Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,600 --> 00:00:16,880
- Vi behøver ikke gå ind nu.
- Du er så pisseirriterende.
2
00:00:19,680 --> 00:00:21,880
Stop! Politi!
3
00:00:29,040 --> 00:00:30,760
Iris ...
4
00:00:34,000 --> 00:00:35,880
Nej!
5
00:01:18,160 --> 00:01:20,640
- Hej, Tove.
- Tror du, jeg er dum?
6
00:01:20,800 --> 00:01:24,800
- Hvad?
- Urnen. Jeg ved, at du tog den.
7
00:01:24,960 --> 00:01:31,680
Du har ikke mere ret til den
end os. Jeg ringer til politiet.
8
00:01:31,840 --> 00:01:36,200
- Ja, gør det. Hils dem fra mig.
- Du er en skide ego...
9
00:01:37,920 --> 00:01:43,000
Toget fortsætter mod Simrishamn.
Det er vores endestation.
10
00:01:43,160 --> 00:01:46,280
Næste stop, Ystad station.
11
00:03:48,320 --> 00:03:50,840
- Hvor fanden er vi?
- Du vender det på hovedet.
12
00:03:51,000 --> 00:03:53,960
Du er jo retarderet.
Bare giv mig det.
13
00:03:56,840 --> 00:04:00,920
- Vi skal den vej. Ikke?
- Hvad mener du? Det ved jeg ikke.
14
00:04:01,080 --> 00:04:03,160
- Hul i det her.
- Hvor skal du hen?
15
00:04:03,320 --> 00:04:07,560
- Tilbage. Jeg klarer ikke mere.
- Vi mangler kun to kontrolposter.
16
00:04:07,720 --> 00:04:11,560
- Gjorde vi det så for ingenting?
- Ja.
17
00:04:47,800 --> 00:04:51,080
- Forlod du hende bare?
- Ja. Jeg frøs.
18
00:04:51,240 --> 00:04:53,920
Jeg sagde jo,
at I skulle blive sammen.
19
00:04:54,080 --> 00:04:57,880
Det er Zarah. Jeg kan ikke
tage telefonen. Læg en besked.
20
00:04:58,040 --> 00:05:01,800
- Hvor efterlod du hende?
- Det ved jeg ikke.
21
00:05:01,960 --> 00:05:06,000
Tag dig sammen, Vera.
Hun må ikke forsvinde. Hører du mig?
22
00:05:06,160 --> 00:05:10,360
- Se på kortet igen.
- Måske der.
23
00:05:24,160 --> 00:05:27,200
- Iris Broman, sagde du?
- Ja.
24
00:05:27,360 --> 00:05:30,320
- Så må jeg bede om din legitimation.
- Ja.
25
00:05:35,040 --> 00:05:37,720
Jeg ved, at jeg ikke ser klog ud,
men det er jeg.
26
00:05:41,040 --> 00:05:43,280
Der er ingen med det navn.
27
00:05:43,440 --> 00:05:46,920
Jo, jeg står lige her. Jeg er den nye
leder af Uopklarede Sager.
28
00:05:47,080 --> 00:05:50,440
Okay. Så må jeg ringe.
29
00:05:53,200 --> 00:05:55,880
- Hej, Iris. Velkommen.
- Hej.
30
00:05:56,040 --> 00:05:58,560
Jens Mikaelsson.
Du husker mig ikke.
31
00:06:00,120 --> 00:06:03,080
- Jo ...
- Nej, det gør du ikke.
32
00:06:03,240 --> 00:06:07,720
Vi mødtes til en konference
i København. Det er vel to år siden.
33
00:06:07,880 --> 00:06:10,920
Du holdt et interessant foredrag
om kriminelle netværk.
34
00:06:11,080 --> 00:06:15,000
- Ja, det er rigtigt.
- Vi er glade for, at du starter her.
35
00:06:15,160 --> 00:06:18,720
- Jeg er også glad.
- Vi har lige fået en ny sag.
36
00:06:18,880 --> 00:06:21,600
Det lader til at være vores.
Jeg var på vej ud.
37
00:06:21,760 --> 00:06:25,120
Er det okay, hvis jeg tager med?
38
00:06:25,280 --> 00:06:28,080
- Hvornår kom du herned?
- I går aftes.
39
00:06:28,240 --> 00:06:31,440
- Hvor bor du?
- Jeg låner et hus uden for Ystad.
40
00:06:31,600 --> 00:06:33,440
Lækkert.
41
00:06:33,600 --> 00:06:38,040
- Fucking små kællinger!
- Unger, så er det nok.
42
00:06:38,200 --> 00:06:42,640
- Se de små kællinger.
- Vera.
43
00:06:42,800 --> 00:06:46,720
- Jeg kan mærke likes'ene rulle ind.
- Ja, 100 procent.
44
00:06:46,880 --> 00:06:48,680
Åh gud ...
45
00:06:54,920 --> 00:06:57,840
Jeg fatter ikke, hvad de tænker.
46
00:06:58,000 --> 00:07:02,480
De ser en død person, og det første,
de gør, er at tage et billede.
47
00:07:02,640 --> 00:07:05,880
De har fjernet det nu,
men det var blevet delt 150 gange -
48
00:07:06,040 --> 00:07:09,440
- så det er bare et spørgsmål
om tid, før journalisterne ringer.
49
00:07:09,600 --> 00:07:12,360
De svin.
50
00:07:13,920 --> 00:07:15,640
Hallo. Hej.
51
00:07:20,040 --> 00:07:23,400
- Hej, Tomas.
- Hej, Jens.
52
00:07:23,560 --> 00:07:25,640
Det er rigtigt.
53
00:07:25,800 --> 00:07:29,440
- Hej.
- Det er Iris Broman, vores nye chef.
54
00:07:29,600 --> 00:07:32,480
- Hej. Tomas.
- Hej. Rart at møde dig.
55
00:07:32,640 --> 00:07:36,000
- Hvad ved vi? Mand eller kvinde?
- Det er for tidligt at sige.
56
00:07:36,160 --> 00:07:38,960
Intet, der kan identificere personen?
57
00:07:39,120 --> 00:07:41,480
Nej, desværre ikke endnu.
58
00:07:41,640 --> 00:07:44,960
Men kraniet har revner,
der tyder på flere hårde slag.
59
00:07:45,120 --> 00:07:48,560
- Det er næppe et fald.
- Okay.
60
00:07:48,720 --> 00:07:52,520
Hvad ville du sige helt spontant?
Hvor længe har det ligget der?
61
00:07:52,680 --> 00:07:57,600
Det bliver et rent gæt.
Mellem 15 og 20 år.
62
00:07:57,760 --> 00:08:02,160
- Ved vi noget om alderen?
- Ung. I tyverne, vil jeg tro.
63
00:08:02,320 --> 00:08:07,200
Politiet bekræfter, at der er fundet
et lig i skoven uden for Klagshamn.
64
00:08:07,360 --> 00:08:10,640
Nogle skoleelever på orienteringsløb
fandt liget.
65
00:08:10,800 --> 00:08:15,160
Politiet mistænker mord,
men vil ikke gå i detaljer.
66
00:08:15,320 --> 00:08:19,160
- Her er vi. Hej, Nina.
- Hej.
67
00:08:19,320 --> 00:08:21,880
Nina Malek, analytiker.
Rart at møde dig.
68
00:08:22,040 --> 00:08:24,320
- Hej. Iris.
- Det er godt, at du er her.
69
00:08:24,480 --> 00:08:29,160
Jeg har slået savnede personer
i området op. Vi er heldige.
70
00:08:29,320 --> 00:08:32,640
Der er kun én forsvundet person
i området her.
71
00:08:32,800 --> 00:08:35,120
En Benjamin Serén.
72
00:08:35,280 --> 00:08:39,960
Han forsvandt den 29. maj 2004.
Sagen blev lukket i 2008.
73
00:08:40,120 --> 00:08:43,640
- Og han var 16 år?
- Ja. 16 år gammel.
74
00:08:45,280 --> 00:08:50,640
Ja, jeg henter ...
Det er intet problem.
75
00:08:50,800 --> 00:08:54,840
Det er Kerstin Julin.
Hun arbejder sammen med os.
76
00:08:55,000 --> 00:08:58,160
Det var Kerstin, der havde sagen.
77
00:08:58,320 --> 00:09:02,400
Jeg har forberedt et lokale.
78
00:09:02,560 --> 00:09:08,320
Ja, det er Iris. Okay.
Ja, jeg kommer ned.
79
00:09:13,160 --> 00:09:14,760
- Hej.
- Hej.
80
00:09:14,920 --> 00:09:17,000
Er du ansvarlig for
de uopklarede sager?
81
00:09:17,160 --> 00:09:20,320
- Ja.
- Det er Benjamin, ikke?
82
00:09:21,320 --> 00:09:23,680
- Hvem er du?
- Undskyld.
83
00:09:23,840 --> 00:09:26,720
Frederik Serén. Jeg er Benjamins far.
84
00:09:26,880 --> 00:09:32,040
- I havde fundet et lig.
- Ja, men vi ved ikke, hvem det er.
85
00:09:32,200 --> 00:09:37,040
Benjamin forsvandt i det område.
Det må være ham.
86
00:09:37,200 --> 00:09:41,520
Er der en chance for,
at jeg kan se liget?
87
00:09:43,040 --> 00:09:47,680
Det kan tage tid at identificere ham.
88
00:09:47,840 --> 00:09:51,040
Jeg har altid følt,
at det ikke var en ulykke.
89
00:09:51,200 --> 00:09:53,280
At nogen har gjort det.
90
00:09:53,440 --> 00:09:56,280
Når jeg kører forbi det sted,
hvor I fandt cyklen -
91
00:09:56,440 --> 00:10:01,160
- så føler jeg, at der et sted derude
er en, der er skyldig.
92
00:10:01,320 --> 00:10:03,560
Jeg forstår dine følelser.
93
00:10:05,400 --> 00:10:08,560
Men som sagt ved vi endnu ikke,
hvem det er.
94
00:10:08,720 --> 00:10:13,520
Jeg går ingen steder. Ikke før
du siger, at I genåbner sagen.
95
00:10:13,680 --> 00:10:16,080
Jeg vil gøre alt, hvad jeg kan.
Det lover jeg.
96
00:10:16,240 --> 00:10:21,680
Lover du det? Det har jeg hørt
mange gange. Det betyder ikke noget.
97
00:10:21,840 --> 00:10:25,600
Når jeg siger, at jeg lover det,
så lover jeg det.
98
00:10:25,760 --> 00:10:29,320
Det er godt at være her.
Lad os tale om det praktiske senere.
99
00:10:29,480 --> 00:10:33,600
Grovboller? Jeg har selv bagt dem.
De er lækre.
100
00:10:33,760 --> 00:10:37,880
- Tak.
- Ellers tak.
101
00:10:38,040 --> 00:10:40,640
- Nej tak.
- Hør engang.
102
00:10:40,800 --> 00:10:44,720
Benjamin-sagen.
Han forsvandt altså i samme område -
103
00:10:44,880 --> 00:10:47,200
- hvor ligdelene blev fundet i dag.
104
00:10:47,360 --> 00:10:51,160
Så har vi kun det at gå ud fra,
indtil vi har en identifikation.
105
00:10:51,320 --> 00:10:55,600
Det kan tage tid. Uopklarede sager er
jo ikke en prioritet.
106
00:10:55,760 --> 00:10:58,120
Nej, men så bruger vi den tid.
107
00:10:58,280 --> 00:11:00,560
Der er andre tekniske muligheder
i dag.
108
00:11:00,720 --> 00:11:03,120
Og Missing People
eksisterede ikke dengang.
109
00:11:03,280 --> 00:11:08,400
Kerstin, som leder af sagen
kan du så ikke fortælle lidt?
110
00:11:08,560 --> 00:11:14,400
Jo. Benjamin havde været til fest
i Malmø og var på vej hjem på cykel.
111
00:11:14,560 --> 00:11:16,160
Men han kom aldrig hjem.
112
00:11:16,320 --> 00:11:20,840
Cyklen blev fundet i skoven
mellem Malmø og Klagshamn.
113
00:11:21,000 --> 00:11:23,640
Uden et lig kunne vi ikke påvise
en forbrydelse.
114
00:11:23,800 --> 00:11:25,760
Ingen spor førte nogen vegne.
115
00:11:25,920 --> 00:11:30,800
Derfor besluttede jeg,
at sagen skulle henlægges.
116
00:11:30,960 --> 00:11:33,800
Ja, vi kom bare ikke længere.
117
00:11:33,960 --> 00:11:38,160
Åsa, din mand er her.
Han venter i lobbyen.
118
00:11:40,880 --> 00:11:45,400
- Sagde du, at du var min mand?
- Hej. Undskyld, det var dumt.
119
00:11:45,560 --> 00:11:48,520
- Hvad vil du?
- Det drejer sig om Benjamin.
120
00:11:48,680 --> 00:11:53,040
- Nej, Fredrik.
- De har fundet et lig.
121
00:11:53,200 --> 00:11:56,400
- Der er en ny betjent, der lover ...
- Hold nu op.
122
00:11:56,560 --> 00:11:59,800
Du kan ikke bare komme her
og grave det hele frem igen.
123
00:11:59,960 --> 00:12:02,960
Nu kan vi måske holde
en ordentlig begravelse.
124
00:12:03,120 --> 00:12:06,120
For sidste gang:
Jeg vil ikke se dig her igen.
125
00:12:06,280 --> 00:12:10,960
Du skal slet ikke opsøge mig.
Forstår du det?
126
00:12:13,280 --> 00:12:16,880
Fredrik Serén, Benjamins far,
kontaktede mig i dag.
127
00:12:17,040 --> 00:12:21,240
Allerede? Den skøre skid. Han ringede
mindst en gang om ugen -
128
00:12:21,400 --> 00:12:25,440
- for at høre, om vi var kommet
nogen vegne, år efter år.
129
00:12:25,600 --> 00:12:28,080
Ja, det kan man jo godt forstå.
130
00:12:29,520 --> 00:12:33,240
Men vi ved jo ikke,
om det er Benjamin.
131
00:12:33,400 --> 00:12:38,360
Nej, men hvis det er Benjamin,
ved vi nu, at det ikke var en ulykke.
132
00:12:39,360 --> 00:12:44,000
Ifølge teknikerne var offeret
blevet slået i hovedet flere gange.
133
00:12:44,160 --> 00:12:49,640
Var der nogen i den sidste
efterforskning, der havde et motiv?
134
00:12:49,800 --> 00:12:55,960
- Havde I en mistænkt?
- Ja, der var en fyr. Alex Persson.
135
00:12:58,560 --> 00:13:03,800
Han var til festen, men blev smidt ud
efter et skænderi med Benjamin.
136
00:13:03,960 --> 00:13:06,800
- Hvad skændtes de om?
- Ingen vidste det.
137
00:13:06,960 --> 00:13:10,800
Men flere vidner
til festen hørte dem skændes.
138
00:13:10,960 --> 00:13:12,800
Men det er lige meget.
139
00:13:15,040 --> 00:13:20,240
Alex havde et alibi. Han var hjemme,
inden Benjamin forlod festen.
140
00:13:20,400 --> 00:13:23,800
Det blev også bekræftet af hans far.
141
00:13:23,960 --> 00:13:26,160
Er der andre mistænkte?
142
00:13:27,560 --> 00:13:33,000
Det hele står her. Og I kan også
se afhøringerne, hvis det morer jer.
143
00:13:33,160 --> 00:13:37,040
Ja, selvfølgelig.
144
00:14:00,840 --> 00:14:02,640
Jeg kommer!
145
00:14:03,680 --> 00:14:05,960
- Hej.
- Hvorfor har du ikke nøglen?
146
00:14:06,120 --> 00:14:09,760
Jeg glemte den. Undskyld.
Men jeg har en gave med.
147
00:14:09,920 --> 00:14:13,320
Jeg sætter dem i køleskabet,
hvis du ikke vil have en nu.
148
00:14:13,480 --> 00:14:16,160
- Jeg venter, til de er kolde.
- For fanden, far.
149
00:14:16,320 --> 00:14:19,120
Har du ikke repareret
din dørtærskel endnu?
150
00:14:19,280 --> 00:14:22,200
Tak, jeg klarer det selv nu. Tak.
151
00:14:27,080 --> 00:14:31,520
- Jeg tager en med det samme.
- Ja, selvfølgelig.
152
00:14:36,160 --> 00:14:39,400
- Hvor er dine papirer?
- I kurven.
153
00:14:48,080 --> 00:14:50,480
Det nytter ikke noget.
154
00:14:50,640 --> 00:14:57,120
- Du har ret til støtte. Du er jo ...
- Bevægelsesudfordret. Ikke invalid.
155
00:14:57,280 --> 00:15:00,760
De skal stadig ordne lejligheden.
156
00:15:03,680 --> 00:15:09,400
Jeg hørte i radioen, at de fandt
et lig uden for Klagshamn.
157
00:15:11,520 --> 00:15:15,200
Den slags går de op i, politiet.
158
00:15:15,360 --> 00:15:19,280
Et gammelt, råddent lig.
159
00:15:19,440 --> 00:15:22,680
Men svinet, der skød mig i ryggen ...
160
00:15:22,840 --> 00:15:26,600
Den sag har de lukket.
161
00:15:34,920 --> 00:15:39,680
- Ja, det er Alex.
- Jens Mikaelsson fra politiet.
162
00:15:39,840 --> 00:15:43,360
Vi vil gerne tale med dig
om Benjamin Sirén-sagen.
163
00:15:43,520 --> 00:15:48,320
- Kan du komme herind?
- Ja. I morgen ved middagstid?
164
00:15:48,480 --> 00:15:53,040
Ja, det er fint. Farvel.
165
00:15:53,200 --> 00:15:57,120
- Hvem var det?
- Det var bare arbejdet.
166
00:15:57,280 --> 00:15:59,840
En, der ville bytte vagt.
167
00:16:01,480 --> 00:16:04,760
Édith Piaf est
une légende française -
168
00:16:04,920 --> 00:16:09,600
- dans tout le monde.
"Non, je ne regrette rien".
169
00:16:09,760 --> 00:16:13,600
- Vera?
- Hvad? Jeg forstår det ikke.
170
00:16:13,760 --> 00:16:17,880
- Kan du ikke tale svensk?
- Altså ...
171
00:16:19,320 --> 00:16:23,640
"Je ne regrette rien."
"Jeg fortryder intet."
172
00:16:23,800 --> 00:16:28,040
Jeg mener ... Hallo.
Hvorfor er det så svært at forstå?
173
00:16:28,200 --> 00:16:32,720
Hillevi. Jeg har ondt i hovedet.
Det var hårdt at finde et lig.
174
00:16:32,880 --> 00:16:35,720
- Måske har vi brug for krisehjælp.
- Jeg vil hjem.
175
00:16:35,880 --> 00:16:38,360
- Det vil jeg også.
- Ja, ved I hvad?
176
00:16:38,520 --> 00:16:40,520
Bare gå. Timen er slut.
177
00:16:40,680 --> 00:16:43,880
- Må vi gå nu?
- Fedest!
178
00:17:07,280 --> 00:17:10,160
Benjamin Serén forsvandt
i dette område i 2004.
179
00:17:10,320 --> 00:17:14,040
- Kan det være ham?
- Vi afventer identifikation.
180
00:17:14,200 --> 00:17:16,760
Men Benjamin-sagen er
selvfølgelig interessant -
181
00:17:16,920 --> 00:17:18,960
- fordi det er i samme område.
182
00:17:19,120 --> 00:17:23,520
- Tror I, at I kan løse sagen?
- Selvfølgelig håber vi det.
183
00:17:23,680 --> 00:17:26,520
Der er helt andre
tekniske muligheder i dag.
184
00:17:26,680 --> 00:17:29,720
Vi beder folk
om at komme ind med tips -
185
00:17:29,880 --> 00:17:34,040
- hvis nogen har hørt
eller set noget i dette område.
186
00:17:34,200 --> 00:17:36,320
Kan folk huske det efter al den tid?
187
00:17:36,480 --> 00:17:39,040
Ja, når der er gået noget tid,
sker der noget.
188
00:17:39,200 --> 00:17:43,080
Folk kan være villige til at tale
om ting, de ikke ville tale om før.
189
00:17:43,240 --> 00:17:48,200
Så den eller de skyldige
skal ikke føle sig sikre.
190
00:17:48,360 --> 00:17:51,520
Der er ikke forældelsesfrist
på mord, så vi stopper ikke -
191
00:17:51,680 --> 00:17:53,480
- før vi har hele sandheden. Tak.
192
00:17:53,640 --> 00:17:58,200
Iris. Hvordan går efterforskningen
af mordet på din mand i Stockholm?
193
00:17:58,360 --> 00:18:01,320
- Hvad er det for et spørgsmål?
- Har I nogle nye spor?
194
00:18:02,560 --> 00:18:04,640
Det er ikke min efterforskning.
195
00:18:04,800 --> 00:18:07,880
Men gerningsmændene er på fri fod.
Hvordan har du det?
196
00:18:16,600 --> 00:18:18,400
Iris?
197
00:18:18,560 --> 00:18:20,640
Iris?
198
00:18:23,560 --> 00:18:25,880
- Hallo!
- Hej, hej.
199
00:18:27,000 --> 00:18:29,040
- Hej.
- Hej.
200
00:18:31,320 --> 00:18:35,320
- Endnu en hård dag?
- Ja.
201
00:18:35,480 --> 00:18:40,040
Jeg så, at nogle elever
på din skole havde fundet et lig.
202
00:18:40,200 --> 00:18:44,680
- Ja, under orienteringsløbet.
- Var du der?
203
00:18:44,840 --> 00:18:49,160
- Så du liget?
- Hold nu op. Jeg orker det ikke.
204
00:18:50,520 --> 00:18:53,520
Okay. Undskyld.
205
00:18:54,560 --> 00:18:58,120
Kan du i det mindste ikke bare
sætte den i opvaskemaskinen?
206
00:18:58,280 --> 00:19:01,120
- Det er rent.
- Men så tømmer man den.
207
00:19:01,280 --> 00:19:03,120
- Det når jeg ikke.
- Hvad skal du?
208
00:19:03,280 --> 00:19:06,920
- Ud.
- Du er jo ude hver aften.
209
00:19:07,080 --> 00:19:13,360
Kan du ikke blive hjemme bare
én aften og se en film med mig?
210
00:19:13,520 --> 00:19:16,360
Mor, du er nødt til at få dig et liv.
211
00:19:19,120 --> 00:19:21,160
Og find et andet job!
212
00:19:57,440 --> 00:20:00,920
Benjamin ringede hjem
klokken kvart i et om natten.
213
00:20:01,080 --> 00:20:03,800
Hvorfor ringede han?
214
00:20:06,280 --> 00:20:08,560
Han sagde, at han var på vej hjem.
215
00:20:08,720 --> 00:20:11,440
Så du hentede ham ikke,
selv om du havde lovet det?
216
00:20:11,600 --> 00:20:16,000
Nej, det gjorde jeg ikke. Det skulle
jeg have gjort. Det ved jeg.
217
00:20:23,600 --> 00:20:24,960
Hej.
218
00:20:25,120 --> 00:20:27,600
- Jeg ville høre, hvordan det går.
- Godt.
219
00:20:27,760 --> 00:20:32,240
- Hej, Iris.
- Hvad laver du? Klæd dig på, Didier.
220
00:20:32,400 --> 00:20:37,040
- Ja, det skal jeg nok.
- Undskyld. Hvordan er det i huset?
221
00:20:37,200 --> 00:20:40,000
Fint. Stille og roligt,
bortset fra musene.
222
00:20:40,160 --> 00:20:43,640
Jeg ved det.
Der er en byggefejl. Var der mange?
223
00:20:43,800 --> 00:20:46,920
- Ja, det kan man godt sige.
- Hvor klamt.
224
00:20:47,080 --> 00:20:49,640
- Er du ikke bange, når du er alene?
- Nej.
225
00:20:49,800 --> 00:20:54,800
Jeg har jo hemmelig adresse.
Det skal du ikke bekymre dig om.
226
00:20:54,960 --> 00:20:57,640
- Okay, godt.
- Hvordan går det hos jer?
227
00:20:57,800 --> 00:21:00,160
Det er kaos som altid.
228
00:21:00,320 --> 00:21:03,960
Børnene havde maveonde
og lus på samme tid.
229
00:21:04,120 --> 00:21:08,560
Didier arbejder hele tiden,
og vi har en ny au pair, Marit.
230
00:21:08,720 --> 00:21:13,800
Hun er deprimeret og gemmer sig
for mig hele tiden.
231
00:21:13,960 --> 00:21:17,120
"Åh, Kattis, det er så mørkt,
jeg vil ikke leve længere."
232
00:21:17,280 --> 00:21:19,480
"Kan du lave en kop varm chokolade?"
233
00:21:19,640 --> 00:21:22,840
Det føles, som om det er mig,
der arbejder for hende.
234
00:21:23,000 --> 00:21:25,680
Det er hårdt.
Har du nu brug for en au pair?
235
00:21:25,840 --> 00:21:29,120
- Eller har du fået et job?
- Nej, jeg har ikke fået et job.
236
00:21:29,280 --> 00:21:32,840
Og ja, det gør jeg. Alle har
en au pair her. Hvad mener du?
237
00:21:33,000 --> 00:21:36,200
- Var der andet?
- Du ringede til mig.
238
00:21:36,360 --> 00:21:38,600
Hvad spiser du?
239
00:21:38,760 --> 00:21:42,640
Chokoladekage fra fryseren.
Må jeg ikke det?
240
00:21:42,800 --> 00:21:46,840
- Hvor meget har du spist?
- To bidder. Og hvad så?
241
00:21:47,000 --> 00:21:52,920
Hold da op. Måske bør du ikke spise
mere. Det er ...
242
00:21:53,080 --> 00:21:57,480
Det er en ... ekstra sjov kage,
om man vil.
243
00:21:57,640 --> 00:22:01,560
- Hvad er der i?
- Det er en hashbrownie.
244
00:22:03,840 --> 00:22:07,160
Hvad fanden? Du er ikke rigtig klog.
245
00:22:07,320 --> 00:22:10,280
Undskyld. Jeg havde helt glemt,
at den stadig lå der.
246
00:22:10,440 --> 00:22:13,600
- Jeg skal på arbejde i morgen.
- Det er helt fint.
247
00:22:13,760 --> 00:22:19,320
Måske bliver du lidt træt
og falder i søvn. Det er helt fint.
248
00:22:19,480 --> 00:22:22,360
Gå i seng!
249
00:22:22,520 --> 00:22:28,880
- Nej.
- Didier? Didier? Marit?
250
00:22:29,040 --> 00:22:32,640
Jeg er nødt til at lægge børnene
i seng. Ring, hvis du er ensom.
251
00:22:32,800 --> 00:22:37,160
Du må gerne låne bilen. Nøglerne
hænger i gangen. Vi ses til sommer.
252
00:22:37,320 --> 00:22:39,480
Kys, kærlighed, farvel.
253
00:22:52,920 --> 00:22:54,400
Stop!
254
00:23:13,840 --> 00:23:16,080
God påske! Vi vil have slik!
255
00:23:16,240 --> 00:23:19,200
- Hvad?
- God påske! Vi vil have slik!
256
00:23:19,360 --> 00:23:22,120
- Jeg har ikke noget slik.
- Kan vi så få penge?
257
00:23:22,280 --> 00:23:25,440
Så hør dog efter, hvad jeg siger.
Gå et andet sted hen.
258
00:23:33,560 --> 00:23:35,320
Pis!
259
00:24:15,160 --> 00:24:18,240
Næste stop, Malmø Central.
260
00:24:34,960 --> 00:24:37,600
Flyt dig.
261
00:24:37,760 --> 00:24:39,680
Du! Stop!
262
00:24:39,840 --> 00:24:42,840
Hvad laver du? Hvad har du gang i?
263
00:24:43,000 --> 00:24:47,480
Undskyld. Jeg troede, du var
en anden. Jeg beklager. Undskyld.
264
00:24:51,400 --> 00:24:54,800
- Hvad synes I om Siri?
- Mener du Iris?
265
00:24:54,960 --> 00:24:58,120
- Ja.
- Jeg kan lide hende.
266
00:24:58,280 --> 00:24:59,960
Ja, det gør jeg også.
267
00:25:00,120 --> 00:25:04,720
Ja. Men spørgsmålet er,
hvordan hun har det. Hvad tror I?
268
00:25:04,880 --> 00:25:08,320
Havde det været mig, havde jeg været
på psykiatrisk afdeling.
269
00:25:08,480 --> 00:25:13,000
Undskyld, jeg kommer så sent.
De tog er altid forsinkede.
270
00:25:13,160 --> 00:25:15,680
Her er listen, du bad om.
271
00:25:15,840 --> 00:25:20,880
- Jeg har også sendt den på e-mail.
- Godt. Tak. Kom så.
272
00:25:31,360 --> 00:25:37,320
- Boede de også her dengang?
- Ja. Her boede Benjamin.
273
00:25:37,480 --> 00:25:44,480
Han fyldte år i sidste uge. 34.
Det er absurd. En voksen mand.
274
00:25:44,640 --> 00:25:49,520
- Vil I have et stykke kage?
- Tak, men jeg springer over.
275
00:25:49,680 --> 00:25:52,400
Den har stået i køleskabet
hele tiden. Hvad med dig?
276
00:25:53,960 --> 00:25:58,480
Den ser god ud,
men jeg har lige spist morgenmad.
277
00:25:59,920 --> 00:26:05,960
Når man genoptager en gammel sag,
er det som at starte forfra.
278
00:26:06,120 --> 00:26:12,440
Så ... hvordan var Benjamin
som menneske?
279
00:26:14,360 --> 00:26:20,720
Han var sød. Dygtig.
Lidt stille, måske.
280
00:26:22,480 --> 00:26:28,040
Introvert, sagde lærerne, men han var
samvittighedsfuld og vellidt.
281
00:26:30,040 --> 00:26:31,960
Og hvornår så du ham sidst?
282
00:26:34,320 --> 00:26:37,760
Han skulle til klassefest i Malmø.
283
00:26:39,200 --> 00:26:43,800
Klokken var lidt i seks.
284
00:26:43,960 --> 00:26:48,080
Jeg kan huske, at jeg spurgte,
om han kom for sent.
285
00:26:48,240 --> 00:26:50,640
Det vidste han ikke.
286
00:26:53,080 --> 00:26:54,880
Hvordan var jeres forhold?
287
00:26:57,040 --> 00:26:58,720
Det var godt.
288
00:26:58,880 --> 00:27:03,520
Eller ... Ja, vi skændtes af og til.
289
00:27:03,680 --> 00:27:07,000
Men det gør alle forældre vel
med deres børn.
290
00:27:07,160 --> 00:27:12,040
Ifølge opkaldslisten ringede
Benjamin hjem kvart i et om natten.
291
00:27:12,200 --> 00:27:15,840
Hvad ville han?
292
00:27:16,000 --> 00:27:19,480
Han sagde, at han var på vej hjem.
293
00:27:20,880 --> 00:27:23,680
Hvad skete der så?
294
00:27:23,840 --> 00:27:26,640
Jeg gik i seng og faldt i søvn.
295
00:27:26,800 --> 00:27:30,080
Og så vågnede jeg ikke
før næste dag klokken 11.
296
00:27:31,920 --> 00:27:35,240
Jeg troede, at Benjamin var kommet
hjem og lå og sov.
297
00:27:36,960 --> 00:27:41,480
Og det var først der, du indså,
at han aldrig var kommet hjem?
298
00:27:41,640 --> 00:27:44,040
Ja.
299
00:27:44,200 --> 00:27:47,840
Så ringede jeg til Åsa.
300
00:27:48,000 --> 00:27:50,960
Og så ringede jeg til jer. Politiet.
301
00:28:02,760 --> 00:28:07,920
- Var han interesseret i sommerfugle?
- Natsværmere.
302
00:28:08,080 --> 00:28:11,200
Det var noget, vi gjorde sammen.
303
00:28:11,360 --> 00:28:14,480
Indtil han fik andre interesser.
304
00:28:14,640 --> 00:28:19,800
- Hvilke interesser?
- Det ved jeg faktisk ikke.
305
00:28:38,000 --> 00:28:42,080
- Tak, fordi du kom, Alex.
- Intet problem.
306
00:28:42,240 --> 00:28:45,400
Det drejer sig om Benjamin-sagen,
som du kender til.
307
00:28:45,560 --> 00:28:50,200
Du og Benjamin, var I venner?
308
00:28:50,360 --> 00:28:52,400
Overfladisk.
309
00:28:52,560 --> 00:28:57,520
- Hvordan kendte I hinanden?
- Vi kom i de samme kredse.
310
00:28:57,680 --> 00:29:03,560
- Hvordan var Benjamin?
- Ligesom de andre. En snob.
311
00:29:03,720 --> 00:29:08,560
- Men du hang ud med ham?
- Vi kom til de samme fester.
312
00:29:08,720 --> 00:29:11,040
Jeg er med.
313
00:29:11,200 --> 00:29:15,520
Der er vidner, der siger,
at du og Benjamin skændtes.
314
00:29:15,680 --> 00:29:20,080
Det må du spørge dem om.
Det kan jeg ikke huske.
315
00:29:27,520 --> 00:29:32,040
Du fik en betinget dom for besiddelse
af narkotika for et år siden.
316
00:29:32,200 --> 00:29:36,320
Ja, men det er et år siden.
Jeg er færdig med den slags.
317
00:29:36,480 --> 00:29:38,000
Det er godt.
318
00:29:38,160 --> 00:29:41,720
Da du var til festen,
solgte du da stoffer til Benjamin?
319
00:29:41,880 --> 00:29:45,520
- Nej. Hvem har sagt det?
- Måske var det det, I skændtes om?
320
00:29:45,680 --> 00:29:48,720
Nej, jeg har aldrig solgt ham noget.
321
00:29:48,880 --> 00:29:54,160
I de gamle afhøringer står der,
at du forlod festen klokken 0.30.
322
00:29:54,320 --> 00:29:57,520
- Hvad gjorde du så?
- Jeg tog hjem.
323
00:29:57,680 --> 00:30:01,920
Min far var også hjemme.
Det har han også sagt, ikke?
324
00:30:02,080 --> 00:30:05,480
Alt det her ved vi.
325
00:30:05,640 --> 00:30:08,760
Alex var hjemme,
inden Benjamin forlod festen.
326
00:30:12,640 --> 00:30:15,600
Vi skal også tale med din far igen.
327
00:30:15,760 --> 00:30:18,960
- Ja, ja. Fint.
- Tak for din tid.
328
00:30:23,600 --> 00:30:29,400
- Vent, skal jeg hjælpe dig?
- Ja, gerne. Tak.
329
00:30:29,560 --> 00:30:31,240
Er det hele om Benjamin?
330
00:30:31,400 --> 00:30:36,240
Ja. Og det er ikke en af de største
efterforskninger, vi har.
331
00:30:36,400 --> 00:30:38,440
Vi har 132 uopklarede sager.
332
00:30:39,440 --> 00:30:43,040
- Har du arbejdet her længe?
- To år.
333
00:30:43,200 --> 00:30:46,400
Så ... Ja. Jeg elsker mit job.
334
00:30:48,400 --> 00:30:53,720
Hvornår talte du sidst med Benjamin?
Tag dig god tid.
335
00:30:55,480 --> 00:30:57,920
I fredags, om eftermiddagen.
336
00:31:00,000 --> 00:31:04,080
Jeg ringede hjem for at høre,
om alt var i orden.
337
00:31:05,880 --> 00:31:09,400
Benjamin var sur på Fredrik.
338
00:31:09,560 --> 00:31:13,280
- Sagde han hvorfor?
- Nej.
339
00:31:16,120 --> 00:31:20,080
Benjamins mor? Ja, hende husker jeg.
340
00:31:21,160 --> 00:31:23,880
Min ene søn var
på samme alder som Benjamin.
341
00:31:24,040 --> 00:31:27,400
Hvordan er
Fredriks og Benjamins forhold?
342
00:31:29,960 --> 00:31:31,640
Godt.
343
00:31:33,040 --> 00:31:35,280
De skændes af og til.
344
00:31:35,440 --> 00:31:37,720
Hvordan er dit og Benjamins forhold?
345
00:31:37,880 --> 00:31:39,760
Vi skændes aldrig.
346
00:31:39,920 --> 00:31:44,600
- Har du børn?
- Hvad? Nej, og det er mit valg.
347
00:31:44,760 --> 00:31:47,240
Ved du, om Benjamin har en kæreste?
348
00:31:47,400 --> 00:31:50,440
Jeg har fire børn. Og otte børnebørn.
349
00:31:50,600 --> 00:31:55,440
Jeg er både farmor og mormor.
Det er helt fantastisk.
350
00:31:55,600 --> 00:31:57,920
Tillykke.
351
00:31:58,080 --> 00:32:01,280
Tror du, at hun har noget at gøre
med Benjamins forsvinden?
352
00:32:01,440 --> 00:32:04,840
Jeg forsøger at danne mig
et indtryk af det.
353
00:32:05,000 --> 00:32:08,000
Nå, så vil jeg ikke forstyrre.
354
00:32:08,160 --> 00:32:12,040
Det kommer jo ikke til at give mere,
end vi allerede ved.
355
00:32:12,200 --> 00:32:13,520
Vi får se.
356
00:32:16,480 --> 00:32:23,320
En nat var jeg væk.
Fredrik lovede, at han ville ...
357
00:32:27,280 --> 00:32:30,600
- Det er hans skyld.
- Hvad mener du med det?
358
00:32:32,280 --> 00:32:36,120
Jeg forstår ikke,
hvorfor det er så vigtigt.
359
00:32:36,280 --> 00:32:39,640
Jeg har lagt det bag mig.
Det har taget mange år.
360
00:32:39,800 --> 00:32:43,280
Kan det ikke være en lettelse
at finde ud af, hvad der skete?
361
00:32:43,440 --> 00:32:48,200
Hvorfor?
Benjamin kommer jo ikke tilbage.
362
00:32:49,800 --> 00:32:54,080
Men den eller de skyldige
må stilles til ansvar.
363
00:32:59,720 --> 00:33:02,760
Er I sikre på,
at I opklarer sagen denne gang?
364
00:33:02,920 --> 00:33:07,600
Vi har jo genåbnet sagen,
så vi tror, at der er en chance.
365
00:33:07,760 --> 00:33:09,360
Tror?
366
00:33:15,200 --> 00:33:18,880
I de gamle afhøringer antydede du,
at det var Fredriks skyld -
367
00:33:19,040 --> 00:33:21,040
- at Benjamin forsvandt.
368
00:33:21,200 --> 00:33:25,360
Ja. Hvis jeg havde været hjemme,
var det ikke sket.
369
00:33:25,520 --> 00:33:27,760
Hvor var du da?
370
00:33:27,920 --> 00:33:31,200
Jeg var sammen med min veninde
på hendes landsted.
371
00:33:31,360 --> 00:33:34,840
Det skulle have været
hele weekenden, men ... Ja.
372
00:33:35,920 --> 00:33:40,000
Fredrik havde lovet,
at han ville hente Benjamin.
373
00:33:42,520 --> 00:33:47,440
Hør, den bule i din bil ...
Hvordan opstod den?
374
00:33:48,720 --> 00:33:52,400
- Hvilken bule?
- Der var en bule foran.
375
00:33:52,560 --> 00:33:54,480
Det kan jeg faktisk ikke huske.
376
00:33:54,640 --> 00:33:58,120
I rapporten stod der,
at du var kørt ind i noget -
377
00:33:58,280 --> 00:34:02,320
- i et parkeringshus.
Det var et par dage før.
378
00:34:02,480 --> 00:34:06,840
Så var det vel det.
Hvilken forskel gør det nu?
379
00:34:14,120 --> 00:34:16,320
Jeg er nødt til at tage den.
380
00:34:16,480 --> 00:34:18,320
Hej. Hvordan gik det?
381
00:34:21,640 --> 00:34:26,360
Hvor er det fint. Ja,
jeg kommer og henter dig.
382
00:34:27,360 --> 00:34:29,840
Jeg elsker også dig. Vi ses om lidt.
383
00:34:30,920 --> 00:34:32,840
Hej.
384
00:34:33,000 --> 00:34:37,880
Det var min søn Johan.
Jeg må gå nu. Var der mere?
385
00:34:38,040 --> 00:34:42,240
Jeg ville spørge, om du har nogle
gamle film med Benjamin -
386
00:34:42,400 --> 00:34:44,760
- som vi må låne.
387
00:34:44,920 --> 00:34:46,280
Ja.
388
00:34:46,440 --> 00:34:50,000
- Mange tak.
- Tak. Farvel.
389
00:34:55,760 --> 00:34:57,960
Jeg ville nok have reageret
på samme måde.
390
00:34:58,120 --> 00:35:00,200
Prøve at glemme det
og komme videre.
391
00:35:00,360 --> 00:35:03,320
Men den bule ...
Ville man ikke kunne huske det?
392
00:35:03,480 --> 00:35:06,640
- Det ville jeg have gjort.
- Også mig.
393
00:35:15,360 --> 00:35:18,160
Benji, vær sød at smile lidt.
394
00:35:19,520 --> 00:35:23,480
Smil lidt. Du ødelægger alt,
når du gør det.
395
00:35:25,240 --> 00:35:29,160
Når du bliver ældre, vil du måske
være glad for at have gamle film.
396
00:35:33,680 --> 00:35:38,040
Tillykke, min skat. Værsgo.
397
00:35:38,200 --> 00:35:40,640
Skal du ikke åbne den?
398
00:35:41,840 --> 00:35:44,400
- Hvad er det?
- Vi har hentet en saks.
399
00:35:44,560 --> 00:35:47,240
Han behøver ingen saks.
400
00:35:54,240 --> 00:35:55,760
Hvad fanden?
401
00:36:00,080 --> 00:36:02,120
Jeg har ikke noget slik! Forsvind!
402
00:36:02,280 --> 00:36:05,320
Hej. Hvad sker der?
403
00:36:05,480 --> 00:36:07,680
Det er bare moster Iris.
Hun bider ikke.
404
00:36:07,840 --> 00:36:10,320
Okay, ind med jer.
Du bider ikke, vel?
405
00:36:11,680 --> 00:36:13,440
Hvad laver I her?
406
00:36:13,600 --> 00:36:16,440
Sikke en varm velkomst
i mit eget hjem.
407
00:36:16,600 --> 00:36:18,600
I skulle jo først komme til sommer.
408
00:36:18,760 --> 00:36:22,560
Ja, men jeg tænkte,
at vi kunne bruge en ferie.
409
00:36:22,720 --> 00:36:27,200
Og måske trængte du til selskab. Jeg
har ikke set dig siden begravelsen.
410
00:36:27,360 --> 00:36:30,240
Jeg kommer også
for at tage mig af dig.
411
00:36:30,400 --> 00:36:33,880
Vil du hjælpe mig med taskerne?
412
00:36:34,040 --> 00:36:39,080
I guder, flyveturen var et mareridt.
Jeg har pakket alt for meget.
413
00:36:45,280 --> 00:36:47,360
Vi ville bare se,
hvad der var indeni.
414
00:36:47,520 --> 00:36:49,200
- Undskyld.
- Nej!
415
00:36:49,360 --> 00:36:52,800
Stop. Rør ikke ved noget.
Forbandede møgunger. Forsvind.
416
00:36:52,960 --> 00:36:56,000
Hvad sker der?
417
00:37:04,880 --> 00:37:08,360
- Skal jeg hente støvsugeren?
- Nej, ikke støvsugeren.
418
00:37:11,840 --> 00:37:13,480
Er det Christian?
419
00:37:19,000 --> 00:37:25,000
Åh gud. Jeg anede ikke,
at du havde urnen med.
420
00:37:25,160 --> 00:37:30,040
Jeg tog den fra Tove, fordi hun ville
begrave ham i familiegraven.
421
00:37:30,200 --> 00:37:32,240
Hold da op.
422
00:37:32,400 --> 00:37:35,280
Jeg køber en ny. En magen til.
423
00:37:35,440 --> 00:37:37,240
Vi ... Jeg finder ud af det.
424
00:37:37,400 --> 00:37:41,640
Lad os finde noget at lægge ham i nu.
425
00:37:46,320 --> 00:37:50,200
- Hvad med en plastikpose?
- Ja.
426
00:38:38,000 --> 00:38:43,120
Hej, du har ringet til Cecilia.
Læg en besked efter tonen.
427
00:38:43,280 --> 00:38:45,600
Hej, Cilla. Det er Åsa.
428
00:38:47,120 --> 00:38:49,120
Det er længe siden.
429
00:38:51,520 --> 00:38:54,240
Jeg må bede dig om en tjeneste.
430
00:38:55,240 --> 00:38:57,600
Ring til mig, helst i dag.
431
00:38:58,920 --> 00:39:00,800
Farvel.
432
00:39:12,800 --> 00:39:17,120
Tilgiv mig, Jesus.
Tilgiv mig mine synder.
433
00:40:26,480 --> 00:40:28,600
- Hallo?
- Ja.
434
00:40:28,760 --> 00:40:32,360
Jeg vil i kontakt med en betjent.
435
00:40:32,520 --> 00:40:35,040
Sig, at det drejer sig om liget,
de har fundet.
436
00:40:35,200 --> 00:40:36,800
Jeg ved, hvem morderen er.
437
00:40:50,520 --> 00:40:54,520
Tekster: Helle Cathrine Østergaard
Iyuno
438
00:41:21,000 --> 00:41:23,120
- Hallo?
- Ja.
439
00:41:23,280 --> 00:41:26,880
Jeg vil i kontakt med en betjent.
440
00:41:27,040 --> 00:41:29,560
Sig, at det drejer sig om liget,
de har fundet.
441
00:41:29,720 --> 00:41:31,320
Jeg ved, hvem morderen er.
442
00:41:45,040 --> 00:41:49,040
Tekster: Helle Cathrine Østergaard
Iyuno
34075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.