Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,840 --> 00:00:11,600
I've got some great news.
2
00:00:12,200 --> 00:00:13,960
They've bought the lot.
3
00:00:14,560 --> 00:00:16,880
They're buying all of Birkapassagen.
4
00:00:16,960 --> 00:00:19,720
Daniel Carlqvist,
do you take Johanna Strand
5
00:00:19,800 --> 00:00:22,160
to love, for better, for worse?
6
00:00:22,240 --> 00:00:23,920
Of course.
7
00:00:24,240 --> 00:00:29,000
That was the biggest mistake I've
ever made. It won't happen again.
8
00:00:29,280 --> 00:00:31,560
You just fell on top of me?
9
00:00:31,640 --> 00:00:32,880
The account is empty.
10
00:00:32,960 --> 00:00:36,400
Building the studio cost quite a bit.
11
00:00:36,480 --> 00:00:40,960
Okay, I'll have to transfer money
across from Stephanie's account.
12
00:00:42,760 --> 00:00:45,400
You can stay with me, for a while.
13
00:00:46,280 --> 00:00:48,120
- Are you serious?
- Sure.
14
00:00:48,920 --> 00:00:51,320
I don't want to
sell the house anymore.
15
00:00:51,400 --> 00:00:54,880
- Don't be a coward, just sign it.
- No!
16
00:00:55,360 --> 00:00:58,600
You think your bloody cop boyfriend
is coming to help you?
17
00:00:58,680 --> 00:01:00,200
Stop it!
18
00:01:25,480 --> 00:01:27,320
- Yes?
- Danne.
19
00:01:27,400 --> 00:01:30,240
You need to help me.
20
00:01:30,680 --> 00:01:33,200
- What's happened?
- Just come here!
21
00:01:33,280 --> 00:01:34,600
Okay, okay.
22
00:01:49,520 --> 00:01:51,320
- You need to help me.
- What's happened?
23
00:01:51,400 --> 00:01:53,360
You have to help me.
24
00:02:00,480 --> 00:02:03,200
- What the hell?
- I don't know how it happened.
25
00:02:03,280 --> 00:02:06,920
- Bloody hell.
- I couldn't breathe.
26
00:02:07,240 --> 00:02:10,080
- You need to call the police.
- They won't believe me.
27
00:02:11,280 --> 00:02:14,000
Okay, calm down.
28
00:02:44,840 --> 00:02:52,400
HAMMARVIK
29
00:03:02,800 --> 00:03:03,680
Hi.
30
00:03:04,440 --> 00:03:06,520
What are you doing here?
31
00:03:06,800 --> 00:03:10,680
It's in the middle of the night.
I just brought your mum something.
32
00:03:10,760 --> 00:03:12,200
Go back to bed.
33
00:03:15,840 --> 00:03:18,360
We need to get rid of the body.
34
00:03:18,440 --> 00:03:20,880
- No.
- I'll do it myself then.
35
00:03:20,960 --> 00:03:23,960
Someone will see you,
you realise that?
36
00:03:24,040 --> 00:03:25,680
- I'll do it.
- Where will you put it?
37
00:03:25,760 --> 00:03:26,760
I don't know.
38
00:03:29,520 --> 00:03:33,720
I can't believe I'm saying this, but
take it to the freezer in the shed.
39
00:03:47,400 --> 00:03:49,960
- Didn't you clean up yesterday?
- Yes.
40
00:03:50,040 --> 00:03:53,320
- Oh?
- I didn't polish the crystal.
41
00:03:53,400 --> 00:03:56,600
- Morning.
- We're meant to come to you.
42
00:03:56,680 --> 00:03:57,720
No, that's alright.
43
00:03:57,800 --> 00:04:00,600
Oh, happy birthday
Oh, happy birthday
44
00:04:11,480 --> 00:04:14,040
Okay, Dad, that's enough.
45
00:04:14,120 --> 00:04:15,360
Happy birthday.
46
00:04:15,440 --> 00:04:19,800
My lovely little 18-year-old.
Happy birthday.
47
00:04:20,080 --> 00:04:22,200
- Thank you.
- Happy birthday.
48
00:04:23,800 --> 00:04:26,240
- You've come of age.
- Yes.
49
00:04:26,320 --> 00:04:28,920
Time to open your presents.
50
00:04:30,520 --> 00:04:33,280
Exciting, hey?
51
00:04:38,960 --> 00:04:42,160
It was one of those you wanted,
wasn't it?
52
00:04:43,000 --> 00:04:44,840
But it's a fake one.
53
00:04:44,920 --> 00:04:47,000
You really can't tell the difference.
54
00:04:47,080 --> 00:04:50,240
- But...
- Do you think anyone here notices?
55
00:04:51,160 --> 00:04:53,320
Why don't you take it
to the office and see?
56
00:04:54,880 --> 00:05:00,920
It doesn't matter, because
I now get access to my account.
57
00:05:01,000 --> 00:05:04,800
You can't access that
until you leave school.
58
00:05:04,880 --> 00:05:07,480
- Are you joking?
- No, we agreed.
59
00:05:07,560 --> 00:05:11,520
No, we didn't. You've always said
I get the money when I turn 18.
60
00:05:12,800 --> 00:05:16,440
Have you got that in writing?
Otherwise we're two against one.
61
00:05:17,960 --> 00:05:22,280
- You know she's lying.
- You won't need the money now.
62
00:05:22,880 --> 00:05:25,200
I need a new bag, for example.
63
00:05:25,280 --> 00:05:27,760
End of discussion.
64
00:05:34,960 --> 00:05:37,400
There is no money, is there?
65
00:05:39,520 --> 00:05:41,080
No.
66
00:05:41,440 --> 00:05:43,160
- Not right now.
- This is insane.
67
00:05:43,240 --> 00:05:45,680
- Have you taken my money?
- No.
68
00:05:45,760 --> 00:05:47,560
You have! I could sue you.
69
00:05:47,640 --> 00:05:50,080
We had no choice.
70
00:05:50,400 --> 00:05:54,480
Maybe we should have been more
sensible around Andr�'s wedding.
71
00:05:54,560 --> 00:05:57,880
- Okay.
- You let a psychopath build a studio.
72
00:05:57,960 --> 00:06:00,400
- But that wasn't...
- Okay, okay.
73
00:06:01,320 --> 00:06:05,200
- Is all the money just gone?
- No, no.
74
00:06:05,280 --> 00:06:09,720
No, don't worry. We can pay
the bills, I've still got my job.
75
00:06:09,800 --> 00:06:14,200
So do I. The business
just needs a fresh start.
76
00:06:14,280 --> 00:06:16,160
Right. Great.
77
00:06:17,800 --> 00:06:19,960
I think I'll eat this upstairs.
78
00:06:20,040 --> 00:06:23,760
- Darling, sweetheart.
- What?
79
00:06:25,840 --> 00:06:29,000
Let's keep this
between the three of us.
80
00:06:29,080 --> 00:06:31,520
I'm sure you understand why.
81
00:06:59,480 --> 00:07:00,800
I have to go home.
82
00:07:01,120 --> 00:07:04,880
I think there are some
spare clothes you can change into.
83
00:07:09,320 --> 00:07:11,880
What do we do now?
84
00:07:14,240 --> 00:07:16,360
I don't know.
85
00:07:20,960 --> 00:07:22,720
Hey.
86
00:07:24,320 --> 00:07:26,680
It'll be fine.
87
00:07:26,760 --> 00:07:28,600
We'll sort this out.
88
00:07:28,680 --> 00:07:30,520
- Yeah...
- Okay?
89
00:07:44,040 --> 00:07:45,720
Where have you been?
90
00:07:45,800 --> 00:07:48,480
You can't just leave like that.
91
00:07:48,560 --> 00:07:51,200
- I didn't want to wake you.
- Where have you been?
92
00:07:52,920 --> 00:07:56,480
- I've been to see Pernilla. Listen.
- No, I don't want to...
93
00:07:56,560 --> 00:08:01,080
It was Vanessa. She was so upset
and Pernilla couldn't calm her down.
94
00:08:01,160 --> 00:08:02,760
I had to go over there.
95
00:08:05,960 --> 00:08:07,640
Was it the wedding?
96
00:08:08,080 --> 00:08:12,120
She's just been having
a really tough time.
97
00:08:12,200 --> 00:08:14,720
- She'll be fine.
- We'll have to cancel the honeymoon.
98
00:08:14,800 --> 00:08:19,960
- No, why?
- She needs to have you around.
99
00:08:20,040 --> 00:08:23,880
It's just for two days.
Pernilla can manage.
100
00:08:23,960 --> 00:08:27,480
We will not cancel our honeymoon.
101
00:08:27,560 --> 00:08:29,720
- Are you sure?
- Yes.
102
00:08:30,640 --> 00:08:36,320
It's wonderful that you care so much,
but that's our trip.
103
00:08:36,400 --> 00:08:38,000
We need it.
104
00:09:09,240 --> 00:09:10,840
- Hi.
- Hello.
105
00:09:11,120 --> 00:09:14,440
I know I'm a bit early.
106
00:09:14,520 --> 00:09:16,960
- But here I am. Hello.
- Hello.
107
00:09:17,040 --> 00:09:20,000
I just need to bin something.
108
00:09:20,080 --> 00:09:21,840
Just go inside.
109
00:09:22,280 --> 00:09:23,600
Okay.
110
00:09:44,640 --> 00:09:46,000
Okay.
111
00:09:58,160 --> 00:10:00,280
I found a mouse.
112
00:10:01,760 --> 00:10:05,320
- How long have you had mice here?
- It was just one mouse.
113
00:10:05,920 --> 00:10:07,640
- Hello.
- Hi.
114
00:10:14,840 --> 00:10:16,480
- Are you okay?
- Yes.
115
00:10:16,560 --> 00:10:17,960
You seem out of breath.
116
00:10:20,120 --> 00:10:21,960
It looks so nice here.
117
00:10:22,400 --> 00:10:23,520
Have you been cleaning?
118
00:10:25,400 --> 00:10:31,320
- I cleaned a bit for your sake.
- For me? Really?
119
00:10:31,400 --> 00:10:33,760
You shouldn't have.
120
00:10:35,760 --> 00:10:37,080
- Are you tired?
- Mm.
121
00:10:37,160 --> 00:10:39,440
- Have you had coffee?
- No.
122
00:10:39,520 --> 00:10:42,600
I've brought some
freshly ground. Here.
123
00:10:42,680 --> 00:10:44,400
- I'll make you a cup.
- Oh, lovely.
124
00:10:44,480 --> 00:10:46,320
Have a seat and I'll make it.
125
00:10:46,640 --> 00:10:49,760
Hang on. I'll do it.
126
00:10:49,840 --> 00:10:52,560
You don't really
know your way around here.
127
00:10:52,760 --> 00:10:56,040
- Sure. That's fine.
- I'll do it.
128
00:11:01,120 --> 00:11:02,560
What?
129
00:11:02,640 --> 00:11:04,600
Wasn't this
where it all started last time?
130
00:11:05,000 --> 00:11:06,480
Yes.
131
00:11:07,800 --> 00:11:11,160
Imagine being somewhere
you don't know every nook and cranny.
132
00:11:11,240 --> 00:11:13,320
Sure, let's go.
133
00:11:13,640 --> 00:11:15,240
Where do you want to go?
134
00:11:17,440 --> 00:11:20,920
- You know the course I applied for?
- In Paris?
135
00:11:22,080 --> 00:11:25,400
Yes. I was on a waiting list
136
00:11:25,480 --> 00:11:27,840
- and now I'm in.
- What?
137
00:11:27,920 --> 00:11:30,440
- Yes.
- Seriously?
138
00:11:30,520 --> 00:11:33,600
- So you've got a place?
- I do.
139
00:11:33,680 --> 00:11:35,520
- That's amazing.
- Thanks.
140
00:11:36,360 --> 00:11:37,640
Look.
141
00:11:39,320 --> 00:11:42,360
This is my room
and that's the kitchen.
142
00:11:42,440 --> 00:11:44,640
I can sit there
and speak to you on FaceTime.
143
00:11:44,720 --> 00:11:47,320
And you can come and stay any time.
144
00:11:47,880 --> 00:11:49,280
When are you leaving?
145
00:11:50,480 --> 00:11:52,240
In a couple of days.
146
00:11:53,080 --> 00:11:55,120
So you're in a rush to go?
147
00:11:55,360 --> 00:11:57,960
Yes, the term has already started.
148
00:12:02,880 --> 00:12:04,160
Hey.
149
00:12:04,720 --> 00:12:08,360
It's you and me now. We can do this.
150
00:12:09,080 --> 00:12:10,440
Sure.
151
00:12:25,360 --> 00:12:27,480
- What are you doing?
- This is nice.
152
00:12:27,560 --> 00:12:29,640
You could plant lavender in this.
153
00:12:29,720 --> 00:12:31,920
You didn't say
you were going outside.
154
00:12:32,000 --> 00:12:36,920
No, but you wouldn't let me help with
the washing-up, so what was I to do?
155
00:12:41,720 --> 00:12:43,840
Where are you off to now?
156
00:12:45,320 --> 00:12:46,800
Toilet.
157
00:12:46,880 --> 00:12:47,840
Okay.
158
00:12:47,920 --> 00:12:49,680
- Are you coming?
- No, that's alright.
159
00:13:09,600 --> 00:13:10,720
How about this?
160
00:13:11,680 --> 00:13:12,680
Hello?
161
00:13:12,760 --> 00:13:14,680
Shouldn't we unpack the cutlery?
162
00:13:14,760 --> 00:13:18,960
How about you make a start? It
says "kitchen, various" on that one.
163
00:13:19,040 --> 00:13:22,440
It says the same thing on five boxes.
164
00:13:22,520 --> 00:13:26,320
Yes, we won't be using
that removals firm again.
165
00:13:27,240 --> 00:13:30,720
Oh, come on. Come on.
166
00:13:30,800 --> 00:13:36,480
I know this is a bit small,
but you saw the houses we drove past.
167
00:13:36,560 --> 00:13:39,840
Right by the sea.
That's where we're moving to.
168
00:13:41,840 --> 00:13:43,640
This was the right decision.
169
00:13:43,720 --> 00:13:46,120
You sound like
when you opened your shop.
170
00:13:46,200 --> 00:13:49,480
That was just a hobby.
This is real.
171
00:13:49,560 --> 00:13:53,160
I will make
the centre of Hammarvik flourish.
172
00:13:53,240 --> 00:13:55,200
With Dad's money.
173
00:13:59,760 --> 00:14:01,360
Claudia speaking.
174
00:14:02,400 --> 00:14:04,560
Yes. No, certainly not.
175
00:14:04,640 --> 00:14:08,680
How long do you think
she'll last as an entrepreneur?
176
00:14:08,760 --> 00:14:12,440
She's doing her best
to resolve the mess you've put us in.
177
00:14:12,800 --> 00:14:15,040
I'm sorry, okay?
178
00:14:15,120 --> 00:14:17,440
What have you got to be sorry about?
179
00:14:17,520 --> 00:14:20,520
No one's slagging you off,
you get to be with your best friend.
180
00:14:20,600 --> 00:14:23,280
This place is
like a wet dream to you.
181
00:14:31,080 --> 00:14:33,000
Can I unpack my stuff?
182
00:14:33,080 --> 00:14:35,040
God, I'm sorry.
183
00:14:35,120 --> 00:14:38,320
I'm obviously
not used to having anyone here.
184
00:14:39,520 --> 00:14:44,720
If you're finding it tricky to
have me around, I can stay elsewhere.
185
00:14:44,800 --> 00:14:47,040
No, definitely not.
186
00:14:49,120 --> 00:14:52,000
Great, 'cause I like it here.
187
00:14:54,360 --> 00:14:58,920
I found this in a kitchen drawer.
188
00:14:59,440 --> 00:15:01,960
I'm glad you found this.
189
00:15:02,320 --> 00:15:04,040
Is it yours? Have you got two?
190
00:15:04,120 --> 00:15:07,800
No, it's Danne's. He's got two.
He must have left it here.
191
00:15:09,360 --> 00:15:11,360
When did he leave that behind?
192
00:15:11,440 --> 00:15:15,400
You can use the wardrobe on the left.
193
00:15:15,480 --> 00:15:16,840
Okay.
194
00:15:20,880 --> 00:15:22,200
- Hi there.
- Hi.
195
00:15:22,280 --> 00:15:24,000
Sorry I'm late.
196
00:15:26,760 --> 00:15:30,120
What was it you wanted?
197
00:15:30,200 --> 00:15:33,680
I thought we could celebrate,
you and me.
198
00:15:34,560 --> 00:15:36,720
- Right.
- Yeah.
199
00:15:36,800 --> 00:15:41,200
We're kind of free now.
200
00:15:41,280 --> 00:15:44,920
Okay.
Is that what you call a bankruptcy?
201
00:15:45,000 --> 00:15:48,880
It's like
one of Tomas's motivational talks.
202
00:15:48,960 --> 00:15:55,200
You can keep going on about all the
things that went wrong with the bar
203
00:15:55,280 --> 00:15:58,480
or between us.
204
00:15:58,560 --> 00:16:04,760
But you should know that I've done
everything for you and Leyla.
205
00:16:05,120 --> 00:16:07,240
What do you want, Felicia?
206
00:16:09,680 --> 00:16:11,320
What do you mean?
207
00:16:11,560 --> 00:16:14,160
I love you,
from the bottom of my heart.
208
00:16:14,240 --> 00:16:20,880
Whatever you decide to do,
I'm with you one hundred per cent.
209
00:16:24,040 --> 00:16:25,360
Okay.
210
00:16:25,720 --> 00:16:27,440
Because this is what you want, yeah?
211
00:16:27,760 --> 00:16:31,360
You do want us to be together,
like always, don't you?
212
00:16:32,760 --> 00:16:37,920
Let's see what Claudia's plans are
213
00:16:38,280 --> 00:16:40,360
for us in the future.
214
00:16:41,080 --> 00:16:41,920
We'll see.
215
00:16:52,560 --> 00:16:57,800
Is it okay
if I cook for you this evening?
216
00:16:58,600 --> 00:17:03,080
I thought we could have dinner
together and get to know each other.
217
00:17:03,160 --> 00:17:04,920
I'm eating with Leyla.
218
00:17:05,000 --> 00:17:06,600
Bye, darling.
219
00:17:08,960 --> 00:17:10,160
What do you fancy then?
220
00:17:10,240 --> 00:17:14,040
What, are you coming onto me?
You're disgusting.
221
00:17:14,120 --> 00:17:17,200
No, I was just asking
what you would like for dinner.
222
00:17:17,640 --> 00:17:18,960
Fish pie.
223
00:17:19,320 --> 00:17:22,160
- Okay.
- Since when do you eat fish pie?
224
00:17:22,240 --> 00:17:25,120
Johanna makes a really nice fish pie.
225
00:17:25,200 --> 00:17:28,760
- Takes 3 minutes in the microwave.
- So you're eating there?
226
00:17:28,840 --> 00:17:31,480
Mhm. Several times a week.
227
00:17:32,800 --> 00:17:35,920
I'll make you fish pie.
You'll like it.
228
00:17:36,720 --> 00:17:39,840
Well, that went well.
229
00:17:45,880 --> 00:17:49,440
It's so good to be with you again.
230
00:17:50,440 --> 00:17:53,640
But Stephanie, honestly.
231
00:17:53,720 --> 00:18:00,720
Is Hammarvik a time portal?
I mean, where am I?
232
00:18:00,800 --> 00:18:04,080
Things stopped in the 90s
and everyone was happy.
233
00:18:04,160 --> 00:18:09,800
Like her. Check out that cool swagger
with the fake Louis bag.
234
00:18:09,880 --> 00:18:13,600
It's touching to see
how pleased she is with it.
235
00:18:13,680 --> 00:18:20,280
So what do you get up to here?
Barn dancing?
236
00:18:20,360 --> 00:18:26,280
Ruben's girlfriend is having
a farewell party. I'm not going.
237
00:18:26,360 --> 00:18:29,040
Why not? Of course you should go.
238
00:18:29,120 --> 00:18:34,160
Of course you should go and introduce
your old friend to everyone.
239
00:18:34,240 --> 00:18:35,680
Charlie is also going.
240
00:18:36,520 --> 00:18:39,320
How does he feel about moving?
241
00:18:39,400 --> 00:18:42,200
He's so angry with me.
242
00:18:42,280 --> 00:18:46,640
- With you?
- He's always been angry with me,
243
00:18:46,720 --> 00:18:50,840
but moving wasn't really his idea.
244
00:18:53,600 --> 00:18:55,480
Fancy a coffee?
245
00:18:55,800 --> 00:18:58,680
- Sure.
- How about Balders?
246
00:18:59,120 --> 00:19:02,440
- Balders?
- That's what it's called.
247
00:19:02,520 --> 00:19:07,080
I'd never survive
in this place without you.
248
00:19:14,680 --> 00:19:16,640
What's the matter?
249
00:19:19,800 --> 00:19:23,760
Is it the fact that
Alex has moved in?
250
00:19:23,840 --> 00:19:25,280
It's Leyla.
251
00:19:25,880 --> 00:19:27,880
She's moving to Paris.
252
00:19:27,960 --> 00:19:31,360
It feels like
we've just found each other.
253
00:19:31,600 --> 00:19:33,640
And now I'm losing her again.
254
00:19:34,160 --> 00:19:36,320
You don't need to lose her.
255
00:19:36,680 --> 00:19:38,520
She'll forget about me.
256
00:19:39,880 --> 00:19:42,120
Not if you go with her.
257
00:19:42,200 --> 00:19:43,680
I can't move to Paris.
258
00:19:44,960 --> 00:19:46,800
Why not?
259
00:20:01,120 --> 00:20:06,040
Hello, there you are.
I've called and texted you.
260
00:20:06,120 --> 00:20:08,360
It's been a bit much recently.
261
00:20:08,440 --> 00:20:10,640
Okay. What's up?
262
00:20:11,160 --> 00:20:13,320
Just stuff.
263
00:20:15,400 --> 00:20:18,040
Are you annoyed with me?
264
00:20:20,440 --> 00:20:22,800
Is it because I'm moving?
265
00:20:22,880 --> 00:20:26,320
I'm sorry,
it all happened really quickly.
266
00:20:26,600 --> 00:20:29,560
Won't you help me
with the party tomorrow?
267
00:20:29,640 --> 00:20:31,720
Maybe. We'll see.
268
00:20:31,800 --> 00:20:34,320
Aren't you coming?
I'm leaving in two days.
269
00:20:34,400 --> 00:20:37,400
Sorry that my life
doesn't revolve around you.
270
00:20:37,920 --> 00:20:39,840
What did I say?
271
00:20:40,080 --> 00:20:41,440
Nessa?
272
00:20:47,920 --> 00:20:51,440
Mm. Nice. Are you a trained barista?
273
00:20:51,520 --> 00:20:56,080
No, but I've had a coffee shop
for nearly ten years.
274
00:20:57,320 --> 00:21:01,160
We can't get away from the fact that
275
00:21:01,240 --> 00:21:03,800
the finances
of the business are stretched.
276
00:21:03,880 --> 00:21:08,400
But it feels pointless
to just close down.
277
00:21:08,480 --> 00:21:11,680
Could you imagine staying on
278
00:21:11,760 --> 00:21:15,920
and work as my employees?
279
00:21:19,120 --> 00:21:22,000
How long do we have
to think about that?
280
00:21:22,080 --> 00:21:23,320
No time.
281
00:21:23,960 --> 00:21:26,280
- Are you joking?
- No, certainly not.
282
00:21:26,360 --> 00:21:28,880
I want to make a start straight away.
283
00:21:28,960 --> 00:21:33,840
Quite honestly,
I'm itching to get started.
284
00:21:33,920 --> 00:21:36,960
Just seeing this decor is enough.
285
00:21:37,640 --> 00:21:42,640
Am I right in assuming that
you want a complete overhaul?
286
00:21:42,720 --> 00:21:46,240
- Definitely.
- Like turning it back into a cafe?
287
00:21:46,520 --> 00:21:49,400
- Yes, why not?
- Just a question.
288
00:21:49,480 --> 00:21:51,480
How does that make sense financially?
289
00:21:51,560 --> 00:21:55,440
You might not like the Viking theme,
but it has brought in revenue.
290
00:21:55,520 --> 00:22:01,720
If I let you do anything with this,
what would you do then?
291
00:22:01,800 --> 00:22:08,800
I would open it up,
bring in more light, make it cosy.
292
00:22:08,880 --> 00:22:14,520
A traditional coffee shop
with a modern menu.
293
00:22:15,600 --> 00:22:19,320
Well, I'll leave that to you then.
294
00:22:19,760 --> 00:22:23,600
Sure.
But we'll do this together, right?
295
00:22:23,680 --> 00:22:26,720
Sure, if that's what you want.
296
00:22:32,400 --> 00:22:34,280
Check Alex's Insta, Mum.
297
00:22:37,640 --> 00:22:40,440
That's my ex, Sofia.
298
00:22:40,520 --> 00:22:41,920
Okay.
299
00:22:42,000 --> 00:22:45,920
She looks so much like someone
from school. I thought it was her.
300
00:22:52,280 --> 00:22:53,440
Seriously?
301
00:22:54,160 --> 00:22:57,160
- Please, Nessa.
- Do you know her?
302
00:22:57,240 --> 00:23:00,120
Angelika? Yes, we were
neighbours as children.
303
00:23:00,200 --> 00:23:02,200
- Right.
- Yes.
304
00:23:02,280 --> 00:23:06,960
- Okay, so who's that?
- Sweden's most influential YouTuber.
305
00:23:07,240 --> 00:23:11,080
What does she do? Does she
sing or perform or something?
306
00:23:11,520 --> 00:23:13,840
Yeah, kind of.
307
00:23:16,240 --> 00:23:19,840
- Have you got more pictures with her?
- I think so. Scroll up.
308
00:23:20,440 --> 00:23:24,440
Can we just
put the phones away now and eat?
309
00:23:24,520 --> 00:23:26,720
Good Lord. Fine.
310
00:23:30,360 --> 00:23:35,000
Coming home tomorrow.
We need to talk.
311
00:23:45,040 --> 00:23:48,440
- That won't work, don't you see?
- No, I don't.
312
00:23:48,520 --> 00:23:51,920
Just tell me how it's supposed to be.
313
00:23:52,000 --> 00:23:55,640
I have done,
but you keep criticising me.
314
00:23:55,720 --> 00:24:00,080
I'm not criticising. I'm just
trying to understand what you want.
315
00:24:00,160 --> 00:24:03,680
I have explained,
but you keep doing your thing.
316
00:24:03,760 --> 00:24:05,600
- Okay.
- How's it going?
317
00:24:06,600 --> 00:24:10,640
It's going great.
It'll be a terrific party.
318
00:24:10,720 --> 00:24:14,040
That's not what I meant.
Don't you think I know?
319
00:24:14,120 --> 00:24:16,320
You're either silent
or shouting at each other.
320
00:24:16,400 --> 00:24:22,800
There's nothing to worry about. We've
just got some tough changes at work.
321
00:24:22,880 --> 00:24:24,880
All will be fine.
322
00:24:26,120 --> 00:24:29,120
There.
Come and give us a hand. Come on.
323
00:24:39,520 --> 00:24:44,960
I'm worried my furniture will
get damaged from that leak.
324
00:24:45,320 --> 00:24:49,520
Can I put some of my furniture
in that shed outside?
325
00:24:49,840 --> 00:24:51,800
No, it's full in there.
326
00:24:52,120 --> 00:24:57,080
We can just move a few things around.
We'll do it quickly together.
327
00:24:57,160 --> 00:24:58,280
I said no.
328
00:24:59,400 --> 00:25:00,640
Okay.
329
00:25:04,080 --> 00:25:07,760
Sorry, I'm just feeling
a bit stressed out.
330
00:25:07,840 --> 00:25:10,320
It's such a mess in there.
331
00:25:10,400 --> 00:25:12,480
I'd love to help you with your stuff.
332
00:25:14,080 --> 00:25:16,600
It's so nice to have you here.
333
00:25:18,160 --> 00:25:20,120
It is, isn't it?
334
00:25:35,120 --> 00:25:40,960
How am I supposed to carry you across
the threshold and open the door?
335
00:25:41,040 --> 00:25:43,680
Haven't you got that worked out?
336
00:25:43,760 --> 00:25:45,640
I've thought about it all weekend.
337
00:25:45,720 --> 00:25:49,080
Well, you've had
something on your mind.
338
00:25:50,240 --> 00:25:52,000
You've seemed a bit absent-minded.
339
00:25:52,960 --> 00:25:54,640
I'm sorry.
340
00:25:55,040 --> 00:25:58,320
That's fine.
I've had a wonderful time.
341
00:25:58,920 --> 00:26:04,400
- We should do this again, soon.
- You'd better call Vanessa.
342
00:26:11,840 --> 00:26:13,120
I need some more breakfast.
343
00:26:13,200 --> 00:26:16,400
The breakfast on the plane
was disgusting.
344
00:26:19,360 --> 00:26:21,600
We need to talk about what happened.
345
00:26:31,800 --> 00:26:37,960
We need to talk before you leave.
346
00:26:44,000 --> 00:26:48,600
Hi, you've reached Tomas. I can't
speak right now, but will call back.
347
00:26:54,200 --> 00:26:58,600
You've got to get a move on,
I can't be late for my own party.
348
00:26:58,680 --> 00:27:01,600
I've got something to tell you.
349
00:27:01,960 --> 00:27:03,360
Yeah?
350
00:27:03,600 --> 00:27:05,640
I've bought a ticket for Paris.
351
00:27:07,880 --> 00:27:11,400
- What do you mean?
- Well, I am...
352
00:27:11,600 --> 00:27:13,320
I'm coming with you.
353
00:27:15,480 --> 00:27:17,520
When did you get this idea?
354
00:27:17,600 --> 00:27:18,720
When you told me.
355
00:27:19,600 --> 00:27:22,760
- Why didn't you say it then?
- Aren't you pleased?
356
00:27:24,040 --> 00:27:27,520
My room isn't that big
and I'm behind with my studies.
357
00:27:27,600 --> 00:27:31,480
- I've got stuff to sort out.
- I'm aware of that.
358
00:27:31,560 --> 00:27:35,320
I'll find my own place to stay,
and a job.
359
00:27:35,400 --> 00:27:38,360
Well, this is your trip.
360
00:27:38,440 --> 00:27:40,840
I just want to be there with you.
361
00:27:47,520 --> 00:27:49,640
- We're going to Paris!
- Yes.
362
00:27:51,480 --> 00:27:53,120
Fromage!
363
00:27:56,080 --> 00:28:00,680
Louise, this must be
the nicest house in Hammarvik.
364
00:28:00,760 --> 00:28:06,720
I'm not sure we've got the best view,
but we're happy overall.
365
00:28:06,800 --> 00:28:11,920
You look amazing. How do you do it?
366
00:28:12,520 --> 00:28:16,360
I'll tell you.
It's thanks to my divorce.
367
00:28:16,920 --> 00:28:19,640
It's the best thing
that's happened to me.
368
00:28:19,720 --> 00:28:24,120
Markus is totally pathetic.
Doing his PT with the kids.
369
00:28:24,200 --> 00:28:25,880
I hope you scratched his Tesla.
370
00:28:25,960 --> 00:28:28,920
Guess what I'm thinking
when I get emotional.
371
00:28:29,000 --> 00:28:31,760
Waking nights.
372
00:28:34,200 --> 00:28:38,480
So you're planning on staying here,
leaving Stockholm for good?
373
00:28:38,560 --> 00:28:43,800
You don't appreciate how much
yours and Carl's move inspired me.
374
00:28:43,880 --> 00:28:44,960
Yes.
375
00:28:45,040 --> 00:28:51,880
Smaller places
allow you to grow and develop.
376
00:28:51,960 --> 00:28:56,560
Speaking of nothing,
I need a cleaner, of course.
377
00:28:56,640 --> 00:28:58,560
Are you happy with yours?
378
00:28:59,680 --> 00:29:04,880
We're having a break from that
and do our own cleaning.
379
00:29:04,960 --> 00:29:09,840
Stephanie needs to learn
how to look after a home.
380
00:29:09,920 --> 00:29:12,080
She'll be leaving home soon.
381
00:29:14,040 --> 00:29:18,280
I'm so pleased that Zoey
and Stephanie are socialising again.
382
00:29:18,920 --> 00:29:22,360
Carl! Surprise!
383
00:29:24,280 --> 00:29:26,560
- Hi there.
- Claudia.
384
00:29:26,640 --> 00:29:29,800
- Nice to see you.
- And you.
385
00:29:29,880 --> 00:29:31,600
Have you not offered her wine?
386
00:29:31,680 --> 00:29:35,800
No, I've showed her around
and finished off the cooking.
387
00:29:35,880 --> 00:29:39,320
- Right.
- What a nice place you've got.
388
00:29:39,400 --> 00:29:44,200
- I told Louise this is amazing.
- Thank you.
389
00:29:46,280 --> 00:29:49,400
You know what I need.
390
00:29:52,680 --> 00:29:54,000
Welcome to Hammarvik.
391
00:29:54,440 --> 00:29:55,800
Cheers.
392
00:29:58,000 --> 00:30:00,280
Sorry about the other day.
393
00:30:00,360 --> 00:30:05,240
That's alright. I've been wrapped up
in my own stuff with Paris and stuff.
394
00:30:05,320 --> 00:30:07,720
I promise to become
a better listener.
395
00:30:08,240 --> 00:30:11,680
You're really
not doing anything wrong.
396
00:30:21,960 --> 00:30:23,760
I...
397
00:30:25,680 --> 00:30:29,640
Maybe I'll ruin everything now.
398
00:30:30,840 --> 00:30:32,440
But...
399
00:30:33,200 --> 00:30:35,400
I really need to tell you something.
400
00:30:38,080 --> 00:30:40,080
Nessa, what's the matter?
401
00:30:44,760 --> 00:30:47,400
I think that I'm...
402
00:30:48,440 --> 00:30:50,440
That I'm in love with you.
403
00:30:52,720 --> 00:30:54,560
Or I know I am.
404
00:30:59,840 --> 00:31:02,960
Please, just say something.
Do you hate me?
405
00:31:03,040 --> 00:31:05,000
No. No.
406
00:31:05,080 --> 00:31:07,560
Of course I don't hate you.
407
00:31:08,400 --> 00:31:13,200
- No?
- Thanks for telling me.
408
00:31:16,040 --> 00:31:20,080
I love you, too.
409
00:31:30,040 --> 00:31:31,240
Do you want to leave?
410
00:31:33,080 --> 00:31:34,760
No.
411
00:31:34,840 --> 00:31:39,920
No, I feel alright actually.
412
00:31:41,960 --> 00:31:44,840
Nessa, look at me.
413
00:31:45,720 --> 00:31:48,040
Do you realise you're awesome?
414
00:31:48,840 --> 00:31:49,720
No.
415
00:31:49,800 --> 00:31:53,640
You'll find someone
a million times better than me.
416
00:31:54,840 --> 00:31:58,480
I don't even know if I'm into girls.
417
00:31:58,560 --> 00:31:59,800
Maybe it's just you.
418
00:32:10,360 --> 00:32:13,880
- I'm going to miss you.
- Yes, stop it.
419
00:32:34,600 --> 00:32:35,960
Hello.
420
00:32:36,040 --> 00:32:38,920
I just want to say a few words.
421
00:32:39,000 --> 00:32:46,000
Since I know how much my daughter
loves it when I give long speeches,
422
00:32:46,080 --> 00:32:47,880
I will refrain from that.
423
00:32:47,960 --> 00:32:54,880
I won't brag for too long
about my amazing,
424
00:32:54,960 --> 00:33:01,320
clever, funny
and incredibly beautiful daughter.
425
00:33:02,040 --> 00:33:05,400
I'm just going to
wish you a wonderful year.
426
00:33:05,480 --> 00:33:09,320
Welcome to Leyla's farewell party.
427
00:33:09,400 --> 00:33:12,000
And Ruben's.
428
00:33:12,360 --> 00:33:18,000
Saman and I are here for you tonight,
so enjoy yourselves.
429
00:33:18,080 --> 00:33:21,040
Cheers everyone.
430
00:33:33,880 --> 00:33:36,200
There was no need to come
if you were busy.
431
00:33:36,280 --> 00:33:41,000
You saved me from
a rather stilted dinner party.
432
00:33:42,600 --> 00:33:45,040
Oh, yeah. Here.
433
00:33:45,840 --> 00:33:47,920
I found this in the bookshelf.
434
00:33:48,000 --> 00:33:52,720
I suppose you can google everything
these days, but I've found it useful.
435
00:33:52,800 --> 00:33:54,080
Thanks.
436
00:33:55,000 --> 00:33:56,640
So where are you staying in Paris?
437
00:33:56,720 --> 00:34:00,320
We'll see.
I'll stay with Leyla for a few days.
438
00:34:00,400 --> 00:34:03,840
- It'll work out somehow.
- I was going to transfer some money.
439
00:34:03,920 --> 00:34:09,360
- But I'm a bit short at the moment.
- That's fine.
440
00:34:10,040 --> 00:34:13,600
- But we'll keep in touch, yeah?
- Of course.
441
00:34:13,680 --> 00:34:18,320
- I want to keep what we've got.
- Me too.
442
00:34:22,320 --> 00:34:24,680
So two things not to miss.
443
00:34:26,120 --> 00:34:29,880
I can't bear it. Tell me who to snog.
444
00:34:29,960 --> 00:34:32,400
Right, hang on.
445
00:34:37,920 --> 00:34:39,560
Okay.
446
00:34:41,440 --> 00:34:45,400
- Go for someone who's worth it.
- Of course I'll do that.
447
00:34:48,320 --> 00:34:52,280
No, Zoey. No, come on. Don't.
448
00:34:58,840 --> 00:35:00,240
You're pretty.
449
00:35:03,880 --> 00:35:06,080
Thanks. So are you.
450
00:35:06,800 --> 00:35:10,000
- It was a bet.
- Congratulations, you won.
451
00:35:21,080 --> 00:35:24,000
- Your turn.
- Shit, no.
452
00:35:25,520 --> 00:35:26,960
Just do it.
453
00:35:34,160 --> 00:35:36,800
Elvis, Elvis.
454
00:35:36,880 --> 00:35:38,400
That's my name.
455
00:35:38,480 --> 00:35:40,160
Yes, that's your name.
456
00:35:53,240 --> 00:35:57,240
Hi, you've reached Danne. Please,
leave a message and I'll be in touch.
457
00:35:58,120 --> 00:35:59,840
Hi, it's me.
458
00:35:59,920 --> 00:36:06,480
I just thought we ought to
talk about what happened.
459
00:36:06,560 --> 00:36:11,560
Just give me a call
when you get this. Right. Bye.
460
00:36:14,080 --> 00:36:18,600
- Leyla and Ruben are leaving.
- Already?
461
00:36:18,680 --> 00:36:21,520
They still had some packing to do.
462
00:36:21,600 --> 00:36:25,240
I need to say good-bye.
I won't see them tomorrow.
463
00:36:25,320 --> 00:36:27,560
Will you finish this?
464
00:36:43,120 --> 00:36:45,000
Is it okay if I sit here?
465
00:36:45,080 --> 00:36:48,480
That's not a good idea.
You might fall.
466
00:36:52,080 --> 00:36:55,520
Good luck with
finding someone better.
467
00:36:56,040 --> 00:36:59,960
No offence,
but you're a bit shallow for me.
468
00:37:00,040 --> 00:37:01,280
Come on.
469
00:37:03,160 --> 00:37:04,880
Let's dance.
470
00:37:06,720 --> 00:37:08,280
You've become a gorgeous lady.
471
00:37:08,360 --> 00:37:11,120
Maybe I always was,
you just didn't notice.
472
00:37:15,400 --> 00:37:18,160
- Will you come on a boat trip?
- Sure.
473
00:37:18,240 --> 00:37:21,680
Yeah? You need to
show me around the archipelago.
474
00:37:21,760 --> 00:37:24,760
Maybe I will.
475
00:37:26,520 --> 00:37:28,360
He was not part of the deal.
476
00:37:34,920 --> 00:37:38,200
What were you and Claudia
talking about on the patio?
477
00:37:38,640 --> 00:37:45,200
She wanted to book a meeting
to discuss some legal issues.
478
00:37:45,280 --> 00:37:46,880
Terrific.
479
00:37:46,960 --> 00:37:50,680
I don't know if it's a good idea.
480
00:37:50,760 --> 00:37:55,000
It just felt like she wanted
a different kind of meeting.
481
00:37:55,760 --> 00:38:01,080
What are you on about?
You can't turn down new clients.
482
00:38:01,160 --> 00:38:02,400
No, I know.
483
00:38:03,200 --> 00:38:07,920
Nice that your confidence
appears to be intact.
484
00:38:08,000 --> 00:38:09,160
Ow!
485
00:38:09,240 --> 00:38:10,520
Stop it.
486
00:38:20,000 --> 00:38:24,080
Good night, gorgeous!
487
00:38:52,480 --> 00:38:54,840
Shit.
488
00:38:56,680 --> 00:38:58,080
And that one.
489
00:39:01,240 --> 00:39:02,520
Hey.
490
00:39:04,320 --> 00:39:06,720
Thanks for taking Ruben away from us.
491
00:39:08,160 --> 00:39:09,960
- Bye.
- Bye.
492
00:39:13,440 --> 00:39:15,160
Right.
493
00:39:15,880 --> 00:39:17,920
Any words of wisdom for me?
494
00:39:19,480 --> 00:39:21,920
I'm too jealous for that.
495
00:39:25,160 --> 00:39:26,440
Off you go.
496
00:39:27,000 --> 00:39:29,800
Do all the things
you promised not to do.
497
00:39:38,320 --> 00:39:39,800
Bye, Dad.
498
00:40:07,840 --> 00:40:09,840
Where is Tomas?
He's not picking up.
499
00:40:10,160 --> 00:40:16,040
You can get great support from the
psychologists at the health centre.
500
00:40:16,120 --> 00:40:18,920
I don't want to start afresh.
I've been talking to Tomas.
501
00:40:19,000 --> 00:40:21,840
But he's not here.
He's gone back to the States.
502
00:40:23,120 --> 00:40:27,400
- Why didn't he say anything?
- He told me.
503
00:40:27,720 --> 00:40:29,080
But where is he?
504
00:40:29,160 --> 00:40:32,000
- In the States, I said.
- Where, USA is like a continent.
505
00:40:32,080 --> 00:40:36,080
Well, I don't know exactly where.
Hey, come here.
506
00:40:36,160 --> 00:40:41,360
He just wasn't
very trustworthy after all.
507
00:40:41,440 --> 00:40:44,440
It was a... I'm sorry.
508
00:40:47,480 --> 00:40:49,920
- What the hell are you doing?
- What?
509
00:40:50,000 --> 00:40:54,760
You can't text me on my honeymoon!
510
00:40:54,840 --> 00:40:57,000
What have I done?
511
00:40:57,080 --> 00:40:59,480
This is
the biggest mistake of my life.
512
00:40:59,560 --> 00:41:03,720
I just thought we ought to
talk about it and sort things out.
513
00:41:03,800 --> 00:41:07,160
- There's nothing to talk about.
- What the hell is going on?
514
00:41:07,240 --> 00:41:09,680
What the hell are you doing here?
515
00:41:11,920 --> 00:41:16,080
- What the hell are you doing?
- Get away from my wife.
516
00:41:16,160 --> 00:41:19,040
You're fucking insane.
517
00:41:22,040 --> 00:41:26,040
Preuzeto sa www.titlovi.com
38067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.