All language subtitles for Kyle.XY.S02E03.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-SLAG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,211 --> 00:00:01,962 [Announcer] Previously on Kyle XY. 2 00:00:01,962 --> 00:00:03,584 Back to normal. 3 00:00:03,584 --> 00:00:05,626 I just hope Kyle is still Kyle. 4 00:00:05,626 --> 00:00:07,178 I know you think I'm a bad guy. 5 00:00:07,178 --> 00:00:08,969 This whole thing with Hillary, it's just physical. 6 00:00:08,969 --> 00:00:11,182 It has nothing to do with how much I love Amanda. 7 00:00:11,182 --> 00:00:12,593 We're still together. 8 00:00:12,593 --> 00:00:13,684 Yeah, why wouldn't we be? 9 00:00:13,684 --> 00:00:14,935 I've been lying to Lori for months. 10 00:00:14,935 --> 00:00:16,397 My grades are screwed. 11 00:00:16,397 --> 00:00:19,060 Look me in the eye, and tell me all of it was for nothing. 12 00:00:19,060 --> 00:00:21,192 It wasn't for nothing, and I can't say any more. 13 00:00:21,192 --> 00:00:23,564 Zzyzx experimented with artificial reproduction 14 00:00:23,564 --> 00:00:25,486 and produced two primary assets: 15 00:00:25,486 --> 00:00:28,319 the male called XY, 16 00:00:28,319 --> 00:00:30,991 the second is a female, XX. 17 00:00:30,991 --> 00:00:32,413 She apparently escaped. 18 00:00:32,413 --> 00:00:33,994 She's fully developed. Consider her dangerous. 19 00:00:33,994 --> 00:00:35,746 Can't be. Who is he? 20 00:00:35,746 --> 00:00:37,118 The other asset. XY? 21 00:00:37,118 --> 00:00:38,329 I thought you said he was terminated. 22 00:00:38,329 --> 00:00:39,920 I'm going to tell Declan. 23 00:00:39,920 --> 00:00:41,922 I can explain it to him. No, you can't. 24 00:00:41,922 --> 00:00:43,084 I need someone I can talk to. 25 00:00:43,084 --> 00:00:44,585 Then you know what, go ahead. 26 00:00:44,585 --> 00:00:47,007 Tell 'em everything. And we'll see how long it takes 27 00:00:47,007 --> 00:00:49,220 before somebody catches wind of who you are 28 00:00:49,220 --> 00:00:50,801 and drags you out of there. 29 00:00:50,801 --> 00:00:52,173 Is that what you want? 30 00:01:05,065 --> 00:01:06,687 [Kyle narrating] Back to normal, 31 00:01:06,687 --> 00:01:11,071 a phrase of such simplicity it nearly defines itself. 32 00:01:11,071 --> 00:01:12,613 The months that had passed since I'd left 33 00:01:12,613 --> 00:01:14,495 had been anything but, 34 00:01:14,495 --> 00:01:17,998 and I was ready for that part of my life to be over. 35 00:01:17,998 --> 00:01:22,082 I was going to pursue normalcy as if my life depended on it. 36 00:01:22,082 --> 00:01:25,336 ...so you just give the team statistics a value of 2/3x, 37 00:01:25,336 --> 00:01:28,169 factor in floor conditions and several other simple formulas-- 38 00:01:28,169 --> 00:01:29,340 What's he talking about? 39 00:01:29,340 --> 00:01:30,921 The basketball pool at the office. 40 00:01:30,921 --> 00:01:32,473 I have a secret weapon. 41 00:01:32,473 --> 00:01:35,055 Stephen, isn't that a little unfair? 42 00:01:35,055 --> 00:01:36,347 Absolutely. 43 00:01:36,347 --> 00:01:37,768 Brad took the whole thing last year. 44 00:01:37,768 --> 00:01:39,850 This year he's going down. 45 00:01:41,182 --> 00:01:43,934 Who's getting death by fork? 46 00:01:43,934 --> 00:01:46,147 Declan, if he's not dead already. 47 00:01:46,147 --> 00:01:47,148 I wouldn't know. 48 00:01:47,148 --> 00:01:48,989 You two still having problems? 49 00:01:48,989 --> 00:01:50,571 Well, if by problems you mean him not returning 50 00:01:50,571 --> 00:01:52,783 my phone calls all weekend, then yes. 51 00:01:52,783 --> 00:01:54,034 I'm over it. 52 00:01:54,034 --> 00:01:56,697 Josh, I need your friend Robby's number. 53 00:01:56,697 --> 00:01:57,998 His mom asked me to volunteer 54 00:01:57,998 --> 00:01:59,910 for the Active Parents Committee. 55 00:01:59,910 --> 00:02:01,041 Oh, really? 56 00:02:01,041 --> 00:02:02,953 To which you probably said, "No way in hell." 57 00:02:02,953 --> 00:02:05,005 Well, what's wrong with a little volunteering? 58 00:02:05,005 --> 00:02:06,417 I have the time. 59 00:02:06,417 --> 00:02:09,510 Time to contribute to the social annihilation of your son. 60 00:02:09,510 --> 00:02:11,131 Then it was time well spent. 61 00:02:12,963 --> 00:02:14,675 May I say something? 62 00:02:14,675 --> 00:02:16,597 Depends. Latin, Greek or Arabic? 63 00:02:16,597 --> 00:02:17,888 Go ahead. 64 00:02:19,760 --> 00:02:21,352 Thank you. 65 00:02:21,352 --> 00:02:22,813 For this. 66 00:02:22,813 --> 00:02:23,814 For everything. 67 00:02:25,566 --> 00:02:27,027 You're welcome. 68 00:02:32,193 --> 00:02:33,864 So cool. 69 00:02:37,238 --> 00:02:39,830 [Ballantine] She cleaned up well. 70 00:02:39,830 --> 00:02:40,991 [Emily] It took some work 71 00:02:40,991 --> 00:02:42,913 to get her to understand the concept of soap. 72 00:02:44,375 --> 00:02:46,457 Does she just sit there all day? 73 00:02:46,457 --> 00:02:49,290 Sometimes she sits facing the other way. 74 00:02:53,754 --> 00:02:54,885 Can she hear us? 75 00:02:55,926 --> 00:02:57,097 The room is completely soundproof. 76 00:02:59,560 --> 00:03:01,852 We recovered some of the hard drives from the explosion 77 00:03:01,852 --> 00:03:04,225 at the former Zzyzx complex. 78 00:03:04,225 --> 00:03:06,106 I was right. 79 00:03:06,106 --> 00:03:07,768 The other subject, XY, 80 00:03:07,768 --> 00:03:10,311 the boy she drew in the pictures... 81 00:03:10,311 --> 00:03:12,863 he wasn't terminated like we were led to believe. 82 00:03:12,863 --> 00:03:14,775 Why would they lie? 83 00:03:14,775 --> 00:03:16,907 He has something of theirs in his head, 84 00:03:16,907 --> 00:03:18,409 something they wouldn't want to admit was missing. 85 00:03:18,409 --> 00:03:19,990 What is it? 86 00:03:19,990 --> 00:03:22,032 Your job is to get it back. 87 00:03:26,086 --> 00:03:27,998 Where is he now? I'll set up a retrieval unit. 88 00:03:29,129 --> 00:03:30,711 I wish it was that simple. 89 00:03:30,711 --> 00:03:32,963 The last time someone tried to grab that boy, 90 00:03:32,963 --> 00:03:35,135 an entire complex was firebombed. 91 00:03:35,135 --> 00:03:37,468 I'd still like my parking space in the morning. 92 00:03:39,510 --> 00:03:41,302 Fair enough. 93 00:03:41,302 --> 00:03:43,143 Everything you need to know is in that file. 94 00:03:45,806 --> 00:03:47,187 [Emily] What should I do about the girl? 95 00:03:49,189 --> 00:03:51,852 Actually, she makes me nervous just sitting there. 96 00:03:53,654 --> 00:03:55,526 Get her a teddy bear or something. 97 00:03:57,117 --> 00:03:59,320 [door opens] 98 00:03:59,320 --> 00:04:01,161 [door closes] 99 00:04:14,174 --> 00:04:16,216 ♪♪ [theme] 100 00:04:21,592 --> 00:04:22,803 ♪♪ [ends] 101 00:04:34,194 --> 00:04:37,568 ♪ Two to one... ♪ 102 00:04:37,568 --> 00:04:39,199 What's this? 103 00:04:39,199 --> 00:04:41,071 It's St. Collette, the patron saint of people-- 104 00:04:41,071 --> 00:04:42,663 [Both] who have lost a parent. 105 00:04:43,994 --> 00:04:45,075 You heard. 106 00:04:45,075 --> 00:04:47,077 I'm so sorry. 107 00:04:50,250 --> 00:04:52,963 I can't take this. It was my gift for you. 108 00:04:54,214 --> 00:04:56,046 Now it's a gift from me. 109 00:04:56,046 --> 00:04:59,009 ♪ I wish that I could stay ♪ 110 00:04:59,009 --> 00:05:03,013 ♪ Your lips give you away ♪ 111 00:05:03,013 --> 00:05:05,185 ♪ I can hear you ♪ 112 00:05:05,185 --> 00:05:06,557 Amanda. 113 00:05:06,557 --> 00:05:09,930 ♪ Through the center of the storm ♪ 114 00:05:09,930 --> 00:05:13,934 ♪ And I'm thinking I'd prefer not... ♪ 115 00:05:13,934 --> 00:05:16,607 Everything's gonna be okay. 116 00:05:16,607 --> 00:05:18,028 I promise. 117 00:05:21,111 --> 00:05:23,574 ♪ Two to none ♪ 118 00:05:23,574 --> 00:05:25,366 ♪ Roads that lead away from this ♪ 119 00:05:25,366 --> 00:05:28,038 ♪ I'm following myself ♪ 120 00:05:28,038 --> 00:05:30,451 ♪ Just this once ♪ 121 00:05:34,044 --> 00:05:36,296 Young love makes me want to hurl. 122 00:05:36,296 --> 00:05:39,129 I wonder if Dull and Duller will make Best Couple again this year? 123 00:05:39,129 --> 00:05:41,051 Hmm. For what? 124 00:05:41,051 --> 00:05:42,553 The "Hit List". 125 00:05:42,553 --> 00:05:45,225 Everyone votes anonymously in different categories. 126 00:05:45,225 --> 00:05:47,347 You know, things like Biggest Fashion Don't 127 00:05:47,347 --> 00:05:48,729 or Hottest Teacher. 128 00:05:48,729 --> 00:05:50,350 Most in Need of an Enema. 129 00:05:50,350 --> 00:05:52,102 It sounds mean. It is. 130 00:05:52,102 --> 00:05:54,024 But that doesn't stop everybody from voting. 131 00:05:54,024 --> 00:05:56,146 Well, why would anyone care? 132 00:05:56,146 --> 00:05:57,608 Lesson number one: 133 00:05:57,608 --> 00:05:58,979 The list is life. 134 00:06:00,360 --> 00:06:02,032 I don't think I like that. 135 00:06:02,032 --> 00:06:03,444 [Hillary] You're telling me. At least you didn't 136 00:06:03,444 --> 00:06:05,906 suffer through last year's humiliation. 137 00:06:05,906 --> 00:06:08,659 Hillary made the list. Yeah. 138 00:06:08,659 --> 00:06:09,660 Biggest Sl-- 139 00:06:11,331 --> 00:06:13,834 Four-letter word rhymes with "chut." 140 00:06:15,295 --> 00:06:16,997 I suppose it could be worse. 141 00:06:16,997 --> 00:06:19,500 I could have an entire category named after me. 142 00:06:21,211 --> 00:06:24,094 That hairnet has the Biggest Geekman award written all over it. 143 00:06:24,094 --> 00:06:26,006 Okay, Deichman's got a lock on that. 144 00:06:26,006 --> 00:06:28,008 That's why it's named after him. 145 00:06:28,008 --> 00:06:29,430 I don't know, dude. 146 00:06:29,430 --> 00:06:32,312 You're sort of giving him a run for his money. 147 00:06:32,312 --> 00:06:35,225 Banana-guava. Hold the wheatgrass. 148 00:06:39,149 --> 00:06:40,981 I just got hammered on G-Force. 149 00:06:40,981 --> 00:06:44,074 This new guy keeps popping in my game and wiping me out. 150 00:06:44,074 --> 00:06:46,617 You're not supposed to spend your breaks on the Internet. 151 00:06:46,617 --> 00:06:49,159 It's, like, against the rules. 152 00:06:49,159 --> 00:06:50,831 Be less cool. It'll really help your cause. 153 00:06:53,373 --> 00:06:54,414 Nice guy. 154 00:06:58,208 --> 00:07:01,041 Why are you eye-stalking those two? 155 00:07:02,042 --> 00:07:04,344 I'm gonna tell Amanda the truth. 156 00:07:04,344 --> 00:07:08,178 [chuckles] Yeah, that's a bad idea with a capital very. 157 00:07:08,178 --> 00:07:09,680 Lesson number two: 158 00:07:09,680 --> 00:07:12,853 The messenger always gets shot. 159 00:07:12,853 --> 00:07:15,766 Not literally, but you shouldn't be the one to tell her. 160 00:07:15,766 --> 00:07:18,859 She'll hate you for keeping it a secret in the first place. 161 00:07:18,859 --> 00:07:20,270 It's a no-win situation. 162 00:07:20,270 --> 00:07:22,112 You could tell her. 163 00:07:22,112 --> 00:07:23,524 You don't even like her. 164 00:07:23,524 --> 00:07:24,905 And you're the one he cheated with. 165 00:07:24,905 --> 00:07:26,326 What's done is done. 166 00:07:26,326 --> 00:07:28,118 There's no need in making a bigger mess 167 00:07:28,118 --> 00:07:29,279 out of things than I already have. 168 00:07:29,279 --> 00:07:34,374 [cell phone ringing] 169 00:07:37,127 --> 00:07:39,249 I have to go. So soon? 170 00:07:44,635 --> 00:07:45,636 Hey. 171 00:07:47,217 --> 00:07:49,139 Lori's here. 172 00:07:52,302 --> 00:07:53,764 I can't talk to her right now. 173 00:08:07,447 --> 00:08:08,569 What's this? 174 00:08:08,569 --> 00:08:10,661 I found these in Baylin's files. 175 00:08:10,661 --> 00:08:13,113 I can't just come meet you whenever you call. 176 00:08:13,113 --> 00:08:14,955 People will start asking questions. 177 00:08:14,955 --> 00:08:17,748 All these feats-- all of them were performed by ordinary people. 178 00:08:19,289 --> 00:08:20,460 Kyle, imagine what you could do. 179 00:08:23,173 --> 00:08:25,295 Are these real? 180 00:08:25,295 --> 00:08:27,467 There they are. 181 00:08:27,467 --> 00:08:30,390 We need to meet more often and start exploring your physical limits. 182 00:08:32,342 --> 00:08:36,136 I start school again tomorrow. Well, then after school. 183 00:08:36,136 --> 00:08:38,188 After school, there are clubs, activities, hanging out. 184 00:08:38,188 --> 00:08:39,850 I was hoping-- You shouldn't be wasting your time... 185 00:08:39,850 --> 00:08:43,063 hanging out. 186 00:08:43,063 --> 00:08:45,195 Kyle, this is what Adam wanted for you. 187 00:08:47,147 --> 00:08:48,569 And we need to see that through. 188 00:08:50,991 --> 00:08:52,202 All right? 189 00:08:56,036 --> 00:08:58,368 Now, the basic principle, obviously, 190 00:08:58,368 --> 00:09:00,040 is mind over matter. 191 00:09:06,376 --> 00:09:07,467 Hey there. 192 00:09:08,799 --> 00:09:10,931 War and Peace. 193 00:09:10,931 --> 00:09:12,512 A little light reading. 194 00:09:21,852 --> 00:09:24,855 When do you think you'll start working again? 195 00:09:24,855 --> 00:09:26,186 I haven't decided yet. 196 00:09:30,190 --> 00:09:33,363 We haven't had a moment alone in a long time. 197 00:09:34,655 --> 00:09:35,906 How you feeling? 198 00:09:37,577 --> 00:09:38,829 I think... 199 00:09:41,121 --> 00:09:43,203 I thought it'd be easier to get back to normal. 200 00:09:44,915 --> 00:09:46,837 What you've been through is anything but normal. 201 00:09:48,088 --> 00:09:50,711 It's gonna take some time to adjust. 202 00:09:50,711 --> 00:09:51,882 You don't have to rush it. 203 00:09:54,054 --> 00:09:55,425 But what if I want to? 204 00:09:58,138 --> 00:10:00,851 Sometimes we run away from things 205 00:10:00,851 --> 00:10:02,022 as a way of protecting ourselves 206 00:10:02,022 --> 00:10:04,144 from having to deal with them. 207 00:10:07,317 --> 00:10:08,819 Do you wanna talk about it? 208 00:10:10,360 --> 00:10:12,192 How much time do we have? 209 00:10:12,192 --> 00:10:13,694 You tell me. 210 00:10:22,412 --> 00:10:25,245 I think I'll keep running a little longer while I figure it out. 211 00:10:27,207 --> 00:10:29,089 As long as you know I'm here when you're ready. 212 00:10:31,922 --> 00:10:35,385 You still have 29,642 words left. 213 00:10:37,718 --> 00:10:39,219 You're not going anywhere. 214 00:10:45,816 --> 00:10:47,437 [Emily] I read the family history. 215 00:10:48,939 --> 00:10:50,861 These people seem to consider him one of their own. 216 00:10:50,861 --> 00:10:52,863 It's gonna be hard to make him disappear. 217 00:10:52,863 --> 00:10:55,535 Actually, we'd like to get what we need 218 00:10:55,535 --> 00:10:57,407 without anyone noticing we were there. 219 00:11:00,620 --> 00:11:03,043 I'm not sure that I understand how that's possible. 220 00:11:06,046 --> 00:11:08,088 You know what a firewall is, I assume. 221 00:11:09,499 --> 00:11:10,590 Of course. 222 00:11:11,591 --> 00:11:13,343 XY's brain is powerful... 223 00:11:13,343 --> 00:11:15,175 like a computer. 224 00:11:15,175 --> 00:11:19,559 He's managed to develop a mental equivalent of a firewall. 225 00:11:19,559 --> 00:11:21,221 It's what prevented Zzyzx 226 00:11:21,221 --> 00:11:23,013 from being able to control him 227 00:11:23,013 --> 00:11:25,645 and what will prevent us from... 228 00:11:25,645 --> 00:11:28,608 getting what's inside his head. 229 00:11:28,608 --> 00:11:30,811 That's where she comes in. 230 00:11:30,811 --> 00:11:33,113 [Emily] What, like a mental hacker? 231 00:11:33,113 --> 00:11:34,815 [Ballantine] In a manner of speaking, yes. 232 00:11:36,196 --> 00:11:39,449 I was joking. We need what he knows. 233 00:11:39,449 --> 00:11:42,122 She's the only one capable of getting it. 234 00:11:42,122 --> 00:11:44,995 Okay...how? 235 00:11:44,995 --> 00:11:48,088 I mean, he's been living a normal life in the suburbs. 236 00:11:48,088 --> 00:11:50,130 Look at her. 237 00:11:50,130 --> 00:11:52,462 She hardly seems capable of assimilating. 238 00:11:55,005 --> 00:11:56,176 Just leave that to me. 239 00:12:13,613 --> 00:12:16,696 ♪ Have you ever thought about... ♪ 240 00:12:16,696 --> 00:12:17,988 Lori? 241 00:12:17,988 --> 00:12:21,701 Lori doesn't live here anymore. 242 00:12:21,701 --> 00:12:23,283 Where'd she go? 243 00:12:23,283 --> 00:12:25,125 To hell. 244 00:12:26,416 --> 00:12:28,919 It has excellent lighting. 245 00:12:32,502 --> 00:12:34,214 You're upset about Declan. 246 00:12:36,136 --> 00:12:38,138 I don't understand. 247 00:12:38,138 --> 00:12:39,679 I knew we were having issues, 248 00:12:39,679 --> 00:12:42,012 but nothing that deserves him ignoring me. 249 00:12:44,384 --> 00:12:46,016 I don't know what I did. 250 00:12:48,478 --> 00:12:50,100 You didn't do anything. 251 00:12:50,100 --> 00:12:51,852 Then what? 252 00:12:51,852 --> 00:12:54,154 You've been talking to him, you must know something. 253 00:12:58,608 --> 00:13:00,160 I think he's just going through something right now 254 00:13:00,160 --> 00:13:02,162 and he's trying to work it out in his head 255 00:13:02,162 --> 00:13:04,905 without bringing the people he cares about into it. 256 00:13:04,905 --> 00:13:06,246 I'm his girlfriend. 257 00:13:06,246 --> 00:13:09,289 He should be able to talk to me instead of avoiding me. 258 00:13:09,289 --> 00:13:11,121 Trust that I could help. 259 00:13:11,121 --> 00:13:12,582 He sucks. 260 00:13:16,006 --> 00:13:17,217 We're gonna be late for school. 261 00:13:17,217 --> 00:13:19,679 School sucks. 262 00:13:19,679 --> 00:13:21,131 I can't get up. 263 00:13:21,131 --> 00:13:22,762 My whole body hurts. 264 00:13:25,185 --> 00:13:27,057 Mind over matter. 265 00:13:27,057 --> 00:13:28,058 Hmm? 266 00:13:28,058 --> 00:13:29,519 Use your mind to convince 267 00:13:29,519 --> 00:13:30,931 your body it feels better. 268 00:13:31,932 --> 00:13:33,603 If you believe you don't hurt, 269 00:13:33,603 --> 00:13:34,734 you won't. 270 00:13:36,396 --> 00:13:38,318 Will that work? 271 00:13:38,318 --> 00:13:39,399 For the next five minutes. 272 00:13:44,204 --> 00:13:46,116 Come on. 273 00:13:46,116 --> 00:13:47,117 Come on. 274 00:13:51,121 --> 00:13:52,913 [sighs] 275 00:13:54,044 --> 00:13:57,507 Kyle! Hey, man, good to have you back. 276 00:13:59,299 --> 00:14:01,091 Where's Amanda? 277 00:14:01,091 --> 00:14:02,883 Well, you don't have to worry about Amanda. She's fine. 278 00:14:02,883 --> 00:14:05,015 I don't see it that way. 279 00:14:06,967 --> 00:14:08,598 Yeah? Well, how do you see it? 280 00:14:10,020 --> 00:14:11,932 You weren't honest with her when you had the chance. 281 00:14:11,932 --> 00:14:14,024 Telling her the truth would have hurt her. 282 00:14:14,024 --> 00:14:15,855 It was a no-win situation. 283 00:14:15,855 --> 00:14:17,187 But right now... 284 00:14:17,187 --> 00:14:19,479 it seems like she's the only one losing. 285 00:14:39,339 --> 00:14:42,422 Now that's a well-balanced meal. 286 00:14:42,422 --> 00:14:44,464 What the-- This is a guys' bathroom. 287 00:14:44,464 --> 00:14:46,096 Relax. I have brothers. 288 00:14:48,558 --> 00:14:50,560 It's the only place I can get a good wireless signal. 289 00:14:50,560 --> 00:14:52,392 Uh, how about a classroom? 290 00:14:52,392 --> 00:14:55,015 Yeah, they're not so into using class time to play G-Force. 291 00:14:56,816 --> 00:14:58,608 I play G-Force. 292 00:14:58,608 --> 00:15:01,361 Have you come across the handle AndyJ yet? 293 00:15:01,361 --> 00:15:03,863 He's ruining me. I know. 294 00:15:03,863 --> 00:15:06,987 I heard you talk about it at the Rack. 295 00:15:06,987 --> 00:15:09,199 Banana-guava, hold the wheatgrass? 296 00:15:10,991 --> 00:15:13,203 I order it, like, everyday. 297 00:15:13,203 --> 00:15:15,455 Sorry. 298 00:15:15,455 --> 00:15:16,876 No big. 299 00:15:21,921 --> 00:15:26,886 Speaking of doing weird things in weird places, 300 00:15:26,886 --> 00:15:28,178 I'm pretty sure there's a cafeteria 301 00:15:28,178 --> 00:15:29,849 about a hundred yards from here. 302 00:15:29,849 --> 00:15:32,142 I'm hiding out. From? 303 00:15:32,142 --> 00:15:35,105 The cafeteria is full of landmines during "List Season." 304 00:15:35,105 --> 00:15:37,687 I don't wanna be branded some loser like L.K. Deichman. 305 00:15:38,768 --> 00:15:39,980 You'd rather be a loser 306 00:15:39,980 --> 00:15:41,191 who eats lunch in the bathroom. 307 00:15:41,191 --> 00:15:43,273 At least I'm in the right bathroom, 308 00:15:43,273 --> 00:15:45,735 Miss whatever-your-name-is. 309 00:15:45,735 --> 00:15:47,697 It's Andy, actually. 310 00:15:47,697 --> 00:15:48,989 Andy Jensen. 311 00:15:53,243 --> 00:15:56,036 Or AndyJ to you. 312 00:16:02,292 --> 00:16:03,793 [Girl on speaker] Today is your last chance 313 00:16:03,793 --> 00:16:05,345 to buy your tickets to the fifth annual... 314 00:16:05,345 --> 00:16:06,546 Declan! 315 00:16:06,546 --> 00:16:08,088 ...tickets are only ten dollars 316 00:16:08,088 --> 00:16:10,180 at the front office. 317 00:16:10,180 --> 00:16:11,851 Unbelievable. 318 00:16:11,851 --> 00:16:14,094 I have the answer. To life? 319 00:16:14,094 --> 00:16:15,935 Or to how I'm gonna get my boyfriend to quit 320 00:16:15,935 --> 00:16:17,227 his dump-and-dodge routine? 321 00:16:17,227 --> 00:16:19,559 What are you wearing? You like? 322 00:16:19,559 --> 00:16:20,900 You look Amish. 323 00:16:20,900 --> 00:16:23,233 It's part of my strategy to avoid the slut vote. 324 00:16:23,233 --> 00:16:25,025 I'm also gonna revirginize. 325 00:16:25,025 --> 00:16:26,026 Re-what? 326 00:16:26,026 --> 00:16:28,448 Revirginization. Think about it. 327 00:16:28,448 --> 00:16:31,071 If it's ours to give away, then it's ours to take back. 328 00:16:31,071 --> 00:16:33,373 But we worked so hard to get rid of it. 329 00:16:33,373 --> 00:16:35,995 My problems began the minute sex entered the picture. 330 00:16:35,995 --> 00:16:38,668 Next thing you know, I'm the "chut" of the century. 331 00:16:38,668 --> 00:16:41,211 And if I had never had sex with Declan, 332 00:16:41,211 --> 00:16:42,582 I wouldn't be in this situation. 333 00:16:42,582 --> 00:16:45,045 How does one revirginize? 334 00:16:45,045 --> 00:16:47,177 We just agree to it. 335 00:16:47,177 --> 00:16:49,049 I mean, there's this whole ceremonial thingy, 336 00:16:49,049 --> 00:16:52,132 but mostly it's just us deciding that it's true. 337 00:16:52,132 --> 00:16:53,393 Mind over matter. 338 00:16:53,393 --> 00:16:54,684 If we convince ourselves it's true, 339 00:16:54,684 --> 00:16:56,015 then it is. 340 00:16:56,015 --> 00:16:58,558 We'll live our lives not motivated by boys or sex 341 00:16:58,558 --> 00:17:00,560 or anything to do with boys and sex. 342 00:17:00,560 --> 00:17:02,692 In which case, what do we do with ourselves? 343 00:17:08,068 --> 00:17:10,150 I guess we'll have to ask a virgin. 344 00:17:10,150 --> 00:17:11,571 Kyle! There you are. 345 00:17:11,571 --> 00:17:13,203 I feel like I haven't seen you all day. 346 00:17:13,203 --> 00:17:14,244 Hi. 347 00:17:14,244 --> 00:17:15,365 Look, I'm late for class, 348 00:17:15,365 --> 00:17:17,247 but we need to hang out. 349 00:17:17,247 --> 00:17:19,079 I have the bonfire committee at three. 350 00:17:19,079 --> 00:17:20,660 You want to help? 351 00:17:20,660 --> 00:17:22,041 I can't after school. 352 00:17:22,041 --> 00:17:23,163 Oh. I'm sorry. 353 00:17:23,163 --> 00:17:25,044 Bummer. Well, maybe this weekend. 354 00:17:25,044 --> 00:17:27,046 Bye. Bye. 355 00:17:29,259 --> 00:17:30,970 Hey. Hey. 356 00:17:35,095 --> 00:17:37,637 Hi. Hey. 357 00:17:37,637 --> 00:17:39,058 Will I see you at the bonfire? 358 00:17:40,230 --> 00:17:41,681 [Charlie] Well, Amanda's in charge of it. 359 00:17:41,681 --> 00:17:43,353 [Girl] Hmm, she'll be busy. 360 00:17:45,485 --> 00:17:46,486 [Charlie chuckling] 361 00:17:46,486 --> 00:17:47,857 Yes, she will. 362 00:17:47,857 --> 00:17:48,948 And what will you be? 363 00:17:50,450 --> 00:17:51,861 That depends on you. 364 00:17:51,861 --> 00:17:54,073 Well, then I guess anything's possible. 365 00:17:54,073 --> 00:17:55,615 [Both chuckling] 366 00:18:08,628 --> 00:18:09,669 [Emily] What's this? 367 00:18:09,669 --> 00:18:11,050 I recommend that you learn it. 368 00:18:11,050 --> 00:18:12,172 All of it. 369 00:18:12,172 --> 00:18:13,673 Who's Jessi Hollander? 370 00:18:13,673 --> 00:18:15,135 See for yourself. 371 00:18:18,097 --> 00:18:19,679 Don't bring me to work 372 00:18:19,679 --> 00:18:21,601 if you're just gonna make me sit here all day. 373 00:18:21,601 --> 00:18:23,603 Hello. I'm Emily's boss. 374 00:18:23,603 --> 00:18:26,025 Hi, Jessi. Her sister. 375 00:18:26,025 --> 00:18:28,027 Nice to meet you. 376 00:18:30,190 --> 00:18:32,232 What did you do to her? 377 00:18:32,232 --> 00:18:33,493 Think of it like downloading 378 00:18:33,493 --> 00:18:36,446 a program into a hard drive. 379 00:18:36,446 --> 00:18:38,077 Only she's the computer, 380 00:18:38,077 --> 00:18:40,119 and her life is the program. 381 00:18:40,119 --> 00:18:44,083 Yesterday she was a non-communicative, cold-blooded killer 382 00:18:44,083 --> 00:18:47,207 with no means which to live her life outside of that room. 383 00:18:47,207 --> 00:18:49,249 Today... 384 00:18:49,249 --> 00:18:51,551 she's a young teenaged girl who likes 385 00:18:51,551 --> 00:18:54,174 strawberry ice cream and Avril Lavigne. 386 00:18:54,174 --> 00:18:56,055 And what about her memories? 387 00:18:56,055 --> 00:18:58,468 Zzyzx, the guy that she killed in the woods... 388 00:18:58,468 --> 00:19:00,139 Deleted. 389 00:19:00,139 --> 00:19:01,721 Everything she experienced in the first few days 390 00:19:01,721 --> 00:19:03,102 of her life has been erased. 391 00:19:03,102 --> 00:19:04,143 How? 392 00:19:05,395 --> 00:19:06,766 Ms. Hollander, 393 00:19:06,766 --> 00:19:08,228 we're a multi-billion dollar 394 00:19:08,228 --> 00:19:10,940 technological research and development corporation. 395 00:19:10,940 --> 00:19:12,652 We have resources. 396 00:19:16,155 --> 00:19:18,448 She thinks that she's my sister. 397 00:19:18,448 --> 00:19:19,989 I'm just supposed to live that lie? 398 00:19:19,989 --> 00:19:22,412 That's the assignment. 399 00:19:28,788 --> 00:19:30,169 What's the next step? 400 00:19:32,592 --> 00:19:35,295 Get her into that family's life. 401 00:19:35,295 --> 00:19:37,797 Destabilizing the boy's support structure 402 00:19:37,797 --> 00:19:39,389 will make him more vulnerable-- 403 00:19:39,389 --> 00:19:40,760 receptive to her. 404 00:19:42,562 --> 00:19:44,103 And she'll just know what to do? 405 00:19:44,103 --> 00:19:46,516 She won't know she knows anything. 406 00:19:46,516 --> 00:19:49,309 She'll just think that she's the new girl... 407 00:19:49,309 --> 00:19:50,980 hoping to make friends. 408 00:19:52,942 --> 00:19:57,156 I recommend that you take her for a test drive. 409 00:19:57,156 --> 00:19:59,198 Don't try to make contact. 410 00:19:59,198 --> 00:20:01,200 Just ease her in. 411 00:20:01,200 --> 00:20:03,533 Watch for cracks in the facade. 412 00:20:09,249 --> 00:20:12,091 I don't think Adam meant for us to take these studies literally. 413 00:20:12,091 --> 00:20:14,254 It's basic science. 414 00:20:14,254 --> 00:20:17,136 You're body won't feel the burn 415 00:20:17,136 --> 00:20:19,178 until it reaches the temperature of the fire. 416 00:20:19,178 --> 00:20:21,050 So I need to keep my internal temperature constant. 417 00:20:21,050 --> 00:20:22,892 Yeah. 418 00:20:22,892 --> 00:20:24,013 I understand what I'm supposed to do. 419 00:20:24,013 --> 00:20:26,145 I just don't understand why. 420 00:20:26,145 --> 00:20:28,398 This isn't about walking on coals. 421 00:20:29,439 --> 00:20:30,980 This is about you using your mind 422 00:20:30,980 --> 00:20:32,522 to change the physiology of your body. 423 00:20:35,695 --> 00:20:37,026 You can do it. 424 00:20:41,120 --> 00:20:42,161 [sizzling] 425 00:20:42,161 --> 00:20:44,123 [grunts] Come on. 426 00:20:44,123 --> 00:20:45,124 Focus. 427 00:20:54,253 --> 00:20:56,676 Hey! You're on the planning committee? 428 00:20:56,676 --> 00:20:58,257 Uh, that's sweet. 429 00:20:58,257 --> 00:21:01,010 Actually, no. We're here to talk to you. 430 00:21:01,010 --> 00:21:02,642 Oh, yeah? About what? 431 00:21:02,642 --> 00:21:05,645 Well, we were wondering-- 432 00:21:05,645 --> 00:21:07,096 How do I put this? 433 00:21:07,096 --> 00:21:09,098 Let's cut to the chase. 434 00:21:09,098 --> 00:21:11,060 We're revirginizing. 435 00:21:11,060 --> 00:21:13,192 We need to know what your people do for fun. 436 00:21:13,192 --> 00:21:14,444 My people? 437 00:21:14,444 --> 00:21:15,855 Yeah, you know, the pure types. 438 00:21:18,398 --> 00:21:20,700 You're serious? 439 00:21:20,700 --> 00:21:21,701 Revirginizing? 440 00:21:22,992 --> 00:21:25,244 We're a little adrift, socially speaking. 441 00:21:27,116 --> 00:21:30,500 Okay, well, uh, it's not that complicated. 442 00:21:30,500 --> 00:21:32,041 For example, the bonfire committee. 443 00:21:34,003 --> 00:21:37,627 Yeah, we're not so much committee folk. 444 00:21:37,627 --> 00:21:39,379 We'll, I guess I can't help you then. 445 00:21:42,051 --> 00:21:43,262 Maybe now's a good time to start? 446 00:21:44,263 --> 00:21:46,596 Yeah, we can be bonfirey. 447 00:21:46,596 --> 00:21:48,057 Okay, well, uh, 448 00:21:48,057 --> 00:21:49,809 tiki oiling or barbecue scrubbing? 449 00:21:55,064 --> 00:21:56,486 You go ahead. I'll hold your purse. 450 00:21:56,486 --> 00:21:57,697 Go ahead. Go. 451 00:22:00,860 --> 00:22:03,202 [timer beeping] 452 00:22:03,202 --> 00:22:06,205 You made 400 cupcakes for the bonfire? 453 00:22:06,205 --> 00:22:07,407 Yeah, well... 454 00:22:07,407 --> 00:22:08,658 keeps me busy. 455 00:22:10,660 --> 00:22:12,452 I appreciate this new 456 00:22:12,452 --> 00:22:14,123 Martha Stewart universe you've been inhabiting, 457 00:22:14,123 --> 00:22:17,336 but what's going on? 458 00:22:17,336 --> 00:22:19,168 Do you think it would be awful 459 00:22:19,168 --> 00:22:21,220 if I didn't go back to work? 460 00:22:22,462 --> 00:22:24,053 I didn't know that was an option. 461 00:22:24,053 --> 00:22:26,095 [sighs] I've been waiting to feel ready, 462 00:22:26,095 --> 00:22:28,177 but lately I'm starting to wonder if I ever will. 463 00:22:28,177 --> 00:22:30,640 But you love your job. 464 00:22:30,640 --> 00:22:32,562 I did. 465 00:22:32,562 --> 00:22:35,064 Then I let myself get too close to a patient 466 00:22:35,064 --> 00:22:37,186 and I nearly fell apart when I lost him. 467 00:22:37,186 --> 00:22:39,148 Kyle is not an ordinary patient. 468 00:22:39,148 --> 00:22:41,571 We all fell apart when he left. 469 00:22:41,571 --> 00:22:43,943 Hey, if you don't want to go back to work, that's okay. 470 00:22:43,943 --> 00:22:46,946 Things at the company are going well. We're gonna be just fine. 471 00:22:46,946 --> 00:22:49,368 But I hate that you're doubting yourself. 472 00:22:49,368 --> 00:22:51,040 I just don't feel good at it anymore. 473 00:22:52,992 --> 00:22:54,544 Why would you say that? 474 00:22:54,544 --> 00:22:56,205 With Kyle... 475 00:22:56,205 --> 00:22:58,167 I still have a feeling that something's not right, 476 00:22:58,167 --> 00:23:00,169 but he won't open up to me. 477 00:23:00,169 --> 00:23:01,591 I can't break through. 478 00:23:07,927 --> 00:23:10,269 The sex shack. 479 00:23:10,269 --> 00:23:12,311 Many a sandy night spent in here. 480 00:23:12,311 --> 00:23:14,393 Focus. 481 00:23:14,393 --> 00:23:17,146 Why do you guys wanna revirginize? 482 00:23:17,146 --> 00:23:19,479 We're trying to make better life choices. 483 00:23:19,479 --> 00:23:21,070 So you think having sex is a mistake? 484 00:23:22,902 --> 00:23:24,363 Why do you ask? No reason. 485 00:23:27,737 --> 00:23:31,290 It's just-- What? 486 00:23:31,290 --> 00:23:34,033 Well, tonight's mine and Charlie's two-year anniversary... 487 00:23:35,995 --> 00:23:37,416 I don't know. 488 00:23:37,416 --> 00:23:39,459 I thought it might be time. No! 489 00:23:39,459 --> 00:23:41,461 I mean... 490 00:23:41,461 --> 00:23:43,132 I don't think it's a good idea. 491 00:23:43,132 --> 00:23:45,214 Why not? I mean... 492 00:23:45,214 --> 00:23:47,597 I know he's not perfect, but we've been through so much together 493 00:23:47,597 --> 00:23:49,308 and he's been so patient. 494 00:23:49,308 --> 00:23:51,140 I feel like I'm finally ready. 495 00:23:57,056 --> 00:24:00,019 [cell phone ringing] 496 00:24:02,361 --> 00:24:04,363 Hello? Major gossip. 497 00:24:04,363 --> 00:24:05,905 I don't like gossip. 498 00:24:05,905 --> 00:24:07,567 Well, you're not gonna like this, either. 499 00:24:07,567 --> 00:24:09,949 But I think there's something that you should know about Amanda. 500 00:24:12,161 --> 00:24:14,203 Kyle, what are you doing? 501 00:24:14,203 --> 00:24:15,575 Where are you going? 502 00:24:15,575 --> 00:24:18,037 We were just starting to make progress. 503 00:24:18,037 --> 00:24:19,879 Sorry. This is important. 504 00:24:19,879 --> 00:24:21,000 Wait. Wait! 505 00:24:22,792 --> 00:24:25,214 You're letting petty things compromise your destiny. 506 00:24:25,214 --> 00:24:27,046 What do you mean, my destiny? 507 00:24:29,088 --> 00:24:30,550 Like Baylin said... 508 00:24:32,091 --> 00:24:33,803 You can change the world. 509 00:24:33,803 --> 00:24:36,395 What if I don't wanna change the world? 510 00:24:36,395 --> 00:24:38,768 What if I just wanna be normal? 511 00:24:38,768 --> 00:24:41,861 The last time we had this conversation, 512 00:24:41,861 --> 00:24:43,482 you made a skylight explode. 513 00:24:43,482 --> 00:24:46,365 You're not normal. You're never gonna be. 514 00:24:46,365 --> 00:24:48,698 I'm not gonna let you ruin what we're trying to do here. 515 00:24:48,698 --> 00:24:50,610 What you're trying to do. 516 00:24:50,610 --> 00:24:51,991 I don't wanna do it anymore. 517 00:24:55,705 --> 00:24:57,116 Kyle! 518 00:25:05,334 --> 00:25:07,627 I'm taking back what's near and dear. 519 00:25:07,627 --> 00:25:09,759 Letting go of all I fear. 520 00:25:09,759 --> 00:25:11,761 Holding on with all my might. 521 00:25:11,761 --> 00:25:13,803 Saving myself for prom night. 522 00:25:13,803 --> 00:25:14,894 Drink. 523 00:25:16,185 --> 00:25:17,847 Okay, now we're born-again virgins. 524 00:25:17,847 --> 00:25:19,058 Yes. 525 00:25:19,058 --> 00:25:20,059 B-A-V. 526 00:25:20,059 --> 00:25:21,731 BAVs. 527 00:25:21,731 --> 00:25:23,563 It's got a ring to it. I like it. 528 00:25:26,485 --> 00:25:28,237 Are you appreciating the irony 529 00:25:28,237 --> 00:25:30,319 that we just held our revirginization ceremony 530 00:25:30,319 --> 00:25:32,201 in the sex shack? 531 00:25:34,283 --> 00:25:36,035 ♪♪ [Man singing, indistinct] 532 00:25:39,829 --> 00:25:41,831 ♪ Cut myself so I could feel something ♪ 533 00:25:41,831 --> 00:25:45,084 ♪ I know is... ♪ 534 00:25:45,084 --> 00:25:46,666 ♪♪ [continues] 535 00:25:48,217 --> 00:25:49,669 [Girl] Is she here? 536 00:25:51,220 --> 00:25:53,673 Look at Prince Charming over there. 537 00:25:53,673 --> 00:25:56,305 I'm so glad I never slept with him. 538 00:26:06,946 --> 00:26:09,819 So many new people. 539 00:26:09,819 --> 00:26:12,031 You know what to do. 540 00:26:12,031 --> 00:26:13,532 Mingle and blend in. 541 00:26:15,324 --> 00:26:17,156 You want me to go with you? 542 00:26:20,620 --> 00:26:23,162 No, I don't need my big sister glued to my hip. 543 00:26:29,759 --> 00:26:32,051 ♪ I won't say anything at all ♪ 544 00:26:36,015 --> 00:26:38,557 Declan, have you seen Amanda? 545 00:26:38,557 --> 00:26:40,559 No. McDonough! Let's go. 546 00:26:40,559 --> 00:26:41,600 Come on. 547 00:26:42,772 --> 00:26:44,814 You're still hanging out with Charlie? 548 00:26:44,814 --> 00:26:46,726 I found myself a little short on friends lately. 549 00:26:48,648 --> 00:26:50,730 I'm worried he's not the kind of person he's pretending to be. 550 00:26:52,401 --> 00:26:54,073 You would know. 551 00:26:55,945 --> 00:26:58,577 Amanda-- Kyle, thank God. 552 00:26:58,577 --> 00:27:00,329 All my helpers bailed on me. 553 00:27:00,329 --> 00:27:02,581 Sour Patch Kids on me. Hi, Amanda. 554 00:27:02,581 --> 00:27:04,003 Hey, Mrs. Trager, I was wondering 555 00:27:04,003 --> 00:27:05,795 if I could talk to you about the cash box. 556 00:27:05,795 --> 00:27:06,876 Sure. 557 00:27:10,840 --> 00:27:12,171 So when can you break free? 558 00:27:14,303 --> 00:27:16,175 You're in a hurry. [chuckling] 559 00:27:16,175 --> 00:27:17,176 Yeah. 560 00:27:19,518 --> 00:27:22,521 I'm a couple of other things, as well. 561 00:27:22,521 --> 00:27:24,263 Hmm, I can see that. 562 00:27:25,524 --> 00:27:26,766 Yeah. 563 00:27:32,401 --> 00:27:35,034 Just give me five minutes. 564 00:27:35,034 --> 00:27:36,405 You promise? 565 00:27:36,405 --> 00:27:37,486 Yeah. 566 00:27:37,486 --> 00:27:39,038 Okay. 567 00:27:50,169 --> 00:27:52,922 What's that look? Back in business, huh? 568 00:27:52,922 --> 00:27:54,213 Yeah. 569 00:27:54,213 --> 00:27:55,594 Yeah, my business, man. 570 00:27:55,594 --> 00:27:58,097 I don't think you're as careful as you think. 571 00:27:59,178 --> 00:28:01,390 What's that supposed to mean? 572 00:28:01,390 --> 00:28:04,353 It means you better go find your girlfriend before she isn't. 573 00:28:05,644 --> 00:28:08,067 ♪ I won't say anything at all ♪ 574 00:28:08,067 --> 00:28:10,439 ♪ I won't say anything at all ♪ 575 00:28:10,439 --> 00:28:12,071 ♪ I won't say anything at all ♪ 576 00:28:12,071 --> 00:28:13,612 You suck. 577 00:28:13,612 --> 00:28:15,074 What? You heard me. 578 00:28:15,074 --> 00:28:19,238 There's absolutely nothing rational or intelligent 579 00:28:19,238 --> 00:28:21,320 or remotely kind about the way you've been treating me. 580 00:28:21,320 --> 00:28:22,782 Lori, I-- Let me finish. 581 00:28:24,243 --> 00:28:26,535 I feel hurt and angry 582 00:28:26,535 --> 00:28:29,208 and, at the moment, a little drunk, 583 00:28:29,208 --> 00:28:31,881 so I'm here to tell you that you suck. 584 00:28:33,592 --> 00:28:35,174 I know I've been crazy. 585 00:28:35,174 --> 00:28:37,216 If I could figure out how to explain it, 586 00:28:37,216 --> 00:28:38,928 I would. 587 00:28:38,928 --> 00:28:40,049 How are we supposed to be together 588 00:28:40,049 --> 00:28:41,430 if you can't even talk to me 589 00:28:41,430 --> 00:28:42,471 about what you're going through? 590 00:28:48,517 --> 00:28:49,939 Oh, my God. 591 00:28:51,270 --> 00:28:52,772 You wanna break up. 592 00:28:56,485 --> 00:28:58,277 This is one place where the silent treatment 593 00:28:58,277 --> 00:28:59,949 is not gonna fly. 594 00:28:59,949 --> 00:29:02,321 If you wanna break up, you're going to have to say it. 595 00:29:10,209 --> 00:29:11,540 I wanna break up. 596 00:29:19,048 --> 00:29:22,181 And I suppose a why would be asking too much. 597 00:29:24,053 --> 00:29:27,306 I just, um-- 598 00:29:27,306 --> 00:29:28,307 I can't. 599 00:29:31,891 --> 00:29:33,192 Well, that's great. 600 00:29:33,192 --> 00:29:34,603 Really nice. Really mature. 601 00:29:34,603 --> 00:29:36,155 [sniffles] I mean, it doesn't matter anyway. 602 00:29:36,155 --> 00:29:38,027 I've already erased you. 603 00:29:38,027 --> 00:29:40,359 You and me? Done. Never happened. 604 00:29:48,037 --> 00:29:51,290 ♪ And it makes me crazy ♪ 605 00:29:51,290 --> 00:29:52,411 ♪ Without it ♪ 606 00:29:52,411 --> 00:29:54,293 ♪ I guess ♪ 607 00:29:54,293 --> 00:29:56,625 ♪ But I'm in the same place... ♪ 608 00:29:56,625 --> 00:29:58,547 It's going well, right? People are having fun? 609 00:29:58,547 --> 00:29:59,839 Are you? 610 00:29:59,839 --> 00:30:01,420 I will now that work's done. 611 00:30:03,973 --> 00:30:06,185 There's something I was hoping to talk to you about. 612 00:30:08,637 --> 00:30:10,099 What's up? 613 00:30:12,191 --> 00:30:14,984 If you knew a secret about somebody, 614 00:30:14,984 --> 00:30:16,645 would you tell them even though it might hurt them? 615 00:30:18,197 --> 00:30:20,699 Is is it something someone told you never to tell? 616 00:30:22,111 --> 00:30:23,993 No, but they probably don't wanna hear it from me. 617 00:30:26,325 --> 00:30:27,826 Kyle, what's this about? 618 00:30:27,826 --> 00:30:30,329 Amanda, they're calling for more sodas over there. 619 00:30:31,410 --> 00:30:34,503 I just-- Oh, it never ends. 620 00:30:34,503 --> 00:30:36,085 All work and no play. 621 00:30:39,218 --> 00:30:40,880 What the hell do you think you're doing? 622 00:30:40,880 --> 00:30:42,671 I'm being a good friend. What are you doing? 623 00:30:53,732 --> 00:30:56,185 Don't pull that innocent stargazer crap with me. 624 00:30:56,185 --> 00:30:58,237 [voice echoes] Amanda's the only one who falls for it. 625 00:30:58,237 --> 00:31:00,569 Now what the hell do you think you're doing? 626 00:31:19,458 --> 00:31:21,210 Kyle, look at me. 627 00:31:21,210 --> 00:31:24,003 I'm talking to you. 628 00:31:24,003 --> 00:31:26,675 Oh, hey, sorry. 629 00:31:28,507 --> 00:31:31,010 You know, you ought to be nice. 630 00:31:33,682 --> 00:31:35,224 [Crowd murmuring] 631 00:31:35,224 --> 00:31:36,225 [Emily] Out of the way. 632 00:31:36,225 --> 00:31:37,896 Out of the way. Jessi, stop! 633 00:31:37,896 --> 00:31:39,318 Let go. 634 00:31:41,150 --> 00:31:44,193 It's cool. Go for a walk. 635 00:31:44,193 --> 00:31:45,824 What happened? 636 00:31:45,824 --> 00:31:48,487 I don't know. I-- 637 00:31:48,487 --> 00:31:53,832 ♪ So no one hears anything anymore ♪ 638 00:31:53,832 --> 00:31:57,876 ♪ Mirrors lie to me, tell me you can see ♪ 639 00:31:57,876 --> 00:31:59,838 ♪ Maybe you won't be able-- ♪ 640 00:31:59,838 --> 00:32:01,090 Hey, what the hell do you think you're doing? 641 00:32:01,090 --> 00:32:02,631 I'm going to find Amanda. 642 00:32:02,631 --> 00:32:05,094 I'm not going to let you lie to her anymore; it's not right. 643 00:32:05,094 --> 00:32:06,805 Oh, right, I forgot. 644 00:32:06,805 --> 00:32:09,348 You're the guy who refuses to throw a punch. 645 00:32:10,889 --> 00:32:13,682 [thunder rumbles] 646 00:32:13,682 --> 00:32:15,224 Tanner, give it a rest. 647 00:32:15,224 --> 00:32:17,396 Hey, whose side are you on? No one's. 648 00:32:17,396 --> 00:32:19,318 Well, then stay the hell out of it. 649 00:32:20,939 --> 00:32:22,021 Fire. 650 00:32:26,065 --> 00:32:27,066 Oh, my God. 651 00:32:27,066 --> 00:32:28,567 Somebody-- Oh, my God! 652 00:32:28,567 --> 00:32:30,409 There's a girl in there! 653 00:32:30,409 --> 00:32:32,531 Get help! 654 00:32:32,531 --> 00:32:34,493 Somebody call 911! Help! 655 00:32:36,955 --> 00:32:38,207 It's too hot. 656 00:32:41,210 --> 00:32:43,582 [Narrating] Mind over matter. 657 00:32:43,582 --> 00:32:45,004 Everything I had walked away from 658 00:32:45,004 --> 00:32:46,965 was right here in front of me. 659 00:32:46,965 --> 00:32:49,088 Everything I didn't want to be 660 00:32:49,088 --> 00:32:52,141 was everything I knew exactly how to do. 661 00:32:56,355 --> 00:32:58,397 [Declan] Kyle! 662 00:32:58,397 --> 00:33:00,859 We need help over here! 663 00:33:06,985 --> 00:33:08,317 Kyle! 664 00:33:11,570 --> 00:33:13,822 Get down, Kyle! Get down! 665 00:33:21,960 --> 00:33:24,213 [girl coughing] She's breathing! 666 00:33:30,179 --> 00:33:31,630 How are you not burned? 667 00:33:33,222 --> 00:33:36,014 [sirens blaring] 668 00:33:36,014 --> 00:33:37,846 [Crowd approaching] 669 00:33:40,269 --> 00:33:41,980 Go! 670 00:33:41,980 --> 00:33:43,692 Get outta here! Run! 671 00:34:30,449 --> 00:34:32,991 [gasps] 672 00:34:32,991 --> 00:34:34,903 [door opens] 673 00:34:37,536 --> 00:34:39,408 How-- 674 00:34:44,663 --> 00:34:48,086 Please don't ask me any more questions. 675 00:34:48,086 --> 00:34:49,508 Why? 676 00:34:53,172 --> 00:34:55,384 Because you'll want to know why I can do what I can do 677 00:34:55,384 --> 00:34:59,478 and I won't be able to explain it to you because... 678 00:34:59,478 --> 00:35:02,100 I can hardly explain it to myself. 679 00:35:02,100 --> 00:35:06,355 But I can...help you figure it out. 680 00:35:06,355 --> 00:35:08,227 You don't have to be in this alone. 681 00:35:15,194 --> 00:35:16,735 I'm not. 682 00:35:18,657 --> 00:35:21,500 I have you and this family. 683 00:35:23,542 --> 00:35:27,206 And I don't want anyone to have a reason to take me away. 684 00:35:27,206 --> 00:35:29,208 I wouldn't let that happen. 685 00:35:29,208 --> 00:35:32,211 If anyone found out, you might not have a choice in the matter. 686 00:35:35,304 --> 00:35:37,596 We just got you back. 687 00:35:40,138 --> 00:35:44,223 If it means never letting you go again... 688 00:35:44,223 --> 00:35:46,895 no one else needs to know that you're different. 689 00:35:50,359 --> 00:35:53,071 Nicole, I don't want to be different. 690 00:35:55,194 --> 00:35:57,075 I just want to be ordinary. 691 00:36:00,619 --> 00:36:03,952 Honey... 692 00:36:03,952 --> 00:36:07,045 we could ignore all the things about you 693 00:36:07,045 --> 00:36:09,208 that you can't explain 694 00:36:09,208 --> 00:36:13,131 and you could try to act like everybody else, 695 00:36:13,131 --> 00:36:14,963 but tonight there was a girl 696 00:36:14,963 --> 00:36:16,715 trapped inside a burning building 697 00:36:16,715 --> 00:36:21,220 and your only instinct was to save her. 698 00:36:22,180 --> 00:36:24,473 That's who you are. 699 00:36:24,473 --> 00:36:28,227 And there is nothing ordinary about it. 700 00:36:54,503 --> 00:36:56,465 [whispers] Crap. 701 00:37:02,601 --> 00:37:04,012 [Josh] So busted. 702 00:37:04,012 --> 00:37:09,227 Before you say anything, yes, I have been drinking. 703 00:37:09,227 --> 00:37:12,901 And, yes, I know it's not a good idea. 704 00:37:12,901 --> 00:37:15,404 And, no, I cannot promise that I will never do it again. 705 00:37:16,985 --> 00:37:20,619 I do, however, recognize that I'm using it as a crutch 706 00:37:20,619 --> 00:37:23,742 to hide from the mistakes of my past, 707 00:37:23,742 --> 00:37:26,034 and I can assure you that I intend on living 708 00:37:26,034 --> 00:37:30,168 a much less destructive life for myself in the future 709 00:37:30,168 --> 00:37:35,213 as soon as I figure out what my life is supposed to be. 710 00:37:35,213 --> 00:37:37,426 I love you, and I didn't drive. 711 00:37:38,677 --> 00:37:42,220 Oh, and I'm a virgin. Again. 712 00:37:42,220 --> 00:37:43,261 [giggles] 713 00:37:43,261 --> 00:37:45,263 Ow! 714 00:37:45,263 --> 00:37:49,187 She's not actually getting away with that, is she? 715 00:37:49,187 --> 00:37:51,390 Good. 716 00:37:51,390 --> 00:37:52,481 Cupcake, anyone? 717 00:37:55,694 --> 00:37:58,447 Oh, where's Kyle? 718 00:37:58,447 --> 00:38:00,949 He seemed a bit out of it today. 719 00:38:00,949 --> 00:38:02,240 He was feeling a little down. 720 00:38:02,240 --> 00:38:04,743 I talked to him. 721 00:38:04,743 --> 00:38:06,244 Then he'll be fine. 722 00:38:06,244 --> 00:38:08,116 You're good at that. 723 00:38:12,000 --> 00:38:14,413 He's right, you are good at that. 724 00:38:14,413 --> 00:38:17,255 Then I guess it's time to stop running from it. 725 00:38:20,379 --> 00:38:23,011 Oh, so how was the rest of your night? 726 00:38:25,183 --> 00:38:26,385 Uneventful. 727 00:38:26,385 --> 00:38:28,056 Ah. 728 00:38:34,433 --> 00:38:37,436 [chattering] 729 00:38:45,864 --> 00:38:48,787 I don't think they did it. 730 00:38:48,787 --> 00:38:50,078 You don't? 731 00:38:50,078 --> 00:38:52,791 I have great sex radar. I can tell. 732 00:38:52,791 --> 00:38:54,713 Besides, Amanda's a textbook case. 733 00:38:54,713 --> 00:38:56,004 She'd want the night to be perfect, 734 00:38:56,004 --> 00:38:58,547 and last night's pyrotechnic near-tragedy 735 00:38:58,547 --> 00:39:01,219 was hardly the ideal setup. 736 00:39:01,219 --> 00:39:03,011 I hope you're right. 737 00:39:03,011 --> 00:39:08,467 And voting season's over in five, four, three, two... 738 00:39:11,099 --> 00:39:14,433 I think we're about to get sage words of wisdom, Kyle style. 739 00:39:14,433 --> 00:39:17,065 You mean, like, why are we both so worried 740 00:39:17,065 --> 00:39:18,937 about what other people think of us? 741 00:39:18,937 --> 00:39:23,241 Or we can't be liked until we like ourselves. 742 00:39:23,241 --> 00:39:26,194 Ooh, I bet it's that we get to decide who we really are, 743 00:39:26,194 --> 00:39:27,285 not anyone else. 744 00:39:27,285 --> 00:39:29,247 Huh. 745 00:39:29,247 --> 00:39:31,369 Interesting. 746 00:39:31,369 --> 00:39:33,452 You're good. 747 00:39:42,210 --> 00:39:44,002 Save me. 748 00:39:44,002 --> 00:39:46,174 From what? The list just came out. 749 00:39:46,174 --> 00:39:47,426 I don't want any part of it. 750 00:39:47,426 --> 00:39:49,638 Do we really need any more ways to be mean? 751 00:39:49,638 --> 00:39:51,930 That's what I say. 752 00:39:51,930 --> 00:39:53,432 Hey, I didn't see you leave last night. 753 00:39:53,432 --> 00:39:55,474 You missed all the craziness. 754 00:39:55,474 --> 00:39:57,145 How's the girl from the fire? 755 00:39:57,145 --> 00:39:59,277 She's going to be completely fine. 756 00:39:59,277 --> 00:40:02,020 I guess she got out just in time. 757 00:40:02,020 --> 00:40:03,732 That's a relief. 758 00:40:03,732 --> 00:40:05,363 It's a miracle is what it is. 759 00:40:05,363 --> 00:40:07,526 [Woman] Let me ring you up. 760 00:40:07,526 --> 00:40:09,488 Crap! Are you on it again? 761 00:40:09,488 --> 00:40:12,661 Worse. I'm not even on it at all. 762 00:40:12,661 --> 00:40:14,663 But you are. 763 00:40:14,663 --> 00:40:16,244 What? 764 00:40:19,878 --> 00:40:23,632 I guess that just goes to show how wrong it can be, huh? 765 00:40:23,632 --> 00:40:25,383 Totally. 766 00:40:25,383 --> 00:40:27,966 Hey, who got "Biggest Slut" anyway? 767 00:40:30,138 --> 00:40:31,429 What? 768 00:40:34,352 --> 00:40:36,645 Oh, wow. 769 00:40:36,645 --> 00:40:38,647 [chattering] 770 00:40:44,863 --> 00:40:46,274 [chattering] 771 00:40:52,120 --> 00:40:53,662 What's going on? 772 00:40:55,163 --> 00:40:57,035 I think they saw this. 773 00:41:01,580 --> 00:41:03,131 What? 774 00:41:06,134 --> 00:41:08,637 That's a really stupid joke. 775 00:41:17,896 --> 00:41:19,768 Very funny, everybody. 776 00:41:19,768 --> 00:41:22,150 Very funny. That's good. 777 00:41:25,153 --> 00:41:27,946 Charlie... 778 00:41:27,946 --> 00:41:32,110 Amanda, it's-- it's a joke. 779 00:41:32,110 --> 00:41:34,372 It's not a joke. 780 00:41:36,324 --> 00:41:38,747 I'm sorry, but it's not. 781 00:41:40,999 --> 00:41:42,791 I know. 782 00:41:44,462 --> 00:41:47,045 I slept with him. 783 00:41:49,758 --> 00:41:51,760 She's lying. 784 00:41:53,301 --> 00:41:55,183 She is? 785 00:42:01,690 --> 00:42:04,022 It doesn't look like it. 786 00:42:06,695 --> 00:42:08,446 [laughs] Amanda-- 787 00:42:08,446 --> 00:42:10,318 Stop. 788 00:42:10,318 --> 00:42:12,200 Just stop. 789 00:42:19,037 --> 00:42:20,869 This is what you wanted to tell me. 790 00:42:23,752 --> 00:42:26,044 You didn't think I wanted to hear it from you. 791 00:42:30,008 --> 00:42:31,720 You were wrong. 792 00:42:56,615 --> 00:42:59,828 [Narrating] In life, everybody gets labeled. 793 00:42:59,828 --> 00:43:01,960 Charlie was a cheater, 794 00:43:01,960 --> 00:43:05,123 giving Amanda the label of the betrayed. 795 00:43:06,294 --> 00:43:08,797 With the breakup of the "Best Couple," 796 00:43:08,797 --> 00:43:11,840 Declan and Lori are left with a new label: 797 00:43:11,840 --> 00:43:14,132 the heartbroken. 798 00:43:14,132 --> 00:43:17,175 People try to tell us who we're meant to be, 799 00:43:17,175 --> 00:43:19,217 but it's up to us to decide whether or not 800 00:43:19,217 --> 00:43:21,139 the label fits. 801 00:43:21,139 --> 00:43:23,431 After everything I'd done to fight it, 802 00:43:23,431 --> 00:43:27,025 I finally understood the label I was meant to have. 803 00:43:27,025 --> 00:43:30,278 I would never be normal or ordinary. 804 00:43:30,278 --> 00:43:34,492 My destiny was to be extraordinary. 805 00:43:34,492 --> 00:43:36,995 This is the label I've accepted, 806 00:43:36,995 --> 00:43:39,998 and now it's my responsibility to earn it. 807 00:43:39,998 --> 00:43:41,619 I'm ready. 808 00:43:41,619 --> 00:43:46,044 ♪ I watch you ♪ 809 00:43:46,044 --> 00:43:50,048 ♪ As the light shines ♪ 810 00:43:50,048 --> 00:43:51,419 ♪ On you now ♪ 52674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.