,667 --> 00:03:40,833
RUMOR MENGATAKAN
BAHWA PADA BULAN HANTU,
26
00:03:40,917 --> 00:03:43,167
JANGAN BECERMIN SAAT LARUT MALAM,
27
00:03:43,250 --> 00:03:45,542
JANGAN KERINGKAN PAKAIANMU
DI TENGAH MALAM,
28
00:03:45,625 --> 00:03:47,625
JANGAN GANTUNG LONCENG ANGIN,
29
00:03:47,708 --> 00:03:50,250
JANGAN SIMPAN
TERLALU BANYAK BONEKA DI RUMAHMU,
30
00:03:50,333 --> 00:03:53,000
DAN JANGAN MELAKUKAN RITUAL
31
00:04:42,333 --> 00:04:45,875
THE GATE OF GHOSTS OPENS
32
00:04:45,958 --> 00:04:49,750
THE ROPE CURSE 3
33
00:04:55,542 --> 00:05:02,250
ROMBONGAN YIHWAYUAN
34
00:05:02,333 --> 00:05:03,167
Jaga dirimu.
35
00:05:04,875 --> 00:05:06,042
Semoga kau tenang.
36
00:05:06,125 --> 00:05:09,167
Dua dunia yin-yang
dari manusia dan hantu
37
00:05:14,625 --> 00:05:17,375
Penuh pengkhianat di dunia menyedihkan ini
38
00:05:25,417 --> 00:05:28,667
Sebagai raja hantu, jaga gerbang
39
00:05:36,333 --> 00:05:38,250
Di jalan yin-yang
ini
40
00:05:48,208 --> 00:05:49,917
Tunggu kedatanganku
41
00:05:53,333 --> 00:05:54,208
Terima kasih banyak.
42
00:05:54,292 --> 00:05:57,083
Terima kasih sudah mau membantuku
jauh-jauh dari Taipei.
43
00:05:58,042 --> 00:06:00,292
Aku tidak punya pilihan
selain merepotkanmu.
44
00:06:00,375 --> 00:06:02,375
- Selama bulan ketujuh kalender bulan,
- Pak, aku mau es krim.
45
00:06:02,458 --> 00:06:04,000
tidak ada yang berani menampilkan
Zhong Kui Membuat Pernikahan Saudarinya.
46
00:06:04,083 --> 00:06:05,625
Kita keluarga.
47
00:06:06,208 --> 00:06:07,750
Sebelum Gerbang Hantu terbuka,
48
00:06:07,833 --> 00:06:10,375
tak bisakah kau singkirkan
semua kutukan Setan Thailand?
49
00:06:10,458 --> 00:06:11,875
Tidak ada yang perlu dicemaskan.
50
00:06:12,542 --> 00:06:14,083
Omong-omong soal ritual,
51
00:06:14,167 --> 00:06:15,958
aku sudah terlalu tua untuk melakukannya.
52
00:06:16,042 --> 00:06:17,917
Aku mencari anak muda
untuk mengambil alih.
53
00:06:18,833 --> 00:06:20,167
Putramu tampil cukup baik.
54
00:06:20,250 --> 00:06:21,292
Dia sehebat dirimu.
55
00:06:22,042 --> 00:06:23,083
Kudengar kau bilang
56
00:06:23,167 --> 00:06:25,708
dia membawa mandat langit Zhong Kui.
57
00:06:25,792 --> 00:06:28,500
Lebih baik dia mengambil alih.
58
00:06:28,583 --> 00:06:30,500
Aku tidak akan membiarkan Kuan-yu
menjadi Master Tao.
59
00:06:37,000 --> 00:06:37,958
- Kapten.
- Tidak, terima kasih.
60
00:06:38,042 --> 00:06:39,042
Ada apa?
61
00:06:40,708 --> 00:06:43,333
Putriku meninggal karena aku Master Tao.
62
00:06:43,417 --> 00:06:45,792
Aku tidak mau keturunanku
menjadi Master Tao.
63
00:06:46,417 --> 00:06:47,250
Sekarang,
64
00:06:47,333 --> 00:06:48,708
hanya dia yang kumiliki.
65
00:06:49,417 --> 00:06:50,542
Aku hanya ingin
66
00:06:50,625 --> 00:06:52,125
dia aman dan sehat.
67
00:06:52,958 --> 00:06:55,000
Dia bisa menjadi apa pun
yang dia inginkan,
68
00:06:55,083 --> 00:06:56,250
asalkan bukan Master Tao.
69
00:06:56,833 --> 00:06:58,750
Bagaimana jika dia orang terpilih
dengan mandat langit?
70
00:06:58,833 --> 00:07:00,542
Kita tak bisa mencegahnya.
71
00:07:02,292 --> 00:07:04,625
- Baik, Bu, jaga ini.
- Baiklah.
72
00:07:16,250 --> 00:07:17,083
Ayo.
73
00:07:17,167 --> 00:07:19,500
Jimat yang terbakar
Menutupi pergunungan dan lautan
74
00:07:20,500 --> 00:07:22,750
Master Taman Pir menerangi langit
75
00:07:23,458 --> 00:07:25,750
Satu jimat meliputi alam semesta
76
00:07:27,333 --> 00:07:29,542
Utusan yin-yang
turun
77
00:07:32,083 --> 00:07:34,042
Tentara Langit, lakukan perintahku!
78
00:07:34,125 --> 00:07:35,000
Sesuai titahku
79
00:07:36,292 --> 00:07:38,875
Drum surgawi bergema di seluruh surga
80
00:07:38,958 --> 00:07:41,667
Drum duniawi mengguncang Bumi
81
00:07:41,750 --> 00:07:45,375
Drum manusia membangkitkan
Tiga Penguasa Alam
82
00:07:47,792 --> 00:07:50,292
Hiduplah sesuai reputasi mereka
Dan taklukkan semua roh jahat
83
00:07:50,375 --> 00:07:52,083
Turunlah ke altar ini
84
00:07:53,542 --> 00:07:56,333
- Ini Yu-Chih-Kuei PK.
- Omong kosong apa ini?
85
00:07:56,417 --> 00:07:57,500
Ya!
86
00:07:58,625 --> 00:07:59,917
Ya!
87
00:08:05,292 --> 00:08:07,208
Maafkan aku.
88
00:08:10,375 --> 00:08:12,417
Apa yang kalian lakukan?
89
00:08:14,625 --> 00:08:17,250
Opera Zhong Kui
adalah sumber dari semua Zhong Kui.
90
00:08:17,333 --> 00:08:18,875
Sekalipun Zhong Kui diperankan oleh aktor,
91
00:08:18,958 --> 00:08:21,083
dia masih punya kekuatan
untuk menekan semua kejahatan.
92
00:08:22,458 --> 00:08:23,375
Kau…
93
00:08:24,125 --> 00:08:25,625
malah mengacaukan penampilannya.
94
00:08:25,708 --> 00:08:27,375
Kau harus serius, mengerti?
95
00:08:27,458 --> 00:08:29,792
Bagaimana aku mengajarimu
langkah Zhong Kui?
96
00:08:30,375 --> 00:08:31,625
Lewat sini.
97
00:08:31,708 --> 00:08:33,625
Setelah langkah ini,
98
00:08:33,708 --> 00:08:36,125
saat inilah semua roh jahat bisa ditekan.
99
00:08:36,750 --> 00:08:37,792
Mundur tiga langkah.
100
00:08:38,292 --> 00:08:39,750
Namun, kau baru saja mengacau.
101
00:08:40,958 --> 00:08:42,000
Pernah ada orang
102
00:08:42,083 --> 00:08:45,167
yang tak sengaja
menyebut identitas asli aktor itu,
103
00:08:45,917 --> 00:08:48,583
roh jahat itu sadar
dia bukan Zhong Kui yang asli.
104
00:08:48,667 --> 00:08:50,333
Pada akhirnya, dia berlumuran darah
105
00:08:50,417 --> 00:08:52,125
dan mati di panggung.
106
00:08:52,208 --> 00:08:53,958
Sudah berapa kali kuperingatkan?
107
00:08:54,042 --> 00:08:54,875
Baiklah.
108
00:08:55,500 --> 00:08:56,792
Kau sudah selesai bicara?
109
00:08:56,875 --> 00:08:58,292
Aku hanya melakukan ini karenamu.
110
00:09:00,083 --> 00:09:01,625
Kau mengerti maksudku?
111
00:09:02,250 --> 00:09:03,708
Jangan meremehkan kejahatan!
112
00:09:03,792 --> 00:09:05,542
Baiklah. Berhentilah bertengkar.
113
00:09:06,167 --> 00:09:07,500
Pertengkaran juga bisa membawa kutukan.
114
00:09:08,292 --> 00:09:09,750
Anak muda memang bersikap masa bodoh.
115
00:09:09,833 --> 00:09:11,250
SUHU TUBUH NORMAL
116
00:09:13,667 --> 00:09:15,292
Lihat. Zhong Kui kesal.
117
00:09:15,375 --> 00:09:17,208
- Kau terus bermain-main.
- Ching-ching.
118
00:09:17,292 --> 00:09:18,208
Sial.
119
00:09:18,292 --> 00:09:19,625
- Itu hanya bohlam rusak.
- Ada apa?
120
00:09:19,708 --> 00:09:21,417
- Apa maksudmu?
- Ini salahmu! Mengapa kau berteriak?
121
00:09:21,500 --> 00:09:22,375
- Baik.
- Hentikan.
122
00:09:23,167 --> 00:09:24,625
- Cepat. Bawa tempat sampahnya.
- Ching-ching!
123
00:09:26,375 --> 00:09:27,250
Bagaimana sekarang?
124
00:09:28,708 --> 00:09:29,792
Kita harus bagaimana?
125
00:09:31,000 --> 00:09:32,042
Pulanglah lebih dahulu.
126
00:09:32,125 --> 00:09:33,125
Kutelepon kau nanti.
127
00:09:33,208 --> 00:09:34,042
Baik.
128
00:09:34,125 --> 00:09:35,625
Aku pergi sekarang.
129
00:09:35,708 --> 00:09:36,542
Baik.
130
00:09:41,500 --> 00:09:42,750
Bantu dia turun.
131
00:09:42,833 --> 00:09:44,667
Beri tahu Chia-min, dia ada di sini.
132
00:09:45,708 --> 00:09:46,833
Kemarilah, Ching-ching.
133
00:09:47,958 --> 00:09:49,000
Chia-min!
134
00:09:49,083 --> 00:09:50,125
- Ching-ching.
- Chia-min!
135
00:09:50,208 --> 00:09:51,625
- Cepatlah.
- Hati-hati.
136
00:09:53,917 --> 00:09:55,833
- Ching-ching.
- Kapten.
137
00:09:58,667 --> 00:09:59,500
Aku tidak mau!
138
00:09:59,583 --> 00:10:00,792
Aku tak mau masuk!
139
00:10:00,875 --> 00:10:02,167
- Pegang dia!
- Aku tak mau masuk!
140
00:10:02,250 --> 00:10:03,125
Cepat!
141
00:10:03,708 --> 00:10:04,875
- Aku tak mau!
- Bawa dia masuk!
142
00:10:07,500 --> 00:10:08,417
Kau siap?
143
00:10:10,333 --> 00:10:11,750
Namanya Hsu Ching-ching.
144
00:10:19,417 --> 00:10:21,125
Aku di sini untuk meredakan kutukan.
145
00:10:21,208 --> 00:10:22,750
Para Master Tao dan murid-muridnya.
146
00:10:22,833 --> 00:10:24,167
Jangan terima jiwa lain.
147
00:10:24,250 --> 00:10:26,333
Kembalikan Hsu Ching-ching.
148
00:10:30,875 --> 00:10:32,250
Semua jiwa kembali sekarang.
149
00:10:32,333 --> 00:10:34,208
Semua roh primordial kembali
ke posisi awal mereka.
150
00:10:34,292 --> 00:10:36,667
Semua roh jahat,
segera pergi sejauh-jauhnya.
151
00:10:36,750 --> 00:10:38,417
Lakukan perintahku.
152
00:10:41,917 --> 00:10:43,708
Ching-ching.
153
00:10:48,917 --> 00:10:50,500
- Tidak lagi.
- Kapten.
154
00:10:51,000 --> 00:10:51,875
Bagaimana dia?
155
00:10:51,958 --> 00:10:53,000
Dia tampak baik.
156
00:10:53,875 --> 00:10:54,750
Syukurlah.
157
00:10:55,542 --> 00:10:56,750
Terima kasih, Zhong Kui.
158
00:11:00,417 --> 00:11:01,375
Terima kasih, Zhong Kui.
159
00:11:01,458 --> 00:11:02,292
Terima kasih.
160
00:11:02,375 --> 00:11:04,542
Anak muda memang bersikap masa bodoh.
161
00:11:04,625 --> 00:11:06,000
Terima kasih atas bantuanmu.
162
00:11:20,792 --> 00:11:22,833
Mengapa kau tak menyelamatkanku?
163
00:11:25,917 --> 00:11:27,000
- Gunakan cambuk.
- Baik.
164
00:11:28,167 --> 00:11:30,167
Mengapa kau tak menyelamatkanku?
165
00:11:33,417 --> 00:11:34,625
Enyahlah.
166
00:11:37,417 --> 00:11:39,708
MEREKA YANG BINASA
AKAN MENJADI BELENGGU DI DUNIA INI
167
00:11:39,792 --> 00:11:40,958
Kau…
168
00:11:41,042 --> 00:11:42,292
Ching-ching!
169
00:11:51,250 --> 00:11:52,083
Ching-ching.
170
00:11:53,000 --> 00:11:54,500
- Ching-ching.
- Bawa dia pergi!
171
00:11:56,375 --> 00:11:57,958
Cepat!
172
00:11:58,042 --> 00:11:59,125
Cepatlah.
173
00:12:03,917 --> 00:12:04,750
Ching-ching.
174
00:12:04,833 --> 00:12:05,750
Kau baik-baik saja?
175
00:12:07,750 --> 00:12:09,333
Kau lihat itu?
176
00:12:09,417 --> 00:12:11,000
Itu yang terjadi jika kau bermain-main.
177
00:12:41,125 --> 00:12:46,250
Mengapa kau tak menyelamatkanku?
178
00:12:46,333 --> 00:12:47,500
Kuan-ling!
179
00:12:48,042 --> 00:12:49,458
Kuan-ling!
180
00:12:50,625 --> 00:12:52,667
Kuan-ling!
181
00:13:17,042 --> 00:13:17,958
Ini.
182
00:13:18,042 --> 00:13:20,250
Jimat pelindung ini untukmu.
183
00:13:20,833 --> 00:13:21,833
Demi keselamatanmu.
184
00:13:25,417 --> 00:13:26,958
Berlututlah di hadapan dewa
185
00:13:27,042 --> 00:13:29,250
dan minta maaf kepada Zhong Kui.
186
00:13:29,333 --> 00:13:30,917
Apa lagi sekarang?
187
00:13:33,750 --> 00:13:35,167
Kau membawa mandat langit.
188
00:13:35,250 --> 00:13:37,833
Kau harus lebih berbelas kasih
daripada yang lain.
189
00:13:38,833 --> 00:13:39,750
Kau membiarkan
190
00:13:39,833 --> 00:13:40,875
Ching-ching dikutuk.
191
00:13:40,958 --> 00:13:43,083
Bagaimana harus kujelaskan
kepada orang tuanya?
192
00:13:44,083 --> 00:13:45,875
Sudah berapa kali kubilang?
193
00:13:47,083 --> 00:13:49,625
Perlakukan tiap anggota
seperti keluarga kita.
194
00:13:49,708 --> 00:13:51,333
Tidak ada orang yang akan
menyakiti keluarga sendiri
195
00:13:51,417 --> 00:13:52,875
hanya untuk bersenang-senang sepertimu.
196
00:13:53,750 --> 00:13:55,042
Jadi, kau punya bukti
197
00:13:55,125 --> 00:13:57,250
itu akan membuatku makmur
atau melindungi keluargaku?
198
00:13:59,208 --> 00:14:00,708
Pokoknya, saat uangku cukup,
199
00:14:00,792 --> 00:14:01,833
aku akan pindah dari sini…
200
00:14:02,458 --> 00:14:03,375
kalau-kalau aku mengutukmu.
201
00:14:03,458 --> 00:14:04,417
Apa itu cukup adil?
202
00:14:06,042 --> 00:14:06,875
Dasar berandal.
203
00:14:06,958 --> 00:14:08,500
Apa maksudmu?
204
00:14:09,500 --> 00:14:10,833
Maafkan aku, Zhong Kui.
205
00:14:17,792 --> 00:14:18,750
HOTEL MEIHUANG
206
00:14:33,292 --> 00:14:36,292
{\an8}HOTEL MEIHUANG
207
00:14:48,500 --> 00:14:49,750
Jui-jui.
208
00:14:57,625 --> 00:14:59,250
Ada pemadaman listrik
dan kau masih bermain bola.
209
00:14:59,333 --> 00:15:00,667
Kau sudah minum susumu?
210
00:15:04,000 --> 00:15:05,417
Kau sangat nakal.
211
00:15:07,708 --> 00:15:10,208
Berhenti bermain.
Kau akan mengganggu orang lain.
212
00:15:18,125 --> 00:15:19,125
Jui-jui.
213
00:15:19,208 --> 00:15:21,458
Jangan main bola di lorong.
214
00:15:21,542 --> 00:15:22,458
Mengerti?
215
00:15:27,000 --> 00:15:28,042
Kamar 621?
216
00:15:32,750 --> 00:15:33,792
Pak Wu.
217
00:15:35,750 --> 00:15:37,000
Apa itu kau, Pak Wu?
218
00:15:40,792 --> 00:15:41,875
Pak Wu.
219
00:15:42,542 --> 00:15:44,542
Kau baik-baik saja? Kau butuh bantuan?
220
00:15:49,708 --> 00:15:50,750
Pak Wu.
221
00:15:52,333 --> 00:15:53,417
Aneh.
222
00:15:55,875 --> 00:15:56,708
Pak…
223
00:15:57,625 --> 00:15:58,875
Pak Wu?
224
00:15:59,917 --> 00:16:01,542
Kau baik-baik saja, Pak Wu?
225
00:16:03,958 --> 00:16:04,958
Pak Wu?
226
00:16:43,708 --> 00:16:45,000
Maafkan aku. Permisi.
227
00:16:45,083 --> 00:16:46,167
Kami hanya melakukan tugas resmi.
228
00:16:50,333 --> 00:16:51,167
Apa yang terjadi?
229
00:16:51,250 --> 00:16:52,208
Dari lantai enam.
230
00:16:52,708 --> 00:16:53,875
Gantung diri?
231
00:16:53,958 --> 00:16:56,208
Sudah kubilang hal buruk akan terjadi.
232
00:16:56,292 --> 00:16:57,375
HOTEL MEIHUANG
233
00:17:00,583 --> 00:17:02,208
Pak, aku membelikan minuman.
234
00:17:02,292 --> 00:17:03,458
Ayo.
235
00:17:03,542 --> 00:17:04,458
Jangan sekarang.
236
00:17:04,542 --> 00:17:06,292
Lihat, itu kantong mayat.
237
00:17:06,375 --> 00:17:08,625
Itu urusan orang lain. Jangan takut.
238
00:17:08,708 --> 00:17:09,875
Jika kau takut,
239
00:17:09,958 --> 00:17:12,042
- jangan lihat. Pejamkan mata.
- Baik.
240
00:17:12,125 --> 00:17:13,458
- Sudah lewat?
- Jangan lihat.
241
00:17:13,542 --> 00:17:14,875
- Sudah.
- Baik.
242
00:17:15,750 --> 00:17:16,708
Lantai berapa?
243
00:17:16,792 --> 00:17:18,333
- Lantai enam.
- Lantai enam?
244
00:17:18,417 --> 00:17:19,708
Apa ada lift?
245
00:17:19,792 --> 00:17:20,792
Tidak.
246
00:17:20,875 --> 00:17:22,667
Aku bisa jadi lemah.
247
00:17:23,458 --> 00:17:24,875
Tak apa kau lemah sekarang.
248
00:17:24,958 --> 00:17:26,083
{\an8}Nanti akan kubuat kau
249
00:17:26,167 --> 00:17:27,833
{\an8}keras dan kuat.
250
00:17:27,917 --> 00:17:29,375
{\an8}Maksudku, kakiku.
251
00:17:53,208 --> 00:17:54,125
Sudah kubilang.
252
00:17:54,208 --> 00:17:55,583
Pasti ada yang salah.
253
00:17:57,625 --> 00:17:58,458
Biar kuberi tahu.
254
00:17:58,542 --> 00:18:00,500
Aku tidak akan mengembalikan uangmu.
255
00:18:00,583 --> 00:18:03,042
Mustahil kau datang
dan menebusnya lain kali.
256
00:18:03,125 --> 00:18:04,542
Kau harus membayar lagi.
257
00:18:04,625 --> 00:18:05,542
Mengerti?
258
00:18:10,875 --> 00:18:12,458
Wan-hua.
259
00:18:14,208 --> 00:18:16,958
Gerbang Hantu baru saja terbuka,
dan ini sudah terjadi.
260
00:18:17,042 --> 00:18:18,208
Siapa dia?
261
00:18:18,792 --> 00:18:20,625
Dia hanya di sini beberapa hari.
262
00:18:20,708 --> 00:18:21,542
Kata polisi,
263
00:18:21,625 --> 00:18:23,167
istrinya gantung diri pekan lalu.
264
00:18:23,250 --> 00:18:24,750
Anaknya juga meninggal kelaparan.
265
00:18:24,833 --> 00:18:26,958
Mungkin dia sangat sedih,
jadi, datang kemari.
266
00:18:27,042 --> 00:18:28,833
Berani sekali kau menerima
pelanggan yang begitu.
267
00:18:28,917 --> 00:18:30,458
Apa yang harus kulakukan?
268
00:18:30,542 --> 00:18:32,167
Itu terjadi begitu saja.
269
00:18:32,250 --> 00:18:33,375
Jika takut,
270
00:18:33,458 --> 00:18:35,167
kau bisa pindah selama beberapa hari.
271
00:18:35,250 --> 00:18:37,542
Aku tahu tidak ada yang melakukan ini
di bulan ketujuh kalender bulan.
272
00:18:38,125 --> 00:18:39,417
Namun, kita menghadapi
hal seperti itu sekarang.
273
00:18:39,500 --> 00:18:41,125
Apa yang bisa kita lakukan?
274
00:18:42,583 --> 00:18:43,750
Astaga, kumohon.
275
00:18:43,833 --> 00:18:45,542
Bantulah aku.
276
00:18:46,708 --> 00:18:48,917
Halo?
277
00:19:13,583 --> 00:19:14,583
Apa-apaan ini?
278
00:19:27,417 --> 00:19:28,250
Hei.
279
00:19:28,750 --> 00:19:29,875
Pintunya sudah diperbaiki?
280
00:19:29,958 --> 00:19:30,833
Ya.
281
00:19:30,917 --> 00:19:34,375
{\an8}Astaga. Penggantungan ini
sangat menakutkan.
282
00:19:34,458 --> 00:19:35,583
{\an8}Kita menemukan banyak Master Tao,
283
00:19:35,667 --> 00:19:36,792
tetapi tidak ada yang mau
menerima pekerjaan ini.
284
00:19:36,875 --> 00:19:38,792
Bukankah kau tahu Master Thailand?
285
00:19:39,708 --> 00:19:42,708
Nenek buta bermata satu itu.
286
00:19:43,417 --> 00:19:44,833
Apa dia tahu cara melakukan Ritual Tali?
287
00:19:45,417 --> 00:19:47,542
Tidak ada hal seperti itu di Thailand.
288
00:19:47,625 --> 00:19:49,750
Tanyakan kepadanya.
289
00:19:49,833 --> 00:19:51,000
Aku berpikir.
290
00:19:51,083 --> 00:19:53,833
Paling buruk, aku tak akan
membiarkan siapa pun tinggal di kamar itu.
291
00:19:53,917 --> 00:19:55,542
Tidak mungkin.
292
00:19:56,125 --> 00:19:59,250
Setidaknya gunakan air
yin-yang
untuk memurnikan kamar itu,
293
00:19:59,333 --> 00:20:01,167
atau pasang jimat di ruangan.
294
00:20:01,250 --> 00:20:02,375
{\an8}AREA PENYIMPANAN KUNCI
295
00:20:02,458 --> 00:20:03,875
{\an8}Baiklah.
296
00:20:03,958 --> 00:20:04,958
{\an8}Aku pergi keluar sekarang.
297
00:20:05,042 --> 00:20:06,500
{\an8}- Wan-hua.
- Jika Chun-nan telepon,
298
00:20:06,583 --> 00:20:07,833
{\an8}bilang aku tak ada.
299
00:20:07,917 --> 00:20:10,208
{\an8}Jangan pikir aku berlebihan.
300
00:20:10,875 --> 00:20:12,958
Aku melakukannya demi kebaikanmu.
301
00:20:13,042 --> 00:20:15,167
Aku bisa melihat kulitmu memburuk.
302
00:20:15,250 --> 00:20:17,000
Terkadang kau juga tidak merespons.
303
00:20:17,083 --> 00:20:18,417
Aku akan menelepon Kuei-tsai.
304
00:20:18,500 --> 00:20:19,792
Akan kusuruh dia segera bersih-bersih.
305
00:20:19,875 --> 00:20:21,917
Aku akan mencari kuil
untuk mendapatkan jimat.
306
00:20:22,000 --> 00:20:24,833
Kau hanya bisa mengurusi kamarmu.
Jangan taruh di kamar lainnya.
307
00:20:24,917 --> 00:20:26,750
Baik. Aku hanya akan pasang di kamarku.
308
00:20:26,833 --> 00:20:27,667
Baiklah.
309
00:20:29,500 --> 00:20:31,375
{\an8}AREA PENYIMPANAN KUNCI
310
00:20:36,167 --> 00:20:38,375
Halo, ini Hotel Meihuang.
311
00:20:40,875 --> 00:20:42,000
Dia tidak ada di sini.
312
00:20:42,542 --> 00:20:44,250
Mau tinggalkan pesan?
313
00:20:46,708 --> 00:20:48,292
Tunggu sebentar.
314
00:20:50,500 --> 00:20:51,792
Biar kucatat.
315
00:20:57,000 --> 00:20:58,250
Videonya viral!
316
00:20:58,333 --> 00:20:59,958
- Videonya viral!
- Lihat.
317
00:21:00,042 --> 00:21:01,542
{\an8}Rap dan suntingan luar biasaku
318
00:21:01,625 --> 00:21:03,125
{\an8}disatukan dengan Zhong Kui dan parkur
319
00:21:03,208 --> 00:21:04,500
adalah ide yang bagus.
320
00:21:04,583 --> 00:21:05,500
Kau setuju, bukan?
321
00:21:05,583 --> 00:21:06,917
Sudah kubilang.
322
00:21:07,708 --> 00:21:08,958
Lihat lebih dekat.
323
00:21:09,042 --> 00:21:10,625
Mengapa sikapmu seperti itu?
324
00:21:10,708 --> 00:21:11,583
Astaga.
325
00:21:13,542 --> 00:21:14,417
{\an8}AKU MELIHAT HANTU
326
00:21:14,500 --> 00:21:15,500
{\an8}Ada hantu di video.
327
00:21:16,583 --> 00:21:18,542
Orang-orang lebih tertarik dengan hantu.
328
00:21:18,625 --> 00:21:19,542
YU-CHIH-KUEI PK BERI RESPEK!
329
00:21:21,125 --> 00:21:22,500
Benar-benar ada bayangan.
330
00:21:22,583 --> 00:21:24,042
Lihatlah.
331
00:21:24,875 --> 00:21:25,875
Ini.
332
00:21:26,458 --> 00:21:27,458
Bodhisatwa.
333
00:21:27,542 --> 00:21:28,958
Amitabha.
334
00:21:29,792 --> 00:21:30,667
Maafkan aku.
335
00:21:30,750 --> 00:21:33,208
- Kau bodoh.
- Itu kecelakaan.
336
00:21:33,292 --> 00:21:35,542
- Maafkan aku.
- Pasti karena sudut kamera.
337
00:21:35,625 --> 00:21:36,667
Itu hanya bayangan.
338
00:21:37,542 --> 00:21:40,375
Jangan bicara seperti itu
pada bulan ketujuh kalender bulan.
339
00:21:41,500 --> 00:21:43,417
Apa maksudmu?
340
00:21:43,500 --> 00:21:45,292
Aku tahu kau tak percaya.
341
00:21:45,375 --> 00:21:46,542
Begitulah adanya.
342
00:21:47,167 --> 00:21:48,000
Ayo.
343
00:21:48,083 --> 00:21:49,083
Ayo berlatih.
344
00:21:49,167 --> 00:21:50,208
Secepat itu?
345
00:22:00,750 --> 00:22:02,458
Kuan-yu. Tunggu.
346
00:22:02,542 --> 00:22:04,000
Ada telepon.
347
00:22:06,083 --> 00:22:07,083
Halo.
348
00:22:07,167 --> 00:22:08,917
-
Kuei-tsai.
- Ada apa, Bibi?
349
00:22:09,000 --> 00:22:10,750
Bisakah kau datang lebih awal hari ini?
350
00:22:10,833 --> 00:22:12,042
Pergi ke hotel lebih awal?
351
00:22:13,583 --> 00:22:15,167
Namun, aku syuting parkur dengan Kuan-yu.
352
00:22:15,833 --> 00:22:17,000
Ini hari istimewa.
353
00:22:17,083 --> 00:22:18,417
Pokoknya, datanglah lebih awal.
354
00:22:18,500 --> 00:22:20,000
Aku bisa membayarmu lebih.
355
00:22:20,083 --> 00:22:22,000
Untuk lebih jelas, berapa lebihnya?
356
00:22:22,083 --> 00:22:23,667
Aku tahu. Aku sudah bicara dengan bos.
357
00:22:23,750 --> 00:22:25,750
{\an8}
Kau akan dapat tambahan
2.000 dolar. Tidak masalah?
358
00:22:37,458 --> 00:22:39,000
Ya, sampai jumpa.
359
00:22:42,208 --> 00:22:43,083
Maaf, Kuan-yu.
360
00:22:43,167 --> 00:22:44,833
- Tak apa. Pergilah.
- Kalau begitu, aku…
361
00:22:44,917 --> 00:22:46,375
Menghasilkan uang lebih penting.
362
00:22:51,042 --> 00:22:52,375
Atau, kau mau ikut denganku?
363
00:22:54,167 --> 00:22:55,875
Kau tidak mau menghasilkan
uang dan pindah?
364
00:22:55,958 --> 00:22:57,292
Baik, jangan terlalu banyak berpikir.
365
00:22:57,375 --> 00:22:58,417
Ayo.
366
00:23:01,292 --> 00:23:02,167
Hei, Bu.
367
00:23:03,708 --> 00:23:05,833
Mengapa kau di sini hari ini?
368
00:23:05,917 --> 00:23:07,458
Aku baru dari pasar
369
00:23:07,542 --> 00:23:09,458
dan ingin membawakanmu buah.
370
00:23:09,542 --> 00:23:11,542
Bagaimana kabar putra baptisku?
371
00:23:13,583 --> 00:23:14,708
Soal itu…
372
00:23:15,708 --> 00:23:16,792
Belakangan ini,
373
00:23:17,500 --> 00:23:19,125
dia tidak enak badan
374
00:23:19,208 --> 00:23:20,667
dan tidak minum susu.
375
00:23:21,458 --> 00:23:24,542
Anak-anak tidak stabil.
376
00:23:24,625 --> 00:23:26,667
Dia akan baik-baik saja.
377
00:23:26,750 --> 00:23:28,292
JANGAN TERLALU PERHITUNGAN
378
00:23:30,875 --> 00:23:32,792
Apa ada benda Taoisme
379
00:23:32,875 --> 00:23:34,208
atau jimat di rumah?
380
00:23:34,292 --> 00:23:35,750
Tidak ada satu pun.
381
00:23:35,833 --> 00:23:37,042
Itu yang terbaik.
382
00:23:38,125 --> 00:23:40,125
Roh primordial anak itu lemah.
383
00:23:41,667 --> 00:23:43,417
Jika dia terluka,
384
00:23:44,000 --> 00:23:45,625
rohnya akan tidak stabil.
385
00:23:46,750 --> 00:23:47,750
Jangan lupa.
386
00:23:47,833 --> 00:23:49,458
Jangan biarkan dia makan daging.
387
00:23:56,375 --> 00:23:57,667
Ini dia.
388
00:23:57,750 --> 00:23:58,583
Yang ini.
389
00:23:58,667 --> 00:23:59,875
PANGKAS RAMBUT
390
00:23:59,958 --> 00:24:01,083
Biar kucari tempat parkir.
391
00:24:01,167 --> 00:24:02,333
Di seberang jalan.
392
00:24:03,292 --> 00:24:05,625
HOTEL MEIHUANG
393
00:24:05,708 --> 00:24:08,125
{\an8}HOTEL MEIHUANG
394
00:24:08,208 --> 00:24:10,083
{\an8}Sudah kuduga seharusnya aku
tidak ikut denganmu.
395
00:24:10,958 --> 00:24:12,375
Sial, aku lelah.
396
00:24:12,458 --> 00:24:14,958
Baiklah, aku akan membayarmu lebih.
397
00:24:15,042 --> 00:24:16,292
Terserah.
398
00:24:21,750 --> 00:24:24,042
Bibi, kami datang!
399
00:24:24,125 --> 00:24:25,417
Kuncinya di sini.
400
00:24:25,500 --> 00:24:27,833
Jangan lupa menaburkan garam
dan nasi di sekitar ruangan.
401
00:24:27,917 --> 00:24:30,292
Bakar jimatnya
402
00:24:30,375 --> 00:24:32,167
dan masukkan ke air.
403
00:24:32,250 --> 00:24:33,625
Lalu gunakan hia.
404
00:24:33,708 --> 00:24:35,958
Sebarkan ke seluruh ruangan.
405
00:24:36,042 --> 00:24:39,875
Ayunkan seperti ini.
406
00:24:39,958 --> 00:24:40,958
Mengerti?
407
00:24:41,042 --> 00:24:42,667
- Untuk apa ini?
- Ini. Amplop merah.
408
00:24:42,750 --> 00:24:44,375
Ini, untuk keberuntungan.
409
00:24:44,458 --> 00:24:45,333
Ini.
410
00:24:45,917 --> 00:24:47,208
Untuk apa amplop merah?
411
00:24:48,083 --> 00:24:49,458
Kau tidak memberi tahu mereka?
412
00:24:50,833 --> 00:24:52,167
Seseorang gantung diri di kamar ini.
413
00:24:52,250 --> 00:24:53,250
Apa-apaan itu?
414
00:24:53,333 --> 00:24:55,625
Bibi seharusnya memberi tahu kami dahulu.
415
00:24:55,708 --> 00:24:56,917
Kalau begitu, aku tidak akan datang
untuk bersih-bersih.
416
00:24:57,000 --> 00:24:58,792
- Ayolah, jangan berisik!
- Aku pergi.
417
00:24:58,875 --> 00:25:00,083
- Kembali ke sini sekarang juga.
- Aku tak peduli. Aku pergi.
418
00:25:00,167 --> 00:25:01,875
- Tetap di sana!
- Sampai jumpa.
419
00:25:01,958 --> 00:25:03,042
Tunggu!
420
00:25:03,875 --> 00:25:04,792
Tidak akan apa-apa.
421
00:25:04,875 --> 00:25:06,750
Aku akan memberimu jimat lagi.
422
00:25:06,833 --> 00:25:07,875
Apa yang kau takutkan?
423
00:25:07,958 --> 00:25:08,875
Dasar kau…
424
00:25:08,958 --> 00:25:10,083
Tidak apa-apa.
425
00:25:10,167 --> 00:25:11,292
Aku saja yang bersihkan.
426
00:25:11,958 --> 00:25:13,375
Kuan-yu.
427
00:25:13,458 --> 00:25:15,250
Aku tidak percaya hal seperti itu.
428
00:25:15,333 --> 00:25:16,375
Syukurlah.
429
00:25:16,958 --> 00:25:18,333
Terima kasih atas bantuannya.
430
00:25:18,417 --> 00:25:21,667
Selain itu, bantu aku melepaskan talinya.
431
00:25:21,750 --> 00:25:22,625
Bibi.
432
00:25:22,708 --> 00:25:24,583
Kau butuh master untuk menurunkan talinya.
433
00:25:24,667 --> 00:25:26,292
Jika tidak, kita akan dikutuk.
434
00:25:26,375 --> 00:25:27,958
Tutup mulutmu!
435
00:25:28,625 --> 00:25:29,583
Astaga.
436
00:25:31,042 --> 00:25:32,333
Aku akan mengambil jimatku.
437
00:25:32,417 --> 00:25:33,458
Jadi…
438
00:25:33,542 --> 00:25:36,000
Bersihkan seprainya
dan bawa kepadaku di kamar 665.
439
00:25:36,083 --> 00:25:37,292
Terima kasih sekali lagi.
440
00:25:37,375 --> 00:25:38,500
Ibu!
441
00:25:39,708 --> 00:25:41,500
Kau sudah selesai?
442
00:25:41,583 --> 00:25:42,792
Aku lapar.
443
00:25:48,042 --> 00:25:48,875
Bu.
444
00:25:48,958 --> 00:25:50,875
Apa putramu memanggilmu?
445
00:25:54,625 --> 00:25:55,958
Aku pergi sekarang.
446
00:26:01,167 --> 00:26:02,333
Apa yang kau lihat?
447
00:26:08,000 --> 00:26:09,875
Ini terlalu menarik.
448
00:26:11,333 --> 00:26:12,542
Kuei-tsai, lihat ini.
449
00:26:13,625 --> 00:26:15,583
Tidak, aku tak mau bersih-bersih lagi.
450
00:26:15,667 --> 00:26:16,500
Hei.
451
00:26:19,208 --> 00:26:21,000
Bau apa itu? Bau sekali.
452
00:26:58,875 --> 00:27:00,667
Chia-min, kau mau cuti lagi?
453
00:27:00,750 --> 00:27:02,292
Usai ujian, kau bisa tinggal di Taipei.
454
00:27:03,042 --> 00:27:04,000
Tidak apa.
455
00:27:04,083 --> 00:27:05,792
Aku akan kembali setelah ujian.
456
00:27:06,625 --> 00:27:07,792
Hanya satu hari lagi.
457
00:27:07,875 --> 00:27:10,292
Selain itu, jangan cemaskan bibimu.
458
00:27:10,375 --> 00:27:11,958
Dia akan baik-baik saja.
459
00:27:14,542 --> 00:27:15,792
Hati-hati.
460
00:27:15,875 --> 00:27:17,000
Baik.
461
00:27:17,083 --> 00:27:18,458
Mengapa tidak menjawab?
462
00:27:18,542 --> 00:27:19,792
CHIA-WEI
463
00:27:22,458 --> 00:27:24,083
Terima kasih atas bantuanmu.
464
00:27:24,167 --> 00:27:25,667
Tidak apa. Masuklah lebih dahulu.
465
00:28:09,750 --> 00:28:11,292
BELAJAR
466
00:28:48,958 --> 00:28:50,417
Kau mengagetkanku.
467
00:28:50,500 --> 00:28:51,375
Ibu,
468
00:28:51,458 --> 00:28:52,917
bisakah bermain bola denganku?
469
00:28:53,500 --> 00:28:54,375
Ibu sibuk.
470
00:28:54,458 --> 00:28:55,958
Ibu akan menemanimu bermain setelah beres.
471
00:29:06,000 --> 00:29:07,333
Kita akan bermain nanti.
472
00:29:12,333 --> 00:29:13,542
Kau nakal.
473
00:29:15,667 --> 00:29:17,375
Akan kubawa ini ke Nona Wan-hua.
474
00:29:18,458 --> 00:29:19,500
Apa katamu?
475
00:29:19,583 --> 00:29:20,458
Kuan-yu.
476
00:29:21,042 --> 00:29:22,042
- Ada apa?
- Di mana?
477
00:29:22,125 --> 00:29:23,542
Akan kubawa ini ke Nona Wan-hua.
478
00:29:23,625 --> 00:29:25,083
Baiklah. Cepat pergi.
479
00:29:25,958 --> 00:29:26,917
Cepat kembali.
480
00:29:27,750 --> 00:29:28,667
Baik.
481
00:29:28,750 --> 00:29:30,042
Cepat rapikan ranjang.
482
00:29:30,125 --> 00:29:30,958
Baik.
483
00:29:40,375 --> 00:29:42,208
Kamar 665.
484
00:29:55,125 --> 00:30:02,125
JIMAT PENYUCIAN
485
00:30:18,542 --> 00:30:20,000
Aneh.
486
00:30:20,083 --> 00:30:21,708
Di mana Nona Wan-hua?
487
00:30:36,708 --> 00:30:38,833
Cepat, letakkan.
488
00:30:38,917 --> 00:30:40,000
Bu.
489
00:30:40,583 --> 00:30:41,875
Aku membawa seprai.
490
00:30:43,958 --> 00:30:46,000
Tunggu.
491
00:30:46,083 --> 00:30:47,333
Bu.
492
00:30:47,417 --> 00:30:50,542
Sudah kubilang tunggu.
493
00:30:54,625 --> 00:30:55,500
Baiklah.
494
00:30:58,083 --> 00:30:59,958
Baik, sudah cukup.
495
00:31:00,708 --> 00:31:01,583
Bu.
496
00:31:02,708 --> 00:31:03,917
Ini ditaruh di mana?
497
00:31:04,000 --> 00:31:05,250
Di sini.
498
00:31:05,792 --> 00:31:06,917
Terima kasih.
499
00:31:08,292 --> 00:31:09,125
Apa ini?
500
00:31:09,625 --> 00:31:11,083
Dari bawah ranjang di Kamar 621.
501
00:31:11,667 --> 00:31:12,750
Itu bau.
502
00:31:15,417 --> 00:31:17,167
Bukankah sudah kubilang berhenti bermain?
503
00:31:33,917 --> 00:31:34,958
Kalian lihat?
504
00:31:36,083 --> 00:31:37,875
{\an8}
Hai, Semuanya. Aku Kuei-tsai.
505
00:31:37,958 --> 00:31:39,625
{\an8}
Kuan-yu tidak ada di sini sekarang.
506
00:31:39,708 --> 00:31:40,917
{\an8}
Di hotel tempatku berada sekarang,
507
00:31:41,000 --> 00:31:42,750
{\an8}
seseorang gantung diri beberapa hari lalu.
508
00:31:42,833 --> 00:31:45,958
{\an8}
Aku takut, jadi, lakukan siaran langsung
agar kalian menemaniku.
509
00:31:46,042 --> 00:31:46,917
{\an8}
Ya?
510
00:31:47,000 --> 00:31:49,542
{\an8}LAMA TIDAK BERTEMU.
STOP MENGOMONG KOSONG. MASUK SAJA.
511
00:31:49,625 --> 00:31:51,500
{\an8}
Apa? Kau mau aku masuk?
512
00:31:52,208 --> 00:31:53,500
{\an8}
Apa kau gila?
513
00:31:53,583 --> 00:31:56,375
{\an8}BERHENTI BUANG WAKTU. MASUK SAJA!
MUNGKIN TIDAK ADA APA-APA.
514
00:31:56,458 --> 00:31:58,542
{\an8}
Berjanjilah kau akan
membagikan siaran langsung ini.
515
00:31:58,625 --> 00:32:00,792
{\an8}
Biarkan jumlah penonton meningkat, ya?
516
00:32:02,583 --> 00:32:05,667
Ingatlah untuk menyukai Yu-Chih-Kuei PK.
517
00:32:06,833 --> 00:32:08,208
Baik, aku akan masuk sekarang
518
00:32:08,292 --> 00:32:09,500
hanya untuk kalian.
519
00:32:15,917 --> 00:32:17,333
Pertama, kita masuk.
520
00:32:18,000 --> 00:32:18,958
{\an8}JANGAN TAKUT.
521
00:32:19,042 --> 00:32:21,417
{\an8}
Kata orang, pojok ruangan
adalah tempat paling terkutuk.
522
00:32:22,375 --> 00:32:25,333
{\an8}
Itu sebabnya aku menggigil.
523
00:32:25,417 --> 00:32:27,917
{\an8}TAK TERLIHAT MENAKUTKAN.
APA TERJADI SESUATU?
524
00:32:28,000 --> 00:32:30,750
{\an8}
Lihat, di dalam gelap.
525
00:32:30,833 --> 00:32:32,583
{\an8}
Seluruh ruangan kosong.
526
00:32:32,667 --> 00:32:34,292
{\an8}KAU SUNGGUH TAKUT ATAU PURA-PURA?
527
00:32:34,375 --> 00:32:35,958
{\an8}JANGAN TAKUT!
INI AKAN MENARIK PARA PENONTON
528
00:32:36,042 --> 00:32:37,667
{\an8}HEI! AKU MELIHAT SESUATU!
529
00:32:37,750 --> 00:32:39,333
{\an8}
Kau melihat sesuatu bergerak?
530
00:32:39,417 --> 00:32:44,042
{\an8}AKU SUNGGUH MELIHAT SESUATU
531
00:32:44,125 --> 00:32:45,000
{\an8}
Lupakan saja.
532
00:32:45,083 --> 00:32:46,958
{\an8}BERANIKAN DIRIMU. JANGAN TAKUT.
533
00:32:47,042 --> 00:32:48,500
{\an8}
Lihat lantainya.
534
00:32:48,583 --> 00:32:51,208
{\an8}BUKA LEMARI ITU!
535
00:32:51,292 --> 00:32:52,750
{\an8}
Aku tidak tahu apa artinya.
536
00:32:52,833 --> 00:32:54,667
{\an8}
Ini tertulis di mana-mana.
537
00:32:54,750 --> 00:32:56,333
{\an8}
Kalian tahu?
538
00:32:56,417 --> 00:32:59,125
{\an8}VIDEONYA TERLALU GOYAH
539
00:32:59,208 --> 00:33:01,250
{\an8}
Ini inskripsi Thailand.
540
00:33:01,333 --> 00:33:05,875
{\an8}ADA YANG MENGERTI INI?
541
00:33:05,958 --> 00:33:07,167
{\an8}
Ada yang bau di sini.
542
00:33:07,250 --> 00:33:08,417
{\an8}PERIKSA APA ADA NODA DARAH
543
00:33:08,500 --> 00:33:10,458
{\an8}
Kalian bisa menciumnya?
544
00:33:11,208 --> 00:33:12,417
{\an8}
Apa-apaan ini?
545
00:33:12,500 --> 00:33:16,500
{\an8}KAU HARUS PERGI SEKARANG
546
00:33:16,583 --> 00:33:18,542
{\an8}
Aku mendengar sesuatu.
547
00:33:18,625 --> 00:33:21,042
{\an8}
Aku bersumpah. Benar-benar ada sesuatu.
548
00:33:21,125 --> 00:33:23,875
{\an8}MUNGKIN HANYA KAU YANG MENDENGARNYA
549
00:33:23,958 --> 00:33:25,917
{\an8}
Apa-apaan ini?
550
00:33:26,000 --> 00:33:28,083
{\an8}MUNGKIN ITU ANGIN
551
00:33:28,167 --> 00:33:29,083
{\an8}
Tali gantung
552
00:33:29,167 --> 00:33:30,958
{\an8}
ada di sampingku.
553
00:33:31,042 --> 00:33:33,333
{\an8}
Di atas kepalaku.
554
00:33:33,417 --> 00:33:35,875
{\an8}AYO, TUNJUKKAN TALI GANTUNGNYA
555
00:33:35,958 --> 00:33:37,833
{\an8}
Baik, kita akan berhenti di sini.
556
00:33:37,917 --> 00:33:38,750
{\an8}
Di sini saja.
557
00:33:38,833 --> 00:33:39,667
{\an8}TERUS MASUK
558
00:33:39,750 --> 00:33:40,708
{\an8}
Tidak perlu.
559
00:33:40,792 --> 00:33:42,833
{\an8}
Ini cukup.
560
00:33:42,917 --> 00:33:44,750
{\an8}BUKANKAH MASTER MELAKUKAN RITUAL?
KENAPA TALINYA MASIH ADA?
561
00:33:46,667 --> 00:33:47,583
Baik, sudah cukup.
562
00:33:47,667 --> 00:33:48,750
Aku akan keluar.
563
00:33:51,625 --> 00:33:52,917
"Masuk lebih jauh"?
564
00:33:56,208 --> 00:33:57,625
{\an8}ADA YANG MASUK BERSAMAMU?
565
00:33:57,708 --> 00:33:59,458
{\an8}ADA YANG GANTUNG DIRI DI SANA?
566
00:33:59,542 --> 00:34:00,375
{\an8}
Lihat.
567
00:34:01,000 --> 00:34:02,042
{\an8}
Baru saja,
568
00:34:02,125 --> 00:34:03,500
{\an8}
bibiku memberiku hia,
569
00:34:03,583 --> 00:34:05,583
{\an8}
air jimat, beras, dan garam ini.
570
00:34:05,667 --> 00:34:07,042
{\an8}
Ya, untuk mengusir kejahatan.
571
00:34:07,125 --> 00:34:08,625
{\an8}
Untuk memurnikan ruangan ini.
572
00:34:08,708 --> 00:34:09,625
{\an8}CEPAT PERGI!
573
00:34:11,958 --> 00:34:13,083
Lihat ke samping.
574
00:34:14,292 --> 00:34:16,708
Lihat cermin ini.
575
00:34:17,417 --> 00:34:18,375
{\an8}KELUAR DARI SANA SEKARANG!
576
00:34:18,458 --> 00:34:21,083
{\an8}
Ini sangat berbeda daripada sebelumnya.
577
00:34:21,167 --> 00:34:24,458
{\an8}KUDENGAR KAU TAK BOLEH BECERMIN
PADA BULAN KETUJUH KALENDER BULAN
578
00:34:25,417 --> 00:34:27,875
Apa? Kau tak boleh becermin
pada Hari Hantu?
579
00:34:29,167 --> 00:34:30,208
Sial. Kau benar.
580
00:34:45,375 --> 00:34:47,042
Sial, semua akan baik-baik saja.
581
00:34:52,500 --> 00:34:55,125
Shu-yi!
582
00:34:55,208 --> 00:34:56,250
Tidak!
583
00:34:56,333 --> 00:34:57,750
Shu-yi!
584
00:34:58,875 --> 00:34:59,917
Shu-yi!
585
00:35:00,417 --> 00:35:01,583
Jangan lakukan. Apa yang kau pikirkan?
586
00:35:01,667 --> 00:35:02,542
Shu-yi!
587
00:35:02,625 --> 00:35:03,458
Tolong…
588
00:35:04,250 --> 00:35:05,667
Diam.
589
00:35:07,708 --> 00:35:10,333
Diam.
590
00:35:11,500 --> 00:35:13,667
Diam.
591
00:35:14,375 --> 00:35:16,833
Diam.
592
00:35:18,042 --> 00:35:19,750
Diam.
593
00:35:21,125 --> 00:35:22,125
Sial!
594
00:35:31,167 --> 00:35:32,042
Tidak mungkin.
595
00:35:32,125 --> 00:35:34,042
Mengapa aku?
596
00:35:56,167 --> 00:35:57,208
Pergilah.
597
00:35:57,292 --> 00:35:58,167
Ayo.
598
00:35:58,250 --> 00:35:59,250
Jangan mendekat.
599
00:36:00,500 --> 00:36:01,375
Hei.
600
00:36:01,875 --> 00:36:03,375
Hei, ini aku.
601
00:36:08,458 --> 00:36:09,292
Sial.
602
00:36:09,375 --> 00:36:10,542
Jangan lakukan itu.
603
00:36:10,625 --> 00:36:12,167
Mengapa kau berdiri di sana?
604
00:36:12,250 --> 00:36:13,375
Kau membuatku terkena serangan jantung.
605
00:36:13,458 --> 00:36:15,375
Jangan lakukan itu.
606
00:36:15,458 --> 00:36:17,000
Bukankah sudah kubilang
rapikan ranjangnya?
607
00:36:18,833 --> 00:36:20,042
Apa yang kau lakukan?
608
00:36:21,375 --> 00:36:22,625
Tidak.
609
00:36:22,708 --> 00:36:23,833
Jangan turunkan!
610
00:36:24,333 --> 00:36:26,042
Kau tak boleh becermin di Hari Hantu.
611
00:36:26,875 --> 00:36:29,125
Ini dunia modern.
Kau percaya takhayul seperti ayahku.
612
00:36:29,208 --> 00:36:31,542
Jika bisa melihat hantu,
aku ingin menjadi yang pertama.
613
00:36:31,625 --> 00:36:33,667
- Aku ingin bertemu adikku.
- Jangan sentuh!
614
00:36:37,208 --> 00:36:38,042
Kuan-yu.
615
00:36:38,542 --> 00:36:39,917
Kuan-yu.
616
00:36:40,583 --> 00:36:41,458
Kuan-yu.
617
00:36:42,708 --> 00:36:44,333
Kuan-yu, di mana kau?
618
00:36:44,917 --> 00:36:45,750
Kuan-yu.
619
00:36:46,292 --> 00:36:47,125
Kuan-yu.
620
00:36:48,250 --> 00:36:49,167
Kuan-yu.
621
00:36:52,917 --> 00:36:54,125
Rapikan kasurnya sekarang.
622
00:36:54,208 --> 00:36:55,042
Rapikan…
623
00:36:59,417 --> 00:37:02,333
Mengapa ada di sini? Bukankah
sudah kuberikan pada Nona Wan-hua?
624
00:37:02,417 --> 00:37:03,667
Berhenti main-main.
625
00:37:06,167 --> 00:37:07,792
Tidak ada bau sama sekali.
626
00:37:07,875 --> 00:37:09,500
Mungkin polanya sama.
627
00:37:09,583 --> 00:37:11,000
Cepat rapikan ranjang.
628
00:37:11,083 --> 00:37:12,208
Aku akan bersihkan kamar mandi.
629
00:37:13,292 --> 00:37:14,208
Kuan-yu.
630
00:37:14,292 --> 00:37:16,000
Apa yang kau lakukan dengan tongsis?
631
00:37:16,083 --> 00:37:17,667
Berhenti bermain-main.
632
00:37:18,292 --> 00:37:19,833
- Rapikan kasurnya.
- Kuan-yu.
633
00:37:21,958 --> 00:37:22,792
Kuan-yu.
634
00:37:23,875 --> 00:37:25,125
Kuan-yu.
635
00:37:25,208 --> 00:37:27,083
Kuei-tsai.
636
00:37:27,167 --> 00:37:29,042
Cepat rapikan tempat tidurnya. Kuei-tsai.
637
00:37:29,542 --> 00:37:30,625
Kuan-yu!
638
00:37:45,125 --> 00:37:47,333
Dia meninggalkan hal
paling menakutkan untukku.
639
00:37:47,417 --> 00:37:48,500
Sungguh!
640
00:37:54,000 --> 00:37:55,167
Kuan-yu.
641
00:37:59,917 --> 00:38:01,083
Kuan-yu.
642
00:38:01,167 --> 00:38:04,667
Benar-benar ada hantu.
643
00:38:16,542 --> 00:38:20,667
HARGA, AKOMODASI, 3.000 DOLAR
644
00:38:43,292 --> 00:38:44,250
Dasar berandal.
645
00:38:44,958 --> 00:38:46,375
Jangan malas.
646
00:38:52,750 --> 00:38:54,125
{\an8}AYAH
647
00:38:54,208 --> 00:38:55,125
{\an8}TOLAK
648
00:39:20,667 --> 00:39:22,042
Mengapa pedupaannya terbakar?
649
00:39:24,333 --> 00:39:25,208
Kuei-tsai.
650
00:39:25,833 --> 00:39:26,750
Buka pintunya.
651
00:39:28,083 --> 00:39:29,083
Ini tidak lucu.
652
00:39:30,792 --> 00:39:31,708
Hei.
653
00:39:55,875 --> 00:39:58,125
Sial. Aku akan menghajarmu
saat aku keluar.
654
00:40:07,583 --> 00:40:09,917
Ini hanya tali. Apa yang perlu ditakutkan?
655
00:40:44,917 --> 00:40:46,667
Halo, ini Hotel Meihuang.
656
00:40:46,750 --> 00:40:47,708
Halo, Bu.
657
00:40:47,792 --> 00:40:48,958
Aku…
658
00:40:49,917 --> 00:40:51,750
Aku teman Kuei-tsai.
659
00:40:52,458 --> 00:40:54,042
Orang yang membersihkan Kamar 621.
660
00:40:54,125 --> 00:40:55,458
Aku terkunci di dalam.
661
00:40:56,042 --> 00:40:57,375
Bisa tolong buka pintunya?
662
00:40:57,458 --> 00:40:58,667
Begitu rupanya.
663
00:40:58,750 --> 00:40:59,958
Aku akan memeriksanya.
664
00:41:00,042 --> 00:41:01,417
Tunggu aku.
665
00:41:05,625 --> 00:41:06,542
Jui-jui.
666
00:41:07,250 --> 00:41:08,208
Apa yang kau lakukan?
667
00:41:08,292 --> 00:41:09,500
Kau tidak boleh makan ini.
668
00:41:10,708 --> 00:41:11,625
Bagaimana perasaanmu?
669
00:41:11,708 --> 00:41:12,833
Ada yang tidak nyaman?
670
00:41:12,917 --> 00:41:14,500
Beri tahu jika kau merasa tak nyaman.
671
00:41:15,333 --> 00:41:16,500
Ada, tidak?
672
00:41:16,583 --> 00:41:18,000
Mengapa matamu merah sekali?
673
00:41:18,083 --> 00:41:19,542
Kau membuat ibu takut.
674
00:41:20,708 --> 00:41:22,500
Katakan ada apa denganmu.
675
00:41:24,125 --> 00:41:26,042
Baiklah, jangan marah.
676
00:41:27,375 --> 00:41:28,417
Tidak apa.
677
00:41:30,000 --> 00:41:31,292
Jangan marah.
678
00:41:31,792 --> 00:41:33,208
Ibu di sini.
679
00:41:33,292 --> 00:41:34,125
Tidak apa.
680
00:41:36,000 --> 00:41:36,958
Anak pintar.
681
00:41:38,875 --> 00:41:39,792
Jui-jui.
682
00:41:40,667 --> 00:41:42,875
Ibu akan membuka pintu untuk tamu.
683
00:41:43,792 --> 00:41:45,542
Kau bisa tunggu di sini.
684
00:41:49,708 --> 00:41:53,500
Jika lapar, minum susu
dan jangan makan hati babi.
685
00:42:05,208 --> 00:42:10,833
HOTEL MEIHUANG
686
00:42:10,917 --> 00:42:12,667
Tempat apa ini sebenarnya?
687
00:42:12,750 --> 00:42:14,417
Bahkan tidak ada lift.
688
00:42:14,500 --> 00:42:16,250
Baik, jangan nakal.
689
00:42:16,333 --> 00:42:17,792
Ini seperti berolahraga.
690
00:42:17,875 --> 00:42:18,958
Aku memakai sepatu hak tinggi.
691
00:42:19,042 --> 00:42:19,875
Ini sangat melelahkan.
692
00:42:19,958 --> 00:42:20,958
Baiklah, maafkan aku.
693
00:42:21,042 --> 00:42:22,250
Latihlah kakinya.
694
00:42:26,167 --> 00:42:27,208
Mengapa kau di sini?
695
00:42:27,292 --> 00:42:28,667
Chen Chun-nan.
696
00:42:28,750 --> 00:42:30,042
Dia di sini.
697
00:42:35,083 --> 00:42:36,333
Mengapa kau bawa dia ke sini?
698
00:42:37,625 --> 00:42:39,042
Kau tidak menjawab teleponmu.
699
00:42:39,125 --> 00:42:41,500
Aku datang untuk mengambil
akta kepemilikan dan stempel hotel.
700
00:42:41,583 --> 00:42:42,417
Apa lagi?
701
00:42:43,083 --> 00:42:44,792
Stempel dan akta kepemilikan apa?
702
00:42:44,875 --> 00:42:45,708
Beraninya kau!
703
00:42:45,792 --> 00:42:48,167
Kau membutuhkannya
untuk utang judi dan gundikmu?
704
00:42:49,958 --> 00:42:51,250
Putraku sudah tiada
705
00:42:51,333 --> 00:42:52,625
dan kau tahu siapa penyebabnya.
706
00:42:55,750 --> 00:42:56,917
Aku akan menunggumu di sini.
707
00:42:57,000 --> 00:42:58,042
Jangan terlalu lama.
708
00:43:07,083 --> 00:43:07,917
Jui-jui.
709
00:43:08,417 --> 00:43:09,250
Jui-jui.
710
00:43:30,000 --> 00:43:31,333
Bu.
711
00:43:31,958 --> 00:43:34,417
Bisa tolong ambilkan bolanya?
712
00:43:37,333 --> 00:43:38,667
Bu.
713
00:43:41,292 --> 00:43:42,417
Baik.
714
00:43:42,500 --> 00:43:43,375
Tentu.
715
00:43:54,542 --> 00:43:55,542
Di hotel tempatku berada sekarang,
716
00:43:55,625 --> 00:43:57,208
seseorang gantung diri beberapa hari lalu.
717
00:43:57,292 --> 00:44:00,750
Aku takut, jadi, lakukan siaran langsung
agar kalian menemaniku.
718
00:44:00,833 --> 00:44:02,250
Ya?
719
00:44:02,333 --> 00:44:04,125
-
Ini Hotel Meihuang.
- Gantung diri?
720
00:44:04,208 --> 00:44:05,750
Lihat lantainya.
721
00:44:05,833 --> 00:44:07,583
Aku tak tahu tulisan apa ini.
722
00:44:12,833 --> 00:44:14,958
Apa yang kau rekam, Kuei-tsai?
723
00:44:21,667 --> 00:44:23,458
Ini terlalu lama.
724
00:44:29,500 --> 00:44:31,083
Nak, ini bolamu.
725
00:44:32,708 --> 00:44:33,750
Nak.
726
00:44:41,375 --> 00:44:42,708
Aneh.
727
00:44:42,792 --> 00:44:44,625
Mengapa aku di sini lagi?
728
00:44:52,792 --> 00:44:54,667
Hei, kau sudah selesai?
729
00:44:55,167 --> 00:44:57,125
Aku hampir selesai. Tunggu sebentar.
730
00:44:57,208 --> 00:44:58,250
Di mana kau?
731
00:44:58,333 --> 00:44:59,750
Aku tak tahu di mana aku.
732
00:44:59,833 --> 00:45:01,125
Bisakah kau datang dan cari…
733
00:45:02,333 --> 00:45:03,167
Halo?
734
00:45:04,667 --> 00:45:06,750
- Bu.
- Halo?
735
00:45:07,292 --> 00:45:10,708
Bisa tolong ambilkan bolanya?
736
00:45:21,042 --> 00:45:24,708
Ini yang kutemukan di internet
tentang bola mainan.
737
00:45:24,792 --> 00:45:26,917
- Totalnya 7.474 hasil.
- Tujuh puluh empat.
738
00:45:27,000 --> 00:45:28,708
- Silakan dilihat.
- Tujuh puluh empat.
739
00:45:29,625 --> 00:45:31,500
Tujuh puluh empat.
740
00:45:31,583 --> 00:45:34,250
Aku tidak mengerti
apa yang ingin kau katakan.
741
00:45:34,333 --> 00:45:35,792
Tujuh puluh empat.
742
00:45:36,542 --> 00:45:37,833
Matilah.
743
00:47:33,167 --> 00:47:34,583
{\an8}Hei.
744
00:47:35,083 --> 00:47:36,750
{\an8}Aku akan keluar sekarang
untuk mengangkat kutukan.
745
00:47:36,833 --> 00:47:39,208
{\an8}Bisakah kau memanggil pasukan
dan jenderal sihir ke suatu tempat?
746
00:47:39,292 --> 00:47:41,167
{\an8}Aku akan mengirimkan alamatnya nanti.
747
00:47:41,250 --> 00:47:42,792
Apa yang terjadi?
748
00:47:43,792 --> 00:47:45,083
Ada apa?
749
00:47:45,167 --> 00:47:46,833
Putraku, Kuan-yu.
750
00:47:47,417 --> 00:47:49,333
Dia pergi ke tempat terkutuk
di malam hari.
751
00:47:49,417 --> 00:47:50,458
Aku akan menyelamatkannya.
752
00:47:50,542 --> 00:47:52,042
Kumohon, ini Hari Hantu.
753
00:47:52,125 --> 00:47:53,167
Kejahatan berada di titik terkuat.
754
00:47:53,250 --> 00:47:54,208
Itu terlalu berbahaya.
755
00:47:54,292 --> 00:47:55,375
Temanku.
756
00:47:55,458 --> 00:47:56,375
Aku mengandalkanmu.
757
00:48:20,417 --> 00:48:23,250
KUIL HUANKUNG
758
00:48:33,042 --> 00:48:34,833
Maaf, Zhong Kui.
759
00:48:34,917 --> 00:48:36,708
Seharusnya tidak ada ritual
pada bulan ketujuh kalender bulan.
760
00:48:36,792 --> 00:48:38,875
Kami tidak bisa
melakukan ritual secara acak.
761
00:48:38,958 --> 00:48:41,625
Namun, sekarang, ini darurat.
762
00:48:41,708 --> 00:48:44,375
Aku memohon kebaikan Zhong Kui
untuk membantu.
763
00:48:44,458 --> 00:48:45,333
Kumohon.
764
00:48:53,000 --> 00:48:54,792
Entah kreditur karma
765
00:48:54,875 --> 00:48:56,708
atau hantu.
766
00:48:57,333 --> 00:48:58,583
Di sini, di hari ini,
767
00:48:59,208 --> 00:49:00,500
selesaikan keluhanmu
768
00:49:00,583 --> 00:49:01,958
dan lampiaskan kemarahanmu.
769
00:49:02,042 --> 00:49:03,750
Mohon bimbinganmu, Zhong Kui.
770
00:49:32,958 --> 00:49:37,042
Tak bisa pergi ke surga maupun neraka.
771
00:49:37,125 --> 00:49:42,167
Tak bisa pergi ke surga maupun neraka.
772
00:49:42,250 --> 00:49:43,708
Zhong Kui.
773
00:49:45,000 --> 00:49:47,083
Kuai. Aku mengirimkanmu alamat.
774
00:49:47,167 --> 00:49:50,208
Segera ke sana dan cari kapten rombongan
dengan Chia-min.
775
00:49:50,292 --> 00:49:52,583
Sesuatu yang buruk akan terjadi. Cepat!
776
00:49:52,667 --> 00:49:54,083
Setan Thailand?
777
00:49:54,167 --> 00:49:56,875
Bukankah kita sudah mengusir
Setan Thailand?
778
00:49:56,958 --> 00:49:58,000
Gerbang Hantu terbuka.
779
00:49:58,083 --> 00:49:59,917
Semua iblis dan roh jahat keluar
dengan kekuatan penuh.
780
00:50:00,000 --> 00:50:02,167
Setan Thailand pasti bersembunyi
di suatu tempat.
781
00:50:02,250 --> 00:50:04,750
Jika dia membunuh
tujuh orang lagi, habislah kita.
782
00:50:05,417 --> 00:50:08,667
Mungkinkah kali ini
dia mengincar Zhong Kui?
783
00:50:08,750 --> 00:50:09,750
Kau harus bergegas!
784
00:50:09,833 --> 00:50:11,500
Putra kapten rombongan dalam bahaya.
785
00:50:12,167 --> 00:50:14,875
Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
786
00:50:14,958 --> 00:50:18,292
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
787
00:50:18,375 --> 00:50:20,708
Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
788
00:50:20,792 --> 00:50:23,958
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
789
00:50:33,833 --> 00:50:35,250
Terima kasih, Bu.
790
00:50:38,667 --> 00:50:39,750
Bu?
791
00:50:40,250 --> 00:50:41,417
Bu?
792
00:51:33,417 --> 00:51:34,625
{\an8}HOTEL MEIHUANG
793
00:51:34,708 --> 00:51:35,625
Kuei-tsai.
794
00:51:38,417 --> 00:51:39,500
Kuei-tsai.
795
00:51:39,583 --> 00:51:41,500
Kau mau ke mana? Kuei-tsai!
796
00:51:42,292 --> 00:51:43,208
Kuei…
797
00:51:46,833 --> 00:51:48,792
Kuei-tsai, berhenti main-main.
Keluar sekarang.
798
00:51:51,042 --> 00:51:52,000
Kuei-tsai.
799
00:51:54,667 --> 00:51:55,750
Baiklah.
800
00:51:56,458 --> 00:51:58,375
Apa kau bermain petak umpat
denganku sekarang?
801
00:51:59,458 --> 00:52:01,750
Jika aku menangkapmu,
akan kuhancurkan kepalamu.
802
00:52:06,208 --> 00:52:08,042
Sial. Kau pandai menyembunyikan sesuatu.
803
00:52:18,833 --> 00:52:20,792
Lihat apa yang kutemukan.
804
00:52:29,875 --> 00:52:30,750
Kuei-tsai!
805
00:52:31,500 --> 00:52:32,625
Apa yang kau lakukan?
806
00:52:32,708 --> 00:52:33,625
Kuei-tsai!
807
00:52:34,250 --> 00:52:35,292
Kuei-tsai!
808
00:52:35,375 --> 00:52:36,333
Kuei-tsai!
809
00:52:37,792 --> 00:52:39,208
Kuei-tsai, jangan menakutiku.
810
00:52:39,292 --> 00:52:41,250
Kuei-tsai.
811
00:52:42,000 --> 00:52:42,917
Sial!
812
00:52:43,750 --> 00:52:44,583
Kuei-tsai.
813
00:52:58,000 --> 00:52:59,708
Kau tidak pantas menjadi ibunya!
814
00:53:01,667 --> 00:53:02,875
Mari lihat sebaik apa
kau menyembunyikannya.
815
00:53:02,958 --> 00:53:05,333
- Aku yakin akan segera menemukannya.
- Jui-jui.
816
00:53:05,417 --> 00:53:06,542
Ibu yang payah,
817
00:53:06,625 --> 00:53:08,792
- tetapi pandai menyembunyikan sesuatu.
- Kembalikan Jui-jui-ku.
818
00:53:08,875 --> 00:53:10,833
Kembalikan Jui-jui-ku.
819
00:53:10,917 --> 00:53:12,583
Kembalikan Jui-jui-ku!
820
00:53:12,667 --> 00:53:14,292
Kembalikan Jui-jui-ku!
821
00:53:14,375 --> 00:53:15,625
- Apa yang kau lakukan?
- Kembalikan Jui-jui-ku!
822
00:53:15,708 --> 00:53:16,625
Apa yang kau lakukan?
823
00:53:16,708 --> 00:53:18,000
Kembalikan!
824
00:53:18,083 --> 00:53:20,000
- Kembalikan Jui-jui-ku…
- Kau sudah gila?
825
00:53:20,083 --> 00:53:21,583
Kau mau mati?
826
00:53:21,667 --> 00:53:23,792
- Kembalikan Jui-jui-ku.
- Apa yang kau lakukan?
827
00:53:23,875 --> 00:53:25,500
- Kau mau mati?
- Kembalikan dia!
828
00:53:25,583 --> 00:53:26,500
Kau mau mati?
829
00:53:49,542 --> 00:53:50,667
Ada apa ini?
830
00:54:02,833 --> 00:54:03,667
Jui-jui.
831
00:54:05,500 --> 00:54:06,458
Kuei-tsai.
832
00:54:06,542 --> 00:54:08,542
Kuei-tsai, tunggu aku.
Aku akan mengambil pisau.
833
00:54:15,958 --> 00:54:16,917
Wan-hua.
834
00:54:17,000 --> 00:54:18,208
Aku dapat jimatnya.
835
00:54:45,292 --> 00:54:46,708
Jui-jui.
836
00:54:46,792 --> 00:54:48,792
Jangan berani-berani menyakiti Jui-jui-ku.
837
00:54:48,875 --> 00:54:52,333
Jangan berani-berani menyakiti Jui-jui-ku.
838
00:54:52,417 --> 00:54:55,000
Jangan berani-berani!
839
00:54:56,792 --> 00:54:58,542
Apa yang terjadi? Wan-hua!
840
00:55:01,125 --> 00:55:01,958
Wan-hua!
841
00:55:10,417 --> 00:55:13,125
Panggil ambulans!
842
00:55:15,125 --> 00:55:17,500
Mengapa kau masih di sana?
843
00:55:21,833 --> 00:55:22,875
Wan-hua.
844
00:55:24,292 --> 00:55:25,333
Wan-hua.
845
00:55:25,417 --> 00:55:26,500
Jui-jui.
846
00:55:27,625 --> 00:55:28,667
Jui-jui.
847
00:55:54,500 --> 00:55:56,125
Apa yang kau lakukan?
848
00:55:59,542 --> 00:56:01,875
Aku tak akan pernah mengatakan apa pun
tentang kejadian hari ini.
849
00:56:02,375 --> 00:56:04,333
Pikirkanlah. Kita teman baik.
850
00:56:04,417 --> 00:56:06,000
Aku tak akan pernah bisa menyakitimu.
851
00:56:09,167 --> 00:56:10,917
Namun, putraku bilang…
852
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
dia ingin makan daging.
853
00:56:57,292 --> 00:56:58,583
Kuan-yu.
854
00:56:59,917 --> 00:57:02,208
Selamatkan aku.
855
00:57:02,292 --> 00:57:03,125
Kuei-tsai?
856
00:57:03,875 --> 00:57:04,792
Kuei…
857
00:57:06,042 --> 00:57:08,042
RUMAH DISEWAKAN
5.000 DOLAR PER BULAN
858
00:57:12,292 --> 00:57:13,667
Apa-apaan ini?
859
00:57:13,750 --> 00:57:15,042
Ke mana dia pergi?
860
00:57:19,625 --> 00:57:21,333
Kuan-yu!
861
00:57:21,417 --> 00:57:23,833
- Kuei-tsai.
- Selamatkan aku.
862
00:57:23,917 --> 00:57:25,667
- Kuan-yu.
- Kuei-tsai, buka pintunya.
863
00:57:25,750 --> 00:57:27,167
Selamatkan aku!
864
00:57:46,292 --> 00:57:48,458
Kuan-yu! Selamatkan aku.
865
00:57:48,542 --> 00:57:50,667
- Kuan-yu! Selamatkan aku.
- Kuei-tsai.
866
00:57:50,750 --> 00:57:52,625
- Kuei-tsai.
- Aku tak tahan lagi.
867
00:57:52,708 --> 00:57:55,042
- Kuei-tsai, buka pintunya!
- Kuan-yu.
868
00:57:55,125 --> 00:57:56,458
Kuan-yu.
869
00:57:57,042 --> 00:57:57,875
Kuan-yu!
870
00:57:58,583 --> 00:57:59,833
Kuei-tsai, buka pintunya!
871
00:58:01,125 --> 00:58:02,167
Kuan-yu!
872
00:58:02,250 --> 00:58:03,667
Cepat!
873
00:58:03,750 --> 00:58:05,042
Kuan-yu!
874
00:58:05,125 --> 00:58:06,333
Kuan-yu.
875
00:58:06,417 --> 00:58:08,750
Selamatkan aku.
876
00:58:17,375 --> 00:58:18,417
Apa-apaan ini?
877
00:58:38,667 --> 00:58:39,542
Kuei-tsai.
878
00:58:48,833 --> 00:58:49,708
Kuei-tsai.
879
00:58:50,917 --> 00:58:52,083
Selamatkan aku.
880
00:58:52,167 --> 00:58:53,000
Kuei-tsai!
881
00:59:19,833 --> 00:59:23,292
Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
882
00:59:23,375 --> 00:59:25,917
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
883
00:59:27,208 --> 00:59:30,083
- Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
- Kuan-yu.
884
00:59:30,167 --> 00:59:31,792
Selamatkan aku.
885
00:59:32,958 --> 00:59:33,958
Kuan-yu.
886
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
Mengapa kau tak menyelamatkanku?
887
00:59:37,833 --> 00:59:40,792
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
888
00:59:41,833 --> 00:59:44,833
Di tempat suci murni dengan 36.000 dewa,
889
00:59:44,917 --> 00:59:46,125
bergerak dan melestarikan ajaran.
890
00:59:46,208 --> 00:59:48,583
Dari masa lalu ke masa depan,
semoga tubuhku tenang.
891
00:59:48,667 --> 00:59:49,833
Berada di antara Tiga Permata.
892
00:59:49,917 --> 00:59:51,917
Saat eon dihancurkan,
semoga tubuhku tak bisa dihancurkan.
893
00:59:52,000 --> 00:59:55,167
Saat kitab ini dibacakan,
tubuh, ucapan, dan pikiran disucikan.
894
00:59:55,250 --> 00:59:58,542
Tentara Langit, lakukan perintahku!
895
01:00:12,333 --> 01:00:13,875
Menyingkirkan semua kotoran
di surga dan Bumi.
896
01:00:13,958 --> 01:00:15,375
Gua Misteri bersinar terang.
897
01:00:15,458 --> 01:00:16,917
Penjaga Arah, menyatulah denganku.
898
01:00:17,000 --> 01:00:18,583
Dengan perintah Lingbao, aku umumkan.
899
01:00:18,667 --> 01:00:20,375
- Jenderal, dengarkan panggilanku.
- Ayah, hati-hati!
900
01:00:20,458 --> 01:00:21,500
Roh jahat, pergilah.
901
01:00:26,917 --> 01:00:28,000
Pernah ada orang
902
01:00:28,083 --> 01:00:30,917
yang tak sengaja
menyebut identitas asli aktor itu,
903
01:00:31,667 --> 01:00:34,375
roh jahat itu sadar
dia bukan Zhong Kui yang asli.
904
01:00:34,875 --> 01:00:36,875
Pada akhirnya, dia berlumuran darah
905
01:00:36,958 --> 01:00:38,833
dan mati di panggung.
906
01:00:41,083 --> 01:00:41,917
Roh, wahai roh.
907
01:00:42,000 --> 01:00:42,833
Dengan bintang keberuntungan di atas,
908
01:00:42,917 --> 01:00:44,750
usir roh jahat ini dengan pedang ini.
909
01:00:44,833 --> 01:00:45,708
Dengarkan titahku.
910
01:00:45,792 --> 01:00:47,917
Yang Mulia Murni, lakukan perintahku!
911
01:00:50,292 --> 01:00:51,125
Hei.
912
01:01:03,667 --> 01:01:04,583
Ayah!
913
01:01:07,333 --> 01:01:08,250
Kau baik-baik saja?
914
01:01:09,042 --> 01:01:10,167
Ada apa?
915
01:01:20,042 --> 01:01:20,917
Ayah.
916
01:01:25,167 --> 01:01:26,667
Kau sudah merasa lebih baik?
917
01:01:27,625 --> 01:01:28,875
Ayah bisa mendengarku?
918
01:01:29,792 --> 01:01:30,625
Ayah.
919
01:01:31,708 --> 01:01:33,458
Ayah, jangan menakutiku.
920
01:01:33,542 --> 01:01:34,667
Ayah.
921
01:01:34,750 --> 01:01:36,000
Kau bisa mendengarku?
922
01:01:36,542 --> 01:01:39,292
Aku Kuan-yu.
923
01:01:40,667 --> 01:01:42,042
Kuan-yu.
924
01:01:42,125 --> 01:01:43,875
Seharusnya aku tidak meneleponmu.
925
01:01:44,500 --> 01:01:45,333
Maafkan aku.
926
01:01:45,417 --> 01:01:46,833
Maaf aku membuatmu seperti ini.
927
01:01:46,917 --> 01:01:47,958
Kau tidak salah.
928
01:01:49,833 --> 01:01:52,458
Kau ingin menyelamatkanku,
929
01:01:52,542 --> 01:01:54,500
jadi, kau melanggar tabu.
930
01:01:58,375 --> 01:01:59,667
Kuan-yu.
931
01:02:02,667 --> 01:02:04,875
Kau tahu, kau bisa menyalahkanku
932
01:02:06,000 --> 01:02:07,583
karena kau menjadi begini hari ini
933
01:02:07,667 --> 01:02:08,917
dan kematian adikku.
934
01:02:09,417 --> 01:02:11,417
Itu jelas karena aku.
935
01:02:12,750 --> 01:02:14,625
Kau tahu? Aku baru melihatnya.
936
01:02:14,708 --> 01:02:15,542
Kuan-yu.
937
01:02:16,042 --> 01:02:17,292
Lihat apa yang kutemukan.
938
01:02:17,375 --> 01:02:18,417
- Ini kelereng.
- Apa?
939
01:02:18,500 --> 01:02:20,333
Mengapa ada kelereng?
940
01:02:20,417 --> 01:02:21,875
Aku akan mengambil lagi.
941
01:02:23,542 --> 01:02:25,125
Ayah memanggilku.
Kau bisa pergi lebih dahulu.
942
01:02:25,208 --> 01:02:26,042
Baiklah.
943
01:02:26,875 --> 01:02:27,708
Nanti,
944
01:02:27,792 --> 01:02:29,167
ajak adikmu
945
01:02:29,250 --> 01:02:30,375
bermain di samping.
946
01:02:31,208 --> 01:02:32,958
Saat ritual dimulai,
947
01:02:33,042 --> 01:02:34,042
jangan memanggilku.
948
01:02:34,125 --> 01:02:35,292
- Mengerti?
- Ya.
949
01:02:35,375 --> 01:02:37,083
- Jaga dia baik-baik.
- Baiklah.
950
01:02:44,583 --> 01:02:45,792
Hei, Kuan-yu.
951
01:02:45,875 --> 01:02:47,958
Ada kepiting dan ikan.
952
01:02:48,917 --> 01:02:49,875
Kena kau.
953
01:02:50,958 --> 01:02:51,875
Apa?
954
01:03:01,042 --> 01:03:02,208
Kuan-yu!
955
01:03:02,292 --> 01:03:03,250
Tolong aku!
956
01:03:03,333 --> 01:03:04,750
Kuan-ling, hati-hati!
957
01:03:06,583 --> 01:03:07,583
Kuan-ling!
958
01:03:08,583 --> 01:03:09,542
Kuan-ling!
959
01:03:11,083 --> 01:03:12,667
Kuan-ling!
960
01:03:15,750 --> 01:03:20,292
Ada anak tenggelam!
961
01:03:20,917 --> 01:03:22,375
Apa itu anakmu?
962
01:03:23,250 --> 01:03:24,708
Apa itu anakmu?
963
01:03:25,333 --> 01:03:26,917
Mengapa kau diam saja?
964
01:03:27,000 --> 01:03:28,333
Katakan!
965
01:03:30,000 --> 01:03:32,708
Kuan-ling!
966
01:03:32,792 --> 01:03:35,167
Kuan-ling!
967
01:03:35,250 --> 01:03:37,458
Jika bisa berlari lebih cepat,
968
01:03:38,417 --> 01:03:40,125
aku bisa menyelamatkan adikku.
969
01:03:45,333 --> 01:03:47,792
Dia meninggal karena aku.
970
01:03:54,333 --> 01:03:55,708
Putraku yang baik.
971
01:03:56,375 --> 01:03:57,417
Putraku.
972
01:03:58,333 --> 01:04:00,708
Bagaimana bisa aku menyalahkanmu?
973
01:04:02,292 --> 01:04:06,250
Bagaimana bisa aku menyalahkanmu?
974
01:04:09,000 --> 01:04:13,583
Seharusnya aku
tidak membawa kalian ke sungai.
975
01:04:14,208 --> 01:04:16,333
Maafkan aku.
976
01:04:17,625 --> 01:04:19,375
Maafkan aku.
977
01:04:19,458 --> 01:04:21,292
Maafkan aku.
978
01:04:22,750 --> 01:04:23,958
Aku yakin
979
01:04:24,583 --> 01:04:27,792
adikmu tidak akan menyalahkanmu.
980
01:04:27,875 --> 01:04:29,125
Tidak akan.
981
01:04:41,750 --> 01:04:44,208
HOTEL MEIHUANG
982
01:05:02,417 --> 01:05:03,500
Apa yang terjadi di sini?
983
01:05:13,500 --> 01:05:15,958
SEMOGA CAHAYA BUDDHA
MENYINARI SEMUANYA
984
01:05:16,042 --> 01:05:22,083
{\an8}Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
985
01:05:22,667 --> 01:05:28,333
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
986
01:05:28,833 --> 01:05:34,458
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
987
01:05:35,125 --> 01:05:41,208
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
988
01:05:48,833 --> 01:05:49,750
Cepat!
989
01:05:55,208 --> 01:05:56,042
Ayah.
990
01:05:57,042 --> 01:05:58,167
Halo.
991
01:05:58,250 --> 01:05:59,458
Kita sudah tiba
992
01:05:59,542 --> 01:06:01,500
di Hotel Meihuang yang kau katakan.
993
01:06:02,250 --> 01:06:03,250
Lantai berapa?
994
01:06:04,042 --> 01:06:04,875
Baiklah.
995
01:06:06,000 --> 01:06:06,833
Apa?
996
01:06:07,958 --> 01:06:09,625
Bicaralah lebih keras.
997
01:06:11,208 --> 01:06:13,583
Tunggu. Jelaskan dengan jelas. Halo?
998
01:06:13,667 --> 01:06:14,500
Halo?
999
01:06:16,292 --> 01:06:17,542
Jika bukan karena pamanku,
1000
01:06:17,625 --> 01:06:18,917
aku tidak akan kemari.
1001
01:06:20,792 --> 01:06:21,875
Kuai.
1002
01:06:22,833 --> 01:06:24,750
Aku punya firasat aneh tentang hotel ini.
1003
01:06:25,875 --> 01:06:27,292
Apa yang aneh?
1004
01:06:28,292 --> 01:06:30,083
Aku bisa mencium kutukan yang kuat.
1005
01:06:30,167 --> 01:06:32,375
Apa yang harus kita lakukan?
1006
01:06:33,292 --> 01:06:35,750
Aku harus memasang mantra
di sekitar hotel dahulu.
1007
01:06:42,292 --> 01:06:43,250
Kau harus pakai ini.
1008
01:06:49,375 --> 01:06:50,792
Jimat pelindung ini
1009
01:06:51,375 --> 01:06:53,250
jangan pernah dilepaskan.
1010
01:06:56,000 --> 01:06:57,042
Sekarang,
1011
01:06:57,125 --> 01:06:58,792
aku akan mengajarimu mudra Taoisme.
1012
01:07:08,500 --> 01:07:09,333
Seperti ini?
1013
01:07:44,458 --> 01:07:45,292
Jui-jui.
1014
01:07:45,792 --> 01:07:46,750
Jui-jui.
1015
01:07:51,000 --> 01:07:51,833
Jui-jui.
1016
01:07:52,625 --> 01:07:53,500
Jui-jui.
1017
01:07:54,500 --> 01:07:55,375
Jui-jui!
1018
01:07:56,292 --> 01:07:57,917
Jui-jui, ada apa denganmu?
1019
01:07:58,000 --> 01:07:59,000
Jui-jui!
1020
01:07:59,083 --> 01:08:01,292
Jui-jui, ada apa denganmu?
1021
01:08:01,833 --> 01:08:03,042
Apa yang terjadi?
1022
01:08:04,375 --> 01:08:05,750
Ada apa?
1023
01:08:09,917 --> 01:08:10,958
Aku lelah.
1024
01:08:12,958 --> 01:08:14,917
Bantu aku mencuci handuk.
1025
01:08:15,667 --> 01:08:17,000
Aku ingin membersihkan wajahku.
1026
01:08:17,750 --> 01:08:18,792
Baik, beristirahatlah sebentar.
1027
01:08:33,292 --> 01:08:34,333
Ayah!
1028
01:08:35,417 --> 01:08:36,250
Ayah!
1029
01:08:36,875 --> 01:08:38,083
Mengapa pintunya dikunci?
1030
01:08:40,167 --> 01:08:41,458
Ayah, buka pintunya.
1031
01:08:42,250 --> 01:08:43,125
Ayah!
1032
01:08:44,042 --> 01:08:45,292
Ayah!
1033
01:08:46,500 --> 01:08:47,333
Ayah!
1034
01:08:53,625 --> 01:08:54,542
Jui-jui.
1035
01:08:54,625 --> 01:08:56,958
Kita hampir sampai di rumah ibu baptismu.
1036
01:08:57,042 --> 01:08:58,208
Bertahanlah, Jui-jui.
1037
01:08:58,292 --> 01:08:59,333
Semua akan baik-baik saja.
1038
01:08:59,417 --> 01:09:00,750
Kita hampir sampai.
1039
01:09:02,208 --> 01:09:03,667
Kita sudah sampai.
1040
01:09:03,750 --> 01:09:05,708
Baiklah. Ibu baptismu di sini.
1041
01:09:05,792 --> 01:09:06,958
Kita selamat.
1042
01:09:07,042 --> 01:09:08,125
Silakan lihat.
1043
01:09:11,875 --> 01:09:13,958
Tidak, dia bukan anak baptisku.
1044
01:09:14,792 --> 01:09:16,625
Dia bukan anak baptisku!
1045
01:09:34,208 --> 01:09:37,458
Cepatlah pergi!
1046
01:09:39,375 --> 01:09:40,500
Aku tak peduli siapa kau.
1047
01:09:40,583 --> 01:09:43,583
Aku tidak akan pernah
membiarkanmu menyakiti putraku!
1048
01:09:43,667 --> 01:09:50,625
Tak bisa pergi ke surga maupun neraka.
1049
01:09:50,708 --> 01:09:54,417
Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
1050
01:09:54,500 --> 01:09:58,292
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1051
01:09:58,792 --> 01:10:02,292
Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
1052
01:10:02,375 --> 01:10:06,667
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1053
01:10:24,417 --> 01:10:25,250
Ayah!
1054
01:10:26,792 --> 01:10:27,625
Ayah!
1055
01:10:29,750 --> 01:10:31,542
Ayah!
1056
01:10:32,167 --> 01:10:34,417
Ayah!
1057
01:11:39,667 --> 01:11:40,500
Kuan-yu.
1058
01:11:42,375 --> 01:11:43,375
Selamatkan aku.
1059
01:11:44,542 --> 01:11:45,375
Tolong.
1060
01:11:47,167 --> 01:11:48,167
Kuan-ling!
1061
01:11:59,125 --> 01:12:00,208
Kuan-ling.
1062
01:12:00,292 --> 01:12:01,125
Kuan-ling.
1063
01:12:01,625 --> 01:12:02,542
Kau bisa mendengarku?
1064
01:12:02,625 --> 01:12:04,250
Kuan-ling. Aku Kuan-yu.
1065
01:12:04,333 --> 01:12:05,208
Kuan-ling.
1066
01:12:06,000 --> 01:12:06,917
Kuan-ling.
1067
01:12:07,000 --> 01:12:07,958
Kuan-ling.
1068
01:12:08,042 --> 01:12:08,917
Aku Kuan-yu.
1069
01:12:09,000 --> 01:12:10,000
Kau bisa mendengarku?
1070
01:12:10,625 --> 01:12:12,083
Kuan-yu.
1071
01:12:13,750 --> 01:12:14,625
Kuan-ling.
1072
01:12:14,708 --> 01:12:16,125
Aku menyelamatkanmu.
1073
01:12:16,208 --> 01:12:18,333
Akhirnya aku menyelamatkanmu, Kuan-ling.
1074
01:12:18,417 --> 01:12:20,083
Kuan-yu, lari.
1075
01:12:21,625 --> 01:12:23,042
Apa maksudmu?
1076
01:12:23,125 --> 01:12:24,292
Cepat lari.
1077
01:12:24,375 --> 01:12:26,000
Aku ditangkap Setan Thailand.
1078
01:12:26,083 --> 01:12:27,125
Cepat lari.
1079
01:12:31,292 --> 01:12:32,833
Kuan-ling, bisa dengar aku?
1080
01:12:33,333 --> 01:12:34,708
Kuan-ling.
1081
01:12:44,708 --> 01:12:45,667
Kuan-ling.
1082
01:12:52,083 --> 01:12:53,333
Ayah.
1083
01:12:53,417 --> 01:12:54,583
JIMAT PELINDUNG
1084
01:13:09,000 --> 01:13:10,208
Bagaimana ini bisa terjadi?
1085
01:13:26,208 --> 01:13:27,750
Dikenal oleh pergunungan dan lautan.
1086
01:13:27,833 --> 01:13:29,542
Taklukkan kejahatan dan lindungi aku.
1087
01:13:29,625 --> 01:13:31,500
Singkirkan kejahatan dan jaga esensi kami.
1088
01:13:31,583 --> 01:13:32,958
Lakukan perintahku.
1089
01:13:34,208 --> 01:13:36,542
HOTEL MEIHUANG
1090
01:14:00,292 --> 01:14:06,292
Tujuh tubuh, tujuh nyawa.
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
1091
01:14:06,375 --> 01:14:12,458
Tujuh tubuh, tujuh nyawa.
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
1092
01:14:12,542 --> 01:14:18,458
Tujuh tubuh, tujuh nyawa.
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
1093
01:14:18,542 --> 01:14:24,542
Tujuh tubuh, tujuh nyawa.
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
1094
01:14:25,083 --> 01:14:31,875
Tujuh tubuh, tujuh nyawa.
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
1095
01:14:31,958 --> 01:14:38,875
Tujuh tubuh, tujuh nyawa.
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
1096
01:15:06,125 --> 01:15:07,083
Kuai.
1097
01:15:07,167 --> 01:15:09,667
Ini tampak terlalu serius.
Kurasa aku tak bisa membantu.
1098
01:15:12,125 --> 01:15:13,083
Kuai.
1099
01:15:15,875 --> 01:15:16,917
Kuai.
1100
01:15:20,125 --> 01:15:21,000
Kuai.
1101
01:15:24,875 --> 01:15:26,875
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1102
01:15:35,208 --> 01:15:36,083
Hei!
1103
01:15:40,625 --> 01:15:43,125
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1104
01:15:59,125 --> 01:16:00,875
Semua jiwa kembali sekarang.
1105
01:16:00,958 --> 01:16:02,708
Semua roh primordial kembali
ke posisi awal mereka.
1106
01:16:02,792 --> 01:16:03,625
Enyahlah.
1107
01:16:15,333 --> 01:16:16,917
Kau sudah mencari ke mana-mana?
1108
01:16:18,417 --> 01:16:19,417
Aku tak menemukan apa pun.
1109
01:16:19,500 --> 01:16:20,833
Hanya kita bertiga.
1110
01:16:20,917 --> 01:16:22,292
Bahkan pemiliknya tidak ada.
1111
01:16:34,458 --> 01:16:36,125
Aku pernah mengalami kutukan ini.
1112
01:16:36,208 --> 01:16:38,542
Ini pasti akan menyerang mereka
yang memegang mandat langit.
1113
01:16:38,625 --> 01:16:40,125
Mandat langit.
1114
01:16:40,750 --> 01:16:42,292
Semua orang membicarakannya.
1115
01:16:42,958 --> 01:16:44,292
Apa itu mandat langit?
1116
01:16:44,958 --> 01:16:47,708
Atau, mandatku untuk membunuh
orang-orang di sekitarku?
1117
01:16:48,292 --> 01:16:49,500
Adikku dan Kuei-tsai.
1118
01:16:49,583 --> 01:16:50,792
Kini ayahku pun sudah tiada.
1119
01:16:55,917 --> 01:16:57,833
Terkadang begitu.
1120
01:17:00,500 --> 01:17:01,542
Sama sepertiku.
1121
01:17:02,375 --> 01:17:04,458
Aku juga kehilangan banyak orang penting.
1122
01:17:06,333 --> 01:17:08,375
Namun, aku juga melihat
hidup dan mati dengan jelas
1123
01:17:08,458 --> 01:17:09,583
dan menerima mandatku.
1124
01:17:12,792 --> 01:17:14,500
Seseorang pernah berkata
1125
01:17:15,292 --> 01:17:17,333
bahwa aku adik Zhong Kui.
1126
01:17:18,083 --> 01:17:21,500
Namun, aku tak tahu
arti kalimat itu bagiku.
1127
01:17:22,917 --> 01:17:24,333
Namun, aku tahu
1128
01:17:24,417 --> 01:17:27,208
sejak menerima mandatku,
1129
01:17:27,292 --> 01:17:29,958
aku punya pemahaman berbeda
tentang segalanya.
1130
01:17:34,250 --> 01:17:35,208
Aku mau tanya.
1131
01:17:37,208 --> 01:17:38,708
Kurasa aku baru saja melihat adikku.
1132
01:17:40,167 --> 01:17:41,292
Rasanya sangat…
1133
01:17:41,917 --> 01:17:43,708
Rasanya sangat nyata.
1134
01:17:45,000 --> 01:17:46,417
Lalu dia terus membicarakan
1135
01:17:47,583 --> 01:17:48,542
Setan Thailand.
1136
01:17:49,292 --> 01:17:51,208
Setan Thailand
adalah roh jahat dari Thailand.
1137
01:17:51,792 --> 01:17:54,125
Kupikir itu sudah dihancurkan
oleh Zhong Kui.
1138
01:17:54,208 --> 01:17:55,875
Aku tak menduga ia masih ada di sini.
1139
01:17:55,958 --> 01:17:57,875
Kali ini ia ingin dibangkitkan
1140
01:17:57,958 --> 01:17:59,583
dan membunuh roh Zhong Kui.
1141
01:18:00,417 --> 01:18:01,500
Dengan kata lain, ingin membunuhmu.
1142
01:18:04,583 --> 01:18:05,417
Ada apa?
1143
01:18:05,500 --> 01:18:06,417
Entahlah.
1144
01:18:06,917 --> 01:18:08,208
Telingaku sakit.
1145
01:18:15,750 --> 01:18:16,625
Aku bisa menciumnya.
1146
01:18:16,708 --> 01:18:18,250
Itu kutukan Setan Thailand.
1147
01:18:20,875 --> 01:18:23,167
{\an8}HOTEL MEIHUANG
1148
01:18:23,250 --> 01:18:24,125
{\an8}Di mana?
1149
01:18:54,250 --> 01:18:55,125
Kuei-tsai
1150
01:19:16,500 --> 01:19:17,333
Ayah.
1151
01:19:21,292 --> 01:19:22,500
Ayah.
1152
01:19:23,167 --> 01:19:24,417
Ayah.
1153
01:19:29,333 --> 01:19:30,750
Ayah.
1154
01:19:38,375 --> 01:19:39,458
Ayah.
1155
01:20:11,208 --> 01:20:12,417
Setan Thailand.
1156
01:20:22,042 --> 01:20:23,250
Aku akan mengantarmu pulang.
1157
01:20:24,000 --> 01:20:26,750
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1158
01:20:26,833 --> 01:20:27,917
Kuan-yu, hati-hati!
1159
01:20:29,667 --> 01:20:30,583
Apa yang kau lakukan, Bu?
1160
01:20:30,667 --> 01:20:33,458
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1161
01:20:33,542 --> 01:20:34,500
Zhong Kui!
1162
01:20:34,583 --> 01:20:35,833
Zhong Kui!
1163
01:20:56,375 --> 01:20:58,792
Cepat hancurkan Kuman Thong di dalamnya.
1164
01:20:59,542 --> 01:21:01,833
Cepat. Aku tak tahan lagi.
1165
01:21:06,750 --> 01:21:07,625
Jui-jui.
1166
01:21:07,708 --> 01:21:08,625
Pergilah.
1167
01:21:08,708 --> 01:21:10,625
Apa yang kau lakukan pada putraku?
1168
01:21:12,042 --> 01:21:13,542
Jui-jui.
1169
01:21:13,625 --> 01:21:14,500
Apa yang kau lakukan?
1170
01:21:14,583 --> 01:21:16,292
Pergilah.
1171
01:21:16,375 --> 01:21:17,792
Pergi dari sini.
1172
01:21:17,875 --> 01:21:19,083
Aku di sini.
1173
01:21:19,167 --> 01:21:20,000
Orang jahat.
1174
01:21:20,083 --> 01:21:21,208
Pergilah.
1175
01:21:22,250 --> 01:21:23,958
Jui-jui, tak apa.
1176
01:21:25,000 --> 01:21:26,542
Jui-jui, anak baik.
1177
01:21:26,625 --> 01:21:27,708
Dia bukan putramu.
1178
01:21:27,792 --> 01:21:29,167
Pergilah.
1179
01:21:30,125 --> 01:21:31,667
Dasar orang-orang jahat. Pergilah.
1180
01:21:31,750 --> 01:21:32,875
Itu hanya Kuman Thong.
1181
01:21:32,958 --> 01:21:34,042
Sadarlah!
1182
01:21:36,292 --> 01:21:37,833
Lihat baik-baik.
1183
01:21:37,917 --> 01:21:39,083
SANG PUTRA TEWAS DALAM KECELAKAAN
1184
01:21:41,542 --> 01:21:44,375
PEMILIK HOTEL MENEWASKAN PUTRANYA
SAAT MENGEMUDI SAMBIL MABUK
1185
01:21:44,458 --> 01:21:46,333
SANG AYAH MENUNTUT
UNTUK MENGEMBALIKAN PUTRANYA
1186
01:21:50,375 --> 01:21:51,583
Kau yang minum!
1187
01:21:51,667 --> 01:21:53,083
Namun, mengapa malah putraku yang mati?
1188
01:22:03,833 --> 01:22:06,125
Kau yakin ingin melakukan ini?
1189
01:22:06,917 --> 01:22:09,250
Begitu pemanggilan dilakukan,
1190
01:22:09,333 --> 01:22:12,667
putramu tidak akan bisa bereinkarnasi.
1191
01:22:27,083 --> 01:22:29,750
Aku tidak bermaksud begitu.
1192
01:22:31,917 --> 01:22:34,833
Tolong maafkan aku.
1193
01:22:37,958 --> 01:22:39,083
Jui-jui, kau kembali.
1194
01:22:39,167 --> 01:22:40,750
Kau benar-benar kembali.
1195
01:22:40,833 --> 01:22:41,958
Jui-jui.
1196
01:22:45,458 --> 01:22:47,292
Kau cepat besar.
1197
01:22:47,375 --> 01:22:48,833
Rambutmu tumbuh lagi.
1198
01:22:51,833 --> 01:22:52,708
Astaga.
1199
01:22:52,792 --> 01:22:54,333
Sudah berapa kali kubilang?
1200
01:22:55,625 --> 01:22:57,042
Baik, berhenti bermain-main.
1201
01:23:05,500 --> 01:23:11,250
Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1202
01:23:11,333 --> 01:23:16,708
Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1203
01:23:16,792 --> 01:23:21,917
Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1204
01:23:22,000 --> 01:23:27,625
Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1205
01:23:40,917 --> 01:23:42,458
Kita makan iga hari ini.
1206
01:23:44,792 --> 01:23:47,333
Ayo makan hati babi yang lezat.
1207
01:23:49,125 --> 01:23:50,625
Ini lezat.
1208
01:23:50,708 --> 01:23:52,750
Makan pelan-pelan.
1209
01:23:52,833 --> 01:23:56,167
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
1210
01:24:51,500 --> 01:24:52,458
Ini buruk.
1211
01:24:53,625 --> 01:24:55,000
Butuh tujuh nyawa.
1212
01:24:55,625 --> 01:24:57,042
Tujuh nyawa apa?
1213
01:25:27,625 --> 01:25:29,125
Tujuh tubuh!
1214
01:25:29,208 --> 01:25:31,417
Tujuh nyawa!
1215
01:25:31,500 --> 01:25:35,708
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1216
01:25:45,042 --> 01:25:46,958
JIMAT PELINDUNG
1217
01:26:08,375 --> 01:26:09,542
Di mana aku?
1218
01:26:22,208 --> 01:26:23,708
Tempat apa ini?
1219
01:26:34,917 --> 01:26:36,000
Hei!
1220
01:26:36,083 --> 01:26:36,958
Siapa itu?
1221
01:26:37,917 --> 01:26:38,792
Siapa itu?
1222
01:26:39,500 --> 01:26:40,375
Hei!
1223
01:27:30,208 --> 01:27:32,333
JIMAT PELINDUNG
1224
01:27:57,458 --> 01:27:58,333
Pergi!
1225
01:28:17,042 --> 01:28:18,042
Kumohon.
1226
01:28:21,042 --> 01:28:21,917
Kumohon.
1227
01:28:22,000 --> 01:28:24,000
Aku memohon dengan rendah hati.
1228
01:28:24,083 --> 01:28:26,625
Pimpin pasukanmu, Komandan Lima Kamp.
1229
01:28:26,708 --> 01:28:29,625
Turunlah ke altar ini, secepat hukum!
1230
01:28:32,125 --> 01:28:33,208
Pecah.
1231
01:28:34,792 --> 01:28:37,583
Wu-hsiung dan Kuan-yu.
1232
01:28:38,708 --> 01:28:42,667
PARA PEJABAT MEMBAWA PERSEMBAHAN
KEPADA PARA DEWA
1233
01:28:45,208 --> 01:28:46,292
Zhong Kui.
1234
01:28:47,833 --> 01:28:50,458
Roh jahat dan iblis
membahayakan semua makhluk hidup.
1235
01:28:50,542 --> 01:28:52,917
Aku memohon kebaikan
dan kasih sayang Zhong Kui
1236
01:28:53,000 --> 01:28:54,292
untuk datang menyelamatkan.
1237
01:28:54,375 --> 01:28:55,333
Kumohon.
1238
01:30:00,625 --> 01:30:02,042
Kau masih ingat
1239
01:30:02,750 --> 01:30:05,083
bagaimana aku mengajarimu
langkah Zhong Kui?
1240
01:30:45,375 --> 01:30:49,500
Opera Zhong Kui
adalah sumber dari semua Zhong Kui.
1241
01:30:50,458 --> 01:30:52,375
Sekalipun Zhong Kui diperankan oleh aktor,
1242
01:30:53,000 --> 01:30:55,208
dia masih punya kekuatan
untuk menekan semua kejahatan.
1243
01:30:56,167 --> 01:30:57,208
Bersama
1244
01:30:57,875 --> 01:30:59,708
dengan Metode Tujuh Bintang Langkah,
1245
01:31:00,625 --> 01:31:03,042
ambil tujuh langkah
di sekitar Diagram Delapan.
1246
01:31:03,833 --> 01:31:05,500
Mana Zhong Kui
1247
01:31:06,000 --> 01:31:08,333
sudah selesai.
1248
01:31:09,042 --> 01:31:10,958
Dengan begitu,
1249
01:31:11,542 --> 01:31:14,292
kau bisa menahan
semua roh jahat dan iblis.
1250
01:32:00,125 --> 01:32:03,417
Langkah pertama,
ambil pedangmu dan maju ke timur!
1251
01:32:06,833 --> 01:32:10,000
Langkah kedua, pergi ke tenggara
untuk selesaikan mantra!
1252
01:32:11,917 --> 01:32:14,875
Langkah ketiga, bergerak ke selatan
dan angkat pedangmu ke barat daya!
1253
01:32:21,417 --> 01:32:24,958
Langkah keempat, bergerak ke barat
dan angkat pedangmu ke barat laut!
1254
01:32:32,875 --> 01:32:35,792
Langkah kelima, lihat ke gerbang
dan beri hormat kepada para dewa!
1255
01:32:50,583 --> 01:32:51,708
Keluar!
1256
01:32:51,792 --> 01:32:52,917
Keluar sekarang!
1257
01:32:54,458 --> 01:32:55,500
Keluar sekarang!
1258
01:33:17,250 --> 01:33:18,250
Kuan-yu!
1259
01:33:20,375 --> 01:33:21,833
Kuan-yu! Di mana kau?
1260
01:33:29,042 --> 01:33:32,083
Langkah keenam, berdiri teguh ke utara!
1261
01:34:18,667 --> 01:34:21,292
Dewa Guntur, aku memanggilmu.
1262
01:34:35,125 --> 01:34:36,333
Ambil ini.
1263
01:34:47,667 --> 01:34:50,292
Lakukan langkah ketujuh!
1264
01:34:51,333 --> 01:34:55,417
Langkah ketujuh, pergi ke barat laut
dan tutup Gerbang Hantu!
1265
01:34:59,750 --> 01:35:01,208
Dengan rendah hati, aku meminta Zhong Kui.
1266
01:35:01,292 --> 01:35:03,125
Bersatulah denganku.
1267
01:35:07,458 --> 01:35:08,667
Berkati aku dengan kekuatan.
1268
01:35:08,750 --> 01:35:11,708
Biarkan aku mengusir semua kejahatan
dan menyelamatkan semua makhluk!
1269
01:36:06,875 --> 01:36:13,875
MUSIM SEMI
1270
01:36:30,542 --> 01:36:31,708
SEMOGA CAHAYA BUDDHA
MENYINARI SEMUANYA
1271
01:36:36,375 --> 01:36:38,125
Pertama, usir kejahatan dari aula ini.
1272
01:36:38,208 --> 01:36:40,125
Kedua, usir kejahatan dari kota ini.
1273
01:36:40,208 --> 01:36:42,083
Ketiga, utus kejahatan
menuju jalannya sendiri.
1274
01:36:42,167 --> 01:36:44,792
Keempat, utus kejahatan ke ajalnya.
1275
01:36:48,292 --> 01:36:49,917
Lakukan perintahku.
1276
01:37:05,750 --> 01:37:07,625
DEMI MENYELAMATKAN SEMUA MAKHLUK,
1277
01:37:07,708 --> 01:37:10,542
ZHONG KUI MENGUSIR ROH JAHAT.
1278
01:37:10,625 --> 01:37:14,958
SEMUA MAKHLUK TAK KASATMATA
KEMBALI KE TEMPAT ASALNYA
1279
01:37:22,542 --> 01:37:23,750
Dia belum keluar?
1280
01:37:25,500 --> 01:37:26,542
Hampir selesai.
1281
01:37:27,583 --> 01:37:28,708
Terlalu banyak makhluk tak kasatmata.
1282
01:37:28,792 --> 01:37:29,875
Medannya berantakan.
1283
01:37:29,958 --> 01:37:32,167
Pakai jimat ini di tubuhmu
untuk mencegah kutukan.
1284
01:37:33,500 --> 01:37:34,542
Terima kasih, Master.
1285
01:38:02,208 --> 01:38:06,792
Jika waktu bisa dihentikan
1286
01:38:06,875 --> 01:38:11,958
Mungkinkah aku tidak akan kehilanganmu?
1287
01:38:12,458 --> 01:38:14,792
Jika pemikiran
Bisa diungkapkan dengan lantang
1288
01:38:14,875 --> 01:38:16,333
Dia berlebihan.
1289
01:38:16,833 --> 01:38:19,667
Dia seharusnya menjadi Zhong Kui.
Dia pikir dia di sini untuk
cosplay.
1290
01:38:20,458 --> 01:38:21,292
Bersikap sopanlah.
1291
01:38:21,375 --> 01:38:23,542
Tidak ada aturan harus memakai apa.
1292
01:38:23,625 --> 01:38:25,792
Kau belum pernah melihat
Dewa Neon Elektrik-Tekno?
1293
01:38:34,458 --> 01:38:36,958
Kena kau!
1294
01:38:37,042 --> 01:38:38,625
Kau lupa cara tampil, bukan?
1295
01:38:39,750 --> 01:38:41,042
Apa yang terjadi?
1296
01:38:41,125 --> 01:38:42,250
Namun, aku benar.
1297
01:38:42,333 --> 01:38:47,250
Kebenaran menahan roh jahat
1298
01:38:47,333 --> 01:38:52,125
Keserakahan, kebencian, ketakadilan,
Dan rasa bersalah dikremasi
1299
01:38:52,208 --> 01:38:57,417
Memanggil namamu setiap kali
1300
01:38:57,500 --> 01:39:02,292
Tidak takut lagi di kehidupan berikutnya
1301
01:39:02,375 --> 01:39:07,208
Kebenaran menahan roh jahat
1302
01:39:07,292 --> 01:39:12,208
Cinta, kebencian, perpisahan,
Dan perjumpaan kembali ditentukan takdir
1303
01:39:12,292 --> 01:39:17,208
Memanggil namamu setiap kali
1304
01:39:17,292 --> 01:39:21,750
Ditukar reputasi baik
Di kehidupan berikutnya
1305
01:39:21,833 --> 01:39:23,708
Apa dia mengingatkanmu pada Yen-huo?
1306
01:39:26,333 --> 01:39:28,458
Meski jalan hidup dan hantu berbeda,
1307
01:39:28,542 --> 01:39:29,958
mereka bertumpang-tindih.
1308
01:39:30,042 --> 01:39:32,833
Kita semua hidup di dunia yang sama.
1309
01:39:32,917 --> 01:39:34,417
Jadi, saat Gerbang Hantu terbuka,
1310
01:39:34,500 --> 01:39:36,750
hanya dengan begitu
mereka yang menderita dan lapar
1311
01:39:36,833 --> 01:39:40,333
bisa keluar untuk menerima
persembahan kita.
1312
01:39:40,417 --> 01:39:41,875
Sementara bagi Yen-huo,
1313
01:39:41,958 --> 01:39:44,417
dia mengambil mandat langitnya
dan menyelesaikan tugas.
1314
01:39:44,500 --> 01:39:48,167
Jadi, dia pasti langsung pergi ke surga
untuk menikmati berkat.
1315
01:39:48,250 --> 01:39:50,250
Jangan khawatir. Dia tidak akan menderita.
1316
01:40:02,833 --> 01:40:07,750
Kebenaran menahan roh jahat
1317
01:40:07,833 --> 01:40:12,792
Keserakahan, kebencian, ketakadilan,
Dan rasa bersalah dikremasi
1318
01:40:12,875 --> 01:40:17,833
Memanggil namamu setiap kali
1319
01:40:17,917 --> 01:40:22,708
Tidak takut lagi di kehidupan berikutnya
1320
01:40:22,792 --> 01:40:27,833
Kebenaran menahan roh jahat
1321
01:40:27,917 --> 01:40:32,792
Cinta, kebencian, perpisahan,
Dan perjumpaan kembali ditentukan takdir
1322
01:40:33,417 --> 01:40:35,750
KARENA GERBANG HANTU MASIH TERBUKA,
1323
01:40:35,833 --> 01:40:38,375
ZHONG KUI MEMERINTAHKAN
UNTUK MENUNGGU ADEGAN BONUS.
1324
01:40:41,583 --> 01:40:45,125
FILM INI DIDEDIKASIKAN UNTUK KOLEGA KAMI
YANG LUAR BIASA, HSU SHIH-MING,
1325
01:40:45,208 --> 01:40:48,417
DAN UNTUK PARA MAKHLUK TAK KASATMATA
PADA BULAN KETUJUH KALENDER BULAN.
1326
01:47:59,417 --> 01:48:01,167
Bu, aku sudah sampai.
1327
01:48:08,750 --> 01:48:09,792
Pak?
1328
01:48:10,958 --> 01:48:12,417
Bu?
1329
01:48:22,333 --> 01:48:24,083
Pak, apa itu kalian?
1330
01:48:52,167 --> 01:48:53,417
Siapa kau?
1331
01:48:54,375 --> 01:48:55,833
Apa maumu?
1332
01:49:09,333 --> 01:49:12,333
-- Diterjemahkan oleh Cheryl Rosa --
(Ripped By *Coffee_Prison)
88262