All language subtitles for My.Happy.Ending.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,707 --> 00:00:52,743 ENGINE RUMBLES 2 00:01:15,899 --> 00:01:17,934 BRAKES SQUEAK 3 00:01:20,036 --> 00:01:21,504 HANDBRAKE CREAKS 4 00:01:22,806 --> 00:01:24,040 CAR DOOR OPENS 5 00:01:29,746 --> 00:01:31,782 MELLOW MUSIC PLAYING 6 00:01:46,662 --> 00:01:50,066 INDISTINCT TANNOY ANNOUNCEMENT 7 00:01:54,403 --> 00:01:56,639 INDISTINCT CHATTER 8 00:02:18,795 --> 00:02:20,030 EXHALES SHARPLY 9 00:02:30,073 --> 00:02:31,107 DISTANT VOICE: Ugh. 10 00:02:32,142 --> 00:02:33,710 I'm dying in here. 11 00:02:35,145 --> 00:02:37,080 This tastes like shit! 12 00:02:39,015 --> 00:02:41,985 As if metastatic cancer isn't torture enough. 13 00:02:42,018 --> 00:02:43,519 What is it, Judy? 14 00:02:43,552 --> 00:02:46,857 Camel milk. Strengthens the immune system. 15 00:02:47,489 --> 00:02:50,492 Not sure how it tastes so disgusting. 16 00:02:50,526 --> 00:02:51,895 It must be healthy. 17 00:02:51,928 --> 00:02:54,130 ..erm, use the oven, not the microwave... 18 00:02:54,898 --> 00:02:56,700 CLEARS THROAT 19 00:02:56,733 --> 00:02:58,534 Good morning, Ms Roth. I'm Emilia. 20 00:02:58,567 --> 00:03:00,402 I'll be taking care of you today. 21 00:03:00,436 --> 00:03:02,305 Please, let's go through. 22 00:03:02,339 --> 00:03:05,008 In here? No, I can't go in there. 23 00:03:05,041 --> 00:03:06,743 I need privacy, you see? 24 00:03:06,776 --> 00:03:10,613 Don't worry, every infusion station has curtains to ensure just that. 25 00:03:12,514 --> 00:03:14,683 Oh, no, seriously, 26 00:03:14,718 --> 00:03:16,987 I... I need a room of my own. 27 00:03:17,653 --> 00:03:19,890 - There are no private rooms. - I can wait. 28 00:03:19,923 --> 00:03:23,727 I'm sorry, Ms Roth, but we don't have private rooms at all. 29 00:03:24,393 --> 00:03:28,597 Dr Fletcher personally arranged for me to come to this remote location. 30 00:03:28,631 --> 00:03:30,700 He seemed to understand 31 00:03:30,734 --> 00:03:33,569 the importance of maintaining my privacy. 32 00:03:34,470 --> 00:03:35,839 Could you get him, please? 33 00:03:35,872 --> 00:03:38,909 I'm afraid Dr Fletcher's at his London hospital today. 34 00:03:38,942 --> 00:03:40,343 Jesus Christ! 35 00:03:40,377 --> 00:03:43,612 I understand coming here for the first time is extremely difficult. 36 00:03:43,646 --> 00:03:46,515 Dr Fletcher left specific instructions for your care, 37 00:03:46,548 --> 00:03:48,919 and you're in very good hands with Dr Hanson. 38 00:03:48,952 --> 00:03:52,688 Now, if you'll allow me, I'd love to help get you started. 39 00:03:56,192 --> 00:03:58,194 MELLOW MUSIC PLAYING 40 00:03:58,228 --> 00:04:00,697 INDISTINCT TANNOY ANNOUNCEMENT 41 00:04:16,346 --> 00:04:18,114 Did you see who that was? 42 00:04:18,848 --> 00:04:19,950 Who? 43 00:04:19,983 --> 00:04:22,819 Bloody hell! What would she be doing here? 44 00:04:22,852 --> 00:04:24,520 I read she was doing a West End play 45 00:04:24,553 --> 00:04:26,356 that opened and closed the same week. 46 00:04:26,389 --> 00:04:28,758 Vicious reviews. Meaner than you on a bad day. 47 00:04:30,393 --> 00:04:31,627 IMAAN: Who is that? 48 00:04:31,660 --> 00:04:33,595 MIKEY (WHISPERS): She used to be fucking huge. 49 00:04:33,629 --> 00:04:36,399 Ladies, please, let's have some privacy here, shall we? 50 00:04:36,433 --> 00:04:37,434 MIKEY: Sorry! 51 00:04:37,466 --> 00:04:39,035 It is her! 52 00:04:42,405 --> 00:04:43,707 EMILIA: Don't worry. 53 00:04:44,573 --> 00:04:45,976 I'll speak to them. 54 00:04:46,009 --> 00:04:47,576 They won't talk. 55 00:04:48,510 --> 00:04:50,546 This is a fucking disaster. 56 00:04:52,449 --> 00:04:54,650 Once I'm done, whomever you're here with 57 00:04:54,683 --> 00:04:57,053 - can come sit with you. - It's just me. 58 00:04:57,721 --> 00:04:59,823 - You're here by yourself? - Yes. 59 00:04:59,856 --> 00:05:01,691 But someone will need to take you home. 60 00:05:01,725 --> 00:05:04,394 You're gonna be getting some very strong drugs today. 61 00:05:04,427 --> 00:05:06,262 It's OK, I'll call a cab. 62 00:05:06,296 --> 00:05:07,697 You haven't told anyone? 63 00:05:09,199 --> 00:05:12,501 Can we start, please? I'd like to get this over with. 64 00:05:13,470 --> 00:05:15,705 Ms Roth, chemotherapy's not something 65 00:05:15,739 --> 00:05:17,807 that you can just get over with. 66 00:05:17,841 --> 00:05:20,710 - Your family will notice-- - Look, I appreciate it. 67 00:05:22,479 --> 00:05:25,915 I really do. Can we just do this? 68 00:05:25,949 --> 00:05:29,085 Of course. Can you roll your sleeve up for me, please? 69 00:05:29,119 --> 00:05:30,286 Thank you. 70 00:05:38,795 --> 00:05:39,829 Oh. 71 00:05:43,133 --> 00:05:44,566 OK. 72 00:05:54,978 --> 00:05:59,516 OK, we'll start you off with some ondansetron for nausea 73 00:05:59,548 --> 00:06:01,051 and omeprazole for heartburn, 74 00:06:01,084 --> 00:06:03,253 before we move on to the actual treatment, 75 00:06:03,286 --> 00:06:05,255 oxaliplatin and 9-FU. 76 00:06:05,288 --> 00:06:08,958 Here's some more ondansetron for home if you're still nauseated later. 77 00:06:08,992 --> 00:06:11,795 Now, ondansetron might cause headaches, 78 00:06:11,828 --> 00:06:14,197 so here's paracetamol, which might cause weakness, 79 00:06:14,230 --> 00:06:17,100 so here's dexamethasone, which might cause insomnia, 80 00:06:17,133 --> 00:06:18,468 so here's some diazepam. 81 00:06:18,501 --> 00:06:20,470 Diazepam might make you constipated, 82 00:06:20,503 --> 00:06:22,571 so be sure to take the bisacodyl. 83 00:06:22,604 --> 00:06:25,508 In cases of severe diarrhoea caused by the bisacodyl, 84 00:06:25,542 --> 00:06:27,143 here's some sicodium, 85 00:06:27,177 --> 00:06:30,947 and cortisol for haemorrhoids caused by the diarrhoea. 86 00:06:31,748 --> 00:06:34,084 Hair might start to grow where it's not supposed to, 87 00:06:34,117 --> 00:06:37,754 like a beard or a moustache, but it goes away eventually. 88 00:06:37,787 --> 00:06:39,089 Oh, I'd just like to stress, 89 00:06:39,122 --> 00:06:42,125 there's no restriction regarding sexual activity. 90 00:06:42,158 --> 00:06:46,129 Great! Now I just need to find someone who's into bearded ladies. 91 00:06:48,164 --> 00:06:51,801 OK. We're gonna go for a slow drip here-- 92 00:06:51,835 --> 00:06:54,938 Can, erm... can we take a break? 93 00:06:54,971 --> 00:06:56,272 Of course. 94 00:06:56,306 --> 00:06:57,941 I'll check in on you later. 95 00:06:57,974 --> 00:07:01,177 If you need anything, be sure to buzz this button here. 96 00:07:08,952 --> 00:07:11,754 You ladies behave. Do you hear me? 97 00:07:12,822 --> 00:07:15,291 What did Annie put in your lunch box today, Mikey? 98 00:07:16,593 --> 00:07:17,827 Erm... 99 00:07:18,828 --> 00:07:21,231 ..cucumber sandwiches and carrot sticks. 100 00:07:21,264 --> 00:07:24,601 Oh, and... a unicorn sticker. 101 00:07:24,633 --> 00:07:26,668 Judy, we're running a little late... 102 00:07:27,504 --> 00:07:29,739 on your prescription. 103 00:07:29,772 --> 00:07:31,741 I'll drop it off when it's ready. 104 00:07:36,446 --> 00:07:38,314 OK, you, out with it. 105 00:07:38,348 --> 00:07:40,183 Shut up. Leave me alone. 106 00:07:41,484 --> 00:07:44,187 What's up with your hair, anyway? 107 00:07:45,687 --> 00:07:47,056 Oh, dammit. 108 00:07:47,924 --> 00:07:51,995 You know, the cat chews on it in her sleep. 109 00:07:52,028 --> 00:07:53,763 She's ruined it. 110 00:07:53,796 --> 00:07:56,032 I think she thinks it's her mother. 111 00:07:56,065 --> 00:07:57,467 Oh, fuck it. 112 00:07:57,500 --> 00:07:59,536 I'm getting a new one today, anyway. 113 00:07:59,569 --> 00:08:01,104 Oh, that's better. 114 00:08:01,938 --> 00:08:04,240 I prefer going "Baldilocks", to be honest. 115 00:08:04,274 --> 00:08:08,044 It's just, genuinely, it upsets the cat. 116 00:08:09,779 --> 00:08:12,582 Eggheads of the world unite! 117 00:08:12,615 --> 00:08:14,250 Why aren't you picking up? 118 00:08:14,851 --> 00:08:16,685 How's your cold? 119 00:08:16,719 --> 00:08:18,354 I don't really have a cold. 120 00:08:18,388 --> 00:08:21,891 I knew it. I can always tell when you're lying. 121 00:08:21,925 --> 00:08:23,293 I have colon cancer. 122 00:08:25,061 --> 00:08:27,263 And I'm in chemotherapy right now. 123 00:08:28,331 --> 00:08:29,365 What? 124 00:08:30,967 --> 00:08:32,769 Those stomach aches... 125 00:08:34,704 --> 00:08:38,274 Last Wednesday, when you met with the producers, 126 00:08:38,308 --> 00:08:40,176 I went to see Dr Fletcher, 127 00:08:40,210 --> 00:08:44,714 and he said that I could come to this small clinic outside of London 128 00:08:44,747 --> 00:08:46,316 to keep a low profile. 129 00:08:46,349 --> 00:08:48,685 And I didn't wanna worry you, 130 00:08:48,718 --> 00:08:51,487 but they put me in a room with other people, 131 00:08:51,521 --> 00:08:54,157 so I need you to come now. 132 00:08:57,627 --> 00:08:59,862 - Nance! - I'm on my way. 133 00:09:00,597 --> 00:09:02,098 Jesus, Jules! 134 00:09:03,066 --> 00:09:04,500 You didn't wanna worry me? 135 00:09:04,534 --> 00:09:06,636 - Me? - Don't yell at me. 136 00:09:06,669 --> 00:09:08,037 I get it. 137 00:09:09,572 --> 00:09:13,076 I need you to get here. People saw me. 138 00:09:13,109 --> 00:09:15,278 Just stay away from anyone. 139 00:09:16,479 --> 00:09:18,381 But I really need to pee. 140 00:09:18,414 --> 00:09:21,251 And... what, there... there are no bathrooms there? 141 00:09:21,284 --> 00:09:23,820 There are, but they're on the other side of the room, 142 00:09:23,853 --> 00:09:25,688 and I have to walk past all these women. 143 00:09:25,723 --> 00:09:27,857 JUDY: Who can hear you loud and clear! 144 00:09:27,890 --> 00:09:28,992 MIKEY GIGGLES 145 00:09:29,025 --> 00:09:32,061 Who can hear me loud and clear. 146 00:09:32,095 --> 00:09:33,997 What if they heard everything I said? 147 00:09:34,030 --> 00:09:36,132 JUDY: They did! MIKEY: Judy shh! 148 00:09:36,700 --> 00:09:39,869 Oh... my God! 149 00:09:39,902 --> 00:09:42,071 - Nance... - OK, honey, 150 00:09:42,105 --> 00:09:44,340 look, take a big breath and go pee. 151 00:09:44,374 --> 00:09:46,843 OK? I'll be there as fast as I can. 152 00:09:49,579 --> 00:09:50,580 GASPS 153 00:09:50,613 --> 00:09:51,848 Oh! 154 00:10:01,891 --> 00:10:05,495 I am so sorry. Before you had on your... 155 00:10:07,397 --> 00:10:08,898 I'm a jerk. 156 00:10:08,931 --> 00:10:10,533 Please forgive me. 157 00:10:11,401 --> 00:10:13,236 It's fine. I'm so sorry we scared you. 158 00:10:13,269 --> 00:10:16,239 - We should've given you a heads up. - Don't worry about it. 159 00:10:16,939 --> 00:10:20,009 I'm er... Mikey, by the way. 160 00:10:21,511 --> 00:10:24,647 - Massive fan. - Aww, Mikey! 161 00:10:24,681 --> 00:10:26,082 I really appreciate that. 162 00:10:26,115 --> 00:10:28,551 Fuck me! I can't believe this is happening! 163 00:10:28,584 --> 00:10:30,086 Julia Roth! 164 00:10:30,119 --> 00:10:31,921 In the flesh, standing right here. 165 00:10:31,954 --> 00:10:34,857 This is so cool! 166 00:10:34,891 --> 00:10:37,860 Not that you being here is... is... is cool. 167 00:10:37,894 --> 00:10:39,595 Of course. Erm... 168 00:10:39,629 --> 00:10:43,866 Mikey, if you don't shut up, her bladder's going to explode. 169 00:10:43,900 --> 00:10:46,602 No, no, no, it's fine. 170 00:10:46,636 --> 00:10:50,808 I really appreciate it, Mikey. It's just so sweet. 171 00:10:50,840 --> 00:10:52,375 But I need to, erm... 172 00:10:52,408 --> 00:10:53,910 Go for a whizz. 173 00:11:03,286 --> 00:11:04,320 SIGH OF RELIEF 174 00:11:05,888 --> 00:11:07,390 Oh, for goodness... 175 00:11:07,423 --> 00:11:10,526 Why are you getting so worked up over an old Hollywood has-been? 176 00:11:10,560 --> 00:11:12,395 Julia Roth is not a has-been. 177 00:11:12,428 --> 00:11:14,897 MIKEY: She did that film a few years ago, remember? 178 00:11:14,931 --> 00:11:17,600 The one with what's-his-face, the one in space. 179 00:11:17,633 --> 00:11:19,737 JUDY: That was terrible. 180 00:11:19,770 --> 00:11:21,637 MIKEY: Yeah. Yeah, it fucking was. 181 00:11:25,908 --> 00:11:27,778 IMAAN: She has such beautiful hair. 182 00:11:27,811 --> 00:11:29,112 MIKEY: Always has had. 183 00:11:29,145 --> 00:11:31,381 JUDY: Soon she's gonna look like the rest of us. 184 00:11:31,414 --> 00:11:33,516 MIKEY: Julia Roth is never gonna look like us. 185 00:11:33,549 --> 00:11:36,119 JUDY: Oh, yes. MIKEY: Never gonna look like us. 186 00:11:37,954 --> 00:11:39,188 JUDY: Ugh. 187 00:11:46,830 --> 00:11:50,099 Look, I am... really sorry about before. 188 00:11:50,133 --> 00:11:51,167 Ugh. 189 00:11:52,268 --> 00:11:53,837 Ugh. 190 00:11:53,871 --> 00:11:57,407 Don't worry. You know we're not gonna tell anyone about you being here. 191 00:11:57,940 --> 00:11:59,542 Thank you. 192 00:12:01,712 --> 00:12:03,446 What's wrong with her? 193 00:12:03,479 --> 00:12:06,382 Oh, er, chemo can be a bit tough at times. 194 00:12:06,416 --> 00:12:07,818 A bit? 195 00:12:07,851 --> 00:12:12,355 Judy, can Julia come with us? Please? Please, please, please... 196 00:12:12,388 --> 00:12:15,726 Oh, I can't leave. I'm waiting for my manager. 197 00:12:15,759 --> 00:12:17,427 Oh, we're not going anywhere. 198 00:12:17,460 --> 00:12:20,196 Well, we are, but we're not leaving. 199 00:12:20,229 --> 00:12:22,265 You'll see. Just give me your hand. 200 00:12:23,801 --> 00:12:26,235 Don't mind me while I'm suffering here. 201 00:12:26,269 --> 00:12:28,638 It's OK, I promise. It's gonna be fun. 202 00:12:30,473 --> 00:12:32,008 Oh, God, so soft. 203 00:12:32,843 --> 00:12:34,043 Oh! Nice tattoo. 204 00:12:34,076 --> 00:12:35,913 - Mikey, shut up. - Sorry. 205 00:12:35,945 --> 00:12:39,015 OK, here we go. Er, close your eyes. 206 00:12:44,855 --> 00:12:46,723 ALL EXHALE 207 00:12:46,757 --> 00:12:48,958 GENTLE MUSIC PLAYING 208 00:12:48,991 --> 00:12:51,360 OK, Judy, where are we? 209 00:12:53,663 --> 00:12:57,200 We're on a beautiful island 210 00:12:57,233 --> 00:13:00,036 in the middle of a rainforest. 211 00:13:01,971 --> 00:13:06,844 There's a light wind. A tender wind blowing. 212 00:13:06,877 --> 00:13:08,544 I can feel it. So nice! 213 00:13:08,578 --> 00:13:10,213 Shh! Mikey! 214 00:13:10,980 --> 00:13:14,550 JUDY: Just listen to the animals in the distance. 215 00:13:18,889 --> 00:13:20,656 Now... 216 00:13:21,324 --> 00:13:23,760 I'll tell you what we're going to do. 217 00:13:23,794 --> 00:13:25,628 Judy, wait. We've lost Julia. 218 00:13:25,661 --> 00:13:27,363 I've got to go back. 219 00:13:27,931 --> 00:13:29,098 JUDY SIGHS 220 00:13:29,131 --> 00:13:32,134 Poor Julia. You must think we're crazy. 221 00:13:32,168 --> 00:13:35,271 I'm just... wondering what's in your IV pack. 222 00:13:36,707 --> 00:13:38,341 I wish! 223 00:13:38,374 --> 00:13:41,244 No, it's just a little thing we do to take our minds off the pain. 224 00:13:41,812 --> 00:13:43,212 But it works. 225 00:13:43,246 --> 00:13:46,082 It's like a game, like make-believe, like pretending. 226 00:13:46,115 --> 00:13:47,784 Like acting. 227 00:13:47,818 --> 00:13:49,218 Shh, Judy. 228 00:13:49,652 --> 00:13:54,725 - So sorry. She's in a lot of pain. - OK, we will be there soon enough. 229 00:13:58,294 --> 00:13:59,362 OK... 230 00:14:01,063 --> 00:14:04,300 We take a deep breath in. 231 00:14:04,333 --> 00:14:05,869 ALL INHALE 232 00:14:05,903 --> 00:14:07,637 And let it slowly out. 233 00:14:07,670 --> 00:14:08,972 ALL EXHALE 234 00:14:09,006 --> 00:14:11,875 Let every muscle in your body relax, 235 00:14:11,909 --> 00:14:14,577 from your eyebrows to your toes. 236 00:14:15,444 --> 00:14:19,048 OK. We're back on the island. 237 00:14:19,081 --> 00:14:21,885 There's no beeping of monitors. 238 00:14:21,919 --> 00:14:24,320 No hissing of fluorescent lights. 239 00:14:24,353 --> 00:14:28,257 No dreadful moaning. It's all gone... 240 00:14:28,959 --> 00:14:31,695 far, far away. 241 00:14:32,228 --> 00:14:36,733 All you can hear is the sound of waterfalls... 242 00:14:37,400 --> 00:14:40,003 and animals in the forest behind. 243 00:14:40,037 --> 00:14:41,805 PARROT SQUAWKING 244 00:14:41,838 --> 00:14:44,373 WAVES BREAKING 245 00:14:51,180 --> 00:14:53,115 JUDY: Now, that's better. 246 00:14:53,149 --> 00:14:55,384 Welcome to Judy's holiday. 247 00:14:55,418 --> 00:14:57,453 Where the sun never shines, 248 00:14:57,486 --> 00:14:59,823 and where Judy bosses us all around. 249 00:15:01,892 --> 00:15:03,593 Well, come on, ladies. 250 00:15:03,626 --> 00:15:06,395 Chop chop! We haven't got all day. 251 00:15:11,500 --> 00:15:13,102 BIRDS CHIRPING 252 00:15:15,906 --> 00:15:17,473 Wait for me! 253 00:15:18,574 --> 00:15:19,843 MIKEY: Don't slip. 254 00:15:27,516 --> 00:15:28,618 No, thanks. 255 00:15:28,651 --> 00:15:32,089 JUDY: Quiet! You'll scare it away. 256 00:15:32,121 --> 00:15:33,522 Scare what away? 257 00:15:34,024 --> 00:15:36,425 Look, here's the plan. Mikey, you grab it. 258 00:15:36,459 --> 00:15:38,729 Imaan, you hold the knife. 259 00:15:39,428 --> 00:15:41,064 - Jesus! - Don't worry. 260 00:15:41,098 --> 00:15:42,833 - We don't kill it. - Kill what? 261 00:15:42,866 --> 00:15:45,902 And don't worry about the poison. That is what ignites the healing. 262 00:15:46,903 --> 00:15:49,305 Poison? Can we go back now? 263 00:15:49,338 --> 00:15:51,975 Are you missing chemo already? 264 00:15:52,009 --> 00:15:53,877 What do you think's in that IV bag? Tea? 265 00:15:55,112 --> 00:15:56,847 MIKEY: OK, meanie. 266 00:15:56,880 --> 00:15:59,716 You tell me right now what is bothering you today. 267 00:15:59,750 --> 00:16:02,485 IMAAN: Hey, maybe we should just give her some space. 268 00:16:02,518 --> 00:16:04,520 JUDY: Chop chop! Let's get on with it. 269 00:16:04,553 --> 00:16:06,790 This is how you relax from chemo? 270 00:16:07,691 --> 00:16:09,092 You don't know Judy. 271 00:16:09,126 --> 00:16:10,626 You don't know chemo! 272 00:16:14,031 --> 00:16:15,766 MOBILE PHONE RINGS 273 00:16:17,734 --> 00:16:19,002 Hi. Hello. 274 00:16:19,036 --> 00:16:21,404 - Hey. Where's the blue dummy? - What, you can't find it? 275 00:16:21,437 --> 00:16:24,141 I've looked everywhere. He won't take anything else. 276 00:16:24,173 --> 00:16:26,609 Maybe try the, er... you know the third drawer... 277 00:16:26,642 --> 00:16:29,679 - Yeah, wait, wait, don't hang up. - Yeah, go look. I'll wait. 278 00:16:29,713 --> 00:16:31,313 I swear to God... 279 00:16:31,347 --> 00:16:34,550 It's an old tribal ritual. 280 00:16:34,583 --> 00:16:37,620 You apply the frog's venom into an open wound, 281 00:16:37,653 --> 00:16:40,857 and it makes the body so sick that it... 282 00:16:40,891 --> 00:16:42,625 purges the toxins. 283 00:16:42,658 --> 00:16:43,827 Mikey! 284 00:16:50,167 --> 00:16:51,835 FROG CROAKING 285 00:16:59,810 --> 00:17:02,578 First, you tell me what's up with you today. 286 00:17:05,949 --> 00:17:07,416 Fine. 287 00:17:07,450 --> 00:17:10,319 Promise me you won't get excited. OK? 288 00:17:11,487 --> 00:17:14,191 I had a CT scan this morning. 289 00:17:14,223 --> 00:17:17,626 My tumour might be shrinking. I'm still waiting for the results. 290 00:17:17,660 --> 00:17:18,561 SCREAMS 291 00:17:18,594 --> 00:17:21,164 Oh, my God! Judy, that's so exciting! 292 00:17:21,198 --> 00:17:22,966 Mikey, dammit! 293 00:17:23,599 --> 00:17:26,302 Oh, shit! Sorry. 294 00:17:26,335 --> 00:17:29,572 OK, call me if you find it. Yes, I'm so sorry. 295 00:17:29,605 --> 00:17:33,576 Abed can't find that blue dummy and the baby won't fall asleep-- 296 00:17:33,609 --> 00:17:35,377 Jesus Christ! 297 00:17:36,980 --> 00:17:40,316 Could we, once, just once, 298 00:17:40,349 --> 00:17:44,353 focus on catching that bloody frog? 299 00:17:44,788 --> 00:17:46,823 This is my holiday. 300 00:17:48,390 --> 00:17:49,760 And it's gone. 301 00:17:50,694 --> 00:17:51,828 Again. 302 00:17:52,461 --> 00:17:53,764 JULIA CLEARS THROAT 303 00:17:57,701 --> 00:17:58,835 Don't move. 304 00:18:00,904 --> 00:18:02,005 Imaan. 305 00:18:02,806 --> 00:18:03,940 MAN: Yoo-hoo! 306 00:18:03,974 --> 00:18:05,008 Ladies? 307 00:18:06,777 --> 00:18:08,611 Coming through! 308 00:18:09,112 --> 00:18:10,646 - Joey! - The one and only. 309 00:18:10,679 --> 00:18:13,282 - Did you get it? - Oh, yeah. I've got it right here. 310 00:18:13,315 --> 00:18:16,019 Oh, I think I am in actual love with you. 311 00:18:16,052 --> 00:18:17,721 Barking up the wrong tree, dear. 312 00:18:21,191 --> 00:18:23,693 Julia? Julia Roth? 313 00:18:24,761 --> 00:18:26,062 No, you're confused. 314 00:18:26,529 --> 00:18:29,833 Oh, come on, I'd recognise that beautiful hair anywhere. 315 00:18:29,866 --> 00:18:32,401 It's Joey. I did your hair on that Jane Austen movie. 316 00:18:32,434 --> 00:18:34,303 It was years ago. 317 00:18:35,238 --> 00:18:36,773 Right. That's right. 318 00:18:39,009 --> 00:18:40,676 What are you doing here? 319 00:18:41,278 --> 00:18:43,880 - Oh, no. No. - No. Research. 320 00:18:43,914 --> 00:18:45,048 For a new role. 321 00:18:46,817 --> 00:18:48,651 Wait, what's in your IV? 322 00:18:50,653 --> 00:18:52,989 - Vitamins. - Vitamins? 323 00:18:53,757 --> 00:18:55,091 Vitamins. 324 00:18:56,059 --> 00:18:57,961 Oh, phew! 325 00:18:58,460 --> 00:19:00,529 Thank God! I nearly wet my knickers. 326 00:19:00,563 --> 00:19:04,400 I thought, "Oh, no, no, please! Not Julia Roth! No!" 327 00:19:04,868 --> 00:19:06,002 What a relief. 328 00:19:07,170 --> 00:19:08,805 Isn't it? 329 00:19:08,839 --> 00:19:13,009 Well, let's get you into character right away. 330 00:19:13,910 --> 00:19:15,178 Oh. 331 00:19:15,212 --> 00:19:17,147 No, Joey, I'm not sure that's such a... 332 00:19:17,180 --> 00:19:18,614 - Is it? - No! 333 00:19:19,082 --> 00:19:20,984 Yeah, let's do it. 334 00:19:22,418 --> 00:19:24,721 I gave up the film business years ago. 335 00:19:25,255 --> 00:19:28,725 I got tired of waiting for the gigs, surviving the dry months. 336 00:19:28,758 --> 00:19:30,659 But here it's always pouring. 337 00:19:30,694 --> 00:19:34,731 I mean, this job is so dynamic. The customer turnover is amazing. 338 00:19:36,700 --> 00:19:38,134 Hold still. 339 00:19:41,637 --> 00:19:43,874 I could swear you were dying. 340 00:19:48,078 --> 00:19:49,279 What the hell? 341 00:19:49,913 --> 00:19:52,782 Jules... what have they done to you? 342 00:19:54,284 --> 00:19:58,520 - Relax, Nance. - Oh, Jesus fucking Christ! 343 00:19:58,955 --> 00:20:00,623 You think that's funny? 344 00:20:01,992 --> 00:20:05,561 OK, er... meet and greet is over. Everyone back off. 345 00:20:05,594 --> 00:20:08,031 MOBILE PHONE RINGING 346 00:20:08,064 --> 00:20:09,199 Hey. Found it? 347 00:20:09,232 --> 00:20:10,800 No. It's quite the drama. 348 00:20:10,834 --> 00:20:13,737 Yeah, there's his mobile with, like, dolphins. 349 00:20:13,770 --> 00:20:15,171 - Yeah... - Out of battery. 350 00:20:15,205 --> 00:20:17,307 - Oh. OK... - You. 351 00:20:17,340 --> 00:20:19,309 Who are you talking to? 352 00:20:19,342 --> 00:20:21,443 - Keep your hair on, missus! - Hello? 353 00:20:21,477 --> 00:20:23,146 - No-one cares. - Hello? 354 00:20:24,247 --> 00:20:25,916 OK, bye. 355 00:20:26,283 --> 00:20:29,085 IMAAN: Yeah, so get that one. That puts him to sleep... 356 00:20:29,119 --> 00:20:33,256 Now... who else knows? The kids? 357 00:20:33,290 --> 00:20:35,191 Oh, God, no. And you can't tell them. 358 00:20:35,225 --> 00:20:36,393 What...? 359 00:20:36,425 --> 00:20:38,161 You're supposed to FaceTime Cassie later. 360 00:20:38,194 --> 00:20:40,629 She wanted to see your dress at the fitting today. 361 00:20:40,663 --> 00:20:42,899 Oh, God! No, the fitting... 362 00:20:42,933 --> 00:20:44,466 Shit, Nance! 363 00:20:46,435 --> 00:20:48,738 Cass can't know about this before the wedding. 364 00:20:48,772 --> 00:20:50,639 I'm not gonna tell Nate either. 365 00:20:50,673 --> 00:20:54,044 Just tell her I don't feel well. No, don't do that. 366 00:20:54,077 --> 00:20:56,046 Tell her I have to work, or-- 367 00:20:56,079 --> 00:20:58,214 Jules... relax. 368 00:20:58,248 --> 00:20:59,849 I'll deal with Cassie. 369 00:21:04,421 --> 00:21:05,454 So... 370 00:21:06,056 --> 00:21:09,591 I did some research, and once we get back to the US, 371 00:21:09,625 --> 00:21:12,661 there's a doctor you have to see in New Mexico 372 00:21:12,696 --> 00:21:13,897 who's also a shaman. 373 00:21:13,930 --> 00:21:16,967 She developed this, erm, herbal therapy. 374 00:21:17,000 --> 00:21:19,703 It supposedly crushes cancer cells. 375 00:21:19,736 --> 00:21:21,304 Something with turmeric-- 376 00:21:21,338 --> 00:21:24,174 JUDY: It's sage, actually. MIKEY: It's not sage, it's thyme. 377 00:21:30,013 --> 00:21:33,350 NANCE: Can't believe they didn't let you have your own room. 378 00:21:33,383 --> 00:21:35,151 That's what I need you to fix, Nance. 379 00:21:36,585 --> 00:21:38,788 And no New Mexico shaman. 380 00:21:38,822 --> 00:21:41,024 You know I can't stand turmeric. 381 00:21:41,925 --> 00:21:43,793 It might be sage. 382 00:21:43,827 --> 00:21:46,096 And I'm not gonna go back to LA. 383 00:21:46,662 --> 00:21:48,865 What, so they can high-five Julia Roth 384 00:21:48,898 --> 00:21:50,666 for having her West End play killed 385 00:21:50,700 --> 00:21:53,703 and getting colon cancer in the same week? No. 386 00:21:54,104 --> 00:21:57,140 I'm gonna stay here, away from the press and everyone, 387 00:21:57,841 --> 00:22:00,443 and then, when this is all over... 388 00:22:00,477 --> 00:22:03,480 I'll fly back to LA in time for the wedding. 389 00:22:03,512 --> 00:22:05,982 Screw that piece-of-shit West End production. 390 00:22:06,016 --> 00:22:07,017 Good riddance. 391 00:22:07,050 --> 00:22:09,585 Now you'll have time to prep for the pilot. 392 00:22:09,618 --> 00:22:12,022 What pilot? Hello? 393 00:22:12,956 --> 00:22:16,493 Well, you... you mean they won't hire you cos you have cancer? 394 00:22:16,525 --> 00:22:18,094 - Right. - Wrong. 395 00:22:18,128 --> 00:22:20,730 They could never not hire you cos you have cancer. 396 00:22:20,764 --> 00:22:22,432 That would make them... 397 00:22:22,966 --> 00:22:26,403 What's that word for racist against cancer? 398 00:22:26,436 --> 00:22:28,438 - Cancerist. - Cancerist? 399 00:22:28,471 --> 00:22:30,440 And no-one wants to look like a cancerist. 400 00:22:30,473 --> 00:22:32,175 No-one knows what a cancerist is. 401 00:22:32,208 --> 00:22:35,345 And no, you're not gonna tell the network. 402 00:22:35,378 --> 00:22:37,247 Not the network. 403 00:22:39,449 --> 00:22:40,917 The world. 404 00:22:40,950 --> 00:22:43,319 - What are you talking about? - You wanted me to fix this. 405 00:22:43,353 --> 00:22:46,555 Not only are we not gonna hide it, we... No, you... 406 00:22:46,588 --> 00:22:49,492 will be sharing your journey with the public. 407 00:22:49,526 --> 00:22:51,861 You'll be the face of cancer. 408 00:22:51,895 --> 00:22:54,630 Providing hope and inspiring millions of patients 409 00:22:54,663 --> 00:22:57,333 across America and around the world-- 410 00:22:57,367 --> 00:22:58,802 The face of cancer? 411 00:22:58,835 --> 00:23:01,971 I'm talking about your long-overdue memoirs, 412 00:23:02,005 --> 00:23:05,842 with a new ending chapter titled "How I Beat Cancer". 413 00:23:05,875 --> 00:23:09,145 You're talking about using my cancer as a comeback? 414 00:23:10,547 --> 00:23:11,981 Am I that desperate? 415 00:23:13,416 --> 00:23:16,553 God... No, no, Nance. 416 00:23:16,585 --> 00:23:20,123 I told you not to say comeback. You never left. 417 00:23:20,156 --> 00:23:22,358 And we'll wait till after the wedding. 418 00:23:23,193 --> 00:23:24,694 Of all the crazy ideas... 419 00:23:24,727 --> 00:23:26,996 Thank me next year in your Emmy acceptance speech. 420 00:23:27,030 --> 00:23:30,433 Well... first I have to get the part. 421 00:23:30,467 --> 00:23:32,302 Oh, gimme a break! 422 00:23:33,002 --> 00:23:35,805 Sharon told me the reading was just a formality, 423 00:23:35,839 --> 00:23:38,374 the Kate part is practically yours. 424 00:23:38,408 --> 00:23:40,376 You mean Lauren. Kate's the neighbour. 425 00:23:40,410 --> 00:23:42,178 She's only in one scene. 426 00:23:43,813 --> 00:23:46,216 You are fucking kidding me. 427 00:23:46,816 --> 00:23:49,185 Those fucking assholes! 428 00:23:49,219 --> 00:23:51,221 Jules, I'll fix this. 429 00:23:51,254 --> 00:23:52,288 I promise. 430 00:23:53,156 --> 00:23:56,092 Either way, they're asking you to dye your hair. 431 00:23:56,759 --> 00:24:00,897 Well... next month, there'll be no hair to dye. 432 00:24:06,603 --> 00:24:08,571 Excuse me? Some privacy, please? 433 00:24:08,605 --> 00:24:11,608 Ms Roth, today's entrée is now served, 434 00:24:11,640 --> 00:24:13,343 oxaliplatin. 435 00:24:14,744 --> 00:24:17,280 Also, it's time for doctor's rounds. 436 00:24:17,313 --> 00:24:18,781 Dr Handsome, too? 437 00:24:18,815 --> 00:24:21,217 Yes, Mikey, Dr Hanson, too! 438 00:24:21,751 --> 00:24:23,820 How is this silly joke still alive? 439 00:24:24,354 --> 00:24:26,089 Chemotherapy. 440 00:24:26,122 --> 00:24:28,091 Who's Dr Hanson? 441 00:24:28,124 --> 00:24:30,126 Oh, he's a star. 442 00:24:30,493 --> 00:24:32,896 Captain Chemo! Smexy as hell. 443 00:24:33,563 --> 00:24:35,331 He's our very own Julia Roth. 444 00:24:35,365 --> 00:24:37,600 There's only one Julia Roth! 445 00:24:37,634 --> 00:24:40,036 And I'm gonna get her her own room! 446 00:24:41,337 --> 00:24:44,407 Actually, when I'm done, you'll have your own goddamn wing. 447 00:24:46,342 --> 00:24:48,077 Thank God you're here, Nance. 448 00:24:50,346 --> 00:24:51,781 I got this, Jules. 449 00:25:05,962 --> 00:25:08,331 Face of cancer, seriously? 450 00:25:08,364 --> 00:25:10,567 MIKEY: I'm picking up some very good vibes. 451 00:25:10,600 --> 00:25:12,569 JUDY: What on earth are you talking about? 452 00:25:12,602 --> 00:25:14,237 Good morning. How is everyone? 453 00:25:14,270 --> 00:25:15,905 - Cool. - Shit. 454 00:25:15,939 --> 00:25:18,541 - I'm fine. - Oh, good. Sounds like usual. 455 00:25:18,575 --> 00:25:21,244 I hope they're not distracting you from your studies? 456 00:25:21,277 --> 00:25:23,880 No, they're not, but my chemo brain is. 457 00:25:25,148 --> 00:25:26,382 Wait, Doc? 458 00:25:26,416 --> 00:25:28,651 What about Judy's results? 459 00:25:28,685 --> 00:25:30,520 Ah, yes, we're still waiting on that. 460 00:25:30,553 --> 00:25:32,622 And that is completely OK, 461 00:25:32,655 --> 00:25:35,458 because we already know that they are good. 462 00:25:37,060 --> 00:25:39,996 Dr Hanson, have you met your colleague, Dr Good Vibes? 463 00:25:40,029 --> 00:25:42,932 Professor Good Vibes, please. Enchantée. 464 00:25:42,966 --> 00:25:45,902 That's a really nice wig, Professor Good Vibes. 465 00:25:47,103 --> 00:25:48,137 Thanks, Doc! 466 00:25:54,244 --> 00:25:57,413 - Good morning, Ms Roth. - I've had better. 467 00:25:58,214 --> 00:25:59,349 I can imagine. 468 00:25:59,382 --> 00:26:01,851 We'll try to make this as comfortable as possible, 469 00:26:01,884 --> 00:26:03,253 under the circumstances. 470 00:26:03,286 --> 00:26:05,788 - Now, Dr-- - I've also had worse. 471 00:26:06,456 --> 00:26:07,790 Oh, I'm so sorry. 472 00:26:08,858 --> 00:26:10,159 Never mind. 473 00:26:12,762 --> 00:26:15,331 Julia Catherine Roth, 58 years old-- 474 00:26:18,101 --> 00:26:20,704 Well, you know, the secret to staying young... 475 00:26:21,371 --> 00:26:24,474 - live honestly, eat slowly and... - Lie about your age. 476 00:26:24,507 --> 00:26:25,908 Lucille Ball. 477 00:26:28,578 --> 00:26:30,346 Never mind. Erm... 478 00:26:31,014 --> 00:26:32,982 can we continue, please? 479 00:26:34,550 --> 00:26:36,953 Colonoscopy and PET/CT shows 480 00:26:36,986 --> 00:26:39,723 - stage 4 metastatic colon cancer-- JUDY: Jesus! 481 00:26:39,757 --> 00:26:41,224 MIKEY: Oh, fuck! 482 00:26:42,058 --> 00:26:45,828 Adenocarcinoma originating from the colon, 483 00:26:45,862 --> 00:26:48,598 with multiple metastases in liver and lung. 484 00:26:48,631 --> 00:26:51,234 Receiving neoadjuvant therapy. 485 00:26:51,702 --> 00:26:54,470 - May I say something? - Yes, Ms Roth. 486 00:26:54,504 --> 00:26:58,541 I need you all to keep my being here today to yourselves. 487 00:26:59,809 --> 00:27:02,545 Right. Well, rest assured that we will, Ms Roth. 488 00:27:02,578 --> 00:27:03,946 Dr Blake. 489 00:27:03,980 --> 00:27:06,416 Candidate for right hemicolectomy, left hepatectomy 490 00:27:06,449 --> 00:27:09,919 and radiofrequency ablation of lung metastases. 491 00:27:09,952 --> 00:27:12,088 First-line therapy ideas? 492 00:27:12,121 --> 00:27:13,990 - We have-- - Excuse me. 493 00:27:15,124 --> 00:27:19,329 My manager has non-disclosure agreements for you all to sign. 494 00:27:20,029 --> 00:27:21,831 You too, Dr Handsome. 495 00:27:23,299 --> 00:27:24,500 Hanson. 496 00:27:25,468 --> 00:27:26,602 Dr Hanson. 497 00:27:28,304 --> 00:27:29,305 CLEARS THROAT 498 00:27:29,339 --> 00:27:30,540 Ms Roth, erm... 499 00:27:33,042 --> 00:27:35,111 I'm not sure what you're accustomed to, 500 00:27:35,144 --> 00:27:37,980 but here, we doctors are discreet about all of our patients. 501 00:27:38,014 --> 00:27:41,384 Regardless of who they are or what we sign. 502 00:27:41,417 --> 00:27:44,854 - Well, I just-- - Any questions about your treatment? 503 00:27:45,555 --> 00:27:46,923 Yes. 504 00:27:47,758 --> 00:27:49,592 I need my own room. 505 00:27:50,193 --> 00:27:52,495 Well, Ms Roth, I assure you, in this country, 506 00:27:52,528 --> 00:27:55,965 we deeply appreciate the need of a room of one's own. 507 00:27:56,700 --> 00:27:58,634 But this is a public hospital 508 00:27:58,668 --> 00:28:00,269 and we are unable to provide one. 509 00:28:00,303 --> 00:28:02,773 But what we are able and very determined to provide 510 00:28:02,806 --> 00:28:05,041 is the best possible medical care for you. 511 00:28:05,074 --> 00:28:07,110 Now, do let us know if you have any... 512 00:28:07,143 --> 00:28:09,612 medical matters that you wish to discuss with us. 513 00:28:11,514 --> 00:28:13,082 OK. Thank you. 514 00:28:14,718 --> 00:28:16,185 Moving on. 515 00:28:16,953 --> 00:28:18,454 DR HANSON: Ladies. 516 00:28:23,059 --> 00:28:25,261 INDISTINCT CHATTER 517 00:28:26,329 --> 00:28:27,663 DOOR CLOSES 518 00:28:30,701 --> 00:28:31,901 JULIA (SOBBING): Oh, God. 519 00:28:31,934 --> 00:28:34,237 MELLOW MUSIC PLAYING 520 00:28:46,983 --> 00:28:49,318 JULIA: What a dick! 521 00:28:50,019 --> 00:28:52,021 Who does he think he is? 522 00:28:53,891 --> 00:28:55,658 I haven't cried since last Wednesday, 523 00:28:55,692 --> 00:28:59,629 and now this smug, asshole, piece-of-shit doctor... 524 00:29:00,731 --> 00:29:02,733 He's a very good doctor. 525 00:29:02,766 --> 00:29:04,667 Medical questions, my ass! 526 00:29:05,803 --> 00:29:08,037 Who could understand a word they said? 527 00:29:08,839 --> 00:29:10,640 They do that on purpose. 528 00:29:13,443 --> 00:29:14,912 God, Nancy! 529 00:29:14,944 --> 00:29:16,713 Where the fuck are you? 530 00:29:16,747 --> 00:29:18,047 SOBBING 531 00:29:19,048 --> 00:29:21,317 Fuck! Fuck! 532 00:29:31,795 --> 00:29:34,464 - Hey. - Hey, Abed, did he fall asleep? 533 00:29:34,497 --> 00:29:36,934 I've already tried everything. He won't go down. 534 00:29:36,966 --> 00:29:39,268 Oh, no, I just... I just... 535 00:29:39,302 --> 00:29:41,304 found the dummy in my pocket, so... 536 00:29:41,337 --> 00:29:43,941 - Thank God! - Yeah. I'm so sorry. 537 00:29:43,973 --> 00:29:46,242 Erm, yeah, just come. I'll give it to you. 538 00:29:48,377 --> 00:29:50,246 OK. Sorry. 539 00:29:54,785 --> 00:29:56,552 So how many stages are there? 540 00:29:58,588 --> 00:29:59,622 Er... 541 00:30:00,456 --> 00:30:01,491 What do you mean? 542 00:30:12,870 --> 00:30:16,472 When they said stage 4, you all groaned. 543 00:30:17,039 --> 00:30:21,277 So, it's... four out of how many, exactly? 544 00:30:23,479 --> 00:30:24,647 Well? 545 00:30:24,680 --> 00:30:27,383 Maybe you should speak to Emilia. 546 00:30:27,416 --> 00:30:29,585 Didn't your doctor give you the talk? 547 00:30:30,353 --> 00:30:31,554 He did. 548 00:30:32,321 --> 00:30:35,157 He told me I had cancer and I fainted. 549 00:30:35,926 --> 00:30:38,795 And then I went back to the hotel... 550 00:30:38,829 --> 00:30:41,364 turned off my phone and... 551 00:30:41,397 --> 00:30:43,000 self-medicated, 552 00:30:43,032 --> 00:30:46,536 with a month's supply of antidepressants 553 00:30:46,569 --> 00:30:48,170 and a case of vodka. 554 00:30:50,606 --> 00:30:54,443 So... how many stages are we talking about? 555 00:31:01,885 --> 00:31:04,220 Look, it's just numbers, OK? 556 00:31:05,421 --> 00:31:09,292 It's all about your spirit, which can't be graded, right? 557 00:31:10,293 --> 00:31:13,362 Well... what are your numbers? 558 00:31:18,035 --> 00:31:20,771 - 3C. - Oh, there's letters, too. 559 00:31:20,804 --> 00:31:23,639 Yes, I... I'm 3A. 560 00:31:23,673 --> 00:31:28,210 At least... until my scan results come back. 561 00:31:28,812 --> 00:31:31,480 - 2B. - Oh, I'm in the lead. 562 00:31:32,381 --> 00:31:35,184 All I get are supporting roles these days. 563 00:31:35,217 --> 00:31:37,119 We love you, Julia. 564 00:31:38,554 --> 00:31:39,655 I appreciate that. 565 00:31:45,127 --> 00:31:46,697 So, erm... 566 00:31:48,732 --> 00:31:51,167 there's no stage 5, huh? 567 00:31:52,869 --> 00:31:55,438 Well, how do I know if I'm 4A or 4D? 568 00:31:57,306 --> 00:31:59,175 There's only one four. 569 00:32:00,010 --> 00:32:01,243 I see. 570 00:32:03,112 --> 00:32:06,315 NANCE: Wow! Aren't you one lucky gal! 571 00:32:06,349 --> 00:32:08,150 No private rooms, my ass! 572 00:32:08,184 --> 00:32:10,620 Tell that to your new, beautiful, private room, 573 00:32:10,653 --> 00:32:13,056 thank you very much, yeah, that's right. 574 00:32:13,090 --> 00:32:14,958 OK, Jules, let's get you outta here. 575 00:32:14,992 --> 00:32:18,227 I got your bag, your jacket. 576 00:32:18,260 --> 00:32:20,262 Oh, I got you some tea. 577 00:32:20,296 --> 00:32:22,431 There's a lady outside giving it away for free. 578 00:32:22,465 --> 00:32:26,302 Honestly! I don't get the healthcare system here. 579 00:32:26,335 --> 00:32:27,871 (CHUCKLING) So bizarre. 580 00:32:29,840 --> 00:32:31,207 Let's go, Jules. 581 00:32:36,947 --> 00:32:38,347 Just got off the phone with Hugh. 582 00:32:38,381 --> 00:32:41,752 I didn't say anything. Just feeling the water. 583 00:32:41,785 --> 00:32:43,653 They'd love to have you on. 584 00:32:44,121 --> 00:32:46,155 Come. Come see your new suite. 585 00:32:46,188 --> 00:32:49,291 OK. Here we go. 586 00:32:49,325 --> 00:32:52,095 I talked to Sharon at the network. 587 00:32:52,129 --> 00:32:54,397 The Kate part isn't small. 588 00:32:54,430 --> 00:32:56,532 It's a cameo. They wrote it with you in mind. 589 00:32:56,565 --> 00:32:59,002 That's why it's the funniest one. 590 00:32:59,036 --> 00:33:01,872 Hey. This is a nice room. 591 00:33:03,506 --> 00:33:04,540 Jules? 592 00:33:07,309 --> 00:33:09,545 I can't stay in this room. 593 00:33:09,578 --> 00:33:10,680 What? Why? 594 00:33:12,115 --> 00:33:13,549 It stinks. 595 00:33:28,597 --> 00:33:30,767 Seriously, I can't smell anything. 596 00:33:32,069 --> 00:33:33,937 I don't know, maybe it's the chemo. 597 00:33:34,805 --> 00:33:37,239 Oh, sweetie, I'm so sorry. 598 00:33:37,273 --> 00:33:40,409 I'll fix this. I'll get new a new room right away. 599 00:33:40,443 --> 00:33:41,878 Don't forget your tea. 600 00:33:41,912 --> 00:33:44,213 JUDY: No place for fainters on this front. 601 00:33:44,748 --> 00:33:47,283 IMAAN: You certainly raise the bar for being tough, Judy. 602 00:33:47,316 --> 00:33:50,486 Fuck a duck! Did you hear the surgeries they've got her down for? 603 00:33:50,519 --> 00:33:52,421 That's not surgery, it's butchery. 604 00:33:52,455 --> 00:33:54,423 Well, she has stage 4. 605 00:33:54,457 --> 00:33:57,027 I mean, there might not even be any... 606 00:33:57,060 --> 00:33:58,695 point in operating-- I know... 607 00:33:59,495 --> 00:34:02,766 Let's hope they find out before they open her up. 608 00:34:02,799 --> 00:34:05,936 Yeah. I just hope she gets through the day all right. 609 00:34:07,670 --> 00:34:08,972 DOOR CLOSES 610 00:34:31,762 --> 00:34:34,131 Listen, what we said, it's really not that bad. 611 00:34:34,164 --> 00:34:38,969 Especially if you believe in karma and the power of the mind to create. 612 00:34:39,002 --> 00:34:40,536 I don't. 613 00:34:42,906 --> 00:34:43,940 So... 614 00:34:44,607 --> 00:34:46,076 tell me about the butchery. 615 00:34:46,109 --> 00:34:49,146 Oh, don't be so dramatic. 616 00:34:49,179 --> 00:34:50,814 It's just a few surgeries. 617 00:34:51,280 --> 00:34:54,350 I've had my uterus, ovaries, fallopian tubes, 618 00:34:54,383 --> 00:34:56,720 spleen and gallbladder removed. 619 00:34:56,753 --> 00:34:59,555 My mouth's practically connected to my arse. 620 00:34:59,588 --> 00:35:01,892 Which explains all the shit coming out of it. 621 00:35:02,726 --> 00:35:05,028 Plenty more where that came from, darling. 622 00:35:05,061 --> 00:35:06,295 DOOR OPENS AND CLOSES 623 00:35:07,496 --> 00:35:10,566 I got us a new room. Come smell it. 624 00:35:11,101 --> 00:35:13,703 Never mind. I don't need a room. 625 00:35:13,737 --> 00:35:16,907 Well, of course, you do. We can't risk more people seeing you. 626 00:35:16,940 --> 00:35:18,574 Nance, no-one cares. 627 00:35:18,607 --> 00:35:21,278 Oh, come on, Jules. This is ridiculous. 628 00:35:24,881 --> 00:35:26,382 Well... whatever you want. 629 00:35:26,415 --> 00:35:27,918 BELL RINGING 630 00:35:27,951 --> 00:35:31,587 Oh! It's, erm... It's Harriet's last chemo session. 631 00:35:31,620 --> 00:35:34,257 MIKEY: Oh, it's today? I'm gonna cry. 632 00:35:34,291 --> 00:35:36,625 DISTANT APPLAUSE AND CHEERING 633 00:35:36,659 --> 00:35:39,428 - Let's go. Come on, Julia. - Come on. 634 00:35:39,461 --> 00:35:41,698 Erm, don't worry, we'll keep our distance. 635 00:35:47,304 --> 00:35:49,605 MIKEY (VOCALISING): Brrrrrrr! 636 00:35:49,638 --> 00:35:51,141 Harriet! 637 00:35:51,174 --> 00:35:52,641 JUDY: There she is. 638 00:35:53,143 --> 00:35:54,376 Harriet! 639 00:35:56,046 --> 00:35:58,081 CAMERA SHUTTER CLICKING 640 00:36:10,961 --> 00:36:12,996 SORROWFUL MUSIC PLAYING 641 00:36:20,170 --> 00:36:22,471 MIKEY: That's you next week, Judy! 642 00:36:22,504 --> 00:36:24,274 OK, what are we all gonna wear? 643 00:36:24,307 --> 00:36:25,809 Don't jinx it! 644 00:36:25,842 --> 00:36:28,945 Of course, I'd love to hear that bell again. 645 00:36:30,046 --> 00:36:31,447 "Again"? 646 00:36:31,480 --> 00:36:33,250 Wait, you've been here before? 647 00:36:33,283 --> 00:36:35,318 Oh, yeah. Four times. 648 00:36:35,352 --> 00:36:38,088 - Me, too. Twice. - Still working on my first. 649 00:36:39,622 --> 00:36:40,991 But you're both back? 650 00:36:42,058 --> 00:36:44,728 Yeah. And soon enough, we'll be back there. 651 00:36:44,761 --> 00:36:47,697 - Ringin' that bell. IMAAN: Inshallah. Can't wait. 652 00:36:47,731 --> 00:36:50,666 You know, Annie's already picked out our matching outfits. 653 00:36:50,700 --> 00:36:52,335 JUDY: Of course, she has! 654 00:36:52,369 --> 00:36:53,870 LAUGHTER 655 00:37:09,418 --> 00:37:11,121 What's wrong, Jules? 656 00:37:12,421 --> 00:37:13,790 I got cancer. 657 00:37:14,623 --> 00:37:16,458 Funny girl, aren't you? 658 00:37:17,626 --> 00:37:20,263 I wanna call Cassie, make sure she got my text. 659 00:37:20,297 --> 00:37:22,198 Wait, what time is it in LA? 660 00:37:23,233 --> 00:37:25,501 Nope. Still too early for Cassie. 661 00:37:25,534 --> 00:37:26,836 Wait, you two a couple? 662 00:37:27,270 --> 00:37:29,306 - Aw, that's so lovely! - No. 663 00:37:29,339 --> 00:37:31,107 Jules was married to my brother years ago. 664 00:37:31,141 --> 00:37:33,843 And Nancy's my compensation for that marriage. 665 00:37:33,877 --> 00:37:35,278 Strictly platonic. 666 00:37:35,312 --> 00:37:36,913 So why the tattoos? 667 00:37:37,314 --> 00:37:38,982 Oh, it's kinda silly. 668 00:37:40,383 --> 00:37:42,252 We got them for our 40th birthday. 669 00:37:42,285 --> 00:37:44,553 Well... my 40th. 670 00:37:44,586 --> 00:37:47,857 I was devastated, and Nancy came up with this idea 671 00:37:47,891 --> 00:37:51,527 of tattooing a circle for each decade to celebrate our growth. 672 00:37:51,560 --> 00:37:52,996 - Like trees. - Like trees. 673 00:37:53,529 --> 00:37:55,631 BOTH CHUCKLE 674 00:37:55,664 --> 00:37:59,002 So... that's our 40th... 675 00:37:59,836 --> 00:38:01,570 and our 50th... 676 00:38:02,739 --> 00:38:05,507 and... still counting. 677 00:38:10,046 --> 00:38:12,248 Did I mention we were really drunk? 678 00:38:12,282 --> 00:38:14,117 Well, I think it's beautiful. 679 00:38:14,150 --> 00:38:16,820 That's the network, folks. I'll be right back. 680 00:38:17,586 --> 00:38:19,621 Oh, Nance, I don't wanna do it. Please. 681 00:38:19,655 --> 00:38:21,091 Nancy Green. Just a second. 682 00:38:21,124 --> 00:38:23,927 Just starting a conversation. That's all. No commitment. 683 00:38:30,767 --> 00:38:32,736 - Dr Ambrose? - Yes. Hi, Ms Green. 684 00:38:32,769 --> 00:38:34,070 Thanks for calling me back. 685 00:38:34,104 --> 00:38:36,072 Look, about your friend's situation... 686 00:38:36,106 --> 00:38:38,408 - Er, yes, it's sad. - ..I'm not going to lie. 687 00:38:38,441 --> 00:38:41,478 We're talking a 7% chance of recovery here, realistically. 688 00:38:41,543 --> 00:38:43,179 But you don't know her. She's a fighter. 689 00:38:43,213 --> 00:38:45,915 - I'm sure she is-- - If anyone can land in... 690 00:38:48,051 --> 00:38:50,686 ..that 7%, it's her. 691 00:38:51,520 --> 00:38:53,689 GENTLE MUSIC PLAYING 692 00:39:01,898 --> 00:39:02,932 JUDY: Ugh. 693 00:39:11,141 --> 00:39:12,641 Are you OK? 694 00:39:12,674 --> 00:39:14,010 It's just pain. 695 00:39:15,979 --> 00:39:17,679 We're old mates. 696 00:39:19,182 --> 00:39:20,549 Here we go. 697 00:39:22,385 --> 00:39:24,721 Judy hates that I don't hate the pain. 698 00:39:25,221 --> 00:39:27,891 I just reckon it's there for a reason, so... 699 00:39:28,624 --> 00:39:30,160 there's no point ignoring it. 700 00:39:30,193 --> 00:39:33,096 "Ignore it". I say kill it! 701 00:39:35,799 --> 00:39:36,833 Mikey? 702 00:39:38,201 --> 00:39:39,969 Do you want to go on holiday? 703 00:39:41,603 --> 00:39:43,206 - Hell, yeah. - OK. 704 00:39:43,907 --> 00:39:45,075 Come on. 705 00:39:55,684 --> 00:39:56,953 Where are we? 706 00:40:05,829 --> 00:40:08,064 DANCE MUSIC PLAYING 707 00:40:16,672 --> 00:40:19,442 In the happiest place on earth. 708 00:40:19,476 --> 00:40:20,510 Not again! 709 00:40:20,543 --> 00:40:23,645 DANCE MUSIC GETS LOUDER 710 00:40:23,679 --> 00:40:27,250 PARTYGOERS CHEERING AND CHATTERING 711 00:40:36,392 --> 00:40:38,027 Judy would whack me for saying this, 712 00:40:38,061 --> 00:40:41,698 but if you choose to accept it, cancer can be a gift. 713 00:40:41,731 --> 00:40:44,100 Does it come with a gift receipt? 714 00:40:44,134 --> 00:40:45,268 I mean it. 715 00:40:46,569 --> 00:40:49,772 Well, it certainly helps you get your life priorities straight. 716 00:40:49,806 --> 00:40:51,474 And then you die. 717 00:40:51,508 --> 00:40:53,642 No-one's dying! 718 00:40:55,712 --> 00:40:59,449 At some point, you're gonna have to stop resisting 719 00:40:59,482 --> 00:41:00,950 and start accepting. 720 00:41:01,451 --> 00:41:03,119 What's so damn great about accepting? 721 00:41:03,153 --> 00:41:07,824 Mikey? Mikey, I cannot keep on coming on holiday with you. 722 00:41:08,424 --> 00:41:10,560 I've got other patients to care for. 723 00:41:10,593 --> 00:41:12,028 I'm sorry, Doc. 724 00:41:12,061 --> 00:41:15,265 And also, I'm very concerned about your drug consumption. 725 00:41:18,601 --> 00:41:21,471 Why is he a dick even in your fantasy? 726 00:41:21,504 --> 00:41:23,006 I have man issues. 727 00:41:23,973 --> 00:41:25,275 Me, too. 728 00:41:25,308 --> 00:41:26,675 CHILD: Mum? 729 00:41:27,577 --> 00:41:28,845 Mum! 730 00:41:30,880 --> 00:41:31,680 Mum! 731 00:41:31,714 --> 00:41:33,349 Are you OK? 732 00:41:34,083 --> 00:41:35,318 Mum! 733 00:41:38,087 --> 00:41:39,789 - Mum! - Annie! 734 00:41:42,625 --> 00:41:43,860 Mum! 735 00:41:45,962 --> 00:41:46,996 Annie! 736 00:41:48,231 --> 00:41:50,466 - Mum? - Annie! 737 00:41:51,534 --> 00:41:53,269 - Annie! - Mummy? 738 00:41:53,303 --> 00:41:56,072 - Annie! Annie! - Mummy? 739 00:41:56,105 --> 00:41:58,308 - Annie! - Mummy? 740 00:41:58,341 --> 00:42:00,176 - Annie! - Mummy? 741 00:42:00,210 --> 00:42:01,311 Ali? 742 00:42:02,078 --> 00:42:03,079 Ali? 743 00:42:03,112 --> 00:42:05,114 ALI SHOUTING 744 00:42:06,482 --> 00:42:08,384 Hey. Sorry, I just... 745 00:42:08,418 --> 00:42:09,619 No, it's OK. 746 00:42:09,652 --> 00:42:12,622 Hey. So sorry Mummy took your dummy. 747 00:42:12,655 --> 00:42:13,690 I'm so sorry. 748 00:42:13,723 --> 00:42:16,059 Silly Mummy. Hello, Ali. 749 00:42:17,727 --> 00:42:19,028 Sama... 750 00:42:19,062 --> 00:42:21,664 Oh, they called from school, on our way here. 751 00:42:21,699 --> 00:42:23,499 She's a little feverish. 752 00:42:23,533 --> 00:42:27,103 And she knows she mustn't get too close to Mummy and her friends. 753 00:42:28,171 --> 00:42:30,139 It's OK, she's been really brave about it. 754 00:42:30,173 --> 00:42:32,275 - Like a real big girl. - Hey. 755 00:42:33,576 --> 00:42:35,545 So sorry, my darling. 756 00:42:35,578 --> 00:42:37,513 It's not your fault, OK? 757 00:42:37,547 --> 00:42:39,182 It's Mummy's fault. 758 00:42:39,215 --> 00:42:41,184 It's no-one's fault. 759 00:42:41,217 --> 00:42:45,355 Sama, life sometimes gets a little shitty, you know? 760 00:42:46,956 --> 00:42:50,426 Oh, erm... er, this is Julia Roth. 761 00:42:50,460 --> 00:42:53,429 - You probably recognised her. - No, I'm a new patient. 762 00:42:54,397 --> 00:42:56,299 - Hi. - Nice to meet you. 763 00:42:56,700 --> 00:42:59,068 I hope you get better soon, sweetheart. 764 00:43:00,436 --> 00:43:01,537 - We should go. - Yeah. 765 00:43:01,571 --> 00:43:03,773 - We'll come pick you up later. - OK. 766 00:43:03,806 --> 00:43:06,075 Oh, no. No, let Sama rest. 767 00:43:06,109 --> 00:43:08,044 Annie and I will drop Imaan off. 768 00:43:08,077 --> 00:43:09,747 We're taking Judy, anyway. 769 00:43:09,779 --> 00:43:11,447 It's our chemobile. 770 00:43:12,949 --> 00:43:14,484 - Yeah, it's fine. - OK. 771 00:43:14,517 --> 00:43:16,552 That'd be really nice, thank you. 772 00:43:16,586 --> 00:43:18,254 Hey, listen to me. 773 00:43:18,288 --> 00:43:21,291 When you feel better, we are going to do something really nice. 774 00:43:21,324 --> 00:43:22,358 OK? 775 00:43:22,859 --> 00:43:24,294 Just you and me. 776 00:43:26,262 --> 00:43:27,463 I love you. 777 00:43:31,234 --> 00:43:32,235 OK. 778 00:43:32,268 --> 00:43:33,870 Yeah. OK. 779 00:43:45,982 --> 00:43:48,151 JUDY: It's just a little bit of temperature. 780 00:43:48,184 --> 00:43:50,186 She'll be fine by tomorrow. 781 00:43:50,721 --> 00:43:51,954 Yeah. 782 00:43:52,822 --> 00:43:55,224 Yeah, but then the baby will get it and... 783 00:43:55,892 --> 00:43:59,028 I'll have to stay in bed for a week so I don't get an infection. 784 00:43:59,062 --> 00:44:00,596 There's my Bar exam. 785 00:44:01,631 --> 00:44:04,300 Abed will have to take care of them all by himself. 786 00:44:05,902 --> 00:44:08,438 And by the time everyone's healthy again, I'll... 787 00:44:08,471 --> 00:44:10,840 I'll forget that I promised Sama our one-on-one time 788 00:44:10,873 --> 00:44:16,546 and she won't mention it because she knows she needs to be... brave. 789 00:44:16,579 --> 00:44:18,981 And to behave like a big girl. 790 00:44:22,452 --> 00:44:24,020 She's five. 791 00:44:30,761 --> 00:44:33,329 Sometimes life can be really shitty. 792 00:44:45,709 --> 00:44:49,679 You feeling sick or... acid reflux? 793 00:44:49,713 --> 00:44:51,047 It's awful. 794 00:44:51,614 --> 00:44:55,251 - Poor love. - The awful hasn't even started yet. 795 00:44:56,686 --> 00:45:01,290 Nurse Emilia gave me something for it but I don't know what it was. 796 00:45:01,324 --> 00:45:02,860 Doesn't matter. 797 00:45:02,892 --> 00:45:04,527 Couldn't help, anyway. 798 00:45:05,361 --> 00:45:07,330 (BURPS) Sorry. 799 00:45:09,165 --> 00:45:10,366 God! 800 00:45:11,033 --> 00:45:12,836 How do you guys do it? 801 00:45:12,870 --> 00:45:14,937 We go on our holidays. 802 00:45:16,807 --> 00:45:19,208 - Do you want to try? - I don't know how. 803 00:45:19,242 --> 00:45:22,278 Oh, that's OK. We'll show you how. 804 00:45:27,250 --> 00:45:29,051 Right, so where do you want to go? 805 00:45:29,085 --> 00:45:31,320 Bet you know some dreamy places. 806 00:45:33,656 --> 00:45:35,391 JUDY: Now, don't overthink it. 807 00:45:36,092 --> 00:45:38,060 Hey. Close your eyes. 808 00:45:38,829 --> 00:45:40,062 OK. 809 00:45:41,832 --> 00:45:43,700 Relax all your muscles. 810 00:45:46,703 --> 00:45:48,337 Now take a big breath. 811 00:45:52,776 --> 00:45:54,677 You girls want to see dreamy? 812 00:45:54,711 --> 00:45:56,045 CAMERA SHUTTER CLICKING 813 00:45:56,078 --> 00:45:57,146 DRAMATIC MUSIC PLAYING 814 00:45:57,180 --> 00:45:58,782 MIKEY: Woo hoo! Bonjour! 815 00:45:58,816 --> 00:46:00,583 PAPARAZZI CLAMOURING 816 00:46:01,317 --> 00:46:02,719 Go, girl! 817 00:46:07,724 --> 00:46:08,958 Julia! 818 00:46:09,793 --> 00:46:11,327 Give us a smile, Julia! 819 00:46:11,862 --> 00:46:13,730 - You look gorgeous today! - Julia! 820 00:46:14,564 --> 00:46:15,598 - Julia! - Julia! 821 00:46:19,502 --> 00:46:22,138 - Julia. - These holidays are meant for you. 822 00:46:22,171 --> 00:46:24,474 Yeah, don't waste them on impressing us. 823 00:46:24,507 --> 00:46:27,043 - Julia! - Julia! 824 00:46:28,644 --> 00:46:30,613 BIRDS CHIRPING 825 00:46:33,182 --> 00:46:34,083 Oh. 826 00:46:34,116 --> 00:46:36,052 CELEBRANT: You may now kiss the bride. 827 00:46:36,085 --> 00:46:38,621 SERENE MUSIC PLAYING 828 00:46:40,824 --> 00:46:45,561 - This is where I really wanna be. - Oh, Julia, this is lovely. Really. 829 00:46:45,595 --> 00:46:47,096 Oh, she's gorgeous. 830 00:46:49,365 --> 00:46:52,568 I can't believe they started without me. 831 00:46:54,972 --> 00:46:57,006 Oh, Cass! 832 00:46:57,540 --> 00:46:59,710 Cass! Sweetheart! Cass! 833 00:47:00,777 --> 00:47:02,411 Nance! Nance! 834 00:47:20,563 --> 00:47:22,598 HEAVY BREATHING 835 00:47:27,603 --> 00:47:28,805 Nurse. 836 00:47:29,405 --> 00:47:30,406 Nurse. 837 00:47:30,439 --> 00:47:31,775 Nurse. 838 00:47:35,746 --> 00:47:37,146 Nurse! 839 00:47:37,748 --> 00:47:40,182 - Jules, are you OK? - What's the matter Ms Roth? 840 00:47:40,216 --> 00:47:41,818 I want to stop treatment. 841 00:47:41,852 --> 00:47:43,219 ALL: What? 842 00:47:43,252 --> 00:47:45,789 I wanna go home. That's where I wanna be right now. 843 00:47:45,822 --> 00:47:47,958 Oh, thank God! 844 00:47:47,991 --> 00:47:51,360 OK, I may have already booked a flight to LA. 845 00:47:51,394 --> 00:47:54,263 And we can get you admitted into Cedars-Sinai right away. 846 00:47:54,297 --> 00:47:56,132 No. You don't understand. 847 00:47:56,165 --> 00:47:58,200 I don't wanna do chemo in LA. 848 00:47:58,234 --> 00:48:00,503 I'm quitting chemotherapy. 849 00:48:00,536 --> 00:48:03,239 Altogether. I just wanna go home. 850 00:48:03,272 --> 00:48:05,207 EMILIA AND NANCE: What did you say to her? 851 00:48:05,241 --> 00:48:07,811 It doesn't have anything to do with them. It's me. 852 00:48:07,844 --> 00:48:09,445 Please, disconnect me. 853 00:48:09,478 --> 00:48:12,148 I don't understand. What happened? 854 00:48:12,181 --> 00:48:15,418 I got a peek down the rabbit hole, and I want out. 855 00:48:15,451 --> 00:48:18,588 Ms Roth, what you're going through is typical for a first treatment. 856 00:48:18,621 --> 00:48:21,190 - Typical, Jules. - Trust me. Once you get used to it-- 857 00:48:21,223 --> 00:48:23,492 - Gotta get used to it, Jules. - I don't want to. 858 00:48:23,526 --> 00:48:27,064 That's the whole point. Please. Disconnect me now. 859 00:48:27,096 --> 00:48:29,700 I can't. Not without Dr Hanson's order. 860 00:48:29,733 --> 00:48:31,400 Are you kidding me? That jerk? 861 00:48:31,434 --> 00:48:34,738 Or we can forget about the whole thing and you'll be finished in... 862 00:48:34,771 --> 00:48:37,908 - less than three hours. - Sounds good. Let's do that. 863 00:48:37,941 --> 00:48:39,508 - Get him. - Don't get him. 864 00:48:39,542 --> 00:48:41,243 - Get him. - Jules, listen to me-- 865 00:48:41,277 --> 00:48:45,082 May I please see Dr Hanson, now? 866 00:48:45,114 --> 00:48:47,683 - No, you may not. - I'm not playing this game. 867 00:48:48,384 --> 00:48:51,088 I have to get the doctor if that's what the patient wants. 868 00:48:51,120 --> 00:48:52,588 That's what she wants. 869 00:48:53,824 --> 00:48:54,891 Keep an eye on her. 870 00:48:59,662 --> 00:49:01,064 DOOR CLOSES 871 00:49:01,098 --> 00:49:02,833 Chemotherapy won't cure me. 872 00:49:02,866 --> 00:49:04,367 But it'll buy you time. 873 00:49:04,835 --> 00:49:06,435 Time spent on chemo, 874 00:49:06,469 --> 00:49:09,706 buying more time to spend on chemo. It's like a Ponzi scheme. 875 00:49:09,740 --> 00:49:12,675 Time for scientists to make breakthrough discoveries. 876 00:49:12,709 --> 00:49:15,244 Like that cancer-crushing turmeric? 877 00:49:15,812 --> 00:49:17,580 I thought it was sage. 878 00:49:18,347 --> 00:49:21,283 Look, either way, science is advancing. 879 00:49:21,317 --> 00:49:24,587 All the time. And chemo, it gives you more time. 880 00:49:25,688 --> 00:49:26,757 How much? 881 00:49:27,289 --> 00:49:29,191 - Could be years. - How many? 882 00:49:29,225 --> 00:49:33,063 - Ten? - Ten is maybe a bit optimistic. 883 00:49:33,096 --> 00:49:34,131 Five? 884 00:49:34,163 --> 00:49:36,365 - Let's say three. - Let's. 885 00:49:36,399 --> 00:49:37,901 And without treatment? 886 00:49:38,835 --> 00:49:41,337 A year. At best. 887 00:49:42,505 --> 00:49:45,675 Can I suggest you think about it, take a little bit more time? 888 00:49:47,343 --> 00:49:49,046 What the fuck, Jules? 889 00:49:49,079 --> 00:49:50,646 I can't do it, Nance. 890 00:49:50,680 --> 00:49:52,381 Yes. You can. 891 00:49:53,549 --> 00:49:56,452 I've been talking to Dr Ambrose at Cedars-Sinai-- 892 00:49:56,485 --> 00:49:57,319 What? 893 00:49:57,353 --> 00:49:59,555 I-- I told you not to tell anyone. 894 00:49:59,588 --> 00:50:02,291 Jules, you gotta let me fix this, please. 895 00:50:02,324 --> 00:50:04,695 You can't fix stage 4 cancer, Nancy. 896 00:50:04,728 --> 00:50:06,697 You can't even fix my casting calls. 897 00:50:07,831 --> 00:50:09,032 That was a cameo. 898 00:50:09,066 --> 00:50:10,433 Bullshit! 899 00:50:11,233 --> 00:50:13,770 I literally don't have time for bullshit. 900 00:50:15,772 --> 00:50:17,808 I can't do it. 901 00:50:19,843 --> 00:50:22,045 The night Cassie was born, you also said, 902 00:50:22,079 --> 00:50:24,613 "I can't do it, Nance." 903 00:50:25,782 --> 00:50:26,950 And you did. 904 00:50:27,718 --> 00:50:30,053 And now that baby's getting married, 905 00:50:30,087 --> 00:50:32,421 and soon enough, she'll have her own baby. 906 00:50:33,255 --> 00:50:34,891 Who'll need their grandma. 907 00:50:34,925 --> 00:50:36,492 Grandma? 908 00:50:38,729 --> 00:50:42,631 What are you talking about, Nance? I'm not gonna be anyone's grandma. 909 00:50:45,202 --> 00:50:47,236 OK. I'm calling your shrink. 910 00:50:47,269 --> 00:50:48,504 Please don't. 911 00:50:49,538 --> 00:50:52,541 - I actually feel quite uplifted. - Oh, you feel uplifted? 912 00:50:52,575 --> 00:50:53,777 Yes. 913 00:50:53,810 --> 00:50:55,244 And powerful. 914 00:50:56,012 --> 00:50:58,347 I'm not resisting, I'm accepting. 915 00:51:03,319 --> 00:51:07,023 Damn true what they say about cancer. It gets your priorities straight. 916 00:51:14,097 --> 00:51:15,431 If that's what you want. 917 00:51:16,133 --> 00:51:17,466 It is. 918 00:51:20,603 --> 00:51:22,873 I better call Dr Ambrose. 919 00:51:22,906 --> 00:51:26,777 - Tell him we're holding off-- - Not holding off, Nancy. 920 00:51:27,210 --> 00:51:29,512 We're calling the whole thing off. 921 00:51:35,118 --> 00:51:36,820 - OK? - OK. 922 00:51:50,167 --> 00:51:52,301 That was not what I meant. 923 00:52:01,577 --> 00:52:03,113 IMAAN: Aren't you scared? 924 00:52:03,146 --> 00:52:05,347 I wish I could say I wasn't. 925 00:52:05,381 --> 00:52:09,085 Then do something about it, coward. 926 00:52:09,119 --> 00:52:10,519 I'm not a coward. 927 00:52:10,553 --> 00:52:12,956 JUDY: What's the matter? Is this too hard for you? 928 00:52:12,989 --> 00:52:16,793 Are you scared, you wanna go home? Well, tough shit, missus! 929 00:52:16,827 --> 00:52:18,295 Welcome to cancer. 930 00:52:18,327 --> 00:52:19,696 Judy... 931 00:52:19,729 --> 00:52:23,465 You know, my doctor only gave me two years, two years! 932 00:52:23,499 --> 00:52:25,936 That was six years ago. 933 00:52:26,736 --> 00:52:29,172 Every new drug on the market, 934 00:52:29,206 --> 00:52:31,141 every clinical trial, 935 00:52:31,174 --> 00:52:32,575 every surgery... 936 00:52:33,375 --> 00:52:37,580 I decided that I would be my cancer's cancer. 937 00:52:37,613 --> 00:52:38,915 And by the time I'd finished, 938 00:52:38,949 --> 00:52:41,483 my cancer's gonna I wish it was dead. 939 00:52:44,988 --> 00:52:46,355 I have stage 4. 940 00:52:48,691 --> 00:52:51,995 For me, it's not a matter of if, it's when and how. 941 00:52:53,163 --> 00:52:56,066 And as lovely as you ladies are... 942 00:52:56,099 --> 00:52:57,533 and you are lovely... 943 00:52:59,703 --> 00:53:02,438 This isn't how I wanna spend the time I have left. 944 00:53:03,572 --> 00:53:06,743 Well... how do you want to spend it? 945 00:53:06,776 --> 00:53:08,510 Well, I can tell you one thing. 946 00:53:08,544 --> 00:53:10,847 I'm gonna eat 25 years' worth of carbs. 947 00:53:13,283 --> 00:53:14,818 I'm not joking. 948 00:53:15,618 --> 00:53:18,621 OK, so this is so great. So you grab a sponge cake 949 00:53:18,654 --> 00:53:20,957 and then you come back here to have your chemo. 950 00:53:20,991 --> 00:53:22,458 No. 951 00:53:22,491 --> 00:53:24,660 There's so much more. 952 00:53:24,694 --> 00:53:26,029 I know. 953 00:53:28,031 --> 00:53:31,101 One last grand love affair. 954 00:53:31,134 --> 00:53:32,568 Just like in the movies. 955 00:53:32,601 --> 00:53:34,838 Oh, no. No, no, no, no. 956 00:53:34,871 --> 00:53:40,110 God, no! I've had enough love affairs to last three lifetimes. 957 00:53:41,510 --> 00:53:43,579 But you know what I wouldn't mind? 958 00:53:44,513 --> 00:53:46,582 One last first kiss. 959 00:53:47,117 --> 00:53:50,452 Or not even the kiss, the moment right before the kiss. 960 00:53:50,954 --> 00:53:54,490 You know, when you get all kinda tingly inside 961 00:53:54,523 --> 00:53:56,927 and you get butterflies in your belly. 962 00:53:58,028 --> 00:54:00,931 And you feel like just a tiny bit queasy. 963 00:54:00,964 --> 00:54:05,068 Oh, God, I would love to have that feeling again. 964 00:54:05,101 --> 00:54:07,137 If you enjoy being queasy... 965 00:54:07,170 --> 00:54:11,074 I suggest you seriously reconsider quitting chemo. 966 00:54:16,212 --> 00:54:17,814 But what I really wanna do is... 967 00:54:18,447 --> 00:54:20,083 ..spend time with my children. 968 00:54:22,152 --> 00:54:24,020 Not doing anything special. 969 00:54:25,288 --> 00:54:28,124 Just... hangin'. 970 00:54:34,530 --> 00:54:36,866 So, Judy, how about you? What are you gonna do? 971 00:54:38,335 --> 00:54:39,769 Eh? 972 00:54:39,803 --> 00:54:42,172 If next week is your last chemo, if it's your last session. 973 00:54:48,510 --> 00:54:49,779 MIKEY: Wow! 974 00:54:51,114 --> 00:54:54,583 This is genuinely the first time I've ever seen Judy speechless. 975 00:54:54,616 --> 00:54:58,888 Hey, it's OK. You have plenty of time to plan some wonderful things. 976 00:54:58,922 --> 00:54:59,956 OK? 977 00:55:02,092 --> 00:55:03,525 Nurse Emilia? 978 00:55:04,660 --> 00:55:06,662 Nurse Emilia, where is Dr Hanson? 979 00:55:06,696 --> 00:55:09,032 Attending an emergency, a real emergency, Ms Roth. 980 00:55:09,065 --> 00:55:11,735 - Your agent's in the cafeteria. - She's my manager, 981 00:55:11,768 --> 00:55:14,738 and I don't need her, I want Dr Hanson. 982 00:55:14,771 --> 00:55:16,672 MALE PATIENT: Don't we all, love! 983 00:55:25,614 --> 00:55:28,084 What will your kids say about you quitting chemo? 984 00:55:28,985 --> 00:55:30,020 Erm... 985 00:55:33,189 --> 00:55:35,058 I hope they'll understand. 986 00:55:36,525 --> 00:55:39,295 Losing your mother is sad but natural. 987 00:55:40,697 --> 00:55:43,433 I mean, what else have I got to give them 988 00:55:43,466 --> 00:55:45,135 if not a happy memory of me? 989 00:55:46,169 --> 00:55:50,040 Millions of dollars, real estate, royalties. 990 00:55:51,174 --> 00:55:53,642 OK. But besides that. 991 00:55:55,311 --> 00:55:58,148 I've got nothing to leave Annie except a wig-eating cat 992 00:55:58,181 --> 00:55:59,916 and breast cancer genes. 993 00:56:01,317 --> 00:56:02,584 And debts. 994 00:56:03,552 --> 00:56:07,623 And she's got accepted onto this PhD programme in Edinburgh. 995 00:56:07,656 --> 00:56:09,392 It's like a really good one, apparently. 996 00:56:09,426 --> 00:56:13,063 But she's turning it down so she can stay home and look after me. 997 00:56:14,264 --> 00:56:18,201 I know I should tell her she doesn't need to but... I haven't. 998 00:56:18,234 --> 00:56:20,236 Forget it. She's not going. 999 00:56:21,471 --> 00:56:23,740 Easier to separate conjoined twins. 1000 00:56:25,508 --> 00:56:27,643 You think you know everything. 1001 00:56:29,312 --> 00:56:31,147 You know, before cancer... 1002 00:56:33,716 --> 00:56:35,651 Annie hadn't spoken to me for five years. 1003 00:56:35,684 --> 00:56:36,853 - What? - What? 1004 00:56:36,886 --> 00:56:39,956 Seventeen to twenty-two, not a word. 1005 00:56:39,989 --> 00:56:42,691 She moved into a friend's house in the next street. 1006 00:56:42,725 --> 00:56:44,961 Why? What had you done to her? 1007 00:57:04,414 --> 00:57:05,448 I'm sorry. 1008 00:57:06,216 --> 00:57:08,684 Oh, I've got the full house of excuses. 1009 00:57:08,718 --> 00:57:11,921 You know, I was a single mum, I was young. 1010 00:57:12,856 --> 00:57:15,959 I didn't particularly change my lifestyle when I had her. 1011 00:57:15,992 --> 00:57:16,793 I just... 1012 00:57:16,826 --> 00:57:18,695 I just wasn't that into it. 1013 00:57:21,764 --> 00:57:24,100 I wasn't into her. Just... 1014 00:57:26,002 --> 00:57:27,737 wasn't into being Annie's mum. 1015 00:57:27,770 --> 00:57:29,205 I know it sounds awful. 1016 00:57:31,307 --> 00:57:35,078 But then the universe threw me one last lifeline. 1017 00:57:35,745 --> 00:57:37,614 A lump in my breast, 1018 00:57:37,679 --> 00:57:40,750 that gave us both a second chance. 1019 00:57:42,785 --> 00:57:45,955 Cancer worked a kind of tragic magic. 1020 00:57:47,123 --> 00:57:48,291 And I love it. 1021 00:57:50,760 --> 00:57:53,062 I know I should tell her to go to Edinburgh. 1022 00:57:54,797 --> 00:57:56,933 And yet I still don't tell her. 1023 00:57:58,868 --> 00:58:01,204 I guess once a shit mum... 1024 00:58:02,138 --> 00:58:05,308 Maybe... she's not doing it for you. 1025 00:58:08,745 --> 00:58:11,915 Shitty mum or not, you're the only mum she's got. 1026 00:58:13,750 --> 00:58:16,753 Maybe she wants to spend time with you. 1027 00:58:17,787 --> 00:58:19,289 Well said, Ms Roth. 1028 00:58:23,092 --> 00:58:27,330 You know, watching all you mums makes me feel almost fortunate. 1029 00:58:29,465 --> 00:58:31,034 I'm no-one's burden. 1030 00:58:31,634 --> 00:58:33,069 So I'm guilt-free. 1031 00:58:33,670 --> 00:58:35,104 And when I go... 1032 00:58:35,872 --> 00:58:38,107 I'm not abandoning anyone. 1033 00:58:39,175 --> 00:58:40,210 Oi. 1034 00:58:41,844 --> 00:58:43,112 What about us? 1035 00:58:43,146 --> 00:58:44,380 Right, Imaan? 1036 00:58:46,082 --> 00:58:47,317 Oh, honey! 1037 00:58:47,784 --> 00:58:49,886 Sweetheart, are you OK? 1038 00:58:53,089 --> 00:58:54,357 Come on, ladies. 1039 00:58:58,094 --> 00:58:59,395 Breathe in. 1040 00:59:00,964 --> 00:59:02,265 And out. 1041 00:59:07,670 --> 00:59:08,905 Abed? 1042 00:59:15,078 --> 00:59:16,312 Sama? 1043 00:59:37,467 --> 00:59:41,271 They found my tumour on a routine pregnancy check-up. 1044 00:59:41,304 --> 00:59:45,341 So, thanks to being pregnant, I was diagnosed relatively early. 1045 00:59:45,375 --> 00:59:48,845 Usually, I never make time to go to the doctor for my own check-ups, 1046 00:59:48,878 --> 00:59:51,681 but I did it for the baby, and... 1047 00:59:51,715 --> 00:59:54,817 it's what saved my life. A miracle. 1048 00:59:56,085 --> 00:59:57,320 Inshallah. 1049 00:59:58,921 --> 01:00:04,060 So God giving you cancer while pregnant at 26... 1050 01:00:04,627 --> 01:00:07,997 is God miraculously saving your life? 1051 01:00:08,031 --> 01:00:09,065 Mm. 1052 01:00:10,166 --> 01:00:13,069 Oh, you think I don't have questions. 1053 01:00:14,671 --> 01:00:16,239 Because I do. 1054 01:00:17,206 --> 01:00:20,476 Every night before I fall asleep-- if I fall asleep... 1055 01:00:21,144 --> 01:00:26,015 I lie awake and ask God all kinds of questions. 1056 01:00:30,620 --> 01:00:32,188 Is this a test? 1057 01:00:32,221 --> 01:00:36,326 And if so, is it personal or more like a random survey? 1058 01:00:37,795 --> 01:00:41,331 And why are my children to blame? 1059 01:00:43,299 --> 01:00:44,967 You know-- you know? 1060 01:00:47,470 --> 01:00:48,838 Sorry. 1061 01:00:52,442 --> 01:00:55,912 But I can't just stop loving God because I got sick. 1062 01:00:55,945 --> 01:00:57,380 It doesn't work that way. 1063 01:00:59,048 --> 01:01:02,085 And now, more than ever, whenever I'm scared or... 1064 01:01:02,118 --> 01:01:06,956 or I'm in pain, I have no greater comfort than my faith. 1065 01:01:08,591 --> 01:01:10,159 And miracles happen. 1066 01:01:12,796 --> 01:01:15,098 Here we go with the miracles again. 1067 01:01:15,932 --> 01:01:17,600 Can you help me out, Judy? 1068 01:01:21,671 --> 01:01:23,506 I was born in Auschwitz. 1069 01:01:24,240 --> 01:01:26,008 Three months before liberation. 1070 01:01:27,009 --> 01:01:30,913 And do you know what the odds were for a baby to survive in Auschwitz? 1071 01:01:31,447 --> 01:01:35,551 The odds for a healthy adult surviving in Auschwitz... 1072 01:01:35,585 --> 01:01:37,420 was half a percent. 1073 01:01:38,020 --> 01:01:39,622 Half a percent! 1074 01:01:40,289 --> 01:01:43,459 And a baby's odds were a tenth of that. 1075 01:01:43,493 --> 01:01:45,661 One tenth of half a percent. 1076 01:01:45,696 --> 01:01:47,363 There's no such number. 1077 01:01:50,566 --> 01:01:51,634 Yet here I am. 1078 01:01:54,670 --> 01:01:56,939 Maybe miracles do happen. 1079 01:01:58,641 --> 01:01:59,777 Damn, Judy! 1080 01:02:00,543 --> 01:02:03,646 Now anything I say is gonna sound stupid and childish. 1081 01:02:03,679 --> 01:02:06,649 So? Never stopped you before. 1082 01:02:07,950 --> 01:02:09,787 MOBILE PHONE RINGING 1083 01:02:09,820 --> 01:02:11,954 Oh, no, not here. It's your holiday. 1084 01:02:11,988 --> 01:02:15,759 You can't keep on doing everything. 1085 01:02:15,793 --> 01:02:17,960 JULIA: They'll be just fine without you. 1086 01:02:19,962 --> 01:02:22,165 That's exactly what I'm scared of. 1087 01:02:22,965 --> 01:02:24,333 - Hey. - Everything OK? 1088 01:02:24,367 --> 01:02:26,870 - Yeah, yeah. You got a minute? - Yeah, no, it's fine. 1089 01:02:26,904 --> 01:02:28,971 You said to call when I'm making lunch. 1090 01:02:29,005 --> 01:02:31,641 - Yeah, er, get the eggs. - The eggs... 1091 01:02:36,914 --> 01:02:38,548 There you are. 1092 01:02:39,750 --> 01:02:42,985 - I've been waiting for you. - Sorry, Ms Roth. Just a moment. 1093 01:02:43,486 --> 01:02:44,520 Ms Schwartz... 1094 01:02:45,087 --> 01:02:47,957 - Can we, erm? - Come on, Doctor, spit it out. 1095 01:02:47,990 --> 01:02:49,559 It's still growing, isn't it? 1096 01:02:50,761 --> 01:02:52,128 It's not growing. 1097 01:02:53,563 --> 01:02:54,698 I knew it. 1098 01:02:55,298 --> 01:02:57,967 - Is it shrinking? - Yes. It is. 1099 01:02:58,000 --> 01:02:59,502 Significantly. 1100 01:02:59,535 --> 01:03:03,105 And if the shrinkage continues according to our predictions, 1101 01:03:03,139 --> 01:03:04,708 and I don't see why it won't... 1102 01:03:05,208 --> 01:03:08,578 then in two weeks, Judy, you can be out of here. 1103 01:03:10,546 --> 01:03:12,783 Judy, congratulations. 1104 01:03:12,816 --> 01:03:14,016 What did I tell you? 1105 01:03:14,050 --> 01:03:17,320 Woo hoo! Go, Judy! 1106 01:03:17,353 --> 01:03:18,321 Judy? 1107 01:03:18,354 --> 01:03:20,289 Ms Schwartz, are you all right? 1108 01:03:21,892 --> 01:03:24,560 Hey, hey, hey. It's OK. 1109 01:03:26,295 --> 01:03:28,699 Did you hear what Dr Hanson just said? 1110 01:03:31,133 --> 01:03:33,369 Your tumour's shrinking. 1111 01:03:35,371 --> 01:03:36,707 You did it. 1112 01:03:38,107 --> 01:03:39,475 You did it. 1113 01:03:41,577 --> 01:03:43,346 Well, what did you expect? 1114 01:03:44,580 --> 01:03:48,050 Bloody tumour! No idea who it was dealing with. 1115 01:03:49,418 --> 01:03:51,755 - Poor thing. - She's back. 1116 01:03:52,522 --> 01:03:53,556 Congrats, Judy. 1117 01:03:54,023 --> 01:03:56,425 Oh, thank you, Julia. 1118 01:03:57,093 --> 01:03:58,829 Yes, Ms Roth? 1119 01:03:58,862 --> 01:04:01,464 Yes. I'm finished, too. 1120 01:04:02,298 --> 01:04:05,301 I wanna stop chemotherapy. Right now. 1121 01:04:05,769 --> 01:04:07,336 OK, OK. 1122 01:04:07,704 --> 01:04:10,473 Erm... right. Erm... 1123 01:04:12,542 --> 01:04:14,143 Can we...? 1124 01:04:19,048 --> 01:04:21,384 Come on, Doc. What are you waiting on? 1125 01:04:21,417 --> 01:04:22,652 Disconnect me. 1126 01:04:22,685 --> 01:04:25,789 I'll put it into words that you can understand. 1127 01:04:26,990 --> 01:04:30,126 If you quit chemo, you'll regret it. 1128 01:04:30,861 --> 01:04:33,195 Maybe not today, maybe not tomorrow, 1129 01:04:33,229 --> 01:04:35,832 but soon and for the rest of your life. 1130 01:04:36,499 --> 01:04:37,533 Well... 1131 01:04:38,434 --> 01:04:42,773 it's a good thing the rest of my life is only gonna be one year. 1132 01:04:46,075 --> 01:04:48,678 Sorry to interrupt. Dr Hanson, the consent form 1133 01:04:48,712 --> 01:04:51,014 we all signed before starting chemo says that 1134 01:04:51,048 --> 01:04:53,917 patients can stop treatment at any time. 1135 01:04:53,951 --> 01:04:55,284 It does? 1136 01:04:57,587 --> 01:05:00,256 - Is that true? - Why are you helping her? 1137 01:05:00,289 --> 01:05:02,291 You know what quitting means for her. 1138 01:05:02,325 --> 01:05:05,294 Yeah, well, it is her legal right. 1139 01:05:06,797 --> 01:05:09,131 Yes, it is. Thanks. 1140 01:05:09,165 --> 01:05:11,367 Yes, and it's also your right to have your doctor 1141 01:05:11,400 --> 01:05:13,569 make sure you're not putting your life at risk. 1142 01:05:13,603 --> 01:05:17,173 - My life is at risk. - Yes, exactly. 1143 01:05:17,206 --> 01:05:20,142 Exactly, and in a situation like this, 1144 01:05:20,176 --> 01:05:24,380 it's very normal to have feelings of anxiety and fear, 1145 01:05:24,413 --> 01:05:26,115 - as you must be feeling-- - No, no. 1146 01:05:26,148 --> 01:05:29,385 Don't you give me your bedroom-eyes, soft-voice, sexy-accent thing. 1147 01:05:29,418 --> 01:05:33,189 That might work on them, but I simply do not have time for that. 1148 01:05:33,222 --> 01:05:34,557 I have stage 4 cancer. 1149 01:05:35,391 --> 01:05:37,326 Yes, I'm aware of that, yes. 1150 01:05:37,360 --> 01:05:40,429 But even at your stage, you can afford another half an hour 1151 01:05:40,463 --> 01:05:42,799 - just to think things through. - But it's my right. 1152 01:05:42,833 --> 01:05:45,201 And it'll still be your right in 30 minutes. 1153 01:05:45,234 --> 01:05:46,636 - Wait. No! - I'll come back then, 1154 01:05:46,669 --> 01:05:49,238 - and we can discuss it. - No, you gotta disconnect me! 1155 01:05:49,271 --> 01:05:51,641 Come... Fuck him! 1156 01:05:56,245 --> 01:05:58,347 Who the hell does he think he is? 1157 01:05:59,716 --> 01:06:00,751 FRUSTRATED SIGH 1158 01:06:02,351 --> 01:06:04,186 - Hello? - Barnie. 1159 01:06:04,220 --> 01:06:05,956 - Who is this? - Julia. 1160 01:06:05,989 --> 01:06:07,289 Julia, what time is it? 1161 01:06:07,323 --> 01:06:10,794 Listen carefully. I'm being held against my will 1162 01:06:10,827 --> 01:06:13,229 at the Grove Memorial Clinic, 1163 01:06:13,262 --> 01:06:17,701 attached to highly-toxic chemotherapy by Dr Ben Hanson. 1164 01:06:17,734 --> 01:06:20,569 - ..Julia, are you joking? - No, I'm not joking. 1165 01:06:21,303 --> 01:06:25,374 I need you to call your London office and have someone sent over here. 1166 01:06:25,408 --> 01:06:27,911 - What are you doing? - Get Emilia. 1167 01:06:28,979 --> 01:06:31,148 You could get Dr Hanson fired. 1168 01:06:31,180 --> 01:06:33,950 Fired? I'm gonna get him thrown in jail. 1169 01:06:33,984 --> 01:06:35,852 What are you talking about? 1170 01:06:35,886 --> 01:06:37,721 He is saving our lives. 1171 01:06:37,754 --> 01:06:39,455 I thought that was God? 1172 01:06:40,090 --> 01:06:41,925 Please don't talk to her like that. 1173 01:06:41,958 --> 01:06:43,526 You spoiled, ungrateful-- 1174 01:06:43,559 --> 01:06:46,395 Hollywood has-been, yeah, I know I heard you before. 1175 01:06:46,429 --> 01:06:48,264 - Well, guess what-- - What's going on? 1176 01:06:48,297 --> 01:06:51,400 Thank goodness! She's gone completely nuts. 1177 01:06:51,434 --> 01:06:54,303 If you don't disconnect me now, I swear I'm gonna make sure-- 1178 01:06:54,336 --> 01:06:56,405 Your agent asked us not to do anything 1179 01:06:56,439 --> 01:06:58,240 until she gets hold of your shrink. 1180 01:06:58,274 --> 01:07:00,509 - What are you talking about? - It's her manager. 1181 01:07:00,543 --> 01:07:02,913 - Oh, right, sorry. - Fuck that! 1182 01:07:02,946 --> 01:07:04,680 What did she say? Tell me. 1183 01:07:05,448 --> 01:07:07,216 That you'd been emotionally fragile 1184 01:07:07,249 --> 01:07:09,385 and consumed a large dosage of tranquillisers 1185 01:07:09,418 --> 01:07:11,220 and alcohol over the weekend, 1186 01:07:11,253 --> 01:07:13,322 and have a history of mental instability-- 1187 01:07:13,355 --> 01:07:14,423 Who did she talk to? 1188 01:07:14,858 --> 01:07:18,195 Well, me, Dr Hanson, the hospital trust... 1189 01:07:18,227 --> 01:07:19,595 and the tea lady, I think. 1190 01:07:20,362 --> 01:07:21,832 Regardless, we strongly advise 1191 01:07:21,865 --> 01:07:24,400 against terminating treatment mid session. 1192 01:07:25,802 --> 01:07:27,436 I'm here, Jules. 1193 01:07:28,939 --> 01:07:31,775 I begged Hanson to come but that jerk is just-- 1194 01:07:31,808 --> 01:07:33,476 I'll get Dr Hanson. 1195 01:07:37,480 --> 01:07:40,016 You told them I was mentally unstable? 1196 01:07:41,752 --> 01:07:43,019 Jules, calm down-- 1197 01:07:43,053 --> 01:07:45,488 What, are you mad at me for messing up your comeback plans? 1198 01:07:45,521 --> 01:07:47,858 I told you not to stay comeback. You never left. 1199 01:07:47,891 --> 01:07:50,659 I'm not talking about me. I'm talking about you. 1200 01:07:51,293 --> 01:07:53,395 - What? - Look at you. 1201 01:07:54,430 --> 01:07:56,398 All in your element again. 1202 01:07:57,167 --> 01:07:59,202 Phone calls, media exposure, 1203 01:07:59,236 --> 01:08:03,874 talking to my doctors behind my back, just like the good old days. 1204 01:08:05,008 --> 01:08:08,577 My cancer's the best thing that's ever happened to you. 1205 01:08:08,611 --> 01:08:11,882 (SCOFFS) OK, you are crazy. 1206 01:08:11,915 --> 01:08:15,018 I'm not crazy. I made a choice. 1207 01:08:16,253 --> 01:08:17,854 It's a stupid choice. 1208 01:08:18,420 --> 01:08:20,389 One that you'll regret by tomorrow. 1209 01:08:20,422 --> 01:08:22,025 If not this afternoon. 1210 01:08:22,058 --> 01:08:23,994 Who are you to decide? 1211 01:08:26,963 --> 01:08:28,732 Who am I to decide? 1212 01:08:29,498 --> 01:08:30,801 Are you kidding me? 1213 01:08:30,834 --> 01:08:33,335 Where have you been for the past three decades? 1214 01:08:34,704 --> 01:08:35,906 Who am I? 1215 01:08:38,141 --> 01:08:40,010 I'm the one cleaning up, 1216 01:08:40,043 --> 01:08:43,379 after every stupid, childish, irrational choice you make, 1217 01:08:43,412 --> 01:08:45,749 that's who I am, you self-centred lunatic. 1218 01:08:46,549 --> 01:08:48,517 I'm the one who goes, "I'll fix it, Jules," 1219 01:08:48,551 --> 01:08:50,720 then runs backstage to do damage control 1220 01:08:50,754 --> 01:08:54,224 and pick up the pieces after Hurricane Julia. 1221 01:08:55,025 --> 01:08:59,095 I'm the one who flies down to Cabo on your wedding night, 1222 01:08:59,129 --> 01:09:00,596 after you've sobered up. 1223 01:09:00,629 --> 01:09:02,833 And I'm the one taking care of the annulment 1224 01:09:02,866 --> 01:09:03,934 and handling the press 1225 01:09:03,967 --> 01:09:06,569 while making sure you don't OD over it. 1226 01:09:06,602 --> 01:09:09,306 I'm the one who goes to Nate's parents' weekends 1227 01:09:09,338 --> 01:09:11,808 so that you don't miss an award ceremony, 1228 01:09:11,842 --> 01:09:14,744 and spend that entire weekend talking him into forgiving you. 1229 01:09:14,778 --> 01:09:16,645 Yeah. Oh, and of course, I'm the one 1230 01:09:16,679 --> 01:09:20,050 who gets a tattoo for her 40th birthday... 1231 01:09:21,017 --> 01:09:23,519 at fucking 37. 1232 01:09:26,622 --> 01:09:29,826 That's who I am. And that's why I get to decide 1233 01:09:29,860 --> 01:09:34,698 that quitting chemo is the most batshit-crazy and delusional idea 1234 01:09:34,731 --> 01:09:38,534 you ever came up with and that we're not doing that. 1235 01:09:40,237 --> 01:09:41,637 Bullshit. 1236 01:09:42,739 --> 01:09:44,673 You're just scared of me leaving. 1237 01:09:46,743 --> 01:09:48,912 You're scared of being alone. 1238 01:09:48,945 --> 01:09:50,546 Yeah. Yeah, yeah. 1239 01:09:51,513 --> 01:09:53,850 Of course, I am, you idiot. I'm terrified. 1240 01:09:53,884 --> 01:09:55,684 Well, you don't get to be terrified. 1241 01:09:55,719 --> 01:09:58,255 I'm the one who's dying of cancer. 1242 01:09:58,288 --> 01:09:59,688 Not you. 1243 01:10:00,556 --> 01:10:04,060 Stop feeding off of my drama. 1244 01:10:05,262 --> 01:10:06,897 And get a life. 1245 01:10:07,898 --> 01:10:09,498 You leech. 1246 01:10:12,802 --> 01:10:14,104 Fuck you. 1247 01:10:25,215 --> 01:10:26,582 Go ahead. 1248 01:10:28,318 --> 01:10:29,753 Kill yourself. 1249 01:10:41,264 --> 01:10:43,499 SOBBING 1250 01:10:50,707 --> 01:10:52,675 SOBBING 1251 01:11:07,324 --> 01:11:10,160 MIKEY: Do you want to try going on holiday again, Julia? 1252 01:11:10,193 --> 01:11:11,560 Hm? 1253 01:11:12,028 --> 01:11:13,462 Come on. 1254 01:11:14,563 --> 01:11:15,999 Where are we? 1255 01:11:18,268 --> 01:11:19,668 I don't know, Mikey. 1256 01:11:20,203 --> 01:11:21,338 Seems to me... 1257 01:11:21,905 --> 01:11:24,140 you're in a chemo room for the third time... 1258 01:11:25,108 --> 01:11:27,377 fighting a disease that keeps coming back, 1259 01:11:27,410 --> 01:11:29,611 stuck with a Hollywood has-been, 1260 01:11:29,645 --> 01:11:31,815 who just wants to get the hell outta here. 1261 01:11:39,688 --> 01:11:41,958 Nope. That's not it. 1262 01:11:50,367 --> 01:11:52,601 SERENE MUSIC PLAYING 1263 01:11:59,142 --> 01:12:04,513 So what were you saying about eating 25 years' worth of carbs? 1264 01:12:05,382 --> 01:12:06,816 It's beautiful. 1265 01:12:08,318 --> 01:12:09,786 Thank you. 1266 01:12:10,954 --> 01:12:12,255 Oh! 1267 01:12:15,657 --> 01:12:17,060 Look at that! 1268 01:12:17,093 --> 01:12:18,795 JUDY CHUCKLES 1269 01:12:25,835 --> 01:12:27,636 Do you think she's gonna be OK? 1270 01:12:28,738 --> 01:12:30,306 Yeah, give her a moment. 1271 01:12:30,340 --> 01:12:32,608 Carbs can cure anything. 1272 01:12:32,641 --> 01:12:33,877 Except cancer. 1273 01:12:34,610 --> 01:12:36,545 Oh, my God! 1274 01:12:38,114 --> 01:12:39,849 What did I tell you? 1275 01:12:40,750 --> 01:12:43,119 You really are Dr Good Vibes. 1276 01:12:47,023 --> 01:12:49,325 So why did you stop making movies? 1277 01:12:50,193 --> 01:12:53,096 You think stage 4's terminal? 1278 01:12:53,963 --> 01:12:57,734 You should try being a woman in Hollywood over 50. 1279 01:13:00,403 --> 01:13:02,772 - So sorry. - Me too. 1280 01:13:03,139 --> 01:13:04,606 But if it's over... 1281 01:13:05,742 --> 01:13:08,044 - this is the way to go. - Right? 1282 01:13:10,246 --> 01:13:11,881 Oh, my gosh! 1283 01:13:15,185 --> 01:13:16,519 I love those. 1284 01:13:16,553 --> 01:13:19,722 I used to look at them in Paris all the time. 1285 01:13:24,961 --> 01:13:26,096 What? 1286 01:13:26,662 --> 01:13:28,398 How did you... 1287 01:13:28,431 --> 01:13:31,267 Guess I'm one stubborn leech, huh? 1288 01:13:31,701 --> 01:13:34,104 You know, we could really do with that Nancy leech 1289 01:13:34,137 --> 01:13:37,841 for our next frog expedition. Don't you think? 1290 01:13:41,778 --> 01:13:43,913 SERENE MUSIC PLAYING 1291 01:13:58,261 --> 01:14:00,063 JULIA: Here you go. 1292 01:14:06,903 --> 01:14:09,105 - Do you take sugar? - Do I take sugar? 1293 01:14:22,886 --> 01:14:25,054 This wasn't the plan, Jules. 1294 01:14:28,124 --> 01:14:29,658 That was the plan. 1295 01:14:30,793 --> 01:14:33,029 And I need you to stick with it. 1296 01:14:34,531 --> 01:14:36,332 Add those circles up. 1297 01:14:39,802 --> 01:14:41,771 But on your birthday, not mine. 1298 01:14:44,641 --> 01:14:46,675 I insist, Nance. 1299 01:14:54,417 --> 01:14:58,555 You insist? So I'm supposed to follow your orders even when you're dead? 1300 01:14:58,588 --> 01:15:00,390 Talk about leeches, Jules! 1301 01:15:00,423 --> 01:15:03,426 Fuck you. Call it a dying wish. 1302 01:15:03,459 --> 01:15:06,429 That's what it's called, is it? And also fuck you. 1303 01:15:16,706 --> 01:15:18,841 There is something I, erm... 1304 01:15:20,777 --> 01:15:23,379 really do need you to do for me, Nancy. 1305 01:15:24,814 --> 01:15:26,282 What's that? 1306 01:15:28,051 --> 01:15:30,286 I need you to be the grandmother. 1307 01:15:32,522 --> 01:15:34,857 (SIGHS) Jesus, Jules. 1308 01:15:37,160 --> 01:15:38,728 You know... 1309 01:15:38,761 --> 01:15:41,497 every kid needs a wacky grandmother. 1310 01:15:43,967 --> 01:15:46,970 And Jack's mum is just way too straight. 1311 01:15:49,105 --> 01:15:50,206 Are you insane? 1312 01:15:50,807 --> 01:15:52,976 You told them that I'm holding you hostage? 1313 01:15:53,009 --> 01:15:55,511 - Listen up, buddy-- - Nance. 1314 01:15:56,212 --> 01:15:57,547 I've got this. 1315 01:15:57,580 --> 01:15:59,916 Yes. You're holding me against my will, 1316 01:15:59,949 --> 01:16:01,417 and these are my chains. 1317 01:16:01,451 --> 01:16:04,153 All right, enough of the drama. This isn't one of your films. 1318 01:16:04,187 --> 01:16:06,356 If it were, they'd totally kiss at the end. 1319 01:16:06,389 --> 01:16:09,993 - Is everything OK here? - I insist you unplug me, now! 1320 01:16:10,026 --> 01:16:13,630 Why don't you fight cancer the way you fight treatment? 1321 01:16:13,663 --> 01:16:15,298 So you can go home and change your mind? 1322 01:16:15,331 --> 01:16:17,634 I'm not gonna change my mind, I swear. 1323 01:16:17,667 --> 01:16:19,402 I'll sign anything you want me to. 1324 01:16:19,435 --> 01:16:21,938 Well, you can't sign anything in your state. 1325 01:16:23,707 --> 01:16:25,808 Oh, he's right, actually. Erm... 1326 01:16:25,842 --> 01:16:27,777 any statement you sign now wouldn't be valid, 1327 01:16:27,810 --> 01:16:31,147 because you're under the influence of some very strong drugs. 1328 01:16:31,180 --> 01:16:34,350 So, because of the drugs I'm on, I'm not competent 1329 01:16:34,384 --> 01:16:36,419 to decide to come off the drugs I'm on? 1330 01:16:37,920 --> 01:16:39,622 Are you serious? 1331 01:16:39,656 --> 01:16:41,991 As we already told your agent, it's-- 1332 01:16:42,925 --> 01:16:45,928 You know what you are? A cancerist. 1333 01:16:45,962 --> 01:16:48,598 - That's right, a classic cancerist. - A what? 1334 01:16:48,631 --> 01:16:49,866 Oh, that's someone... 1335 01:16:49,899 --> 01:16:52,802 Oh, shit. I need everyone to be quiet. 1336 01:16:52,835 --> 01:16:55,739 - It's Cassidy. - Shit! I forgot to call her. 1337 01:16:55,773 --> 01:16:56,973 - Oh, my God. - I'm serious. 1338 01:16:57,006 --> 01:16:59,008 INDISTINCT CHATTER 1339 01:16:59,475 --> 01:17:00,843 Best chemo session ever-- 1340 01:17:00,877 --> 01:17:02,912 (SHOUTING) Shut the fuck up! 1341 01:17:03,880 --> 01:17:05,581 It's my daughter. 1342 01:17:05,615 --> 01:17:07,817 I really need you to be quiet. 1343 01:17:08,551 --> 01:17:10,253 She can't know I'm here. 1344 01:17:18,729 --> 01:17:22,432 Mum! I found the perfect shoes for the ceremony part. 1345 01:17:22,465 --> 01:17:24,901 Oh, you did? Show me. 1346 01:17:24,934 --> 01:17:28,304 Listen to me talking about shoes like it's the most important thing. 1347 01:17:28,338 --> 01:17:30,808 Can't think of anything more important right now. 1348 01:17:30,840 --> 01:17:32,776 Right? OK... 1349 01:17:32,810 --> 01:17:34,544 -Are you ready? JULIA: Fill me in. 1350 01:17:35,478 --> 01:17:37,080 Ta-dah! 1351 01:17:38,448 --> 01:17:41,017 Those are so pretty! 1352 01:17:41,819 --> 01:17:43,386 Thanks. 1353 01:17:43,419 --> 01:17:45,988 Where are you, anyway? I thought you had the fitting. 1354 01:17:46,022 --> 01:17:48,958 Erm... that's tomorrow. 1355 01:17:48,991 --> 01:17:52,195 Nance, come say hi to Cassidy. 1356 01:17:52,228 --> 01:17:54,997 Come on, Nance. Come say hi. 1357 01:17:55,031 --> 01:17:56,566 She's coming right now. 1358 01:17:57,934 --> 01:18:00,470 Hey, Cass-Cass. What's up, sweetie? 1359 01:18:00,503 --> 01:18:02,138 Hey, Aunt Nancy. 1360 01:18:02,171 --> 01:18:04,407 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 1361 01:18:04,440 --> 01:18:06,442 Yep, we're all fine. Everything's fine. 1362 01:18:06,476 --> 01:18:10,880 Oh, Nance, you've got that call, You know, you've gotta make a call. 1363 01:18:11,481 --> 01:18:13,015 Oh, Mum, guess what. 1364 01:18:13,049 --> 01:18:15,451 Jack and I can make it on Thanksgiving after all. 1365 01:18:15,485 --> 01:18:16,519 You can? 1366 01:18:16,552 --> 01:18:18,454 Oh, but next year we have to go to Jack's. 1367 01:18:18,488 --> 01:18:21,491 - Who cares about next year? - Exactly. 1368 01:18:22,392 --> 01:18:24,560 OK, Mum. I love you. 1369 01:18:25,763 --> 01:18:27,397 I love you, doll-face. 1370 01:18:27,930 --> 01:18:29,833 Oh, Mum, wait. 1371 01:18:29,867 --> 01:18:32,602 - What is it, sweetie? - I just... 1372 01:18:32,635 --> 01:18:35,571 I feel like you haven't been completely straightforward 1373 01:18:35,605 --> 01:18:37,273 about just how... 1374 01:18:37,306 --> 01:18:40,042 amazing my wedding shoes are. 1375 01:18:41,043 --> 01:18:44,914 Those are the most beautiful, one-of-a-kind white shoes 1376 01:18:44,947 --> 01:18:48,886 that I have ever laid my eyes on in my entire life. 1377 01:18:48,918 --> 01:18:51,087 Right? Thanks for clarifying. 1378 01:18:51,120 --> 01:18:52,655 No problem, sweetie. 1379 01:18:53,456 --> 01:18:54,991 I love you. 1380 01:18:55,024 --> 01:18:56,426 Bye, Mum. 1381 01:18:58,661 --> 01:18:59,897 Wow, she's really good. 1382 01:18:59,929 --> 01:19:02,598 You shitting me? That's Julia fucking Roth. 1383 01:19:10,473 --> 01:19:13,009 MELLOW MUSIC PLAYING 1384 01:19:21,150 --> 01:19:22,618 I don't wanna die. 1385 01:19:23,986 --> 01:19:25,421 But I am dying. 1386 01:19:26,924 --> 01:19:29,592 So I'd like to do it right. My way. 1387 01:19:31,260 --> 01:19:34,964 With my hair, no holes in my body, no poison in my veins. 1388 01:19:37,667 --> 01:19:39,202 Ever even if you think it's a... 1389 01:19:39,235 --> 01:19:42,371 selfish, vain choice... 1390 01:19:44,440 --> 01:19:45,675 Fuck it. 1391 01:19:46,743 --> 01:19:48,244 It's my choice. 1392 01:19:50,680 --> 01:19:53,082 My life, my death. 1393 01:19:57,253 --> 01:20:00,156 My last little attempt... 1394 01:20:00,724 --> 01:20:02,291 at a happy ending. 1395 01:20:04,527 --> 01:20:06,295 Even if I'm wrong. 1396 01:20:06,830 --> 01:20:08,631 I didn't say you were wrong. 1397 01:20:10,333 --> 01:20:11,567 What? 1398 01:20:11,601 --> 01:20:14,070 But I did assume that you were making this choice in a... 1399 01:20:14,103 --> 01:20:17,640 in a state of anxiety and confusion without giving it much thought. 1400 01:20:18,608 --> 01:20:19,776 And clearly, I was wrong. 1401 01:20:21,644 --> 01:20:23,012 And I'm sorry. 1402 01:20:23,981 --> 01:20:25,381 Come again? 1403 01:20:25,414 --> 01:20:26,449 Not a chance. 1404 01:20:27,083 --> 01:20:30,219 Right, er... let's get you unplugged. 1405 01:20:31,621 --> 01:20:32,655 Really? 1406 01:20:33,556 --> 01:20:35,024 Really. 1407 01:20:41,364 --> 01:20:43,199 Right, this won't take long. 1408 01:20:43,633 --> 01:20:45,201 What's the rush? 1409 01:20:45,936 --> 01:20:48,037 MOBILE PHONE RINGING 1410 01:20:57,580 --> 01:20:59,115 They'll manage. 1411 01:21:00,082 --> 01:21:01,417 I'm in chemo. 1412 01:21:01,952 --> 01:21:04,587 - Yes, you are. - Hallelujah! 1413 01:21:05,087 --> 01:21:06,757 Miracles do happen. 1414 01:21:07,189 --> 01:21:09,091 What have you done to my ward? 1415 01:21:11,127 --> 01:21:15,064 May I make one final request, Dr Hanson? 1416 01:21:15,097 --> 01:21:16,365 Anything, Ms Roth. 1417 01:21:17,266 --> 01:21:18,702 Can I have my arm back? 1418 01:21:21,972 --> 01:21:23,707 I'm so sorry. 1419 01:21:28,477 --> 01:21:30,814 There's a cab outside waiting for you, Jules. 1420 01:21:30,847 --> 01:21:32,415 Go back to the hotel. 1421 01:21:33,149 --> 01:21:34,550 I'll fix this. 1422 01:21:35,184 --> 01:21:36,652 Thank you, Nance. 1423 01:21:40,958 --> 01:21:43,292 I don't know how to say goodbye. 1424 01:21:44,795 --> 01:21:47,463 Well, luckily, there's protocol. 1425 01:21:48,197 --> 01:21:49,800 MIKEY (VOCALISING): Brrrrr! 1426 01:21:49,833 --> 01:21:51,969 IMAAN: Julia! JUDY: Brava! 1427 01:21:52,002 --> 01:21:53,737 APPLAUSE 1428 01:22:03,947 --> 01:22:06,115 SORROWFUL MUSIC PLAYING 1429 01:22:23,867 --> 01:22:25,601 LIFT CHIMES 1430 01:22:31,540 --> 01:22:32,575 BUTTON BEEPS 1431 01:22:49,059 --> 01:22:51,527 Colon cancer is torture enough. 1432 01:22:53,262 --> 01:22:55,498 FROG CROAKS 1433 01:22:59,002 --> 01:23:01,170 UPBEAT MUSIC PLAYING 102709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.