All language subtitles for The Rope Curse 3 2023 1080p WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,888 --> 00:00:05,003 -- Diterjemahkan oleh Cheryl Rosa -- (Ripped By *Coffee_Prison) 2 00:00:53,333 --> 00:00:59,583 SATU MENIT SEBELUM GERBANG HANTU TERBUKA 3 00:01:28,833 --> 00:01:31,292 Kuman Thong. 4 00:01:31,375 --> 00:01:36,542 Kau harus membantu mereka 5 00:01:36,625 --> 00:01:40,208 yang meminta bantuanmu 6 00:01:40,292 --> 00:01:44,417 untuk memenuhi keinginan mereka. 7 00:01:44,500 --> 00:01:47,583 Selama Bulan Hantu, 8 00:01:47,667 --> 00:01:51,875 jaga sikapmu 9 00:01:51,958 --> 00:01:57,208 dan jangan membuat masalah. 10 00:02:16,458 --> 00:02:17,292 Berhenti menangis! 11 00:02:17,375 --> 00:02:19,167 Roh jahat telah membunuh ibumu! 12 00:02:19,250 --> 00:02:22,417 Berhenti menangis! 13 00:02:22,500 --> 00:02:23,583 Berhenti menangis, ya? 14 00:02:23,667 --> 00:02:25,167 Berhenti menangis! 15 00:02:29,292 --> 00:02:30,125 Siapa itu? 16 00:02:30,917 --> 00:02:31,792 Siapa? 17 00:02:52,292 --> 00:02:54,333 Jangan menangis. 18 00:02:55,917 --> 00:02:57,167 Roh jahatnya sudah pergi. 19 00:02:58,333 --> 00:02:59,250 Jangan menangis. 20 00:02:59,833 --> 00:03:00,792 Kumohon. 21 00:03:00,875 --> 00:03:02,292 Tidak apa. 22 00:03:02,375 --> 00:03:03,500 Roh jahat sudah pergi. 23 00:03:24,583 --> 00:03:30,708 GERBANG HANTU TERBUKA PADA BULAN KETUJUH KALENDER BULAN 24 00:03:30,792 --> 00:03:36,208 ROH-ROH KESEPIAN BERKELIARAN DI DUNIA MANUSIA 25 00:03:38,667 --> 00:03:40,833 RUMOR MENGATAKAN BAHWA PADA BULAN HANTU, 26 00:03:40,917 --> 00:03:43,167 JANGAN BECERMIN SAAT LARUT MALAM, 27 00:03:43,250 --> 00:03:45,542 JANGAN KERINGKAN PAKAIANMU DI TENGAH MALAM, 28 00:03:45,625 --> 00:03:47,625 JANGAN GANTUNG LONCENG ANGIN, 29 00:03:47,708 --> 00:03:50,250 JANGAN SIMPAN TERLALU BANYAK BONEKA DI RUMAHMU, 30 00:03:50,333 --> 00:03:53,000 DAN JANGAN MELAKUKAN RITUAL 31 00:04:42,333 --> 00:04:45,875 THE GATE OF GHOSTS OPENS 32 00:04:45,958 --> 00:04:49,750 THE ROPE CURSE 3 33 00:04:55,542 --> 00:05:02,250 ROMBONGAN YIHWAYUAN 34 00:05:02,333 --> 00:05:03,167 Jaga dirimu. 35 00:05:04,875 --> 00:05:06,042 Semoga kau tenang. 36 00:05:06,125 --> 00:05:09,167 Dua dunia yin-yang dari manusia dan hantu 37 00:05:14,625 --> 00:05:17,375 Penuh pengkhianat di dunia menyedihkan ini 38 00:05:25,417 --> 00:05:28,667 Sebagai raja hantu, jaga gerbang 39 00:05:36,333 --> 00:05:38,250 Di jalan yin-yang ini 40 00:05:48,208 --> 00:05:49,917 Tunggu kedatanganku 41 00:05:53,333 --> 00:05:54,208 Terima kasih banyak. 42 00:05:54,292 --> 00:05:57,083 Terima kasih sudah mau membantuku jauh-jauh dari Taipei. 43 00:05:58,042 --> 00:06:00,292 Aku tidak punya pilihan selain merepotkanmu. 44 00:06:00,375 --> 00:06:02,375 - Selama bulan ketujuh kalender bulan, - Pak, aku mau es krim. 45 00:06:02,458 --> 00:06:04,000 tidak ada yang berani menampilkan Zhong Kui Membuat Pernikahan Saudarinya. 46 00:06:04,083 --> 00:06:05,625 Kita keluarga. 47 00:06:06,208 --> 00:06:07,750 Sebelum Gerbang Hantu terbuka, 48 00:06:07,833 --> 00:06:10,375 tak bisakah kau singkirkan semua kutukan Setan Thailand? 49 00:06:10,458 --> 00:06:11,875 Tidak ada yang perlu dicemaskan. 50 00:06:12,542 --> 00:06:14,083 Omong-omong soal ritual, 51 00:06:14,167 --> 00:06:15,958 aku sudah terlalu tua untuk melakukannya. 52 00:06:16,042 --> 00:06:17,917 Aku mencari anak muda untuk mengambil alih. 53 00:06:18,833 --> 00:06:20,167 Putramu tampil cukup baik. 54 00:06:20,250 --> 00:06:21,292 Dia sehebat dirimu. 55 00:06:22,042 --> 00:06:23,083 Kudengar kau bilang 56 00:06:23,167 --> 00:06:25,708 dia membawa mandat langit Zhong Kui. 57 00:06:25,792 --> 00:06:28,500 Lebih baik dia mengambil alih. 58 00:06:28,583 --> 00:06:30,500 Aku tidak akan membiarkan Kuan-yu menjadi Master Tao. 59 00:06:37,000 --> 00:06:37,958 - Kapten. - Tidak, terima kasih. 60 00:06:38,042 --> 00:06:39,042 Ada apa? 61 00:06:40,708 --> 00:06:43,333 Putriku meninggal karena aku Master Tao. 62 00:06:43,417 --> 00:06:45,792 Aku tidak mau keturunanku menjadi Master Tao. 63 00:06:46,417 --> 00:06:47,250 Sekarang, 64 00:06:47,333 --> 00:06:48,708 hanya dia yang kumiliki. 65 00:06:49,417 --> 00:06:50,542 Aku hanya ingin 66 00:06:50,625 --> 00:06:52,125 dia aman dan sehat. 67 00:06:52,958 --> 00:06:55,000 Dia bisa menjadi apa pun yang dia inginkan, 68 00:06:55,083 --> 00:06:56,250 asalkan bukan Master Tao. 69 00:06:56,833 --> 00:06:58,750 Bagaimana jika dia orang terpilih dengan mandat langit? 70 00:06:58,833 --> 00:07:00,542 Kita tak bisa mencegahnya. 71 00:07:02,292 --> 00:07:04,625 - Baik, Bu, jaga ini. - Baiklah. 72 00:07:16,250 --> 00:07:17,083 Ayo. 73 00:07:17,167 --> 00:07:19,500 Jimat yang terbakar Menutupi pergunungan dan lautan 74 00:07:20,500 --> 00:07:22,750 Master Taman Pir menerangi langit 75 00:07:23,458 --> 00:07:25,750 Satu jimat meliputi alam semesta 76 00:07:27,333 --> 00:07:29,542 Utusan yin-yang turun 77 00:07:32,083 --> 00:07:34,042 Tentara Langit, lakukan perintahku! 78 00:07:34,125 --> 00:07:35,000 Sesuai titahku 79 00:07:36,292 --> 00:07:38,875 Drum surgawi bergema di seluruh surga 80 00:07:38,958 --> 00:07:41,667 Drum duniawi mengguncang Bumi 81 00:07:41,750 --> 00:07:45,375 Drum manusia membangkitkan Tiga Penguasa Alam 82 00:07:47,792 --> 00:07:50,292 Hiduplah sesuai reputasi mereka Dan taklukkan semua roh jahat 83 00:07:50,375 --> 00:07:52,083 Turunlah ke altar ini 84 00:07:53,542 --> 00:07:56,333 - Ini Yu-Chih-Kuei PK. - Omong kosong apa ini? 85 00:07:56,417 --> 00:07:57,500 Ya! 86 00:07:58,625 --> 00:07:59,917 Ya! 87 00:08:05,292 --> 00:08:07,208 Maafkan aku. 88 00:08:10,375 --> 00:08:12,417 Apa yang kalian lakukan? 89 00:08:14,625 --> 00:08:17,250 Opera Zhong Kui adalah sumber dari semua Zhong Kui. 90 00:08:17,333 --> 00:08:18,875 Sekalipun Zhong Kui diperankan oleh aktor, 91 00:08:18,958 --> 00:08:21,083 dia masih punya kekuatan untuk menekan semua kejahatan. 92 00:08:22,458 --> 00:08:23,375 Kau… 93 00:08:24,125 --> 00:08:25,625 malah mengacaukan penampilannya. 94 00:08:25,708 --> 00:08:27,375 Kau harus serius, mengerti? 95 00:08:27,458 --> 00:08:29,792 Bagaimana aku mengajarimu langkah Zhong Kui? 96 00:08:30,375 --> 00:08:31,625 Lewat sini. 97 00:08:31,708 --> 00:08:33,625 Setelah langkah ini, 98 00:08:33,708 --> 00:08:36,125 saat inilah semua roh jahat bisa ditekan. 99 00:08:36,750 --> 00:08:37,792 Mundur tiga langkah. 100 00:08:38,292 --> 00:08:39,750 Namun, kau baru saja mengacau. 101 00:08:40,958 --> 00:08:42,000 Pernah ada orang 102 00:08:42,083 --> 00:08:45,167 yang tak sengaja menyebut identitas asli aktor itu, 103 00:08:45,917 --> 00:08:48,583 roh jahat itu sadar dia bukan Zhong Kui yang asli. 104 00:08:48,667 --> 00:08:50,333 Pada akhirnya, dia berlumuran darah 105 00:08:50,417 --> 00:08:52,125 dan mati di panggung. 106 00:08:52,208 --> 00:08:53,958 Sudah berapa kali kuperingatkan? 107 00:08:54,042 --> 00:08:54,875 Baiklah. 108 00:08:55,500 --> 00:08:56,792 Kau sudah selesai bicara? 109 00:08:56,875 --> 00:08:58,292 Aku hanya melakukan ini karenamu. 110 00:09:00,083 --> 00:09:01,625 Kau mengerti maksudku? 111 00:09:02,250 --> 00:09:03,708 Jangan meremehkan kejahatan! 112 00:09:03,792 --> 00:09:05,542 Baiklah. Berhentilah bertengkar. 113 00:09:06,167 --> 00:09:07,500 Pertengkaran juga bisa membawa kutukan. 114 00:09:08,292 --> 00:09:09,750 Anak muda memang bersikap masa bodoh. 115 00:09:09,833 --> 00:09:11,250 SUHU TUBUH NORMAL 116 00:09:13,667 --> 00:09:15,292 Lihat. Zhong Kui kesal. 117 00:09:15,375 --> 00:09:17,208 - Kau terus bermain-main. - Ching-ching. 118 00:09:17,292 --> 00:09:18,208 Sial. 119 00:09:18,292 --> 00:09:19,625 - Itu hanya bohlam rusak. - Ada apa? 120 00:09:19,708 --> 00:09:21,417 - Apa maksudmu? - Ini salahmu! Mengapa kau berteriak? 121 00:09:21,500 --> 00:09:22,375 - Baik. - Hentikan. 122 00:09:23,167 --> 00:09:24,625 - Cepat. Bawa tempat sampahnya. - Ching-ching! 123 00:09:26,375 --> 00:09:27,250 Bagaimana sekarang? 124 00:09:28,708 --> 00:09:29,792 Kita harus bagaimana? 125 00:09:31,000 --> 00:09:32,042 Pulanglah lebih dahulu. 126 00:09:32,125 --> 00:09:33,125 Kutelepon kau nanti. 127 00:09:33,208 --> 00:09:34,042 Baik. 128 00:09:34,125 --> 00:09:35,625 Aku pergi sekarang. 129 00:09:35,708 --> 00:09:36,542 Baik. 130 00:09:41,500 --> 00:09:42,750 Bantu dia turun. 131 00:09:42,833 --> 00:09:44,667 Beri tahu Chia-min, dia ada di sini. 132 00:09:45,708 --> 00:09:46,833 Kemarilah, Ching-ching. 133 00:09:47,958 --> 00:09:49,000 Chia-min! 134 00:09:49,083 --> 00:09:50,125 - Ching-ching. - Chia-min! 135 00:09:50,208 --> 00:09:51,625 - Cepatlah. - Hati-hati. 136 00:09:53,917 --> 00:09:55,833 - Ching-ching. - Kapten. 137 00:09:58,667 --> 00:09:59,500 Aku tidak mau! 138 00:09:59,583 --> 00:10:00,792 Aku tak mau masuk! 139 00:10:00,875 --> 00:10:02,167 - Pegang dia! - Aku tak mau masuk! 140 00:10:02,250 --> 00:10:03,125 Cepat! 141 00:10:03,708 --> 00:10:04,875 - Aku tak mau! - Bawa dia masuk! 142 00:10:07,500 --> 00:10:08,417 Kau siap? 143 00:10:10,333 --> 00:10:11,750 Namanya Hsu Ching-ching. 144 00:10:19,417 --> 00:10:21,125 Aku di sini untuk meredakan kutukan. 145 00:10:21,208 --> 00:10:22,750 Para Master Tao dan murid-muridnya. 146 00:10:22,833 --> 00:10:24,167 Jangan terima jiwa lain. 147 00:10:24,250 --> 00:10:26,333 Kembalikan Hsu Ching-ching. 148 00:10:30,875 --> 00:10:32,250 Semua jiwa kembali sekarang. 149 00:10:32,333 --> 00:10:34,208 Semua roh primordial kembali ke posisi awal mereka. 150 00:10:34,292 --> 00:10:36,667 Semua roh jahat, segera pergi sejauh-jauhnya. 151 00:10:36,750 --> 00:10:38,417 Lakukan perintahku. 152 00:10:41,917 --> 00:10:43,708 Ching-ching. 153 00:10:48,917 --> 00:10:50,500 - Tidak lagi. - Kapten. 154 00:10:51,000 --> 00:10:51,875 Bagaimana dia? 155 00:10:51,958 --> 00:10:53,000 Dia tampak baik. 156 00:10:53,875 --> 00:10:54,750 Syukurlah. 157 00:10:55,542 --> 00:10:56,750 Terima kasih, Zhong Kui. 158 00:11:00,417 --> 00:11:01,375 Terima kasih, Zhong Kui. 159 00:11:01,458 --> 00:11:02,292 Terima kasih. 160 00:11:02,375 --> 00:11:04,542 Anak muda memang bersikap masa bodoh. 161 00:11:04,625 --> 00:11:06,000 Terima kasih atas bantuanmu. 162 00:11:20,792 --> 00:11:22,833 Mengapa kau tak menyelamatkanku? 163 00:11:25,917 --> 00:11:27,000 - Gunakan cambuk. - Baik. 164 00:11:28,167 --> 00:11:30,167 Mengapa kau tak menyelamatkanku? 165 00:11:33,417 --> 00:11:34,625 Enyahlah. 166 00:11:37,417 --> 00:11:39,708 MEREKA YANG BINASA AKAN MENJADI BELENGGU DI DUNIA INI 167 00:11:39,792 --> 00:11:40,958 Kau… 168 00:11:41,042 --> 00:11:42,292 Ching-ching! 169 00:11:51,250 --> 00:11:52,083 Ching-ching. 170 00:11:53,000 --> 00:11:54,500 - Ching-ching. - Bawa dia pergi! 171 00:11:56,375 --> 00:11:57,958 Cepat! 172 00:11:58,042 --> 00:11:59,125 Cepatlah. 173 00:12:03,917 --> 00:12:04,750 Ching-ching. 174 00:12:04,833 --> 00:12:05,750 Kau baik-baik saja? 175 00:12:07,750 --> 00:12:09,333 Kau lihat itu? 176 00:12:09,417 --> 00:12:11,000 Itu yang terjadi jika kau bermain-main. 177 00:12:41,125 --> 00:12:46,250 Mengapa kau tak menyelamatkanku? 178 00:12:46,333 --> 00:12:47,500 Kuan-ling! 179 00:12:48,042 --> 00:12:49,458 Kuan-ling! 180 00:12:50,625 --> 00:12:52,667 Kuan-ling! 181 00:13:17,042 --> 00:13:17,958 Ini. 182 00:13:18,042 --> 00:13:20,250 Jimat pelindung ini untukmu. 183 00:13:20,833 --> 00:13:21,833 Demi keselamatanmu. 184 00:13:25,417 --> 00:13:26,958 Berlututlah di hadapan dewa 185 00:13:27,042 --> 00:13:29,250 dan minta maaf kepada Zhong Kui. 186 00:13:29,333 --> 00:13:30,917 Apa lagi sekarang? 187 00:13:33,750 --> 00:13:35,167 Kau membawa mandat langit. 188 00:13:35,250 --> 00:13:37,833 Kau harus lebih berbelas kasih daripada yang lain. 189 00:13:38,833 --> 00:13:39,750 Kau membiarkan 190 00:13:39,833 --> 00:13:40,875 Ching-ching dikutuk. 191 00:13:40,958 --> 00:13:43,083 Bagaimana harus kujelaskan kepada orang tuanya? 192 00:13:44,083 --> 00:13:45,875 Sudah berapa kali kubilang? 193 00:13:47,083 --> 00:13:49,625 Perlakukan tiap anggota seperti keluarga kita. 194 00:13:49,708 --> 00:13:51,333 Tidak ada orang yang akan menyakiti keluarga sendiri 195 00:13:51,417 --> 00:13:52,875 hanya untuk bersenang-senang sepertimu. 196 00:13:53,750 --> 00:13:55,042 Jadi, kau punya bukti 197 00:13:55,125 --> 00:13:57,250 itu akan membuatku makmur atau melindungi keluargaku? 198 00:13:59,208 --> 00:14:00,708 Pokoknya, saat uangku cukup, 199 00:14:00,792 --> 00:14:01,833 aku akan pindah dari sini… 200 00:14:02,458 --> 00:14:03,375 kalau-kalau aku mengutukmu. 201 00:14:03,458 --> 00:14:04,417 Apa itu cukup adil? 202 00:14:06,042 --> 00:14:06,875 Dasar berandal. 203 00:14:06,958 --> 00:14:08,500 Apa maksudmu? 204 00:14:09,500 --> 00:14:10,833 Maafkan aku, Zhong Kui. 205 00:14:17,792 --> 00:14:18,750 HOTEL MEIHUANG 206 00:14:33,292 --> 00:14:36,292 {\an8}HOTEL MEIHUANG 207 00:14:48,500 --> 00:14:49,750 Jui-jui. 208 00:14:57,625 --> 00:14:59,250 Ada pemadaman listrik dan kau masih bermain bola. 209 00:14:59,333 --> 00:15:00,667 Kau sudah minum susumu? 210 00:15:04,000 --> 00:15:05,417 Kau sangat nakal. 211 00:15:07,708 --> 00:15:10,208 Berhenti bermain. Kau akan mengganggu orang lain. 212 00:15:18,125 --> 00:15:19,125 Jui-jui. 213 00:15:19,208 --> 00:15:21,458 Jangan main bola di lorong. 214 00:15:21,542 --> 00:15:22,458 Mengerti? 215 00:15:27,000 --> 00:15:28,042 Kamar 621? 216 00:15:32,750 --> 00:15:33,792 Pak Wu. 217 00:15:35,750 --> 00:15:37,000 Apa itu kau, Pak Wu? 218 00:15:40,792 --> 00:15:41,875 Pak Wu. 219 00:15:42,542 --> 00:15:44,542 Kau baik-baik saja? Kau butuh bantuan? 220 00:15:49,708 --> 00:15:50,750 Pak Wu. 221 00:15:52,333 --> 00:15:53,417 Aneh. 222 00:15:55,875 --> 00:15:56,708 Pak… 223 00:15:57,625 --> 00:15:58,875 Pak Wu? 224 00:15:59,917 --> 00:16:01,542 Kau baik-baik saja, Pak Wu? 225 00:16:03,958 --> 00:16:04,958 Pak Wu? 226 00:16:43,708 --> 00:16:45,000 Maafkan aku. Permisi. 227 00:16:45,083 --> 00:16:46,167 Kami hanya melakukan tugas resmi. 228 00:16:50,333 --> 00:16:51,167 Apa yang terjadi? 229 00:16:51,250 --> 00:16:52,208 Dari lantai enam. 230 00:16:52,708 --> 00:16:53,875 Gantung diri? 231 00:16:53,958 --> 00:16:56,208 Sudah kubilang hal buruk akan terjadi. 232 00:16:56,292 --> 00:16:57,375 HOTEL MEIHUANG 233 00:17:00,583 --> 00:17:02,208 Pak, aku membelikan minuman. 234 00:17:02,292 --> 00:17:03,458 Ayo. 235 00:17:03,542 --> 00:17:04,458 Jangan sekarang. 236 00:17:04,542 --> 00:17:06,292 Lihat, itu kantong mayat. 237 00:17:06,375 --> 00:17:08,625 Itu urusan orang lain. Jangan takut. 238 00:17:08,708 --> 00:17:09,875 Jika kau takut, 239 00:17:09,958 --> 00:17:12,042 - jangan lihat. Pejamkan mata. - Baik. 240 00:17:12,125 --> 00:17:13,458 - Sudah lewat? - Jangan lihat. 241 00:17:13,542 --> 00:17:14,875 - Sudah. - Baik. 242 00:17:15,750 --> 00:17:16,708 Lantai berapa? 243 00:17:16,792 --> 00:17:18,333 - Lantai enam. - Lantai enam? 244 00:17:18,417 --> 00:17:19,708 Apa ada lift? 245 00:17:19,792 --> 00:17:20,792 Tidak. 246 00:17:20,875 --> 00:17:22,667 Aku bisa jadi lemah. 247 00:17:23,458 --> 00:17:24,875 Tak apa kau lemah sekarang. 248 00:17:24,958 --> 00:17:26,083 {\an8}Nanti akan kubuat kau 249 00:17:26,167 --> 00:17:27,833 {\an8}keras dan kuat. 250 00:17:27,917 --> 00:17:29,375 {\an8}Maksudku, kakiku. 251 00:17:53,208 --> 00:17:54,125 Sudah kubilang. 252 00:17:54,208 --> 00:17:55,583 Pasti ada yang salah. 253 00:17:57,625 --> 00:17:58,458 Biar kuberi tahu. 254 00:17:58,542 --> 00:18:00,500 Aku tidak akan mengembalikan uangmu. 255 00:18:00,583 --> 00:18:03,042 Mustahil kau datang dan menebusnya lain kali. 256 00:18:03,125 --> 00:18:04,542 Kau harus membayar lagi. 257 00:18:04,625 --> 00:18:05,542 Mengerti? 258 00:18:10,875 --> 00:18:12,458 Wan-hua. 259 00:18:14,208 --> 00:18:16,958 Gerbang Hantu baru saja terbuka, dan ini sudah terjadi. 260 00:18:17,042 --> 00:18:18,208 Siapa dia? 261 00:18:18,792 --> 00:18:20,625 Dia hanya di sini beberapa hari. 262 00:18:20,708 --> 00:18:21,542 Kata polisi, 263 00:18:21,625 --> 00:18:23,167 istrinya gantung diri pekan lalu. 264 00:18:23,250 --> 00:18:24,750 Anaknya juga meninggal kelaparan. 265 00:18:24,833 --> 00:18:26,958 Mungkin dia sangat sedih, jadi, datang kemari. 266 00:18:27,042 --> 00:18:28,833 Berani sekali kau menerima pelanggan yang begitu. 267 00:18:28,917 --> 00:18:30,458 Apa yang harus kulakukan? 268 00:18:30,542 --> 00:18:32,167 Itu terjadi begitu saja. 269 00:18:32,250 --> 00:18:33,375 Jika takut, 270 00:18:33,458 --> 00:18:35,167 kau bisa pindah selama beberapa hari. 271 00:18:35,250 --> 00:18:37,542 Aku tahu tidak ada yang melakukan ini di bulan ketujuh kalender bulan. 272 00:18:38,125 --> 00:18:39,417 Namun, kita menghadapi hal seperti itu sekarang. 273 00:18:39,500 --> 00:18:41,125 Apa yang bisa kita lakukan? 274 00:18:42,583 --> 00:18:43,750 Astaga, kumohon. 275 00:18:43,833 --> 00:18:45,542 Bantulah aku. 276 00:18:46,708 --> 00:18:48,917 Halo? 277 00:19:13,583 --> 00:19:14,583 Apa-apaan ini? 278 00:19:27,417 --> 00:19:28,250 Hei. 279 00:19:28,750 --> 00:19:29,875 Pintunya sudah diperbaiki? 280 00:19:29,958 --> 00:19:30,833 Ya. 281 00:19:30,917 --> 00:19:34,375 {\an8}Astaga. Penggantungan ini sangat menakutkan. 282 00:19:34,458 --> 00:19:35,583 {\an8}Kita menemukan banyak Master Tao, 283 00:19:35,667 --> 00:19:36,792 tetapi tidak ada yang mau menerima pekerjaan ini. 284 00:19:36,875 --> 00:19:38,792 Bukankah kau tahu Master Thailand? 285 00:19:39,708 --> 00:19:42,708 Nenek buta bermata satu itu. 286 00:19:43,417 --> 00:19:44,833 Apa dia tahu cara melakukan Ritual Tali? 287 00:19:45,417 --> 00:19:47,542 Tidak ada hal seperti itu di Thailand. 288 00:19:47,625 --> 00:19:49,750 Tanyakan kepadanya. 289 00:19:49,833 --> 00:19:51,000 Aku berpikir. 290 00:19:51,083 --> 00:19:53,833 Paling buruk, aku tak akan membiarkan siapa pun tinggal di kamar itu. 291 00:19:53,917 --> 00:19:55,542 Tidak mungkin. 292 00:19:56,125 --> 00:19:59,250 Setidaknya gunakan air yin-yang untuk memurnikan kamar itu, 293 00:19:59,333 --> 00:20:01,167 atau pasang jimat di ruangan. 294 00:20:01,250 --> 00:20:02,375 {\an8}AREA PENYIMPANAN KUNCI 295 00:20:02,458 --> 00:20:03,875 {\an8}Baiklah. 296 00:20:03,958 --> 00:20:04,958 {\an8}Aku pergi keluar sekarang. 297 00:20:05,042 --> 00:20:06,500 {\an8}- Wan-hua. - Jika Chun-nan telepon, 298 00:20:06,583 --> 00:20:07,833 {\an8}bilang aku tak ada. 299 00:20:07,917 --> 00:20:10,208 {\an8}Jangan pikir aku berlebihan. 300 00:20:10,875 --> 00:20:12,958 Aku melakukannya demi kebaikanmu. 301 00:20:13,042 --> 00:20:15,167 Aku bisa melihat kulitmu memburuk. 302 00:20:15,250 --> 00:20:17,000 Terkadang kau juga tidak merespons. 303 00:20:17,083 --> 00:20:18,417 Aku akan menelepon Kuei-tsai. 304 00:20:18,500 --> 00:20:19,792 Akan kusuruh dia segera bersih-bersih. 305 00:20:19,875 --> 00:20:21,917 Aku akan mencari kuil untuk mendapatkan jimat. 306 00:20:22,000 --> 00:20:24,833 Kau hanya bisa mengurusi kamarmu. Jangan taruh di kamar lainnya. 307 00:20:24,917 --> 00:20:26,750 Baik. Aku hanya akan pasang di kamarku. 308 00:20:26,833 --> 00:20:27,667 Baiklah. 309 00:20:29,500 --> 00:20:31,375 {\an8}AREA PENYIMPANAN KUNCI 310 00:20:36,167 --> 00:20:38,375 Halo, ini Hotel Meihuang. 311 00:20:40,875 --> 00:20:42,000 Dia tidak ada di sini. 312 00:20:42,542 --> 00:20:44,250 Mau tinggalkan pesan? 313 00:20:46,708 --> 00:20:48,292 Tunggu sebentar. 314 00:20:50,500 --> 00:20:51,792 Biar kucatat. 315 00:20:57,000 --> 00:20:58,250 Videonya viral! 316 00:20:58,333 --> 00:20:59,958 - Videonya viral! - Lihat. 317 00:21:00,042 --> 00:21:01,542 {\an8}Rap dan suntingan luar biasaku 318 00:21:01,625 --> 00:21:03,125 {\an8}disatukan dengan Zhong Kui dan parkur 319 00:21:03,208 --> 00:21:04,500 adalah ide yang bagus. 320 00:21:04,583 --> 00:21:05,500 Kau setuju, bukan? 321 00:21:05,583 --> 00:21:06,917 Sudah kubilang. 322 00:21:07,708 --> 00:21:08,958 Lihat lebih dekat. 323 00:21:09,042 --> 00:21:10,625 Mengapa sikapmu seperti itu? 324 00:21:10,708 --> 00:21:11,583 Astaga. 325 00:21:13,542 --> 00:21:14,417 {\an8}AKU MELIHAT HANTU 326 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 {\an8}Ada hantu di video. 327 00:21:16,583 --> 00:21:18,542 Orang-orang lebih tertarik dengan hantu. 328 00:21:18,625 --> 00:21:19,542 YU-CHIH-KUEI PK BERI RESPEK! 329 00:21:21,125 --> 00:21:22,500 Benar-benar ada bayangan. 330 00:21:22,583 --> 00:21:24,042 Lihatlah. 331 00:21:24,875 --> 00:21:25,875 Ini. 332 00:21:26,458 --> 00:21:27,458 Bodhisatwa. 333 00:21:27,542 --> 00:21:28,958 Amitabha. 334 00:21:29,792 --> 00:21:30,667 Maafkan aku. 335 00:21:30,750 --> 00:21:33,208 - Kau bodoh. - Itu kecelakaan. 336 00:21:33,292 --> 00:21:35,542 - Maafkan aku. - Pasti karena sudut kamera. 337 00:21:35,625 --> 00:21:36,667 Itu hanya bayangan. 338 00:21:37,542 --> 00:21:40,375 Jangan bicara seperti itu pada bulan ketujuh kalender bulan. 339 00:21:41,500 --> 00:21:43,417 Apa maksudmu? 340 00:21:43,500 --> 00:21:45,292 Aku tahu kau tak percaya. 341 00:21:45,375 --> 00:21:46,542 Begitulah adanya. 342 00:21:47,167 --> 00:21:48,000 Ayo. 343 00:21:48,083 --> 00:21:49,083 Ayo berlatih. 344 00:21:49,167 --> 00:21:50,208 Secepat itu? 345 00:22:00,750 --> 00:22:02,458 Kuan-yu. Tunggu. 346 00:22:02,542 --> 00:22:04,000 Ada telepon. 347 00:22:06,083 --> 00:22:07,083 Halo. 348 00:22:07,167 --> 00:22:08,917 - Kuei-tsai. - Ada apa, Bibi? 349 00:22:09,000 --> 00:22:10,750 Bisakah kau datang lebih awal hari ini? 350 00:22:10,833 --> 00:22:12,042 Pergi ke hotel lebih awal? 351 00:22:13,583 --> 00:22:15,167 Namun, aku syuting parkur dengan Kuan-yu. 352 00:22:15,833 --> 00:22:17,000 Ini hari istimewa. 353 00:22:17,083 --> 00:22:18,417 Pokoknya, datanglah lebih awal. 354 00:22:18,500 --> 00:22:20,000 Aku bisa membayarmu lebih. 355 00:22:20,083 --> 00:22:22,000 Untuk lebih jelas, berapa lebihnya? 356 00:22:22,083 --> 00:22:23,667 Aku tahu. Aku sudah bicara dengan bos. 357 00:22:23,750 --> 00:22:25,750 {\an8}Kau akan dapat tambahan 2.000 dolar. Tidak masalah? 358 00:22:37,458 --> 00:22:39,000 Ya, sampai jumpa. 359 00:22:42,208 --> 00:22:43,083 Maaf, Kuan-yu. 360 00:22:43,167 --> 00:22:44,833 - Tak apa. Pergilah. - Kalau begitu, aku… 361 00:22:44,917 --> 00:22:46,375 Menghasilkan uang lebih penting. 362 00:22:51,042 --> 00:22:52,375 Atau, kau mau ikut denganku? 363 00:22:54,167 --> 00:22:55,875 Kau tidak mau menghasilkan uang dan pindah? 364 00:22:55,958 --> 00:22:57,292 Baik, jangan terlalu banyak berpikir. 365 00:22:57,375 --> 00:22:58,417 Ayo. 366 00:23:01,292 --> 00:23:02,167 Hei, Bu. 367 00:23:03,708 --> 00:23:05,833 Mengapa kau di sini hari ini? 368 00:23:05,917 --> 00:23:07,458 Aku baru dari pasar 369 00:23:07,542 --> 00:23:09,458 dan ingin membawakanmu buah. 370 00:23:09,542 --> 00:23:11,542 Bagaimana kabar putra baptisku? 371 00:23:13,583 --> 00:23:14,708 Soal itu… 372 00:23:15,708 --> 00:23:16,792 Belakangan ini, 373 00:23:17,500 --> 00:23:19,125 dia tidak enak badan 374 00:23:19,208 --> 00:23:20,667 dan tidak minum susu. 375 00:23:21,458 --> 00:23:24,542 Anak-anak tidak stabil. 376 00:23:24,625 --> 00:23:26,667 Dia akan baik-baik saja. 377 00:23:26,750 --> 00:23:28,292 JANGAN TERLALU PERHITUNGAN 378 00:23:30,875 --> 00:23:32,792 Apa ada benda Taoisme 379 00:23:32,875 --> 00:23:34,208 atau jimat di rumah? 380 00:23:34,292 --> 00:23:35,750 Tidak ada satu pun. 381 00:23:35,833 --> 00:23:37,042 Itu yang terbaik. 382 00:23:38,125 --> 00:23:40,125 Roh primordial anak itu lemah. 383 00:23:41,667 --> 00:23:43,417 Jika dia terluka, 384 00:23:44,000 --> 00:23:45,625 rohnya akan tidak stabil. 385 00:23:46,750 --> 00:23:47,750 Jangan lupa. 386 00:23:47,833 --> 00:23:49,458 Jangan biarkan dia makan daging. 387 00:23:56,375 --> 00:23:57,667 Ini dia. 388 00:23:57,750 --> 00:23:58,583 Yang ini. 389 00:23:58,667 --> 00:23:59,875 PANGKAS RAMBUT 390 00:23:59,958 --> 00:24:01,083 Biar kucari tempat parkir. 391 00:24:01,167 --> 00:24:02,333 Di seberang jalan. 392 00:24:03,292 --> 00:24:05,625 HOTEL MEIHUANG 393 00:24:05,708 --> 00:24:08,125 {\an8}HOTEL MEIHUANG 394 00:24:08,208 --> 00:24:10,083 {\an8}Sudah kuduga seharusnya aku tidak ikut denganmu. 395 00:24:10,958 --> 00:24:12,375 Sial, aku lelah. 396 00:24:12,458 --> 00:24:14,958 Baiklah, aku akan membayarmu lebih. 397 00:24:15,042 --> 00:24:16,292 Terserah. 398 00:24:21,750 --> 00:24:24,042 Bibi, kami datang! 399 00:24:24,125 --> 00:24:25,417 Kuncinya di sini. 400 00:24:25,500 --> 00:24:27,833 Jangan lupa menaburkan garam dan nasi di sekitar ruangan. 401 00:24:27,917 --> 00:24:30,292 Bakar jimatnya 402 00:24:30,375 --> 00:24:32,167 dan masukkan ke air. 403 00:24:32,250 --> 00:24:33,625 Lalu gunakan hia. 404 00:24:33,708 --> 00:24:35,958 Sebarkan ke seluruh ruangan. 405 00:24:36,042 --> 00:24:39,875 Ayunkan seperti ini. 406 00:24:39,958 --> 00:24:40,958 Mengerti? 407 00:24:41,042 --> 00:24:42,667 - Untuk apa ini? - Ini. Amplop merah. 408 00:24:42,750 --> 00:24:44,375 Ini, untuk keberuntungan. 409 00:24:44,458 --> 00:24:45,333 Ini. 410 00:24:45,917 --> 00:24:47,208 Untuk apa amplop merah? 411 00:24:48,083 --> 00:24:49,458 Kau tidak memberi tahu mereka? 412 00:24:50,833 --> 00:24:52,167 Seseorang gantung diri di kamar ini. 413 00:24:52,250 --> 00:24:53,250 Apa-apaan itu? 414 00:24:53,333 --> 00:24:55,625 Bibi seharusnya memberi tahu kami dahulu. 415 00:24:55,708 --> 00:24:56,917 Kalau begitu, aku tidak akan datang untuk bersih-bersih. 416 00:24:57,000 --> 00:24:58,792 - Ayolah, jangan berisik! - Aku pergi. 417 00:24:58,875 --> 00:25:00,083 - Kembali ke sini sekarang juga. - Aku tak peduli. Aku pergi. 418 00:25:00,167 --> 00:25:01,875 - Tetap di sana! - Sampai jumpa. 419 00:25:01,958 --> 00:25:03,042 Tunggu! 420 00:25:03,875 --> 00:25:04,792 Tidak akan apa-apa. 421 00:25:04,875 --> 00:25:06,750 Aku akan memberimu jimat lagi. 422 00:25:06,833 --> 00:25:07,875 Apa yang kau takutkan? 423 00:25:07,958 --> 00:25:08,875 Dasar kau… 424 00:25:08,958 --> 00:25:10,083 Tidak apa-apa. 425 00:25:10,167 --> 00:25:11,292 Aku saja yang bersihkan. 426 00:25:11,958 --> 00:25:13,375 Kuan-yu. 427 00:25:13,458 --> 00:25:15,250 Aku tidak percaya hal seperti itu. 428 00:25:15,333 --> 00:25:16,375 Syukurlah. 429 00:25:16,958 --> 00:25:18,333 Terima kasih atas bantuannya. 430 00:25:18,417 --> 00:25:21,667 Selain itu, bantu aku melepaskan talinya. 431 00:25:21,750 --> 00:25:22,625 Bibi. 432 00:25:22,708 --> 00:25:24,583 Kau butuh master untuk menurunkan talinya. 433 00:25:24,667 --> 00:25:26,292 Jika tidak, kita akan dikutuk. 434 00:25:26,375 --> 00:25:27,958 Tutup mulutmu! 435 00:25:28,625 --> 00:25:29,583 Astaga. 436 00:25:31,042 --> 00:25:32,333 Aku akan mengambil jimatku. 437 00:25:32,417 --> 00:25:33,458 Jadi… 438 00:25:33,542 --> 00:25:36,000 Bersihkan seprainya dan bawa kepadaku di kamar 665. 439 00:25:36,083 --> 00:25:37,292 Terima kasih sekali lagi. 440 00:25:37,375 --> 00:25:38,500 Ibu! 441 00:25:39,708 --> 00:25:41,500 Kau sudah selesai? 442 00:25:41,583 --> 00:25:42,792 Aku lapar. 443 00:25:48,042 --> 00:25:48,875 Bu. 444 00:25:48,958 --> 00:25:50,875 Apa putramu memanggilmu? 445 00:25:54,625 --> 00:25:55,958 Aku pergi sekarang. 446 00:26:01,167 --> 00:26:02,333 Apa yang kau lihat? 447 00:26:08,000 --> 00:26:09,875 Ini terlalu menarik. 448 00:26:11,333 --> 00:26:12,542 Kuei-tsai, lihat ini. 449 00:26:13,625 --> 00:26:15,583 Tidak, aku tak mau bersih-bersih lagi. 450 00:26:15,667 --> 00:26:16,500 Hei. 451 00:26:19,208 --> 00:26:21,000 Bau apa itu? Bau sekali. 452 00:26:58,875 --> 00:27:00,667 Chia-min, kau mau cuti lagi? 453 00:27:00,750 --> 00:27:02,292 Usai ujian, kau bisa tinggal di Taipei. 454 00:27:03,042 --> 00:27:04,000 Tidak apa. 455 00:27:04,083 --> 00:27:05,792 Aku akan kembali setelah ujian. 456 00:27:06,625 --> 00:27:07,792 Hanya satu hari lagi. 457 00:27:07,875 --> 00:27:10,292 Selain itu, jangan cemaskan bibimu. 458 00:27:10,375 --> 00:27:11,958 Dia akan baik-baik saja. 459 00:27:14,542 --> 00:27:15,792 Hati-hati. 460 00:27:15,875 --> 00:27:17,000 Baik. 461 00:27:17,083 --> 00:27:18,458 Mengapa tidak menjawab? 462 00:27:18,542 --> 00:27:19,792 CHIA-WEI 463 00:27:22,458 --> 00:27:24,083 Terima kasih atas bantuanmu. 464 00:27:24,167 --> 00:27:25,667 Tidak apa. Masuklah lebih dahulu. 465 00:28:09,750 --> 00:28:11,292 BELAJAR 466 00:28:48,958 --> 00:28:50,417 Kau mengagetkanku. 467 00:28:50,500 --> 00:28:51,375 Ibu, 468 00:28:51,458 --> 00:28:52,917 bisakah bermain bola denganku? 469 00:28:53,500 --> 00:28:54,375 Ibu sibuk. 470 00:28:54,458 --> 00:28:55,958 Ibu akan menemanimu bermain setelah beres. 471 00:29:06,000 --> 00:29:07,333 Kita akan bermain nanti. 472 00:29:12,333 --> 00:29:13,542 Kau nakal. 473 00:29:15,667 --> 00:29:17,375 Akan kubawa ini ke Nona Wan-hua. 474 00:29:18,458 --> 00:29:19,500 Apa katamu? 475 00:29:19,583 --> 00:29:20,458 Kuan-yu. 476 00:29:21,042 --> 00:29:22,042 - Ada apa? - Di mana? 477 00:29:22,125 --> 00:29:23,542 Akan kubawa ini ke Nona Wan-hua. 478 00:29:23,625 --> 00:29:25,083 Baiklah. Cepat pergi. 479 00:29:25,958 --> 00:29:26,917 Cepat kembali. 480 00:29:27,750 --> 00:29:28,667 Baik. 481 00:29:28,750 --> 00:29:30,042 Cepat rapikan ranjang. 482 00:29:30,125 --> 00:29:30,958 Baik. 483 00:29:40,375 --> 00:29:42,208 Kamar 665. 484 00:29:55,125 --> 00:30:02,125 JIMAT PENYUCIAN 485 00:30:18,542 --> 00:30:20,000 Aneh. 486 00:30:20,083 --> 00:30:21,708 Di mana Nona Wan-hua? 487 00:30:36,708 --> 00:30:38,833 Cepat, letakkan. 488 00:30:38,917 --> 00:30:40,000 Bu. 489 00:30:40,583 --> 00:30:41,875 Aku membawa seprai. 490 00:30:43,958 --> 00:30:46,000 Tunggu. 491 00:30:46,083 --> 00:30:47,333 Bu. 492 00:30:47,417 --> 00:30:50,542 Sudah kubilang tunggu. 493 00:30:54,625 --> 00:30:55,500 Baiklah. 494 00:30:58,083 --> 00:30:59,958 Baik, sudah cukup. 495 00:31:00,708 --> 00:31:01,583 Bu. 496 00:31:02,708 --> 00:31:03,917 Ini ditaruh di mana? 497 00:31:04,000 --> 00:31:05,250 Di sini. 498 00:31:05,792 --> 00:31:06,917 Terima kasih. 499 00:31:08,292 --> 00:31:09,125 Apa ini? 500 00:31:09,625 --> 00:31:11,083 Dari bawah ranjang di Kamar 621. 501 00:31:11,667 --> 00:31:12,750 Itu bau. 502 00:31:15,417 --> 00:31:17,167 Bukankah sudah kubilang berhenti bermain? 503 00:31:33,917 --> 00:31:34,958 Kalian lihat? 504 00:31:36,083 --> 00:31:37,875 {\an8}Hai, Semuanya. Aku Kuei-tsai. 505 00:31:37,958 --> 00:31:39,625 {\an8}Kuan-yu tidak ada di sini sekarang. 506 00:31:39,708 --> 00:31:40,917 {\an8}Di hotel tempatku berada sekarang, 507 00:31:41,000 --> 00:31:42,750 {\an8}seseorang gantung diri beberapa hari lalu. 508 00:31:42,833 --> 00:31:45,958 {\an8}Aku takut, jadi, lakukan siaran langsung agar kalian menemaniku. 509 00:31:46,042 --> 00:31:46,917 {\an8}Ya? 510 00:31:47,000 --> 00:31:49,542 {\an8}LAMA TIDAK BERTEMU. STOP MENGOMONG KOSONG. MASUK SAJA. 511 00:31:49,625 --> 00:31:51,500 {\an8}Apa? Kau mau aku masuk? 512 00:31:52,208 --> 00:31:53,500 {\an8}Apa kau gila? 513 00:31:53,583 --> 00:31:56,375 {\an8}BERHENTI BUANG WAKTU. MASUK SAJA! MUNGKIN TIDAK ADA APA-APA. 514 00:31:56,458 --> 00:31:58,542 {\an8}Berjanjilah kau akan membagikan siaran langsung ini. 515 00:31:58,625 --> 00:32:00,792 {\an8}Biarkan jumlah penonton meningkat, ya? 516 00:32:02,583 --> 00:32:05,667 Ingatlah untuk menyukai Yu-Chih-Kuei PK. 517 00:32:06,833 --> 00:32:08,208 Baik, aku akan masuk sekarang 518 00:32:08,292 --> 00:32:09,500 hanya untuk kalian. 519 00:32:15,917 --> 00:32:17,333 Pertama, kita masuk. 520 00:32:18,000 --> 00:32:18,958 {\an8}JANGAN TAKUT. 521 00:32:19,042 --> 00:32:21,417 {\an8}Kata orang, pojok ruangan adalah tempat paling terkutuk. 522 00:32:22,375 --> 00:32:25,333 {\an8}Itu sebabnya aku menggigil. 523 00:32:25,417 --> 00:32:27,917 {\an8}TAK TERLIHAT MENAKUTKAN. APA TERJADI SESUATU? 524 00:32:28,000 --> 00:32:30,750 {\an8}Lihat, di dalam gelap. 525 00:32:30,833 --> 00:32:32,583 {\an8}Seluruh ruangan kosong. 526 00:32:32,667 --> 00:32:34,292 {\an8}KAU SUNGGUH TAKUT ATAU PURA-PURA? 527 00:32:34,375 --> 00:32:35,958 {\an8}JANGAN TAKUT! INI AKAN MENARIK PARA PENONTON 528 00:32:36,042 --> 00:32:37,667 {\an8}HEI! AKU MELIHAT SESUATU! 529 00:32:37,750 --> 00:32:39,333 {\an8}Kau melihat sesuatu bergerak? 530 00:32:39,417 --> 00:32:44,042 {\an8}AKU SUNGGUH MELIHAT SESUATU 531 00:32:44,125 --> 00:32:45,000 {\an8}Lupakan saja. 532 00:32:45,083 --> 00:32:46,958 {\an8}BERANIKAN DIRIMU. JANGAN TAKUT. 533 00:32:47,042 --> 00:32:48,500 {\an8}Lihat lantainya. 534 00:32:48,583 --> 00:32:51,208 {\an8}BUKA LEMARI ITU! 535 00:32:51,292 --> 00:32:52,750 {\an8}Aku tidak tahu apa artinya. 536 00:32:52,833 --> 00:32:54,667 {\an8}Ini tertulis di mana-mana. 537 00:32:54,750 --> 00:32:56,333 {\an8}Kalian tahu? 538 00:32:56,417 --> 00:32:59,125 {\an8}VIDEONYA TERLALU GOYAH 539 00:32:59,208 --> 00:33:01,250 {\an8}Ini inskripsi Thailand. 540 00:33:01,333 --> 00:33:05,875 {\an8}ADA YANG MENGERTI INI? 541 00:33:05,958 --> 00:33:07,167 {\an8}Ada yang bau di sini. 542 00:33:07,250 --> 00:33:08,417 {\an8}PERIKSA APA ADA NODA DARAH 543 00:33:08,500 --> 00:33:10,458 {\an8}Kalian bisa menciumnya? 544 00:33:11,208 --> 00:33:12,417 {\an8}Apa-apaan ini? 545 00:33:12,500 --> 00:33:16,500 {\an8}KAU HARUS PERGI SEKARANG 546 00:33:16,583 --> 00:33:18,542 {\an8}Aku mendengar sesuatu. 547 00:33:18,625 --> 00:33:21,042 {\an8}Aku bersumpah. Benar-benar ada sesuatu. 548 00:33:21,125 --> 00:33:23,875 {\an8}MUNGKIN HANYA KAU YANG MENDENGARNYA 549 00:33:23,958 --> 00:33:25,917 {\an8}Apa-apaan ini? 550 00:33:26,000 --> 00:33:28,083 {\an8}MUNGKIN ITU ANGIN 551 00:33:28,167 --> 00:33:29,083 {\an8}Tali gantung 552 00:33:29,167 --> 00:33:30,958 {\an8}ada di sampingku. 553 00:33:31,042 --> 00:33:33,333 {\an8}Di atas kepalaku. 554 00:33:33,417 --> 00:33:35,875 {\an8}AYO, TUNJUKKAN TALI GANTUNGNYA 555 00:33:35,958 --> 00:33:37,833 {\an8}Baik, kita akan berhenti di sini. 556 00:33:37,917 --> 00:33:38,750 {\an8}Di sini saja. 557 00:33:38,833 --> 00:33:39,667 {\an8}TERUS MASUK 558 00:33:39,750 --> 00:33:40,708 {\an8}Tidak perlu. 559 00:33:40,792 --> 00:33:42,833 {\an8}Ini cukup. 560 00:33:42,917 --> 00:33:44,750 {\an8}BUKANKAH MASTER MELAKUKAN RITUAL? KENAPA TALINYA MASIH ADA? 561 00:33:46,667 --> 00:33:47,583 Baik, sudah cukup. 562 00:33:47,667 --> 00:33:48,750 Aku akan keluar. 563 00:33:51,625 --> 00:33:52,917 "Masuk lebih jauh"? 564 00:33:56,208 --> 00:33:57,625 {\an8}ADA YANG MASUK BERSAMAMU? 565 00:33:57,708 --> 00:33:59,458 {\an8}ADA YANG GANTUNG DIRI DI SANA? 566 00:33:59,542 --> 00:34:00,375 {\an8}Lihat. 567 00:34:01,000 --> 00:34:02,042 {\an8}Baru saja, 568 00:34:02,125 --> 00:34:03,500 {\an8}bibiku memberiku hia, 569 00:34:03,583 --> 00:34:05,583 {\an8}air jimat, beras, dan garam ini. 570 00:34:05,667 --> 00:34:07,042 {\an8}Ya, untuk mengusir kejahatan. 571 00:34:07,125 --> 00:34:08,625 {\an8}Untuk memurnikan ruangan ini. 572 00:34:08,708 --> 00:34:09,625 {\an8}CEPAT PERGI! 573 00:34:11,958 --> 00:34:13,083 Lihat ke samping. 574 00:34:14,292 --> 00:34:16,708 Lihat cermin ini. 575 00:34:17,417 --> 00:34:18,375 {\an8}KELUAR DARI SANA SEKARANG! 576 00:34:18,458 --> 00:34:21,083 {\an8}Ini sangat berbeda daripada sebelumnya. 577 00:34:21,167 --> 00:34:24,458 {\an8}KUDENGAR KAU TAK BOLEH BECERMIN PADA BULAN KETUJUH KALENDER BULAN 578 00:34:25,417 --> 00:34:27,875 Apa? Kau tak boleh becermin pada Hari Hantu? 579 00:34:29,167 --> 00:34:30,208 Sial. Kau benar. 580 00:34:45,375 --> 00:34:47,042 Sial, semua akan baik-baik saja. 581 00:34:52,500 --> 00:34:55,125 Shu-yi! 582 00:34:55,208 --> 00:34:56,250 Tidak! 583 00:34:56,333 --> 00:34:57,750 Shu-yi! 584 00:34:58,875 --> 00:34:59,917 Shu-yi! 585 00:35:00,417 --> 00:35:01,583 Jangan lakukan. Apa yang kau pikirkan? 586 00:35:01,667 --> 00:35:02,542 Shu-yi! 587 00:35:02,625 --> 00:35:03,458 Tolong… 588 00:35:04,250 --> 00:35:05,667 Diam. 589 00:35:07,708 --> 00:35:10,333 Diam. 590 00:35:11,500 --> 00:35:13,667 Diam. 591 00:35:14,375 --> 00:35:16,833 Diam. 592 00:35:18,042 --> 00:35:19,750 Diam. 593 00:35:21,125 --> 00:35:22,125 Sial! 594 00:35:31,167 --> 00:35:32,042 Tidak mungkin. 595 00:35:32,125 --> 00:35:34,042 Mengapa aku? 596 00:35:56,167 --> 00:35:57,208 Pergilah. 597 00:35:57,292 --> 00:35:58,167 Ayo. 598 00:35:58,250 --> 00:35:59,250 Jangan mendekat. 599 00:36:00,500 --> 00:36:01,375 Hei. 600 00:36:01,875 --> 00:36:03,375 Hei, ini aku. 601 00:36:08,458 --> 00:36:09,292 Sial. 602 00:36:09,375 --> 00:36:10,542 Jangan lakukan itu. 603 00:36:10,625 --> 00:36:12,167 Mengapa kau berdiri di sana? 604 00:36:12,250 --> 00:36:13,375 Kau membuatku terkena serangan jantung. 605 00:36:13,458 --> 00:36:15,375 Jangan lakukan itu. 606 00:36:15,458 --> 00:36:17,000 Bukankah sudah kubilang rapikan ranjangnya? 607 00:36:18,833 --> 00:36:20,042 Apa yang kau lakukan? 608 00:36:21,375 --> 00:36:22,625 Tidak. 609 00:36:22,708 --> 00:36:23,833 Jangan turunkan! 610 00:36:24,333 --> 00:36:26,042 Kau tak boleh becermin di Hari Hantu. 611 00:36:26,875 --> 00:36:29,125 Ini dunia modern. Kau percaya takhayul seperti ayahku. 612 00:36:29,208 --> 00:36:31,542 Jika bisa melihat hantu, aku ingin menjadi yang pertama. 613 00:36:31,625 --> 00:36:33,667 - Aku ingin bertemu adikku. - Jangan sentuh! 614 00:36:37,208 --> 00:36:38,042 Kuan-yu. 615 00:36:38,542 --> 00:36:39,917 Kuan-yu. 616 00:36:40,583 --> 00:36:41,458 Kuan-yu. 617 00:36:42,708 --> 00:36:44,333 Kuan-yu, di mana kau? 618 00:36:44,917 --> 00:36:45,750 Kuan-yu. 619 00:36:46,292 --> 00:36:47,125 Kuan-yu. 620 00:36:48,250 --> 00:36:49,167 Kuan-yu. 621 00:36:52,917 --> 00:36:54,125 Rapikan kasurnya sekarang. 622 00:36:54,208 --> 00:36:55,042 Rapikan… 623 00:36:59,417 --> 00:37:02,333 Mengapa ada di sini? Bukankah sudah kuberikan pada Nona Wan-hua? 624 00:37:02,417 --> 00:37:03,667 Berhenti main-main. 625 00:37:06,167 --> 00:37:07,792 Tidak ada bau sama sekali. 626 00:37:07,875 --> 00:37:09,500 Mungkin polanya sama. 627 00:37:09,583 --> 00:37:11,000 Cepat rapikan ranjang. 628 00:37:11,083 --> 00:37:12,208 Aku akan bersihkan kamar mandi. 629 00:37:13,292 --> 00:37:14,208 Kuan-yu. 630 00:37:14,292 --> 00:37:16,000 Apa yang kau lakukan dengan tongsis? 631 00:37:16,083 --> 00:37:17,667 Berhenti bermain-main. 632 00:37:18,292 --> 00:37:19,833 - Rapikan kasurnya. - Kuan-yu. 633 00:37:21,958 --> 00:37:22,792 Kuan-yu. 634 00:37:23,875 --> 00:37:25,125 Kuan-yu. 635 00:37:25,208 --> 00:37:27,083 Kuei-tsai. 636 00:37:27,167 --> 00:37:29,042 Cepat rapikan tempat tidurnya. Kuei-tsai. 637 00:37:29,542 --> 00:37:30,625 Kuan-yu! 638 00:37:45,125 --> 00:37:47,333 Dia meninggalkan hal paling menakutkan untukku. 639 00:37:47,417 --> 00:37:48,500 Sungguh! 640 00:37:54,000 --> 00:37:55,167 Kuan-yu. 641 00:37:59,917 --> 00:38:01,083 Kuan-yu. 642 00:38:01,167 --> 00:38:04,667 Benar-benar ada hantu. 643 00:38:16,542 --> 00:38:20,667 HARGA, AKOMODASI, 3.000 DOLAR 644 00:38:43,292 --> 00:38:44,250 Dasar berandal. 645 00:38:44,958 --> 00:38:46,375 Jangan malas. 646 00:38:52,750 --> 00:38:54,125 {\an8}AYAH 647 00:38:54,208 --> 00:38:55,125 {\an8}TOLAK 648 00:39:20,667 --> 00:39:22,042 Mengapa pedupaannya terbakar? 649 00:39:24,333 --> 00:39:25,208 Kuei-tsai. 650 00:39:25,833 --> 00:39:26,750 Buka pintunya. 651 00:39:28,083 --> 00:39:29,083 Ini tidak lucu. 652 00:39:30,792 --> 00:39:31,708 Hei. 653 00:39:55,875 --> 00:39:58,125 Sial. Aku akan menghajarmu saat aku keluar. 654 00:40:07,583 --> 00:40:09,917 Ini hanya tali. Apa yang perlu ditakutkan? 655 00:40:44,917 --> 00:40:46,667 Halo, ini Hotel Meihuang. 656 00:40:46,750 --> 00:40:47,708 Halo, Bu. 657 00:40:47,792 --> 00:40:48,958 Aku… 658 00:40:49,917 --> 00:40:51,750 Aku teman Kuei-tsai. 659 00:40:52,458 --> 00:40:54,042 Orang yang membersihkan Kamar 621. 660 00:40:54,125 --> 00:40:55,458 Aku terkunci di dalam. 661 00:40:56,042 --> 00:40:57,375 Bisa tolong buka pintunya? 662 00:40:57,458 --> 00:40:58,667 Begitu rupanya. 663 00:40:58,750 --> 00:40:59,958 Aku akan memeriksanya. 664 00:41:00,042 --> 00:41:01,417 Tunggu aku. 665 00:41:05,625 --> 00:41:06,542 Jui-jui. 666 00:41:07,250 --> 00:41:08,208 Apa yang kau lakukan? 667 00:41:08,292 --> 00:41:09,500 Kau tidak boleh makan ini. 668 00:41:10,708 --> 00:41:11,625 Bagaimana perasaanmu? 669 00:41:11,708 --> 00:41:12,833 Ada yang tidak nyaman? 670 00:41:12,917 --> 00:41:14,500 Beri tahu jika kau merasa tak nyaman. 671 00:41:15,333 --> 00:41:16,500 Ada, tidak? 672 00:41:16,583 --> 00:41:18,000 Mengapa matamu merah sekali? 673 00:41:18,083 --> 00:41:19,542 Kau membuat ibu takut. 674 00:41:20,708 --> 00:41:22,500 Katakan ada apa denganmu. 675 00:41:24,125 --> 00:41:26,042 Baiklah, jangan marah. 676 00:41:27,375 --> 00:41:28,417 Tidak apa. 677 00:41:30,000 --> 00:41:31,292 Jangan marah. 678 00:41:31,792 --> 00:41:33,208 Ibu di sini. 679 00:41:33,292 --> 00:41:34,125 Tidak apa. 680 00:41:36,000 --> 00:41:36,958 Anak pintar. 681 00:41:38,875 --> 00:41:39,792 Jui-jui. 682 00:41:40,667 --> 00:41:42,875 Ibu akan membuka pintu untuk tamu. 683 00:41:43,792 --> 00:41:45,542 Kau bisa tunggu di sini. 684 00:41:49,708 --> 00:41:53,500 Jika lapar, minum susu dan jangan makan hati babi. 685 00:42:05,208 --> 00:42:10,833 HOTEL MEIHUANG 686 00:42:10,917 --> 00:42:12,667 Tempat apa ini sebenarnya? 687 00:42:12,750 --> 00:42:14,417 Bahkan tidak ada lift. 688 00:42:14,500 --> 00:42:16,250 Baik, jangan nakal. 689 00:42:16,333 --> 00:42:17,792 Ini seperti berolahraga. 690 00:42:17,875 --> 00:42:18,958 Aku memakai sepatu hak tinggi. 691 00:42:19,042 --> 00:42:19,875 Ini sangat melelahkan. 692 00:42:19,958 --> 00:42:20,958 Baiklah, maafkan aku. 693 00:42:21,042 --> 00:42:22,250 Latihlah kakinya. 694 00:42:26,167 --> 00:42:27,208 Mengapa kau di sini? 695 00:42:27,292 --> 00:42:28,667 Chen Chun-nan. 696 00:42:28,750 --> 00:42:30,042 Dia di sini. 697 00:42:35,083 --> 00:42:36,333 Mengapa kau bawa dia ke sini? 698 00:42:37,625 --> 00:42:39,042 Kau tidak menjawab teleponmu. 699 00:42:39,125 --> 00:42:41,500 Aku datang untuk mengambil akta kepemilikan dan stempel hotel. 700 00:42:41,583 --> 00:42:42,417 Apa lagi? 701 00:42:43,083 --> 00:42:44,792 Stempel dan akta kepemilikan apa? 702 00:42:44,875 --> 00:42:45,708 Beraninya kau! 703 00:42:45,792 --> 00:42:48,167 Kau membutuhkannya untuk utang judi dan gundikmu? 704 00:42:49,958 --> 00:42:51,250 Putraku sudah tiada 705 00:42:51,333 --> 00:42:52,625 dan kau tahu siapa penyebabnya. 706 00:42:55,750 --> 00:42:56,917 Aku akan menunggumu di sini. 707 00:42:57,000 --> 00:42:58,042 Jangan terlalu lama. 708 00:43:07,083 --> 00:43:07,917 Jui-jui. 709 00:43:08,417 --> 00:43:09,250 Jui-jui. 710 00:43:30,000 --> 00:43:31,333 Bu. 711 00:43:31,958 --> 00:43:34,417 Bisa tolong ambilkan bolanya? 712 00:43:37,333 --> 00:43:38,667 Bu. 713 00:43:41,292 --> 00:43:42,417 Baik. 714 00:43:42,500 --> 00:43:43,375 Tentu. 715 00:43:54,542 --> 00:43:55,542 Di hotel tempatku berada sekarang, 716 00:43:55,625 --> 00:43:57,208 seseorang gantung diri beberapa hari lalu. 717 00:43:57,292 --> 00:44:00,750 Aku takut, jadi, lakukan siaran langsung agar kalian menemaniku. 718 00:44:00,833 --> 00:44:02,250 Ya? 719 00:44:02,333 --> 00:44:04,125 - Ini Hotel Meihuang. - Gantung diri? 720 00:44:04,208 --> 00:44:05,750 Lihat lantainya. 721 00:44:05,833 --> 00:44:07,583 Aku tak tahu tulisan apa ini. 722 00:44:12,833 --> 00:44:14,958 Apa yang kau rekam, Kuei-tsai? 723 00:44:21,667 --> 00:44:23,458 Ini terlalu lama. 724 00:44:29,500 --> 00:44:31,083 Nak, ini bolamu. 725 00:44:32,708 --> 00:44:33,750 Nak. 726 00:44:41,375 --> 00:44:42,708 Aneh. 727 00:44:42,792 --> 00:44:44,625 Mengapa aku di sini lagi? 728 00:44:52,792 --> 00:44:54,667 Hei, kau sudah selesai? 729 00:44:55,167 --> 00:44:57,125 Aku hampir selesai. Tunggu sebentar. 730 00:44:57,208 --> 00:44:58,250 Di mana kau? 731 00:44:58,333 --> 00:44:59,750 Aku tak tahu di mana aku. 732 00:44:59,833 --> 00:45:01,125 Bisakah kau datang dan cari… 733 00:45:02,333 --> 00:45:03,167 Halo? 734 00:45:04,667 --> 00:45:06,750 - Bu. - Halo? 735 00:45:07,292 --> 00:45:10,708 Bisa tolong ambilkan bolanya? 736 00:45:21,042 --> 00:45:24,708 Ini yang kutemukan di internet tentang bola mainan. 737 00:45:24,792 --> 00:45:26,917 - Totalnya 7.474 hasil. - Tujuh puluh empat. 738 00:45:27,000 --> 00:45:28,708 - Silakan dilihat. - Tujuh puluh empat. 739 00:45:29,625 --> 00:45:31,500 Tujuh puluh empat. 740 00:45:31,583 --> 00:45:34,250 Aku tidak mengerti apa yang ingin kau katakan. 741 00:45:34,333 --> 00:45:35,792 Tujuh puluh empat. 742 00:45:36,542 --> 00:45:37,833 Matilah. 743 00:47:33,167 --> 00:47:34,583 {\an8}Hei. 744 00:47:35,083 --> 00:47:36,750 {\an8}Aku akan keluar sekarang untuk mengangkat kutukan. 745 00:47:36,833 --> 00:47:39,208 {\an8}Bisakah kau memanggil pasukan dan jenderal sihir ke suatu tempat? 746 00:47:39,292 --> 00:47:41,167 {\an8}Aku akan mengirimkan alamatnya nanti. 747 00:47:41,250 --> 00:47:42,792 Apa yang terjadi? 748 00:47:43,792 --> 00:47:45,083 Ada apa? 749 00:47:45,167 --> 00:47:46,833 Putraku, Kuan-yu. 750 00:47:47,417 --> 00:47:49,333 Dia pergi ke tempat terkutuk di malam hari. 751 00:47:49,417 --> 00:47:50,458 Aku akan menyelamatkannya. 752 00:47:50,542 --> 00:47:52,042 Kumohon, ini Hari Hantu. 753 00:47:52,125 --> 00:47:53,167 Kejahatan berada di titik terkuat. 754 00:47:53,250 --> 00:47:54,208 Itu terlalu berbahaya. 755 00:47:54,292 --> 00:47:55,375 Temanku. 756 00:47:55,458 --> 00:47:56,375 Aku mengandalkanmu. 757 00:48:20,417 --> 00:48:23,250 KUIL HUANKUNG 758 00:48:33,042 --> 00:48:34,833 Maaf, Zhong Kui. 759 00:48:34,917 --> 00:48:36,708 Seharusnya tidak ada ritual pada bulan ketujuh kalender bulan. 760 00:48:36,792 --> 00:48:38,875 Kami tidak bisa melakukan ritual secara acak. 761 00:48:38,958 --> 00:48:41,625 Namun, sekarang, ini darurat. 762 00:48:41,708 --> 00:48:44,375 Aku memohon kebaikan Zhong Kui untuk membantu. 763 00:48:44,458 --> 00:48:45,333 Kumohon. 764 00:48:53,000 --> 00:48:54,792 Entah kreditur karma 765 00:48:54,875 --> 00:48:56,708 atau hantu. 766 00:48:57,333 --> 00:48:58,583 Di sini, di hari ini, 767 00:48:59,208 --> 00:49:00,500 selesaikan keluhanmu 768 00:49:00,583 --> 00:49:01,958 dan lampiaskan kemarahanmu. 769 00:49:02,042 --> 00:49:03,750 Mohon bimbinganmu, Zhong Kui. 770 00:49:32,958 --> 00:49:37,042 Tak bisa pergi ke surga maupun neraka. 771 00:49:37,125 --> 00:49:42,167 Tak bisa pergi ke surga maupun neraka. 772 00:49:42,250 --> 00:49:43,708 Zhong Kui. 773 00:49:45,000 --> 00:49:47,083 Kuai. Aku mengirimkanmu alamat. 774 00:49:47,167 --> 00:49:50,208 Segera ke sana dan cari kapten rombongan dengan Chia-min. 775 00:49:50,292 --> 00:49:52,583 Sesuatu yang buruk akan terjadi. Cepat! 776 00:49:52,667 --> 00:49:54,083 Setan Thailand? 777 00:49:54,167 --> 00:49:56,875 Bukankah kita sudah mengusir Setan Thailand? 778 00:49:56,958 --> 00:49:58,000 Gerbang Hantu terbuka. 779 00:49:58,083 --> 00:49:59,917 Semua iblis dan roh jahat keluar dengan kekuatan penuh. 780 00:50:00,000 --> 00:50:02,167 Setan Thailand pasti bersembunyi di suatu tempat. 781 00:50:02,250 --> 00:50:04,750 Jika dia membunuh tujuh orang lagi, habislah kita. 782 00:50:05,417 --> 00:50:08,667 Mungkinkah kali ini dia mengincar Zhong Kui? 783 00:50:08,750 --> 00:50:09,750 Kau harus bergegas! 784 00:50:09,833 --> 00:50:11,500 Putra kapten rombongan dalam bahaya. 785 00:50:12,167 --> 00:50:14,875 Tujuh tubuh, tujuh nyawa! 786 00:50:14,958 --> 00:50:18,292 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 787 00:50:18,375 --> 00:50:20,708 Tujuh tubuh, tujuh nyawa! 788 00:50:20,792 --> 00:50:23,958 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 789 00:50:33,833 --> 00:50:35,250 Terima kasih, Bu. 790 00:50:38,667 --> 00:50:39,750 Bu? 791 00:50:40,250 --> 00:50:41,417 Bu? 792 00:51:33,417 --> 00:51:34,625 {\an8}HOTEL MEIHUANG 793 00:51:34,708 --> 00:51:35,625 Kuei-tsai. 794 00:51:38,417 --> 00:51:39,500 Kuei-tsai. 795 00:51:39,583 --> 00:51:41,500 Kau mau ke mana? Kuei-tsai! 796 00:51:42,292 --> 00:51:43,208 Kuei… 797 00:51:46,833 --> 00:51:48,792 Kuei-tsai, berhenti main-main. Keluar sekarang. 798 00:51:51,042 --> 00:51:52,000 Kuei-tsai. 799 00:51:54,667 --> 00:51:55,750 Baiklah. 800 00:51:56,458 --> 00:51:58,375 Apa kau bermain petak umpat denganku sekarang? 801 00:51:59,458 --> 00:52:01,750 Jika aku menangkapmu, akan kuhancurkan kepalamu. 802 00:52:06,208 --> 00:52:08,042 Sial. Kau pandai menyembunyikan sesuatu. 803 00:52:18,833 --> 00:52:20,792 Lihat apa yang kutemukan. 804 00:52:29,875 --> 00:52:30,750 Kuei-tsai! 805 00:52:31,500 --> 00:52:32,625 Apa yang kau lakukan? 806 00:52:32,708 --> 00:52:33,625 Kuei-tsai! 807 00:52:34,250 --> 00:52:35,292 Kuei-tsai! 808 00:52:35,375 --> 00:52:36,333 Kuei-tsai! 809 00:52:37,792 --> 00:52:39,208 Kuei-tsai, jangan menakutiku. 810 00:52:39,292 --> 00:52:41,250 Kuei-tsai. 811 00:52:42,000 --> 00:52:42,917 Sial! 812 00:52:43,750 --> 00:52:44,583 Kuei-tsai. 813 00:52:58,000 --> 00:52:59,708 Kau tidak pantas menjadi ibunya! 814 00:53:01,667 --> 00:53:02,875 Mari lihat sebaik apa kau menyembunyikannya. 815 00:53:02,958 --> 00:53:05,333 - Aku yakin akan segera menemukannya. - Jui-jui. 816 00:53:05,417 --> 00:53:06,542 Ibu yang payah, 817 00:53:06,625 --> 00:53:08,792 - tetapi pandai menyembunyikan sesuatu. - Kembalikan Jui-jui-ku. 818 00:53:08,875 --> 00:53:10,833 Kembalikan Jui-jui-ku. 819 00:53:10,917 --> 00:53:12,583 Kembalikan Jui-jui-ku! 820 00:53:12,667 --> 00:53:14,292 Kembalikan Jui-jui-ku! 821 00:53:14,375 --> 00:53:15,625 - Apa yang kau lakukan? - Kembalikan Jui-jui-ku! 822 00:53:15,708 --> 00:53:16,625 Apa yang kau lakukan? 823 00:53:16,708 --> 00:53:18,000 Kembalikan! 824 00:53:18,083 --> 00:53:20,000 - Kembalikan Jui-jui-ku… - Kau sudah gila? 825 00:53:20,083 --> 00:53:21,583 Kau mau mati? 826 00:53:21,667 --> 00:53:23,792 - Kembalikan Jui-jui-ku. - Apa yang kau lakukan? 827 00:53:23,875 --> 00:53:25,500 - Kau mau mati? - Kembalikan dia! 828 00:53:25,583 --> 00:53:26,500 Kau mau mati? 829 00:53:49,542 --> 00:53:50,667 Ada apa ini? 830 00:54:02,833 --> 00:54:03,667 Jui-jui. 831 00:54:05,500 --> 00:54:06,458 Kuei-tsai. 832 00:54:06,542 --> 00:54:08,542 Kuei-tsai, tunggu aku. Aku akan mengambil pisau. 833 00:54:15,958 --> 00:54:16,917 Wan-hua. 834 00:54:17,000 --> 00:54:18,208 Aku dapat jimatnya. 835 00:54:45,292 --> 00:54:46,708 Jui-jui. 836 00:54:46,792 --> 00:54:48,792 Jangan berani-berani menyakiti Jui-jui-ku. 837 00:54:48,875 --> 00:54:52,333 Jangan berani-berani menyakiti Jui-jui-ku. 838 00:54:52,417 --> 00:54:55,000 Jangan berani-berani! 839 00:54:56,792 --> 00:54:58,542 Apa yang terjadi? Wan-hua! 840 00:55:01,125 --> 00:55:01,958 Wan-hua! 841 00:55:10,417 --> 00:55:13,125 Panggil ambulans! 842 00:55:15,125 --> 00:55:17,500 Mengapa kau masih di sana? 843 00:55:21,833 --> 00:55:22,875 Wan-hua. 844 00:55:24,292 --> 00:55:25,333 Wan-hua. 845 00:55:25,417 --> 00:55:26,500 Jui-jui. 846 00:55:27,625 --> 00:55:28,667 Jui-jui. 847 00:55:54,500 --> 00:55:56,125 Apa yang kau lakukan? 848 00:55:59,542 --> 00:56:01,875 Aku tak akan pernah mengatakan apa pun tentang kejadian hari ini. 849 00:56:02,375 --> 00:56:04,333 Pikirkanlah. Kita teman baik. 850 00:56:04,417 --> 00:56:06,000 Aku tak akan pernah bisa menyakitimu. 851 00:56:09,167 --> 00:56:10,917 Namun, putraku bilang… 852 00:56:13,000 --> 00:56:15,000 dia ingin makan daging. 853 00:56:57,292 --> 00:56:58,583 Kuan-yu. 854 00:56:59,917 --> 00:57:02,208 Selamatkan aku. 855 00:57:02,292 --> 00:57:03,125 Kuei-tsai? 856 00:57:03,875 --> 00:57:04,792 Kuei… 857 00:57:06,042 --> 00:57:08,042 RUMAH DISEWAKAN 5.000 DOLAR PER BULAN 858 00:57:12,292 --> 00:57:13,667 Apa-apaan ini? 859 00:57:13,750 --> 00:57:15,042 Ke mana dia pergi? 860 00:57:19,625 --> 00:57:21,333 Kuan-yu! 861 00:57:21,417 --> 00:57:23,833 - Kuei-tsai. - Selamatkan aku. 862 00:57:23,917 --> 00:57:25,667 - Kuan-yu. - Kuei-tsai, buka pintunya. 863 00:57:25,750 --> 00:57:27,167 Selamatkan aku! 864 00:57:46,292 --> 00:57:48,458 Kuan-yu! Selamatkan aku. 865 00:57:48,542 --> 00:57:50,667 - Kuan-yu! Selamatkan aku. - Kuei-tsai. 866 00:57:50,750 --> 00:57:52,625 - Kuei-tsai. - Aku tak tahan lagi. 867 00:57:52,708 --> 00:57:55,042 - Kuei-tsai, buka pintunya! - Kuan-yu. 868 00:57:55,125 --> 00:57:56,458 Kuan-yu. 869 00:57:57,042 --> 00:57:57,875 Kuan-yu! 870 00:57:58,583 --> 00:57:59,833 Kuei-tsai, buka pintunya! 871 00:58:01,125 --> 00:58:02,167 Kuan-yu! 872 00:58:02,250 --> 00:58:03,667 Cepat! 873 00:58:03,750 --> 00:58:05,042 Kuan-yu! 874 00:58:05,125 --> 00:58:06,333 Kuan-yu. 875 00:58:06,417 --> 00:58:08,750 Selamatkan aku. 876 00:58:17,375 --> 00:58:18,417 Apa-apaan ini? 877 00:58:38,667 --> 00:58:39,542 Kuei-tsai. 878 00:58:48,833 --> 00:58:49,708 Kuei-tsai. 879 00:58:50,917 --> 00:58:52,083 Selamatkan aku. 880 00:58:52,167 --> 00:58:53,000 Kuei-tsai! 881 00:59:19,833 --> 00:59:23,292 Tujuh tubuh, tujuh nyawa! 882 00:59:23,375 --> 00:59:25,917 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 883 00:59:27,208 --> 00:59:30,083 - Tujuh tubuh, tujuh nyawa! - Kuan-yu. 884 00:59:30,167 --> 00:59:31,792 Selamatkan aku. 885 00:59:32,958 --> 00:59:33,958 Kuan-yu. 886 00:59:35,625 --> 00:59:37,750 Mengapa kau tak menyelamatkanku? 887 00:59:37,833 --> 00:59:40,792 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 888 00:59:41,833 --> 00:59:44,833 Di tempat suci murni dengan 36.000 dewa, 889 00:59:44,917 --> 00:59:46,125 bergerak dan melestarikan ajaran. 890 00:59:46,208 --> 00:59:48,583 Dari masa lalu ke masa depan, semoga tubuhku tenang. 891 00:59:48,667 --> 00:59:49,833 Berada di antara Tiga Permata. 892 00:59:49,917 --> 00:59:51,917 Saat eon dihancurkan, semoga tubuhku tak bisa dihancurkan. 893 00:59:52,000 --> 00:59:55,167 Saat kitab ini dibacakan, tubuh, ucapan, dan pikiran disucikan. 894 00:59:55,250 --> 00:59:58,542 Tentara Langit, lakukan perintahku! 895 01:00:12,333 --> 01:00:13,875 Menyingkirkan semua kotoran di surga dan Bumi. 896 01:00:13,958 --> 01:00:15,375 Gua Misteri bersinar terang. 897 01:00:15,458 --> 01:00:16,917 Penjaga Arah, menyatulah denganku. 898 01:00:17,000 --> 01:00:18,583 Dengan perintah Lingbao, aku umumkan. 899 01:00:18,667 --> 01:00:20,375 - Jenderal, dengarkan panggilanku. - Ayah, hati-hati! 900 01:00:20,458 --> 01:00:21,500 Roh jahat, pergilah. 901 01:00:26,917 --> 01:00:28,000 Pernah ada orang 902 01:00:28,083 --> 01:00:30,917 yang tak sengaja menyebut identitas asli aktor itu, 903 01:00:31,667 --> 01:00:34,375 roh jahat itu sadar dia bukan Zhong Kui yang asli. 904 01:00:34,875 --> 01:00:36,875 Pada akhirnya, dia berlumuran darah 905 01:00:36,958 --> 01:00:38,833 dan mati di panggung. 906 01:00:41,083 --> 01:00:41,917 Roh, wahai roh. 907 01:00:42,000 --> 01:00:42,833 Dengan bintang keberuntungan di atas, 908 01:00:42,917 --> 01:00:44,750 usir roh jahat ini dengan pedang ini. 909 01:00:44,833 --> 01:00:45,708 Dengarkan titahku. 910 01:00:45,792 --> 01:00:47,917 Yang Mulia Murni, lakukan perintahku! 911 01:00:50,292 --> 01:00:51,125 Hei. 912 01:01:03,667 --> 01:01:04,583 Ayah! 913 01:01:07,333 --> 01:01:08,250 Kau baik-baik saja? 914 01:01:09,042 --> 01:01:10,167 Ada apa? 915 01:01:20,042 --> 01:01:20,917 Ayah. 916 01:01:25,167 --> 01:01:26,667 Kau sudah merasa lebih baik? 917 01:01:27,625 --> 01:01:28,875 Ayah bisa mendengarku? 918 01:01:29,792 --> 01:01:30,625 Ayah. 919 01:01:31,708 --> 01:01:33,458 Ayah, jangan menakutiku. 920 01:01:33,542 --> 01:01:34,667 Ayah. 921 01:01:34,750 --> 01:01:36,000 Kau bisa mendengarku? 922 01:01:36,542 --> 01:01:39,292 Aku Kuan-yu. 923 01:01:40,667 --> 01:01:42,042 Kuan-yu. 924 01:01:42,125 --> 01:01:43,875 Seharusnya aku tidak meneleponmu. 925 01:01:44,500 --> 01:01:45,333 Maafkan aku. 926 01:01:45,417 --> 01:01:46,833 Maaf aku membuatmu seperti ini. 927 01:01:46,917 --> 01:01:47,958 Kau tidak salah. 928 01:01:49,833 --> 01:01:52,458 Kau ingin menyelamatkanku, 929 01:01:52,542 --> 01:01:54,500 jadi, kau melanggar tabu. 930 01:01:58,375 --> 01:01:59,667 Kuan-yu. 931 01:02:02,667 --> 01:02:04,875 Kau tahu, kau bisa menyalahkanku 932 01:02:06,000 --> 01:02:07,583 karena kau menjadi begini hari ini 933 01:02:07,667 --> 01:02:08,917 dan kematian adikku. 934 01:02:09,417 --> 01:02:11,417 Itu jelas karena aku. 935 01:02:12,750 --> 01:02:14,625 Kau tahu? Aku baru melihatnya. 936 01:02:14,708 --> 01:02:15,542 Kuan-yu. 937 01:02:16,042 --> 01:02:17,292 Lihat apa yang kutemukan. 938 01:02:17,375 --> 01:02:18,417 - Ini kelereng. - Apa? 939 01:02:18,500 --> 01:02:20,333 Mengapa ada kelereng? 940 01:02:20,417 --> 01:02:21,875 Aku akan mengambil lagi. 941 01:02:23,542 --> 01:02:25,125 Ayah memanggilku. Kau bisa pergi lebih dahulu. 942 01:02:25,208 --> 01:02:26,042 Baiklah. 943 01:02:26,875 --> 01:02:27,708 Nanti, 944 01:02:27,792 --> 01:02:29,167 ajak adikmu 945 01:02:29,250 --> 01:02:30,375 bermain di samping. 946 01:02:31,208 --> 01:02:32,958 Saat ritual dimulai, 947 01:02:33,042 --> 01:02:34,042 jangan memanggilku. 948 01:02:34,125 --> 01:02:35,292 - Mengerti? - Ya. 949 01:02:35,375 --> 01:02:37,083 - Jaga dia baik-baik. - Baiklah. 950 01:02:44,583 --> 01:02:45,792 Hei, Kuan-yu. 951 01:02:45,875 --> 01:02:47,958 Ada kepiting dan ikan. 952 01:02:48,917 --> 01:02:49,875 Kena kau. 953 01:02:50,958 --> 01:02:51,875 Apa? 954 01:03:01,042 --> 01:03:02,208 Kuan-yu! 955 01:03:02,292 --> 01:03:03,250 Tolong aku! 956 01:03:03,333 --> 01:03:04,750 Kuan-ling, hati-hati! 957 01:03:06,583 --> 01:03:07,583 Kuan-ling! 958 01:03:08,583 --> 01:03:09,542 Kuan-ling! 959 01:03:11,083 --> 01:03:12,667 Kuan-ling! 960 01:03:15,750 --> 01:03:20,292 Ada anak tenggelam! 961 01:03:20,917 --> 01:03:22,375 Apa itu anakmu? 962 01:03:23,250 --> 01:03:24,708 Apa itu anakmu? 963 01:03:25,333 --> 01:03:26,917 Mengapa kau diam saja? 964 01:03:27,000 --> 01:03:28,333 Katakan! 965 01:03:30,000 --> 01:03:32,708 Kuan-ling! 966 01:03:32,792 --> 01:03:35,167 Kuan-ling! 967 01:03:35,250 --> 01:03:37,458 Jika bisa berlari lebih cepat, 968 01:03:38,417 --> 01:03:40,125 aku bisa menyelamatkan adikku. 969 01:03:45,333 --> 01:03:47,792 Dia meninggal karena aku. 970 01:03:54,333 --> 01:03:55,708 Putraku yang baik. 971 01:03:56,375 --> 01:03:57,417 Putraku. 972 01:03:58,333 --> 01:04:00,708 Bagaimana bisa aku menyalahkanmu? 973 01:04:02,292 --> 01:04:06,250 Bagaimana bisa aku menyalahkanmu? 974 01:04:09,000 --> 01:04:13,583 Seharusnya aku tidak membawa kalian ke sungai. 975 01:04:14,208 --> 01:04:16,333 Maafkan aku. 976 01:04:17,625 --> 01:04:19,375 Maafkan aku. 977 01:04:19,458 --> 01:04:21,292 Maafkan aku. 978 01:04:22,750 --> 01:04:23,958 Aku yakin 979 01:04:24,583 --> 01:04:27,792 adikmu tidak akan menyalahkanmu. 980 01:04:27,875 --> 01:04:29,125 Tidak akan. 981 01:04:41,750 --> 01:04:44,208 HOTEL MEIHUANG 982 01:05:02,417 --> 01:05:03,500 Apa yang terjadi di sini? 983 01:05:13,500 --> 01:05:15,958 SEMOGA CAHAYA BUDDHA MENYINARI SEMUANYA 984 01:05:16,042 --> 01:05:22,083 {\an8}Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 985 01:05:22,667 --> 01:05:28,333 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 986 01:05:28,833 --> 01:05:34,458 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 987 01:05:35,125 --> 01:05:41,208 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 988 01:05:48,833 --> 01:05:49,750 Cepat! 989 01:05:55,208 --> 01:05:56,042 Ayah. 990 01:05:57,042 --> 01:05:58,167 Halo. 991 01:05:58,250 --> 01:05:59,458 Kita sudah tiba 992 01:05:59,542 --> 01:06:01,500 di Hotel Meihuang yang kau katakan. 993 01:06:02,250 --> 01:06:03,250 Lantai berapa? 994 01:06:04,042 --> 01:06:04,875 Baiklah. 995 01:06:06,000 --> 01:06:06,833 Apa? 996 01:06:07,958 --> 01:06:09,625 Bicaralah lebih keras. 997 01:06:11,208 --> 01:06:13,583 Tunggu. Jelaskan dengan jelas. Halo? 998 01:06:13,667 --> 01:06:14,500 Halo? 999 01:06:16,292 --> 01:06:17,542 Jika bukan karena pamanku, 1000 01:06:17,625 --> 01:06:18,917 aku tidak akan kemari. 1001 01:06:20,792 --> 01:06:21,875 Kuai. 1002 01:06:22,833 --> 01:06:24,750 Aku punya firasat aneh tentang hotel ini. 1003 01:06:25,875 --> 01:06:27,292 Apa yang aneh? 1004 01:06:28,292 --> 01:06:30,083 Aku bisa mencium kutukan yang kuat. 1005 01:06:30,167 --> 01:06:32,375 Apa yang harus kita lakukan? 1006 01:06:33,292 --> 01:06:35,750 Aku harus memasang mantra di sekitar hotel dahulu. 1007 01:06:42,292 --> 01:06:43,250 Kau harus pakai ini. 1008 01:06:49,375 --> 01:06:50,792 Jimat pelindung ini 1009 01:06:51,375 --> 01:06:53,250 jangan pernah dilepaskan. 1010 01:06:56,000 --> 01:06:57,042 Sekarang, 1011 01:06:57,125 --> 01:06:58,792 aku akan mengajarimu mudra Taoisme. 1012 01:07:08,500 --> 01:07:09,333 Seperti ini? 1013 01:07:44,458 --> 01:07:45,292 Jui-jui. 1014 01:07:45,792 --> 01:07:46,750 Jui-jui. 1015 01:07:51,000 --> 01:07:51,833 Jui-jui. 1016 01:07:52,625 --> 01:07:53,500 Jui-jui. 1017 01:07:54,500 --> 01:07:55,375 Jui-jui! 1018 01:07:56,292 --> 01:07:57,917 Jui-jui, ada apa denganmu? 1019 01:07:58,000 --> 01:07:59,000 Jui-jui! 1020 01:07:59,083 --> 01:08:01,292 Jui-jui, ada apa denganmu? 1021 01:08:01,833 --> 01:08:03,042 Apa yang terjadi? 1022 01:08:04,375 --> 01:08:05,750 Ada apa? 1023 01:08:09,917 --> 01:08:10,958 Aku lelah. 1024 01:08:12,958 --> 01:08:14,917 Bantu aku mencuci handuk. 1025 01:08:15,667 --> 01:08:17,000 Aku ingin membersihkan wajahku. 1026 01:08:17,750 --> 01:08:18,792 Baik, beristirahatlah sebentar. 1027 01:08:33,292 --> 01:08:34,333 Ayah! 1028 01:08:35,417 --> 01:08:36,250 Ayah! 1029 01:08:36,875 --> 01:08:38,083 Mengapa pintunya dikunci? 1030 01:08:40,167 --> 01:08:41,458 Ayah, buka pintunya. 1031 01:08:42,250 --> 01:08:43,125 Ayah! 1032 01:08:44,042 --> 01:08:45,292 Ayah! 1033 01:08:46,500 --> 01:08:47,333 Ayah! 1034 01:08:53,625 --> 01:08:54,542 Jui-jui. 1035 01:08:54,625 --> 01:08:56,958 Kita hampir sampai di rumah ibu baptismu. 1036 01:08:57,042 --> 01:08:58,208 Bertahanlah, Jui-jui. 1037 01:08:58,292 --> 01:08:59,333 Semua akan baik-baik saja. 1038 01:08:59,417 --> 01:09:00,750 Kita hampir sampai. 1039 01:09:02,208 --> 01:09:03,667 Kita sudah sampai. 1040 01:09:03,750 --> 01:09:05,708 Baiklah. Ibu baptismu di sini. 1041 01:09:05,792 --> 01:09:06,958 Kita selamat. 1042 01:09:07,042 --> 01:09:08,125 Silakan lihat. 1043 01:09:11,875 --> 01:09:13,958 Tidak, dia bukan anak baptisku. 1044 01:09:14,792 --> 01:09:16,625 Dia bukan anak baptisku! 1045 01:09:34,208 --> 01:09:37,458 Cepatlah pergi! 1046 01:09:39,375 --> 01:09:40,500 Aku tak peduli siapa kau. 1047 01:09:40,583 --> 01:09:43,583 Aku tidak akan pernah membiarkanmu menyakiti putraku! 1048 01:09:43,667 --> 01:09:50,625 Tak bisa pergi ke surga maupun neraka. 1049 01:09:50,708 --> 01:09:54,417 Tujuh tubuh, tujuh nyawa! 1050 01:09:54,500 --> 01:09:58,292 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1051 01:09:58,792 --> 01:10:02,292 Tujuh tubuh, tujuh nyawa! 1052 01:10:02,375 --> 01:10:06,667 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1053 01:10:24,417 --> 01:10:25,250 Ayah! 1054 01:10:26,792 --> 01:10:27,625 Ayah! 1055 01:10:29,750 --> 01:10:31,542 Ayah! 1056 01:10:32,167 --> 01:10:34,417 Ayah! 1057 01:11:39,667 --> 01:11:40,500 Kuan-yu. 1058 01:11:42,375 --> 01:11:43,375 Selamatkan aku. 1059 01:11:44,542 --> 01:11:45,375 Tolong. 1060 01:11:47,167 --> 01:11:48,167 Kuan-ling! 1061 01:11:59,125 --> 01:12:00,208 Kuan-ling. 1062 01:12:00,292 --> 01:12:01,125 Kuan-ling. 1063 01:12:01,625 --> 01:12:02,542 Kau bisa mendengarku? 1064 01:12:02,625 --> 01:12:04,250 Kuan-ling. Aku Kuan-yu. 1065 01:12:04,333 --> 01:12:05,208 Kuan-ling. 1066 01:12:06,000 --> 01:12:06,917 Kuan-ling. 1067 01:12:07,000 --> 01:12:07,958 Kuan-ling. 1068 01:12:08,042 --> 01:12:08,917 Aku Kuan-yu. 1069 01:12:09,000 --> 01:12:10,000 Kau bisa mendengarku? 1070 01:12:10,625 --> 01:12:12,083 Kuan-yu. 1071 01:12:13,750 --> 01:12:14,625 Kuan-ling. 1072 01:12:14,708 --> 01:12:16,125 Aku menyelamatkanmu. 1073 01:12:16,208 --> 01:12:18,333 Akhirnya aku menyelamatkanmu, Kuan-ling. 1074 01:12:18,417 --> 01:12:20,083 Kuan-yu, lari. 1075 01:12:21,625 --> 01:12:23,042 Apa maksudmu? 1076 01:12:23,125 --> 01:12:24,292 Cepat lari. 1077 01:12:24,375 --> 01:12:26,000 Aku ditangkap Setan Thailand. 1078 01:12:26,083 --> 01:12:27,125 Cepat lari. 1079 01:12:31,292 --> 01:12:32,833 Kuan-ling, bisa dengar aku? 1080 01:12:33,333 --> 01:12:34,708 Kuan-ling. 1081 01:12:44,708 --> 01:12:45,667 Kuan-ling. 1082 01:12:52,083 --> 01:12:53,333 Ayah. 1083 01:12:53,417 --> 01:12:54,583 JIMAT PELINDUNG 1084 01:13:09,000 --> 01:13:10,208 Bagaimana ini bisa terjadi? 1085 01:13:26,208 --> 01:13:27,750 Dikenal oleh pergunungan dan lautan. 1086 01:13:27,833 --> 01:13:29,542 Taklukkan kejahatan dan lindungi aku. 1087 01:13:29,625 --> 01:13:31,500 Singkirkan kejahatan dan jaga esensi kami. 1088 01:13:31,583 --> 01:13:32,958 Lakukan perintahku. 1089 01:13:34,208 --> 01:13:36,542 HOTEL MEIHUANG 1090 01:14:00,292 --> 01:14:06,292 Tujuh tubuh, tujuh nyawa. Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 1091 01:14:06,375 --> 01:14:12,458 Tujuh tubuh, tujuh nyawa. Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 1092 01:14:12,542 --> 01:14:18,458 Tujuh tubuh, tujuh nyawa. Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 1093 01:14:18,542 --> 01:14:24,542 Tujuh tubuh, tujuh nyawa. Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 1094 01:14:25,083 --> 01:14:31,875 Tujuh tubuh, tujuh nyawa. Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 1095 01:14:31,958 --> 01:14:38,875 Tujuh tubuh, tujuh nyawa. Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 1096 01:15:06,125 --> 01:15:07,083 Kuai. 1097 01:15:07,167 --> 01:15:09,667 Ini tampak terlalu serius. Kurasa aku tak bisa membantu. 1098 01:15:12,125 --> 01:15:13,083 Kuai. 1099 01:15:15,875 --> 01:15:16,917 Kuai. 1100 01:15:20,125 --> 01:15:21,000 Kuai. 1101 01:15:24,875 --> 01:15:26,875 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1102 01:15:35,208 --> 01:15:36,083 Hei! 1103 01:15:40,625 --> 01:15:43,125 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1104 01:15:59,125 --> 01:16:00,875 Semua jiwa kembali sekarang. 1105 01:16:00,958 --> 01:16:02,708 Semua roh primordial kembali ke posisi awal mereka. 1106 01:16:02,792 --> 01:16:03,625 Enyahlah. 1107 01:16:15,333 --> 01:16:16,917 Kau sudah mencari ke mana-mana? 1108 01:16:18,417 --> 01:16:19,417 Aku tak menemukan apa pun. 1109 01:16:19,500 --> 01:16:20,833 Hanya kita bertiga. 1110 01:16:20,917 --> 01:16:22,292 Bahkan pemiliknya tidak ada. 1111 01:16:34,458 --> 01:16:36,125 Aku pernah mengalami kutukan ini. 1112 01:16:36,208 --> 01:16:38,542 Ini pasti akan menyerang mereka yang memegang mandat langit. 1113 01:16:38,625 --> 01:16:40,125 Mandat langit. 1114 01:16:40,750 --> 01:16:42,292 Semua orang membicarakannya. 1115 01:16:42,958 --> 01:16:44,292 Apa itu mandat langit? 1116 01:16:44,958 --> 01:16:47,708 Atau, mandatku untuk membunuh orang-orang di sekitarku? 1117 01:16:48,292 --> 01:16:49,500 Adikku dan Kuei-tsai. 1118 01:16:49,583 --> 01:16:50,792 Kini ayahku pun sudah tiada. 1119 01:16:55,917 --> 01:16:57,833 Terkadang begitu. 1120 01:17:00,500 --> 01:17:01,542 Sama sepertiku. 1121 01:17:02,375 --> 01:17:04,458 Aku juga kehilangan banyak orang penting. 1122 01:17:06,333 --> 01:17:08,375 Namun, aku juga melihat hidup dan mati dengan jelas 1123 01:17:08,458 --> 01:17:09,583 dan menerima mandatku. 1124 01:17:12,792 --> 01:17:14,500 Seseorang pernah berkata 1125 01:17:15,292 --> 01:17:17,333 bahwa aku adik Zhong Kui. 1126 01:17:18,083 --> 01:17:21,500 Namun, aku tak tahu arti kalimat itu bagiku. 1127 01:17:22,917 --> 01:17:24,333 Namun, aku tahu 1128 01:17:24,417 --> 01:17:27,208 sejak menerima mandatku, 1129 01:17:27,292 --> 01:17:29,958 aku punya pemahaman berbeda tentang segalanya. 1130 01:17:34,250 --> 01:17:35,208 Aku mau tanya. 1131 01:17:37,208 --> 01:17:38,708 Kurasa aku baru saja melihat adikku. 1132 01:17:40,167 --> 01:17:41,292 Rasanya sangat… 1133 01:17:41,917 --> 01:17:43,708 Rasanya sangat nyata. 1134 01:17:45,000 --> 01:17:46,417 Lalu dia terus membicarakan 1135 01:17:47,583 --> 01:17:48,542 Setan Thailand. 1136 01:17:49,292 --> 01:17:51,208 Setan Thailand adalah roh jahat dari Thailand. 1137 01:17:51,792 --> 01:17:54,125 Kupikir itu sudah dihancurkan oleh Zhong Kui. 1138 01:17:54,208 --> 01:17:55,875 Aku tak menduga ia masih ada di sini. 1139 01:17:55,958 --> 01:17:57,875 Kali ini ia ingin dibangkitkan 1140 01:17:57,958 --> 01:17:59,583 dan membunuh roh Zhong Kui. 1141 01:18:00,417 --> 01:18:01,500 Dengan kata lain, ingin membunuhmu. 1142 01:18:04,583 --> 01:18:05,417 Ada apa? 1143 01:18:05,500 --> 01:18:06,417 Entahlah. 1144 01:18:06,917 --> 01:18:08,208 Telingaku sakit. 1145 01:18:15,750 --> 01:18:16,625 Aku bisa menciumnya. 1146 01:18:16,708 --> 01:18:18,250 Itu kutukan Setan Thailand. 1147 01:18:20,875 --> 01:18:23,167 {\an8}HOTEL MEIHUANG 1148 01:18:23,250 --> 01:18:24,125 {\an8}Di mana? 1149 01:18:54,250 --> 01:18:55,125 Kuei-tsai 1150 01:19:16,500 --> 01:19:17,333 Ayah. 1151 01:19:21,292 --> 01:19:22,500 Ayah. 1152 01:19:23,167 --> 01:19:24,417 Ayah. 1153 01:19:29,333 --> 01:19:30,750 Ayah. 1154 01:19:38,375 --> 01:19:39,458 Ayah. 1155 01:20:11,208 --> 01:20:12,417 Setan Thailand. 1156 01:20:22,042 --> 01:20:23,250 Aku akan mengantarmu pulang. 1157 01:20:24,000 --> 01:20:26,750 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1158 01:20:26,833 --> 01:20:27,917 Kuan-yu, hati-hati! 1159 01:20:29,667 --> 01:20:30,583 Apa yang kau lakukan, Bu? 1160 01:20:30,667 --> 01:20:33,458 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1161 01:20:33,542 --> 01:20:34,500 Zhong Kui! 1162 01:20:34,583 --> 01:20:35,833 Zhong Kui! 1163 01:20:56,375 --> 01:20:58,792 Cepat hancurkan Kuman Thong di dalamnya. 1164 01:20:59,542 --> 01:21:01,833 Cepat. Aku tak tahan lagi. 1165 01:21:06,750 --> 01:21:07,625 Jui-jui. 1166 01:21:07,708 --> 01:21:08,625 Pergilah. 1167 01:21:08,708 --> 01:21:10,625 Apa yang kau lakukan pada putraku? 1168 01:21:12,042 --> 01:21:13,542 Jui-jui. 1169 01:21:13,625 --> 01:21:14,500 Apa yang kau lakukan? 1170 01:21:14,583 --> 01:21:16,292 Pergilah. 1171 01:21:16,375 --> 01:21:17,792 Pergi dari sini. 1172 01:21:17,875 --> 01:21:19,083 Aku di sini. 1173 01:21:19,167 --> 01:21:20,000 Orang jahat. 1174 01:21:20,083 --> 01:21:21,208 Pergilah. 1175 01:21:22,250 --> 01:21:23,958 Jui-jui, tak apa. 1176 01:21:25,000 --> 01:21:26,542 Jui-jui, anak baik. 1177 01:21:26,625 --> 01:21:27,708 Dia bukan putramu. 1178 01:21:27,792 --> 01:21:29,167 Pergilah. 1179 01:21:30,125 --> 01:21:31,667 Dasar orang-orang jahat. Pergilah. 1180 01:21:31,750 --> 01:21:32,875 Itu hanya Kuman Thong. 1181 01:21:32,958 --> 01:21:34,042 Sadarlah! 1182 01:21:36,292 --> 01:21:37,833 Lihat baik-baik. 1183 01:21:37,917 --> 01:21:39,083 SANG PUTRA TEWAS DALAM KECELAKAAN 1184 01:21:41,542 --> 01:21:44,375 PEMILIK HOTEL MENEWASKAN PUTRANYA SAAT MENGEMUDI SAMBIL MABUK 1185 01:21:44,458 --> 01:21:46,333 SANG AYAH MENUNTUT UNTUK MENGEMBALIKAN PUTRANYA 1186 01:21:50,375 --> 01:21:51,583 Kau yang minum! 1187 01:21:51,667 --> 01:21:53,083 Namun, mengapa malah putraku yang mati? 1188 01:22:03,833 --> 01:22:06,125 Kau yakin ingin melakukan ini? 1189 01:22:06,917 --> 01:22:09,250 Begitu pemanggilan dilakukan, 1190 01:22:09,333 --> 01:22:12,667 putramu tidak akan bisa bereinkarnasi. 1191 01:22:27,083 --> 01:22:29,750 Aku tidak bermaksud begitu. 1192 01:22:31,917 --> 01:22:34,833 Tolong maafkan aku. 1193 01:22:37,958 --> 01:22:39,083 Jui-jui, kau kembali. 1194 01:22:39,167 --> 01:22:40,750 Kau benar-benar kembali. 1195 01:22:40,833 --> 01:22:41,958 Jui-jui. 1196 01:22:45,458 --> 01:22:47,292 Kau cepat besar. 1197 01:22:47,375 --> 01:22:48,833 Rambutmu tumbuh lagi. 1198 01:22:51,833 --> 01:22:52,708 Astaga. 1199 01:22:52,792 --> 01:22:54,333 Sudah berapa kali kubilang? 1200 01:22:55,625 --> 01:22:57,042 Baik, berhenti bermain-main. 1201 01:23:05,500 --> 01:23:11,250 Tujuh tubuh, tujuh nyawa! Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1202 01:23:11,333 --> 01:23:16,708 Tujuh tubuh, tujuh nyawa! Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1203 01:23:16,792 --> 01:23:21,917 Tujuh tubuh, tujuh nyawa! Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1204 01:23:22,000 --> 01:23:27,625 Tujuh tubuh, tujuh nyawa! Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1205 01:23:40,917 --> 01:23:42,458 Kita makan iga hari ini. 1206 01:23:44,792 --> 01:23:47,333 Ayo makan hati babi yang lezat. 1207 01:23:49,125 --> 01:23:50,625 Ini lezat. 1208 01:23:50,708 --> 01:23:52,750 Makan pelan-pelan. 1209 01:23:52,833 --> 01:23:56,167 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 1210 01:24:51,500 --> 01:24:52,458 Ini buruk. 1211 01:24:53,625 --> 01:24:55,000 Butuh tujuh nyawa. 1212 01:24:55,625 --> 01:24:57,042 Tujuh nyawa apa? 1213 01:25:27,625 --> 01:25:29,125 Tujuh tubuh! 1214 01:25:29,208 --> 01:25:31,417 Tujuh nyawa! 1215 01:25:31,500 --> 01:25:35,708 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1216 01:25:45,042 --> 01:25:46,958 JIMAT PELINDUNG 1217 01:26:08,375 --> 01:26:09,542 Di mana aku? 1218 01:26:22,208 --> 01:26:23,708 Tempat apa ini? 1219 01:26:34,917 --> 01:26:36,000 Hei! 1220 01:26:36,083 --> 01:26:36,958 Siapa itu? 1221 01:26:37,917 --> 01:26:38,792 Siapa itu? 1222 01:26:39,500 --> 01:26:40,375 Hei! 1223 01:27:30,208 --> 01:27:32,333 JIMAT PELINDUNG 1224 01:27:57,458 --> 01:27:58,333 Pergi! 1225 01:28:17,042 --> 01:28:18,042 Kumohon. 1226 01:28:21,042 --> 01:28:21,917 Kumohon. 1227 01:28:22,000 --> 01:28:24,000 Aku memohon dengan rendah hati. 1228 01:28:24,083 --> 01:28:26,625 Pimpin pasukanmu, Komandan Lima Kamp. 1229 01:28:26,708 --> 01:28:29,625 Turunlah ke altar ini, secepat hukum! 1230 01:28:32,125 --> 01:28:33,208 Pecah. 1231 01:28:34,792 --> 01:28:37,583 Wu-hsiung dan Kuan-yu. 1232 01:28:38,708 --> 01:28:42,667 PARA PEJABAT MEMBAWA PERSEMBAHAN KEPADA PARA DEWA 1233 01:28:45,208 --> 01:28:46,292 Zhong Kui. 1234 01:28:47,833 --> 01:28:50,458 Roh jahat dan iblis membahayakan semua makhluk hidup. 1235 01:28:50,542 --> 01:28:52,917 Aku memohon kebaikan dan kasih sayang Zhong Kui 1236 01:28:53,000 --> 01:28:54,292 untuk datang menyelamatkan. 1237 01:28:54,375 --> 01:28:55,333 Kumohon. 1238 01:30:00,625 --> 01:30:02,042 Kau masih ingat 1239 01:30:02,750 --> 01:30:05,083 bagaimana aku mengajarimu langkah Zhong Kui? 1240 01:30:45,375 --> 01:30:49,500 Opera Zhong Kui adalah sumber dari semua Zhong Kui. 1241 01:30:50,458 --> 01:30:52,375 Sekalipun Zhong Kui diperankan oleh aktor, 1242 01:30:53,000 --> 01:30:55,208 dia masih punya kekuatan untuk menekan semua kejahatan. 1243 01:30:56,167 --> 01:30:57,208 Bersama 1244 01:30:57,875 --> 01:30:59,708 dengan Metode Tujuh Bintang Langkah, 1245 01:31:00,625 --> 01:31:03,042 ambil tujuh langkah di sekitar Diagram Delapan. 1246 01:31:03,833 --> 01:31:05,500 Mana Zhong Kui 1247 01:31:06,000 --> 01:31:08,333 sudah selesai. 1248 01:31:09,042 --> 01:31:10,958 Dengan begitu, 1249 01:31:11,542 --> 01:31:14,292 kau bisa menahan semua roh jahat dan iblis. 1250 01:32:00,125 --> 01:32:03,417 Langkah pertama, ambil pedangmu dan maju ke timur! 1251 01:32:06,833 --> 01:32:10,000 Langkah kedua, pergi ke tenggara untuk selesaikan mantra! 1252 01:32:11,917 --> 01:32:14,875 Langkah ketiga, bergerak ke selatan dan angkat pedangmu ke barat daya! 1253 01:32:21,417 --> 01:32:24,958 Langkah keempat, bergerak ke barat dan angkat pedangmu ke barat laut! 1254 01:32:32,875 --> 01:32:35,792 Langkah kelima, lihat ke gerbang dan beri hormat kepada para dewa! 1255 01:32:50,583 --> 01:32:51,708 Keluar! 1256 01:32:51,792 --> 01:32:52,917 Keluar sekarang! 1257 01:32:54,458 --> 01:32:55,500 Keluar sekarang! 1258 01:33:17,250 --> 01:33:18,250 Kuan-yu! 1259 01:33:20,375 --> 01:33:21,833 Kuan-yu! Di mana kau? 1260 01:33:29,042 --> 01:33:32,083 Langkah keenam, berdiri teguh ke utara! 1261 01:34:18,667 --> 01:34:21,292 Dewa Guntur, aku memanggilmu. 1262 01:34:35,125 --> 01:34:36,333 Ambil ini. 1263 01:34:47,667 --> 01:34:50,292 Lakukan langkah ketujuh! 1264 01:34:51,333 --> 01:34:55,417 Langkah ketujuh, pergi ke barat laut dan tutup Gerbang Hantu! 1265 01:34:59,750 --> 01:35:01,208 Dengan rendah hati, aku meminta Zhong Kui. 1266 01:35:01,292 --> 01:35:03,125 Bersatulah denganku. 1267 01:35:07,458 --> 01:35:08,667 Berkati aku dengan kekuatan. 1268 01:35:08,750 --> 01:35:11,708 Biarkan aku mengusir semua kejahatan dan menyelamatkan semua makhluk! 1269 01:36:06,875 --> 01:36:13,875 MUSIM SEMI 1270 01:36:30,542 --> 01:36:31,708 SEMOGA CAHAYA BUDDHA MENYINARI SEMUANYA 1271 01:36:36,375 --> 01:36:38,125 Pertama, usir kejahatan dari aula ini. 1272 01:36:38,208 --> 01:36:40,125 Kedua, usir kejahatan dari kota ini. 1273 01:36:40,208 --> 01:36:42,083 Ketiga, utus kejahatan menuju jalannya sendiri. 1274 01:36:42,167 --> 01:36:44,792 Keempat, utus kejahatan ke ajalnya. 1275 01:36:48,292 --> 01:36:49,917 Lakukan perintahku. 1276 01:37:05,750 --> 01:37:07,625 DEMI MENYELAMATKAN SEMUA MAKHLUK, 1277 01:37:07,708 --> 01:37:10,542 ZHONG KUI MENGUSIR ROH JAHAT. 1278 01:37:10,625 --> 01:37:14,958 SEMUA MAKHLUK TAK KASATMATA KEMBALI KE TEMPAT ASALNYA 1279 01:37:22,542 --> 01:37:23,750 Dia belum keluar? 1280 01:37:25,500 --> 01:37:26,542 Hampir selesai. 1281 01:37:27,583 --> 01:37:28,708 Terlalu banyak makhluk tak kasatmata. 1282 01:37:28,792 --> 01:37:29,875 Medannya berantakan. 1283 01:37:29,958 --> 01:37:32,167 Pakai jimat ini di tubuhmu untuk mencegah kutukan. 1284 01:37:33,500 --> 01:37:34,542 Terima kasih, Master. 1285 01:38:02,208 --> 01:38:06,792 Jika waktu bisa dihentikan 1286 01:38:06,875 --> 01:38:11,958 Mungkinkah aku tidak akan kehilanganmu? 1287 01:38:12,458 --> 01:38:14,792 Jika pemikiran Bisa diungkapkan dengan lantang 1288 01:38:14,875 --> 01:38:16,333 Dia berlebihan. 1289 01:38:16,833 --> 01:38:19,667 Dia seharusnya menjadi Zhong Kui. Dia pikir dia di sini untuk cosplay. 1290 01:38:20,458 --> 01:38:21,292 Bersikap sopanlah. 1291 01:38:21,375 --> 01:38:23,542 Tidak ada aturan harus memakai apa. 1292 01:38:23,625 --> 01:38:25,792 Kau belum pernah melihat Dewa Neon Elektrik-Tekno? 1293 01:38:34,458 --> 01:38:36,958 Kena kau! 1294 01:38:37,042 --> 01:38:38,625 Kau lupa cara tampil, bukan? 1295 01:38:39,750 --> 01:38:41,042 Apa yang terjadi? 1296 01:38:41,125 --> 01:38:42,250 Namun, aku benar. 1297 01:38:42,333 --> 01:38:47,250 Kebenaran menahan roh jahat 1298 01:38:47,333 --> 01:38:52,125 Keserakahan, kebencian, ketakadilan, Dan rasa bersalah dikremasi 1299 01:38:52,208 --> 01:38:57,417 Memanggil namamu setiap kali 1300 01:38:57,500 --> 01:39:02,292 Tidak takut lagi di kehidupan berikutnya 1301 01:39:02,375 --> 01:39:07,208 Kebenaran menahan roh jahat 1302 01:39:07,292 --> 01:39:12,208 Cinta, kebencian, perpisahan, Dan perjumpaan kembali ditentukan takdir 1303 01:39:12,292 --> 01:39:17,208 Memanggil namamu setiap kali 1304 01:39:17,292 --> 01:39:21,750 Ditukar reputasi baik Di kehidupan berikutnya 1305 01:39:21,833 --> 01:39:23,708 Apa dia mengingatkanmu pada Yen-huo? 1306 01:39:26,333 --> 01:39:28,458 Meski jalan hidup dan hantu berbeda, 1307 01:39:28,542 --> 01:39:29,958 mereka bertumpang-tindih. 1308 01:39:30,042 --> 01:39:32,833 Kita semua hidup di dunia yang sama. 1309 01:39:32,917 --> 01:39:34,417 Jadi, saat Gerbang Hantu terbuka, 1310 01:39:34,500 --> 01:39:36,750 hanya dengan begitu mereka yang menderita dan lapar 1311 01:39:36,833 --> 01:39:40,333 bisa keluar untuk menerima persembahan kita. 1312 01:39:40,417 --> 01:39:41,875 Sementara bagi Yen-huo, 1313 01:39:41,958 --> 01:39:44,417 dia mengambil mandat langitnya dan menyelesaikan tugas. 1314 01:39:44,500 --> 01:39:48,167 Jadi, dia pasti langsung pergi ke surga untuk menikmati berkat. 1315 01:39:48,250 --> 01:39:50,250 Jangan khawatir. Dia tidak akan menderita. 1316 01:40:02,833 --> 01:40:07,750 Kebenaran menahan roh jahat 1317 01:40:07,833 --> 01:40:12,792 Keserakahan, kebencian, ketakadilan, Dan rasa bersalah dikremasi 1318 01:40:12,875 --> 01:40:17,833 Memanggil namamu setiap kali 1319 01:40:17,917 --> 01:40:22,708 Tidak takut lagi di kehidupan berikutnya 1320 01:40:22,792 --> 01:40:27,833 Kebenaran menahan roh jahat 1321 01:40:27,917 --> 01:40:32,792 Cinta, kebencian, perpisahan, Dan perjumpaan kembali ditentukan takdir 1322 01:40:33,417 --> 01:40:35,750 KARENA GERBANG HANTU MASIH TERBUKA, 1323 01:40:35,833 --> 01:40:38,375 ZHONG KUI MEMERINTAHKAN UNTUK MENUNGGU ADEGAN BONUS. 1324 01:40:41,583 --> 01:40:45,125 FILM INI DIDEDIKASIKAN UNTUK KOLEGA KAMI YANG LUAR BIASA, HSU SHIH-MING, 1325 01:40:45,208 --> 01:40:48,417 DAN UNTUK PARA MAKHLUK TAK KASATMATA PADA BULAN KETUJUH KALENDER BULAN. 1326 01:47:59,417 --> 01:48:01,167 Bu, aku sudah sampai. 1327 01:48:08,750 --> 01:48:09,792 Pak? 1328 01:48:10,958 --> 01:48:12,417 Bu? 1329 01:48:22,333 --> 01:48:24,083 Pak, apa itu kalian? 1330 01:48:52,167 --> 01:48:53,417 Siapa kau? 1331 01:48:54,375 --> 01:48:55,833 Apa maumu? 1332 01:49:09,333 --> 01:49:12,333 -- Diterjemahkan oleh Cheryl Rosa -- (Ripped By *Coffee_Prison) 88262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.