All language subtitles for My.Happy.Ending.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,707 --> 00:00:52,743
ENGINE RUMBLES
2
00:01:15,899 --> 00:01:17,934
BRAKES SQUEAK
3
00:01:20,036 --> 00:01:21,504
HANDBRAKE CREAKS
4
00:01:22,806 --> 00:01:24,040
CAR DOOR OPENS
5
00:01:29,746 --> 00:01:31,782
MELLOW MUSIC PLAYING
6
00:01:46,662 --> 00:01:50,066
INDISTINCT TANNOY ANNOUNCEMENT
7
00:01:54,403 --> 00:01:56,639
INDISTINCT CHATTER
8
00:02:18,795 --> 00:02:20,030
EXHALES SHARPLY
9
00:02:30,073 --> 00:02:31,107
DISTANT VOICE: Ugh.
10
00:02:32,142 --> 00:02:33,710
I'm dying in here.
11
00:02:35,145 --> 00:02:37,080
This tastes like shit!
12
00:02:39,015 --> 00:02:41,985
As if metastatic cancer
isn't torture enough.
13
00:02:42,018 --> 00:02:43,519
What is it, Judy?
14
00:02:43,552 --> 00:02:46,857
Camel milk.
Strengthens the immune system.
15
00:02:47,489 --> 00:02:50,492
Not sure how it tastes
so disgusting.
16
00:02:50,526 --> 00:02:51,895
It must be healthy.
17
00:02:51,928 --> 00:02:54,130
..erm, use the oven,
not the microwave...
18
00:02:54,898 --> 00:02:56,700
CLEARS THROAT
19
00:02:56,733 --> 00:02:58,534
Good morning, Ms Roth.
I'm Emilia.
20
00:02:58,567 --> 00:03:00,402
I'll be taking care
of you today.
21
00:03:00,436 --> 00:03:02,305
Please, let's go through.
22
00:03:02,339 --> 00:03:05,008
In here? No, I can't
go in there.
23
00:03:05,041 --> 00:03:06,743
I need privacy, you see?
24
00:03:06,776 --> 00:03:10,613
Don't worry, every
infusion station
has curtains to ensure
just that.
25
00:03:12,514 --> 00:03:14,683
Oh, no, seriously,
26
00:03:14,718 --> 00:03:16,987
I... I need a room of my own.
27
00:03:17,653 --> 00:03:19,890
- There are no private rooms.
- I can wait.
28
00:03:19,923 --> 00:03:23,727
I'm sorry, Ms Roth, but we don't
have private rooms at all.
29
00:03:24,393 --> 00:03:28,597
Dr Fletcher personally
arranged for
me to come to this
remote location.
30
00:03:28,631 --> 00:03:30,700
He seemed to understand
31
00:03:30,734 --> 00:03:33,569
the importance
of maintaining my privacy.
32
00:03:34,470 --> 00:03:35,839
Could you get him, please?
33
00:03:35,872 --> 00:03:38,909
I'm afraid Dr Fletcher's
at his London hospital today.
34
00:03:38,942 --> 00:03:40,343
Jesus Christ!
35
00:03:40,377 --> 00:03:43,612
I understand coming here for the
first time is extremely
difficult.
36
00:03:43,646 --> 00:03:46,515
Dr Fletcher left specific
instructions for your care,
37
00:03:46,548 --> 00:03:48,919
and you're in very good hands
with Dr Hanson.
38
00:03:48,952 --> 00:03:52,688
Now, if you'll allow me,
I'd love to help
get you started.
39
00:03:56,192 --> 00:03:58,194
MELLOW MUSIC PLAYING
40
00:03:58,228 --> 00:04:00,697
INDISTINCT TANNOY ANNOUNCEMENT
41
00:04:16,346 --> 00:04:18,114
Did you see who that was?
42
00:04:18,848 --> 00:04:19,950
Who?
43
00:04:19,983 --> 00:04:22,819
Bloody hell!
What would she be doing
here?
44
00:04:22,852 --> 00:04:24,520
I read she was doing
a West End play
45
00:04:24,553 --> 00:04:26,356
that opened and closed
the same week.
46
00:04:26,389 --> 00:04:28,758
Vicious reviews.
Meaner than you on a bad day.
47
00:04:30,393 --> 00:04:31,627
IMAAN: Who is that?
48
00:04:31,660 --> 00:04:33,595
MIKEY (WHISPERS): She used to be
fucking huge.
49
00:04:33,629 --> 00:04:36,399
Ladies, please, let's have
some privacy here, shall we?
50
00:04:36,433 --> 00:04:37,434
MIKEY: Sorry!
51
00:04:37,466 --> 00:04:39,035
It
is her!
52
00:04:42,405 --> 00:04:43,707
EMILIA: Don't worry.
53
00:04:44,573 --> 00:04:45,976
I'll speak to them.
54
00:04:46,009 --> 00:04:47,576
They won't talk.
55
00:04:48,510 --> 00:04:50,546
This is a fucking disaster.
56
00:04:52,449 --> 00:04:54,650
Once I'm done,
whomever you're here with
57
00:04:54,683 --> 00:04:57,053
- can come sit with you.
- It's just me.
58
00:04:57,721 --> 00:04:59,823
- You're here by yourself?
- Yes.
59
00:04:59,856 --> 00:05:01,691
But someone will need
to take you home.
60
00:05:01,725 --> 00:05:04,394
You're gonna be getting
some very strong drugs today.
61
00:05:04,427 --> 00:05:06,262
It's OK, I'll call a cab.
62
00:05:06,296 --> 00:05:07,697
You haven't told anyone?
63
00:05:09,199 --> 00:05:12,501
Can we start, please?
I'd like to get this over with.
64
00:05:13,470 --> 00:05:15,705
Ms Roth, chemotherapy's
not something
65
00:05:15,739 --> 00:05:17,807
that you can just get over with.
66
00:05:17,841 --> 00:05:20,710
- Your family will notice--
- Look, I appreciate it.
67
00:05:22,479 --> 00:05:25,915
I really do. Can
we just do this?
68
00:05:25,949 --> 00:05:29,085
Of course. Can you roll
your sleeve up for me, please?
69
00:05:29,119 --> 00:05:30,286
Thank you.
70
00:05:38,795 --> 00:05:39,829
Oh.
71
00:05:43,133 --> 00:05:44,566
OK.
72
00:05:54,978 --> 00:05:59,516
OK, we'll start you off
with some ondansetron for nausea
73
00:05:59,548 --> 00:06:01,051
and omeprazole for heartburn,
74
00:06:01,084 --> 00:06:03,253
before we move on
to the actual treatment,
75
00:06:03,286 --> 00:06:05,255
oxaliplatin and 9-FU.
76
00:06:05,288 --> 00:06:08,958
Here's some more ondansetron
for home
if you're still nauseated later.
77
00:06:08,992 --> 00:06:11,795
Now, ondansetron
might cause headaches,
78
00:06:11,828 --> 00:06:14,197
so here's paracetamol,
which might cause weakness,
79
00:06:14,230 --> 00:06:17,100
so here's dexamethasone,
which might cause insomnia,
80
00:06:17,133 --> 00:06:18,468
so here's some diazepam.
81
00:06:18,501 --> 00:06:20,470
Diazepam might make
you constipated,
82
00:06:20,503 --> 00:06:22,571
so be sure to take
the bisacodyl.
83
00:06:22,604 --> 00:06:25,508
In cases of severe diarrhoea
caused by the bisacodyl,
84
00:06:25,542 --> 00:06:27,143
here's some sicodium,
85
00:06:27,177 --> 00:06:30,947
and cortisol for haemorrhoids
caused by the diarrhoea.
86
00:06:31,748 --> 00:06:34,084
Hair might start to grow
where it's not supposed to,
87
00:06:34,117 --> 00:06:37,754
like a beard or a moustache,
but it goes away eventually.
88
00:06:37,787 --> 00:06:39,089
Oh, I'd just like to stress,
89
00:06:39,122 --> 00:06:42,125
there's no restriction
regarding sexual activity.
90
00:06:42,158 --> 00:06:46,129
Great! Now I just need to find
someone who's into
bearded ladies.
91
00:06:48,164 --> 00:06:51,801
OK. We're gonna go for
a slow drip here--
92
00:06:51,835 --> 00:06:54,938
Can, erm... can we take a break?
93
00:06:54,971 --> 00:06:56,272
Of course.
94
00:06:56,306 --> 00:06:57,941
I'll check in on you later.
95
00:06:57,974 --> 00:07:01,177
If you need anything,
be sure to buzz this
button here.
96
00:07:08,952 --> 00:07:11,754
You ladies behave.
Do you hear me?
97
00:07:12,822 --> 00:07:15,291
What did Annie put
in your lunch box
today, Mikey?
98
00:07:16,593 --> 00:07:17,827
Erm...
99
00:07:18,828 --> 00:07:21,231
..cucumber sandwiches
and carrot sticks.
100
00:07:21,264 --> 00:07:24,601
Oh, and... a unicorn sticker.
101
00:07:24,633 --> 00:07:26,668
Judy, we're running
a little late...
102
00:07:27,504 --> 00:07:29,739
on your prescription.
103
00:07:29,772 --> 00:07:31,741
I'll drop it off
when it's ready.
104
00:07:36,446 --> 00:07:38,314
OK, you, out with it.
105
00:07:38,348 --> 00:07:40,183
Shut up. Leave me alone.
106
00:07:41,484 --> 00:07:44,187
What's up with your
hair, anyway?
107
00:07:45,687 --> 00:07:47,056
Oh, dammit.
108
00:07:47,924 --> 00:07:51,995
You know, the cat chews on it
in her sleep.
109
00:07:52,028 --> 00:07:53,763
She's ruined it.
110
00:07:53,796 --> 00:07:56,032
I think she thinks
it's her mother.
111
00:07:56,065 --> 00:07:57,467
Oh, fuck it.
112
00:07:57,500 --> 00:07:59,536
I'm getting a new one
today, anyway.
113
00:07:59,569 --> 00:08:01,104
Oh, that's better.
114
00:08:01,938 --> 00:08:04,240
I prefer going "Baldilocks",
to be honest.
115
00:08:04,274 --> 00:08:08,044
It's just, genuinely,
it upsets the cat.
116
00:08:09,779 --> 00:08:12,582
Eggheads of the world unite!
117
00:08:12,615 --> 00:08:14,250
Why aren't you picking up?
118
00:08:14,851 --> 00:08:16,685
How's your cold?
119
00:08:16,719 --> 00:08:18,354
I don't really have a cold.
120
00:08:18,388 --> 00:08:21,891
I knew it.
I can always tell when
you're lying.
121
00:08:21,925 --> 00:08:23,293
I have colon cancer.
122
00:08:25,061 --> 00:08:27,263
And I'm in chemotherapy
right now.
123
00:08:28,331 --> 00:08:29,365
What?
124
00:08:30,967 --> 00:08:32,769
Those stomach aches...
125
00:08:34,704 --> 00:08:38,274
Last Wednesday,
when you met with the producers,
126
00:08:38,308 --> 00:08:40,176
I went to see Dr Fletcher,
127
00:08:40,210 --> 00:08:44,714
and he said that I could come to
this small clinic
outside of London
128
00:08:44,747 --> 00:08:46,316
to keep a low profile.
129
00:08:46,349 --> 00:08:48,685
And I didn't wanna worry you,
130
00:08:48,718 --> 00:08:51,487
but they put me in a room
with other people,
131
00:08:51,521 --> 00:08:54,157
so I need you to come now.
132
00:08:57,627 --> 00:08:59,862
- Nance!
- I'm on my way.
133
00:09:00,597 --> 00:09:02,098
Jesus, Jules!
134
00:09:03,066 --> 00:09:04,500
You didn't wanna worry me?
135
00:09:04,534 --> 00:09:06,636
- Me?
- Don't yell at me.
136
00:09:06,669 --> 00:09:08,037
I get it.
137
00:09:09,572 --> 00:09:13,076
I need you to get here.
People saw me.
138
00:09:13,109 --> 00:09:15,278
Just stay away from anyone.
139
00:09:16,479 --> 00:09:18,381
But I really need to pee.
140
00:09:18,414 --> 00:09:21,251
And... what, there...
there are no bathrooms there?
141
00:09:21,284 --> 00:09:23,820
There are, but they're
on the other side of the room,
142
00:09:23,853 --> 00:09:25,688
and I have to walk past
all these women.
143
00:09:25,723 --> 00:09:27,857
JUDY: Who can hear you
loud and clear!
144
00:09:27,890 --> 00:09:28,992
MIKEY GIGGLES
145
00:09:29,025 --> 00:09:32,061
Who can hear me loud and clear.
146
00:09:32,095 --> 00:09:33,997
What if they heard
everything I said?
147
00:09:34,030 --> 00:09:36,132
JUDY: They did!
MIKEY: Judy shh!
148
00:09:36,700 --> 00:09:39,869
Oh... my God!
149
00:09:39,902 --> 00:09:42,071
- Nance...
- OK, honey,
150
00:09:42,105 --> 00:09:44,340
look, take a big breath
and go pee.
151
00:09:44,374 --> 00:09:46,843
OK? I'll be there
as fast as I can.
152
00:09:49,579 --> 00:09:50,580
GASPS
153
00:09:50,613 --> 00:09:51,848
Oh!
154
00:10:01,891 --> 00:10:05,495
I am so sorry.
Before you had on your...
155
00:10:07,397 --> 00:10:08,898
I'm a jerk.
156
00:10:08,931 --> 00:10:10,533
Please forgive me.
157
00:10:11,401 --> 00:10:13,236
It's fine.
I'm so sorry we scared you.
158
00:10:13,269 --> 00:10:16,239
- We should've given
you a heads up.
- Don't worry about it.
159
00:10:16,939 --> 00:10:20,009
I'm er... Mikey, by the way.
160
00:10:21,511 --> 00:10:24,647
- Massive fan.
- Aww, Mikey!
161
00:10:24,681 --> 00:10:26,082
I really appreciate that.
162
00:10:26,115 --> 00:10:28,551
Fuck me! I can't believe
this is happening!
163
00:10:28,584 --> 00:10:30,086
Julia Roth!
164
00:10:30,119 --> 00:10:31,921
In the flesh, standing
right here.
165
00:10:31,954 --> 00:10:34,857
This is so cool!
166
00:10:34,891 --> 00:10:37,860
Not that you being
here
is... is... is cool.
167
00:10:37,894 --> 00:10:39,595
Of course. Erm...
168
00:10:39,629 --> 00:10:43,866
Mikey, if you don't shut up,
her bladder's going to explode.
169
00:10:43,900 --> 00:10:46,602
No, no, no, it's fine.
170
00:10:46,636 --> 00:10:50,808
I really appreciate it, Mikey.
It's just so sweet.
171
00:10:50,840 --> 00:10:52,375
But I need to, erm...
172
00:10:52,408 --> 00:10:53,910
Go for a whizz.
173
00:11:03,286 --> 00:11:04,320
SIGH OF RELIEF
174
00:11:05,888 --> 00:11:07,390
Oh, for goodness...
175
00:11:07,423 --> 00:11:10,526
Why are you getting so worked up
over an old Hollywood has-been?
176
00:11:10,560 --> 00:11:12,395
Julia Roth is not a has-been.
177
00:11:12,428 --> 00:11:14,897
MIKEY: She did that
film a few years
ago, remember?
178
00:11:14,931 --> 00:11:17,600
The one with what's-his-face,
the one in space.
179
00:11:17,633 --> 00:11:19,737
JUDY: That was terrible.
180
00:11:19,770 --> 00:11:21,637
MIKEY: Yeah. Yeah,
it fucking was.
181
00:11:25,908 --> 00:11:27,778
IMAAN: She has such
beautiful hair.
182
00:11:27,811 --> 00:11:29,112
MIKEY: Always has had.
183
00:11:29,145 --> 00:11:31,381
JUDY: Soon she's gonna look
like the rest of us.
184
00:11:31,414 --> 00:11:33,516
MIKEY: Julia Roth
is never gonna look like us.
185
00:11:33,549 --> 00:11:36,119
JUDY: Oh, yes.
MIKEY: Never gonna look like us.
186
00:11:37,954 --> 00:11:39,188
JUDY: Ugh.
187
00:11:46,830 --> 00:11:50,099
Look, I am...
really sorry about before.
188
00:11:50,133 --> 00:11:51,167
Ugh.
189
00:11:52,268 --> 00:11:53,837
Ugh.
190
00:11:53,871 --> 00:11:57,407
Don't worry. You know
we're not gonna
tell anyone about
you being here.
191
00:11:57,940 --> 00:11:59,542
Thank you.
192
00:12:01,712 --> 00:12:03,446
What's wrong with her?
193
00:12:03,479 --> 00:12:06,382
Oh, er, chemo can be
a bit tough at times.
194
00:12:06,416 --> 00:12:07,818
A bit?
195
00:12:07,851 --> 00:12:12,355
Judy, can Julia come with us?
Please? Please, please,
please...
196
00:12:12,388 --> 00:12:15,726
Oh, I can't leave.
I'm waiting for my manager.
197
00:12:15,759 --> 00:12:17,427
Oh, we're not going anywhere.
198
00:12:17,460 --> 00:12:20,196
Well, we are, but we're
not leaving.
199
00:12:20,229 --> 00:12:22,265
You'll see. Just give
me your hand.
200
00:12:23,801 --> 00:12:26,235
Don't mind me
while I'm suffering here.
201
00:12:26,269 --> 00:12:28,638
It's OK,
I promise. It's gonna be fun.
202
00:12:30,473 --> 00:12:32,008
Oh, God, so soft.
203
00:12:32,843 --> 00:12:34,043
Oh! Nice tattoo.
204
00:12:34,076 --> 00:12:35,913
- Mikey, shut up.
- Sorry.
205
00:12:35,945 --> 00:12:39,015
OK, here we go. Er,
close your eyes.
206
00:12:44,855 --> 00:12:46,723
ALL EXHALE
207
00:12:46,757 --> 00:12:48,958
GENTLE MUSIC PLAYING
208
00:12:48,991 --> 00:12:51,360
OK, Judy, where are we?
209
00:12:53,663 --> 00:12:57,200
We're on a beautiful island
210
00:12:57,233 --> 00:13:00,036
in the middle of a rainforest.
211
00:13:01,971 --> 00:13:06,844
There's a light wind.
A tender wind blowing.
212
00:13:06,877 --> 00:13:08,544
I can feel it. So nice!
213
00:13:08,578 --> 00:13:10,213
Shh! Mikey!
214
00:13:10,980 --> 00:13:14,550
JUDY: Just listen to the animals
in the distance.
215
00:13:18,889 --> 00:13:20,656
Now...
216
00:13:21,324 --> 00:13:23,760
I'll tell you what
we're going to do.
217
00:13:23,794 --> 00:13:25,628
Judy, wait. We've lost Julia.
218
00:13:25,661 --> 00:13:27,363
I've got to go back.
219
00:13:27,931 --> 00:13:29,098
JUDY SIGHS
220
00:13:29,131 --> 00:13:32,134
Poor Julia.
You must think we're crazy.
221
00:13:32,168 --> 00:13:35,271
I'm just... wondering
what's in your IV pack.
222
00:13:36,707 --> 00:13:38,341
I wish!
223
00:13:38,374 --> 00:13:41,244
No, it's just a little
thing we do
to take our minds off the pain.
224
00:13:41,812 --> 00:13:43,212
But it works.
225
00:13:43,246 --> 00:13:46,082
It's like a game, like
make-believe,
like pretending.
226
00:13:46,115 --> 00:13:47,784
Like acting.
227
00:13:47,818 --> 00:13:49,218
Shh, Judy.
228
00:13:49,652 --> 00:13:54,725
- So sorry. She's
in a lot of pain.
- OK, we will be there
soon enough.
229
00:13:58,294 --> 00:13:59,362
OK...
230
00:14:01,063 --> 00:14:04,300
We take a deep breath in.
231
00:14:04,333 --> 00:14:05,869
ALL INHALE
232
00:14:05,903 --> 00:14:07,637
And let it slowly out.
233
00:14:07,670 --> 00:14:08,972
ALL EXHALE
234
00:14:09,006 --> 00:14:11,875
Let every muscle in
your body relax,
235
00:14:11,909 --> 00:14:14,577
from your eyebrows to your toes.
236
00:14:15,444 --> 00:14:19,048
OK. We're back on the island.
237
00:14:19,081 --> 00:14:21,885
There's no beeping of monitors.
238
00:14:21,919 --> 00:14:24,320
No hissing of fluorescent
lights.
239
00:14:24,353 --> 00:14:28,257
No dreadful moaning.
It's all gone...
240
00:14:28,959 --> 00:14:31,695
far, far away.
241
00:14:32,228 --> 00:14:36,733
All you can hear is
the sound of waterfalls...
242
00:14:37,400 --> 00:14:40,003
and animals in the
forest behind.
243
00:14:40,037 --> 00:14:41,805
PARROT SQUAWKING
244
00:14:41,838 --> 00:14:44,373
WAVES BREAKING
245
00:14:51,180 --> 00:14:53,115
JUDY: Now, that's better.
246
00:14:53,149 --> 00:14:55,384
Welcome to Judy's holiday.
247
00:14:55,418 --> 00:14:57,453
Where the sun never shines,
248
00:14:57,486 --> 00:14:59,823
and where Judy bosses
us all around.
249
00:15:01,892 --> 00:15:03,593
Well, come on, ladies.
250
00:15:03,626 --> 00:15:06,395
Chop chop! We haven't
got all day.
251
00:15:11,500 --> 00:15:13,102
BIRDS CHIRPING
252
00:15:15,906 --> 00:15:17,473
Wait for me!
253
00:15:18,574 --> 00:15:19,843
MIKEY: Don't slip.
254
00:15:27,516 --> 00:15:28,618
No, thanks.
255
00:15:28,651 --> 00:15:32,089
JUDY: Quiet! You'll
scare it away.
256
00:15:32,121 --> 00:15:33,522
Scare what away?
257
00:15:34,024 --> 00:15:36,425
Look, here's the plan.
Mikey, you grab it.
258
00:15:36,459 --> 00:15:38,729
Imaan, you hold the knife.
259
00:15:39,428 --> 00:15:41,064
- Jesus!
- Don't worry.
260
00:15:41,098 --> 00:15:42,833
- We don't kill it.
- Kill what?
261
00:15:42,866 --> 00:15:45,902
And don't worry about
the poison.
That is what ignites
the healing.
262
00:15:46,903 --> 00:15:49,305
Poison? Can we go back now?
263
00:15:49,338 --> 00:15:51,975
Are you missing chemo already?
264
00:15:52,009 --> 00:15:53,877
What do you think's
in that IV bag? Tea?
265
00:15:55,112 --> 00:15:56,847
MIKEY: OK, meanie.
266
00:15:56,880 --> 00:15:59,716
You tell me right now
what is bothering you today.
267
00:15:59,750 --> 00:16:02,485
IMAAN: Hey, maybe we should
just give her some space.
268
00:16:02,518 --> 00:16:04,520
JUDY: Chop chop!
Let's get on with it.
269
00:16:04,553 --> 00:16:06,790
This is how you relax
from chemo?
270
00:16:07,691 --> 00:16:09,092
You don't know Judy.
271
00:16:09,126 --> 00:16:10,626
You don't know chemo!
272
00:16:14,031 --> 00:16:15,766
MOBILE PHONE RINGS
273
00:16:17,734 --> 00:16:19,002
Hi. Hello.
274
00:16:19,036 --> 00:16:21,404
- Hey. Where's the blue dummy?
- What, you can't find it?
275
00:16:21,437 --> 00:16:24,141
I've looked everywhere.
He won't take anything else.
276
00:16:24,173 --> 00:16:26,609
Maybe try the, er...
you know the third drawer...
277
00:16:26,642 --> 00:16:29,679
- Yeah, wait, wait,
don't hang up.
- Yeah, go look. I'll wait.
278
00:16:29,713 --> 00:16:31,313
I swear to God...
279
00:16:31,347 --> 00:16:34,550
It's an old tribal ritual.
280
00:16:34,583 --> 00:16:37,620
You apply the frog's venom
into an open wound,
281
00:16:37,653 --> 00:16:40,857
and it makes the body
so sick that it...
282
00:16:40,891 --> 00:16:42,625
purges the toxins.
283
00:16:42,658 --> 00:16:43,827
Mikey!
284
00:16:50,167 --> 00:16:51,835
FROG CROAKING
285
00:16:59,810 --> 00:17:02,578
First, you tell me
what's up with you today.
286
00:17:05,949 --> 00:17:07,416
Fine.
287
00:17:07,450 --> 00:17:10,319
Promise me you won't
get excited. OK?
288
00:17:11,487 --> 00:17:14,191
I had a CT scan this morning.
289
00:17:14,223 --> 00:17:17,626
My tumour might be shrinking.
I'm still waiting
for the results.
290
00:17:17,660 --> 00:17:18,561
SCREAMS
291
00:17:18,594 --> 00:17:21,164
Oh, my God! Judy, that's
so exciting!
292
00:17:21,198 --> 00:17:22,966
Mikey, dammit!
293
00:17:23,599 --> 00:17:26,302
Oh, shit! Sorry.
294
00:17:26,335 --> 00:17:29,572
OK, call me if you find it.
Yes, I'm so sorry.
295
00:17:29,605 --> 00:17:33,576
Abed can't find that blue dummy
and the baby won't fall asleep--
296
00:17:33,609 --> 00:17:35,377
Jesus Christ!
297
00:17:36,980 --> 00:17:40,316
Could we, once, just once,
298
00:17:40,349 --> 00:17:44,353
focus on catching
that bloody frog?
299
00:17:44,788 --> 00:17:46,823
This is my holiday.
300
00:17:48,390 --> 00:17:49,760
And it's gone.
301
00:17:50,694 --> 00:17:51,828
Again.
302
00:17:52,461 --> 00:17:53,764
JULIA CLEARS THROAT
303
00:17:57,701 --> 00:17:58,835
Don't move.
304
00:18:00,904 --> 00:18:02,005
Imaan.
305
00:18:02,806 --> 00:18:03,940
MAN: Yoo-hoo!
306
00:18:03,974 --> 00:18:05,008
Ladies?
307
00:18:06,777 --> 00:18:08,611
Coming through!
308
00:18:09,112 --> 00:18:10,646
- Joey!
- The one and only.
309
00:18:10,679 --> 00:18:13,282
- Did you get it?
- Oh, yeah. I've got
it right here.
310
00:18:13,315 --> 00:18:16,019
Oh, I think I am in
actual love with you.
311
00:18:16,052 --> 00:18:17,721
Barking up the wrong tree, dear.
312
00:18:21,191 --> 00:18:23,693
Julia? Julia Roth?
313
00:18:24,761 --> 00:18:26,062
No, you're confused.
314
00:18:26,529 --> 00:18:29,833
Oh, come on, I'd recognise
that beautiful hair anywhere.
315
00:18:29,866 --> 00:18:32,401
It's Joey. I did your hair
on that Jane Austen movie.
316
00:18:32,434 --> 00:18:34,303
It was years ago.
317
00:18:35,238 --> 00:18:36,773
Right. That's right.
318
00:18:39,009 --> 00:18:40,676
What are you doing here?
319
00:18:41,278 --> 00:18:43,880
- Oh, no. No.
- No. Research.
320
00:18:43,914 --> 00:18:45,048
For a new role.
321
00:18:46,817 --> 00:18:48,651
Wait, what's in your IV?
322
00:18:50,653 --> 00:18:52,989
- Vitamins.
- Vitamins?
323
00:18:53,757 --> 00:18:55,091
Vitamins.
324
00:18:56,059 --> 00:18:57,961
Oh, phew!
325
00:18:58,460 --> 00:19:00,529
Thank God! I nearly
wet my knickers.
326
00:19:00,563 --> 00:19:04,400
I thought, "Oh, no, no, please!
Not Julia Roth! No!"
327
00:19:04,868 --> 00:19:06,002
What a relief.
328
00:19:07,170 --> 00:19:08,805
Isn't it?
329
00:19:08,839 --> 00:19:13,009
Well, let's get you
into character
right away.
330
00:19:13,910 --> 00:19:15,178
Oh.
331
00:19:15,212 --> 00:19:17,147
No, Joey,
I'm not sure that's such a...
332
00:19:17,180 --> 00:19:18,614
- Is it?
- No!
333
00:19:19,082 --> 00:19:20,984
Yeah, let's do it.
334
00:19:22,418 --> 00:19:24,721
I gave up the film business
years ago.
335
00:19:25,255 --> 00:19:28,725
I got tired of waiting
for the gigs,
surviving the dry months.
336
00:19:28,758 --> 00:19:30,659
But here it's always pouring.
337
00:19:30,694 --> 00:19:34,731
I mean, this job is so dynamic.
The customer turnover
is amazing.
338
00:19:36,700 --> 00:19:38,134
Hold still.
339
00:19:41,637 --> 00:19:43,874
I could swear you were dying.
340
00:19:48,078 --> 00:19:49,279
What the hell?
341
00:19:49,913 --> 00:19:52,782
Jules... what have
they done to you?
342
00:19:54,284 --> 00:19:58,520
- Relax, Nance.
- Oh, Jesus fucking Christ!
343
00:19:58,955 --> 00:20:00,623
You think that's funny?
344
00:20:01,992 --> 00:20:05,561
OK, er... meet and
greet is over.
Everyone back off.
345
00:20:05,594 --> 00:20:08,031
MOBILE PHONE RINGING
346
00:20:08,064 --> 00:20:09,199
Hey. Found it?
347
00:20:09,232 --> 00:20:10,800
No. It's quite the drama.
348
00:20:10,834 --> 00:20:13,737
Yeah, there's his mobile
with, like, dolphins.
349
00:20:13,770 --> 00:20:15,171
- Yeah...
- Out of battery.
350
00:20:15,205 --> 00:20:17,307
- Oh. OK...
- You.
351
00:20:17,340 --> 00:20:19,309
Who are you talking to?
352
00:20:19,342 --> 00:20:21,443
- Keep your hair on, missus!
- Hello?
353
00:20:21,477 --> 00:20:23,146
- No-one cares.
- Hello?
354
00:20:24,247 --> 00:20:25,916
OK, bye.
355
00:20:26,283 --> 00:20:29,085
IMAAN: Yeah, so get that one.
That puts him to sleep...
356
00:20:29,119 --> 00:20:33,256
Now... who else knows? The kids?
357
00:20:33,290 --> 00:20:35,191
Oh, God, no. And you
can't tell them.
358
00:20:35,225 --> 00:20:36,393
What...?
359
00:20:36,425 --> 00:20:38,161
You're supposed
to FaceTime Cassie later.
360
00:20:38,194 --> 00:20:40,629
She wanted to see your dress
at the fitting today.
361
00:20:40,663 --> 00:20:42,899
Oh, God! No, the fitting...
362
00:20:42,933 --> 00:20:44,466
Shit, Nance!
363
00:20:46,435 --> 00:20:48,738
Cass can't know about this
before the wedding.
364
00:20:48,772 --> 00:20:50,639
I'm not gonna tell Nate either.
365
00:20:50,673 --> 00:20:54,044
Just tell her I don't feel well.
No, don't do that.
366
00:20:54,077 --> 00:20:56,046
Tell her I have to work, or--
367
00:20:56,079 --> 00:20:58,214
Jules... relax.
368
00:20:58,248 --> 00:20:59,849
I'll deal with Cassie.
369
00:21:04,421 --> 00:21:05,454
So...
370
00:21:06,056 --> 00:21:09,591
I did some research,
and once we get back to the US,
371
00:21:09,625 --> 00:21:12,661
there's a doctor you have to see
in New Mexico
372
00:21:12,696 --> 00:21:13,897
who's also a shaman.
373
00:21:13,930 --> 00:21:16,967
She developed this, erm,
herbal therapy.
374
00:21:17,000 --> 00:21:19,703
It supposedly crushes
cancer cells.
375
00:21:19,736 --> 00:21:21,304
Something with turmeric--
376
00:21:21,338 --> 00:21:24,174
JUDY: It's sage, actually.
MIKEY: It's not sage,
it's thyme.
377
00:21:30,013 --> 00:21:33,350
NANCE: Can't believe they didn't
let you have your own room.
378
00:21:33,383 --> 00:21:35,151
That's what I need
you to fix, Nance.
379
00:21:36,585 --> 00:21:38,788
And no New Mexico shaman.
380
00:21:38,822 --> 00:21:41,024
You know I can't stand turmeric.
381
00:21:41,925 --> 00:21:43,793
It might be sage.
382
00:21:43,827 --> 00:21:46,096
And I'm not gonna go back to LA.
383
00:21:46,662 --> 00:21:48,865
What, so they can high-five
Julia Roth
384
00:21:48,898 --> 00:21:50,666
for having her West
End play killed
385
00:21:50,700 --> 00:21:53,703
and getting colon cancer
in the same week? No.
386
00:21:54,104 --> 00:21:57,140
I'm gonna stay here,
away from the press
and everyone,
387
00:21:57,841 --> 00:22:00,443
and then, when this
is all over...
388
00:22:00,477 --> 00:22:03,480
I'll fly back to LA
in time for the wedding.
389
00:22:03,512 --> 00:22:05,982
Screw that piece-of-shit
West End production.
390
00:22:06,016 --> 00:22:07,017
Good riddance.
391
00:22:07,050 --> 00:22:09,585
Now you'll have time
to prep for the pilot.
392
00:22:09,618 --> 00:22:12,022
What pilot? Hello?
393
00:22:12,956 --> 00:22:16,493
Well, you... you mean they won't
hire you cos you have cancer?
394
00:22:16,525 --> 00:22:18,094
- Right.
- Wrong.
395
00:22:18,128 --> 00:22:20,730
They could never not hire you
cos you have cancer.
396
00:22:20,764 --> 00:22:22,432
That would make them...
397
00:22:22,966 --> 00:22:26,403
What's that word for racist
against cancer?
398
00:22:26,436 --> 00:22:28,438
- Cancerist.
- Cancerist?
399
00:22:28,471 --> 00:22:30,440
And no-one wants to look like
a cancerist.
400
00:22:30,473 --> 00:22:32,175
No-one knows what
a cancerist is.
401
00:22:32,208 --> 00:22:35,345
And no, you're not gonna tell
the network.
402
00:22:35,378 --> 00:22:37,247
Not the network.
403
00:22:39,449 --> 00:22:40,917
The world.
404
00:22:40,950 --> 00:22:43,319
- What are you talking about?
- You wanted me to fix this.
405
00:22:43,353 --> 00:22:46,555
Not only are we not
gonna hide it,
we... No,
you...
406
00:22:46,588 --> 00:22:49,492
will be sharing your journey
with the public.
407
00:22:49,526 --> 00:22:51,861
You'll be the face of cancer.
408
00:22:51,895 --> 00:22:54,630
Providing hope
and inspiring millions
of patients
409
00:22:54,663 --> 00:22:57,333
across America and
around the world--
410
00:22:57,367 --> 00:22:58,802
The face of cancer?
411
00:22:58,835 --> 00:23:01,971
I'm talking about
your long-overdue memoirs,
412
00:23:02,005 --> 00:23:05,842
with a new ending chapter titled
"How I Beat Cancer".
413
00:23:05,875 --> 00:23:09,145
You're talking about
using my cancer
as a comeback?
414
00:23:10,547 --> 00:23:11,981
Am I that desperate?
415
00:23:13,416 --> 00:23:16,553
God... No, no, Nance.
416
00:23:16,585 --> 00:23:20,123
I told you not to say comeback.
You never left.
417
00:23:20,156 --> 00:23:22,358
And we'll wait till after
the wedding.
418
00:23:23,193 --> 00:23:24,694
Of all the crazy ideas...
419
00:23:24,727 --> 00:23:26,996
Thank me next year
in your Emmy acceptance speech.
420
00:23:27,030 --> 00:23:30,433
Well... first I have
to get the part.
421
00:23:30,467 --> 00:23:32,302
Oh, gimme a break!
422
00:23:33,002 --> 00:23:35,805
Sharon told me the reading
was just a formality,
423
00:23:35,839 --> 00:23:38,374
the Kate part is practically
yours.
424
00:23:38,408 --> 00:23:40,376
You mean Lauren.
Kate's the neighbour.
425
00:23:40,410 --> 00:23:42,178
She's only in one scene.
426
00:23:43,813 --> 00:23:46,216
You are fucking kidding me.
427
00:23:46,816 --> 00:23:49,185
Those fucking assholes!
428
00:23:49,219 --> 00:23:51,221
Jules, I'll fix this.
429
00:23:51,254 --> 00:23:52,288
I promise.
430
00:23:53,156 --> 00:23:56,092
Either way, they're asking you
to dye your hair.
431
00:23:56,759 --> 00:24:00,897
Well... next month,
there'll be no hair to dye.
432
00:24:06,603 --> 00:24:08,571
Excuse me? Some privacy, please?
433
00:24:08,605 --> 00:24:11,608
Ms Roth,
today's entrée is now served,
434
00:24:11,640 --> 00:24:13,343
oxaliplatin.
435
00:24:14,744 --> 00:24:17,280
Also, it's time for
doctor's rounds.
436
00:24:17,313 --> 00:24:18,781
Dr Handsome, too?
437
00:24:18,815 --> 00:24:21,217
Yes, Mikey, Dr Hanson, too!
438
00:24:21,751 --> 00:24:23,820
How is this silly
joke still alive?
439
00:24:24,354 --> 00:24:26,089
Chemotherapy.
440
00:24:26,122 --> 00:24:28,091
Who's Dr Hanson?
441
00:24:28,124 --> 00:24:30,126
Oh, he's a star.
442
00:24:30,493 --> 00:24:32,896
Captain Chemo! Smexy as hell.
443
00:24:33,563 --> 00:24:35,331
He's our very own Julia Roth.
444
00:24:35,365 --> 00:24:37,600
There's only one Julia Roth!
445
00:24:37,634 --> 00:24:40,036
And I'm gonna get
her her own room!
446
00:24:41,337 --> 00:24:44,407
Actually, when I'm done,
you'll have your own
goddamn wing.
447
00:24:46,342 --> 00:24:48,077
Thank God you're here, Nance.
448
00:24:50,346 --> 00:24:51,781
I got this, Jules.
449
00:25:05,962 --> 00:25:08,331
Face of cancer, seriously?
450
00:25:08,364 --> 00:25:10,567
MIKEY: I'm picking up
some very good vibes.
451
00:25:10,600 --> 00:25:12,569
JUDY: What on earth
are you talking about?
452
00:25:12,602 --> 00:25:14,237
Good morning. How is everyone?
453
00:25:14,270 --> 00:25:15,905
- Cool.
- Shit.
454
00:25:15,939 --> 00:25:18,541
- I'm fine.
- Oh, good. Sounds like usual.
455
00:25:18,575 --> 00:25:21,244
I hope they're not
distracting you
from your studies?
456
00:25:21,277 --> 00:25:23,880
No, they're not,
but my chemo brain is.
457
00:25:25,148 --> 00:25:26,382
Wait, Doc?
458
00:25:26,416 --> 00:25:28,651
What about Judy's results?
459
00:25:28,685 --> 00:25:30,520
Ah, yes, we're still
waiting on that.
460
00:25:30,553 --> 00:25:32,622
And that is completely OK,
461
00:25:32,655 --> 00:25:35,458
because we already know
that they are good.
462
00:25:37,060 --> 00:25:39,996
Dr Hanson, have you met
your colleague, Dr Good Vibes?
463
00:25:40,029 --> 00:25:42,932
Professor Good Vibes, please.
Enchantée.
464
00:25:42,966 --> 00:25:45,902
That's a really nice wig,
Professor Good Vibes.
465
00:25:47,103 --> 00:25:48,137
Thanks, Doc!
466
00:25:54,244 --> 00:25:57,413
- Good morning, Ms Roth.
- I've had better.
467
00:25:58,214 --> 00:25:59,349
I can imagine.
468
00:25:59,382 --> 00:26:01,851
We'll try to make this
as comfortable as possible,
469
00:26:01,884 --> 00:26:03,253
under the circumstances.
470
00:26:03,286 --> 00:26:05,788
- Now, Dr--
- I've also had worse.
471
00:26:06,456 --> 00:26:07,790
Oh, I'm so sorry.
472
00:26:08,858 --> 00:26:10,159
Never mind.
473
00:26:12,762 --> 00:26:15,331
Julia Catherine Roth,
58 years old--
474
00:26:18,101 --> 00:26:20,704
Well, you know,
the secret to staying young...
475
00:26:21,371 --> 00:26:24,474
- live honestly, eat
slowly and...
- Lie about your age.
476
00:26:24,507 --> 00:26:25,908
Lucille Ball.
477
00:26:28,578 --> 00:26:30,346
Never mind. Erm...
478
00:26:31,014 --> 00:26:32,982
can we continue, please?
479
00:26:34,550 --> 00:26:36,953
Colonoscopy and PET/CT shows
480
00:26:36,986 --> 00:26:39,723
- stage 4 metastatic
colon cancer--
JUDY: Jesus!
481
00:26:39,757 --> 00:26:41,224
MIKEY: Oh, fuck!
482
00:26:42,058 --> 00:26:45,828
Adenocarcinoma
originating from the colon,
483
00:26:45,862 --> 00:26:48,598
with multiple metastases
in liver and lung.
484
00:26:48,631 --> 00:26:51,234
Receiving neoadjuvant therapy.
485
00:26:51,702 --> 00:26:54,470
- May I say something?
- Yes, Ms Roth.
486
00:26:54,504 --> 00:26:58,541
I need you all to keep
my being here
today to yourselves.
487
00:26:59,809 --> 00:27:02,545
Right. Well, rest assured
that we will, Ms Roth.
488
00:27:02,578 --> 00:27:03,946
Dr Blake.
489
00:27:03,980 --> 00:27:06,416
Candidate for right
hemicolectomy,
left hepatectomy
490
00:27:06,449 --> 00:27:09,919
and radiofrequency ablation
of lung metastases.
491
00:27:09,952 --> 00:27:12,088
First-line therapy ideas?
492
00:27:12,121 --> 00:27:13,990
- We have--
- Excuse me.
493
00:27:15,124 --> 00:27:19,329
My manager has non-disclosure
agreements for you all to sign.
494
00:27:20,029 --> 00:27:21,831
You too, Dr Handsome.
495
00:27:23,299 --> 00:27:24,500
Hanson.
496
00:27:25,468 --> 00:27:26,602
Dr Hanson.
497
00:27:28,304 --> 00:27:29,305
CLEARS THROAT
498
00:27:29,339 --> 00:27:30,540
Ms Roth, erm...
499
00:27:33,042 --> 00:27:35,111
I'm not sure what
you're accustomed to,
500
00:27:35,144 --> 00:27:37,980
but here, we doctors
are discreet
about all of our patients.
501
00:27:38,014 --> 00:27:41,384
Regardless of who they are
or what we sign.
502
00:27:41,417 --> 00:27:44,854
- Well, I just--
- Any questions about
your treatment?
503
00:27:45,555 --> 00:27:46,923
Yes.
504
00:27:47,758 --> 00:27:49,592
I need my own room.
505
00:27:50,193 --> 00:27:52,495
Well, Ms Roth,
I assure you, in this country,
506
00:27:52,528 --> 00:27:55,965
we deeply appreciate
the need of a room of one's own.
507
00:27:56,700 --> 00:27:58,634
But this is a public hospital
508
00:27:58,668 --> 00:28:00,269
and we are unable
to provide one.
509
00:28:00,303 --> 00:28:02,773
But what we are able
and very determined to provide
510
00:28:02,806 --> 00:28:05,041
is the best possible
medical care for you.
511
00:28:05,074 --> 00:28:07,110
Now, do let us know
if you have any...
512
00:28:07,143 --> 00:28:09,612
medical matters that you wish
to discuss with us.
513
00:28:11,514 --> 00:28:13,082
OK. Thank you.
514
00:28:14,718 --> 00:28:16,185
Moving on.
515
00:28:16,953 --> 00:28:18,454
DR HANSON: Ladies.
516
00:28:23,059 --> 00:28:25,261
INDISTINCT CHATTER
517
00:28:26,329 --> 00:28:27,663
DOOR CLOSES
518
00:28:30,701 --> 00:28:31,901
JULIA (SOBBING): Oh, God.
519
00:28:31,934 --> 00:28:34,237
MELLOW MUSIC PLAYING
520
00:28:46,983 --> 00:28:49,318
JULIA: What a dick!
521
00:28:50,019 --> 00:28:52,021
Who does he think he is?
522
00:28:53,891 --> 00:28:55,658
I haven't cried since
last Wednesday,
523
00:28:55,692 --> 00:28:59,629
and now this smug, asshole,
piece-of-shit doctor...
524
00:29:00,731 --> 00:29:02,733
He's a very good doctor.
525
00:29:02,766 --> 00:29:04,667
Medical questions, my ass!
526
00:29:05,803 --> 00:29:08,037
Who could understand
a word they said?
527
00:29:08,839 --> 00:29:10,640
They do that on purpose.
528
00:29:13,443 --> 00:29:14,912
God, Nancy!
529
00:29:14,944 --> 00:29:16,713
Where the fuck are you?
530
00:29:16,747 --> 00:29:18,047
SOBBING
531
00:29:19,048 --> 00:29:21,317
Fuck! Fuck!
532
00:29:31,795 --> 00:29:34,464
- Hey.
- Hey, Abed, did he fall asleep?
533
00:29:34,497 --> 00:29:36,934
I've already tried everything.
He won't go down.
534
00:29:36,966 --> 00:29:39,268
Oh, no, I just... I just...
535
00:29:39,302 --> 00:29:41,304
found the dummy in
my pocket, so...
536
00:29:41,337 --> 00:29:43,941
- Thank God!
- Yeah. I'm so sorry.
537
00:29:43,973 --> 00:29:46,242
Erm, yeah, just come.
I'll give it to you.
538
00:29:48,377 --> 00:29:50,246
OK. Sorry.
539
00:29:54,785 --> 00:29:56,552
So how many stages are there?
540
00:29:58,588 --> 00:29:59,622
Er...
541
00:30:00,456 --> 00:30:01,491
What do you mean?
542
00:30:12,870 --> 00:30:16,472
When they said stage 4,
you all groaned.
543
00:30:17,039 --> 00:30:21,277
So, it's...
four out of how many, exactly?
544
00:30:23,479 --> 00:30:24,647
Well?
545
00:30:24,680 --> 00:30:27,383
Maybe you should
speak to Emilia.
546
00:30:27,416 --> 00:30:29,585
Didn't your doctor
give you the talk?
547
00:30:30,353 --> 00:30:31,554
He did.
548
00:30:32,321 --> 00:30:35,157
He told me I had cancer
and I fainted.
549
00:30:35,926 --> 00:30:38,795
And then I went back
to the hotel...
550
00:30:38,829 --> 00:30:41,364
turned off my phone and...
551
00:30:41,397 --> 00:30:43,000
self-medicated,
552
00:30:43,032 --> 00:30:46,536
with a month's supply
of antidepressants
553
00:30:46,569 --> 00:30:48,170
and a case of vodka.
554
00:30:50,606 --> 00:30:54,443
So... how many stages
are we talking about?
555
00:31:01,885 --> 00:31:04,220
Look, it's just numbers, OK?
556
00:31:05,421 --> 00:31:09,292
It's all about your spirit,
which can't be graded, right?
557
00:31:10,293 --> 00:31:13,362
Well... what are your numbers?
558
00:31:18,035 --> 00:31:20,771
- 3C.
- Oh, there's letters, too.
559
00:31:20,804 --> 00:31:23,639
Yes, I... I'm 3A.
560
00:31:23,673 --> 00:31:28,210
At least...
until my scan results come back.
561
00:31:28,812 --> 00:31:31,480
- 2B.
- Oh, I'm in the lead.
562
00:31:32,381 --> 00:31:35,184
All I get are supporting roles
these days.
563
00:31:35,217 --> 00:31:37,119
We love you, Julia.
564
00:31:38,554 --> 00:31:39,655
I appreciate that.
565
00:31:45,127 --> 00:31:46,697
So, erm...
566
00:31:48,732 --> 00:31:51,167
there's no stage 5, huh?
567
00:31:52,869 --> 00:31:55,438
Well, how do I know
if I'm 4A or 4D?
568
00:31:57,306 --> 00:31:59,175
There's only one four.
569
00:32:00,010 --> 00:32:01,243
I see.
570
00:32:03,112 --> 00:32:06,315
NANCE: Wow! Aren't
you one lucky gal!
571
00:32:06,349 --> 00:32:08,150
No private rooms, my ass!
572
00:32:08,184 --> 00:32:10,620
Tell that to your
new, beautiful, private room,
573
00:32:10,653 --> 00:32:13,056
thank you very much,
yeah, that's right.
574
00:32:13,090 --> 00:32:14,958
OK, Jules, let's get
you outta here.
575
00:32:14,992 --> 00:32:18,227
I got your bag, your jacket.
576
00:32:18,260 --> 00:32:20,262
Oh, I got you some tea.
577
00:32:20,296 --> 00:32:22,431
There's a lady outside
giving it away for free.
578
00:32:22,465 --> 00:32:26,302
Honestly! I don't get
the healthcare system here.
579
00:32:26,335 --> 00:32:27,871
(CHUCKLING) So bizarre.
580
00:32:29,840 --> 00:32:31,207
Let's go, Jules.
581
00:32:36,947 --> 00:32:38,347
Just got off the
phone with Hugh.
582
00:32:38,381 --> 00:32:41,752
I didn't say anything.
Just feeling the water.
583
00:32:41,785 --> 00:32:43,653
They'd love to have you on.
584
00:32:44,121 --> 00:32:46,155
Come. Come see your new suite.
585
00:32:46,188 --> 00:32:49,291
OK. Here we go.
586
00:32:49,325 --> 00:32:52,095
I talked to Sharon
at the network.
587
00:32:52,129 --> 00:32:54,397
The Kate part isn't small.
588
00:32:54,430 --> 00:32:56,532
It's a cameo.
They wrote it with you in mind.
589
00:32:56,565 --> 00:32:59,002
That's why it's the
funniest one.
590
00:32:59,036 --> 00:33:01,872
Hey. This is a nice room.
591
00:33:03,506 --> 00:33:04,540
Jules?
592
00:33:07,309 --> 00:33:09,545
I can't stay in this room.
593
00:33:09,578 --> 00:33:10,680
What? Why?
594
00:33:12,115 --> 00:33:13,549
It stinks.
595
00:33:28,597 --> 00:33:30,767
Seriously, I can't
smell anything.
596
00:33:32,069 --> 00:33:33,937
I don't know, maybe
it's the chemo.
597
00:33:34,805 --> 00:33:37,239
Oh, sweetie, I'm so sorry.
598
00:33:37,273 --> 00:33:40,409
I'll fix this.
I'll get new a new
room right away.
599
00:33:40,443 --> 00:33:41,878
Don't forget your tea.
600
00:33:41,912 --> 00:33:44,213
JUDY: No place for
fainters on this
front.
601
00:33:44,748 --> 00:33:47,283
IMAAN: You certainly
raise the bar
for being tough, Judy.
602
00:33:47,316 --> 00:33:50,486
Fuck a duck! Did you hear the
surgeries they've
got her down for?
603
00:33:50,519 --> 00:33:52,421
That's not surgery,
it's butchery.
604
00:33:52,455 --> 00:33:54,423
Well, she has stage 4.
605
00:33:54,457 --> 00:33:57,027
I mean,
there might not even be any...
606
00:33:57,060 --> 00:33:58,695
point in operating-- I know...
607
00:33:59,495 --> 00:34:02,766
Let's hope they find out
before they open her up.
608
00:34:02,799 --> 00:34:05,936
Yeah. I just hope she gets
through the day all right.
609
00:34:07,670 --> 00:34:08,972
DOOR CLOSES
610
00:34:31,762 --> 00:34:34,131
Listen, what we said,
it's really not that bad.
611
00:34:34,164 --> 00:34:38,969
Especially if you
believe in karma
and the power of the
mind to create.
612
00:34:39,002 --> 00:34:40,536
I don't.
613
00:34:42,906 --> 00:34:43,940
So...
614
00:34:44,607 --> 00:34:46,076
tell me about the butchery.
615
00:34:46,109 --> 00:34:49,146
Oh, don't be so dramatic.
616
00:34:49,179 --> 00:34:50,814
It's just a few surgeries.
617
00:34:51,280 --> 00:34:54,350
I've had my uterus, ovaries,
fallopian tubes,
618
00:34:54,383 --> 00:34:56,720
spleen and gallbladder removed.
619
00:34:56,753 --> 00:34:59,555
My mouth's practically
connected to my arse.
620
00:34:59,588 --> 00:35:01,892
Which explains all the shit
coming out of it.
621
00:35:02,726 --> 00:35:05,028
Plenty more where
that came from,
darling.
622
00:35:05,061 --> 00:35:06,295
DOOR OPENS AND CLOSES
623
00:35:07,496 --> 00:35:10,566
I got us a new room.
Come smell it.
624
00:35:11,101 --> 00:35:13,703
Never mind. I don't need a room.
625
00:35:13,737 --> 00:35:16,907
Well, of course, you do.
We can't risk more
people seeing you.
626
00:35:16,940 --> 00:35:18,574
Nance, no-one cares.
627
00:35:18,607 --> 00:35:21,278
Oh, come on, Jules.
This is ridiculous.
628
00:35:24,881 --> 00:35:26,382
Well... whatever you want.
629
00:35:26,415 --> 00:35:27,918
BELL RINGING
630
00:35:27,951 --> 00:35:31,587
Oh! It's, erm...
It's Harriet's last
chemo session.
631
00:35:31,620 --> 00:35:34,257
MIKEY: Oh, it's today?
I'm gonna cry.
632
00:35:34,291 --> 00:35:36,625
DISTANT APPLAUSE AND CHEERING
633
00:35:36,659 --> 00:35:39,428
- Let's go. Come on, Julia.
- Come on.
634
00:35:39,461 --> 00:35:41,698
Erm, don't worry,
we'll keep our distance.
635
00:35:47,304 --> 00:35:49,605
MIKEY (VOCALISING): Brrrrrrr!
636
00:35:49,638 --> 00:35:51,141
Harriet!
637
00:35:51,174 --> 00:35:52,641
JUDY: There she is.
638
00:35:53,143 --> 00:35:54,376
Harriet!
639
00:35:56,046 --> 00:35:58,081
CAMERA SHUTTER CLICKING
640
00:36:10,961 --> 00:36:12,996
SORROWFUL MUSIC PLAYING
641
00:36:20,170 --> 00:36:22,471
MIKEY: That's you
next week, Judy!
642
00:36:22,504 --> 00:36:24,274
OK, what are we all gonna wear?
643
00:36:24,307 --> 00:36:25,809
Don't jinx it!
644
00:36:25,842 --> 00:36:28,945
Of course,
I'd love to hear
that bell again.
645
00:36:30,046 --> 00:36:31,447
"Again"?
646
00:36:31,480 --> 00:36:33,250
Wait, you've been here before?
647
00:36:33,283 --> 00:36:35,318
Oh, yeah. Four times.
648
00:36:35,352 --> 00:36:38,088
- Me, too. Twice.
- Still working on my first.
649
00:36:39,622 --> 00:36:40,991
But you're both back?
650
00:36:42,058 --> 00:36:44,728
Yeah. And soon enough,
we'll be back there.
651
00:36:44,761 --> 00:36:47,697
- Ringin' that bell.
IMAAN: Inshallah. Can't wait.
652
00:36:47,731 --> 00:36:50,666
You know, Annie's already
picked out our matching outfits.
653
00:36:50,700 --> 00:36:52,335
JUDY: Of course, she has!
654
00:36:52,369 --> 00:36:53,870
LAUGHTER
655
00:37:09,418 --> 00:37:11,121
What's wrong, Jules?
656
00:37:12,421 --> 00:37:13,790
I got cancer.
657
00:37:14,623 --> 00:37:16,458
Funny girl, aren't you?
658
00:37:17,626 --> 00:37:20,263
I wanna call Cassie,
make sure she got my text.
659
00:37:20,297 --> 00:37:22,198
Wait, what time is it in LA?
660
00:37:23,233 --> 00:37:25,501
Nope. Still too early
for Cassie.
661
00:37:25,534 --> 00:37:26,836
Wait, you two a couple?
662
00:37:27,270 --> 00:37:29,306
- Aw, that's so lovely!
- No.
663
00:37:29,339 --> 00:37:31,107
Jules was married
to my brother years ago.
664
00:37:31,141 --> 00:37:33,843
And Nancy's my compensation
for that marriage.
665
00:37:33,877 --> 00:37:35,278
Strictly platonic.
666
00:37:35,312 --> 00:37:36,913
So why the tattoos?
667
00:37:37,314 --> 00:37:38,982
Oh, it's kinda silly.
668
00:37:40,383 --> 00:37:42,252
We got them for our
40th birthday.
669
00:37:42,285 --> 00:37:44,553
Well... my 40th.
670
00:37:44,586 --> 00:37:47,857
I was devastated,
and Nancy came up with this idea
671
00:37:47,891 --> 00:37:51,527
of tattooing a circle for each
decade to celebrate our growth.
672
00:37:51,560 --> 00:37:52,996
- Like trees.
- Like trees.
673
00:37:53,529 --> 00:37:55,631
BOTH CHUCKLE
674
00:37:55,664 --> 00:37:59,002
So... that's our 40th...
675
00:37:59,836 --> 00:38:01,570
and our 50th...
676
00:38:02,739 --> 00:38:05,507
and... still counting.
677
00:38:10,046 --> 00:38:12,248
Did I mention we were
really drunk?
678
00:38:12,282 --> 00:38:14,117
Well, I think it's beautiful.
679
00:38:14,150 --> 00:38:16,820
That's the network, folks.
I'll be right back.
680
00:38:17,586 --> 00:38:19,621
Oh, Nance, I don't wanna do it.
Please.
681
00:38:19,655 --> 00:38:21,091
Nancy Green. Just a second.
682
00:38:21,124 --> 00:38:23,927
Just starting a conversation.
That's all. No commitment.
683
00:38:30,767 --> 00:38:32,736
- Dr Ambrose?
-
Yes. Hi, Ms Green.
684
00:38:32,769 --> 00:38:34,070
Thanks for calling me back.
685
00:38:34,104 --> 00:38:36,072
Look,
about your friend's situation...
686
00:38:36,106 --> 00:38:38,408
- Er, yes, it's sad.
- ..I'm not going to lie.
687
00:38:38,441 --> 00:38:41,478
We're talking a 7% chance
of recovery here, realistically.
688
00:38:41,543 --> 00:38:43,179
But you don't know her.
She's a fighter.
689
00:38:43,213 --> 00:38:45,915
- I'm sure she is--
- If anyone can land in...
690
00:38:48,051 --> 00:38:50,686
..that 7%, it's her.
691
00:38:51,520 --> 00:38:53,689
GENTLE MUSIC PLAYING
692
00:39:01,898 --> 00:39:02,932
JUDY: Ugh.
693
00:39:11,141 --> 00:39:12,641
Are you OK?
694
00:39:12,674 --> 00:39:14,010
It's just pain.
695
00:39:15,979 --> 00:39:17,679
We're old mates.
696
00:39:19,182 --> 00:39:20,549
Here we go.
697
00:39:22,385 --> 00:39:24,721
Judy hates that
I don't hate the pain.
698
00:39:25,221 --> 00:39:27,891
I just reckon it's there
for a reason, so...
699
00:39:28,624 --> 00:39:30,160
there's no point ignoring it.
700
00:39:30,193 --> 00:39:33,096
"Ignore it". I say kill it!
701
00:39:35,799 --> 00:39:36,833
Mikey?
702
00:39:38,201 --> 00:39:39,969
Do you want to go on holiday?
703
00:39:41,603 --> 00:39:43,206
- Hell, yeah.
- OK.
704
00:39:43,907 --> 00:39:45,075
Come on.
705
00:39:55,684 --> 00:39:56,953
Where are we?
706
00:40:05,829 --> 00:40:08,064
DANCE MUSIC PLAYING
707
00:40:16,672 --> 00:40:19,442
In the happiest place on earth.
708
00:40:19,476 --> 00:40:20,510
Not again!
709
00:40:20,543 --> 00:40:23,645
DANCE MUSIC GETS LOUDER
710
00:40:23,679 --> 00:40:27,250
PARTYGOERS CHEERING
AND CHATTERING
711
00:40:36,392 --> 00:40:38,027
Judy would whack me
for saying this,
712
00:40:38,061 --> 00:40:41,698
but if you choose to accept it,
cancer can be a gift.
713
00:40:41,731 --> 00:40:44,100
Does it come with
a gift receipt?
714
00:40:44,134 --> 00:40:45,268
I mean it.
715
00:40:46,569 --> 00:40:49,772
Well, it certainly helps you get
your life priorities straight.
716
00:40:49,806 --> 00:40:51,474
And then you die.
717
00:40:51,508 --> 00:40:53,642
No-one's dying!
718
00:40:55,712 --> 00:40:59,449
At some point, you're gonna have
to stop resisting
719
00:40:59,482 --> 00:41:00,950
and start accepting.
720
00:41:01,451 --> 00:41:03,119
What's so damn great
about accepting?
721
00:41:03,153 --> 00:41:07,824
Mikey? Mikey, I cannot keep on
coming on holiday with you.
722
00:41:08,424 --> 00:41:10,560
I've got other patients
to care for.
723
00:41:10,593 --> 00:41:12,028
I'm sorry, Doc.
724
00:41:12,061 --> 00:41:15,265
And also, I'm very concerned
about your drug consumption.
725
00:41:18,601 --> 00:41:21,471
Why is he a dick
even in your fantasy?
726
00:41:21,504 --> 00:41:23,006
I have man issues.
727
00:41:23,973 --> 00:41:25,275
Me, too.
728
00:41:25,308 --> 00:41:26,675
CHILD: Mum?
729
00:41:27,577 --> 00:41:28,845
Mum!
730
00:41:30,880 --> 00:41:31,680
Mum!
731
00:41:31,714 --> 00:41:33,349
Are you OK?
732
00:41:34,083 --> 00:41:35,318
Mum!
733
00:41:38,087 --> 00:41:39,789
- Mum!
- Annie!
734
00:41:42,625 --> 00:41:43,860
Mum!
735
00:41:45,962 --> 00:41:46,996
Annie!
736
00:41:48,231 --> 00:41:50,466
- Mum?
- Annie!
737
00:41:51,534 --> 00:41:53,269
- Annie!
- Mummy?
738
00:41:53,303 --> 00:41:56,072
- Annie! Annie!
- Mummy?
739
00:41:56,105 --> 00:41:58,308
- Annie!
- Mummy?
740
00:41:58,341 --> 00:42:00,176
- Annie!
- Mummy?
741
00:42:00,210 --> 00:42:01,311
Ali?
742
00:42:02,078 --> 00:42:03,079
Ali?
743
00:42:03,112 --> 00:42:05,114
ALI SHOUTING
744
00:42:06,482 --> 00:42:08,384
Hey. Sorry, I just...
745
00:42:08,418 --> 00:42:09,619
No, it's OK.
746
00:42:09,652 --> 00:42:12,622
Hey. So sorry Mummy
took your dummy.
747
00:42:12,655 --> 00:42:13,690
I'm so sorry.
748
00:42:13,723 --> 00:42:16,059
Silly Mummy. Hello, Ali.
749
00:42:17,727 --> 00:42:19,028
Sama...
750
00:42:19,062 --> 00:42:21,664
Oh, they called from school,
on our way here.
751
00:42:21,699 --> 00:42:23,499
She's a little feverish.
752
00:42:23,533 --> 00:42:27,103
And she knows she mustn't get
too close to Mummy
and her friends.
753
00:42:28,171 --> 00:42:30,139
It's OK,
she's been really
brave about it.
754
00:42:30,173 --> 00:42:32,275
- Like a real big girl.
- Hey.
755
00:42:33,576 --> 00:42:35,545
So sorry, my darling.
756
00:42:35,578 --> 00:42:37,513
It's not your fault, OK?
757
00:42:37,547 --> 00:42:39,182
It's Mummy's fault.
758
00:42:39,215 --> 00:42:41,184
It's no-one's fault.
759
00:42:41,217 --> 00:42:45,355
Sama, life sometimes gets
a little shitty, you know?
760
00:42:46,956 --> 00:42:50,426
Oh, erm... er, this
is Julia Roth.
761
00:42:50,460 --> 00:42:53,429
- You probably recognised her.
- No, I'm a new patient.
762
00:42:54,397 --> 00:42:56,299
- Hi.
- Nice to meet you.
763
00:42:56,700 --> 00:42:59,068
I hope you get better soon,
sweetheart.
764
00:43:00,436 --> 00:43:01,537
- We should go.
- Yeah.
765
00:43:01,571 --> 00:43:03,773
- We'll come pick you up later.
- OK.
766
00:43:03,806 --> 00:43:06,075
Oh, no. No, let Sama rest.
767
00:43:06,109 --> 00:43:08,044
Annie and I will drop Imaan off.
768
00:43:08,077 --> 00:43:09,747
We're taking Judy, anyway.
769
00:43:09,779 --> 00:43:11,447
It's our chemobile.
770
00:43:12,949 --> 00:43:14,484
- Yeah, it's fine.
- OK.
771
00:43:14,517 --> 00:43:16,552
That'd be really
nice, thank you.
772
00:43:16,586 --> 00:43:18,254
Hey, listen to me.
773
00:43:18,288 --> 00:43:21,291
When you feel better,
we are going
to do something really nice.
774
00:43:21,324 --> 00:43:22,358
OK?
775
00:43:22,859 --> 00:43:24,294
Just you and me.
776
00:43:26,262 --> 00:43:27,463
I love you.
777
00:43:31,234 --> 00:43:32,235
OK.
778
00:43:32,268 --> 00:43:33,870
Yeah. OK.
779
00:43:45,982 --> 00:43:48,151
JUDY: It's just a little bit of
temperature.
780
00:43:48,184 --> 00:43:50,186
She'll be fine by tomorrow.
781
00:43:50,721 --> 00:43:51,954
Yeah.
782
00:43:52,822 --> 00:43:55,224
Yeah, but then the baby
will get it and...
783
00:43:55,892 --> 00:43:59,028
I'll have to stay
in bed for a week
so I don't get an infection.
784
00:43:59,062 --> 00:44:00,596
There's my Bar exam.
785
00:44:01,631 --> 00:44:04,300
Abed will have to
take care of them
all by himself.
786
00:44:05,902 --> 00:44:08,438
And by the time
everyone's healthy
again, I'll...
787
00:44:08,471 --> 00:44:10,840
I'll forget that I promised Sama
our one-on-one time
788
00:44:10,873 --> 00:44:16,546
and she won't mention it because
she knows she needs
to be... brave.
789
00:44:16,579 --> 00:44:18,981
And to behave like a big girl.
790
00:44:22,452 --> 00:44:24,020
She's five.
791
00:44:30,761 --> 00:44:33,329
Sometimes life can
be really shitty.
792
00:44:45,709 --> 00:44:49,679
You feeling sick or...
acid reflux?
793
00:44:49,713 --> 00:44:51,047
It's awful.
794
00:44:51,614 --> 00:44:55,251
- Poor love.
- The awful hasn't
even started yet.
795
00:44:56,686 --> 00:45:01,290
Nurse Emilia gave
me something for
it but I don't know what it was.
796
00:45:01,324 --> 00:45:02,860
Doesn't matter.
797
00:45:02,892 --> 00:45:04,527
Couldn't help, anyway.
798
00:45:05,361 --> 00:45:07,330
(BURPS) Sorry.
799
00:45:09,165 --> 00:45:10,366
God!
800
00:45:11,033 --> 00:45:12,836
How do you guys do it?
801
00:45:12,870 --> 00:45:14,937
We go on our holidays.
802
00:45:16,807 --> 00:45:19,208
- Do you want to try?
- I don't know how.
803
00:45:19,242 --> 00:45:22,278
Oh, that's OK. We'll
show you how.
804
00:45:27,250 --> 00:45:29,051
Right, so where do
you want to go?
805
00:45:29,085 --> 00:45:31,320
Bet you know some dreamy places.
806
00:45:33,656 --> 00:45:35,391
JUDY: Now, don't overthink it.
807
00:45:36,092 --> 00:45:38,060
Hey. Close your eyes.
808
00:45:38,829 --> 00:45:40,062
OK.
809
00:45:41,832 --> 00:45:43,700
Relax all your muscles.
810
00:45:46,703 --> 00:45:48,337
Now take a big breath.
811
00:45:52,776 --> 00:45:54,677
You girls want to see dreamy?
812
00:45:54,711 --> 00:45:56,045
CAMERA SHUTTER CLICKING
813
00:45:56,078 --> 00:45:57,146
DRAMATIC MUSIC PLAYING
814
00:45:57,180 --> 00:45:58,782
MIKEY: Woo hoo! Bonjour!
815
00:45:58,816 --> 00:46:00,583
PAPARAZZI CLAMOURING
816
00:46:01,317 --> 00:46:02,719
Go, girl!
817
00:46:07,724 --> 00:46:08,958
Julia!
818
00:46:09,793 --> 00:46:11,327
Give us a smile, Julia!
819
00:46:11,862 --> 00:46:13,730
- You look gorgeous today!
- Julia!
820
00:46:14,564 --> 00:46:15,598
- Julia!
- Julia!
821
00:46:19,502 --> 00:46:22,138
- Julia.
- These holidays are
meant for
you.
822
00:46:22,171 --> 00:46:24,474
Yeah, don't waste them
on impressing us.
823
00:46:24,507 --> 00:46:27,043
- Julia!
- Julia!
824
00:46:28,644 --> 00:46:30,613
BIRDS CHIRPING
825
00:46:33,182 --> 00:46:34,083
Oh.
826
00:46:34,116 --> 00:46:36,052
CELEBRANT: You may now
kiss the bride.
827
00:46:36,085 --> 00:46:38,621
SERENE MUSIC PLAYING
828
00:46:40,824 --> 00:46:45,561
- This is where I
really wanna be.
- Oh, Julia, this is
lovely. Really.
829
00:46:45,595 --> 00:46:47,096
Oh, she's gorgeous.
830
00:46:49,365 --> 00:46:52,568
I can't believe they started
without me.
831
00:46:54,972 --> 00:46:57,006
Oh, Cass!
832
00:46:57,540 --> 00:46:59,710
Cass! Sweetheart! Cass!
833
00:47:00,777 --> 00:47:02,411
Nance! Nance!
834
00:47:20,563 --> 00:47:22,598
HEAVY BREATHING
835
00:47:27,603 --> 00:47:28,805
Nurse.
836
00:47:29,405 --> 00:47:30,406
Nurse.
837
00:47:30,439 --> 00:47:31,775
Nurse.
838
00:47:35,746 --> 00:47:37,146
Nurse!
839
00:47:37,748 --> 00:47:40,182
- Jules, are you OK?
- What's the matter Ms Roth?
840
00:47:40,216 --> 00:47:41,818
I want to stop treatment.
841
00:47:41,852 --> 00:47:43,219
ALL: What?
842
00:47:43,252 --> 00:47:45,789
I wanna go home.
That's where I wanna
be right now.
843
00:47:45,822 --> 00:47:47,958
Oh, thank God!
844
00:47:47,991 --> 00:47:51,360
OK, I may have already
booked a flight to LA.
845
00:47:51,394 --> 00:47:54,263
And we can get you admitted
into Cedars-Sinai right away.
846
00:47:54,297 --> 00:47:56,132
No. You don't understand.
847
00:47:56,165 --> 00:47:58,200
I don't wanna do chemo in LA.
848
00:47:58,234 --> 00:48:00,503
I'm quitting chemotherapy.
849
00:48:00,536 --> 00:48:03,239
Altogether. I just
wanna go home.
850
00:48:03,272 --> 00:48:05,207
EMILIA AND NANCE: What did you
say to her?
851
00:48:05,241 --> 00:48:07,811
It doesn't have anything
to do with them. It's me.
852
00:48:07,844 --> 00:48:09,445
Please, disconnect me.
853
00:48:09,478 --> 00:48:12,148
I don't understand.
What happened?
854
00:48:12,181 --> 00:48:15,418
I got a peek down
the rabbit hole,
and I want out.
855
00:48:15,451 --> 00:48:18,588
Ms Roth, what you're
going through
is typical for a
first treatment.
856
00:48:18,621 --> 00:48:21,190
- Typical, Jules.
- Trust me. Once you
get used to it--
857
00:48:21,223 --> 00:48:23,492
- Gotta get used to it, Jules.
- I don't want to.
858
00:48:23,526 --> 00:48:27,064
That's the whole point.
Please. Disconnect me now.
859
00:48:27,096 --> 00:48:29,700
I can't.
Not without Dr Hanson's order.
860
00:48:29,733 --> 00:48:31,400
Are you kidding me? That jerk?
861
00:48:31,434 --> 00:48:34,738
Or we can forget about the whole
thing and you'll be
finished in...
862
00:48:34,771 --> 00:48:37,908
- less than three hours.
- Sounds good. Let's do that.
863
00:48:37,941 --> 00:48:39,508
- Get him.
- Don't get him.
864
00:48:39,542 --> 00:48:41,243
- Get him.
- Jules, listen to me--
865
00:48:41,277 --> 00:48:45,082
May I please see Dr Hanson, now?
866
00:48:45,114 --> 00:48:47,683
- No, you may not.
- I'm not playing this game.
867
00:48:48,384 --> 00:48:51,088
I have to get the doctor
if that's what the
patient wants.
868
00:48:51,120 --> 00:48:52,588
That's what she wants.
869
00:48:53,824 --> 00:48:54,891
Keep an eye on her.
870
00:48:59,662 --> 00:49:01,064
DOOR CLOSES
871
00:49:01,098 --> 00:49:02,833
Chemotherapy won't cure me.
872
00:49:02,866 --> 00:49:04,367
But it'll buy you time.
873
00:49:04,835 --> 00:49:06,435
Time spent on chemo,
874
00:49:06,469 --> 00:49:09,706
buying more time to
spend on chemo.
It's like a Ponzi scheme.
875
00:49:09,740 --> 00:49:12,675
Time for scientists to make
breakthrough discoveries.
876
00:49:12,709 --> 00:49:15,244
Like that cancer-crushing
turmeric?
877
00:49:15,812 --> 00:49:17,580
I thought it was sage.
878
00:49:18,347 --> 00:49:21,283
Look, either way,
science is advancing.
879
00:49:21,317 --> 00:49:24,587
All the time.
And chemo, it gives
you more time.
880
00:49:25,688 --> 00:49:26,757
How much?
881
00:49:27,289 --> 00:49:29,191
- Could be years.
- How many?
882
00:49:29,225 --> 00:49:33,063
- Ten?
- Ten is maybe a bit optimistic.
883
00:49:33,096 --> 00:49:34,131
Five?
884
00:49:34,163 --> 00:49:36,365
- Let's say three.
- Let's.
885
00:49:36,399 --> 00:49:37,901
And without treatment?
886
00:49:38,835 --> 00:49:41,337
A year. At best.
887
00:49:42,505 --> 00:49:45,675
Can I suggest you
think about it,
take a little bit more time?
888
00:49:47,343 --> 00:49:49,046
What the fuck, Jules?
889
00:49:49,079 --> 00:49:50,646
I can't do it, Nance.
890
00:49:50,680 --> 00:49:52,381
Yes. You can.
891
00:49:53,549 --> 00:49:56,452
I've been talking to Dr Ambrose
at Cedars-Sinai--
892
00:49:56,485 --> 00:49:57,319
What?
893
00:49:57,353 --> 00:49:59,555
I-- I told you not
to tell anyone.
894
00:49:59,588 --> 00:50:02,291
Jules, you gotta
let me fix this,
please.
895
00:50:02,324 --> 00:50:04,695
You can't fix stage
4 cancer, Nancy.
896
00:50:04,728 --> 00:50:06,697
You can't even fix
my casting calls.
897
00:50:07,831 --> 00:50:09,032
That was a cameo.
898
00:50:09,066 --> 00:50:10,433
Bullshit!
899
00:50:11,233 --> 00:50:13,770
I literally don't have time
for bullshit.
900
00:50:15,772 --> 00:50:17,808
I can't do it.
901
00:50:19,843 --> 00:50:22,045
The night Cassie was born,
you also said,
902
00:50:22,079 --> 00:50:24,613
"I can't do it, Nance."
903
00:50:25,782 --> 00:50:26,950
And you did.
904
00:50:27,718 --> 00:50:30,053
And now that baby's
getting married,
905
00:50:30,087 --> 00:50:32,421
and soon enough,
she'll have her own baby.
906
00:50:33,255 --> 00:50:34,891
Who'll need their grandma.
907
00:50:34,925 --> 00:50:36,492
Grandma?
908
00:50:38,729 --> 00:50:42,631
What are you talking
about, Nance?
I'm not gonna be anyone's
grandma.
909
00:50:45,202 --> 00:50:47,236
OK. I'm calling your shrink.
910
00:50:47,269 --> 00:50:48,504
Please don't.
911
00:50:49,538 --> 00:50:52,541
- I actually feel
quite uplifted.
- Oh, you feel uplifted?
912
00:50:52,575 --> 00:50:53,777
Yes.
913
00:50:53,810 --> 00:50:55,244
And powerful.
914
00:50:56,012 --> 00:50:58,347
I'm not resisting,
I'm accepting.
915
00:51:03,319 --> 00:51:07,023
Damn true what they
say about cancer.
It gets your priorities
straight.
916
00:51:14,097 --> 00:51:15,431
If that's what you want.
917
00:51:16,133 --> 00:51:17,466
It is.
918
00:51:20,603 --> 00:51:22,873
I better call Dr Ambrose.
919
00:51:22,906 --> 00:51:26,777
- Tell him we're holding off--
- Not holding off, Nancy.
920
00:51:27,210 --> 00:51:29,512
We're calling the
whole thing off.
921
00:51:35,118 --> 00:51:36,820
- OK?
- OK.
922
00:51:50,167 --> 00:51:52,301
That was not what I meant.
923
00:52:01,577 --> 00:52:03,113
IMAAN: Aren't you scared?
924
00:52:03,146 --> 00:52:05,347
I wish I could say I wasn't.
925
00:52:05,381 --> 00:52:09,085
Then do something
about it, coward.
926
00:52:09,119 --> 00:52:10,519
I'm not a coward.
927
00:52:10,553 --> 00:52:12,956
JUDY: What's the matter?
Is this too hard for you?
928
00:52:12,989 --> 00:52:16,793
Are you scared, you
wanna go home?
Well, tough shit, missus!
929
00:52:16,827 --> 00:52:18,295
Welcome to cancer.
930
00:52:18,327 --> 00:52:19,696
Judy...
931
00:52:19,729 --> 00:52:23,465
You know, my doctor only gave me
two years, two years!
932
00:52:23,499 --> 00:52:25,936
That was six years ago.
933
00:52:26,736 --> 00:52:29,172
Every new drug on the market,
934
00:52:29,206 --> 00:52:31,141
every clinical trial,
935
00:52:31,174 --> 00:52:32,575
every surgery...
936
00:52:33,375 --> 00:52:37,580
I decided that I would be
my cancer's cancer.
937
00:52:37,613 --> 00:52:38,915
And by the time I'd finished,
938
00:52:38,949 --> 00:52:41,483
my cancer's gonna I
wish it was dead.
939
00:52:44,988 --> 00:52:46,355
I have stage 4.
940
00:52:48,691 --> 00:52:51,995
For me, it's not a matter of if,
it's when and how.
941
00:52:53,163 --> 00:52:56,066
And as lovely as you
ladies are...
942
00:52:56,099 --> 00:52:57,533
and you are lovely...
943
00:52:59,703 --> 00:53:02,438
This isn't how I wanna spend
the time I have left.
944
00:53:03,572 --> 00:53:06,743
Well... how do you
want to spend it?
945
00:53:06,776 --> 00:53:08,510
Well, I can tell you one thing.
946
00:53:08,544 --> 00:53:10,847
I'm gonna eat 25 years' worth
of carbs.
947
00:53:13,283 --> 00:53:14,818
I'm not joking.
948
00:53:15,618 --> 00:53:18,621
OK, so this is so great.
So you grab a sponge cake
949
00:53:18,654 --> 00:53:20,957
and then you come back here
to have your chemo.
950
00:53:20,991 --> 00:53:22,458
No.
951
00:53:22,491 --> 00:53:24,660
There's so much more.
952
00:53:24,694 --> 00:53:26,029
I know.
953
00:53:28,031 --> 00:53:31,101
One last grand love affair.
954
00:53:31,134 --> 00:53:32,568
Just like in the movies.
955
00:53:32,601 --> 00:53:34,838
Oh, no. No, no, no, no.
956
00:53:34,871 --> 00:53:40,110
God, no! I've had enough
love affairs to last
three lifetimes.
957
00:53:41,510 --> 00:53:43,579
But you know what
I wouldn't mind?
958
00:53:44,513 --> 00:53:46,582
One last first kiss.
959
00:53:47,117 --> 00:53:50,452
Or not even the kiss,
the moment right
before the kiss.
960
00:53:50,954 --> 00:53:54,490
You know, when you get
all kinda tingly inside
961
00:53:54,523 --> 00:53:56,927
and you get butterflies
in your belly.
962
00:53:58,028 --> 00:54:00,931
And you feel like
just a tiny bit queasy.
963
00:54:00,964 --> 00:54:05,068
Oh, God, I would love
to have that feeling again.
964
00:54:05,101 --> 00:54:07,137
If you enjoy being queasy...
965
00:54:07,170 --> 00:54:11,074
I suggest you seriously
reconsider quitting chemo.
966
00:54:16,212 --> 00:54:17,814
But what I really wanna do is...
967
00:54:18,447 --> 00:54:20,083
..spend time with my children.
968
00:54:22,152 --> 00:54:24,020
Not doing anything special.
969
00:54:25,288 --> 00:54:28,124
Just... hangin'.
970
00:54:34,530 --> 00:54:36,866
So, Judy, how about you?
What are you gonna do?
971
00:54:38,335 --> 00:54:39,769
Eh?
972
00:54:39,803 --> 00:54:42,172
If next week is your last chemo,
if it's your last session.
973
00:54:48,510 --> 00:54:49,779
MIKEY: Wow!
974
00:54:51,114 --> 00:54:54,583
This is genuinely the first time
I've ever seen Judy speechless.
975
00:54:54,616 --> 00:54:58,888
Hey, it's OK. You have plenty of
time to plan some
wonderful things.
976
00:54:58,922 --> 00:54:59,956
OK?
977
00:55:02,092 --> 00:55:03,525
Nurse Emilia?
978
00:55:04,660 --> 00:55:06,662
Nurse Emilia, where
is Dr Hanson?
979
00:55:06,696 --> 00:55:09,032
Attending an emergency,
a real emergency, Ms Roth.
980
00:55:09,065 --> 00:55:11,735
- Your agent's in the cafeteria.
- She's my manager,
981
00:55:11,768 --> 00:55:14,738
and I don't need her,
I want Dr Hanson.
982
00:55:14,771 --> 00:55:16,672
MALE PATIENT: Don't
we all, love!
983
00:55:25,614 --> 00:55:28,084
What will your kids say
about you quitting chemo?
984
00:55:28,985 --> 00:55:30,020
Erm...
985
00:55:33,189 --> 00:55:35,058
I hope they'll understand.
986
00:55:36,525 --> 00:55:39,295
Losing your mother is sad
but natural.
987
00:55:40,697 --> 00:55:43,433
I mean,
what else have I
got to give them
988
00:55:43,466 --> 00:55:45,135
if not a happy memory of me?
989
00:55:46,169 --> 00:55:50,040
Millions of dollars,
real estate, royalties.
990
00:55:51,174 --> 00:55:53,642
OK. But besides that.
991
00:55:55,311 --> 00:55:58,148
I've got nothing to leave Annie
except a wig-eating cat
992
00:55:58,181 --> 00:55:59,916
and breast cancer genes.
993
00:56:01,317 --> 00:56:02,584
And debts.
994
00:56:03,552 --> 00:56:07,623
And she's got accepted
onto this PhD programme
in Edinburgh.
995
00:56:07,656 --> 00:56:09,392
It's like a really good one,
apparently.
996
00:56:09,426 --> 00:56:13,063
But she's turning it
down so she can
stay home and look after me.
997
00:56:14,264 --> 00:56:18,201
I know I should tell her
she doesn't need to
but... I haven't.
998
00:56:18,234 --> 00:56:20,236
Forget it. She's not going.
999
00:56:21,471 --> 00:56:23,740
Easier to separate
conjoined twins.
1000
00:56:25,508 --> 00:56:27,643
You think you know everything.
1001
00:56:29,312 --> 00:56:31,147
You know, before cancer...
1002
00:56:33,716 --> 00:56:35,651
Annie hadn't spoken to me
for five years.
1003
00:56:35,684 --> 00:56:36,853
- What?
- What?
1004
00:56:36,886 --> 00:56:39,956
Seventeen to twenty-two,
not a word.
1005
00:56:39,989 --> 00:56:42,691
She moved into a friend's house
in the next street.
1006
00:56:42,725 --> 00:56:44,961
Why? What had you done to her?
1007
00:57:04,414 --> 00:57:05,448
I'm sorry.
1008
00:57:06,216 --> 00:57:08,684
Oh, I've got the full house
of excuses.
1009
00:57:08,718 --> 00:57:11,921
You know, I was a single mum,
I was young.
1010
00:57:12,856 --> 00:57:15,959
I didn't particularly change
my lifestyle when I had her.
1011
00:57:15,992 --> 00:57:16,793
I just...
1012
00:57:16,826 --> 00:57:18,695
I just wasn't that into it.
1013
00:57:21,764 --> 00:57:24,100
I wasn't into her. Just...
1014
00:57:26,002 --> 00:57:27,737
wasn't into being Annie's mum.
1015
00:57:27,770 --> 00:57:29,205
I know it sounds awful.
1016
00:57:31,307 --> 00:57:35,078
But then the universe
threw me one last lifeline.
1017
00:57:35,745 --> 00:57:37,614
A lump in my breast,
1018
00:57:37,679 --> 00:57:40,750
that gave us both
a second chance.
1019
00:57:42,785 --> 00:57:45,955
Cancer worked a kind
of tragic magic.
1020
00:57:47,123 --> 00:57:48,291
And I love it.
1021
00:57:50,760 --> 00:57:53,062
I know I should tell her
to go to Edinburgh.
1022
00:57:54,797 --> 00:57:56,933
And yet I still don't tell her.
1023
00:57:58,868 --> 00:58:01,204
I guess once a shit mum...
1024
00:58:02,138 --> 00:58:05,308
Maybe... she's not
doing it for you.
1025
00:58:08,745 --> 00:58:11,915
Shitty mum or not,
you're the only mum she's got.
1026
00:58:13,750 --> 00:58:16,753
Maybe she
wants
to spend time with you.
1027
00:58:17,787 --> 00:58:19,289
Well said, Ms Roth.
1028
00:58:23,092 --> 00:58:27,330
You know, watching all you mums
makes me feel almost fortunate.
1029
00:58:29,465 --> 00:58:31,034
I'm no-one's burden.
1030
00:58:31,634 --> 00:58:33,069
So I'm guilt-free.
1031
00:58:33,670 --> 00:58:35,104
And when I go...
1032
00:58:35,872 --> 00:58:38,107
I'm not abandoning anyone.
1033
00:58:39,175 --> 00:58:40,210
Oi.
1034
00:58:41,844 --> 00:58:43,112
What about us?
1035
00:58:43,146 --> 00:58:44,380
Right, Imaan?
1036
00:58:46,082 --> 00:58:47,317
Oh, honey!
1037
00:58:47,784 --> 00:58:49,886
Sweetheart, are you OK?
1038
00:58:53,089 --> 00:58:54,357
Come on, ladies.
1039
00:58:58,094 --> 00:58:59,395
Breathe in.
1040
00:59:00,964 --> 00:59:02,265
And out.
1041
00:59:07,670 --> 00:59:08,905
Abed?
1042
00:59:15,078 --> 00:59:16,312
Sama?
1043
00:59:37,467 --> 00:59:41,271
They found my tumour on
a routine pregnancy check-up.
1044
00:59:41,304 --> 00:59:45,341
So, thanks to being pregnant,
I was diagnosed relatively
early.
1045
00:59:45,375 --> 00:59:48,845
Usually, I never make time to go
to the doctor for
my own check-ups,
1046
00:59:48,878 --> 00:59:51,681
but I did it for
the baby, and...
1047
00:59:51,715 --> 00:59:54,817
it's what saved my
life. A miracle.
1048
00:59:56,085 --> 00:59:57,320
Inshallah.
1049
00:59:58,921 --> 01:00:04,060
So God giving you cancer
while pregnant at 26...
1050
01:00:04,627 --> 01:00:07,997
is God miraculously
saving your life?
1051
01:00:08,031 --> 01:00:09,065
Mm.
1052
01:00:10,166 --> 01:00:13,069
Oh, you think I don't
have questions.
1053
01:00:14,671 --> 01:00:16,239
Because I do.
1054
01:00:17,206 --> 01:00:20,476
Every night before
I fall asleep--
if I fall asleep...
1055
01:00:21,144 --> 01:00:26,015
I lie awake and ask God
all kinds of questions.
1056
01:00:30,620 --> 01:00:32,188
Is this a test?
1057
01:00:32,221 --> 01:00:36,326
And if so, is it personal
or more like a random survey?
1058
01:00:37,795 --> 01:00:41,331
And why are my children
to blame?
1059
01:00:43,299 --> 01:00:44,967
You know-- you know?
1060
01:00:47,470 --> 01:00:48,838
Sorry.
1061
01:00:52,442 --> 01:00:55,912
But I can't just stop loving God
because I got sick.
1062
01:00:55,945 --> 01:00:57,380
It doesn't work that way.
1063
01:00:59,048 --> 01:01:02,085
And now, more than ever,
whenever I'm scared or...
1064
01:01:02,118 --> 01:01:06,956
or I'm in pain, I
have no greater
comfort than my faith.
1065
01:01:08,591 --> 01:01:10,159
And miracles happen.
1066
01:01:12,796 --> 01:01:15,098
Here we go with the
miracles again.
1067
01:01:15,932 --> 01:01:17,600
Can you help me out, Judy?
1068
01:01:21,671 --> 01:01:23,506
I was born in Auschwitz.
1069
01:01:24,240 --> 01:01:26,008
Three months before liberation.
1070
01:01:27,009 --> 01:01:30,913
And do you know what
the odds were
for a baby to survive
in Auschwitz?
1071
01:01:31,447 --> 01:01:35,551
The odds for a healthy adult
surviving in Auschwitz...
1072
01:01:35,585 --> 01:01:37,420
was half a percent.
1073
01:01:38,020 --> 01:01:39,622
Half a percent!
1074
01:01:40,289 --> 01:01:43,459
And a baby's odds
were a tenth of that.
1075
01:01:43,493 --> 01:01:45,661
One tenth of half a percent.
1076
01:01:45,696 --> 01:01:47,363
There's no such number.
1077
01:01:50,566 --> 01:01:51,634
Yet here I am.
1078
01:01:54,670 --> 01:01:56,939
Maybe miracles do happen.
1079
01:01:58,641 --> 01:01:59,777
Damn, Judy!
1080
01:02:00,543 --> 01:02:03,646
Now anything I say
is gonna sound
stupid and childish.
1081
01:02:03,679 --> 01:02:06,649
So? Never stopped you before.
1082
01:02:07,950 --> 01:02:09,787
MOBILE PHONE RINGING
1083
01:02:09,820 --> 01:02:11,954
Oh, no, not here. It's
your holiday.
1084
01:02:11,988 --> 01:02:15,759
You can't keep on
doing everything.
1085
01:02:15,793 --> 01:02:17,960
JULIA: They'll be just fine
without you.
1086
01:02:19,962 --> 01:02:22,165
That's exactly what
I'm scared of.
1087
01:02:22,965 --> 01:02:24,333
-
Hey.
- Everything OK?
1088
01:02:24,367 --> 01:02:26,870
- Yeah, yeah. You got a minute?
- Yeah, no, it's fine.
1089
01:02:26,904 --> 01:02:28,971
You said to call
when I'm making lunch.
1090
01:02:29,005 --> 01:02:31,641
- Yeah, er, get the eggs.
- The eggs...
1091
01:02:36,914 --> 01:02:38,548
There you are.
1092
01:02:39,750 --> 01:02:42,985
- I've been waiting for you.
- Sorry, Ms Roth. Just a moment.
1093
01:02:43,486 --> 01:02:44,520
Ms Schwartz...
1094
01:02:45,087 --> 01:02:47,957
- Can we, erm?
- Come on, Doctor, spit it out.
1095
01:02:47,990 --> 01:02:49,559
It's still growing, isn't it?
1096
01:02:50,761 --> 01:02:52,128
It's not growing.
1097
01:02:53,563 --> 01:02:54,698
I knew it.
1098
01:02:55,298 --> 01:02:57,967
- Is it shrinking?
- Yes. It is.
1099
01:02:58,000 --> 01:02:59,502
Significantly.
1100
01:02:59,535 --> 01:03:03,105
And if the shrinkage continues
according to our predictions,
1101
01:03:03,139 --> 01:03:04,708
and I don't see why it won't...
1102
01:03:05,208 --> 01:03:08,578
then in two weeks, Judy,
you can be out of here.
1103
01:03:10,546 --> 01:03:12,783
Judy, congratulations.
1104
01:03:12,816 --> 01:03:14,016
What did I tell you?
1105
01:03:14,050 --> 01:03:17,320
Woo hoo! Go, Judy!
1106
01:03:17,353 --> 01:03:18,321
Judy?
1107
01:03:18,354 --> 01:03:20,289
Ms Schwartz, are you all right?
1108
01:03:21,892 --> 01:03:24,560
Hey, hey, hey. It's OK.
1109
01:03:26,295 --> 01:03:28,699
Did you hear what Dr Hanson
just said?
1110
01:03:31,133 --> 01:03:33,369
Your tumour's shrinking.
1111
01:03:35,371 --> 01:03:36,707
You did it.
1112
01:03:38,107 --> 01:03:39,475
You did it.
1113
01:03:41,577 --> 01:03:43,346
Well, what did you expect?
1114
01:03:44,580 --> 01:03:48,050
Bloody tumour!
No idea who it was dealing with.
1115
01:03:49,418 --> 01:03:51,755
- Poor thing.
- She's back.
1116
01:03:52,522 --> 01:03:53,556
Congrats, Judy.
1117
01:03:54,023 --> 01:03:56,425
Oh, thank you, Julia.
1118
01:03:57,093 --> 01:03:58,829
Yes, Ms Roth?
1119
01:03:58,862 --> 01:04:01,464
Yes. I'm finished, too.
1120
01:04:02,298 --> 01:04:05,301
I wanna stop chemotherapy.
Right now.
1121
01:04:05,769 --> 01:04:07,336
OK, OK.
1122
01:04:07,704 --> 01:04:10,473
Erm... right. Erm...
1123
01:04:12,542 --> 01:04:14,143
Can we...?
1124
01:04:19,048 --> 01:04:21,384
Come on, Doc.
What are you waiting on?
1125
01:04:21,417 --> 01:04:22,652
Disconnect me.
1126
01:04:22,685 --> 01:04:25,789
I'll put it into words
that you can understand.
1127
01:04:26,990 --> 01:04:30,126
If you quit chemo,
you'll regret it.
1128
01:04:30,861 --> 01:04:33,195
Maybe not today, maybe
not tomorrow,
1129
01:04:33,229 --> 01:04:35,832
but soon
and for the rest of your life.
1130
01:04:36,499 --> 01:04:37,533
Well...
1131
01:04:38,434 --> 01:04:42,773
it's a good thing the rest of my
life is only gonna be one year.
1132
01:04:46,075 --> 01:04:48,678
Sorry to interrupt.
Dr Hanson, the consent form
1133
01:04:48,712 --> 01:04:51,014
we all signed before
starting chemo says that
1134
01:04:51,048 --> 01:04:53,917
patients can stop treatment
at any time.
1135
01:04:53,951 --> 01:04:55,284
It does?
1136
01:04:57,587 --> 01:05:00,256
- Is that true?
- Why are you helping her?
1137
01:05:00,289 --> 01:05:02,291
You know what quitting
means for her.
1138
01:05:02,325 --> 01:05:05,294
Yeah, well, it is
her legal right.
1139
01:05:06,797 --> 01:05:09,131
Yes, it is. Thanks.
1140
01:05:09,165 --> 01:05:11,367
Yes, and it's also your right
to have your doctor
1141
01:05:11,400 --> 01:05:13,569
make sure you're not putting
your life at risk.
1142
01:05:13,603 --> 01:05:17,173
- My life is at risk.
- Yes, exactly.
1143
01:05:17,206 --> 01:05:20,142
Exactly,
and in a situation like this,
1144
01:05:20,176 --> 01:05:24,380
it's very normal
to have feelings
of anxiety and fear,
1145
01:05:24,413 --> 01:05:26,115
- as you must be feeling--
- No, no.
1146
01:05:26,148 --> 01:05:29,385
Don't you give me your
bedroom-eyes,
soft-voice, sexy-accent thing.
1147
01:05:29,418 --> 01:05:33,189
That might work on them, but
I simply do not have
time for that.
1148
01:05:33,222 --> 01:05:34,557
I have stage 4 cancer.
1149
01:05:35,391 --> 01:05:37,326
Yes, I'm aware of that, yes.
1150
01:05:37,360 --> 01:05:40,429
But even at your stage,
you can afford another
half an hour
1151
01:05:40,463 --> 01:05:42,799
- just to think things through.
- But it's my right.
1152
01:05:42,833 --> 01:05:45,201
And it'll still be your right
in 30 minutes.
1153
01:05:45,234 --> 01:05:46,636
- Wait. No!
- I'll come back then,
1154
01:05:46,669 --> 01:05:49,238
- and we can discuss it.
- No, you gotta disconnect me!
1155
01:05:49,271 --> 01:05:51,641
Come... Fuck him!
1156
01:05:56,245 --> 01:05:58,347
Who the hell does
he think he is?
1157
01:05:59,716 --> 01:06:00,751
FRUSTRATED SIGH
1158
01:06:02,351 --> 01:06:04,186
-
Hello?
- Barnie.
1159
01:06:04,220 --> 01:06:05,956
- Who is this?
- Julia.
1160
01:06:05,989 --> 01:06:07,289
Julia, what time is it?
1161
01:06:07,323 --> 01:06:10,794
Listen carefully.
I'm being held against my will
1162
01:06:10,827 --> 01:06:13,229
at the Grove Memorial Clinic,
1163
01:06:13,262 --> 01:06:17,701
attached to highly-toxic
chemotherapy by Dr Ben Hanson.
1164
01:06:17,734 --> 01:06:20,569
- ..Julia, are you joking?
- No, I'm not joking.
1165
01:06:21,303 --> 01:06:25,374
I need you to call
your London office
and have someone sent over here.
1166
01:06:25,408 --> 01:06:27,911
- What are you doing?
- Get Emilia.
1167
01:06:28,979 --> 01:06:31,148
You could get Dr Hanson fired.
1168
01:06:31,180 --> 01:06:33,950
Fired? I'm gonna get him
thrown in jail.
1169
01:06:33,984 --> 01:06:35,852
What are you talking about?
1170
01:06:35,886 --> 01:06:37,721
He is saving our lives.
1171
01:06:37,754 --> 01:06:39,455
I thought that was God?
1172
01:06:40,090 --> 01:06:41,925
Please don't talk
to her like that.
1173
01:06:41,958 --> 01:06:43,526
You spoiled, ungrateful--
1174
01:06:43,559 --> 01:06:46,395
Hollywood has-been,
yeah, I know I heard you before.
1175
01:06:46,429 --> 01:06:48,264
- Well, guess what--
- What's going on?
1176
01:06:48,297 --> 01:06:51,400
Thank goodness!
She's gone completely nuts.
1177
01:06:51,434 --> 01:06:54,303
If you don't disconnect me now,
I swear I'm gonna make sure--
1178
01:06:54,336 --> 01:06:56,405
Your agent asked us
not to do anything
1179
01:06:56,439 --> 01:06:58,240
until she gets hold
of your shrink.
1180
01:06:58,274 --> 01:07:00,509
- What are you talking about?
- It's her manager.
1181
01:07:00,543 --> 01:07:02,913
- Oh, right, sorry.
- Fuck that!
1182
01:07:02,946 --> 01:07:04,680
What did she say? Tell me.
1183
01:07:05,448 --> 01:07:07,216
That you'd been emotionally
fragile
1184
01:07:07,249 --> 01:07:09,385
and consumed a large dosage
of tranquillisers
1185
01:07:09,418 --> 01:07:11,220
and alcohol over the weekend,
1186
01:07:11,253 --> 01:07:13,322
and have a history
of mental instability--
1187
01:07:13,355 --> 01:07:14,423
Who did she talk to?
1188
01:07:14,858 --> 01:07:18,195
Well, me, Dr Hanson,
the hospital trust...
1189
01:07:18,227 --> 01:07:19,595
and the tea lady, I think.
1190
01:07:20,362 --> 01:07:21,832
Regardless, we strongly advise
1191
01:07:21,865 --> 01:07:24,400
against terminating treatment
mid session.
1192
01:07:25,802 --> 01:07:27,436
I'm here, Jules.
1193
01:07:28,939 --> 01:07:31,775
I begged Hanson to come
but that jerk is just--
1194
01:07:31,808 --> 01:07:33,476
I'll get Dr Hanson.
1195
01:07:37,480 --> 01:07:40,016
You told them
I was mentally unstable?
1196
01:07:41,752 --> 01:07:43,019
Jules, calm down--
1197
01:07:43,053 --> 01:07:45,488
What, are you mad at me for
messing up your comeback plans?
1198
01:07:45,521 --> 01:07:47,858
I told you not to stay comeback.
You never left.
1199
01:07:47,891 --> 01:07:50,659
I'm not talking about me.
I'm talking about you.
1200
01:07:51,293 --> 01:07:53,395
- What?
- Look at you.
1201
01:07:54,430 --> 01:07:56,398
All in your element again.
1202
01:07:57,167 --> 01:07:59,202
Phone calls, media exposure,
1203
01:07:59,236 --> 01:08:03,874
talking to my doctors
behind my back,
just like the good old days.
1204
01:08:05,008 --> 01:08:08,577
My cancer's the best thing
that's ever happened to you.
1205
01:08:08,611 --> 01:08:11,882
(SCOFFS) OK, you
are crazy.
1206
01:08:11,915 --> 01:08:15,018
I'm not crazy. I made a choice.
1207
01:08:16,253 --> 01:08:17,854
It's a stupid choice.
1208
01:08:18,420 --> 01:08:20,389
One that you'll regret
by tomorrow.
1209
01:08:20,422 --> 01:08:22,025
If not this afternoon.
1210
01:08:22,058 --> 01:08:23,994
Who are you to decide?
1211
01:08:26,963 --> 01:08:28,732
Who am I to decide?
1212
01:08:29,498 --> 01:08:30,801
Are you kidding me?
1213
01:08:30,834 --> 01:08:33,335
Where have you been
for the past three decades?
1214
01:08:34,704 --> 01:08:35,906
Who am I?
1215
01:08:38,141 --> 01:08:40,010
I'm the one cleaning up,
1216
01:08:40,043 --> 01:08:43,379
after every stupid, childish,
irrational choice you make,
1217
01:08:43,412 --> 01:08:45,749
that's who I am,
you self-centred lunatic.
1218
01:08:46,549 --> 01:08:48,517
I'm the one who goes,
"I'll fix it, Jules,"
1219
01:08:48,551 --> 01:08:50,720
then runs backstage
to do damage control
1220
01:08:50,754 --> 01:08:54,224
and pick up the pieces
after Hurricane Julia.
1221
01:08:55,025 --> 01:08:59,095
I'm the one who flies
down to Cabo
on your wedding night,
1222
01:08:59,129 --> 01:09:00,596
after you've sobered up.
1223
01:09:00,629 --> 01:09:02,833
And I'm the one taking care
of the annulment
1224
01:09:02,866 --> 01:09:03,934
and handling the press
1225
01:09:03,967 --> 01:09:06,569
while making sure
you don't OD over it.
1226
01:09:06,602 --> 01:09:09,306
I'm the one who goes
to Nate's parents' weekends
1227
01:09:09,338 --> 01:09:11,808
so that you don't miss
an award ceremony,
1228
01:09:11,842 --> 01:09:14,744
and spend that entire weekend
talking him into forgiving you.
1229
01:09:14,778 --> 01:09:16,645
Yeah. Oh, and of course,
I'm the one
1230
01:09:16,679 --> 01:09:20,050
who gets a tattoo
for her 40th birthday...
1231
01:09:21,017 --> 01:09:23,519
at fucking 37.
1232
01:09:26,622 --> 01:09:29,826
That's who I am.
And that's why I get to decide
1233
01:09:29,860 --> 01:09:34,698
that quitting chemo is
the most
batshit-crazy and
delusional idea
1234
01:09:34,731 --> 01:09:38,534
you ever came up with
and that we're not doing that.
1235
01:09:40,237 --> 01:09:41,637
Bullshit.
1236
01:09:42,739 --> 01:09:44,673
You're just scared
of me leaving.
1237
01:09:46,743 --> 01:09:48,912
You're scared of being alone.
1238
01:09:48,945 --> 01:09:50,546
Yeah. Yeah, yeah.
1239
01:09:51,513 --> 01:09:53,850
Of course, I am, you idiot.
I'm terrified.
1240
01:09:53,884 --> 01:09:55,684
Well, you don't get
to be terrified.
1241
01:09:55,719 --> 01:09:58,255
I'm the one who's
dying of cancer.
1242
01:09:58,288 --> 01:09:59,688
Not you.
1243
01:10:00,556 --> 01:10:04,060
Stop feeding off of my drama.
1244
01:10:05,262 --> 01:10:06,897
And get a life.
1245
01:10:07,898 --> 01:10:09,498
You leech.
1246
01:10:12,802 --> 01:10:14,104
Fuck you.
1247
01:10:25,215 --> 01:10:26,582
Go ahead.
1248
01:10:28,318 --> 01:10:29,753
Kill yourself.
1249
01:10:41,264 --> 01:10:43,499
SOBBING
1250
01:10:50,707 --> 01:10:52,675
SOBBING
1251
01:11:07,324 --> 01:11:10,160
MIKEY: Do you want to try
going on holiday again, Julia?
1252
01:11:10,193 --> 01:11:11,560
Hm?
1253
01:11:12,028 --> 01:11:13,462
Come on.
1254
01:11:14,563 --> 01:11:15,999
Where are we?
1255
01:11:18,268 --> 01:11:19,668
I don't know, Mikey.
1256
01:11:20,203 --> 01:11:21,338
Seems to me...
1257
01:11:21,905 --> 01:11:24,140
you're in a chemo room
for the third time...
1258
01:11:25,108 --> 01:11:27,377
fighting a disease
that keeps coming back,
1259
01:11:27,410 --> 01:11:29,611
stuck with a Hollywood has-been,
1260
01:11:29,645 --> 01:11:31,815
who just wants to get
the hell outta here.
1261
01:11:39,688 --> 01:11:41,958
Nope. That's not it.
1262
01:11:50,367 --> 01:11:52,601
SERENE MUSIC PLAYING
1263
01:11:59,142 --> 01:12:04,513
So what were you saying about
eating 25 years' worth of carbs?
1264
01:12:05,382 --> 01:12:06,816
It's beautiful.
1265
01:12:08,318 --> 01:12:09,786
Thank you.
1266
01:12:10,954 --> 01:12:12,255
Oh!
1267
01:12:15,657 --> 01:12:17,060
Look at that!
1268
01:12:17,093 --> 01:12:18,795
JUDY CHUCKLES
1269
01:12:25,835 --> 01:12:27,636
Do you think she's gonna be OK?
1270
01:12:28,738 --> 01:12:30,306
Yeah, give her a moment.
1271
01:12:30,340 --> 01:12:32,608
Carbs can cure anything.
1272
01:12:32,641 --> 01:12:33,877
Except cancer.
1273
01:12:34,610 --> 01:12:36,545
Oh, my God!
1274
01:12:38,114 --> 01:12:39,849
What did I tell you?
1275
01:12:40,750 --> 01:12:43,119
You really are Dr Good Vibes.
1276
01:12:47,023 --> 01:12:49,325
So why did you stop
making movies?
1277
01:12:50,193 --> 01:12:53,096
You think stage 4's terminal?
1278
01:12:53,963 --> 01:12:57,734
You should try being a woman
in Hollywood over 50.
1279
01:13:00,403 --> 01:13:02,772
- So sorry.
- Me too.
1280
01:13:03,139 --> 01:13:04,606
But if it's over...
1281
01:13:05,742 --> 01:13:08,044
-
this is the way to go.
- Right?
1282
01:13:10,246 --> 01:13:11,881
Oh, my gosh!
1283
01:13:15,185 --> 01:13:16,519
I love those.
1284
01:13:16,553 --> 01:13:19,722
I used to look at them in Paris
all the time.
1285
01:13:24,961 --> 01:13:26,096
What?
1286
01:13:26,662 --> 01:13:28,398
How did you...
1287
01:13:28,431 --> 01:13:31,267
Guess I'm one stubborn
leech, huh?
1288
01:13:31,701 --> 01:13:34,104
You know, we could really do
with that Nancy leech
1289
01:13:34,137 --> 01:13:37,841
for our next frog expedition.
Don't you think?
1290
01:13:41,778 --> 01:13:43,913
SERENE MUSIC PLAYING
1291
01:13:58,261 --> 01:14:00,063
JULIA: Here you go.
1292
01:14:06,903 --> 01:14:09,105
- Do you take sugar?
- Do I take sugar?
1293
01:14:22,886 --> 01:14:25,054
This wasn't the plan, Jules.
1294
01:14:28,124 --> 01:14:29,658
That was the plan.
1295
01:14:30,793 --> 01:14:33,029
And I need you to stick with it.
1296
01:14:34,531 --> 01:14:36,332
Add those circles up.
1297
01:14:39,802 --> 01:14:41,771
But on your birthday, not mine.
1298
01:14:44,641 --> 01:14:46,675
I insist, Nance.
1299
01:14:54,417 --> 01:14:58,555
You insist? So I'm
supposed to follow
your orders even when
you're dead?
1300
01:14:58,588 --> 01:15:00,390
Talk about leeches, Jules!
1301
01:15:00,423 --> 01:15:03,426
Fuck you. Call it a dying wish.
1302
01:15:03,459 --> 01:15:06,429
That's what it's called, is it?
And also fuck
you.
1303
01:15:16,706 --> 01:15:18,841
There is something I, erm...
1304
01:15:20,777 --> 01:15:23,379
really do need you to do for me,
Nancy.
1305
01:15:24,814 --> 01:15:26,282
What's that?
1306
01:15:28,051 --> 01:15:30,286
I need you to be
the grandmother.
1307
01:15:32,522 --> 01:15:34,857
(SIGHS) Jesus, Jules.
1308
01:15:37,160 --> 01:15:38,728
You know...
1309
01:15:38,761 --> 01:15:41,497
every kid needs a wacky
grandmother.
1310
01:15:43,967 --> 01:15:46,970
And Jack's mum
is just way too straight.
1311
01:15:49,105 --> 01:15:50,206
Are you insane?
1312
01:15:50,807 --> 01:15:52,976
You told them that
I'm holding you hostage?
1313
01:15:53,009 --> 01:15:55,511
- Listen up, buddy--
- Nance.
1314
01:15:56,212 --> 01:15:57,547
I've got this.
1315
01:15:57,580 --> 01:15:59,916
Yes. You're holding me
against my will,
1316
01:15:59,949 --> 01:16:01,417
and these are my chains.
1317
01:16:01,451 --> 01:16:04,153
All right, enough of the drama.
This isn't one of your films.
1318
01:16:04,187 --> 01:16:06,356
If it were,
they'd totally kiss at the end.
1319
01:16:06,389 --> 01:16:09,993
- Is everything OK here?
- I insist you unplug me, now!
1320
01:16:10,026 --> 01:16:13,630
Why don't you fight cancer
the way you fight treatment?
1321
01:16:13,663 --> 01:16:15,298
So you can go home
and change your mind?
1322
01:16:15,331 --> 01:16:17,634
I'm not gonna change my mind,
I swear.
1323
01:16:17,667 --> 01:16:19,402
I'll sign anything
you want me to.
1324
01:16:19,435 --> 01:16:21,938
Well, you can't sign anything
in your state.
1325
01:16:23,707 --> 01:16:25,808
Oh, he's right, actually. Erm...
1326
01:16:25,842 --> 01:16:27,777
any statement you sign now
wouldn't be valid,
1327
01:16:27,810 --> 01:16:31,147
because you're under
the influence
of some very strong drugs.
1328
01:16:31,180 --> 01:16:34,350
So, because of the drugs I'm on,
I'm not competent
1329
01:16:34,384 --> 01:16:36,419
to decide to come off
the drugs I'm on?
1330
01:16:37,920 --> 01:16:39,622
Are you serious?
1331
01:16:39,656 --> 01:16:41,991
As we already told
your agent, it's--
1332
01:16:42,925 --> 01:16:45,928
You know what you
are? A cancerist.
1333
01:16:45,962 --> 01:16:48,598
- That's right, a classic
cancerist.
- A what?
1334
01:16:48,631 --> 01:16:49,866
Oh, that's someone...
1335
01:16:49,899 --> 01:16:52,802
Oh, shit.
I need everyone to be quiet.
1336
01:16:52,835 --> 01:16:55,739
- It's Cassidy.
- Shit! I forgot to call her.
1337
01:16:55,773 --> 01:16:56,973
- Oh, my God.
- I'm serious.
1338
01:16:57,006 --> 01:16:59,008
INDISTINCT CHATTER
1339
01:16:59,475 --> 01:17:00,843
Best chemo session ever--
1340
01:17:00,877 --> 01:17:02,912
(SHOUTING) Shut the fuck up!
1341
01:17:03,880 --> 01:17:05,581
It's my daughter.
1342
01:17:05,615 --> 01:17:07,817
I really need you to be quiet.
1343
01:17:08,551 --> 01:17:10,253
She can't know I'm here.
1344
01:17:18,729 --> 01:17:22,432
Mum! I found the perfect shoes
for the ceremony part.
1345
01:17:22,465 --> 01:17:24,901
Oh, you did? Show me.
1346
01:17:24,934 --> 01:17:28,304
Listen to me talking about shoes
like it's the most
important thing.
1347
01:17:28,338 --> 01:17:30,808
Can't think of anything
more important right now.
1348
01:17:30,840 --> 01:17:32,776
Right? OK...
1349
01:17:32,810 --> 01:17:34,544
-Are you ready?
JULIA: Fill me in.
1350
01:17:35,478 --> 01:17:37,080
Ta-dah!
1351
01:17:38,448 --> 01:17:41,017
Those are so pretty!
1352
01:17:41,819 --> 01:17:43,386
Thanks.
1353
01:17:43,419 --> 01:17:45,988
Where are you, anyway?
I thought you had the fitting.
1354
01:17:46,022 --> 01:17:48,958
Erm... that's tomorrow.
1355
01:17:48,991 --> 01:17:52,195
Nance, come say hi to Cassidy.
1356
01:17:52,228 --> 01:17:54,997
Come on, Nance. Come say hi.
1357
01:17:55,031 --> 01:17:56,566
She's coming right now.
1358
01:17:57,934 --> 01:18:00,470
Hey, Cass-Cass. What's
up, sweetie?
1359
01:18:00,503 --> 01:18:02,138
Hey, Aunt Nancy.
1360
01:18:02,171 --> 01:18:04,407
- Are you OK?
- Yeah, I'm fine.
1361
01:18:04,440 --> 01:18:06,442
Yep, we're all fine.
Everything's fine.
1362
01:18:06,476 --> 01:18:10,880
Oh, Nance, you've got that call,
You know, you've gotta
make a call.
1363
01:18:11,481 --> 01:18:13,015
Oh, Mum, guess what.
1364
01:18:13,049 --> 01:18:15,451
Jack and I can make it
on Thanksgiving after all.
1365
01:18:15,485 --> 01:18:16,519
You can?
1366
01:18:16,552 --> 01:18:18,454
Oh, but next year
we have to go to Jack's.
1367
01:18:18,488 --> 01:18:21,491
- Who cares about next year?
- Exactly.
1368
01:18:22,392 --> 01:18:24,560
OK, Mum. I love you.
1369
01:18:25,763 --> 01:18:27,397
I love you, doll-face.
1370
01:18:27,930 --> 01:18:29,833
Oh, Mum, wait.
1371
01:18:29,867 --> 01:18:32,602
- What is it, sweetie?
- I just...
1372
01:18:32,635 --> 01:18:35,571
I feel like you haven't been
completely straightforward
1373
01:18:35,605 --> 01:18:37,273
about just how...
1374
01:18:37,306 --> 01:18:40,042
amazing my wedding shoes are.
1375
01:18:41,043 --> 01:18:44,914
Those are the most beautiful,
one-of-a-kind white shoes
1376
01:18:44,947 --> 01:18:48,886
that I have ever laid my eyes on
in my entire life.
1377
01:18:48,918 --> 01:18:51,087
Right? Thanks for clarifying.
1378
01:18:51,120 --> 01:18:52,655
No problem, sweetie.
1379
01:18:53,456 --> 01:18:54,991
I love you.
1380
01:18:55,024 --> 01:18:56,426
Bye, Mum.
1381
01:18:58,661 --> 01:18:59,897
Wow, she's really good.
1382
01:18:59,929 --> 01:19:02,598
You shitting me?
That's Julia fucking Roth.
1383
01:19:10,473 --> 01:19:13,009
MELLOW MUSIC PLAYING
1384
01:19:21,150 --> 01:19:22,618
I don't wanna die.
1385
01:19:23,986 --> 01:19:25,421
But I am dying.
1386
01:19:26,924 --> 01:19:29,592
So I'd like to do
it right. My way.
1387
01:19:31,260 --> 01:19:34,964
With my hair, no holes
in my body,
no poison in my veins.
1388
01:19:37,667 --> 01:19:39,202
Ever even if you think it's a...
1389
01:19:39,235 --> 01:19:42,371
selfish, vain choice...
1390
01:19:44,440 --> 01:19:45,675
Fuck it.
1391
01:19:46,743 --> 01:19:48,244
It's my choice.
1392
01:19:50,680 --> 01:19:53,082
My life, my death.
1393
01:19:57,253 --> 01:20:00,156
My last little attempt...
1394
01:20:00,724 --> 01:20:02,291
at a happy ending.
1395
01:20:04,527 --> 01:20:06,295
Even if I'm wrong.
1396
01:20:06,830 --> 01:20:08,631
I didn't say you were wrong.
1397
01:20:10,333 --> 01:20:11,567
What?
1398
01:20:11,601 --> 01:20:14,070
But I did assume that you were
making this choice in a...
1399
01:20:14,103 --> 01:20:17,640
in a state of anxiety
and confusion
without giving it much thought.
1400
01:20:18,608 --> 01:20:19,776
And clearly, I was wrong.
1401
01:20:21,644 --> 01:20:23,012
And I'm sorry.
1402
01:20:23,981 --> 01:20:25,381
Come again?
1403
01:20:25,414 --> 01:20:26,449
Not a chance.
1404
01:20:27,083 --> 01:20:30,219
Right, er... let's
get you unplugged.
1405
01:20:31,621 --> 01:20:32,655
Really?
1406
01:20:33,556 --> 01:20:35,024
Really.
1407
01:20:41,364 --> 01:20:43,199
Right, this won't take long.
1408
01:20:43,633 --> 01:20:45,201
What's the rush?
1409
01:20:45,936 --> 01:20:48,037
MOBILE PHONE RINGING
1410
01:20:57,580 --> 01:20:59,115
They'll manage.
1411
01:21:00,082 --> 01:21:01,417
I'm in chemo.
1412
01:21:01,952 --> 01:21:04,587
- Yes, you are.
- Hallelujah!
1413
01:21:05,087 --> 01:21:06,757
Miracles do happen.
1414
01:21:07,189 --> 01:21:09,091
What have you done to my ward?
1415
01:21:11,127 --> 01:21:15,064
May I make one final request,
Dr Hanson?
1416
01:21:15,097 --> 01:21:16,365
Anything, Ms Roth.
1417
01:21:17,266 --> 01:21:18,702
Can I have my arm back?
1418
01:21:21,972 --> 01:21:23,707
I'm so sorry.
1419
01:21:28,477 --> 01:21:30,814
There's a cab outside
waiting for you, Jules.
1420
01:21:30,847 --> 01:21:32,415
Go back to the hotel.
1421
01:21:33,149 --> 01:21:34,550
I'll fix this.
1422
01:21:35,184 --> 01:21:36,652
Thank you, Nance.
1423
01:21:40,958 --> 01:21:43,292
I don't know how to say goodbye.
1424
01:21:44,795 --> 01:21:47,463
Well, luckily, there's protocol.
1425
01:21:48,197 --> 01:21:49,800
MIKEY (VOCALISING): Brrrrr!
1426
01:21:49,833 --> 01:21:51,969
IMAAN: Julia!
JUDY: Brava!
1427
01:21:52,002 --> 01:21:53,737
APPLAUSE
1428
01:22:03,947 --> 01:22:06,115
SORROWFUL MUSIC PLAYING
1429
01:22:23,867 --> 01:22:25,601
LIFT CHIMES
1430
01:22:31,540 --> 01:22:32,575
BUTTON BEEPS
1431
01:22:49,059 --> 01:22:51,527
Colon cancer is torture enough.
1432
01:22:53,262 --> 01:22:55,498
FROG CROAKS
1433
01:22:59,002 --> 01:23:01,170
UPBEAT MUSIC PLAYING
102709