All language subtitles for THX.1138.1971.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,809 --> 00:00:23,397 Buck Rogers in the 20th century! 2 00:00:24,899 --> 00:00:28,777 Buck Rogers, now adventuring in the amazing world of the 20th century. 3 00:00:29,279 --> 00:00:31,947 By turning the dial to project us ahead in time... 4 00:00:32,115 --> 00:00:36,285 ...we're able to be with Buck and friends in the wonderful world of the future. 5 00:00:36,453 --> 00:00:40,289 A world that sees a lot of our scientific and mechanical dreams come true. 6 00:00:40,457 --> 00:00:43,625 You know, there's nothing supernatural or mystic about Buck. 7 00:00:43,793 --> 00:00:47,004 He's just an ordinary, normal human being who keeps his wits about him. 8 00:03:06,769 --> 00:03:08,896 - What's wrong? - - Nothing really. 9 00:03:09,063 --> 00:03:12,107 I just feel that I need something stronger. 10 00:03:12,275 --> 00:03:15,819 If you have a problem, don't hesitate to ask for assistance. 11 00:03:15,987 --> 00:03:18,947 Yes, thank you, I'll be all right. Call 348-FUN-- 12 00:03:27,999 --> 00:03:29,791 What's wrong? 13 00:03:30,460 --> 00:03:31,627 Never mind. 14 00:03:34,672 --> 00:03:36,590 Never mind. 15 00:03:36,758 --> 00:03:41,970 Never mind. 16 00:03:42,138 --> 00:03:43,805 Never mind. Never mind. 17 00:03:46,976 --> 00:03:49,311 Can you feel this? 18 00:03:49,479 --> 00:03:51,647 What is that? Nausea? 19 00:03:51,940 --> 00:03:53,440 Are you now? 20 00:03:53,608 --> 00:03:55,943 Or have you ever been? 21 00:03:56,444 --> 00:03:58,445 Move slowly. 22 00:04:20,677 --> 00:04:23,178 Hello, is somebody else there? 23 00:04:23,346 --> 00:04:25,514 THX, this is inner control. 24 00:04:26,140 --> 00:04:31,353 You're off .017 to the right. Correct it, please. 25 00:04:32,313 --> 00:04:34,856 Make the correction, THX. 26 00:04:35,483 --> 00:04:40,195 All right. Just back off, THX 1138. Back off for a second. 27 00:04:41,322 --> 00:04:44,574 - Okay, hold it there, 1138. - - Hold. Hold. Hold.... 28 00:04:45,076 --> 00:04:47,661 - What's wrong? - - I need something stronger. 29 00:04:47,829 --> 00:04:49,705 Take four red capsules. 30 00:04:49,872 --> 00:04:53,458 In 10 minutes, take two more. Help is on the way. 31 00:04:54,585 --> 00:04:57,754 - What's wrong? - - Take a visual record of this. 32 00:04:57,964 --> 00:05:00,716 We found it in the patching cells. We killed it. 33 00:05:00,883 --> 00:05:02,884 Thank you for being conscientious. 34 00:05:03,052 --> 00:05:05,262 A visual record is being taken... 35 00:05:05,471 --> 00:05:08,932 ...and filed with the Department of Biological Flow. You have-- 36 00:05:09,267 --> 00:05:12,102 --now out of service - in one section of the Filoz era-- 37 00:05:12,270 --> 00:05:16,064 --shall, in any consequence - of any law or regulation... 38 00:05:16,232 --> 00:05:18,191 ...be discharged from such service... 39 00:05:18,359 --> 00:05:23,488 ...but shall be delivered up on claim of the party to whom such service may be due. 40 00:05:28,745 --> 00:05:33,415 For greater efficiency, consumption is being standardized. 41 00:05:33,583 --> 00:05:34,875 We are sorry. 42 00:05:35,043 --> 00:05:39,421 All right, just back off, THX 1138. Back off for a second. 43 00:05:40,006 --> 00:05:42,924 All right, make the appropriate correction. 44 00:05:43,426 --> 00:05:45,052 That's it. 45 00:05:46,554 --> 00:05:52,434 Check the grid line. Should be 1239, 1239. 46 00:05:52,602 --> 00:05:56,104 All right, watch it. You're gonna override again. Bring it down. 47 00:05:56,522 --> 00:05:57,773 You're right next to it. 48 00:05:57,940 --> 00:05:59,441 - Right. - - What's wrong? 49 00:05:59,609 --> 00:06:03,945 I bought one of these yesterday and it doesn't fit my consumer... 50 00:06:04,113 --> 00:06:06,573 ...and the store doesn't have the other kind. 51 00:06:06,741 --> 00:06:09,910 For more enjoyment and greater efficiency... 52 00:06:10,078 --> 00:06:12,954 ...consumption is being standardized. 53 00:06:13,122 --> 00:06:14,456 -- We are sorry. - This is-- 54 00:06:14,791 --> 00:06:17,793 Attention all stations, I have a temporary blockage... 55 00:06:17,960 --> 00:06:20,087 ...affecting a Red Section module. 56 00:06:20,254 --> 00:06:23,298 Watch the insertion in the override. It's getting into a critical phase. 57 00:06:26,177 --> 00:06:28,345 - What's wrong? - - Comperson and penderal... 58 00:06:28,554 --> 00:06:31,598 What's wrong, Papa? -...compatible within group 3A. 59 00:06:31,766 --> 00:06:34,643 If you feel you are not properly sedated... 60 00:06:34,811 --> 00:06:39,272 ...call 348-844 immediately. 61 00:06:39,440 --> 00:06:41,483 Failure to do so may result... 62 00:06:41,651 --> 00:06:46,196 ...in prosecution for criminal drug evasion. 63 00:06:46,864 --> 00:06:48,156 A. Excursions-- 64 00:06:48,324 --> 00:06:51,535 For more enjoyment and greater efficiency... 65 00:06:51,702 --> 00:06:55,664 ...consumption is being standardized. We are sorry-- 66 00:06:55,832 --> 00:06:57,666 This is city probe scanner. 67 00:06:57,834 --> 00:07:01,002 We've run across some illegal sexual activity. 68 00:07:01,170 --> 00:07:03,880 It should be on your DTO screen now. 69 00:07:19,480 --> 00:07:22,524 There has been an accident in Red Sector L14. 70 00:07:22,692 --> 00:07:27,737 Do not abandon your post. There is no danger of radiation leakage. 71 00:07:27,905 --> 00:07:32,868 Repeat, there has been an accident in Red Sector L14. 72 00:07:33,035 --> 00:07:38,707 Do not abandon your post. There is no danger of radiation leakage. 73 00:07:39,208 --> 00:07:42,711 6241, is everything all right down there? 74 00:07:46,174 --> 00:07:48,717 That accident over in Red Sector L... 75 00:07:48,885 --> 00:07:51,386 ...destroyed another 63 personnel... 76 00:07:51,554 --> 00:07:56,349 ...giving them a total of 242 lost to our 195. 77 00:07:56,517 --> 00:07:59,561 Keep up the good work and prevent accidents. 78 00:07:59,729 --> 00:08:01,563 This shift is concluded. 79 00:08:05,860 --> 00:08:08,361 A libido leveler has been mislaid... 80 00:08:08,529 --> 00:08:10,572 ...near the pulse-buffering gate. 81 00:08:10,740 --> 00:08:12,407 If you have accidentally-- 82 00:08:20,041 --> 00:08:26,087 Today, blue dendrites are only 47 credits. Buy now. 83 00:08:32,220 --> 00:08:36,723 Visual binaries now can previse and improve your reading. 84 00:08:47,485 --> 00:08:52,906 Your consumer has a factor of 98. 85 00:08:58,746 --> 00:09:00,705 Stay calm. 86 00:09:17,139 --> 00:09:21,017 This elevator has been removed from service. 87 00:09:21,227 --> 00:09:25,772 Please use the next elevator on your right. 88 00:09:27,149 --> 00:09:31,111 This elevator has been removed from service. 89 00:09:31,279 --> 00:09:33,321 Please use the next elevator-- 90 00:09:37,493 --> 00:09:40,203 My time is yours. 91 00:09:40,371 --> 00:09:42,205 -Masses for the masses. -Go ahead. 92 00:09:42,373 --> 00:09:45,292 One for all. All is one. Masses are what we are. 93 00:09:45,459 --> 00:09:48,378 We are the masses. But all in all, we are masses. 94 00:09:48,546 --> 00:09:51,172 For the Party and for all, masses are what we are. 95 00:09:51,340 --> 00:09:54,676 Very good. Proceed. 96 00:09:58,848 --> 00:10:00,307 Well... 97 00:10:02,643 --> 00:10:04,311 ...I slipped... 98 00:10:04,645 --> 00:10:07,355 ...on a thermal transfer this morning. 99 00:10:07,857 --> 00:10:10,150 It's never happened before. 100 00:10:14,071 --> 00:10:16,573 I wasn't concentrating enough. 101 00:10:16,782 --> 00:10:19,534 Yes, I understand. 102 00:10:20,494 --> 00:10:22,370 Things haven't been... 103 00:10:23,289 --> 00:10:25,832 -...going well. -Yes, fine. 104 00:10:26,000 --> 00:10:28,543 How could I be so wrong? 105 00:10:33,507 --> 00:10:35,216 My mate... 106 00:10:36,385 --> 00:10:39,012 ...has been acting very strange. 107 00:10:39,513 --> 00:10:41,598 I can't explain it. 108 00:10:42,808 --> 00:10:45,226 -Yes. -I haven't been feeling very well myself. 109 00:10:45,394 --> 00:10:49,230 -Yes, I understand. -I don't know, maybe it's me. 110 00:10:51,317 --> 00:10:53,193 Yes, fine. 111 00:10:53,527 --> 00:10:56,237 I needed some pinural last night. 112 00:10:57,823 --> 00:11:01,117 -I feel as if something... -Excellent. 113 00:11:01,327 --> 00:11:03,578 ...odd were happening to me. 114 00:11:03,746 --> 00:11:06,373 -Something that... -Yes? 115 00:11:06,957 --> 00:11:10,627 -...I can't understand. -Could you be more... 116 00:11:10,836 --> 00:11:12,420 ...specific? 117 00:11:12,588 --> 00:11:14,547 The sedatives. 118 00:11:15,424 --> 00:11:19,886 I'm taking etracene, but it doesn't seem strong enough. 119 00:11:20,429 --> 00:11:22,430 I have a hard time concentrating. 120 00:11:22,598 --> 00:11:25,767 You are a true believer. Blessings of the state. 121 00:11:25,935 --> 00:11:28,436 -Please, forgive me. -Blessings of the masses. 122 00:11:28,604 --> 00:11:33,650 Thou art a subject of the divine, created in the image of man... 123 00:11:33,859 --> 00:11:37,112 ...by the masses, for the masses. 124 00:11:40,282 --> 00:11:42,409 Let us be thankful we have an occupation to fill. 125 00:11:42,743 --> 00:11:44,577 Work hard. 126 00:11:44,745 --> 00:11:46,746 Increase production. 127 00:11:47,623 --> 00:11:50,083 Prevent accidents. 128 00:11:50,251 --> 00:11:51,960 And... 129 00:11:52,128 --> 00:11:54,129 ...be happy. 130 00:11:54,922 --> 00:11:59,259 If it will make you happy, just this once. 131 00:11:59,427 --> 00:12:01,803 Now, be careful, it's heavy. 132 00:12:10,813 --> 00:12:12,439 THX? 133 00:12:35,004 --> 00:12:36,504 THX? 134 00:12:55,983 --> 00:12:57,525 THX? 135 00:12:57,693 --> 00:12:59,486 Is that you? 136 00:13:20,174 --> 00:13:23,426 We are sorry, but we must deny your request. 137 00:13:23,594 --> 00:13:29,098 Birthborns are not allowed more than 5 units of enerval. 138 00:13:30,267 --> 00:13:32,393 Substitution of enerval for etracene... 139 00:13:34,730 --> 00:13:36,898 ...may cause a serious chemical imbalance. 140 00:13:37,358 --> 00:13:39,025 Thank you. 141 00:14:20,276 --> 00:14:23,736 Never before have we been so contented. Never. 142 00:14:26,240 --> 00:14:28,992 A dragon sounds like this when-- 143 00:15:19,835 --> 00:15:23,171 --nine units of detuned escalatories have not, however... 144 00:15:23,339 --> 00:15:27,300 ...prevented virus and ordnance from invading our centers. 145 00:15:28,177 --> 00:15:32,805 The three recently elected representatives from Con 9 have again resigned... 146 00:15:32,973 --> 00:15:35,892 -...and returned to their sectors. -You ought to eat. 147 00:15:36,101 --> 00:15:39,228 Five felons were caught fleeing rehabilitation center DD2. 148 00:15:39,396 --> 00:15:42,398 All five have been undergoing treatment for drug offenses. 149 00:15:43,901 --> 00:15:47,695 -Where did you get this car? -I was just issued it. 150 00:15:47,863 --> 00:15:52,367 I took it for a test drive and ran straight through a crowd at the dispersal center. 151 00:15:54,161 --> 00:15:56,329 Oh, terrible. Terrible. 152 00:15:56,497 --> 00:15:58,581 No. No, it was wonderful. 153 00:15:58,749 --> 00:16:01,042 Because I didn't hit anyone, just an 1114. 154 00:16:01,210 --> 00:16:03,419 What's this? Why did you change it? 155 00:16:03,629 --> 00:16:06,047 -- You've seen enough. - That's wonderful. 156 00:16:06,215 --> 00:16:08,758 It's terrible. -You know I don't feel well. 157 00:16:09,176 --> 00:16:14,180 -- Take your sedation. - That is just terrible. 158 00:16:14,348 --> 00:16:17,183 No, it was wonderful, wonderful. 159 00:16:17,351 --> 00:16:20,770 Because my hand, it was paralyzed anyway. 160 00:16:20,938 --> 00:16:23,189 That was very funny. 161 00:16:27,528 --> 00:16:30,405 An enerval overdose... 162 00:16:30,572 --> 00:16:33,574 ...may cause a serious chemical imbalance. 163 00:16:48,424 --> 00:16:51,801 My time is yours. 164 00:16:52,302 --> 00:16:54,220 Go ahead. 165 00:16:54,805 --> 00:16:56,764 What's wrong with me? 166 00:16:58,267 --> 00:17:00,935 What am I to her or she to me? Nothing. 167 00:17:01,103 --> 00:17:05,273 -Yes, fine. -She's an ordinary roommate. 168 00:17:06,942 --> 00:17:09,402 I share rooms with her. 169 00:17:09,570 --> 00:17:13,406 -Our relationship is normal, conforming. -Excellent. 170 00:17:13,574 --> 00:17:15,408 We share nothing... 171 00:17:15,951 --> 00:17:17,910 ...but space. 172 00:17:18,245 --> 00:17:20,455 What is she doing to me? 173 00:17:22,916 --> 00:17:25,251 Yes, I understand. 174 00:17:25,419 --> 00:17:27,503 I think I'm dying. 175 00:17:28,797 --> 00:17:30,923 Could you be more... 176 00:17:31,091 --> 00:17:32,842 ...specific? 177 00:17:41,226 --> 00:17:43,978 You are a true believer. 178 00:17:44,146 --> 00:17:46,272 Blessings of the state. 179 00:17:46,440 --> 00:17:48,608 Blessings of the masses. 180 00:17:48,776 --> 00:17:54,530 Thou art a subject of the divine, created in the image of man... 181 00:17:54,740 --> 00:17:58,826 ...by the masses, for the masses. 182 00:17:58,994 --> 00:18:01,954 Let us be thankful we have commerce. 183 00:18:02,122 --> 00:18:06,000 Buy more. Buy more now. 184 00:18:06,168 --> 00:18:07,627 Buy... 185 00:18:07,795 --> 00:18:09,837 ...and be happy. 186 00:18:15,511 --> 00:18:17,553 What's wrong? 187 00:18:17,763 --> 00:18:18,971 What's wrong? 188 00:18:19,890 --> 00:18:21,140 What's wrong? 189 00:18:22,059 --> 00:18:24,060 What's wrong? 190 00:18:24,478 --> 00:18:26,521 What's wrong? 191 00:18:27,064 --> 00:18:28,981 What's wrong? 192 00:18:29,358 --> 00:18:31,234 What's wrong? 193 00:18:31,401 --> 00:18:34,070 -- What's wrong? - Never mind. 194 00:19:29,376 --> 00:19:31,836 I was so afraid. 195 00:19:36,216 --> 00:19:38,134 So alone. 196 00:19:46,268 --> 00:19:48,895 I wanted to touch you... 197 00:19:50,439 --> 00:19:53,733 ...so many times. 198 00:19:58,447 --> 00:19:59,780 I was happy. 199 00:19:59,948 --> 00:20:02,617 Why get me involved? 200 00:20:43,617 --> 00:20:45,493 They know. 201 00:20:48,330 --> 00:20:50,498 They've been watching us. 202 00:20:50,999 --> 00:20:52,959 I can feel it. 203 00:20:54,795 --> 00:20:56,629 No one knows. 204 00:20:57,798 --> 00:21:00,174 They're watching us now. 205 00:21:02,427 --> 00:21:04,470 No one can see us. 206 00:21:39,006 --> 00:21:40,256 I can... 207 00:21:40,465 --> 00:21:42,049 ...feel it. 208 00:21:59,860 --> 00:22:01,527 Twenty-four. 209 00:22:03,071 --> 00:22:05,031 Twenty-three. 210 00:22:05,532 --> 00:22:06,574 Twenty-two. 211 00:22:14,249 --> 00:22:17,918 6442, gate five, please. 212 00:22:27,095 --> 00:22:30,598 We've got a malfunctioning officer in corridor 7A. 213 00:22:30,766 --> 00:22:33,559 All right, just a minute. Standby, scope 1. 214 00:23:03,799 --> 00:23:08,594 If you go back on sedation, you won't feel the same way about me. 215 00:23:11,139 --> 00:23:14,141 You'll report me for drug violation. 216 00:23:14,851 --> 00:23:18,604 I've got a slip movement to install on my next shift. 217 00:23:19,856 --> 00:23:22,608 I'll never make it the way I am now. 218 00:23:30,992 --> 00:23:32,701 I wouldn't turn you in, not now. 219 00:23:32,869 --> 00:23:34,662 -You don't-- -I know I wouldn't. 220 00:23:34,830 --> 00:23:36,872 You can do it without etracene. 221 00:23:37,082 --> 00:23:40,209 -You can. I know you can. -Then what? 222 00:23:40,627 --> 00:23:43,504 It can't go on forever, you know it can't. 223 00:23:44,840 --> 00:23:46,715 We could leave. 224 00:23:47,717 --> 00:23:49,510 And live in the superstructure. 225 00:23:49,845 --> 00:23:53,139 You only have one more shift left, don't you? 226 00:23:55,350 --> 00:23:58,644 We could be gone before the next series started. 227 00:24:16,663 --> 00:24:18,497 It's all right. 228 00:24:20,041 --> 00:24:21,208 It's all right. 229 00:24:22,586 --> 00:24:23,627 Standing by. 230 00:24:32,345 --> 00:24:33,929 What's this? 231 00:24:35,390 --> 00:24:37,516 I have to see SEN. 232 00:24:37,684 --> 00:24:40,060 I've just been given a shift change. 233 00:24:40,687 --> 00:24:42,062 -When? -Now. 234 00:24:42,230 --> 00:24:45,065 -Now? -He wants me to come to his quarters. 235 00:24:45,233 --> 00:24:47,610 A shift change should come through scheduling. 236 00:24:47,777 --> 00:24:49,862 Why should he want to see you? 237 00:24:50,906 --> 00:24:52,698 I don't know. 238 00:24:53,408 --> 00:24:56,410 -Don't go. -I have to. He's a G34. 239 00:24:56,578 --> 00:24:58,579 You don't have to. 240 00:25:02,042 --> 00:25:05,085 I don't trust him. You ought to file a report. 241 00:25:05,754 --> 00:25:07,379 No. 242 00:25:08,423 --> 00:25:10,466 Don't make trouble. 243 00:25:11,176 --> 00:25:12,551 It's nothing. 244 00:25:12,719 --> 00:25:14,929 Then why did you bring it up? 245 00:25:15,222 --> 00:25:16,931 I didn't. 246 00:25:17,724 --> 00:25:20,226 You asked me about the card. 247 00:25:25,774 --> 00:25:27,566 You're going to get us into trouble. 248 00:25:27,734 --> 00:25:29,818 Do not push at the fountain. 249 00:25:29,986 --> 00:25:31,820 It's more work for the cleaning detail. 250 00:25:31,988 --> 00:25:35,074 Did you copy that? The hung-over writing. 251 00:25:35,242 --> 00:25:37,243 Is he getting that? Is he copying me? 252 00:25:37,410 --> 00:25:39,328 This is borough-flow submaster. 253 00:25:39,496 --> 00:25:40,955 Control, have you got that code? 254 00:25:41,122 --> 00:25:44,792 I read you very badly. I'll check the message.... 255 00:25:59,641 --> 00:26:01,600 --hunter portapods. - It's you. 256 00:26:01,768 --> 00:26:04,812 Twenty-three hunter portapods. - Come in. Sit down. 257 00:26:04,980 --> 00:26:08,774 You know, this is really odd. I was just thinking about you. 258 00:26:08,942 --> 00:26:13,654 I must apologize for all this chaos. They moved in this morning... 259 00:26:13,822 --> 00:26:16,490 ...and it's been going on all day. 260 00:26:17,659 --> 00:26:20,286 The roommate was destroyed, you know. 261 00:26:20,870 --> 00:26:23,122 Terrible inconvenience. 262 00:26:24,666 --> 00:26:30,170 Have to try to see things in perspective, do what you can... 263 00:26:31,840 --> 00:26:33,674 ...to make things... 264 00:26:35,343 --> 00:26:36,844 ...fit. 265 00:26:37,012 --> 00:26:39,805 I can accept things up to a point. 266 00:26:40,265 --> 00:26:42,141 But if you get a chance... 267 00:26:43,393 --> 00:26:44,893 ...to make... 268 00:26:46,062 --> 00:26:47,855 ...adjustments... 269 00:26:49,482 --> 00:26:51,692 ...you're very foolish to pass them up. 270 00:26:53,778 --> 00:26:55,904 Where is LUH? 271 00:26:56,072 --> 00:26:59,158 -- What? - Your card, please. 272 00:26:59,868 --> 00:27:01,327 Thank you. 273 00:27:06,374 --> 00:27:09,043 This monitor is to be used... 274 00:27:09,210 --> 00:27:11,837 ...for emergencies or special requests only. 275 00:27:12,005 --> 00:27:15,341 All routine information can easily be obtained... 276 00:27:15,508 --> 00:27:17,843 ...through the bulletin panels installed at-- 277 00:27:20,180 --> 00:27:22,723 Why did you have LUH come here? 278 00:27:23,099 --> 00:27:25,225 Why are you so concerned? 279 00:27:25,852 --> 00:27:27,436 What's going on? 280 00:27:31,441 --> 00:27:34,360 I want you for my roommate. 281 00:27:37,530 --> 00:27:40,032 We'll be very good for one another. 282 00:27:40,950 --> 00:27:42,910 I don't understand. Living-- 283 00:27:43,078 --> 00:27:45,579 Living selection is computed. 284 00:27:48,124 --> 00:27:49,625 I know what you're thinking. 285 00:27:49,834 --> 00:27:53,212 Program-shifting isn't that major a crime, is it? 286 00:27:55,840 --> 00:27:58,092 You're in violation. 287 00:27:58,635 --> 00:28:00,636 Don't say that. 288 00:28:02,889 --> 00:28:05,557 What have you done to LUH? She was here. 289 00:28:07,102 --> 00:28:08,727 We... 290 00:28:09,771 --> 00:28:12,606 ...had a long talk. 291 00:28:13,233 --> 00:28:17,611 And she agreed that it would be better for both of you to switch. 292 00:28:18,363 --> 00:28:20,906 She seemed to think that you weren't accurately mated... 293 00:28:21,074 --> 00:28:23,283 ...with her in the first place. 294 00:28:24,452 --> 00:28:28,247 I'll never have another mate like ONA. 295 00:28:29,249 --> 00:28:33,502 You rate very high in sanitation. I've checked. 296 00:28:37,590 --> 00:28:39,633 I don't feel well. 297 00:28:41,761 --> 00:28:43,595 We'll be happy. 298 00:28:53,148 --> 00:28:56,483 With the economic advantages of the mating structure... 299 00:28:56,651 --> 00:29:00,821 ...it far surpasses any disadvantages in increased perversions. 300 00:29:00,989 --> 00:29:02,322 A final trans-- 301 00:29:02,490 --> 00:29:06,660 An infinite translated mathematics of tolerance and charity... 302 00:29:06,828 --> 00:29:12,791 ...among artificial memory devices is ultimately binary. 303 00:29:13,960 --> 00:29:15,169 Stimulating rhetoric. 304 00:29:17,464 --> 00:29:18,672 LUH? 305 00:29:19,174 --> 00:29:20,966 Absolute. 306 00:29:21,342 --> 00:29:24,470 The theater of noise is proof of our potential. 307 00:29:24,929 --> 00:29:28,348 The circulation of prototypes. 308 00:29:28,516 --> 00:29:33,562 The golden talisman underfoot is phenomenon approaching. 309 00:29:33,730 --> 00:29:37,691 And in the history of now... 310 00:29:37,859 --> 00:29:40,861 ...all ethos are designed. 311 00:29:48,578 --> 00:29:51,246 Why are you here? You're not cleared for this area. 312 00:29:51,456 --> 00:29:55,876 You know I have a way with computers. I can program myself for any area, almost. 313 00:29:56,044 --> 00:29:57,544 I'll report you. 314 00:29:57,712 --> 00:30:00,339 Listen, no need to be distressed with me. 315 00:30:00,507 --> 00:30:04,051 Get out of here, leave me alone. -I've taken care of LUH. 316 00:30:04,219 --> 00:30:06,887 I programmed her to area 5450. 317 00:30:07,055 --> 00:30:09,765 The transfer should come through by the next series. 318 00:30:09,974 --> 00:30:12,434 You're gonna need a new roommate. 319 00:30:23,863 --> 00:30:29,868 Performance perfect is perfect performance. 320 00:30:49,931 --> 00:30:53,016 Your radiation rate is five-- 321 00:30:53,268 --> 00:30:55,102 1138, retract. 322 00:30:56,437 --> 00:30:58,063 1138, retract. 323 00:30:58,231 --> 00:31:02,276 Something is touching the TTO integrated logic modules. 324 00:31:02,527 --> 00:31:04,403 Switch tools. 325 00:31:04,904 --> 00:31:08,615 1138, what's wrong? Would you like a stronger pill? 326 00:31:10,076 --> 00:31:13,453 1138, you're getting talmod contact. 327 00:31:14,080 --> 00:31:15,956 Retract at 220. 328 00:31:16,124 --> 00:31:18,625 Vector 079. 329 00:31:18,793 --> 00:31:24,464 We're making contact at .003. 330 00:31:24,632 --> 00:31:27,134 Don't override here. This is critical. 331 00:31:27,302 --> 00:31:30,596 Okay, you can start your descent. That's it. 332 00:31:30,763 --> 00:31:34,474 Slow down just a little bit. You're overriding .7. 333 00:31:34,642 --> 00:31:36,810 Okay, hold it, 1138. 334 00:31:38,646 --> 00:31:41,148 THX, do you read me? THX? 335 00:31:41,316 --> 00:31:43,150 The radiation rate... 336 00:31:43,318 --> 00:31:45,027 337 00:31:45,194 --> 00:31:49,615 THX, you're entering a critical phase. 338 00:31:49,782 --> 00:31:52,451 All right, contact. That's it. 339 00:31:52,619 --> 00:31:56,580 347, or plus 7. 340 00:31:57,081 --> 00:31:59,499 Adrenal off .74. 341 00:31:59,876 --> 00:32:04,463 We are receiving an extreme respiratory count from a magnum manipulator... 342 00:32:04,631 --> 00:32:07,966 ...in operating cell 94107. 343 00:32:08,134 --> 00:32:11,845 -Erratic visual behavior. -Transfer control information. 344 00:32:12,013 --> 00:32:16,683 - Current brain wave confirmation - - adrenal off .74. 345 00:32:16,851 --> 00:32:18,602 severe. 346 00:32:18,853 --> 00:32:22,856 An explanation for blocking, so allow me to make correction. 347 00:32:23,024 --> 00:32:26,360 You are entering a red phase, THX. 348 00:32:26,527 --> 00:32:29,154 1138 suffering severe sedation depletion... 349 00:32:29,322 --> 00:32:31,073 ...which requires mindlock and arrest. 350 00:32:31,240 --> 00:32:37,496 1138 filed a violation report on SEN 5241 immediately prior to-- 351 00:32:37,872 --> 00:32:42,084 Request mindlock for operating cell 94107. 352 00:32:42,251 --> 00:32:46,046 1138. Prefix: THX. 353 00:32:46,214 --> 00:32:50,175 Mindlock restricted. Do not mindlock cell 9410-- 354 00:32:50,343 --> 00:32:52,719 Priority shift. Repeat, priority-- 355 00:32:53,513 --> 00:32:55,681 Mindlock pending. 356 00:32:57,392 --> 00:33:00,394 - Priority shift. - - Cut the mindlock. Hold all-- 357 00:33:20,581 --> 00:33:23,166 Emergency in cell 94107. 358 00:33:29,090 --> 00:33:32,092 Evacuate all. Secure all atomic mass. 359 00:33:32,260 --> 00:33:34,928 Situation white. Repeat... 360 00:33:35,096 --> 00:33:37,931 ...situation white. Will somebody cut the mindlock? 361 00:33:39,434 --> 00:33:41,560 Clear. Clear. 362 00:33:41,936 --> 00:33:47,232 Who permitted a mindlock priority in magnum cell 94107? 363 00:34:04,959 --> 00:34:07,127 Release mindlock. 364 00:34:08,087 --> 00:34:11,423 Relapse to command monitor. Release mindlock. 365 00:34:16,763 --> 00:34:20,474 6241, is everything all right down there? Did we ignore it? 366 00:34:22,101 --> 00:34:24,978 Control center 626 holds no responsibility... 367 00:34:25,146 --> 00:34:27,647 ...for error in mindlock. 368 00:34:28,649 --> 00:34:31,610 Control center's transreceiver, this is grid control. 369 00:34:31,778 --> 00:34:33,779 The power run incorporating an H020 claim... 370 00:34:33,946 --> 00:34:35,864 ...which blocked communication in the-- 371 00:34:36,032 --> 00:34:39,451 You should've reported that the minute you first detected it. 372 00:34:39,619 --> 00:34:41,453 In any mindlock situation... 373 00:34:41,621 --> 00:34:44,289 ...that is already put to character, try and relieve it. 374 00:34:58,387 --> 00:35:00,680 Everything will be all right. 375 00:35:00,848 --> 00:35:03,016 You are in my hands. 376 00:35:03,184 --> 00:35:05,894 I am here to protect you. 377 00:35:06,062 --> 00:35:08,688 You have nowhere to go. 378 00:35:08,856 --> 00:35:11,483 You have nowhere to go. 379 00:35:23,037 --> 00:35:29,709 1138 THX is charged with violation appendix 445 to 613, index 78.7. 380 00:35:29,877 --> 00:35:35,048 Drug evasion, malicious sexual perversion and transgression. 381 00:35:35,216 --> 00:35:39,219 Immediate destruction on the basis of an ECO-TRX 314... 382 00:35:39,387 --> 00:35:42,889 ...incurable imbalance with socially deteriorating conscience. 383 00:35:43,057 --> 00:35:45,016 Reject. Reject. 384 00:35:45,351 --> 00:35:47,811 Inefficient, unwarranted destruction. 385 00:35:51,524 --> 00:35:53,859 -Must be saved-- -Allowed erotics to exist-- 386 00:35:54,026 --> 00:35:57,779 -- Inane. What is the prosecution doing? - But there can be no doubt-- 387 00:35:57,947 --> 00:36:01,783 Records show he is of clinic origin. -Remotely subject to alteration. 388 00:36:01,951 --> 00:36:04,536 If society is to free itself of these deviants-- 389 00:36:04,704 --> 00:36:07,622 -- This is not a race issue. - He must be destroyed. 390 00:36:07,832 --> 00:36:10,417 We must not continue to consume these erotics. 391 00:36:10,585 --> 00:36:12,919 We must exterminate the source of sin. 392 00:36:13,087 --> 00:36:17,424 Economics must not dictate situations which are obviously religious. 393 00:36:17,592 --> 00:36:21,970 Masses won. Defendant used, not destroyed. 394 00:36:22,138 --> 00:36:23,471 Case rest. 395 00:36:31,105 --> 00:36:33,440 1138, prefix THX... 396 00:36:33,608 --> 00:36:36,151 ...is pronounced incurable... 397 00:36:36,944 --> 00:36:39,279 ...and shall be conditioned... 398 00:36:39,447 --> 00:36:42,157 ...and held in detention. 399 00:37:04,138 --> 00:37:05,764 Are you now? 400 00:37:05,932 --> 00:37:07,974 Or have you ever been? 401 00:37:11,103 --> 00:37:13,605 1642, try 612. 402 00:37:13,773 --> 00:37:15,941 He seems to have an 818. 403 00:37:16,108 --> 00:37:18,026 Can you feel this? 404 00:37:18,527 --> 00:37:20,195 4814... 405 00:37:20,404 --> 00:37:23,615 ...avoid the 714 and the 2336. 406 00:37:23,783 --> 00:37:25,325 All right. 407 00:37:28,454 --> 00:37:31,122 3334, that's right. 408 00:37:31,958 --> 00:37:34,918 Concentrate on the tri-14 area. 409 00:37:36,837 --> 00:37:38,630 Move slowly. 410 00:37:39,966 --> 00:37:42,926 63410. Wait for 32. 411 00:37:47,139 --> 00:37:48,515 9. 412 00:37:49,809 --> 00:37:51,643 3437. 413 00:37:56,857 --> 00:37:59,234 Now the 5552. 414 00:38:01,070 --> 00:38:03,154 The 4105. 415 00:38:04,323 --> 00:38:08,201 Above the 521. The 122. 416 00:38:09,537 --> 00:38:11,830 Skip the 1114. 417 00:38:13,040 --> 00:38:15,375 - What do you say, 56? - - The 321. 418 00:38:15,543 --> 00:38:17,168 And 21. 419 00:38:17,378 --> 00:38:18,920 Under the 69. 420 00:38:20,589 --> 00:38:22,340 That's enough. 421 00:40:55,870 --> 00:40:58,246 Can I borrow one of your etracenes? 422 00:40:58,497 --> 00:41:00,540 Uh.... Sure. 423 00:41:01,000 --> 00:41:03,376 I think that the lesson'll go a lot better-- 424 00:41:03,544 --> 00:41:06,546 Let's write this up. You said 45 on the-- 425 00:41:06,714 --> 00:41:09,048 All right. Should we zoom this a little here? 426 00:41:09,216 --> 00:41:11,217 Here, I'll just zoom it. 427 00:41:11,385 --> 00:41:12,927 Hey, doesn't it zoom like--? 428 00:41:13,137 --> 00:41:16,264 Now, what have you been checked out on over at level 387? 429 00:41:16,432 --> 00:41:19,559 Well, at 387, our system was never completed. We'd use-- 430 00:41:19,727 --> 00:41:22,896 So you haven't any experience with the Mark 8 board? Never-- 431 00:41:23,063 --> 00:41:25,106 No, but the Mark 7, you had the same-- 432 00:41:25,274 --> 00:41:29,068 You could just open them up as if-- Open all four up. 433 00:41:29,236 --> 00:41:31,529 Yeah. You ought to be careful about the.... 434 00:41:34,658 --> 00:41:37,869 You got any polarity here on the mobile travel? Look. 435 00:41:38,037 --> 00:41:40,955 What--? - -I just punched up one and I'm opening-- 436 00:41:45,794 --> 00:41:49,881 --imagine that that has something to do with the results the 378 was getting. 437 00:41:56,597 --> 00:41:59,724 That's it. Okay, now watch that reading. And as it-- 438 00:41:59,892 --> 00:42:04,145 -Watch the needle on 5, now. Watch-- - This-- This knob is loose. 439 00:42:04,313 --> 00:42:06,064 Wait, which switch gets it out? 440 00:42:06,232 --> 00:42:08,983 Master at the bottom. Okay, there we are. 441 00:42:09,193 --> 00:42:14,239 What is the real dope on the cortex bond problem, anyway? 442 00:42:14,406 --> 00:42:15,949 Oh, you find yourself with-- 443 00:42:20,788 --> 00:42:24,457 Don't let it get above 4.8. Look at this. 444 00:42:24,625 --> 00:42:26,334 Little monkey. -I cut myself. 445 00:42:31,465 --> 00:42:35,093 What if you put a dual display on it and I punch two up? 446 00:42:35,261 --> 00:42:36,803 Yes, you can see two at once. 447 00:42:36,971 --> 00:42:39,931 When you see three, punch a third. The numbers read-- 448 00:42:40,099 --> 00:42:44,310 Yeah. So it's best to go back to two. And really, to get an accurate reading.... 449 00:42:47,106 --> 00:42:49,983 - I don't see any dissolution here. - - You haven't-- 450 00:42:51,151 --> 00:42:54,320 Don't let it get above 4.7. 451 00:42:55,322 --> 00:42:58,032 Here, I'll bring these back down a little bit. 452 00:42:58,242 --> 00:43:02,245 -- Yeah, I seem to be overloading it. You should put-- Instead of-- 453 00:43:07,334 --> 00:43:09,002 There it is, 4.6. All right? 454 00:43:09,169 --> 00:43:11,879 Yes, but dissolution occurred at 4.5. 455 00:43:12,047 --> 00:43:13,756 Oh, yeah? 456 00:43:54,548 --> 00:43:56,341 Are you all right? 457 00:44:04,224 --> 00:44:06,184 What did they do to you? 458 00:44:13,233 --> 00:44:14,901 What? What? 459 00:44:15,069 --> 00:44:17,236 I'm going to have a child. 460 00:44:24,453 --> 00:44:26,329 Hold me. 461 00:44:26,914 --> 00:44:28,748 Hold me. 462 00:45:23,470 --> 00:45:27,890 - Come on, stand up. - - We are only here to help you. 463 00:45:28,600 --> 00:45:30,143 -You have-- - Watch it. 464 00:45:30,310 --> 00:45:32,687 Come on, now. We don't wanna hurt you. 465 00:45:32,896 --> 00:45:34,605 Let go. 466 00:45:35,482 --> 00:45:37,650 We won't harm you. 467 00:45:37,818 --> 00:45:40,486 We only want to help you. 468 00:45:50,330 --> 00:45:53,708 3927, could you get him from where you are? 469 00:46:23,697 --> 00:46:27,325 THX 1138. 470 00:46:42,382 --> 00:46:44,008 Hi. 471 00:46:58,232 --> 00:47:00,358 I know you turned me in. 472 00:47:04,238 --> 00:47:06,906 I'm doing quite well here anyway. 473 00:47:08,700 --> 00:47:11,035 I'm setting some things up... 474 00:47:11,203 --> 00:47:13,704 ...but it isn't easy. 475 00:47:13,872 --> 00:47:18,251 A very difficult balance, you know? 476 00:47:19,753 --> 00:47:24,048 Listen. Now, let's get something straight right from the start. 477 00:47:24,216 --> 00:47:27,385 It's gonna take you some time to see my overall plans. 478 00:47:27,553 --> 00:47:31,055 So until then, stay out of things you don't understand, right? 479 00:47:31,431 --> 00:47:34,767 You're gonna be making things more difficult for me. 480 00:47:36,770 --> 00:47:40,773 It's the least you can do. Huh? 481 00:47:42,901 --> 00:47:44,819 What's wrong with you? 482 00:47:48,740 --> 00:47:54,036 -Don't be like that. -It's all right. You're safe now. 483 00:48:04,965 --> 00:48:07,800 When posterity judges our actions here... 484 00:48:07,968 --> 00:48:11,429 ...it will perhaps see us not as unwilling prisoners... 485 00:48:11,597 --> 00:48:13,764 ...but as men who, for whatever reason... 486 00:48:13,932 --> 00:48:18,811 ...preferred to remain as non-contributing individuals on the edge of society. 487 00:48:18,979 --> 00:48:22,273 -- We must not let this happen. - Countless diversions. 488 00:48:22,441 --> 00:48:25,359 Gentlemen, the choice is there. -Reciting where we are. 489 00:48:25,569 --> 00:48:27,653 -- Arguing about leaving. - Make no mistake. 490 00:48:27,821 --> 00:48:30,781 -- Predicting the future. Ridiculous. - We must choose a leader... 491 00:48:30,949 --> 00:48:34,452 What about keeping it livable? -...to unite us together. 492 00:48:34,620 --> 00:48:39,165 LUH 9998. -LUH? 493 00:48:39,333 --> 00:48:43,711 - Uh.... - - What happened? Who's gone? 494 00:48:44,463 --> 00:48:47,632 JOT. -My friend, your point of view... 495 00:48:49,301 --> 00:48:51,844 ...yes, CAM, that's it. 496 00:48:52,012 --> 00:48:54,889 Your point is well taken, CAM... 497 00:48:55,098 --> 00:48:56,974 ...but it lacks the balance that a broader... 498 00:48:57,142 --> 00:48:59,644 ...and deeper range of experience can lend it. 499 00:49:00,103 --> 00:49:03,981 When I first arrived here, I saw things as perhaps you do now. 500 00:49:04,149 --> 00:49:06,817 Yes, I was confused about my predicament. 501 00:49:07,361 --> 00:49:11,739 I longed to thrash out, to tear down, to destroy and annihilate... 502 00:49:11,907 --> 00:49:16,243 ...to ravage, wreak havoc and plunder. 503 00:49:17,329 --> 00:49:19,705 Being basically levelheaded, however... 504 00:49:19,873 --> 00:49:23,876 ...I realized that my first goal should be to study this place... 505 00:49:24,044 --> 00:49:27,546 ...where what seemed blind circumstance had placed me. 506 00:49:27,714 --> 00:49:30,007 Listen to the mumblings of an old man... 507 00:49:30,175 --> 00:49:35,388 ...and bank those flames with earnest inquiry and honest observation. 508 00:49:35,889 --> 00:49:36,931 "Mumblings." 509 00:49:38,350 --> 00:49:41,894 "Mumblings," you hear? Know how many times we listened to that speech? 510 00:49:42,062 --> 00:49:46,732 Do you know how many times we've had to listen to that speech? 511 00:49:47,359 --> 00:49:49,860 Thinks we're as blind as him. Know what you are? 512 00:49:50,028 --> 00:49:52,196 You make me sick. If we thought like you-- 513 00:49:52,364 --> 00:49:55,908 You know what I want? I want ideas. I want one idea. 514 00:49:56,076 --> 00:49:59,704 One idea could get us out of here! 515 00:50:01,081 --> 00:50:03,207 We'll have to be sure it's the right idea. 516 00:50:03,375 --> 00:50:06,544 We'll know it when we see it. I'll know it when I see it! 517 00:50:06,712 --> 00:50:10,881 Clear and straightforward and plain as the nose on your face. 518 00:50:13,760 --> 00:50:16,762 Talked to oneself over.... 519 00:50:16,930 --> 00:50:20,224 --believed he was going - to a place where he'd be happy. 520 00:50:20,392 --> 00:50:25,896 And in so believing, he created a veritable paradise for himself right here. 521 00:50:26,940 --> 00:50:31,736 Unfortunately, not all of us can have the positive conviction of LOO. 522 00:50:31,903 --> 00:50:36,949 But thankfully, not all of us are burdened with the ominous forebodings of SEN. 523 00:50:37,117 --> 00:50:38,784 I, myself-- 524 00:50:46,251 --> 00:50:47,626 That's what I mean by the wrong idea. 525 00:50:47,794 --> 00:50:50,796 Look, I'm not going to try to prove the usefulness of history. 526 00:50:50,964 --> 00:50:54,717 It is genuinely too obvious to need proof. 527 00:51:03,477 --> 00:51:06,270 I want to help you. 528 00:51:06,938 --> 00:51:09,774 You can help me. 529 00:51:10,275 --> 00:51:11,776 Here. 530 00:51:12,277 --> 00:51:14,153 Take a biscuit. 531 00:51:15,322 --> 00:51:18,157 You understand, we're all in this together. 532 00:51:18,992 --> 00:51:21,827 You want to leave. You're not like them. 533 00:51:21,995 --> 00:51:23,662 A secret that we all get out of here-- 534 00:51:25,040 --> 00:51:28,959 Take it easy! Look at them. It's pathetic. It's pitiful. 535 00:51:29,127 --> 00:51:32,338 They've even begun to go into my corner and look for things. 536 00:51:32,506 --> 00:51:33,839 My things. 537 00:51:34,049 --> 00:51:35,800 You're with me. 538 00:51:35,967 --> 00:51:37,510 I know. 539 00:51:38,345 --> 00:51:39,845 I have a contract. 540 00:51:40,013 --> 00:51:42,306 All it says is: 541 00:51:46,645 --> 00:51:48,646 "You're with me." 542 00:51:48,814 --> 00:51:50,856 We're all in this together. 543 00:51:53,151 --> 00:51:55,319 We must convince the others. 544 00:51:58,657 --> 00:52:00,199 Later, then. 545 00:52:12,337 --> 00:52:15,214 We need a new unity. 546 00:52:15,382 --> 00:52:18,384 And not a unity which discourages dissent. 547 00:52:18,718 --> 00:52:22,930 We need dissent, but we need a creative dissent. 548 00:52:23,223 --> 00:52:26,559 Our voices are not raised in any harmonious chorus... 549 00:52:26,726 --> 00:52:32,398 ...but our differences are differences of emphasis rather than of fundamentals. 550 00:52:32,858 --> 00:52:38,904 -Tomorrow, as we-- - Nondescript 6431399. 551 00:52:43,618 --> 00:52:46,078 -What is it? -A shell dweller. 552 00:52:46,246 --> 00:52:48,789 They live in the outer shell. Quite unique. 553 00:52:48,957 --> 00:52:52,209 There have been two here before and they smell. 554 00:52:52,377 --> 00:52:54,211 What do you know? 555 00:52:57,924 --> 00:52:59,758 Come here, my friend. 556 00:52:59,926 --> 00:53:01,760 Let me touch you. 557 00:53:26,786 --> 00:53:28,120 What'd he just do? 558 00:53:28,580 --> 00:53:31,248 What's wrong, huh? 559 00:53:32,000 --> 00:53:35,127 Your lunch is dirty. What a waste. 560 00:53:35,295 --> 00:53:37,671 Here, we can save some of it. 561 00:53:41,301 --> 00:53:43,010 It's all right. 562 00:53:43,970 --> 00:53:46,388 Everything's fine. 563 00:54:12,165 --> 00:54:13,457 What? 564 00:54:14,042 --> 00:54:16,669 Well, if you didn't want it, why'd you take it? 565 00:54:17,462 --> 00:54:21,840 I thought this was all settled. Hm? 566 00:54:26,304 --> 00:54:27,888 -Where you going? -I'm leaving. 567 00:54:28,056 --> 00:54:30,557 Leaving? Leaving what? You can't leave. 568 00:54:30,725 --> 00:54:33,352 You can't go. Hey, wait. 569 00:54:33,687 --> 00:54:36,313 Oh, I know, the smell. Yeah, it's terrible. 570 00:54:37,857 --> 00:54:39,650 It's a little bit.... 571 00:54:39,818 --> 00:54:42,987 Hey, you can't-- You can't leave without.... 572 00:54:43,947 --> 00:54:45,531 Just a minute. 573 00:54:45,699 --> 00:54:49,034 Wait. Just wait there a minute. 574 00:54:49,202 --> 00:54:51,912 After long deliberation, I have decided to go out... 575 00:54:52,080 --> 00:54:54,373 ...and personally examine the barrier... 576 00:54:54,541 --> 00:54:57,501 ...to learn firsthand what difficulties are involved... 577 00:54:57,669 --> 00:55:01,213 ...and decide how to overcome them. I recognize an element of risk... 578 00:55:01,381 --> 00:55:05,217 ...but moments such as these require a choice be made and action taken... 579 00:55:05,385 --> 00:55:08,095 ...regardless of the danger. We'll be back soon... 580 00:55:08,263 --> 00:55:12,224 ...but we'll be gone long enough to form an accurate and functional escape. 581 00:55:12,392 --> 00:55:16,520 And I shall have an honest idea how best to organize us into a working unit. 582 00:55:16,688 --> 00:55:20,399 -The new alignment. -Incredible. 583 00:55:20,984 --> 00:55:23,902 Wait. Wait. Hey, wait for me. 584 00:55:24,070 --> 00:55:27,906 Just the thing to put them on their feet. Show them who the leaders are. 585 00:55:28,074 --> 00:55:32,036 When we get back, they'll be right there, right in the palm of my hand. 586 00:55:32,495 --> 00:55:35,247 There's no question. Even old PTO would be with us... 587 00:55:35,415 --> 00:55:37,541 ...if he'd still been advised. 588 00:55:47,594 --> 00:55:52,139 How far before they can't see us anymore, huh? 589 00:55:52,307 --> 00:55:55,059 Maybe we better sit down right here. 590 00:55:55,643 --> 00:55:57,936 Hey, rest for a while. 591 00:55:59,439 --> 00:56:00,773 I can't.... 592 00:56:01,608 --> 00:56:03,901 I can't see them anymore. 593 00:56:04,903 --> 00:56:06,403 LUH. 594 00:56:07,072 --> 00:56:08,989 You're going after LUH, aren't you? 595 00:56:09,157 --> 00:56:11,116 Why, it's ridiculous. 596 00:56:13,119 --> 00:56:14,953 Going after.... 597 00:56:16,456 --> 00:56:19,416 Oh, wait, I knew there was something I had to tell you. 598 00:56:19,584 --> 00:56:23,921 Uh, LUH, you know, the other, the new LUH? 599 00:56:24,089 --> 00:56:28,092 He told me he'd seen her. He saw her just before he came out here. 600 00:56:28,259 --> 00:56:30,761 -She's gonna be coming out here. -How was she? 601 00:56:30,929 --> 00:56:34,431 Oh, very well. Very good health. Just exactly the way-- 602 00:56:34,599 --> 00:56:38,143 -You're lying. -No, I am not. 603 00:56:42,565 --> 00:56:44,650 The air's getting thinner. 604 00:56:46,444 --> 00:56:49,488 Or pressure's getting greater. 605 00:56:50,573 --> 00:56:52,658 It's the pressure. 606 00:56:54,202 --> 00:56:55,953 How do you feel? 607 00:56:57,330 --> 00:56:59,373 Shouldn't be this far. 608 00:57:03,670 --> 00:57:05,212 There's no air. 609 00:57:13,096 --> 00:57:16,348 I haven't got the time. You can stay here if you like. 610 00:57:20,145 --> 00:57:21,603 I'll come with you. 611 00:57:27,861 --> 00:57:29,319 What? 612 00:57:32,198 --> 00:57:33,699 Look. 613 00:57:33,867 --> 00:57:35,242 What? 614 00:57:37,036 --> 00:57:38,745 That's a man. 615 00:57:39,205 --> 00:57:42,166 It's a man. He's waving. He's waving to us. 616 00:58:04,022 --> 00:58:05,522 Hi. 617 00:58:05,773 --> 00:58:07,232 Hi. 618 00:58:09,235 --> 00:58:10,861 Hello. 619 00:58:12,197 --> 00:58:15,908 Uh, where'd you guys come from? 620 00:58:18,036 --> 00:58:21,121 Oh, well, it doesn't make any difference. Is that food? 621 00:58:21,289 --> 00:58:23,874 I'm starving. Do you mind? 622 00:58:27,712 --> 00:58:29,463 How did you get here? 623 00:58:29,672 --> 00:58:31,465 I mean, I was lost. 624 00:58:31,674 --> 00:58:33,717 -You're not lost now? -Uh-uh. 625 00:58:34,761 --> 00:58:36,720 -Know the way out? -Uh-huh. 626 00:58:36,888 --> 00:58:39,223 -That's the way out. -That's the way we came. 627 00:58:39,390 --> 00:58:42,768 Yeah, but maybe you traveled in circles. That's the way out. 628 00:58:42,936 --> 00:58:44,228 How do you know? 629 00:58:44,395 --> 00:58:45,896 Well, look. 630 00:58:46,898 --> 00:58:49,191 Look more closely. You see? 631 00:58:50,109 --> 00:58:51,401 Come on. 632 00:58:51,569 --> 00:58:53,111 Oh, yeah. 633 00:59:13,508 --> 00:59:15,133 Nothing stopped us. 634 00:59:17,095 --> 00:59:18,470 Come on. 635 00:59:19,847 --> 00:59:21,640 Here's a doorway. 636 00:59:23,309 --> 00:59:24,977 Keep causeways clean. 637 00:59:26,813 --> 00:59:29,773 Save time. Save lives. 638 00:59:31,651 --> 00:59:34,111 Keep causeways clean. 639 00:59:35,613 --> 00:59:38,031 Save time, save lives. 640 00:59:39,993 --> 00:59:42,995 Keep causeways clean. 641 00:59:43,871 --> 00:59:46,456 Save time, save lives. 642 00:59:48,293 --> 00:59:50,002 Keep causeways clean. 643 00:59:51,754 --> 00:59:54,172 Save time, save lives. 644 00:59:57,343 --> 01:00:00,137 Keep causeways clean. 645 01:00:02,557 --> 01:00:05,517 Save time, save lives. 646 01:00:12,984 --> 01:00:15,986 - Hello, 12. - - This is security B. 647 01:00:16,154 --> 01:00:17,404 Read me, synapse module? 648 01:00:17,572 --> 01:00:19,740 Research into relay system must be given-- 649 01:00:23,036 --> 01:00:25,495 --intercerebral process reported earlier. 650 01:00:28,333 --> 01:00:31,376 How shall the new environment be programmed? 651 01:00:32,837 --> 01:00:34,880 It all happened so slowly that... 652 01:00:35,048 --> 01:00:39,718 ...most men failed to realize that anything had happened at all. 653 01:00:42,847 --> 01:00:45,057 I wonder what happened to SEN. 654 01:00:45,224 --> 01:00:47,893 We'll never make it through that main way. 655 01:00:48,895 --> 01:00:51,730 -Who are you? -I'm a hologram. 656 01:00:52,065 --> 01:00:55,567 I'm not real. You know, the fantasy bureau... 657 01:00:55,735 --> 01:00:58,362 ...electrically-generated realities and all that. 658 01:01:01,074 --> 01:01:04,368 I was stuck in the same circuit for too long. 659 01:01:04,535 --> 01:01:07,079 The arm and leg routine, did you see that one? 660 01:01:11,084 --> 01:01:14,252 I always wanted to be part of the real world. 661 01:01:15,588 --> 01:01:16,922 So I left. 662 01:01:21,594 --> 01:01:23,261 Hey, look. 663 01:01:24,931 --> 01:01:27,808 You are engaged in an unauthorized procedure. 664 01:01:27,975 --> 01:01:29,935 Remain where you are. This-- 665 01:01:30,395 --> 01:01:32,896 We have a U65 on a K8. 666 01:01:33,064 --> 01:01:35,440 Transfer all unauthorized contacts... 667 01:01:35,608 --> 01:01:40,445 ...in precinct 688 Con-G to this center, mode 7. 668 01:01:54,627 --> 01:02:00,841 Termination of exurban links DD, NEC-08. 669 01:02:01,008 --> 01:02:05,929 This tram will return to the Central Web in five minutes. 670 01:03:41,359 --> 01:03:46,071 This is 91021 on case 918. We are going to need assistance. 671 01:03:46,239 --> 01:03:48,240 This is an electronic-restricted area. 672 01:03:48,533 --> 01:03:51,535 It would be nice to have three additional officers. 673 01:03:51,702 --> 01:03:55,121 - Have you seen them? - - No. They must be in group 9. 674 01:03:55,289 --> 01:03:57,374 Operation 5271. 675 01:05:11,699 --> 01:05:13,450 Budget Control... 676 01:05:13,618 --> 01:05:16,328 ...we'd like a cost analysis on the THX 1138 account. 677 01:05:16,495 --> 01:05:18,997 Include all interest and inflation percentages. 678 01:05:19,165 --> 01:05:23,460 Expenditures are 649 and rising. 679 01:05:32,845 --> 01:05:36,514 - What was that? - - Must be an expressway. 680 01:05:36,682 --> 01:05:39,184 This is Budget Control. 681 01:05:39,352 --> 01:05:42,896 The expenditure ceiling on the THX case is 14,000 credits. 682 01:05:43,105 --> 01:05:47,859 Remember, thrifty thinkers are always under budget. 683 01:05:51,614 --> 01:05:55,200 Would you like part of this? It's not very much. 684 01:06:04,335 --> 01:06:07,837 Did you know all the insides are gone from all these people? 685 01:06:54,719 --> 01:06:56,386 Halt. 686 01:07:09,567 --> 01:07:12,944 Economics make it necessary to terminate any operation... 687 01:07:13,112 --> 01:07:16,114 ...which exceeds 5 percent of its primary budget. 688 01:07:16,282 --> 01:07:19,784 Expenditures are 1000 and rising. 689 01:07:54,487 --> 01:07:57,113 Things don't seem to make sense. 690 01:07:58,282 --> 01:08:01,659 Sometimes I see things get left out... 691 01:08:03,037 --> 01:08:04,621 ...and they don't fit. 692 01:08:04,789 --> 01:08:07,123 People don't seem to see them. 693 01:08:08,000 --> 01:08:10,293 Or they don't know what to do. 694 01:08:11,337 --> 01:08:13,004 Sometimes I-- 695 01:08:13,172 --> 01:08:15,131 Sometimes little.... 696 01:08:16,008 --> 01:08:19,636 A little adjustment... 697 01:08:19,804 --> 01:08:22,180 ...can make all the difference. 698 01:08:24,141 --> 01:08:26,392 I wanna do the right thing. 699 01:08:26,685 --> 01:08:28,686 I wanna go back. 700 01:08:29,188 --> 01:08:31,648 I.... I.... 701 01:08:31,816 --> 01:08:35,151 I can-- I can start again. 702 01:08:36,362 --> 01:08:39,531 I can change. 703 01:08:40,866 --> 01:08:44,035 I can-- I can help. 704 01:08:46,789 --> 01:08:48,706 I just need a.... 705 01:08:50,543 --> 01:08:53,211 Need to rest up for a little while. 706 01:08:55,589 --> 01:08:57,757 This is no place for prayer. 707 01:08:57,925 --> 01:09:02,053 If you want to speak to OMM, you must go to a unichapel, you know that. 708 01:09:02,221 --> 01:09:04,222 Yeah. -What? 709 01:09:04,390 --> 01:09:07,725 -- Are you in any trouble? - No. I'm okay. I'm going now. 710 01:09:07,893 --> 01:09:11,938 What's your number and your prefix? I'm gonna see this gets into your report. 711 01:09:12,106 --> 01:09:13,690 No, I'm leaving now. 712 01:09:13,858 --> 01:09:16,860 I'm sorry, I have to report all intruders. 713 01:09:17,528 --> 01:09:20,113 -- Where's your identification badge? - I lost it. 714 01:09:20,322 --> 01:09:23,533 You're in violation. I'll have to report you to authorities. 715 01:09:23,701 --> 01:09:26,119 No, it's not my time. Please, just-- 716 01:09:54,773 --> 01:09:56,357 Trapped. 717 01:09:59,069 --> 01:10:00,737 Trapped. 718 01:10:11,957 --> 01:10:14,626 Looks like the only way out is the way we came in. 719 01:10:18,631 --> 01:10:21,758 Say, do you have any more of that food? I'm hungry. 720 01:10:21,926 --> 01:10:24,177 She's not there. 721 01:10:24,887 --> 01:10:26,971 Who are you looking for? 722 01:10:28,474 --> 01:10:33,269 Can you hear me? Stay calm. Everything will be all right. 723 01:10:33,437 --> 01:10:36,022 The door seems to be jammed. 724 01:10:36,482 --> 01:10:39,192 Please check the lock on your side. 725 01:10:39,985 --> 01:10:44,822 Everything will be all right. We are here to help you. 726 01:10:45,658 --> 01:10:47,200 Stay calm. 727 01:10:47,826 --> 01:10:50,662 We are not going to harm you. 728 01:10:50,829 --> 01:10:52,622 Everything will be all right. 729 01:10:55,542 --> 01:10:59,629 Well, unless that computer has made a mistake... 730 01:10:59,964 --> 01:11:01,297 ...that's your roommate. 731 01:11:04,510 --> 01:11:07,136 No. No, you're wrong. 732 01:11:11,850 --> 01:11:13,685 I hope that auxiliary load holds. 733 01:11:13,852 --> 01:11:16,437 I'm almost through to the upper positive plates. 734 01:11:17,481 --> 01:11:18,856 Upper positive plates? 735 01:11:22,528 --> 01:11:26,155 Maybe you are right. Maybe there's something wrong with the computer. 736 01:11:26,740 --> 01:11:28,825 I don't know. It's a strange life. 737 01:11:28,993 --> 01:11:31,995 Cybernetics, genetics, lasers and all those things. 738 01:11:32,162 --> 01:11:34,956 I guess I'll never understand any of that stuff. 739 01:11:35,958 --> 01:11:38,334 Guess maybe holograms are not supposed to. 740 01:11:47,594 --> 01:11:50,847 THX 1138 will be taken into custody... 741 01:11:51,015 --> 01:11:53,391 ...at a minimal monetary expenditure. 742 01:11:53,559 --> 01:11:57,103 6000 credits under budget. 743 01:11:57,271 --> 01:11:59,564 Congratulations. Be efficient... 744 01:11:59,732 --> 01:12:01,899 -...- be happy. - Thank you. 745 01:12:03,068 --> 01:12:05,403 Are you all right in there? 746 01:12:11,201 --> 01:12:13,578 Proceed to dispersal center 21. 747 01:12:13,746 --> 01:12:16,414 Projected route of flight will be transferred. 748 01:12:23,922 --> 01:12:30,136 Termination of exurban links DD, NEC-08. 749 01:12:30,304 --> 01:12:33,931 This tram will return to the Central Web in five-- 750 01:12:47,529 --> 01:12:50,656 What is that? An inducer? 751 01:12:52,034 --> 01:12:54,410 -Did it fall off? -Yeah. 752 01:12:55,829 --> 01:12:57,747 Um.... 753 01:12:58,165 --> 01:13:00,083 How--? - What're you doing? 754 01:13:00,250 --> 01:13:02,085 Oh, sorry. Excuse me. 755 01:13:02,252 --> 01:13:03,753 Hello. 756 01:13:03,921 --> 01:13:06,756 Let me see that again. I think I got it. 757 01:13:06,924 --> 01:13:08,758 Here, give me your arm. 758 01:13:10,260 --> 01:13:12,136 You know... 759 01:13:12,596 --> 01:13:15,765 ...when I was at school, it was all very different. 760 01:13:15,933 --> 01:13:20,770 We used to stay in bed all the time. Combined primary economics.... 761 01:13:21,814 --> 01:13:24,649 Combined primary economics was a bottle about this big. 762 01:13:24,817 --> 01:13:27,068 -Took a week. -Wow. 763 01:13:28,112 --> 01:13:30,863 A visual contact with 5241 SEN. 764 01:13:31,073 --> 01:13:33,449 Two officers to pick up felon SEN. 765 01:13:33,617 --> 01:13:36,494 Officer 1088, proceed with recovery... 766 01:13:36,662 --> 01:13:41,707 ...of felon 5241 SEN. Current position-- 767 01:13:46,797 --> 01:13:50,341 --sure to report all - decibel surges in excess of one point... 768 01:13:50,509 --> 01:13:54,679 ...in your zoned section for longer than three minutes. 769 01:13:54,847 --> 01:13:59,976 Jet acceleration will not be safe to persons in dispersal area. 770 01:14:00,144 --> 01:14:05,398 To avoid being singed by jet exhaust, please exit your vehicle on the right... 771 01:14:05,607 --> 01:14:09,485 ...and walk through the blue zone on the left. 772 01:14:13,031 --> 01:14:15,992 --is not equipped with afterburner... 773 01:14:16,160 --> 01:14:19,412 ...you are not to park in the inner dispersal area. 774 01:14:30,007 --> 01:14:33,050 --temporarily restricted in this area. 775 01:14:43,395 --> 01:14:46,105 Centerex ancillary number 364. 776 01:14:46,273 --> 01:14:48,900 Southbound A1Z, that was 14B1C. 777 01:15:01,079 --> 01:15:03,581 Critical noise levels in this area. 778 01:15:03,749 --> 01:15:06,209 Be sure to report all decibel surges... 779 01:15:06,376 --> 01:15:10,880 ...in excess of 1.5 on the Murrer-Wiggins scale. 780 01:15:11,423 --> 01:15:16,385 --and stand to the right. If you wish to pass, please do so on the left. 781 01:15:16,553 --> 01:15:19,555 Fourstar vehicles at the observation-- 782 01:15:28,440 --> 01:15:30,441 There's been an accident in level-- 783 01:15:36,740 --> 01:15:41,452 I think I ran over a Wookiee back there on the expressway. 784 01:15:41,787 --> 01:15:44,497 Central, Central Control. 785 01:15:45,499 --> 01:15:50,253 --used to test - the construction of the K34 determiner... 786 01:15:50,420 --> 01:15:53,798 ...proves its analogy to the J20 series. 787 01:16:08,146 --> 01:16:11,440 We have an accident in 821. 788 01:16:11,608 --> 01:16:13,943 Felon vehicle is a 3T Support. 789 01:16:14,111 --> 01:16:16,737 Felon is not in vehicle. 790 01:16:19,950 --> 01:16:21,784 Changeable. 791 01:16:22,035 --> 01:16:23,119 Alterable. 792 01:16:24,788 --> 01:16:26,622 Mutable. 793 01:16:27,124 --> 01:16:28,958 Variable. 794 01:16:29,668 --> 01:16:31,627 Versatile. 795 01:16:32,337 --> 01:16:34,130 Moldable. 796 01:16:35,007 --> 01:16:36,507 Movable. 797 01:16:37,801 --> 01:16:39,677 Fluctuate. 798 01:16:40,304 --> 01:16:42,346 Undulate. 799 01:16:43,056 --> 01:16:44,682 Flicker. 800 01:16:45,517 --> 01:16:47,351 Flutter. 801 01:16:47,686 --> 01:16:49,687 Pulsate. 802 01:16:49,855 --> 01:16:51,856 Vibrate. 803 01:16:52,316 --> 01:16:53,482 Alternate. 804 01:16:57,279 --> 01:16:58,863 Plastic. 805 01:17:18,425 --> 01:17:23,554 --185, group 26, - corner 185, that is correct. 806 01:17:54,586 --> 01:17:57,421 Clear traffic in central left web. 807 01:17:57,589 --> 01:18:00,049 Officers are 300 and closing. 808 01:18:00,217 --> 01:18:03,052 Officers are 285 and closing. 809 01:18:12,062 --> 01:18:15,981 Expenditures are 10,000 and rising. 810 01:18:16,149 --> 01:18:17,942 Expenditures are-- 811 01:18:25,283 --> 01:18:29,161 Officers are 270 and closing. 812 01:19:11,037 --> 01:19:13,998 --212, too many vehicles on code on B. 813 01:19:42,652 --> 01:19:45,196 1138 appears to have stopped on expressway-- 814 01:19:46,198 --> 01:19:49,867 Officers are 205 and closing. 815 01:19:50,035 --> 01:19:53,704 Officers are 195 and closing. 816 01:19:57,876 --> 01:20:01,879 Officers are 185 and closing. 817 01:20:02,047 --> 01:20:04,965 Officers are 170 and closing. 818 01:20:08,011 --> 01:20:11,514 Officers are 165 and closing. 819 01:20:12,057 --> 01:20:15,059 Officers are 160 and closing. 820 01:20:15,227 --> 01:20:17,394 Officers are 155 and closing. 821 01:20:19,105 --> 01:20:22,733 Officers are 150 and closing. 822 01:20:54,224 --> 01:20:58,936 Vehicle's at 115, approaching Expressway 300. 823 01:20:59,563 --> 01:21:02,898 All right, then, I'm gonna-- See him on scope 1. 824 01:21:04,109 --> 01:21:08,112 --into the internal-module - control pulses, a nine. 825 01:21:08,280 --> 01:21:10,948 Now, this is the 619. 826 01:21:11,116 --> 01:21:13,659 A brand-new 6071. 827 01:21:13,827 --> 01:21:17,288 This lodging network converts the buffered memory signals-- 828 01:21:25,964 --> 01:21:29,008 Vehicle entering a restricted-access expressway. 829 01:21:29,175 --> 01:21:31,260 Vehicle is a Samos 3. 830 01:21:56,161 --> 01:21:58,495 Expenditures are 14,000. 831 01:21:58,663 --> 01:22:00,831 I'll show you. These modules are made by-- 832 01:22:00,999 --> 01:22:03,459 You exceeded your primary budget. 833 01:22:22,187 --> 01:22:23,520 Stop your vehicle. 834 01:22:23,688 --> 01:22:26,857 You are approaching a work area. Stop your vehicle. 835 01:22:27,025 --> 01:22:31,528 You are traveling in a restricted-access expressway. Stop your vehicle. 836 01:22:31,696 --> 01:22:34,198 Do you read? Do you read? 837 01:22:38,912 --> 01:22:42,539 He's headed for that construction site at tunnel 400. 838 01:22:49,381 --> 01:22:51,340 Approaching the area... 839 01:22:52,717 --> 01:22:54,259 ...at 235 miles per hour. 840 01:22:56,721 --> 01:22:59,598 A vehicle is entering a restricted-access express-- 841 01:22:59,766 --> 01:23:03,769 Construction personnel, evacuate area. Evacuate area. 842 01:23:05,397 --> 01:23:10,275 Control, he's in the area. He's now passed into expressway.... 843 01:23:10,860 --> 01:23:13,529 He appears to be headed for that construction site. 844 01:23:39,055 --> 01:23:40,556 Mission control-- 845 01:24:16,634 --> 01:24:17,926 We've lost him. 846 01:24:18,094 --> 01:24:20,679 Can you pick him up on the electroscan? Thank you. 847 01:24:20,847 --> 01:24:22,806 We have a sonar fix on subject. 848 01:24:24,142 --> 01:24:26,268 - Yes, we hear it. - - That's him. 849 01:24:26,436 --> 01:24:28,479 It sounds like shell dwellers. 850 01:24:50,794 --> 01:24:53,295 He appears to be heading outside the city. 851 01:24:53,463 --> 01:24:55,339 Repeat, he is heading outside the city. 852 01:24:55,507 --> 01:24:57,800 All I can do is note your information. 853 01:24:59,260 --> 01:25:00,469 Stand by. 854 01:25:16,569 --> 01:25:21,323 Please come back. You have nothing to be afraid of. 855 01:25:35,046 --> 01:25:37,548 The THX account is 6 percent over budget. 856 01:25:37,715 --> 01:25:39,925 The case is to be terminated. 857 01:25:40,093 --> 01:25:42,344 Discontinue operation. 858 01:25:42,512 --> 01:25:45,055 Report to thermal station 62. 859 01:25:45,223 --> 01:25:47,516 Discontinue operation. 860 01:25:47,725 --> 01:25:50,018 We have to go back. 861 01:25:50,436 --> 01:25:54,940 This is your last chance to return with us. 862 01:25:56,067 --> 01:25:58,902 You have nowhere to go. 863 01:25:59,070 --> 01:26:04,199 You cannot survive outside the city shell. 864 01:26:04,868 --> 01:26:08,579 We only want to help you. 865 01:26:09,205 --> 01:26:12,541 This is your last chance.64363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.