All language subtitles for Mayday (2021).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,882 --> 00:00:41,249 Mary. 2 00:00:42,885 --> 00:00:44,152 Alpha. 3 00:00:45,855 --> 00:00:47,222 Yankee. 4 00:00:48,992 --> 00:00:50,258 Delta. 5 00:00:52,127 --> 00:00:53,495 Alpha. 6 00:00:55,197 --> 00:00:56,131 Yankee. 7 00:01:00,502 --> 00:01:01,838 Mary. 8 00:01:03,806 --> 00:01:04,907 Alpha. 9 00:01:06,776 --> 00:01:08,143 Yankee. 10 00:01:09,746 --> 00:01:10,913 Delta. 11 00:01:12,615 --> 00:01:14,149 Alpha. 12 00:01:18,286 --> 00:01:20,555 Mayday. 13 00:01:22,625 --> 00:01:24,192 ...weather outlook... 14 00:01:24,326 --> 00:01:26,495 Just me, Ana. Just me. 15 00:01:26,663 --> 00:01:28,263 Please, stay tuned for further updates 16 00:01:28,397 --> 00:01:30,933 and further information. The National Weather has... 17 00:01:31,067 --> 00:01:32,635 - Sorry. - ...just issued 18 00:01:32,769 --> 00:01:35,237 the following storm advisory for all areas. 19 00:01:35,672 --> 00:01:36,973 This is an emergency. 20 00:01:37,239 --> 00:01:39,174 Listen carefully to the following instructions. 21 00:01:39,307 --> 00:01:41,110 Severe storm 22 00:01:41,243 --> 00:01:44,446 warning remains in effect. Significant flooding expected. 23 00:01:44,580 --> 00:01:47,215 Floodwaters are usually deeper than they appear. 24 00:01:47,583 --> 00:01:50,586 - Proceed with caution. - Turn it back. 25 00:01:50,720 --> 00:01:51,954 You're gonna kill the battery. 26 00:01:52,454 --> 00:01:53,488 I'd like to know what's coming. 27 00:01:54,157 --> 00:01:56,291 - Mm-hmm. - ...per hour. 28 00:01:56,759 --> 00:01:59,996 And now, the area's forecast for the next 24 hours. 29 00:02:00,863 --> 00:02:05,601 Another storm... 30 00:02:07,202 --> 00:02:08,771 No more nights in the car, Ana. 31 00:02:09,772 --> 00:02:10,673 Mm-hmm. 32 00:02:11,473 --> 00:02:12,842 We'll find you someplace better. 33 00:02:14,342 --> 00:02:16,411 Visibility remaining poor. 34 00:02:19,548 --> 00:02:24,386 'Kay? It's time. 35 00:02:26,288 --> 00:02:29,224 - Trunk? - They're letting you play? 36 00:02:29,959 --> 00:02:32,360 Shift's over. I'm the talent now. 37 00:02:33,196 --> 00:02:34,463 Rock star. 38 00:02:37,133 --> 00:02:40,737 - Still need a singer. - Don't look at me. 39 00:02:41,637 --> 00:02:42,972 You're a natural. 40 00:02:43,906 --> 00:02:46,909 I'm... I'm not that kinda girl, Dimitri. 41 00:02:48,578 --> 00:02:50,613 Never had much luck with the ladies. 42 00:03:08,598 --> 00:03:12,235 Anastasia. You look like hell. 43 00:03:12,702 --> 00:03:14,336 So I've heard. 44 00:03:15,337 --> 00:03:17,572 - Trouble? - No. No trouble. 45 00:03:19,776 --> 00:03:22,410 The last girl didn't make it. 46 00:03:23,545 --> 00:03:26,582 Or the one before that. 47 00:03:27,382 --> 00:03:29,384 Whoa! Whoa! 48 00:03:32,755 --> 00:03:35,925 Down the hatch. 49 00:03:42,531 --> 00:03:45,868 What's wrong, Max? 50 00:03:46,368 --> 00:03:47,670 Look at this. 51 00:03:48,771 --> 00:03:51,540 Hmm. She's a monster. 52 00:03:52,842 --> 00:03:56,012 Coming through! 53 00:03:56,411 --> 00:03:59,615 Get it all up here. Get it all on the inside. 54 00:04:01,117 --> 00:04:04,086 And clean yourself up. I have to look at that face. 55 00:04:05,822 --> 00:04:08,423 Where the hell are the lights? Everyone gather... 56 00:04:10,092 --> 00:04:13,062 Hurry up! God damn it! 57 00:04:15,832 --> 00:04:17,900 There you are. 58 00:04:18,034 --> 00:04:20,803 - Why aren't you ready? - We didn't expect you so soon. 59 00:04:21,003 --> 00:04:23,239 Please, let me show you to your table. 60 00:04:24,173 --> 00:04:25,808 - Follow me. - Can't believe this. 61 00:04:25,975 --> 00:04:27,442 Champagne for the Groom, on the double. 62 00:04:52,735 --> 00:04:54,937 - Who's she? - Nobody. 63 00:04:55,905 --> 00:04:56,806 Oh. 64 00:05:08,985 --> 00:05:10,052 Ana! 65 00:05:16,524 --> 00:05:19,095 - Yeah? - Can you go down the fuse box? 66 00:05:19,527 --> 00:05:21,864 Bring the power back? Thanks. 67 00:05:29,038 --> 00:05:30,438 Can you help me? 68 00:05:33,609 --> 00:05:36,879 - It's too dark. I can't see. - I can. 69 00:05:48,157 --> 00:05:50,525 It's okay. 70 00:05:50,660 --> 00:05:53,729 - Ana. - Come here. 71 00:05:57,667 --> 00:06:00,770 I know. It feels like a nightmare. 72 00:06:01,536 --> 00:06:02,838 That's normal. 73 00:06:11,247 --> 00:06:12,615 There she is. 74 00:06:16,451 --> 00:06:19,021 How beautiful. A vision. 75 00:06:20,222 --> 00:06:21,523 The lights are back on, 76 00:06:21,657 --> 00:06:23,125 and it's time for you to take your place. 77 00:06:24,559 --> 00:06:25,861 With me. 78 00:06:31,499 --> 00:06:33,468 Who do you think you are? Amateur! 79 00:07:30,426 --> 00:07:33,262 Leave it. I'll get it myself. 80 00:07:36,465 --> 00:07:39,802 No. 81 00:08:05,494 --> 00:08:08,631 Bring it out. 82 00:08:09,231 --> 00:08:10,299 Bring the swan. 83 00:08:40,196 --> 00:08:42,965 Mary. 84 00:08:47,303 --> 00:08:48,604 Alpha. 85 00:08:52,508 --> 00:08:53,809 Yankee. 86 00:08:57,213 --> 00:08:58,247 Delta. 87 00:09:01,350 --> 00:09:02,384 Alpha. 88 00:09:05,589 --> 00:09:06,889 Yankee. 89 00:09:25,241 --> 00:09:26,675 Mary. 90 00:09:28,612 --> 00:09:29,945 Alpha. 91 00:09:31,747 --> 00:09:33,082 Yankee. 92 00:09:35,251 --> 00:09:36,285 Delta. 93 00:09:38,287 --> 00:09:39,255 Alpha. 94 00:09:41,690 --> 00:09:42,825 Yankee. 95 00:09:59,241 --> 00:10:00,376 Mary. 96 00:10:02,244 --> 00:10:03,345 Alpha. 97 00:10:05,247 --> 00:10:06,248 Yankee. 98 00:10:08,284 --> 00:10:09,218 Delta. 99 00:10:11,253 --> 00:10:12,254 Alpha. 100 00:10:14,423 --> 00:10:15,357 Yankee. 101 00:10:18,727 --> 00:10:19,962 Mary. 102 00:10:21,397 --> 00:10:24,166 Alpha. 103 00:10:24,533 --> 00:10:25,768 Yankee. 104 00:10:27,136 --> 00:10:28,170 Delta. 105 00:10:29,639 --> 00:10:30,973 Alpha. 106 00:10:31,941 --> 00:10:33,776 Yankee. 107 00:11:18,287 --> 00:11:20,456 Ana, it's time to wake up. 108 00:11:23,359 --> 00:11:25,662 Hmm? 109 00:11:26,395 --> 00:11:30,065 Hey? I'm here! 110 00:11:30,199 --> 00:11:31,800 It seems you have a following. 111 00:11:32,134 --> 00:11:34,103 Come on! 112 00:11:34,803 --> 00:11:36,505 - Hi! - Here we go. 113 00:11:36,640 --> 00:11:38,240 Take this. 114 00:11:41,745 --> 00:11:42,746 Okay? 115 00:11:43,680 --> 00:11:46,415 Hmm, they're getting younger and younger. 116 00:11:47,751 --> 00:11:48,917 Hi! 117 00:11:49,985 --> 00:11:51,453 You ladies with the nurses? 118 00:11:51,787 --> 00:11:53,590 - Birders. - Bird watchers? 119 00:11:53,723 --> 00:11:56,358 - Mm-hmm. Smoke? - Oh, yeah. 120 00:11:58,227 --> 00:11:59,328 Cheers. 121 00:12:05,669 --> 00:12:06,969 You see anything good? 122 00:12:08,404 --> 00:12:11,373 Mm-hmm. - What's with her? 123 00:12:13,042 --> 00:12:14,276 She's in shock. 124 00:12:16,278 --> 00:12:18,047 Someone scared her to death. 125 00:12:18,682 --> 00:12:20,416 Well, she better snap out of it. 126 00:12:22,619 --> 00:12:23,586 There's a war on. 127 00:12:25,154 --> 00:12:27,856 - Who are you? - I'm the Pilot. 128 00:12:28,924 --> 00:12:30,426 My plane went down on a storm. 129 00:12:32,261 --> 00:12:35,931 Picked up a distress signal. Came to help. 130 00:12:36,899 --> 00:12:39,301 No good deed. Mm-hmm. 131 00:12:40,637 --> 00:12:41,904 Huh. 132 00:12:44,641 --> 00:12:46,208 I need to find my men. 133 00:12:50,979 --> 00:12:52,514 Yeah. 134 00:12:52,915 --> 00:12:56,251 I'm sure they'll be along. Come on. Let's get moving. 135 00:12:57,119 --> 00:12:58,921 Let the boys do their jobs. 136 00:13:00,089 --> 00:13:03,092 Follow me. Bye! 137 00:13:08,197 --> 00:13:11,200 Come on! 138 00:13:15,204 --> 00:13:16,438 Hold on to me. 139 00:13:18,374 --> 00:13:21,176 - Where are we going? - Someplace better. 140 00:13:57,980 --> 00:13:59,114 Whoo! 141 00:14:05,622 --> 00:14:09,024 - Where are we? - The front. 142 00:14:10,794 --> 00:14:12,161 Where we belong. 143 00:14:15,632 --> 00:14:16,932 Down the hatch! 144 00:14:19,803 --> 00:14:23,105 - What's in there? - Your rescue party. 145 00:14:24,774 --> 00:14:26,275 You like parties, don't you? 146 00:14:27,409 --> 00:14:30,479 - No. - Well, you'll like this one. 147 00:14:40,757 --> 00:14:45,294 - What is this? - U-boat. All that's left of it. 148 00:14:45,895 --> 00:14:50,032 We took the liberty. This way! 149 00:14:57,105 --> 00:15:00,442 - I feel so tired. - Here. 150 00:15:04,246 --> 00:15:05,748 You won't need this anymore. 151 00:15:29,438 --> 00:15:31,273 You're in quite a storm. 152 00:15:48,591 --> 00:15:51,059 I'll find you something to change into. 153 00:16:04,339 --> 00:16:06,743 Out cold. 154 00:16:08,310 --> 00:16:09,579 I can't wait. 155 00:16:16,786 --> 00:16:20,489 Remarkable reflexes. 156 00:16:20,723 --> 00:16:23,392 Nice shot. That'll come in handy. 157 00:16:28,631 --> 00:16:29,699 Smoke? 158 00:16:33,468 --> 00:16:35,437 So, what brings you here? 159 00:16:36,138 --> 00:16:39,676 - I think I'm bird watching. - Hmm. See anything good? 160 00:16:42,779 --> 00:16:46,583 - A swan? It looked like a swan. - Nasty creatures. 161 00:16:47,684 --> 00:16:52,120 I never go near 'em. 162 00:16:52,287 --> 00:16:53,422 What else do you remember? 163 00:16:54,122 --> 00:16:59,227 Uh, there's a soldier that came out of the sky. 164 00:16:59,494 --> 00:17:02,297 - He's a goner. - That's enough, Beatriz. 165 00:17:03,498 --> 00:17:04,734 Do you remember your name? 166 00:17:11,674 --> 00:17:14,844 - Look. - Hmm. We'll call you Ana. 167 00:17:17,080 --> 00:17:21,450 Here. That's B. I'm Gert. 168 00:17:27,356 --> 00:17:32,194 Put this on. 169 00:17:32,327 --> 00:17:35,197 Hurry up. She's waiting for you. 170 00:17:51,114 --> 00:17:52,582 Kill the lights. 171 00:17:55,718 --> 00:17:58,520 You can't see anything interesting in the light. 172 00:18:04,894 --> 00:18:05,928 It suits you. 173 00:18:08,665 --> 00:18:10,265 The storm cleared the sky. 174 00:18:12,969 --> 00:18:14,169 Have a look. 175 00:18:23,613 --> 00:18:25,247 Do you see the red one? 176 00:18:27,549 --> 00:18:29,251 There aren't any red ones. 177 00:18:30,218 --> 00:18:31,587 Look further. 178 00:18:38,861 --> 00:18:39,929 Do you see it? 179 00:18:42,065 --> 00:18:45,702 That's Mars. The God of War. 180 00:18:47,103 --> 00:18:49,337 I'm getting dizzy. 181 00:18:50,139 --> 00:18:51,406 Of course, you are. 182 00:18:53,176 --> 00:18:55,277 You've never seen that far before. 183 00:19:14,130 --> 00:19:17,499 She's going down fast! Oh! 184 00:19:20,235 --> 00:19:23,238 - Come on! - What's happening? 185 00:19:23,505 --> 00:19:25,240 It's a war, Ana! 186 00:19:25,373 --> 00:19:27,176 Cleared the deck! 187 00:19:27,375 --> 00:19:29,212 Come on! We're living! 188 00:19:29,344 --> 00:19:31,546 - Whoo! - Live a little! 189 00:19:31,681 --> 00:19:34,249 Whoo! War is a bitch! 190 00:19:34,382 --> 00:19:38,286 Goners! Goner! 191 00:20:05,782 --> 00:20:09,484 What are you waiting for? Take off your clothes! 192 00:20:09,619 --> 00:20:12,454 - I can't swim. - Liar! 193 00:20:12,588 --> 00:20:14,791 I'll teach you how to float, Ana. 194 00:20:14,957 --> 00:20:16,424 No, I'd just sink. 195 00:20:16,692 --> 00:20:18,828 Not here, you won't. Come on! 196 00:20:22,265 --> 00:20:23,833 - You're okay. - Okay. 197 00:20:24,000 --> 00:20:27,103 - You're okay. You can lay back. - Okay. 198 00:20:28,037 --> 00:20:32,975 Here. Go ahead. I've got you. Lie back. 199 00:20:33,441 --> 00:20:37,445 You're good. 200 00:20:38,648 --> 00:20:42,551 I've got you. I've got you. 201 00:20:45,888 --> 00:20:48,291 - I'm floating. - You're floating. 202 00:20:51,627 --> 00:20:53,963 - Don't let go! - I'm never letting go. 203 00:21:05,540 --> 00:21:06,742 - Shoots straight. - Yeah? 204 00:21:06,876 --> 00:21:08,010 Yeah. 205 00:21:09,111 --> 00:21:11,581 Now, Ana, we got you a little present. 206 00:21:12,582 --> 00:21:14,884 Kind of like a birthday present. 207 00:21:26,929 --> 00:21:30,032 Look alive, Bea! We need a target! 208 00:21:34,136 --> 00:21:36,939 We need a sharpshooter, Ana. 209 00:21:38,107 --> 00:21:41,244 - I think you're just the girl. - I've never been in a war. 210 00:21:41,911 --> 00:21:43,312 You've been in a war your whole life. 211 00:21:43,445 --> 00:21:44,680 You just didn't know it. 212 00:21:46,282 --> 00:21:48,985 Do you remember what happened to you before you came here? 213 00:21:50,086 --> 00:21:51,120 Before the storm? 214 00:21:55,224 --> 00:21:59,061 - No. - It wasn't a very good story. 215 00:22:01,364 --> 00:22:05,801 - So, I'm giving you a new one. - Is my story that bad? 216 00:22:06,903 --> 00:22:08,671 So bad, you had to end it. 217 00:22:11,674 --> 00:22:12,909 Am I dead? 218 00:22:16,779 --> 00:22:20,016 Yes. Yes, you are dead, Ana, but don't panic. 219 00:22:20,783 --> 00:22:22,885 - Girls are better off dead. - Why? 220 00:22:23,185 --> 00:22:24,519 'Cause now, we're free. 221 00:22:25,988 --> 00:22:27,890 You never had a chance back there, Ana. 222 00:22:28,090 --> 00:22:30,960 - Chance for what? - A chance to win. 223 00:22:36,464 --> 00:22:37,565 Come on. 224 00:22:50,478 --> 00:22:52,148 Girls make excellent snipers. 225 00:22:53,282 --> 00:22:55,751 A sniper must endure uncomfortable positions 226 00:22:55,885 --> 00:22:58,888 - for hours. - I'm good at that. 227 00:23:03,693 --> 00:23:05,895 They know how to make themselves invisible. 228 00:23:07,063 --> 00:23:11,167 - Yeah, I'm good at that too. - We all are. 229 00:23:13,302 --> 00:23:14,536 Where do I aim? 230 00:23:16,272 --> 00:23:17,572 Dead center. 231 00:23:23,179 --> 00:23:25,815 Now, you have to slow down your breathing. 232 00:23:26,983 --> 00:23:29,551 A heartbeat can throw off the shot. 233 00:23:31,220 --> 00:23:33,656 So, when my heart stops, that's when I shoot? 234 00:23:34,522 --> 00:23:35,825 Exactly. 235 00:23:44,433 --> 00:23:46,501 Now! 236 00:23:54,076 --> 00:23:55,911 I can always spot a natural. 237 00:24:04,186 --> 00:24:08,024 - When does Marsha sleep? - Marsha never sleeps. 238 00:24:08,691 --> 00:24:10,059 She's a force of nature. 239 00:24:11,494 --> 00:24:12,895 Marsha got me out of trouble. 240 00:24:14,529 --> 00:24:15,965 Were you in a lot of trouble? 241 00:24:19,035 --> 00:24:20,069 The worst. 242 00:24:24,974 --> 00:24:26,642 Yeah, I think I was too. 243 00:24:35,651 --> 00:24:38,320 It's okay. You're on our side now. 244 00:25:01,677 --> 00:25:02,945 Mary. 245 00:25:04,680 --> 00:25:05,781 Alpha. 246 00:25:08,050 --> 00:25:08,951 Yankee. 247 00:25:11,120 --> 00:25:12,288 Delta. 248 00:25:14,090 --> 00:25:15,124 Alpha. 249 00:25:16,725 --> 00:25:18,060 Yankee. 250 00:25:20,796 --> 00:25:21,964 Mary. 251 00:25:23,499 --> 00:25:24,633 Alpha. 252 00:25:26,335 --> 00:25:27,636 Yankee. 253 00:25:29,305 --> 00:25:30,372 Delta. 254 00:25:32,108 --> 00:25:33,142 Alpha. 255 00:25:35,010 --> 00:25:36,512 Yankee. 256 00:25:36,645 --> 00:25:39,014 Mary. 257 00:25:40,483 --> 00:25:41,717 Alpha. 258 00:25:42,685 --> 00:25:43,886 Yankee. 259 00:25:45,254 --> 00:25:46,222 Delta. 260 00:25:47,389 --> 00:25:48,390 Alpha. 261 00:25:50,059 --> 00:25:51,060 Yankee. 262 00:25:57,166 --> 00:25:58,834 This is the Victory. 263 00:25:58,968 --> 00:26:01,737 Victor, India, Charlie, Tango, Oscar, Romeo, Yankee. 264 00:26:02,104 --> 00:26:03,405 We're receiving your signal. 265 00:26:03,539 --> 00:26:04,840 Request to know if you're in distress. 266 00:26:05,508 --> 00:26:08,878 - Yes, I am in distress. - Stand by. 267 00:26:09,845 --> 00:26:11,347 Do you require assistance? 268 00:26:12,648 --> 00:26:15,251 Yes, I require assistance. 269 00:26:16,185 --> 00:26:17,786 Is your vessel disabled? 270 00:26:18,387 --> 00:26:19,989 We are... 271 00:26:21,757 --> 00:26:23,092 adrift. 272 00:26:23,459 --> 00:26:25,161 All right. What is your position, ma'am? 273 00:26:25,294 --> 00:26:27,863 There's a storm one mile south. Rising swells. 274 00:26:27,997 --> 00:26:30,099 - Send them to... - Ma'am? 275 00:26:30,432 --> 00:26:33,169 ...fifty-nine degrees, nine minutes north. 276 00:26:33,302 --> 00:26:35,271 Fifty-nine degrees, nine minutes north. 277 00:26:35,404 --> 00:26:38,073 Eight-two degrees, four minutes east. 278 00:26:38,240 --> 00:26:40,943 Eight-two degrees, four minutes east. 279 00:26:41,177 --> 00:26:43,245 That's, uh... that's a ways out, ma'am. 280 00:26:43,512 --> 00:26:44,880 Out of our normal range. 281 00:26:45,014 --> 00:26:46,415 Surprised we're picking up that signal. 282 00:26:46,682 --> 00:26:48,984 It's a very strong signal. 283 00:26:50,452 --> 00:26:52,121 Charting a course to you now. 284 00:26:52,254 --> 00:26:55,090 Help is on the way. How many souls on board? 285 00:26:55,457 --> 00:26:56,692 Mm... 286 00:26:58,727 --> 00:27:02,398 We don't have any souls. 287 00:27:02,531 --> 00:27:04,133 Correcting course... 288 00:27:08,737 --> 00:27:12,341 Ma'am? Ma'am, can you read me? Ma'am? 289 00:27:13,108 --> 00:27:15,277 Cannot read you. Please come back to us. 290 00:27:15,878 --> 00:27:17,479 Ma'am, I repeat, cannot read you. 291 00:27:18,113 --> 00:27:19,782 Our instruments are down. 292 00:27:20,082 --> 00:27:22,351 You don't need your instruments anymore. 293 00:27:24,486 --> 00:27:26,088 Ma'am, we... 294 00:27:26,255 --> 00:27:27,691 ma'am, we have no bearing! 295 00:27:27,856 --> 00:27:30,627 We... ma'am, we... 296 00:27:30,893 --> 00:27:32,461 We have large swells that are... 297 00:27:32,728 --> 00:27:34,396 We are taking on water. 298 00:27:34,530 --> 00:27:36,532 Our position is ten degrees south, ten degrees north. 299 00:27:36,666 --> 00:27:39,735 We cannot... we can't... Man overboard! We're going down! 300 00:27:39,868 --> 00:27:41,003 Mayday! Mayday! Mayday! 301 00:27:43,939 --> 00:27:47,142 Do you like the radio? 302 00:27:47,476 --> 00:27:50,246 These are our instruments. Here. 303 00:27:51,914 --> 00:27:53,849 - Take this. - What do I say? 304 00:27:54,450 --> 00:27:55,451 Mayday is our favorite. 305 00:27:55,619 --> 00:27:57,186 They can't resist a lady in distress. 306 00:27:59,021 --> 00:28:00,856 Mary... 307 00:28:01,357 --> 00:28:04,293 Not so loud. They like their girls softer. 308 00:28:04,893 --> 00:28:06,028 Less authority. 309 00:28:11,533 --> 00:28:12,534 Mary. 310 00:28:14,503 --> 00:28:15,437 Alpha. 311 00:28:16,905 --> 00:28:18,007 Yankee. 312 00:28:19,341 --> 00:28:20,309 Delta. 313 00:28:21,777 --> 00:28:23,078 Alpha. 314 00:28:24,346 --> 00:28:25,381 Yankee. 315 00:28:29,018 --> 00:28:30,319 Mary. 316 00:28:31,787 --> 00:28:32,921 Alpha. 317 00:28:34,490 --> 00:28:35,424 Yankee. 318 00:28:36,925 --> 00:28:38,027 Delta. 319 00:28:39,763 --> 00:28:41,263 Look. Do you see it? 320 00:28:52,074 --> 00:28:56,478 Ana, listen. 321 00:29:01,618 --> 00:29:03,787 Hello, all you radio listeners out there. 322 00:29:03,919 --> 00:29:05,321 We would like to welcome you to... 323 00:29:08,891 --> 00:29:11,894 I'm a little bit afraid that it might sound noisy. 324 00:29:12,027 --> 00:29:13,929 Little, boys. 325 00:29:14,063 --> 00:29:16,633 I am going to play you a little song. 326 00:29:17,866 --> 00:29:21,337 I hope it is one last load to your morale. 327 00:29:31,547 --> 00:29:32,615 A girl in every port. 328 00:29:34,684 --> 00:29:37,186 Ahoy, ladies. Out for a swim? 329 00:29:37,353 --> 00:29:40,089 - Only if the coast is clear. - Stand by. 330 00:29:43,760 --> 00:29:45,595 All clear. Carry on. 331 00:29:46,562 --> 00:29:47,496 Let's go. 332 00:29:50,966 --> 00:29:54,637 Woo-hoo! 333 00:29:56,939 --> 00:29:58,407 Look out below! 334 00:29:58,540 --> 00:30:00,142 What are they doing? 335 00:30:01,811 --> 00:30:02,978 Falling. 336 00:30:06,315 --> 00:30:07,416 Come on! 337 00:30:09,051 --> 00:30:10,386 Down to your skivvies! 338 00:30:10,653 --> 00:30:12,287 Oh, no, no. I don't like heights. 339 00:30:12,421 --> 00:30:14,591 Well, no wonder. You've always been at the bottom. 340 00:30:14,724 --> 00:30:15,625 Stop. 341 00:30:17,159 --> 00:30:18,661 Feels good to fall, you know? 342 00:30:19,928 --> 00:30:22,297 The further, the better. Whoop. 343 00:30:24,900 --> 00:30:27,469 Ana! Come on, Ana! 344 00:30:30,372 --> 00:30:32,642 - Don't be a pussy! - Hurry up! 345 00:30:41,984 --> 00:30:43,285 No! 346 00:31:08,444 --> 00:31:09,712 Ana! 347 00:31:13,382 --> 00:31:14,516 Ana! 348 00:31:21,990 --> 00:31:23,392 Ana! 349 00:31:36,538 --> 00:31:38,808 - I'm an easy target... - Never say that! 350 00:31:39,441 --> 00:31:40,810 You need to stop hurting yourself 351 00:31:40,944 --> 00:31:42,244 and start hurting others. 352 00:31:53,288 --> 00:31:54,724 Gert's never afraid. 353 00:31:55,792 --> 00:31:58,060 Gert's too thickheaded to be afraid. 354 00:32:00,864 --> 00:32:02,397 I mean that in the best possible way. 355 00:32:02,531 --> 00:32:04,566 - I'm not like you. - Yes, you are! 356 00:32:04,701 --> 00:32:06,836 - I don't belong here. - Yes, you do. 357 00:32:06,970 --> 00:32:08,437 You just can't see it yet. 358 00:32:16,078 --> 00:32:17,212 We shouldn't have left you alone. 359 00:32:17,346 --> 00:32:18,648 You weren't ready. 360 00:32:25,187 --> 00:32:27,624 Soon, you'll be a whole new person, 361 00:32:27,757 --> 00:32:29,726 the kind that men only dream about. 362 00:33:07,062 --> 00:33:11,199 This is an emergency. 363 00:33:14,403 --> 00:33:16,706 Listen carefully to the following instructions. 364 00:33:28,116 --> 00:33:29,384 Can you read me? 365 00:33:33,022 --> 00:33:34,323 Can you read me? 366 00:33:38,226 --> 00:33:39,729 She talks in her sleep. 367 00:33:41,463 --> 00:33:44,166 - What should I do? - Can you read me? Over. 368 00:33:44,299 --> 00:33:45,500 Answer her. 369 00:33:48,236 --> 00:33:50,339 Yes, I read you. Over. 370 00:34:02,284 --> 00:34:03,452 Can't sleep? 371 00:34:04,821 --> 00:34:06,121 I had a bad dream. 372 00:34:06,990 --> 00:34:08,123 Don't worry. 373 00:34:09,726 --> 00:34:11,694 All your dreams will die soon enough. 374 00:34:14,129 --> 00:34:15,397 Have a look at this. 375 00:34:21,536 --> 00:34:22,805 Is that a new one? 376 00:34:25,307 --> 00:34:27,309 New stars are born all the time. 377 00:34:28,543 --> 00:34:30,880 Some girls say, if they become too powerful, 378 00:34:31,014 --> 00:34:32,582 they collapse and disappear. 379 00:34:34,383 --> 00:34:35,618 But I don't believe that. 380 00:34:37,185 --> 00:34:38,320 Why not? 381 00:34:39,287 --> 00:34:40,857 Because it's never happened here. 382 00:34:50,066 --> 00:34:52,035 Pressure, altitude, temperature. 383 00:34:54,671 --> 00:34:56,338 Transmitting. 384 00:34:56,471 --> 00:34:58,206 Okay. This should do it. 385 00:34:58,407 --> 00:34:59,942 No, no, no! Beatriz! 386 00:35:04,781 --> 00:35:07,215 - What are you doing? - Sending a weather balloon. 387 00:35:08,985 --> 00:35:10,853 It tells us where the storms are. 388 00:35:15,124 --> 00:35:16,425 So, we know what's coming. 389 00:35:27,335 --> 00:35:28,570 Yankee. 390 00:35:29,005 --> 00:35:29,972 Hotel. 391 00:35:30,505 --> 00:35:31,708 Foxtrot. 392 00:35:33,241 --> 00:35:37,947 Yankee. Hotel. 393 00:35:38,213 --> 00:35:41,617 Yankee. Hotel... 394 00:35:41,751 --> 00:35:43,318 Welcome to our station. 395 00:35:44,654 --> 00:35:47,123 So glad you're tuning in. 396 00:35:51,226 --> 00:35:53,162 A storm is coming to you tonight. 397 00:35:53,395 --> 00:35:55,765 Expect low humidity, or worse. 398 00:36:03,206 --> 00:36:06,508 Our position is 93.1 north, 12.2 east. 399 00:36:11,748 --> 00:36:15,952 Avast, ship sailors. Now, you are going to drown. 400 00:36:21,224 --> 00:36:24,927 What's she saying? 401 00:36:25,260 --> 00:36:28,030 She's saying, "I... 402 00:36:28,197 --> 00:36:33,535 am... on... fire." 403 00:36:37,607 --> 00:36:39,709 - Blue whale. - Yeah. 404 00:36:41,944 --> 00:36:46,281 Iceberg. 405 00:36:47,382 --> 00:36:49,819 You have good ears. 406 00:36:50,987 --> 00:36:51,888 Mary. 407 00:36:52,855 --> 00:36:54,157 Alpha. 408 00:36:54,757 --> 00:36:56,592 Yankee. 409 00:36:57,193 --> 00:36:58,694 Can anybody read me? 410 00:36:59,762 --> 00:37:01,429 Reading you loud and clear, ma'am. 411 00:37:02,330 --> 00:37:05,802 - Who am I speaking with? - I'm the radioman. 412 00:37:06,301 --> 00:37:09,337 We picked up your signal. Do you require assistance? 413 00:37:11,274 --> 00:37:14,243 Yes. We require assistance. 414 00:37:14,777 --> 00:37:16,646 All right. Hold tight. Help is on the way. 415 00:37:16,879 --> 00:37:18,247 You should be careful. 416 00:37:18,915 --> 00:37:21,083 Things tend to lose their power around here. 417 00:37:22,084 --> 00:37:23,186 All the storms. 418 00:37:24,086 --> 00:37:25,655 We've charted a course to you, ma'am. 419 00:37:25,788 --> 00:37:27,389 We are... 420 00:37:27,522 --> 00:37:29,091 Uh, stand by. 421 00:37:29,892 --> 00:37:31,861 We're losing... we're losing... 422 00:37:32,094 --> 00:37:34,329 We need to submerge. We're gonna lose you, ma'am. 423 00:37:34,897 --> 00:37:38,768 Can't lose me. I'll be with you till the end. 424 00:37:41,938 --> 00:37:45,975 Sweet dreams. 425 00:37:54,349 --> 00:37:55,585 Good girl. 426 00:37:55,885 --> 00:37:59,421 The air is filled with sea and spray. 427 00:37:59,822 --> 00:38:01,556 Crests break, and... 428 00:38:15,037 --> 00:38:20,076 The sea is very dark. 429 00:38:20,209 --> 00:38:23,679 Come back again. We'll be listening. 430 00:38:40,229 --> 00:38:41,864 It's almost dark enough. 431 00:38:44,300 --> 00:38:45,500 For what? 432 00:38:47,136 --> 00:38:48,638 To see the stars. 433 00:39:05,054 --> 00:39:07,723 - Guys! Flyers! - Get back! Bea! No 434 00:39:08,224 --> 00:39:10,660 Go! Go, go! 435 00:39:10,793 --> 00:39:14,730 Everybody down! 436 00:39:17,800 --> 00:39:19,635 It's a dud. 437 00:39:19,769 --> 00:39:21,137 Sneaky bastards! 438 00:39:23,505 --> 00:39:28,010 - I can't see anything! - I'm shooting blind! 439 00:39:44,193 --> 00:39:45,560 One at ten o'clock, one at two o'clock, 440 00:39:45,695 --> 00:39:46,896 and two dead ahead. 441 00:39:47,863 --> 00:39:49,999 - What? - I can see them. 442 00:39:52,068 --> 00:39:54,203 - Do what she says, Gertry. - Okay, then. 443 00:40:04,146 --> 00:40:08,751 Get down! 444 00:40:09,986 --> 00:40:11,087 All clear. 445 00:40:39,648 --> 00:40:41,050 Okay, girls! 446 00:40:43,352 --> 00:40:44,519 It's time to go. 447 00:40:45,721 --> 00:40:49,091 - Where are we going? - Hunting. 448 00:41:02,872 --> 00:41:04,240 Shoot in open. 449 00:41:05,408 --> 00:41:06,776 Go see if there are others. 450 00:41:07,343 --> 00:41:08,711 Go on. Go. 451 00:41:16,285 --> 00:41:20,923 - Hello, soldier. - I'm an airman. 452 00:41:22,925 --> 00:41:26,062 Not at the moment. 453 00:41:26,762 --> 00:41:30,199 - Nurse? - Yes, airman? 454 00:41:32,501 --> 00:41:35,604 - Will you hold my hand? - Sure. 455 00:41:37,406 --> 00:41:40,342 - I'm not gonna make it, am I? - Shh. 456 00:41:41,310 --> 00:41:42,344 Don't talk like that. 457 00:41:46,182 --> 00:41:47,917 Can you get a message to my wife? 458 00:41:48,784 --> 00:41:50,686 You can give it to her yourself. 459 00:41:53,355 --> 00:41:57,359 - You're burning up. - Tell her that I love her. 460 00:42:03,599 --> 00:42:05,000 Are you sure about that? 461 00:42:07,069 --> 00:42:08,137 What? 462 00:42:12,541 --> 00:42:13,909 Are you sure you love your wife? 463 00:42:14,543 --> 00:42:17,713 - Of course. - Do you think she loves you? 464 00:42:17,913 --> 00:42:20,416 I'm not so sure. 465 00:42:20,549 --> 00:42:21,851 I want a real nurse! 466 00:42:21,984 --> 00:42:23,352 It's possible she never loved you 467 00:42:23,486 --> 00:42:25,187 and she feels much better without you around. 468 00:42:25,521 --> 00:42:27,089 Help! 469 00:42:27,223 --> 00:42:29,125 No more endless meals to make, 470 00:42:29,825 --> 00:42:31,260 filthy babies to wipe. 471 00:42:32,061 --> 00:42:34,130 Maybe she has better things to do now. 472 00:42:35,097 --> 00:42:37,233 Or maybe she's here, doing something important. 473 00:42:42,104 --> 00:42:44,073 Who are you? 474 00:42:46,108 --> 00:42:48,043 I'm a friend of your wife's. 475 00:43:15,304 --> 00:43:17,306 Been having dreams about my life. 476 00:43:18,841 --> 00:43:20,276 Gaining altitude. 477 00:43:21,844 --> 00:43:23,012 Bad dreams? 478 00:43:25,615 --> 00:43:27,116 I was living in my car. 479 00:43:29,818 --> 00:43:31,153 Yeah, that's pretty bad. 480 00:43:33,489 --> 00:43:34,690 Was that how you did it? 481 00:43:35,691 --> 00:43:36,859 In your car? 482 00:43:41,897 --> 00:43:43,432 No. I think it was an oven. 483 00:43:47,136 --> 00:43:49,071 A lot of girls go in an oven. 484 00:43:50,539 --> 00:43:52,007 Too much time in the kitchen. 485 00:43:58,447 --> 00:43:59,415 What about you? 486 00:44:01,984 --> 00:44:03,285 Take a guess. 487 00:44:11,060 --> 00:44:16,832 - Do you remember doing it? - No. It all goes away. 488 00:44:19,535 --> 00:44:22,371 I don't know why it's taking you so long to forget. 489 00:44:25,107 --> 00:44:28,110 You're gonna feel so much better when it's gone for good. 490 00:44:28,811 --> 00:44:30,980 And Marsha just remembers? 491 00:44:32,047 --> 00:44:35,117 Marsha remembers everything, yeah. 492 00:44:38,754 --> 00:44:39,955 And what about Bea? 493 00:44:44,360 --> 00:44:47,363 Hers was bad. We don't talk about it. 494 00:44:48,732 --> 00:44:50,032 Her nightmares are gone now. 495 00:44:52,868 --> 00:44:54,403 A lot of girls just slip away. 496 00:44:57,906 --> 00:44:59,208 They deserve better. 497 00:45:03,912 --> 00:45:04,947 But don't worry. 498 00:45:05,314 --> 00:45:07,182 They all get even when they get here. 499 00:45:53,663 --> 00:45:57,199 This is an emergency. 500 00:46:00,235 --> 00:46:02,605 Listen carefully to the following instructions. 501 00:46:30,667 --> 00:46:33,770 Ana, who is this? 502 00:46:34,671 --> 00:46:37,906 - He was in my dream. - Ladies... 503 00:46:39,041 --> 00:46:40,576 meet the man of her dreams. 504 00:46:43,278 --> 00:46:45,247 - Nothing! - Aw. 505 00:46:46,048 --> 00:46:47,883 This poor man has no weapon. 506 00:46:48,417 --> 00:46:51,788 I say we give him a head start, so he has a chance. 507 00:46:52,154 --> 00:46:55,023 - He didn't give me a chance. - I know. 508 00:46:55,891 --> 00:46:57,893 We're taking the higher ground. 509 00:47:01,230 --> 00:47:02,599 Tell him to run, Ana. 510 00:47:11,073 --> 00:47:12,307 Run. 511 00:47:26,321 --> 00:47:28,123 - Come on. Let's go. - Not yet. 512 00:47:30,058 --> 00:47:32,161 He needs to learn what fear feels like. 513 00:47:35,030 --> 00:47:36,432 What do you think, Ana? 514 00:47:39,067 --> 00:47:40,269 Long enough? 515 00:47:42,938 --> 00:47:44,239 Longer. 516 00:47:46,910 --> 00:47:48,243 I can't see that far. 517 00:47:50,479 --> 00:47:51,447 I can. 518 00:48:36,258 --> 00:48:37,727 You should clean yourself up. 519 00:48:39,796 --> 00:48:43,265 We have to look at that face. 520 00:48:54,978 --> 00:48:57,513 Amateur. 521 00:49:40,890 --> 00:49:44,192 - What are those for? - Night vision. 522 00:49:44,493 --> 00:49:46,596 So, I can see what's in the dark, like you. 523 00:49:52,467 --> 00:49:54,536 You don't wanna see that, Bea. 524 00:50:00,309 --> 00:50:01,844 Oh. 525 00:50:04,814 --> 00:50:07,082 What's the lay of the land, Gerty? 526 00:50:21,263 --> 00:50:24,366 This is fantastic. Look at them. 527 00:50:25,500 --> 00:50:27,135 They're all yours, Ana. 528 00:50:31,808 --> 00:50:32,809 Take the shot. 529 00:50:36,445 --> 00:50:37,780 Should we wake them up first? 530 00:50:40,215 --> 00:50:41,483 They're not even in uniform. 531 00:50:41,618 --> 00:50:42,752 We don't even know what side they're on. 532 00:50:44,353 --> 00:50:45,588 It's all the same side, Ana. 533 00:50:48,591 --> 00:50:50,827 Maybe we should capture some instead of kill them all. 534 00:50:55,397 --> 00:50:57,366 We've tried that. That was exhausting. 535 00:51:21,390 --> 00:51:22,524 Take the shot! 536 00:51:26,361 --> 00:51:27,797 Where are you going? 537 00:52:18,547 --> 00:52:20,650 That hurt me more than it hurt you. 538 00:52:22,952 --> 00:52:24,286 Where are my clothes? 539 00:52:25,822 --> 00:52:27,724 You don't deserve to wear the uniform. 540 00:52:43,706 --> 00:52:47,176 Stand by. Is anyone receiving our signal? 541 00:52:47,810 --> 00:52:50,512 I repeat, is anyone receiving our signal? 542 00:52:56,853 --> 00:52:59,689 Can you read us? Please respond. 543 00:53:00,355 --> 00:53:01,791 Is anyone receiving our signal? 544 00:53:01,924 --> 00:53:04,227 I repeat, is anyone receiving our signal? 545 00:53:05,427 --> 00:53:07,997 We have an electrical outage and require repairs. 546 00:53:08,131 --> 00:53:10,365 We are disabled. Can you read us? 547 00:53:11,601 --> 00:53:14,569 - Where are you? - Hello. Ma'am? 548 00:53:15,337 --> 00:53:19,075 How'd you find this frequency? Do you require assistance? 549 00:53:19,574 --> 00:53:21,043 How far are you from shore? 550 00:53:21,878 --> 00:53:24,046 We're not that far. Why? 551 00:53:29,118 --> 00:53:31,353 Come in. Come in. 552 00:53:31,553 --> 00:53:33,823 Are you there? 553 00:53:35,625 --> 00:53:37,292 Yes, ma'am. We're here. 554 00:53:38,928 --> 00:53:40,562 Don't come any closer. I'm swimming out. 555 00:53:40,696 --> 00:53:42,064 I'm coming with you. 556 00:53:42,198 --> 00:53:43,866 I do not advise that, ma'am! 557 00:53:44,200 --> 00:53:45,400 Why not? 558 00:53:45,567 --> 00:53:47,036 It's too dangerous. 559 00:53:47,170 --> 00:53:49,538 We were damaged in a storm and need to submerge. 560 00:53:51,941 --> 00:53:52,909 Ma'am? 561 00:53:53,643 --> 00:53:55,978 - Ma'am, are you there? - I'm here. 562 00:53:56,378 --> 00:53:58,981 Hold tight. We'll come back for you. 563 00:54:00,116 --> 00:54:02,718 - I promise. - You won't make it. 564 00:54:03,485 --> 00:54:04,887 Nothing makes it here. 565 00:54:06,756 --> 00:54:08,191 Who're you talking to? 566 00:54:11,594 --> 00:54:13,729 No one. Going for a swim. 567 00:54:15,965 --> 00:54:16,966 Liar. 568 00:54:21,204 --> 00:54:23,172 Ana! Ana! 569 00:54:23,906 --> 00:54:25,741 We need to go! Bea's in trouble! 570 00:54:25,908 --> 00:54:28,177 - What? - They got her. 571 00:54:28,778 --> 00:54:30,913 - What do you mean? Who? - Fliers! 572 00:54:31,214 --> 00:54:33,481 Okay. Come on. 573 00:54:55,470 --> 00:54:57,707 - Got her. - Where? 574 00:54:57,907 --> 00:54:59,108 At two o'clock. 575 00:54:59,876 --> 00:55:02,444 - Shoot, Ana. - Stop talking! 576 00:55:22,832 --> 00:55:23,799 Finally. 577 00:56:06,742 --> 00:56:08,978 Bea would never go out into the forest by herself. 578 00:56:09,779 --> 00:56:11,681 She would if I told her to. 579 00:56:13,916 --> 00:56:15,117 You couldn't. 580 00:56:16,252 --> 00:56:19,655 I didn't have a choice. Ana's heart wasn't in it. 581 00:56:22,191 --> 00:56:23,125 Now, it is. 582 00:56:37,440 --> 00:56:38,674 No more going out on your own. 583 00:56:38,808 --> 00:56:40,242 Marsha said it was a part of the plan. 584 00:56:40,376 --> 00:56:41,877 From now on, I make the plans. 585 00:56:42,678 --> 00:56:44,714 - Will you stay with me? - Gert will. 586 00:56:45,614 --> 00:56:46,849 In case you have nightmares. 587 00:56:47,917 --> 00:56:49,752 I don't want any more nightmares. 588 00:56:50,386 --> 00:56:51,854 - You stay. I'll go. - No. 589 00:56:53,356 --> 00:56:55,691 - It's easier for me. - I'll get used to it. 590 00:56:57,927 --> 00:57:01,030 Okay, Ana! Time to clear the decks! 591 00:57:05,935 --> 00:57:07,703 Where are you going? 592 00:57:43,039 --> 00:57:44,040 Hey. 593 00:57:46,308 --> 00:57:48,110 Don't! I'm just a photographer... 594 00:57:56,819 --> 00:57:58,120 You look familiar. 595 00:57:59,789 --> 00:58:02,925 - Who are you? - Get up. 596 00:58:03,659 --> 00:58:06,095 Come on! 597 00:58:08,097 --> 00:58:09,665 Where are we going? 598 00:58:11,667 --> 00:58:12,902 Are these your men? 599 00:58:17,873 --> 00:58:19,308 - Stop that. - Just one more. 600 00:58:19,708 --> 00:58:22,945 - Are these all of them? - I think so. 601 00:58:26,382 --> 00:58:27,783 You may wanna shut your eyes. 602 00:58:28,150 --> 00:58:32,221 What is that? 603 00:58:37,493 --> 00:58:40,863 Go! Move! 604 01:02:46,643 --> 01:02:47,943 Air. 605 01:02:48,611 --> 01:02:50,012 Avalanche. 606 01:02:50,613 --> 01:02:51,581 Cloud. 607 01:02:52,314 --> 01:02:53,415 Cycle. 608 01:02:53,783 --> 01:02:54,950 Hail. 609 01:02:55,517 --> 01:02:56,518 Halo. 610 01:02:57,086 --> 01:02:58,320 Hurricane. 611 01:03:01,758 --> 01:03:05,729 - Did you switch sides? - No. Just trying these on. 612 01:03:06,295 --> 01:03:08,097 Hey, I brought you something. 613 01:03:09,666 --> 01:03:10,933 From a flier. 614 01:03:12,267 --> 01:03:14,838 - I love them. - All right. We're resting. 615 01:03:15,170 --> 01:03:17,239 - Been active lately. - Mm-hmm. 616 01:03:21,143 --> 01:03:22,679 The wars always get out of hand. 617 01:03:23,178 --> 01:03:25,114 And soon, everyone will be in on it. 618 01:03:27,049 --> 01:03:28,250 How do you feel? 619 01:03:29,118 --> 01:03:30,886 - Foggy. - Ears ringing? 620 01:03:32,187 --> 01:03:33,422 Hallucinations? 621 01:03:38,460 --> 01:03:39,561 I heard music. 622 01:03:50,607 --> 01:03:51,708 Sleep it off. 623 01:03:51,974 --> 01:03:53,909 Next time, just stick with Marsha. 624 01:03:55,678 --> 01:03:58,947 No. I don't need her anymore. 625 01:04:06,856 --> 01:04:08,157 I got them all. 626 01:04:16,131 --> 01:04:18,133 You're not the girl that I thought you were. 627 01:04:25,340 --> 01:04:26,709 Oh, yeah? Who am I? 628 01:04:28,210 --> 01:04:29,478 You're nobody. 629 01:04:34,016 --> 01:04:35,417 What are you doing? 630 01:04:35,551 --> 01:04:37,720 I've stopped hurting myself. Learning to hurt others. 631 01:04:41,557 --> 01:04:44,594 You fight like a girl. 632 01:05:11,654 --> 01:05:12,554 Trouble? 633 01:05:14,858 --> 01:05:16,058 No trouble. 634 01:05:30,305 --> 01:05:33,743 Bea... get inside. 635 01:05:37,412 --> 01:05:40,850 Go! 636 01:05:41,016 --> 01:05:42,417 Jesus! 637 01:05:43,786 --> 01:05:44,854 Marsha! 638 01:05:45,554 --> 01:05:49,224 We need Marsha! 639 01:05:56,365 --> 01:06:00,003 - Go out there. - Marsha! 640 01:06:00,269 --> 01:06:03,405 Marsha, come down! Bea needs you. 641 01:07:05,500 --> 01:07:07,169 You look like hell. 642 01:07:09,072 --> 01:07:10,272 Sit. 643 01:07:13,275 --> 01:07:14,409 Sit. 644 01:07:26,589 --> 01:07:27,790 Where are the others? 645 01:07:29,692 --> 01:07:30,660 I don't know. 646 01:07:33,096 --> 01:07:34,196 I'm lost. 647 01:07:37,332 --> 01:07:38,601 Yeah, me too. 648 01:07:53,950 --> 01:07:57,587 I want to be someplace without a war. 649 01:07:59,589 --> 01:08:01,256 I don't know if there is one. 650 01:08:05,227 --> 01:08:06,763 Maybe we should go home. 651 01:08:14,671 --> 01:08:15,705 Home? 652 01:08:24,681 --> 01:08:27,549 I never thought of that. 653 01:08:41,196 --> 01:08:43,599 Thanks, Max. 654 01:08:45,001 --> 01:08:46,201 Hmm. 655 01:09:36,953 --> 01:09:37,954 Bad dream? 656 01:09:41,724 --> 01:09:42,658 No. 657 01:09:48,898 --> 01:09:51,299 Everyone dreams of something better, Ana. 658 01:09:52,735 --> 01:09:54,469 It doesn't mean you're gonna get it. 659 01:09:59,541 --> 01:10:02,377 - Where is he? - He had to go. 660 01:10:08,383 --> 01:10:09,719 You're a monster. 661 01:10:10,552 --> 01:10:14,322 Mm-hm. We're all monsters. 662 01:10:16,092 --> 01:10:19,862 You still fight like a girl. 663 01:10:24,600 --> 01:10:27,302 Thanks. 664 01:10:42,618 --> 01:10:47,223 Gert! Gert. I wanna go back. 665 01:10:47,723 --> 01:10:49,225 - To what? - To my life. 666 01:10:49,759 --> 01:10:51,426 Why on earth would you wanna do that? 667 01:10:51,560 --> 01:10:53,162 Because I had a dream it could get better. 668 01:10:53,930 --> 01:10:55,865 You dream too much for your own good. 669 01:10:56,032 --> 01:10:57,633 Please, just show me the way to go. 670 01:10:58,333 --> 01:11:00,402 I don't know. I wouldn't even know where to start. 671 01:11:00,535 --> 01:11:03,773 Gert, I know you can figure it out. 672 01:11:15,251 --> 01:11:16,752 Maybe it could be better. 673 01:11:20,189 --> 01:11:21,591 I don't think you belong here. 674 01:11:22,625 --> 01:11:23,893 Then, please, help me. 675 01:11:25,493 --> 01:11:26,729 Please. 676 01:11:34,804 --> 01:11:36,371 Anybody read me? 677 01:11:37,807 --> 01:11:41,476 Are you there, ma'am? Hope you can still hear me. 678 01:11:42,111 --> 01:11:44,146 Who is this? 679 01:11:44,446 --> 01:11:47,449 - It's good to hear your voice. - You're still here? 680 01:11:48,217 --> 01:11:49,752 Not for long. I'm... 681 01:11:51,754 --> 01:11:53,789 I'm sorry. I can't make it to you. 682 01:11:54,790 --> 01:11:57,693 It's just fumes down here. 683 01:11:59,394 --> 01:12:00,997 You know, ma'am, I... 684 01:12:01,731 --> 01:12:04,000 never thought it would end like this. I... 685 01:12:06,736 --> 01:12:12,074 I... thought I could save you. 686 01:12:14,844 --> 01:12:16,746 I thought I'd find you someplace better. 687 01:12:19,348 --> 01:12:22,952 Never had much luck with the ladies. 688 01:12:26,421 --> 01:12:28,691 You should get off the radio now and just... 689 01:12:29,792 --> 01:12:31,093 just let me go. 690 01:12:39,268 --> 01:12:40,970 I can't do that. 691 01:12:45,308 --> 01:12:46,474 Why not? 692 01:12:51,347 --> 01:12:53,215 Because I'm not that kinda girl. 693 01:12:58,486 --> 01:12:59,889 Dimitri. 694 01:13:04,961 --> 01:13:09,031 It's... so dark now. I'm tired. 695 01:13:09,899 --> 01:13:13,035 Dimitri? 696 01:13:13,535 --> 01:13:15,104 Come back. 697 01:13:15,604 --> 01:13:18,841 - It's so cold. - Come back! Please, come back. 698 01:13:27,984 --> 01:13:29,952 Dimitri, you need to go to sleep now. 699 01:13:31,020 --> 01:13:33,389 I'm not supposed to sleep on the job. 700 01:13:34,056 --> 01:13:35,925 Just this once. It'll slow down your breathing. 701 01:13:36,092 --> 01:13:37,893 - Save your air. - Huh. 702 01:13:39,295 --> 01:13:40,562 Yes, ma'am. 703 01:13:41,831 --> 01:13:46,035 That's a good idea. 704 01:13:46,168 --> 01:13:49,805 - Here I go. - There you go. 705 01:13:56,912 --> 01:13:58,180 You remember him? 706 01:14:03,285 --> 01:14:04,720 I remember everything. 707 01:14:06,322 --> 01:14:09,158 Yeah, you definitely don't belong here. 708 01:14:13,295 --> 01:14:14,897 We're going to need more help. 709 01:14:16,032 --> 01:14:17,800 There's someone I think you should meet. 710 01:14:27,343 --> 01:14:29,612 The following is an emergency forecast. 711 01:14:29,745 --> 01:14:31,380 It's time to clear the decks. 712 01:14:31,514 --> 01:14:34,483 There is cause for alarm. I'm coming undone. 713 01:14:34,784 --> 01:14:36,519 The weather outlook is threatening. 714 01:14:36,652 --> 01:14:40,189 There's a dark haze in the sky. Nothing is visible anymore. 715 01:14:40,322 --> 01:14:43,359 Even Gertrude's gone soft. It's useless. 716 01:14:43,492 --> 01:14:44,527 Outta gas? 717 01:14:45,127 --> 01:14:47,963 - Are you June? - You must be the new girl. 718 01:14:48,130 --> 01:14:49,632 All the stars are falling. 719 01:14:49,765 --> 01:14:51,500 We are below normal temperatures, 720 01:14:51,634 --> 01:14:52,968 and no one seems to care. 721 01:14:53,469 --> 01:14:55,438 - Who does she think she is? - Marsha's not herself. 722 01:14:55,570 --> 01:14:56,872 Why won't her dreams just die? 723 01:14:57,006 --> 01:14:58,808 I never heard her sound like this. 724 01:14:59,842 --> 01:15:01,043 I don't need gas. 725 01:15:03,012 --> 01:15:05,681 - What's the problem, then? - I need to go. 726 01:15:06,615 --> 01:15:10,920 - Okay. How far? - Far. 727 01:15:11,787 --> 01:15:13,355 To where I was before the storm. 728 01:15:15,057 --> 01:15:17,059 Why the hell would you wanna do that? 729 01:15:18,761 --> 01:15:20,262 Because I'm done with this. 730 01:15:22,531 --> 01:15:23,933 That's not what I heard. 731 01:15:26,669 --> 01:15:27,903 Ana. 732 01:15:30,272 --> 01:15:31,373 You got a smoke? 733 01:15:32,108 --> 01:15:34,043 Gert told me not to bring these. 734 01:15:34,577 --> 01:15:36,011 Gert can be a drag. 735 01:15:39,281 --> 01:15:40,182 Light me? 736 01:15:42,418 --> 01:15:44,053 Why are you all the way out here? 737 01:15:52,561 --> 01:15:54,063 I don't play well with others. 738 01:15:58,300 --> 01:16:01,504 I'm going back. I still have a friend there. 739 01:16:02,138 --> 01:16:03,906 I just spoke to him on the radio. 740 01:16:07,076 --> 01:16:08,911 What a phenomenal girl you are. 741 01:16:10,146 --> 01:16:12,248 And how do you imagine you'd get there? 742 01:16:12,381 --> 01:16:13,282 Swim. 743 01:16:13,849 --> 01:16:15,951 You can't swim against the currents. 744 01:16:16,452 --> 01:16:17,553 I'm a strong swimmer. 745 01:16:18,287 --> 01:16:21,323 Now I see why Marsha's been acting up. 746 01:16:23,058 --> 01:16:25,327 - You're outshining her. - Please. 747 01:16:25,794 --> 01:16:27,029 Gert said you could help us. 748 01:16:27,263 --> 01:16:28,898 I don't think we're seeing the whole picture. 749 01:16:31,167 --> 01:16:35,271 No one could see that. Would be interesting, though. 750 01:16:37,706 --> 01:16:38,674 You'd have to 751 01:16:39,241 --> 01:16:41,410 be in the right place at the right time. 752 01:16:44,413 --> 01:16:46,882 I always thought we'd get much farther than this. 753 01:16:48,184 --> 01:16:50,819 A girl gets tired of the same, old yarn. 754 01:16:52,988 --> 01:16:54,256 But it can't happen. 755 01:16:55,791 --> 01:16:56,692 Why not? 756 01:16:57,459 --> 01:16:59,795 You ever think about what happens to us 757 01:17:00,229 --> 01:17:03,165 - if you go, Ana? - No. 758 01:17:05,467 --> 01:17:08,837 We lose. End of story. 759 01:17:10,072 --> 01:17:13,209 - End of us. All of us. - No. You can't lose. 760 01:17:13,342 --> 01:17:16,745 - There's so many girls. - Okay. 761 01:17:18,547 --> 01:17:22,051 Didn't Marsha tell you what happens when a star dies? 762 01:17:24,320 --> 01:17:25,421 It's like that. 763 01:17:27,691 --> 01:17:29,258 If a star goes, 764 01:17:30,125 --> 01:17:33,128 everything around it gets pulled in. 765 01:17:34,930 --> 01:17:36,165 And we disappear. 766 01:17:42,672 --> 01:17:46,175 It's just the way it works. Sorry to break it to you. 767 01:17:56,118 --> 01:17:57,820 You're still gonna need this. 768 01:18:12,434 --> 01:18:15,471 - So what did she say? - I'm not going anywhere. 769 01:18:19,308 --> 01:18:21,477 - Why not? - I'm just not. 770 01:18:26,115 --> 01:18:28,083 Well, if it's about us, don't worry. 771 01:18:29,351 --> 01:18:32,321 - We know what happens. - Yeah. 772 01:18:33,856 --> 01:18:35,424 - I'll be your wingman. - No. 773 01:18:36,325 --> 01:18:37,426 No. 774 01:18:39,828 --> 01:18:41,163 If she's happy, I'm happy. 775 01:18:48,203 --> 01:18:52,541 You could come with me. You could come with me! 776 01:18:55,444 --> 01:18:59,982 - It's too late for us. - But not for you. 777 01:19:01,751 --> 01:19:03,285 I can't do that. 778 01:19:05,988 --> 01:19:07,222 I can't. 779 01:19:08,057 --> 01:19:10,192 I'm tired of seeing all the girls in trouble. 780 01:19:13,329 --> 01:19:15,598 If you go back, maybe you can help the next one. 781 01:19:17,966 --> 01:19:19,401 What about the girls here? 782 01:19:21,203 --> 01:19:24,306 Well, we asked them. 783 01:19:26,542 --> 01:19:27,476 Come. 784 01:19:40,657 --> 01:19:45,928 What is this? 785 01:19:46,061 --> 01:19:47,296 Music. 786 01:20:40,382 --> 01:20:41,383 Okay. 787 01:20:41,517 --> 01:20:44,086 So, when the storm is strong enough, 788 01:20:44,386 --> 01:20:46,288 you'll swim back the way you came. 789 01:20:46,522 --> 01:20:48,591 Bea's balloons will measure the storm. 790 01:20:48,725 --> 01:20:50,926 We'll get you to the center of it, 791 01:20:51,126 --> 01:20:52,394 where you'll be a little lighter, 792 01:20:52,595 --> 01:20:55,264 and you might be able to just slip through. 793 01:20:55,564 --> 01:20:58,167 You'll have to swim directly into the current. 794 01:20:58,300 --> 01:21:00,603 You can't be off, even by a hair. 795 01:21:01,170 --> 01:21:05,007 You'll have to be right on time. But I don't know when that is. 796 01:21:05,541 --> 01:21:07,976 Where will she be if she's not there on time? 797 01:21:08,778 --> 01:21:09,779 Nowhere good. 798 01:21:16,285 --> 01:21:18,420 Then let's make sure she's on time. 799 01:21:37,206 --> 01:21:39,609 ...got the lightning. 800 01:21:40,309 --> 01:21:42,411 Thank you. 801 01:21:53,756 --> 01:21:55,424 I think she might suspect something. 802 01:22:17,412 --> 01:22:19,214 I know what you're doing. 803 01:22:21,751 --> 01:22:23,218 You're going back to the kitchen. 804 01:22:23,753 --> 01:22:25,554 You don't need to worry about me, Marsha. 805 01:22:25,688 --> 01:22:26,623 I know what to do. 806 01:22:27,022 --> 01:22:28,223 After everything I've given you? 807 01:22:28,357 --> 01:22:29,291 What have you given me? 808 01:22:29,424 --> 01:22:31,460 I made you into a hero. 809 01:22:31,594 --> 01:22:35,364 - You made me into a psychopath. - It's the same thing! 810 01:22:46,475 --> 01:22:48,243 You won't be winning, Ana. 811 01:22:51,413 --> 01:22:52,749 I can live with that. 812 01:22:55,317 --> 01:22:57,820 You're going back to so much darkness. 813 01:23:00,990 --> 01:23:02,692 In the dark, I'll see the stars. 814 01:23:27,684 --> 01:23:29,719 Are you sure this is what you want? 815 01:23:32,487 --> 01:23:35,290 This is the most exciting thing that's ever happened to me. 816 01:23:39,227 --> 01:23:40,697 I don't wanna leave you. 817 01:23:43,365 --> 01:23:44,634 Then I'll go first. 818 01:23:46,936 --> 01:23:48,203 Close your eyes. 819 01:24:05,153 --> 01:24:07,155 It's time. 820 01:24:12,327 --> 01:24:14,329 Go on. 821 01:24:14,731 --> 01:24:17,734 - I don't know how to thank you. - Up you go. 822 01:24:23,138 --> 01:24:24,306 Go on. 823 01:24:30,278 --> 01:24:31,881 Gerty, I can't do it! 824 01:24:32,015 --> 01:24:34,483 - I can't do it, I can't do it! - Yes, you can. Yes, you can. 825 01:24:34,617 --> 01:24:36,619 You're a strong girl. You always were. 826 01:24:38,553 --> 01:24:39,454 Ana. 827 01:24:41,223 --> 01:24:42,592 Remember who you are. 828 01:24:47,130 --> 01:24:50,365 Now, go. 829 01:25:10,352 --> 01:25:12,187 Okay, June. Is it time? 830 01:25:14,389 --> 01:25:16,391 Yep. The tide's coming in. 831 01:25:16,926 --> 01:25:19,294 Copy that. Has anyone seen Marsha? 832 01:25:19,862 --> 01:25:21,898 - That's a negative. - Okay. 833 01:25:22,031 --> 01:25:25,034 Bea! I need your readings! 834 01:25:25,367 --> 01:25:27,904 Bea? 835 01:25:28,270 --> 01:25:31,273 - Up here! - Where? 836 01:25:34,443 --> 01:25:36,779 You should see it up here, Gerty. It's heaven! 837 01:25:37,245 --> 01:25:39,281 Beatriz, come down here right now! 838 01:25:39,414 --> 01:25:40,917 I have to take the readings myself. 839 01:25:41,050 --> 01:25:42,685 The balloons won't be accurate enough. 840 01:25:43,152 --> 01:25:44,854 Where did you even get a plane? 841 01:25:45,353 --> 01:25:47,556 I took the liberty. 842 01:25:49,491 --> 01:25:51,226 Gert, I have measurements. 843 01:25:51,359 --> 01:25:52,795 - Do you read me? - Yes, I read you. 844 01:25:53,162 --> 01:25:56,866 The storm is three miles out, and the wind shear is 60 knots. 845 01:25:57,934 --> 01:26:02,205 Central velocity... Ten, eight, 71. 846 01:26:02,571 --> 01:26:04,239 Conditions are good to go. 847 01:26:04,406 --> 01:26:06,341 This is dangerous. Please come down. 848 01:26:06,709 --> 01:26:11,480 I'll see you soon. This is Beatriz. Over and out. 849 01:26:27,063 --> 01:26:28,530 Let's give her the signal. 850 01:26:29,264 --> 01:26:32,567 On my mark. Nine, eight, 851 01:26:33,335 --> 01:26:37,506 seven, six, five, four... 852 01:26:37,840 --> 01:26:39,041 - Three... - Three... 853 01:26:39,175 --> 01:26:40,408 Two... 854 01:26:41,144 --> 01:26:43,345 Mark! 855 01:27:06,135 --> 01:27:10,438 - Oh, Bea! - Where's Ana? Can you see her? 856 01:27:24,187 --> 01:27:25,453 How far is the storm? 857 01:27:27,256 --> 01:27:28,523 It's here. 858 01:27:49,344 --> 01:27:51,814 I've got her! Yes! Yes! 859 01:28:01,090 --> 01:28:05,828 There she goes. 860 01:28:09,599 --> 01:28:11,499 Wait. That's not right. 861 01:28:11,901 --> 01:28:14,502 - What? - She's swimming the wrong way. 862 01:28:21,777 --> 01:28:24,479 - What's going on? - It's a riptide. 863 01:28:24,814 --> 01:28:26,548 - No. - It's pulling her under. 864 01:28:31,053 --> 01:28:32,088 She's too far. 865 01:28:36,391 --> 01:28:39,662 Help! Help me! 866 01:28:41,097 --> 01:28:42,397 Mayday! 867 01:28:59,615 --> 01:29:00,883 Mary. 868 01:29:03,185 --> 01:29:04,186 Alpha. 869 01:29:06,521 --> 01:29:07,990 Yankee. 870 01:29:09,926 --> 01:29:10,826 Delta. 871 01:29:13,062 --> 01:29:13,963 Alpha. 872 01:29:21,404 --> 01:29:23,105 This is an emergency. 873 01:29:25,107 --> 01:29:28,044 Listen carefully to the following instructions. 874 01:29:28,510 --> 01:29:30,012 - She can't hear you. - Yes, she can. 875 01:29:33,215 --> 01:29:35,450 Stay calm in a riptide. 876 01:29:36,686 --> 01:29:38,854 Do not attempt to fight it. 877 01:29:40,222 --> 01:29:43,626 Float until you feel the current weaken. 878 01:29:52,335 --> 01:29:53,468 Wake up. 879 01:30:01,978 --> 01:30:05,815 Ana, wake up! 880 01:30:28,037 --> 01:30:29,638 Stay afloat. 881 01:30:34,643 --> 01:30:36,846 Do not attempt to swim... 882 01:30:38,781 --> 01:30:41,283 until you feel the riptide weaken. 883 01:30:49,792 --> 01:30:53,262 - The wind's shifting. - She's back on course. 884 01:31:28,497 --> 01:31:32,001 It's over, Ana. 885 01:31:35,704 --> 01:31:37,006 You can break free. 886 01:31:52,521 --> 01:31:53,756 Good girl. 887 01:39:14,898 --> 01:39:18,233 These frequencies are of pure tone. 888 01:39:19,869 --> 01:39:21,804 The sea is very dark and very deep. 889 01:39:24,941 --> 01:39:26,441 Wearing my last nerves. 890 01:39:26,676 --> 01:39:28,778 Time for you to say good night, boys. 891 01:39:28,912 --> 01:39:32,247 Wow. Every good day starts with smoke and lightning. 58147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.