Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:12,800
Do you promise to love Johanna Strand
in sickness and in health?
2
00:00:12,880 --> 00:00:14,560
Of course.
3
00:00:15,560 --> 00:00:20,240
It was the biggest mistake of my life
and it's never going to happen again.
4
00:00:20,320 --> 00:00:23,280
- You've got to help me.
- We'll put him in the freezer.
5
00:00:23,360 --> 00:00:26,720
- Where have you been?
- Vanessa was really upset
6
00:00:26,800 --> 00:00:30,080
and Pernilla couldn't calm her down.
So I had to go over there.
7
00:00:30,160 --> 00:00:31,920
I have missed you.
8
00:00:32,000 --> 00:00:33,680
The account's empty.
9
00:00:33,760 --> 00:00:35,920
We'll manage.
We'll have to get creative.
10
00:00:36,000 --> 00:00:37,720
You know what I need.
11
00:00:37,800 --> 00:00:40,040
I enjoyed playing against
you and your husband.
12
00:00:40,120 --> 00:00:42,960
I know, right?
Let's do it again some time.
13
00:00:43,040 --> 00:00:44,920
But, we're not actually married.
14
00:00:45,000 --> 00:00:47,360
How strange.
I don't remember where I live.
15
00:00:47,440 --> 00:00:50,880
I know her. Mind if I take over?
Ingrid, it's Konstantin.
16
00:00:50,960 --> 00:00:53,320
Right. Thanks for your help.
17
00:00:53,400 --> 00:00:55,960
- You know where I am if you need me.
- OK.
18
00:00:56,040 --> 00:00:57,800
I got the job in Stockholm.
19
00:00:57,880 --> 00:01:01,480
But, I don't think Stockholm is
a good place for kids to grow up.
20
00:01:01,560 --> 00:01:04,480
You don't want to have children
with me? Tell it to me straight.
21
00:01:04,560 --> 00:01:06,600
No, maybe I don't.
22
00:01:19,440 --> 00:01:21,040
Good morning.
23
00:01:31,280 --> 00:01:32,800
Have you been up long?
24
00:01:38,560 --> 00:01:40,880
How long
are we going to go on like this?
25
00:01:40,960 --> 00:01:44,600
I don't know. How long were you lying
about wanting children with me.
26
00:01:44,680 --> 00:01:48,760
- I wasn't lying, Johanna.
- Oh, really?
27
00:01:48,840 --> 00:01:52,040
When we got together,
you said you dreamed of having kids
28
00:01:52,120 --> 00:01:53,560
and I said I didn't.
29
00:01:53,640 --> 00:01:57,840
Then when you got pregnant...
30
00:01:57,920 --> 00:02:00,520
All I want is to make you happy.
31
00:02:00,600 --> 00:02:02,280
I know how much
you want to have kids.
32
00:02:02,360 --> 00:02:05,520
But I also know
how sad you were when...
33
00:02:07,320 --> 00:02:08,920
Now, since we've been trying...
34
00:02:09,000 --> 00:02:13,760
It's like that's
the only thing in our lives.
35
00:02:13,840 --> 00:02:17,680
I want to have kids with you.
But not at any price.
36
00:02:17,760 --> 00:02:18,920
I have to go to work.
37
00:02:19,000 --> 00:02:22,400
- But we need to talk about this.
- We'll talk later.
38
00:02:53,360 --> 00:02:59,040
HAMMARVIK
39
00:03:17,560 --> 00:03:20,920
- Hi.
- Hi.
40
00:03:21,600 --> 00:03:24,120
I just wanted to say thanks
for yesterday.
41
00:03:24,200 --> 00:03:25,720
Don't mention it.
42
00:03:28,800 --> 00:03:32,080
Would you like to come round
for a cup of coffee some time?
43
00:03:32,160 --> 00:03:33,080
I'd love to.
44
00:03:33,920 --> 00:03:36,080
- Good.
- This evening?
45
00:03:37,480 --> 00:03:38,840
Yes.
46
00:03:47,440 --> 00:03:49,760
It suits her personality.
47
00:03:51,000 --> 00:03:54,840
- Tony.
- Everything's... blurry.
48
00:03:54,920 --> 00:03:56,920
- What?
- It's really strange.
49
00:03:57,000 --> 00:03:58,400
Only in my left eye.
50
00:03:59,440 --> 00:04:01,360
That sounds like...
51
00:04:02,960 --> 00:04:04,200
Hang on...
52
00:04:05,240 --> 00:04:08,760
- Yeah. Listen to this...
- Yeah.
53
00:04:08,840 --> 00:04:10,640
Early signs
of the incurable disease...
54
00:04:10,720 --> 00:04:14,320
- Don't look at those sites.
- Listen to this.
55
00:04:14,400 --> 00:04:18,080
Impaired vision in one eye
is a warning sign
56
00:04:18,160 --> 00:04:19,720
Let me see.
57
00:04:19,800 --> 00:04:22,800
Tiredness, achey muscles...
58
00:04:22,880 --> 00:04:25,160
You've had a bad back
for a while now.
59
00:04:25,240 --> 00:04:27,680
- So have you, though.
- You should call the doctor.
60
00:04:27,760 --> 00:04:30,200
- No.
- Yes. Tony, it could be serious.
61
00:04:30,280 --> 00:04:33,680
- No, I'm going to work.
- You can't go to work.
62
00:04:33,760 --> 00:04:34,760
- Sure, I can.
- Tony.
63
00:04:34,840 --> 00:04:38,080
- No, it's fine.
- You're scaring me.
64
00:04:38,160 --> 00:04:40,160
It's nothing.
65
00:04:44,240 --> 00:04:45,600
- Hi.
- Hi.
66
00:04:45,680 --> 00:04:50,320
Have you seen this?
Thank you so much.
67
00:04:50,400 --> 00:04:51,400
No worries.
68
00:04:52,880 --> 00:04:54,400
Are you doing anything tonight?
69
00:04:56,000 --> 00:04:59,240
Maybe we could do something...
to celebrate?
70
00:04:59,320 --> 00:05:01,720
I'd love to.
But just not at my place.
71
00:05:01,800 --> 00:05:03,920
I can't be doing with my brother
at the moment.
72
00:05:04,000 --> 00:05:07,160
We can go to mine.
Like, watch a film or something.
73
00:05:08,200 --> 00:05:12,040
- OK.
- How about seven o' clock?
74
00:05:12,120 --> 00:05:12,960
It's a date.
75
00:05:19,440 --> 00:05:24,040
Hey, what's this? An annual
membership for the canoeing club.
76
00:05:24,120 --> 00:05:28,440
Yeah. It works out much cheaper
to book sessions that way.
77
00:05:28,520 --> 00:05:30,120
This again...
78
00:05:30,200 --> 00:05:32,720
My salary only just
covers all our bills.
79
00:05:32,800 --> 00:05:34,280
There's nothing left after that.
80
00:05:34,360 --> 00:05:37,240
And you haven't contributed anything
this month either.
81
00:05:37,320 --> 00:05:41,640
No. But you know
that I get paid in arrears.
82
00:05:41,720 --> 00:05:44,560
Yes, but when will Claudia pay you
and how much?
83
00:05:44,640 --> 00:05:49,840
It's not been finalized yet.
But soon, I hope.
84
00:05:49,920 --> 00:05:54,360
- You hope?
- Yes. Yes, yes, I'll talk to her.
85
00:05:54,440 --> 00:05:58,400
- When?
- Today.
86
00:06:01,280 --> 00:06:02,280
OK?
87
00:06:11,040 --> 00:06:12,520
Have you heard yet?
88
00:06:13,440 --> 00:06:16,000
- I got the job.
- Are you serious?
89
00:06:16,080 --> 00:06:20,080
Wow. Congratulations!
This calls for a celebration.
90
00:06:20,160 --> 00:06:21,360
I haven't accepted it yet.
91
00:06:22,800 --> 00:06:26,240
- Why not?
- It's complicated.
92
00:06:26,320 --> 00:06:29,160
Right. Is it Danne?
93
00:06:29,240 --> 00:06:31,880
I don't know if our relationship
can survive long-distance.
94
00:06:31,960 --> 00:06:34,480
He's deeply rooted here in Hammarvik.
95
00:06:35,320 --> 00:06:40,120
And his children come first.
I'd be a jerk to even question that.
96
00:06:40,200 --> 00:06:45,440
- No, you wouldn't.
- Well, maybe.
97
00:06:45,520 --> 00:06:51,000
Like when he chose to spend
our wedding night with his daughter.
98
00:06:51,080 --> 00:06:53,880
Vanessa was upset and she needed him.
99
00:06:53,960 --> 00:06:59,440
He needed to be there.
I get it. But still...
100
00:07:02,360 --> 00:07:03,760
Do you trust him?
101
00:07:05,120 --> 00:07:09,200
After everything we've been through,
yes, I do.
102
00:07:09,280 --> 00:07:10,440
Sometimes it hurts,
103
00:07:10,520 --> 00:07:14,800
but I really appreciate the fact
that we're honest with each other.
104
00:07:19,080 --> 00:07:22,280
You know what people don't regret
on their death beds?
105
00:07:22,360 --> 00:07:23,560
What?
106
00:07:24,680 --> 00:07:27,920
Spending too much time
with the people they love
107
00:07:28,000 --> 00:07:29,800
and too little time at work.
108
00:07:35,120 --> 00:07:38,040
- No, I'm afraid not.
- That's a shame.
109
00:07:38,120 --> 00:07:39,520
Thank you.
110
00:07:48,640 --> 00:07:51,800
What was that all about?
111
00:07:51,880 --> 00:07:54,840
No, it's just,
he wanted mushroom coffee.
112
00:07:54,920 --> 00:07:59,280
I don't know, it's a new alternative
coffee that Saman sells.
113
00:07:59,360 --> 00:08:03,800
Listen, I think we should consider
buying a new coffee machine.
114
00:08:03,880 --> 00:08:07,480
No, I just don't think
it makes sense financially
115
00:08:07,560 --> 00:08:10,240
to jump on the latest coffee fad.
116
00:08:10,320 --> 00:08:12,560
But it works for Saman.
117
00:08:12,640 --> 00:08:15,760
We've never had so few customers.
118
00:08:15,840 --> 00:08:20,760
No, I know. But I just don't buy it
that it's purely down to the coffee.
119
00:08:20,840 --> 00:08:24,960
No, of course it's not.
He's got an excellent location too.
120
00:08:28,440 --> 00:08:31,040
Any idea how on earth
he got hold of that property?
121
00:08:31,120 --> 00:08:33,560
He knew the people
who had it before him.
122
00:08:34,440 --> 00:08:36,960
It used to be a pizzeria.
He used to help the guy out.
123
00:08:37,040 --> 00:08:38,920
Carrying heavy stuff
and things like that.
124
00:08:39,000 --> 00:08:41,200
He died recently.
125
00:08:41,280 --> 00:08:46,080
So, I'm guessing the widow sold it
to him for a good price.
126
00:08:53,880 --> 00:08:56,160
Doesn't it give you a headache,
sitting like that?
127
00:08:56,240 --> 00:08:57,600
It's fine.
128
00:09:01,240 --> 00:09:05,640
I've booked you an appointment.
Doctor's surgery, Monday 11am.
129
00:09:08,160 --> 00:09:11,320
And I also printed out some stuff
at work, darling.
130
00:09:12,880 --> 00:09:15,560
'Living with an incurable disease.'
What's this?
131
00:09:15,640 --> 00:09:20,160
I think it's good
for us to be prepared. Yes, it is.
132
00:09:20,240 --> 00:09:22,760
And I want you to know
that I'm here for you.
133
00:09:22,840 --> 00:09:24,360
Yeah.
134
00:09:24,440 --> 00:09:25,640
- You know...
- What?
135
00:09:25,720 --> 00:09:27,520
I understand that you're in shock.
136
00:09:27,600 --> 00:09:31,080
You're in shock and you're sad.
So am I, Tony.
137
00:09:31,160 --> 00:09:35,600
- What are you talking about?
- Grief has five stages.
138
00:09:35,680 --> 00:09:37,360
- Did you know that?
- No, I didn't.
139
00:09:37,440 --> 00:09:40,640
It's like this: you go through
five stages of grief
140
00:09:40,720 --> 00:09:42,880
when you receive life-changing news.
141
00:09:42,960 --> 00:09:45,000
You're in stage one: denial.
142
00:09:45,080 --> 00:09:46,560
Give it a rest.
143
00:09:46,640 --> 00:09:49,960
And now you just entered phase two:
anger.
144
00:09:55,120 --> 00:09:58,960
This contract is valid for two years.
145
00:09:59,040 --> 00:10:02,000
I also have two copies
of the insurance certificates.
146
00:10:02,080 --> 00:10:04,600
You got a really good deal.
147
00:10:04,680 --> 00:10:08,760
Thank you, Carl. I couldn't have
done it without your help.
148
00:10:08,840 --> 00:10:11,440
You're a true friend.
149
00:10:11,520 --> 00:10:13,160
I'm not just doing it
as your friend.
150
00:10:14,160 --> 00:10:15,360
That's right.
151
00:10:17,360 --> 00:10:20,760
How are things at the restaurant?
152
00:10:20,840 --> 00:10:23,080
Fine. But it would be much better
153
00:10:23,160 --> 00:10:28,200
if a certain Saman Alan wasn't trying
to put us out of business.
154
00:10:29,280 --> 00:10:34,400
Well, if anyone likes a good bit
of competition it's you.
155
00:10:35,480 --> 00:10:39,160
Actually, I guess you're right.
156
00:10:40,240 --> 00:10:45,600
So, how shall we celebrate this?
Dinner at mine tomorrow?
157
00:10:47,560 --> 00:10:50,800
There's something I wanted
to talk to you about.
158
00:10:50,880 --> 00:10:54,520
The whole lunches, dinners,
and canoeing thing...
159
00:10:54,600 --> 00:10:57,760
It's really nice,
and I really value our friendship,
160
00:10:57,840 --> 00:11:00,840
but I think it's time we...
161
00:11:03,880 --> 00:11:05,200
What?
162
00:11:05,280 --> 00:11:09,560
We... There are quite a few things
we need to talk about.
163
00:11:09,640 --> 00:11:12,280
I know.
I've been thinking the same thing.
164
00:11:12,360 --> 00:11:15,880
Shall we say 7pm
tomorrow evening at my place?
165
00:11:15,960 --> 00:11:17,560
We can talk more then.
166
00:11:19,200 --> 00:11:21,600
Of course.
167
00:11:21,680 --> 00:11:22,480
Good.
168
00:11:22,560 --> 00:11:25,520
- So, what did she say?
- She said, 'It's a date.'
169
00:11:26,600 --> 00:11:27,800
I guess it's a date then.
170
00:11:27,880 --> 00:11:30,240
She didn't say, 'Ooh, it's a date.'
171
00:11:30,320 --> 00:11:33,280
She said more like, 'It's a date.'
172
00:11:33,360 --> 00:11:36,000
Oh, why does she have
to come to my place?
173
00:11:36,080 --> 00:11:39,280
And if I set it up like it's a date
174
00:11:39,360 --> 00:11:41,720
and then she comes round
thinking it's a movie night,
175
00:11:41,800 --> 00:11:45,320
I don't know what I'll do.
I'll drop dead.
176
00:11:45,400 --> 00:11:50,720
I think you should
assume it's not a date.
177
00:11:50,800 --> 00:11:52,680
What, you think she doesn't like me?
178
00:11:52,760 --> 00:11:54,560
I don't think anything.
179
00:11:54,640 --> 00:12:00,040
But if you assume it's not a date,
you'll have nothing to lose.
180
00:12:00,120 --> 00:12:02,240
What if she does like me?
181
00:12:02,320 --> 00:12:05,240
Well, you'll be able to tell.
182
00:12:05,320 --> 00:12:07,480
- I could tell with you.
- What?
183
00:12:07,560 --> 00:12:10,840
Before we got together,
you were the one who was super keen.
184
00:12:10,920 --> 00:12:13,440
- I wasn't super keen.
- Yeah, you were.
185
00:12:13,520 --> 00:12:15,760
- No, I wasn't.
- Compared with me, you were.
186
00:12:15,840 --> 00:12:16,800
- No.
- Yes.
187
00:12:16,880 --> 00:12:19,920
Elvis, you were after me
all through secondary school.
188
00:12:20,000 --> 00:12:24,000
That's a fact, and you know it.
Don't try to deny it.
189
00:12:27,880 --> 00:12:32,640
Let me show you... This one comes out
best in all the reviews. This one.
190
00:12:32,720 --> 00:12:36,200
Thirty-nine thousand?
That's too expensive.
191
00:12:37,400 --> 00:12:41,520
OK. Then there's these two.
192
00:12:41,600 --> 00:12:43,600
They're two cheaper alternatives.
Look.
193
00:12:43,680 --> 00:12:46,600
You know,
we can't afford it right now.
194
00:12:46,680 --> 00:12:49,200
We'll just have to put off
buying a coffee machine.
195
00:12:50,600 --> 00:12:55,160
- Will you listen to me for once?
- Huh?
196
00:12:55,240 --> 00:12:57,520
I know what I'm doing,
I've got tons of experience,
197
00:12:57,600 --> 00:13:00,560
and you'd benefit from letting me
be part of the decision making.
198
00:13:00,640 --> 00:13:02,560
Decisions about what?
199
00:13:02,640 --> 00:13:05,920
It seems as though
you've forgotten I'm the boss.
200
00:13:06,720 --> 00:13:11,920
Right. You know what,
maybe it's best I resign then.
201
00:13:12,000 --> 00:13:14,320
OK, do that.
202
00:13:14,400 --> 00:13:16,720
There's no shortage
of baristas in this town.
203
00:13:16,800 --> 00:13:18,760
Not nearly as many jobs going though.
204
00:13:19,680 --> 00:13:21,400
But good luck.
205
00:13:35,280 --> 00:13:39,160
- Felicia?
- Oh, hello.
206
00:13:39,240 --> 00:13:43,160
- How are you?
- Fine, it's just...
207
00:13:46,760 --> 00:13:51,440
- Work's a bit much right now.
- I understand.
208
00:14:07,520 --> 00:14:12,760
- I should go back inside.
- OK.
209
00:14:12,840 --> 00:14:20,040
Felicia... Feel free to call me
whenever you want.
210
00:14:23,280 --> 00:14:24,520
OK.
211
00:14:37,480 --> 00:14:39,960
I've put the coffee on,
it'll be done soon.
212
00:14:40,040 --> 00:14:42,920
I brought some bits...
213
00:14:43,000 --> 00:14:45,960
Unless you've got
other plans for dinner?
214
00:14:47,080 --> 00:14:48,440
No.
215
00:14:51,480 --> 00:14:52,600
So, what do you think?
216
00:14:54,840 --> 00:14:57,200
- Very nice.
- It is, isn't it?
217
00:14:57,280 --> 00:14:58,080
Yes.
218
00:14:58,160 --> 00:15:00,280
I was thinking
we could hang it in our bedroom.
219
00:15:00,360 --> 00:15:01,920
Yes, definitely.
220
00:15:04,760 --> 00:15:05,880
Yeah.
221
00:15:05,960 --> 00:15:08,680
Hi. Could you hang out
at Alex's tomorrow?
222
00:15:08,760 --> 00:15:10,520
I've got a friend coming over.
223
00:15:10,600 --> 00:15:12,160
Oh, right. Is it a date?
224
00:15:12,240 --> 00:15:14,840
- Oh...
- No.
225
00:15:14,920 --> 00:15:18,200
What do you think of this?
Show her.
226
00:15:21,120 --> 00:15:25,680
Isn't it a massively cliche to have
a soppy black and white picture?
227
00:15:25,760 --> 00:15:27,120
- No.
- No.
228
00:15:27,200 --> 00:15:30,840
Are you also going to put up a sign
it that says 'All you need is love'?
229
00:15:30,920 --> 00:15:36,120
Don't be ridiculous,
it'll say 'Carpe Diem.'
230
00:15:36,200 --> 00:15:38,680
- With like curly letters.
- Yeah, exactly.
231
00:15:38,760 --> 00:15:44,560
- You two are so silly.
- Pernilla. We were only joking.
232
00:15:46,760 --> 00:15:50,880
- Everything alright?
- What do you mean?
233
00:15:50,960 --> 00:15:57,400
I just heard that you'd had
a bit of a hard time recently.
234
00:15:57,480 --> 00:15:59,840
- Yes. But it's better now.
- Good.
235
00:15:59,920 --> 00:16:05,200
I get it. It's a bit adjustment
what with your parents separating,
236
00:16:05,280 --> 00:16:07,000
me and Pernilla getting together,
237
00:16:07,080 --> 00:16:10,920
- your dad getting remarried...
- Listen, I'm not 12.
238
00:16:11,000 --> 00:16:17,520
No. And I just want
to apologize for...
239
00:16:17,600 --> 00:16:21,160
At the wedding, when I came over
and told you I was moving in.
240
00:16:21,240 --> 00:16:24,640
It might have been
a bit insensitive of me.
241
00:16:24,720 --> 00:16:27,160
I heard you had
a panic attack after that
242
00:16:27,240 --> 00:16:31,840
- and I didn't mean to...
- What are you talking about?
243
00:16:31,920 --> 00:16:35,520
That night, after the wedding,
your panic attack.
244
00:16:36,800 --> 00:16:39,400
Danne came here and took care of you.
245
00:16:39,480 --> 00:16:40,280
No.
246
00:16:42,600 --> 00:16:43,960
Had you been drinking or...?
247
00:16:44,040 --> 00:16:47,680
What is this?
A police interrogation? Chill out.
248
00:16:59,040 --> 00:17:01,240
For me,
it started with the tea roses.
249
00:17:01,320 --> 00:17:05,280
Me too.
They need so much looking after.
250
00:17:05,360 --> 00:17:06,560
And love.
251
00:17:07,640 --> 00:17:09,680
But, um, do you take them in
over the winter?
252
00:17:10,680 --> 00:17:13,120
Are we really going to talk
about gardening all night?
253
00:17:14,000 --> 00:17:16,480
No. Of course not...
254
00:17:17,640 --> 00:17:19,520
I want to know more about you.
255
00:17:24,000 --> 00:17:27,320
Really? You do?
256
00:17:50,880 --> 00:17:53,360
What the hell are you doing?
257
00:17:53,440 --> 00:17:54,640
Sorry.
258
00:17:56,240 --> 00:17:57,960
- Are you OK?
- Sorry, I couldn't see.
259
00:17:58,040 --> 00:18:01,120
Hang on, hang on.
Sit down. Sit down. OK?
260
00:18:01,760 --> 00:18:04,480
Hey. OK? Just breathe.
261
00:18:04,560 --> 00:18:05,840
- I feel dizzy.
- OK.
262
00:18:05,920 --> 00:18:11,120
- Everything's spinning.
- OK. Breathe. OK.
263
00:18:15,840 --> 00:18:21,520
- Good morning.
- Good morning to you.
264
00:18:21,600 --> 00:18:23,480
Do you have somewhere you need to be?
265
00:18:23,560 --> 00:18:26,320
Yes, I have to go.
266
00:18:26,400 --> 00:18:31,960
But help yourself to breakfast.
There's coffee over there.
267
00:18:32,040 --> 00:18:35,240
No, it's fine. I'm going home soon.
268
00:18:53,080 --> 00:18:56,520
- Are you coming for food?
- Um...
269
00:18:56,600 --> 00:19:00,240
- I've got loads of work to do.
- With the car thefts?
270
00:19:00,320 --> 00:19:02,600
Yeah, exactly.
271
00:19:02,680 --> 00:19:06,880
- OK. Good luck.
- Thanks.
272
00:19:28,080 --> 00:19:30,840
- Something smells good.
- Bouillabaisse.
273
00:19:30,920 --> 00:19:33,600
Cheapest salmon they had,
but you won't be able to tell.
274
00:19:33,680 --> 00:19:35,400
But the shrimps are from the market.
275
00:19:35,480 --> 00:19:38,320
I should have said, but I won't
be eating at home tonight.
276
00:19:38,400 --> 00:19:41,800
Oh, right. Don't worry,
I've invited my mother round.
277
00:19:41,880 --> 00:19:43,880
- Beatrice?
- Mm-hm.
278
00:19:43,960 --> 00:19:46,360
I'm going to ask her for a loan.
279
00:19:46,440 --> 00:19:49,440
Don't look so surprised.
We don't have a choice.
280
00:19:49,520 --> 00:19:52,600
- Claudia is going to pay me.
- How much?
281
00:19:52,680 --> 00:19:56,320
We haven't discussed that yet, but...
282
00:19:56,400 --> 00:19:59,480
We're going to go over the contract
tonight over dinner.
283
00:20:00,960 --> 00:20:02,720
Can't you see what's she's up to?
284
00:20:02,800 --> 00:20:06,080
What? We're in business together,
which means we have to meet up.
285
00:20:06,160 --> 00:20:08,360
And you have to eat dinner
and drink fancy wines
286
00:20:08,440 --> 00:20:10,400
- and go canoeing?
- She's my friend.
287
00:20:10,480 --> 00:20:13,320
She's your ex.
288
00:20:21,360 --> 00:20:25,520
Louise Strand L�wenhag,
know this:
289
00:20:25,600 --> 00:20:29,160
You are the only woman in my life.
290
00:20:29,240 --> 00:20:32,400
You're wrong about me and Claudia.
291
00:20:37,480 --> 00:20:39,040
It smells delicious.
292
00:21:04,440 --> 00:21:10,120
- What's this?
- It's pizza and light beer.
293
00:21:10,200 --> 00:21:12,360
The first dinner we had
after we got together.
294
00:21:25,320 --> 00:21:27,160
I'm sorry, Johanna.
295
00:21:27,240 --> 00:21:29,880
We'll figure out
this Stockholm thing.
296
00:21:29,960 --> 00:21:34,520
I can commute
at the weekends.
297
00:21:34,600 --> 00:21:36,320
Or else I'll go with you.
298
00:21:36,400 --> 00:21:39,240
- I turned it down.
- What?
299
00:21:40,400 --> 00:21:41,680
Not because of you.
300
00:21:41,760 --> 00:21:44,720
Well, not just because of you.
301
00:21:44,800 --> 00:21:51,880
I came to Hammarvik for a reason,
this is where I belong.
302
00:21:56,400 --> 00:21:58,400
Is that how you truly feel?
303
00:22:00,680 --> 00:22:04,680
Yes. Moving there would only be
me running away again.
304
00:22:08,040 --> 00:22:10,880
I've prioritized my work
over my family
305
00:22:10,960 --> 00:22:13,360
for as long as I can remember.
306
00:22:15,200 --> 00:22:16,720
I don't want that anymore.
307
00:22:20,080 --> 00:22:21,520
What about us?
308
00:22:24,360 --> 00:22:26,320
We'll work on it.
309
00:22:34,440 --> 00:22:38,600
I promise to work really hard on it.
310
00:22:48,960 --> 00:22:52,960
There's something I need to tell you.
311
00:22:53,040 --> 00:22:57,000
Yeah? What is it?
312
00:23:04,400 --> 00:23:05,720
You've got something there.
313
00:23:07,800 --> 00:23:08,880
Come here.
314
00:23:20,320 --> 00:23:23,320
Have you been home long, Tony?
315
00:23:23,400 --> 00:23:27,920
I'm off sick.
I'm going to end up in a wheelchair.
316
00:23:28,000 --> 00:23:33,360
No. We don't know that for sure.
317
00:23:34,280 --> 00:23:38,200
It says so there.
I've got all the symptoms, damn it.
318
00:23:40,040 --> 00:23:41,880
- You'll leave me.
- I won't.
319
00:23:41,960 --> 00:23:45,400
- You will.
- No. I'll never leave you.
320
00:23:45,480 --> 00:23:47,720
We're going
to get through this together, Tony.
321
00:23:47,800 --> 00:23:53,160
- What's up with Dad?
- He's just got a bit of a headache.
322
00:23:53,240 --> 00:23:57,240
Come here. Go and make a sandwich.
323
00:23:57,320 --> 00:23:59,120
- How was your journey?
- Long.
324
00:23:59,200 --> 00:24:01,640
And the taxi didn't
bring me all the way to the house.
325
00:24:01,720 --> 00:24:06,480
- No.
- Oh, your house is so hot.
326
00:24:07,360 --> 00:24:10,360
- Quaint little place you've got.
- Thank you.
327
00:24:10,440 --> 00:24:13,760
When did you say the renovation work
on the kitchen was starting?
328
00:24:13,840 --> 00:24:16,840
- It was completed in the spring.
- I see.
329
00:24:19,280 --> 00:24:23,400
- It's good to see you, Mom.
- You too, sweetie.
330
00:24:23,480 --> 00:24:25,680
- You look different.
- Really?
331
00:24:25,760 --> 00:24:30,920
- Have you dyed your hair?
- No, no. Not for a while.
332
00:24:31,000 --> 00:24:34,720
Oh. Well it must be the blouse then.
Where's Stephanie, by the way?
333
00:24:34,800 --> 00:24:36,240
She had to work this evening.
334
00:24:36,320 --> 00:24:38,200
- What?
- There you go.
335
00:24:40,000 --> 00:24:43,480
Beatrice, welcome.
336
00:24:44,440 --> 00:24:46,720
- Thank you.
- Sadly, I have a work dinner.
337
00:24:46,800 --> 00:24:49,000
Everyone's so dreadfully busy
around here.
338
00:24:49,080 --> 00:24:51,360
I'll try not to make it late.
339
00:25:00,120 --> 00:25:02,240
- Hi.
- Hi.
340
00:25:05,640 --> 00:25:06,880
Hi.
341
00:25:10,760 --> 00:25:12,360
- Hi.
- Hi.
342
00:25:14,080 --> 00:25:17,480
- I brought some wine.
- Wow, thanks.
343
00:25:17,560 --> 00:25:19,360
I'll get some glasses.
344
00:25:22,880 --> 00:25:25,000
You've made it really cozy in here.
345
00:25:25,920 --> 00:25:29,760
No, I just thought,
if we're going to watch a film...
346
00:25:29,840 --> 00:25:33,920
But we could also sit at the table
and chat like grown-ups do.
347
00:25:34,000 --> 00:25:36,640
A film's great.
348
00:25:39,480 --> 00:25:41,240
- There you go.
- Thanks.
349
00:25:44,040 --> 00:25:45,840
- Well, cheers.
- Cheers.
350
00:26:06,640 --> 00:26:08,000
So, what do you want to watch?
351
00:26:09,640 --> 00:26:11,600
I don't mind.
352
00:26:17,600 --> 00:26:18,640
Hello?
353
00:26:21,200 --> 00:26:22,360
Claudia?
354
00:26:26,920 --> 00:26:28,120
Claudia?
355
00:26:36,000 --> 00:26:38,120
- What's this?
- Welcome.
356
00:26:38,200 --> 00:26:39,680
What's this now?
357
00:26:44,120 --> 00:26:48,160
- What is this, indeed.
- Is it a new celebrity chef?
358
00:26:48,240 --> 00:26:54,400
- I mean...
- You'll have to wait and see. There.
359
00:26:54,480 --> 00:26:56,400
There.
360
00:27:02,040 --> 00:27:04,480
What...?
361
00:27:12,360 --> 00:27:16,120
- What are you doing?
- What? What do you mean?
362
00:27:18,280 --> 00:27:20,720
I think there's been
a misunderstanding.
363
00:27:22,080 --> 00:27:23,280
What?
364
00:27:26,160 --> 00:27:28,320
I'm sorry if I made you think that...
365
00:27:30,160 --> 00:27:31,280
I'm married.
366
00:27:38,040 --> 00:27:39,120
Please leave.
367
00:27:42,360 --> 00:27:43,680
Of course.
368
00:27:55,600 --> 00:27:57,920
I realize this isn't
the right time to bring it up,
369
00:27:58,000 --> 00:28:02,360
but I've spent very many hours
working on your business.
370
00:28:02,440 --> 00:28:05,440
Leave. Now!
371
00:28:07,960 --> 00:28:09,520
I'll send over my invoice.
372
00:28:45,920 --> 00:28:50,400
- I just need to do something.
- Shall I pause it?
373
00:28:50,480 --> 00:28:52,480
- No, you don't have it.
- OK.
374
00:28:55,360 --> 00:28:58,560
She's all dressed up
and she brought wine and everything.
375
00:28:58,640 --> 00:29:00,880
Now she thinks
I just want to watch a film.
376
00:29:00,960 --> 00:29:06,200
- OK. Wait until the film is over...
- Hm.
377
00:29:06,280 --> 00:29:08,560
and then show her that you like her.
378
00:29:09,960 --> 00:29:12,440
OK. Thanks.
379
00:29:35,920 --> 00:29:39,200
- Hello.
- Listen, now's not a good time.
380
00:29:39,280 --> 00:29:41,680
I just wanted to talk.
381
00:29:41,760 --> 00:29:44,040
I get the feeling you're avoiding me.
382
00:29:44,120 --> 00:29:46,400
No. Of course not.
383
00:29:48,720 --> 00:29:50,720
I like you, Ingrid.
384
00:29:53,440 --> 00:29:54,760
I...
385
00:29:55,880 --> 00:29:59,040
I can't see you anymore. I'm sick.
386
00:29:59,120 --> 00:30:00,600
And?
387
00:30:00,680 --> 00:30:04,040
I've got Alzheimer's.
And it's only going to get worse.
388
00:30:04,120 --> 00:30:04,920
I understand.
389
00:30:05,000 --> 00:30:08,760
No one knows what the future holds.
There are no guarantees.
390
00:30:09,520 --> 00:30:11,080
There never are.
391
00:30:15,760 --> 00:30:17,040
- There's no point.
- Please.
392
00:30:17,120 --> 00:30:20,040
No, I can't. I want you to leave.
393
00:30:24,920 --> 00:30:27,680
You're right.
There are no guarantees.
394
00:30:28,600 --> 00:30:32,640
All we have is the here and now.
You can't protect yourself from life.
395
00:30:43,960 --> 00:30:47,440
How was the soup?
The shrimps are from the market.
396
00:30:47,520 --> 00:30:52,080
Yes, shellfish can be tricky.
Easy to overcook them.
397
00:30:52,160 --> 00:30:55,120
I'm sorry if the dinner
wasn't good enough, Mom.
398
00:30:55,200 --> 00:30:58,720
Now you're being over-sensitive.
399
00:30:58,800 --> 00:31:02,000
All I meant was
it's not easy to get it right.
400
00:31:02,080 --> 00:31:04,320
You, of all people, should know that.
401
00:31:04,400 --> 00:31:06,400
No, I don't actually know
what you mean.
402
00:31:06,480 --> 00:31:09,560
I'm pretty sick of you complaining
about everything all the time.
403
00:31:09,640 --> 00:31:12,520
And I'm sick
of cleaning up after you.
404
00:31:12,600 --> 00:31:14,040
You could have achieved so much
405
00:31:14,120 --> 00:31:18,280
if only you hadn't insisted
on making poor choices all the time.
406
00:31:18,360 --> 00:31:20,600
I'm actually very happy with my life.
407
00:31:20,680 --> 00:31:24,960
I see. You gave up your life
and your career in Stockholm
408
00:31:25,040 --> 00:31:27,040
to bail out
your good-for-nothing husband
409
00:31:27,120 --> 00:31:28,600
and move here.
410
00:31:28,680 --> 00:31:32,320
If he leaves you,
what will you have left?
411
00:31:32,400 --> 00:31:34,000
He's not going to leave me.
412
00:31:34,080 --> 00:31:35,840
Oh really? That's what you said
413
00:31:35,920 --> 00:31:40,120
when that loser
got you pregnant at 19.
414
00:31:40,200 --> 00:31:43,320
Who supported you
and looked after you then?
415
00:31:43,400 --> 00:31:46,480
I did. As usual.
416
00:31:48,480 --> 00:31:52,400
- Hi.
- Didn't you have a business dinner?
417
00:31:52,480 --> 00:31:58,080
- Yes. But it finished early.
- Right.
418
00:32:00,240 --> 00:32:01,800
Smells delicious.
419
00:32:03,160 --> 00:32:05,760
Wow, look at those shrimp! I mean...
420
00:32:05,840 --> 00:32:10,440
Let's get to the point.
How much do you need!
421
00:32:10,520 --> 00:32:11,640
What?
422
00:32:11,720 --> 00:32:15,360
That's why you invited me here.
Because you want to borrow money.
423
00:32:15,440 --> 00:32:16,760
- Borrow money?
- Yes.
424
00:32:16,840 --> 00:32:17,720
No.
425
00:32:17,800 --> 00:32:23,760
Louise and I were thinking how much
we miss spending time with you.
426
00:32:23,840 --> 00:32:27,440
- Really? How nice.
- More soup?
427
00:32:27,520 --> 00:32:30,120
Yes, please. I suppose
I could have a little bit more.
428
00:32:34,000 --> 00:32:35,160
It looks great.
429
00:32:43,600 --> 00:32:46,040
How's your head?
430
00:32:46,120 --> 00:32:49,120
Oh, Elvis. Come and sit down.
431
00:32:53,480 --> 00:32:54,760
Ow, ow, ow.
432
00:32:59,360 --> 00:33:02,680
- What are your dreams?
- What?
433
00:33:02,760 --> 00:33:04,360
Your dreams in life?
434
00:33:04,440 --> 00:33:07,040
The things you haven't done yet
but that you want to do.
435
00:33:08,360 --> 00:33:10,400
What's up?
You're not going to die, are you?
436
00:33:10,480 --> 00:33:12,680
Everyone is going to die, Elvis.
437
00:33:14,520 --> 00:33:17,600
Promise me you'll live life
to the fullest.
438
00:33:17,680 --> 00:33:20,760
Follow your dreams,
travel the world.
439
00:33:24,320 --> 00:33:27,440
But I'm quite happy here...
440
00:33:27,520 --> 00:33:29,600
I wish I had traveled more.
441
00:33:29,680 --> 00:33:33,160
What? You're going
to Gran Canaria again this fall.
442
00:33:33,240 --> 00:33:35,720
I would have gone thousands of times.
443
00:33:37,560 --> 00:33:39,320
Elvis...
444
00:33:41,720 --> 00:33:43,120
...be strong.
445
00:33:47,280 --> 00:33:51,480
Thanks for coming.
We'll do it again soon.
446
00:33:51,560 --> 00:33:53,320
Yes, maybe.
447
00:33:53,400 --> 00:33:56,600
Are you sure you don't want me
to walk you to the taxi?
448
00:33:56,680 --> 00:33:59,280
I'm not an old biddy.
449
00:34:05,680 --> 00:34:06,880
Bye-bye.
450
00:34:11,080 --> 00:34:12,800
Jesus Christ!
451
00:34:15,280 --> 00:34:19,840
Let me guess, the windows were dirty,
the food was too salty,
452
00:34:19,920 --> 00:34:23,560
- and the wine wasn't any good.
- Yep.
453
00:34:24,560 --> 00:34:28,120
Listen, thanks for coming home.
454
00:34:28,200 --> 00:34:30,080
And I'm sorry I didn't trust you.
455
00:34:31,320 --> 00:34:33,240
I'm glad it worked out
with the payment.
456
00:34:34,760 --> 00:34:36,840
What? You've not been paid?
457
00:34:36,920 --> 00:34:39,680
- Are you serious?
- It was a misunderstanding. I...
458
00:34:39,760 --> 00:34:42,600
I told her
I'll be sending an invoice.
459
00:34:42,680 --> 00:34:46,760
But I doubt very much
I'll be seeing that money.
460
00:34:46,840 --> 00:34:49,120
I'm never going to work
for Claudia Duvert again.
461
00:34:49,200 --> 00:34:50,840
I sincerely hope not.
462
00:34:51,800 --> 00:34:53,360
We'll get through this.
463
00:34:53,440 --> 00:34:55,920
Together. Just as long
as we have each other.
464
00:35:01,480 --> 00:35:04,400
May I offer madam a nightcap
on the sofa?
465
00:35:04,480 --> 00:35:07,240
You may offer madam a nightcap.
466
00:35:17,360 --> 00:35:18,880
Would you like some more wine?
467
00:35:53,920 --> 00:35:55,240
You're really nice.
468
00:35:58,640 --> 00:35:59,480
You too.
469
00:36:43,160 --> 00:36:45,720
I don't want to go to work.
470
00:36:46,640 --> 00:36:48,080
Stay here with me then.
471
00:36:48,160 --> 00:36:50,640
- I can't.
- Sure, you can.
472
00:36:55,760 --> 00:36:58,560
What are you doing for lunch?
473
00:36:59,360 --> 00:37:00,400
Nothing.
474
00:37:04,160 --> 00:37:07,440
Good. I'll pick you up
from the station
475
00:37:07,520 --> 00:37:11,040
- and we can do something together.
- I'd like that.
476
00:37:25,440 --> 00:37:29,520
CAFE OWNER IN HOT WATER
477
00:37:34,200 --> 00:37:36,280
- Hello, darling.
- Good morning.
478
00:37:36,360 --> 00:37:37,720
How are you today?
479
00:37:37,800 --> 00:37:40,440
It was your dream
to float in the Dead Sea, wasn't it?
480
00:37:41,320 --> 00:37:42,880
What are you doing?
481
00:37:42,960 --> 00:37:45,440
So many things
I haven't managed to do in my life.
482
00:37:45,520 --> 00:37:47,640
Tony's bucket list?
483
00:37:47,720 --> 00:37:50,600
One: Swim with dolphins on Hawaii.
484
00:37:50,680 --> 00:37:53,400
Two: Climb...
485
00:37:53,480 --> 00:37:55,560
- Climb Mount Everest?
- Yeah.
486
00:37:55,640 --> 00:37:57,720
Three...
Is that how you spell Machu Pichu?
487
00:37:59,360 --> 00:38:01,040
I've been up all night.
488
00:38:01,120 --> 00:38:04,280
I really want to make the most
of the little time I have left.
489
00:38:04,360 --> 00:38:06,840
There are so many things
I've dreamed about
490
00:38:06,920 --> 00:38:08,200
that I've never dared to do.
491
00:38:10,120 --> 00:38:14,080
But how much does it cost
to go to Hawaii?
492
00:38:14,160 --> 00:38:16,040
Far too much.
493
00:38:20,160 --> 00:38:23,280
It would be nice, wouldn't it?
494
00:38:25,360 --> 00:38:28,920
- We should be able to arrange that.
- What are you doing?
495
00:38:29,000 --> 00:38:31,480
Just going to borrow some money.
496
00:38:32,920 --> 00:38:37,120
If you want to swim with dolphins,
then that's what you'll do.
497
00:38:37,200 --> 00:38:39,960
- Nettan.
- Yes, well, it's your dream.
498
00:38:40,040 --> 00:38:43,640
Yes, it is. With you and Elvis.
499
00:38:50,400 --> 00:38:52,320
- Louise.
- Yes? What?
500
00:38:52,400 --> 00:38:54,400
Some new information has come in
501
00:38:54,480 --> 00:38:56,440
regarding Tomas Andersson's
disappearance.
502
00:38:56,520 --> 00:39:00,400
- Yes?
- Daniel Carlqvist.
503
00:39:00,480 --> 00:39:03,160
His car was in the same area
as Tomas' phone
504
00:39:03,240 --> 00:39:05,120
when the text was sent to Nettan.
505
00:39:05,200 --> 00:39:06,680
That doesn't necessarily mean...
506
00:39:06,760 --> 00:39:08,920
He also lied
about his whereabouts that night.
507
00:39:10,760 --> 00:39:13,920
He said he was helping his daughter,
but that's not true.
508
00:39:14,000 --> 00:39:15,480
I think he murdered Tomas.
509
00:39:15,560 --> 00:39:19,040
What would his motive have been?
510
00:39:19,120 --> 00:39:22,600
Tomas was in close contact
with both Pernilla and Vanessa.
511
00:39:22,680 --> 00:39:24,240
I think Danne might have found out
512
00:39:24,320 --> 00:39:26,640
that Tomas was trying
to take the house off them.
513
00:39:26,720 --> 00:39:29,200
OK. Fine.
Bring him in for questioning.
514
00:39:29,280 --> 00:39:31,680
But, please, keep it brief, OK?
515
00:39:48,000 --> 00:39:49,120
Hi.
516
00:39:51,920 --> 00:39:52,920
Hi.
517
00:39:54,040 --> 00:39:57,400
I've been thinking
about what you said.
518
00:39:57,480 --> 00:39:59,320
About protecting yourself from life.
519
00:40:06,680 --> 00:40:08,600
You're right.
520
00:40:08,680 --> 00:40:10,840
It's impossible.
521
00:40:15,200 --> 00:40:18,880
- What about Thai food?
- You hate Thai food.
522
00:40:18,960 --> 00:40:22,920
We can buy a salad and sit outside.
It's warm...
523
00:40:23,000 --> 00:40:26,160
- OK.
- ...and sunny. Shall we do that?
524
00:40:26,240 --> 00:40:29,240
- No, not Balders.
- Why not?
525
00:40:29,320 --> 00:40:32,680
- Let's have pizza instead.
- We had pizza yesterday.
526
00:40:32,760 --> 00:40:34,760
I've only got an hour. Come on.
527
00:40:38,480 --> 00:40:39,960
What the hell, Felicia?!
528
00:40:40,040 --> 00:40:42,280
What are you doing?
You've gone too far this time.
529
00:40:42,360 --> 00:40:45,240
Are you trying to drag me
through the dirt in the paper?
530
00:40:45,320 --> 00:40:47,240
What are you talking about?
531
00:40:48,560 --> 00:40:49,520
What's this?
532
00:40:49,600 --> 00:40:53,400
You knew I was helping Yasani.
You knew.
533
00:40:53,480 --> 00:40:57,400
Yes. Which is exactly
what I told Claudia, but this...
534
00:40:57,480 --> 00:40:59,640
- She's the one...
- Stop it!
535
00:40:59,720 --> 00:41:02,520
This is all because you're jealous.
It's pathetic.
536
00:41:02,600 --> 00:41:04,880
It's so tragic, you know?
537
00:41:04,960 --> 00:41:07,960
You've got such a massive ego.
538
00:41:08,040 --> 00:41:11,040
What are we going to do now?
Just fix this. Fix this.
539
00:41:15,200 --> 00:41:16,840
- Hi.
- Hi.
540
00:41:16,920 --> 00:41:22,360
I'll have a Greek salad with bread
and a Coke, please.
541
00:41:24,280 --> 00:41:26,440
- The chicken's good.
- OK, I'll have that.
542
00:41:26,520 --> 00:41:27,720
And one chicken.
543
00:41:27,800 --> 00:41:31,120
So you've just forgiven him now,
or what?
544
00:41:31,200 --> 00:41:32,000
What do you mean?
545
00:41:32,080 --> 00:41:33,600
- Saman, don't.
- Wait.
546
00:41:34,920 --> 00:41:36,400
Come on, let's go.
547
00:41:36,480 --> 00:41:38,720
No, no, no. Stop. Wait.
548
00:41:38,800 --> 00:41:41,680
So, what, you didn't know about this?
549
00:41:41,760 --> 00:41:43,200
Sorry, I don't know about what?
550
00:41:43,280 --> 00:41:48,040
This is unbelievable. You didn't know
that you're little Danne here
551
00:41:48,120 --> 00:41:50,400
slept with my wife.
552
00:41:53,000 --> 00:41:56,200
That was before the wedding,
if my memory's correct. Right?
553
00:41:59,800 --> 00:42:04,960
Sorry, Johanna. I'm sorry.
Listen, I can explain.
554
00:42:05,040 --> 00:42:06,000
Hey.
555
00:42:08,120 --> 00:42:10,560
- Go to hell!
- Please wait.
556
00:42:11,320 --> 00:42:13,600
- Darling!
- Go to hell!
557
00:42:13,680 --> 00:42:16,600
Great.
558
00:42:19,600 --> 00:42:23,600
Preuzeto sa www.titlovi.com
42161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.