Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:06,016 --> 00:00:11,980
{\an8}[uptempo music playing]
3
00:00:26,276 --> 00:00:28,737
{\an8}[Noah] It always starts the same way…
4
00:00:36,286 --> 00:00:38,455
I’m in a dark room…
5
00:00:43,293 --> 00:00:45,203
which I don’t know where.
6
00:00:55,334 --> 00:00:58,712
I’m looking for something
but I don’t know what it is…
7
00:01:04,162 --> 00:01:06,640
but I just keep on looking anyway.
8
00:01:09,051 --> 00:01:15,016
[uptempo music continues]
9
00:02:13,065 --> 00:02:17,413
I want to get out but the door
doesn’t open no matter how I try.
10
00:02:18,805 --> 00:02:21,766
[doorknob rattling]
11
00:02:30,108 --> 00:02:34,446
[uptempo music intensifies]
12
00:02:49,015 --> 00:02:53,520
And then, I’ll finally realize
that I’m totally naked.
13
00:03:03,704 --> 00:03:04,956
[music ends]
14
00:03:05,482 --> 00:03:07,588
And that’s how it ends every night.
15
00:03:08,080 --> 00:03:09,749
[Julie] How do you feel
when you wake up?
16
00:03:10,336 --> 00:03:11,341
Annoyed.
17
00:03:12,515 --> 00:03:14,657
I don’t know why it keeps on
repeating over and over again.
18
00:03:15,095 --> 00:03:16,749
According to what I’ve read…
19
00:03:17,372 --> 00:03:22,377
if you don’t remember your dream,
it means that’s all what it is…
20
00:03:22,511 --> 00:03:23,562
just a dream.
21
00:03:24,426 --> 00:03:28,179
[Julie] But if you remember it
and you’re actually affected…
22
00:03:28,443 --> 00:03:32,279
it means it’s a message
from your subconscious.
23
00:03:32,823 --> 00:03:37,226
[Julie] I think you’re looking
for something all your life
24
00:03:37,251 --> 00:03:41,788
and you feel shame that until now,
you’re still looking for that same thing.
25
00:03:44,685 --> 00:03:48,314
Which part of my story
did you get that?
26
00:03:50,118 --> 00:03:52,258
According to the website
that I’ve been browsing,
27
00:03:53,262 --> 00:03:57,740
seeing yourself nude
in a dream symbolizes shame.
28
00:03:59,536 --> 00:04:00,871
[Noah scoffs]
29
00:04:02,044 --> 00:04:03,212
[keypad typing]
30
00:04:03,422 --> 00:04:05,992
This girl that you asked me to
date is acting like a therapist!
31
00:04:07,447 --> 00:04:08,671
Maybe it keeps on repeating
32
00:04:09,782 --> 00:04:13,609
because your subconscious is
already feeding you the message
33
00:04:13,694 --> 00:04:15,615
but you’re denying it.
34
00:04:17,006 --> 00:04:19,054
Is Taurus your zodiac sign?
35
00:04:19,871 --> 00:04:21,679
They're known to be hard-headed.
36
00:04:27,066 --> 00:04:28,109
[Julie] Hey…
37
00:04:28,195 --> 00:04:32,741
I’m asking you if Taurus
is your zodiac sign.
38
00:04:32,741 --> 00:04:34,076
I don’t know!
39
00:04:34,076 --> 00:04:35,577
Maybe I’m a horse.
40
00:04:35,577 --> 00:04:36,829
[Julie chuckles]
41
00:04:36,829 --> 00:04:38,680
That’s a Chinese zodiac.
42
00:04:38,705 --> 00:04:41,008
You’re funny. Okay…
43
00:04:41,573 --> 00:04:42,703
[Julie] I have an idea.
44
00:04:43,335 --> 00:04:48,367
Let’s just run down the list
to differentiate them.
45
00:04:49,932 --> 00:04:51,893
For the western horoscope—
46
00:04:52,111 --> 00:04:53,737
Wait! I need to pee.
47
00:04:53,762 --> 00:04:55,336
I’ve been holding it
for too long. Sorry.
48
00:04:59,159 --> 00:05:05,123
[upbeat music playing]
49
00:05:16,777 --> 00:05:18,612
Your boyfriend might be looking for you.
50
00:05:18,637 --> 00:05:19,722
Husband, actually.
51
00:05:19,805 --> 00:05:20,889
Let’s just do it quickly.
52
00:05:20,914 --> 00:05:22,469
You’re too handsome,
I couldn’t help it.
53
00:05:26,145 --> 00:05:28,272
I’m Ces, by the way.
And you are?
54
00:05:28,297 --> 00:05:30,674
- I’m Rex.
- Rex?
55
00:05:32,426 --> 00:05:38,390
[music continues]
56
00:06:03,691 --> 00:06:05,593
[chair scraping]
57
00:06:11,806 --> 00:06:12,921
Ces!
58
00:06:13,512 --> 00:06:14,638
Hon!
59
00:06:14,928 --> 00:06:17,903
- Are you still there?!
- Yes! Yes, hon! Yes!
60
00:06:18,333 --> 00:06:19,546
What happened to you?
61
00:06:20,199 --> 00:06:22,328
It’s too big, I’m really
having a hard time.
62
00:06:22,353 --> 00:06:23,508
You’re disgusting!
63
00:06:23,688 --> 00:06:26,161
I told you not to eat
shellfish at night!
64
00:06:26,411 --> 00:06:27,704
You never listen!
65
00:06:31,064 --> 00:06:32,617
Will you take long?
66
00:06:32,920 --> 00:06:34,794
I’ll just wait for you
in the car, okay?
67
00:06:34,941 --> 00:06:36,401
Almost there, hon!
68
00:06:36,502 --> 00:06:38,921
I’m coming in a while,
I’m coming!
69
00:07:07,143 --> 00:07:08,686
Can I get your number?
70
00:07:08,990 --> 00:07:12,535
Sorry, but I don't do repeats.
Hope you understand.
71
00:07:23,704 --> 00:07:25,706
[music fades]
72
00:07:27,082 --> 00:07:30,043
[suspenseful music playing]
73
00:07:42,084 --> 00:07:43,168
[Noah gasps]
74
00:07:43,193 --> 00:07:44,278
Ysa!
75
00:07:45,337 --> 00:07:46,796
[mimics woman’s voice] Yes, baby?
76
00:07:50,894 --> 00:07:54,265
I put inside your microwave
all the new flavors of the chicken wings
77
00:07:54,290 --> 00:07:55,619
that we’re about to sell.
78
00:07:55,974 --> 00:07:57,471
You might want to get up now
79
00:07:57,578 --> 00:08:01,089
and try them since I’m not the only
approving body here, remember?
80
00:08:02,935 --> 00:08:04,009
By the way…
81
00:08:05,062 --> 00:08:07,125
why weren't you answering
my calls last night?
82
00:08:08,457 --> 00:08:09,416
Oh...
83
00:08:09,718 --> 00:08:12,701
So, were you able to score
on your first date?
84
00:08:13,664 --> 00:08:15,124
To a different woman…
85
00:08:16,198 --> 00:08:18,117
but still at that same restaurant.
86
00:08:19,109 --> 00:08:22,008
Imagine she’s with her husband,
and yet she did it with me!
87
00:08:22,033 --> 00:08:24,117
- [Noah chuckles]
- [Rex] You’re such a jerk!
88
00:08:24,668 --> 00:08:25,742
You know what, dude?
89
00:08:25,922 --> 00:08:28,591
You need to change because
before you even reach 40,
90
00:08:28,616 --> 00:08:30,744
you’ll already have erectile dysfunction.
91
00:08:31,269 --> 00:08:32,353
[Rex chuckles]
92
00:08:32,378 --> 00:08:33,747
Wanna bet?!
93
00:08:34,983 --> 00:08:39,377
[Noah] Even if I reach 90, it’s still
able to maintain good erection.
94
00:08:40,576 --> 00:08:41,703
And you,
95
00:08:42,936 --> 00:08:46,526
you’re just getting married
that’s why you and your fiancée
96
00:08:47,133 --> 00:08:49,849
keep on setting me up
to all of your friends.
97
00:08:49,874 --> 00:08:51,415
[Rex chuckles]
98
00:08:51,440 --> 00:08:52,633
Stop matchmaking.
99
00:08:53,537 --> 00:08:55,354
I’ll just give you cash
as my wedding gift.
100
00:08:55,379 --> 00:08:56,429
Come on!
101
00:08:56,577 --> 00:08:59,147
You know, dude,
as your best friend,
102
00:08:59,492 --> 00:09:01,538
it’s better if your wedding gift
103
00:09:01,663 --> 00:09:03,093
would be to see you find
a girl to settle down with.
104
00:09:03,465 --> 00:09:07,655
In fact, you have no other choice
and you also have no other prospect.
105
00:09:08,230 --> 00:09:09,783
So, why don’t you
give Julie a chance?
106
00:09:10,333 --> 00:09:12,009
Besides, she might tell on you
to my fiancée.
107
00:09:12,034 --> 00:09:13,531
You won’t be able
to attend our wedding.
108
00:09:14,071 --> 00:09:15,614
Why are you forcing me?!
109
00:09:16,654 --> 00:09:19,532
[Rex] Dude, two years
have already passed.
110
00:09:19,603 --> 00:09:20,877
Forget about Ysa.
111
00:09:22,400 --> 00:09:23,461
How could I?
112
00:09:24,030 --> 00:09:25,132
Tell me how.
113
00:09:38,333 --> 00:09:40,335
[knocking on door]
114
00:09:46,859 --> 00:09:48,694
[knocking on door]
115
00:09:49,449 --> 00:09:51,159
Hey, mister!
116
00:09:51,184 --> 00:09:53,453
Have pity on those who have
to leave early morning!
117
00:09:53,478 --> 00:09:54,813
Let us sleep!
118
00:09:54,838 --> 00:09:56,621
Turn your music down!
119
00:10:04,262 --> 00:10:05,513
[door opens]
120
00:10:05,538 --> 00:10:08,500
[loud music playing]
121
00:10:10,766 --> 00:10:12,054
[button clicks]
122
00:10:13,097 --> 00:10:14,473
Mister?!
123
00:10:14,914 --> 00:10:16,832
Mister, are you okay?!
124
00:10:16,857 --> 00:10:19,310
[Ysa grunts in fear] Ms. Girly!
125
00:10:19,647 --> 00:10:21,691
Ms. Girly! Help!
126
00:10:22,453 --> 00:10:24,774
Mister! Mister!
127
00:10:24,799 --> 00:10:26,943
Please stay with me!
128
00:10:28,440 --> 00:10:31,609
[Ysa grunts in fear]
Ms. Girly! Hurry up!
129
00:10:31,634 --> 00:10:34,742
Mister! Mister, just hang on a bit!
130
00:10:35,645 --> 00:10:36,771
Wake up!
131
00:10:36,796 --> 00:10:38,626
Ms. Girly!
132
00:10:38,651 --> 00:10:39,985
Mister!
133
00:10:41,286 --> 00:10:42,946
Take it easy.
134
00:10:44,944 --> 00:10:46,570
[Noah groans softly]
135
00:10:48,863 --> 00:10:50,842
You shouldn’t have bothered.
136
00:10:51,600 --> 00:10:54,259
You should always give a helping hand.
137
00:10:55,905 --> 00:10:59,700
You’re lucky that your
blood test results are all normal.
138
00:10:59,725 --> 00:11:01,853
And your liver is in good condition.
139
00:11:02,987 --> 00:11:05,240
What were you even thinking?
140
00:11:08,845 --> 00:11:09,944
[sighs]
141
00:11:10,884 --> 00:11:13,303
I really didn’t mean to do it.
142
00:11:14,442 --> 00:11:16,284
Maybe I just got carried away.
143
00:11:17,958 --> 00:11:20,961
I lost my job
because of my asshole TL.
144
00:11:22,315 --> 00:11:24,042
Then, I still got a lot of bills to pay.
145
00:11:25,195 --> 00:11:26,785
And the worst is…
146
00:11:27,925 --> 00:11:30,386
my mom died months ago.
147
00:11:32,032 --> 00:11:34,469
Do you want your mom
to see you like that?
148
00:11:35,059 --> 00:11:36,561
What happened anyway?
149
00:11:37,342 --> 00:11:39,641
I left home to work…
150
00:11:39,970 --> 00:11:43,974
to be able to
provide for my mom.
151
00:11:46,675 --> 00:11:48,900
Then, when she needed me most,
152
00:11:49,945 --> 00:11:51,110
I wasn’t around.
153
00:11:51,513 --> 00:11:53,154
Of course, I was busy at work.
154
00:11:54,602 --> 00:11:55,937
And then…
155
00:11:57,564 --> 00:11:59,619
she was by herself
when she had a heart attack.
156
00:12:00,382 --> 00:12:02,670
She probably understands.
157
00:12:06,348 --> 00:12:07,585
Are you a psychic?
158
00:12:09,398 --> 00:12:11,815
Can you sense the feelings
of a dead person?
159
00:12:12,129 --> 00:12:13,153
No.
160
00:12:13,902 --> 00:12:19,575
But it’s better to think that way than
to hurt yourself in knowing the truth.
161
00:12:20,695 --> 00:12:21,747
[Ysa sighs]
162
00:12:21,863 --> 00:12:22,919
Believe it or not,
163
00:12:22,981 --> 00:12:25,745
my father is still working
as a messenger back in our province.
164
00:12:26,256 --> 00:12:28,708
[scoffs] I don't want
to ask him about it
165
00:12:29,171 --> 00:12:33,300
because I’m afraid to know that the
money I’m sending is still not enough
166
00:12:33,325 --> 00:12:36,698
even though I’m already working
my ass off here in Manila.
167
00:12:37,601 --> 00:12:40,326
But for as long as we’re still alive,
there’s still hope!
168
00:12:42,152 --> 00:12:45,948
By the way, I wrote your schedule
for your therapist on the receipt.
169
00:12:45,995 --> 00:12:47,356
Don’t forget to go, okay?
170
00:12:49,063 --> 00:12:53,005
By the way, please send me the bill,
I’ll just transfer it to your account.
171
00:12:54,384 --> 00:12:58,970
If you’ll always be like that, then
we won’t have any problem at all.
172
00:13:00,007 --> 00:13:01,298
I’m Ysa, by the way.
173
00:13:04,831 --> 00:13:05,937
I’m Noah.
174
00:13:05,962 --> 00:13:07,147
I know. [chuckles]
175
00:13:07,172 --> 00:13:08,723
I’m just living next to your unit.
176
00:13:08,815 --> 00:13:10,984
Your friends have been calling out
your name several times
177
00:13:11,009 --> 00:13:16,278
while singing
“Happy birthday, Noah!” [giggles]
178
00:13:16,303 --> 00:13:17,613
…just last month.
179
00:13:20,006 --> 00:13:21,280
That smells awful!
180
00:13:30,737 --> 00:13:33,698
[romantic music playing]
181
00:13:34,074 --> 00:13:35,606
[Noah] That was one big bite!
182
00:13:35,631 --> 00:13:37,049
[Ysa giggling]
183
00:13:42,389 --> 00:13:44,849
[Ysa laughing]
Is it hot? Sorry!
184
00:13:46,127 --> 00:13:49,089
[romantic music continues]
185
00:14:00,766 --> 00:14:02,231
You’re taking too long!
186
00:14:06,138 --> 00:14:07,639
Left or right?
187
00:14:08,944 --> 00:14:10,363
- Right.
- Right?
188
00:14:11,053 --> 00:14:12,377
[Ysa laughs]
189
00:14:12,951 --> 00:14:15,453
- What will I do with this?
- Add it to your Sinigang.
190
00:14:15,546 --> 00:14:19,217
[Ysa laughs] Seriously?
To this Sinigang?
191
00:14:19,242 --> 00:14:20,327
[Ysa gasps]
192
00:14:21,674 --> 00:14:24,557
- [Ysa laughs] Yes!
- Yes?
193
00:14:29,337 --> 00:14:32,298
[romantic music continues]
194
00:14:36,052 --> 00:14:37,971
[door opens]
195
00:14:52,043 --> 00:14:54,096
Noah…
196
00:15:01,469 --> 00:15:03,094
Wait a minute.
197
00:15:03,499 --> 00:15:04,890
I’m not yet done.
198
00:15:08,209 --> 00:15:09,377
[door closes]
199
00:15:14,880 --> 00:15:16,715
Dear Ysa…
200
00:15:17,149 --> 00:15:18,229
thank you...
201
00:15:19,509 --> 00:15:22,071
If not for you,
I won’t be here anymore.
202
00:15:22,724 --> 00:15:24,699
You already have a
special place in my heart
203
00:15:25,878 --> 00:15:28,286
and please don’t ever leave.
204
00:15:29,708 --> 00:15:32,628
Can you be mine?
205
00:15:33,762 --> 00:15:36,557
You really know too well how
to make my heart flutter.
206
00:15:36,675 --> 00:15:38,104
Of course, yes!
207
00:15:38,907 --> 00:15:41,534
[Ysa laughing]
208
00:15:42,601 --> 00:15:47,234
You’re the best thing that
ever happened in my life.
209
00:15:59,084 --> 00:16:00,669
I love you so much.
210
00:16:01,350 --> 00:16:03,446
I love you so much too.
211
00:16:06,017 --> 00:16:08,978
[slow sultry music playing]
212
00:16:20,306 --> 00:16:35,814
"What's Up?, Pt. 2"
Performed by: Schumi feat. Supboi K
213
00:18:14,520 --> 00:18:17,482
[slow sultry music continues]
214
00:20:34,994 --> 00:20:38,247
[music fades]
215
00:20:58,971 --> 00:21:02,463
Ms. Girly, she really left
no address or note?
216
00:21:02,772 --> 00:21:06,234
You’re asking me if she has left
a note or an address?!
217
00:21:06,259 --> 00:21:10,769
[scoffs] What she has left me
are her debts for two months!
218
00:21:17,234 --> 00:21:20,252
[Rex] I gave your number to Julie.
Just give it another try.
219
00:21:24,397 --> 00:21:27,567
[Julie] It’s Julie!
Do you still have a headache?
220
00:21:27,777 --> 00:21:29,197
When are you free?
221
00:21:30,467 --> 00:21:31,635
Excuse me, will that take much longer?
222
00:21:31,660 --> 00:21:32,947
[mechanic] It’s almost done, sir.
223
00:21:35,638 --> 00:21:38,599
[suspenseful music playing]
224
00:21:41,556 --> 00:21:43,121
I’ll just come back later!
225
00:21:43,146 --> 00:21:44,355
[mechanic] Okay, sir!
226
00:21:45,189 --> 00:21:48,151
[suspenseful music continues]
227
00:21:52,321 --> 00:21:55,283
[music fades]
228
00:22:05,972 --> 00:22:07,893
- Thank you, sir!
- Thank you.
229
00:22:22,925 --> 00:22:24,018
Excuse me.
230
00:22:26,456 --> 00:22:28,043
Hi, sir! Good morning!
231
00:22:28,068 --> 00:22:29,682
What’s your order?
232
00:22:32,911 --> 00:22:34,506
Finally, I found you!
233
00:22:37,704 --> 00:22:39,222
Hey, Ysa!
234
00:22:42,525 --> 00:22:44,138
What’s gotten into you?
235
00:22:45,047 --> 00:22:46,244
Sorry, sir.
236
00:22:46,433 --> 00:22:48,258
I don’t know you.
237
00:22:55,824 --> 00:22:58,400
Sir, if you will not order,
238
00:22:58,425 --> 00:23:01,541
please step aside
because the line is already long.
239
00:23:06,838 --> 00:23:07,877
Okay.
240
00:23:11,387 --> 00:23:14,244
One okinawa, regular please.
241
00:23:14,810 --> 00:23:15,971
And then…
242
00:23:16,838 --> 00:23:19,174
with 100 percent sweetness.
243
00:23:20,622 --> 00:23:23,124
That will be 120 pesos, sir.
244
00:23:34,340 --> 00:23:37,301
[receipt printer whirring]
245
00:23:39,813 --> 00:23:40,947
Thank you, sir!
246
00:23:41,751 --> 00:23:42,783
Thank you!
247
00:23:45,476 --> 00:23:48,688
- Hi, ma’am! What’s your order?
- One taro milk tea please.
248
00:23:51,474 --> 00:23:52,475
[camera clicks]
249
00:23:55,024 --> 00:23:56,765
Maybe she just looks like her.
250
00:23:57,172 --> 00:23:59,953
Or maybe it’s her twin sister.
251
00:24:02,162 --> 00:24:04,258
No. I know it’s really her.
252
00:24:05,414 --> 00:24:06,455
Fine, it’s her.
253
00:24:06,455 --> 00:24:09,538
But what if she fell
and hit her head?
254
00:24:09,563 --> 00:24:10,867
So, she got an amnesia!
255
00:24:11,500 --> 00:24:17,180
Or maybe she changed her identity
because she’s hiding from a drug lord.
256
00:24:17,211 --> 00:24:18,297
- Or—
- One more word.
257
00:24:19,427 --> 00:24:22,486
One more word and
I’ll bring out your hairline.
258
00:24:23,008 --> 00:24:24,383
Hey, that's too much!
259
00:24:29,157 --> 00:24:32,788
Who knows? Maybe she really doesn’t
want to remember you anymore.
260
00:24:37,100 --> 00:24:38,195
You know, dude,
261
00:24:39,131 --> 00:24:42,656
instead of you worrying about that,
I just want to remind you,
262
00:24:42,817 --> 00:24:46,677
a very gentle reminder that
we have a meeting tomorrow.
263
00:24:49,102 --> 00:24:50,133
Meeting?
264
00:24:50,833 --> 00:24:52,031
What's the meeting for?
265
00:24:53,593 --> 00:24:56,718
It’s none other than a meeting with that
moron who wants to buy our business.
266
00:24:57,358 --> 00:25:00,359
- Our “Bokbok Chicken!”
- [both laughing]
267
00:25:00,384 --> 00:25:02,428
[both mimic sound of a chicken]
268
00:25:02,453 --> 00:25:04,352
Whose idea is it, anyway?
Is it yours or mine?
269
00:25:05,762 --> 00:25:07,602
- Mine.
- Okay.
270
00:25:11,411 --> 00:25:12,996
[Noah] It’s really her.
271
00:25:13,072 --> 00:25:14,088
Whatever.
272
00:25:14,481 --> 00:25:16,359
Just don’t forget,
we have a meeting tomorrow.
273
00:25:17,422 --> 00:25:21,926
[door opens and closes]
274
00:25:25,941 --> 00:25:27,067
Well…
275
00:25:28,373 --> 00:25:30,266
I’m willing to pay you
a big amount of money.
276
00:25:30,291 --> 00:25:31,366
That’s not a problem.
277
00:25:32,805 --> 00:25:39,730
I know you’re thinking that your
business is booming at this point.
278
00:25:40,403 --> 00:25:41,867
So, why would you sell it, right?
279
00:25:42,218 --> 00:25:45,553
But I tell you, in the long run,
280
00:25:45,578 --> 00:25:50,946
you won’t be able to manage your finances
with all the expenses of a new business.
281
00:25:51,765 --> 00:25:52,990
I doubt.
282
00:25:53,485 --> 00:25:58,624
But with my help,
you don’t have to worry.
283
00:25:59,001 --> 00:26:01,185
Everything will be taken care of.
284
00:26:02,156 --> 00:26:03,765
You’ll have your return
of investment right away.
285
00:26:03,948 --> 00:26:07,716
I’ll take care of your brand,
including both of you.
286
00:26:08,744 --> 00:26:09,829
[Rex clears throat]
287
00:26:13,958 --> 00:26:16,252
You’re just trying
to get our favor.
288
00:26:16,877 --> 00:26:19,547
We’re not even sure if
we should really trust you.
289
00:26:21,090 --> 00:26:22,675
[chuckles]
290
00:26:22,700 --> 00:26:24,119
I know. Okay.
291
00:26:24,677 --> 00:26:26,231
I understand.
292
00:26:28,722 --> 00:26:29,805
Here…
293
00:26:29,936 --> 00:26:31,578
just a little bribe.
294
00:26:35,739 --> 00:26:37,596
That will help you unwind.
295
00:26:38,297 --> 00:26:39,813
You should relax a bit.
296
00:26:40,955 --> 00:26:43,522
Then, let’s talk again?
297
00:26:47,491 --> 00:26:48,571
Okay.
298
00:27:02,959 --> 00:27:03,977
You know what, dude?
299
00:27:04,639 --> 00:27:08,196
If only I’m not yet engaged,
I’ll come with you.
300
00:27:09,402 --> 00:27:10,453
What’s this place anyway?
301
00:27:12,445 --> 00:27:13,867
It just looks familiar.
302
00:27:14,474 --> 00:27:15,868
But I haven’t been there, okay?
303
00:27:16,562 --> 00:27:19,315
I’m a good boy. [chuckles]
304
00:27:22,735 --> 00:27:24,153
[mug clatters]
305
00:27:27,381 --> 00:27:34,305
[water running]
306
00:27:34,453 --> 00:27:35,829
Hey, Kokwa!
307
00:27:35,854 --> 00:27:38,516
So, you’re just being idle there again?!
308
00:27:39,285 --> 00:27:40,484
You bitch!
309
00:27:40,628 --> 00:27:44,321
You’ve already been here for a long time!
Yet, you still can’t pronounce it right!
310
00:27:44,882 --> 00:27:46,901
It’s Cocoa.
311
00:27:46,973 --> 00:27:48,157
Okay, fine!
312
00:27:48,257 --> 00:27:52,594
Kowkow, will you clean up
the tables please?!
313
00:27:52,619 --> 00:27:54,079
[Ysa shushing]
314
00:27:55,062 --> 00:27:57,189
The customers can hear you two.
315
00:27:57,214 --> 00:27:59,790
Cocoa, it's not yet
your break time, right?
316
00:28:09,406 --> 00:28:11,325
[tense music playing]
317
00:28:11,325 --> 00:28:13,328
We have so many customers.
318
00:28:16,926 --> 00:28:19,512
[Mond] The new girl keeps
on crying in her room.
319
00:28:21,556 --> 00:28:25,185
Don’t force her.
For sure, she’s still adjusting.
320
00:28:25,783 --> 00:28:27,481
She’s here to work for me.
321
00:28:28,509 --> 00:28:30,233
Give her some more time.
322
00:28:32,182 --> 00:28:33,789
Or let me do it for her.
323
00:28:34,027 --> 00:28:36,727
Just the regular as usual, no large.
324
00:28:38,585 --> 00:28:41,245
Okay! That will do!
325
00:28:41,802 --> 00:28:43,538
I will earn more tonight.
326
00:28:45,827 --> 00:28:49,164
Just a little more and
I’ll be able to pay you off!
327
00:28:51,196 --> 00:28:52,523
We’ll see.
328
00:29:30,560 --> 00:29:31,728
Password?
329
00:29:33,762 --> 00:29:34,846
Sorry, sir.
330
00:29:35,002 --> 00:29:37,362
Only the members have
exclusive access inside.
331
00:29:38,345 --> 00:29:40,389
I’m a member.
I’m just a newbie, though.
332
00:29:40,414 --> 00:29:41,890
Where can I find the password?
333
00:29:41,915 --> 00:29:43,517
Right here, sir.
334
00:29:43,542 --> 00:29:44,612
There it is.
335
00:29:45,179 --> 00:29:47,464
Next time, please don’t ever forget that.
336
00:29:47,874 --> 00:29:48,979
Go ahead, sir.
337
00:29:51,454 --> 00:29:52,983
Thank you, thank you.
338
00:29:53,719 --> 00:29:54,901
[Mond] Thank you!
339
00:29:55,638 --> 00:29:57,097
Excuse me.
340
00:29:58,474 --> 00:29:59,604
[Mond] Good evening!
341
00:30:00,075 --> 00:30:03,018
I’m Mond. I’m the owner
of this place.
342
00:30:03,429 --> 00:30:04,429
I’m Noah.
343
00:30:04,795 --> 00:30:06,092
Are you new here, sir?
344
00:30:06,567 --> 00:30:07,608
What’s your order?
345
00:30:07,666 --> 00:30:09,209
Actually, at night…
346
00:30:09,234 --> 00:30:12,046
we have a different kind of refreshment.
347
00:30:12,191 --> 00:30:16,109
Every girl corresponds
to one of our drinks.
348
00:30:16,148 --> 00:30:21,366
If you order regular, you can watch,
you can drink and talk to them…
349
00:30:21,391 --> 00:30:23,773
maybe some action.
350
00:30:24,154 --> 00:30:26,381
But if you order large,
351
00:30:26,594 --> 00:30:30,167
you’ll be given a room
where you can do anything you want.
352
00:30:30,230 --> 00:30:33,734
And of course, if you still haven’t
decided on what to order,
353
00:30:33,782 --> 00:30:37,196
you can try our milk tea sampler.
354
00:30:37,322 --> 00:30:40,909
Since you’re a newbie,
sampler is on the house.
355
00:30:41,392 --> 00:30:44,353
[upbeat music continues]
356
00:30:55,478 --> 00:30:58,384
And as a new customer perk,
you also get the first pick.
357
00:30:58,951 --> 00:31:01,119
Have you picked your girl?
358
00:31:02,096 --> 00:31:04,471
That girl in front.
359
00:31:04,589 --> 00:31:05,642
[Mond chuckles]
360
00:31:06,673 --> 00:31:08,103
Okinawa!
361
00:31:08,493 --> 00:31:10,416
She’s my star, by the way.
362
00:31:10,441 --> 00:31:13,277
Oh! And it’s gonna cost you
a lot of money.
363
00:31:14,551 --> 00:31:16,349
One more thing, you can’t touch her.
364
00:31:16,374 --> 00:31:18,806
You can just talk to her
and look at her.
365
00:31:24,573 --> 00:31:26,314
Maybe next time.
366
00:31:26,718 --> 00:31:29,033
Okay, sir. No problem, sir.
367
00:31:29,565 --> 00:31:32,526
[upbeat music intensifies]
368
00:32:39,384 --> 00:32:42,346
[upbeat music continues]
369
00:33:10,415 --> 00:33:13,377
[music fades]
370
00:33:17,965 --> 00:33:20,926
[suspenseful music playing]
371
00:33:32,187 --> 00:33:35,148
[suspenseful music continues]
372
00:33:42,364 --> 00:33:44,366
Why do you keep following me?
373
00:33:46,332 --> 00:33:47,376
Ysa, please…
374
00:33:47,845 --> 00:33:48,929
[Ysa scoffs]
375
00:33:48,999 --> 00:33:50,334
I already told you, I’m not Ysa!
376
00:33:50,359 --> 00:33:51,915
You’ve been bothering me
since the other day!
377
00:33:52,541 --> 00:33:55,408
Are you denying that
you know me because of your work?
378
00:33:55,548 --> 00:33:56,993
I saw you last night.
379
00:33:59,415 --> 00:34:00,814
Is that why you left?
380
00:34:02,065 --> 00:34:04,114
How long have you
been working there?
381
00:34:07,899 --> 00:34:10,323
I just wanted to talk to you.
382
00:34:17,495 --> 00:34:18,915
So, you smoke now?
383
00:34:21,875 --> 00:34:22,928
[lighter clicks]
384
00:34:28,577 --> 00:34:31,955
Noah, we have nothing
more to talk about.
385
00:34:36,402 --> 00:34:38,669
I just wanted to
know your reason.
386
00:34:39,848 --> 00:34:42,240
I’ve been looking for you
for two long years.
387
00:34:42,930 --> 00:34:45,608
Did you know that I’m still living
at Ms. Girly’s apartment?
388
00:34:46,225 --> 00:34:48,820
Because until now,
I’m still waiting for you.
389
00:34:49,097 --> 00:34:50,572
Forget about me.
390
00:34:51,062 --> 00:34:52,824
I won’t go back there ever again!
391
00:34:59,316 --> 00:35:00,352
Ysa!
392
00:35:09,096 --> 00:35:10,612
Ysa is already gone.
393
00:35:20,629 --> 00:35:22,214
And then?
394
00:35:22,239 --> 00:35:23,292
The end.
395
00:35:23,840 --> 00:35:25,982
She didn’t answer
any of my questions.
396
00:35:26,510 --> 00:35:27,618
Unbelievable.
397
00:35:27,904 --> 00:35:29,395
That’s even worse
than my theories.
398
00:35:29,420 --> 00:35:32,735
But at least you’ve got
your closure now.
399
00:35:34,512 --> 00:35:36,890
Now, I’ve got even
more questions in my head.
400
00:35:36,915 --> 00:35:40,002
You know, not all questions
need answers.
401
00:35:40,437 --> 00:35:42,806
All you need to do
is to move on.
402
00:35:42,901 --> 00:35:45,836
It’s not that easy to move on
from everything.
403
00:35:47,030 --> 00:35:50,356
[chuckles] Actually, if there’s a will,
there’s a way.
404
00:35:51,192 --> 00:35:53,672
And based from all
your stories about Ysa,
405
00:35:53,697 --> 00:35:56,054
for sure she’ll just give you
lots of problems.
406
00:35:56,508 --> 00:35:58,242
Just focus on Julie instead!
407
00:35:58,267 --> 00:35:59,683
Are we not yet done with that?!
408
00:36:00,314 --> 00:36:01,649
She’s actually a good catch.
409
00:36:01,687 --> 00:36:04,231
I promise you, I’ve already
talked to her heart-to-heart.
410
00:36:04,256 --> 00:36:06,998
I told her to lessen
talking about horoscopes
411
00:36:07,023 --> 00:36:08,987
and be more flirty
and horny instead.
412
00:36:09,134 --> 00:36:10,134
Am I right?
413
00:36:11,110 --> 00:36:12,180
[chair scrapes]
414
00:36:12,205 --> 00:36:13,373
[Rex] You got that!
415
00:36:13,938 --> 00:36:15,272
This sucks!
416
00:36:19,765 --> 00:36:21,499
There you go again.
417
00:36:21,916 --> 00:36:24,033
Then, you’ll suddenly disappear
during our date.
418
00:36:24,418 --> 00:36:25,419
[Julie chuckles]
419
00:36:25,444 --> 00:36:29,865
Next thing I know, Rex would just
inform me that you’re actually bored.
420
00:36:31,600 --> 00:36:37,079
Promise, I won’t ever ask
again about your dream.
421
00:36:40,656 --> 00:36:43,409
According to Rex, you’ve got
a good sense of humor.
422
00:36:46,173 --> 00:36:47,966
How can I activate that side?
423
00:36:50,135 --> 00:36:52,888
Which buttons do I have to push?
424
00:36:53,881 --> 00:36:55,241
Actually, I feel like I’m stuck…
425
00:36:57,501 --> 00:37:00,212
but I’ve also been wanting to get away.
426
00:37:03,523 --> 00:37:05,025
Noah…
427
00:37:06,735 --> 00:37:08,820
I’m not getting any younger.
428
00:37:10,228 --> 00:37:13,189
Finding a decent guy
these days is really hard.
429
00:37:15,786 --> 00:37:18,497
And I think you’re a good guy.
430
00:37:20,415 --> 00:37:22,891
That’s why I’m willing to adjust.
431
00:37:24,878 --> 00:37:26,379
How can I improve?
432
00:37:28,799 --> 00:37:29,841
Julie…
433
00:37:30,051 --> 00:37:31,194
No, seriously.
434
00:37:31,676 --> 00:37:32,749
Tell me.
435
00:37:33,987 --> 00:37:36,156
I actually have different sides.
436
00:37:36,181 --> 00:37:41,077
I may be giddy at times
and zodiac-obsessed but…
437
00:37:43,188 --> 00:37:50,779
that won’t hinder me to
show you my wild side.
438
00:37:53,646 --> 00:37:54,772
For example…
439
00:37:57,480 --> 00:38:02,248
did you know that the one thing
we Leo women like the most in bed…
440
00:38:02,847 --> 00:38:04,842
is to connect with our lovers?
441
00:38:06,795 --> 00:38:13,135
We want our partners to be
fully engaged at the moment.
442
00:38:14,970 --> 00:38:21,852
We want a lover who is open
and vocal with their appreciation…
443
00:38:23,353 --> 00:38:25,605
to make us more turned on.
444
00:38:27,732 --> 00:38:29,568
Are you enjoying what I’m doing?
445
00:38:32,468 --> 00:38:33,764
Yes, Julie.
446
00:38:35,030 --> 00:38:37,716
I like how you play
with your own body.
447
00:38:39,127 --> 00:38:40,132
Good.
448
00:38:42,205 --> 00:38:44,207
Do you find my curves sexy?
449
00:38:45,395 --> 00:38:50,264
According to your profile,
you’re a Gemini.
450
00:38:50,755 --> 00:38:57,012
And Gemini men love
the curves of their partners.
451
00:39:01,391 --> 00:39:06,730
I’ve read that Gemini men
are good in using their hands.
452
00:39:12,753 --> 00:39:18,342
And Gemini men also love quickies
especially if they happen spontaneously.
453
00:39:21,156 --> 00:39:22,699
Do you want it here?
454
00:39:23,916 --> 00:39:25,334
Just fuck me!
455
00:39:26,458 --> 00:39:29,419
[sensual music playing]
456
00:40:09,167 --> 00:40:10,627
[car door opens]
457
00:43:15,937 --> 00:43:18,898
[sensual music continues]
458
00:45:17,267 --> 00:45:20,228
[music fades]
459
00:45:20,228 --> 00:45:29,946
[paper rustling]
460
00:45:30,032 --> 00:45:31,074
Here’s your bonus.
461
00:45:32,435 --> 00:45:34,437
That’s why nobody
can compare with you.
462
00:45:35,605 --> 00:45:39,984
The moment the customers see you,
they are all ready to pay right away.
463
00:45:46,963 --> 00:45:48,785
Here’s my payment. [giggles]
464
00:45:53,125 --> 00:45:55,144
Finally, I’ve paid you off!
465
00:46:03,255 --> 00:46:05,214
It took me two long years!
466
00:46:05,612 --> 00:46:07,027
I’m glad it’s all over!
467
00:46:07,867 --> 00:46:09,535
[Ysa chuckles]
468
00:46:09,560 --> 00:46:11,062
[paper rustling]
469
00:46:20,263 --> 00:46:22,724
[Ysa giggles]
470
00:46:22,749 --> 00:46:25,371
Good morning, my Gemini hottie!
471
00:46:28,513 --> 00:46:30,723
Good morning, Julie.
472
00:46:31,934 --> 00:46:33,811
Do you have coffee?
473
00:46:37,476 --> 00:46:39,651
Hope you don’t mind if
I look around your kitchen.
474
00:46:53,741 --> 00:46:58,912
[sighs] My weekly horoscope is really true.
475
00:47:01,365 --> 00:47:04,714
It says that those closed doors
in my life will finally open.
476
00:47:06,125 --> 00:47:09,253
[utensil clatters]
477
00:47:15,111 --> 00:47:16,207
Who is she?
478
00:47:20,769 --> 00:47:21,917
Maybe your TOTGA.
479
00:47:30,081 --> 00:47:32,808
If you ask me to wait…
480
00:47:33,700 --> 00:47:35,128
I will wait.
481
00:47:37,163 --> 00:47:39,332
Leo women are tenacious.
482
00:47:40,496 --> 00:47:42,873
I don’t easily give up.
483
00:47:48,042 --> 00:47:49,585
[Noah sighs]
484
00:47:55,068 --> 00:47:56,831
- Julie—
- Are you free this weekend?
485
00:47:57,572 --> 00:47:58,597
Let’s have dinner!
486
00:47:59,581 --> 00:48:00,941
And you know…
487
00:48:08,121 --> 00:48:11,916
You bitch! Do your job well!
488
00:48:11,941 --> 00:48:16,971
I’m sure when Ysa is gone,
I’ll be the next manager here!
489
00:48:16,996 --> 00:48:18,448
My goodness!
490
00:48:18,545 --> 00:48:21,982
Kokwa, “the delusional” strikes again.
491
00:48:22,032 --> 00:48:23,675
It’s Cocoa, okay?!
492
00:48:23,967 --> 00:48:25,035
Whatever!
493
00:48:25,060 --> 00:48:26,570
You just made it sound classy
494
00:48:26,619 --> 00:48:29,042
but boss Mond just found you
in Divisoria, right?
495
00:48:29,208 --> 00:48:32,107
So, don’t you dare tell me to
pronounce it as “Kowkow”, okay?!
496
00:48:32,445 --> 00:48:34,529
You son of a Kokwa!
497
00:48:35,535 --> 00:48:39,060
Guys, stop that.
Let’s just finish our job.
498
00:48:39,085 --> 00:48:40,295
Begatot!
499
00:48:41,640 --> 00:48:45,059
Will you stop speaking in English?!
I don’t care if you’re a college student!
500
00:48:45,779 --> 00:48:48,436
What? So, you’re in college?
Then, why?
501
00:48:48,508 --> 00:48:50,218
Why am I here?
502
00:48:51,397 --> 00:48:54,504
Girl, we all need money, right?
503
00:48:54,529 --> 00:48:57,498
Let’s face it.
We’re earning big here.
504
00:48:57,616 --> 00:48:59,044
Exactly!
505
00:48:59,373 --> 00:49:01,772
If only there’s a different job
that pays bigger,
506
00:49:01,797 --> 00:49:02,929
how can we not choose that?
507
00:49:03,242 --> 00:49:06,756
Besides, who would ever want her body
to be used every single night?
508
00:49:07,027 --> 00:49:09,474
Plus, not all of them are good looking!
509
00:49:09,692 --> 00:49:13,552
Last night, a patrolman went here.
510
00:49:13,873 --> 00:49:19,059
His tummy is so big and
yet his pocket is so small.
511
00:49:19,084 --> 00:49:22,201
Finally, we all agreed on the same thing.
512
00:49:22,334 --> 00:49:25,717
And as for you, just ignore
what other people will say.
513
00:49:25,756 --> 00:49:28,779
They have no idea how hard
we work just to earn money.
514
00:49:31,813 --> 00:49:33,481
[sighs]
515
00:49:34,556 --> 00:49:36,042
How was your first week?
516
00:49:36,067 --> 00:49:38,211
It’s just fine. I’m still adjusting.
517
00:49:38,236 --> 00:49:41,184
By the way, thanks for taking
my place during my first time.
518
00:49:41,248 --> 00:49:44,126
I also went through that,
so I know how you feel.
519
00:49:45,467 --> 00:49:49,295
Oh, so long, girls!
You got this!
520
00:49:49,481 --> 00:49:51,107
Are you really leaving?
521
00:50:01,535 --> 00:50:03,277
We had a deal.
522
00:50:03,302 --> 00:50:05,381
I will be free
once I’ve paid you off.
523
00:50:05,870 --> 00:50:07,588
I just want to say
I’m going to miss you.
524
00:50:08,266 --> 00:50:12,061
[phone ringing]
525
00:50:13,560 --> 00:50:15,690
Ysa, your father
was arrested earlier!
526
00:50:15,715 --> 00:50:17,316
- What?
- Some policemen came here
527
00:50:17,341 --> 00:50:18,842
looking for him!
528
00:50:20,739 --> 00:50:23,982
I thought ma’am and sir are married.
So, they are not?
529
00:50:24,402 --> 00:50:25,919
No, they're not.
530
00:50:26,756 --> 00:50:31,224
But only Sir Mond
is allowed to do her.
531
00:50:31,545 --> 00:50:35,943
Actually, their deal
is different than ours.
532
00:50:36,220 --> 00:50:37,661
That’s what I know.
533
00:50:38,123 --> 00:50:41,323
I know all of that because…
534
00:50:41,348 --> 00:50:43,248
Because you’re the oldest here.
535
00:50:44,309 --> 00:50:46,279
The longest who’ve been here, okay?
536
00:50:46,777 --> 00:50:50,575
That’s why I don’t understand why
Ysa keeps on ordering around here
537
00:50:50,661 --> 00:50:53,498
where in fact she’s just our equal…
538
00:50:53,647 --> 00:50:54,815
a whore!
539
00:50:55,771 --> 00:50:57,270
Well, she is everyone’s favorite.
540
00:50:57,295 --> 00:50:58,774
And that’s why ma’am is the number one
541
00:50:58,799 --> 00:51:01,429
because she’s really the one
whom the customers are looking for.
542
00:51:01,467 --> 00:51:03,129
[Ysa’s mom over phone]
Ysa, let’s help your father!
543
00:51:03,154 --> 00:51:04,505
He’s so helpless!
544
00:51:04,530 --> 00:51:06,324
What are we supposed to do?!
545
00:51:08,946 --> 00:51:10,854
Do you have anything to do with this?
546
00:51:11,454 --> 00:51:13,162
My father got arrested!
547
00:51:14,605 --> 00:51:18,763
Mond, I already paid you off!
What the hell is this?
548
00:51:18,922 --> 00:51:20,006
I don’t know.
549
00:51:20,546 --> 00:51:23,299
Maybe your father stole
from a lot of other people.
550
00:51:24,926 --> 00:51:28,095
[Mond] Don’t worry,
I will handle the bail.
551
00:51:29,281 --> 00:51:32,784
But that would be another debt.
552
00:51:33,476 --> 00:51:35,201
That means…
553
00:51:36,524 --> 00:51:39,677
Anyway, I have a meeting
with some important people.
554
00:51:39,724 --> 00:51:41,260
Please take charge.
555
00:51:43,361 --> 00:51:46,322
[ominous music playing]
556
00:51:47,073 --> 00:51:48,074
[metal clanks]
557
00:51:56,162 --> 00:52:00,277
Sir, you can’t do that here!
You have to get a room!
558
00:52:00,302 --> 00:52:01,545
- [girl screams]
- Let’s just do it here.
559
00:52:01,545 --> 00:52:02,838
You’re already too expensive.
560
00:52:02,838 --> 00:52:05,262
Hey! Stop that!
561
00:52:05,287 --> 00:52:08,224
Pervert! Let go of our staff!
562
00:52:08,599 --> 00:52:10,777
- What?!
- I already paid for her!
563
00:52:10,802 --> 00:52:13,599
But that doesn’t mean you can
already hurt her and force her!
564
00:52:13,683 --> 00:52:16,614
We still value the consent
of our girls!
565
00:52:16,639 --> 00:52:20,224
So, sir, please just go!
Or else I will have you blacklisted here!
566
00:52:20,965 --> 00:52:22,560
You’re too arrogant!
567
00:52:23,177 --> 00:52:25,958
But in reality, you’re just
all whores in here!
568
00:52:26,224 --> 00:52:28,364
Son of a bitch!
569
00:52:28,364 --> 00:52:29,615
[man grunts]
570
00:52:29,615 --> 00:52:31,867
Damn you!
You want a piece of me?
571
00:52:31,867 --> 00:52:32,994
Screw you!
572
00:52:32,994 --> 00:52:34,453
[man grunts]
573
00:52:34,453 --> 00:52:35,805
[Ysa] Guard!
574
00:52:35,830 --> 00:52:38,891
[guard] Don’t mess around here!
575
00:52:39,048 --> 00:52:42,051
Get him out of here and
don’t ever let him go back here!
576
00:52:57,977 --> 00:53:00,271
[Ysa] Why did you
even come back here?
577
00:53:03,606 --> 00:53:04,794
Wow, thanks...
578
00:53:07,017 --> 00:53:08,154
Thanks for your help.
579
00:53:08,352 --> 00:53:10,270
But I can handle myself.
580
00:53:10,295 --> 00:53:11,349
I know.
581
00:53:11,824 --> 00:53:15,263
But you’re the one who actually taught me
to be willing to give a helping hand.
582
00:53:15,740 --> 00:53:19,248
[gentle music playing]
583
00:53:19,365 --> 00:53:21,060
Anyway, where’s your boss?
584
00:53:21,395 --> 00:53:22,560
Is he your boyfriend?
585
00:53:27,548 --> 00:53:31,218
If you only knew the real Mond,
you won’t think that way.
586
00:53:31,243 --> 00:53:37,416
I’m paying my debt to him while
he’s doing me and using me.
587
00:53:38,736 --> 00:53:41,572
Just go home.
I’m so preoccupied right now.
588
00:53:44,309 --> 00:53:46,062
Noah, I’m serious.
589
00:53:46,329 --> 00:53:49,780
I know that I hurt you
when I suddenly left before.
590
00:53:50,344 --> 00:53:51,382
Sorry.
591
00:53:52,066 --> 00:53:54,569
But there’s nothing
I can do about that.
592
00:53:56,856 --> 00:53:59,316
Don’t try to be part
of my life ever again.
593
00:54:00,218 --> 00:54:02,468
Answer my questions first.
594
00:54:02,999 --> 00:54:07,077
Or I’ll keep coming back until
you answer all of my questions.
595
00:54:07,658 --> 00:54:09,243
Do I have any shortcomings?
596
00:54:10,708 --> 00:54:14,087
Was there something I was supposed
to do before to help you?
597
00:54:18,724 --> 00:54:19,809
Nothing.
598
00:54:19,834 --> 00:54:22,253
Even I wasn’t prepared for
everything that had happened.
599
00:54:25,856 --> 00:54:28,526
I felt so ashamed of myself!
600
00:54:28,551 --> 00:54:31,345
Mom! Dad!
601
00:54:33,661 --> 00:54:40,418
Because you still have to work since
the money I’m sending you isn’t enough!
602
00:54:41,372 --> 00:54:44,250
But damn!
603
00:54:45,344 --> 00:54:47,763
But you two should be the ones
to feel ashamed.
604
00:54:48,657 --> 00:54:51,368
Let me ask you,
did you ever feel ashamed?
605
00:54:53,968 --> 00:54:56,137
How dare you make up stories!
606
00:54:56,238 --> 00:54:59,241
You, mom, you even
have the guts to gamble!
607
00:55:00,800 --> 00:55:04,983
And you, dad, you said you’re
a messenger at the city hall!
608
00:55:05,151 --> 00:55:08,389
You’re not only pusher
but also a thief!
609
00:55:11,902 --> 00:55:13,452
We’re so sorry.
610
00:55:14,132 --> 00:55:16,897
We’re not blaming you
with the amount you’re giving
611
00:55:18,155 --> 00:55:20,039
but my medicines
are too expensive.
612
00:55:20,710 --> 00:55:24,297
We also don’t know where we
can get money for my dialysis.
613
00:55:30,597 --> 00:55:31,756
Fine!
614
00:55:32,720 --> 00:55:35,514
I’ll talk to the loan shark.
615
00:55:38,220 --> 00:55:39,847
[door opens]
616
00:55:41,390 --> 00:55:44,351
[sentimental music playing]
617
00:55:53,444 --> 00:55:55,811
[Ysa] I rescued you before…
618
00:55:57,084 --> 00:56:00,758
but now, I couldn’t even
rescue my own self.
619
00:56:02,036 --> 00:56:04,997
[sentimental music continues]
620
00:56:10,864 --> 00:56:12,866
How much does my father owe you?
621
00:56:13,593 --> 00:56:16,248
I can give you a downpayment
for the meantime.
622
00:56:17,040 --> 00:56:18,983
Is it okay if…
623
00:56:19,178 --> 00:56:22,723
if I just pay the remaining
amount on a monthly basis?
624
00:56:22,748 --> 00:56:24,062
[Mond laughs]
625
00:56:27,509 --> 00:56:29,515
Do you know how much
your father owes me?
626
00:56:30,329 --> 00:56:33,014
It’s almost 900 thousand pesos.
627
00:56:35,248 --> 00:56:37,623
I only have 30 thousand pesos.
628
00:56:38,301 --> 00:56:40,942
Promise, I will pay you monthly.
629
00:56:41,628 --> 00:56:42,675
Don’t worry.
630
00:56:43,567 --> 00:56:45,495
Your father and I talked already.
631
00:56:46,566 --> 00:56:50,229
Didn’t he tell you what he has
in mind in order to pay me?
632
00:56:50,764 --> 00:56:51,932
[Ysa sighs]
633
00:56:53,772 --> 00:56:55,065
[Mond clicks tongue]
634
00:56:59,841 --> 00:57:02,427
Your father is very proud of you.
635
00:57:02,769 --> 00:57:05,169
He loves showing
your picture to me.
636
00:57:11,693 --> 00:57:12,791
Okay.
637
00:57:12,984 --> 00:57:16,854
I can just call the police
and arrest him.
638
00:57:18,206 --> 00:57:19,666
I can do that now!
639
00:57:19,768 --> 00:57:24,221
And if the police knew
that you’re selling drugs…
640
00:57:27,000 --> 00:57:28,460
[Mond sighs]
641
00:57:29,579 --> 00:57:31,414
They won’t bat an eyelash.
642
00:57:32,104 --> 00:57:33,898
They are actually my partners.
643
00:57:34,660 --> 00:57:40,374
If I were you, I would do whatever
I tell you and we’re good.
644
00:57:40,772 --> 00:57:42,899
I can keep my word.
645
00:57:44,348 --> 00:57:48,012
I can even take care of
your father’s hospital bills.
646
00:57:58,084 --> 00:58:00,289
I’ll get your downpayment right now.
647
00:58:03,907 --> 00:58:04,533
[slaps]
648
00:58:04,533 --> 00:58:05,367
[Ysa grunts]
649
00:58:05,392 --> 00:58:08,353
[footsteps running away]
650
00:58:08,735 --> 00:58:09,750
[message alert tone]
651
00:58:14,663 --> 00:58:18,930
[Ysa’s Mom] Ysa! We rushed
your father to the hospital!
652
00:58:20,382 --> 00:58:23,344
[ominous music playing]
653
00:58:42,112 --> 00:58:52,873
[footsteps approaching]
654
00:59:01,741 --> 00:59:02,937
Stop.
655
00:59:39,633 --> 00:59:40,633
Come.
656
01:00:01,198 --> 01:00:04,159
[upbeat music playing]
657
01:00:48,197 --> 01:00:51,158
[upbeat music continues]
658
01:02:11,863 --> 01:02:14,825
[seductive music continues]
659
01:04:01,313 --> 01:04:03,671
I won’t do this for the rest of my life.
660
01:04:04,336 --> 01:04:06,327
I will soon be able to pay you off.
661
01:04:07,896 --> 01:04:10,524
[Noah] I’ll surely understand
if you have just told me.
662
01:04:11,923 --> 01:04:13,675
It’s not that easy.
663
01:04:14,616 --> 01:04:17,827
How could I tell you that
this is how I am now?
664
01:04:18,541 --> 01:04:20,742
You can still change your life.
665
01:04:21,185 --> 01:04:22,375
I know.
666
01:04:22,836 --> 01:04:25,805
That's why I've never
stopped looking for a way out.
667
01:04:26,388 --> 01:04:29,349
It’s just that bad luck
keeps coming for me.
668
01:04:31,273 --> 01:04:34,151
I thought I’m already free.
669
01:04:35,590 --> 01:04:38,235
But earlier, my father was arrested again.
670
01:04:39,138 --> 01:04:40,890
So, that’s another debt
I have to pay.
671
01:04:50,783 --> 01:04:52,344
Don’t feel sorry for me.
672
01:04:53,050 --> 01:04:58,753
I was able to manage before and I can do it
all again without relying on anybody else.
673
01:05:09,478 --> 01:05:10,646
Ysa!
674
01:05:13,128 --> 01:05:14,379
Ysa!
675
01:05:16,637 --> 01:05:20,098
Thanks for defending me back there.
676
01:05:21,350 --> 01:05:23,500
Don’t mention it.
677
01:05:23,738 --> 01:05:27,680
I will always do the same thing
if anyone of you gets in trouble.
678
01:05:28,101 --> 01:05:29,561
Thank you!
679
01:05:40,906 --> 01:05:43,867
[upbeat music playing]
680
01:06:14,856 --> 01:06:17,818
[upbeat music continues]
681
01:06:23,594 --> 01:06:27,181
[doorknob rattling]
682
01:06:32,207 --> 01:06:35,168
[doorknob rattling continuously]
683
01:06:54,521 --> 01:06:56,648
[upbeat music continues]
684
01:06:57,353 --> 01:07:00,064
That’s actually the first.
685
01:07:00,561 --> 01:07:02,047
They say that neck brace means
686
01:07:02,072 --> 01:07:04,710
that you’re trying your hardest
to connect your heart
687
01:07:05,054 --> 01:07:06,174
and your mind.
688
01:07:06,383 --> 01:07:10,914
Your heart tells you something
while your mind tells you another.
689
01:07:11,808 --> 01:07:12,890
Noah...
690
01:07:13,668 --> 01:07:16,906
Are you holding back to be
in a relationship with me?
691
01:07:20,797 --> 01:07:22,424
Noah…
692
01:07:23,570 --> 01:07:26,448
we’ve been dating
for a while now.
693
01:07:27,796 --> 01:07:30,371
I’m not pressuring you
or anything but…
694
01:07:30,969 --> 01:07:34,071
can you please
put in a little bit of effort?
695
01:07:36,073 --> 01:07:39,039
Can you at least text me,
or answer my call,
696
01:07:39,706 --> 01:07:41,687
or be the first to greet “Good morning”?
697
01:07:43,407 --> 01:07:45,608
Julie, I don’t want to
give you false hopes.
698
01:07:46,603 --> 01:07:51,030
Maybe it’s best
if we’ll just end this.
699
01:07:53,988 --> 01:07:55,647
Is there another woman?
700
01:07:58,001 --> 01:07:59,992
You told me you’re not yet ready.
701
01:08:01,409 --> 01:08:03,757
That’s why I’m waiting for you.
702
01:08:05,271 --> 01:08:06,672
Then now, you have another woman?
703
01:08:08,381 --> 01:08:10,578
I thought we had a chance.
704
01:08:11,302 --> 01:08:13,905
Do you see something
that I don’t?
705
01:08:14,064 --> 01:08:15,758
You don’t have to see it.
706
01:08:16,582 --> 01:08:18,235
You just have to feel it!
707
01:08:19,172 --> 01:08:20,515
Ask the stars!
708
01:08:21,266 --> 01:08:23,578
You’re a Gemini, I’m a Leo.
709
01:08:23,987 --> 01:08:27,490
By just looking at our signs,
we’re already so compatible!
710
01:08:30,406 --> 01:08:34,266
What’s her zodiac sign?
Aries? Virgo? Pisces?
711
01:08:34,291 --> 01:08:35,360
Julie!
712
01:08:36,780 --> 01:08:40,272
- Signs are not actually a hard rule.
- Fine!
713
01:08:40,984 --> 01:08:42,274
Tell me!
714
01:08:42,937 --> 01:08:45,503
What does she have?!
And I'll give it to you!
715
01:08:45,776 --> 01:08:47,571
I’ll give you even more!
716
01:08:48,885 --> 01:08:50,845
She’s one of a kind.
717
01:08:55,058 --> 01:08:57,602
You’re just saying that now…
718
01:09:00,672 --> 01:09:02,883
but if you’ll just give me a chance,
719
01:09:04,943 --> 01:09:08,571
you’ll see even better that
we’re far more compatible.
720
01:09:08,680 --> 01:09:11,809
You could even check out
the website that I visit!
721
01:09:13,743 --> 01:09:14,828
Julie…
722
01:09:15,996 --> 01:09:17,080
I’m sorry.
723
01:09:18,934 --> 01:09:20,543
I’m not yet done!
724
01:09:23,586 --> 01:09:25,088
[Julie sobbing]
725
01:09:25,134 --> 01:09:27,553
Julie, I’m sorry.
726
01:09:30,635 --> 01:09:32,053
[door opens]
727
01:09:33,015 --> 01:09:34,988
- Noah!
- [door closes]
728
01:09:36,715 --> 01:09:41,847
By the way, I’ve already turned down
that moron who wanted to buy our business.
729
01:09:41,872 --> 01:09:43,144
I just hope he won’t bother us anymore.
730
01:09:43,350 --> 01:09:44,434
And one more thing…
731
01:09:45,894 --> 01:09:49,269
Oh! Before I forget,
my fiancée gave me call.
732
01:09:49,511 --> 01:09:52,136
She said that according to Julie,
you turned her down.
733
01:09:52,644 --> 01:09:55,238
She must be glad
that I told her the truth
734
01:09:55,409 --> 01:09:56,984
rather than giving her false hopes.
735
01:09:57,370 --> 01:10:00,263
Aren’t you having false hopes as well?
736
01:10:00,866 --> 01:10:02,657
I don’t care!
737
01:10:03,152 --> 01:10:07,019
Honestly, it’s just okay even if
Ysa and I won’t get back together,
738
01:10:07,138 --> 01:10:09,105
for as long as she’s back on track.
739
01:10:09,130 --> 01:10:11,274
If only you saw her yesterday…
740
01:10:13,203 --> 01:10:14,636
you’ll also be heartbroken.
741
01:10:15,039 --> 01:10:16,099
You know what?
742
01:10:16,626 --> 01:10:20,283
Your girl just keeps on
giving you so many problems.
743
01:10:20,651 --> 01:10:22,660
I also had so many problems before…
744
01:10:23,554 --> 01:10:25,146
but she never gave up on me.
745
01:10:25,954 --> 01:10:28,873
This is my chance
to make it up to her.
746
01:10:29,945 --> 01:10:31,461
Her father even got imprisoned.
747
01:10:35,789 --> 01:10:39,519
Do you still remember
our regular customer?
748
01:10:39,626 --> 01:10:40,691
He’s a cop.
749
01:10:41,463 --> 01:10:42,881
I’ll give him a call.
Hold on.
750
01:10:46,877 --> 01:10:48,027
Can you make a call?
751
01:10:48,247 --> 01:10:49,542
I don’t have enough credits.
752
01:10:51,476 --> 01:10:54,066
I know I can always count on you, chief!
753
01:10:54,425 --> 01:10:57,947
Because of your help, Ysa would
remain a star here for a long time.
754
01:10:57,972 --> 01:11:00,742
No problem, but maybe you
could also let me screw her.
755
01:11:00,767 --> 01:11:02,808
- You know, she’s exclusive to me.
- I know that.
756
01:11:02,833 --> 01:11:05,394
But I’ll see what
I can do to bend her.
757
01:11:05,750 --> 01:11:06,752
Good!
758
01:11:06,956 --> 01:11:08,527
But of course!
759
01:11:08,628 --> 01:11:10,894
I already told her I’ll handle
her father’s bail.
760
01:11:11,053 --> 01:11:12,638
You really know
how to play well.
761
01:11:12,663 --> 01:11:15,136
And that would be
another debt for her.
762
01:11:15,295 --> 01:11:17,035
[chuckles] I’m brilliant, right?
763
01:11:20,179 --> 01:11:21,698
Chief, are you there?
764
01:11:21,723 --> 01:11:24,308
Mond, someone bailed Ysa’s father.
765
01:11:24,333 --> 01:11:25,472
What?
766
01:11:25,765 --> 01:11:27,206
Who bailed her father?
767
01:11:27,435 --> 01:11:28,978
Two men but they didn’t
identify themselves.
768
01:11:29,003 --> 01:11:30,022
You have to fix that!
769
01:11:30,047 --> 01:11:31,425
They also have a connection here
in the police station–
770
01:11:32,034 --> 01:11:33,035
[phone thuds]
771
01:11:37,152 --> 01:11:38,695
[door opens]
772
01:11:40,572 --> 01:11:41,906
Oh!
773
01:11:41,931 --> 01:11:43,558
What happened to you?
774
01:11:43,583 --> 01:11:45,902
My mom gave me a call. [sobbing]
775
01:11:46,505 --> 01:11:48,830
She said my father already got out.
776
01:11:49,932 --> 01:11:53,058
The cops gave your name
as well as Rex’s.
777
01:11:54,283 --> 01:11:57,034
Why did you even
do that? [sobbing]
778
01:11:58,859 --> 01:12:01,130
You know very well that
I really wanted to help you.
779
01:12:01,744 --> 01:12:04,347
For sure, you’re just going
to refuse if I tell you.
780
01:12:04,898 --> 01:12:06,655
Good thing you know!
781
01:12:07,383 --> 01:12:09,683
My life is a mess.
782
01:12:09,806 --> 01:12:13,769
That’s why I’m pushing you away
because I don’t want you to get involved.
783
01:12:15,346 --> 01:12:17,291
Is that even possible for me
not to do anything?
784
01:12:18,943 --> 01:12:21,112
Your life is all good now.
785
01:12:22,643 --> 01:12:25,158
Don’t stain your reputation
just because of me.
786
01:12:25,808 --> 01:12:27,768
I don’t care about the mess...
787
01:12:28,773 --> 01:12:30,387
As long as I’m with you.
788
01:12:39,239 --> 01:12:41,444
It feels like I travelled through time.
789
01:12:43,150 --> 01:12:44,648
Nothing has changed.
790
01:12:46,396 --> 01:12:47,697
Even right here…
791
01:12:49,532 --> 01:12:50,884
nothing has changed.
792
01:12:54,640 --> 01:12:56,439
Is Ms. Girly still alive?
793
01:12:59,761 --> 01:13:01,679
I still owe her.
794
01:13:01,704 --> 01:13:05,265
Don’t worry about it,
I’ve already paid for that as well.
795
01:13:08,194 --> 01:13:11,637
I’ll still pay for it.
I don’t want to rely on anyone else.
796
01:13:12,239 --> 01:13:13,573
Just transfer it to my account.
797
01:13:13,598 --> 01:13:16,518
I’ll also pay you in installment
for my father’s bail.
798
01:13:16,543 --> 01:13:18,320
I'm not pressuring you
to do that.
799
01:13:18,624 --> 01:13:21,335
Besides, I’m not asking
anything in return.
800
01:13:23,588 --> 01:13:25,655
You know what?
Since you’re already here,
801
01:13:26,383 --> 01:13:28,848
why don’t you just help me
in preparing lunch?
802
01:13:35,038 --> 01:13:36,454
Do you still remember back then?
803
01:13:36,832 --> 01:13:41,414
Every time I was sick,
your soup was my only medicine.
804
01:13:41,847 --> 01:13:43,432
But whenever I was sick,
805
01:13:43,457 --> 01:13:45,918
you’re just ordering takeouts
because you don’t know how to cook.
806
01:13:45,943 --> 01:13:49,280
[scoffs] Really? I don’t
know how to cook?
807
01:13:49,305 --> 01:13:50,509
Let me do that!
808
01:13:51,010 --> 01:13:53,262
You also don’t know how to cut
the ingredients even before.
809
01:13:53,287 --> 01:13:54,578
I already know now.
810
01:13:54,688 --> 01:13:56,304
Watch me!
811
01:14:04,976 --> 01:14:06,232
- [Noah] Ouch!
- [Ysa] Oh!
812
01:14:07,864 --> 01:14:10,013
I told you so.
813
01:14:11,697 --> 01:14:16,727
Do you still remember back then?
Whenever I get cut, you always kiss it.
814
01:14:31,865 --> 01:14:34,576
[Ms. Girly] Is it true
that Ysa is here?
815
01:14:40,786 --> 01:14:42,186
Let me do that.
816
01:14:47,321 --> 01:14:48,552
This is good!
817
01:14:48,861 --> 01:14:50,005
Where did you get this?
818
01:14:50,503 --> 01:14:51,985
Maybe I can partner with them.
819
01:14:52,215 --> 01:14:53,600
It’s from sir Noah.
820
01:14:55,647 --> 01:14:57,404
You probably know him by face.
821
01:14:57,492 --> 01:15:01,412
He’s the one who keeps
bothering ma’am Ysa.
822
01:15:02,271 --> 01:15:03,333
No, sir.
823
01:15:03,501 --> 01:15:06,904
Actually, ma’am has mentioned a
different name, I just can’t recall.
824
01:15:06,929 --> 01:15:08,912
Kokwa is just being forgetful.
825
01:15:09,259 --> 01:15:10,333
It’s Cocoa, okay?!
826
01:15:10,951 --> 01:15:12,052
Speaking of…
827
01:15:12,424 --> 01:15:14,176
do you know where
Ysa is right now?
828
01:15:14,394 --> 01:15:15,496
The thing is—
829
01:15:15,521 --> 01:15:19,747
The thing is ma’am really
feels tired these days.
830
01:15:20,185 --> 01:15:23,376
She went out to unwind.
831
01:15:24,016 --> 01:15:26,505
Cocoa, is that true?
832
01:15:27,571 --> 01:15:33,341
If you want to know where ma’am
really went, just look in front of you.
833
01:15:35,516 --> 01:15:36,826
Everyone leaves.
834
01:15:37,451 --> 01:15:39,826
Cocoa, you stay.
835
01:15:41,740 --> 01:15:44,284
Go, go! Leave! Go, go!
836
01:15:47,014 --> 01:15:48,091
Now…
837
01:15:48,830 --> 01:15:50,545
what do you want for your honesty?
838
01:16:16,374 --> 01:16:19,335
[arousing music playing]
839
01:17:36,000 --> 01:17:38,962
[arousing music continues]
840
01:17:38,987 --> 01:17:41,412
Are you sure Ysa is with Noah?
841
01:17:41,471 --> 01:17:42,825
[Cocoa] Yes…
842
01:17:44,023 --> 01:17:45,935
Are they in a relationship?
843
01:17:49,125 --> 01:17:50,817
Can you be my eyes here?
844
01:17:50,975 --> 01:17:52,102
[Cocoa] Yes…
845
01:17:52,127 --> 01:17:53,810
Oh, yeah...
846
01:18:01,954 --> 01:18:06,287
One more thing, sir, can you
promote me to Ysa’s level?
847
01:18:06,312 --> 01:18:09,279
I’m already tired of being
ordered around here.
848
01:18:10,340 --> 01:18:14,177
Show me what you’ve
got to convince me.
849
01:18:19,789 --> 01:18:20,957
Oh, yeah!
850
01:18:29,632 --> 01:18:32,593
[arousing music continues]
851
01:18:53,197 --> 01:18:56,158
[music fades]
852
01:19:01,313 --> 01:19:02,864
Have you been smoking
for a long time?
853
01:19:04,792 --> 01:19:05,818
Kind of…
854
01:19:05,962 --> 01:19:07,435
but I just do it casually.
855
01:19:09,945 --> 01:19:13,576
Before, the smell of a cigarette
already irritates you.
856
01:19:14,407 --> 01:19:15,454
That was before.
857
01:19:16,455 --> 01:19:18,279
But whenever I think of you,
858
01:19:19,178 --> 01:19:22,837
I just smell one stick and it felt like
you’re already there with me.
859
01:19:23,787 --> 01:19:28,091
Eventually, I also learned
to light it and smoke it.
860
01:19:38,941 --> 01:19:40,175
Sorry again.
861
01:19:43,083 --> 01:19:45,515
You know how much
I loved you before.
862
01:19:46,179 --> 01:19:48,017
I didn’t mean to leave you.
863
01:19:48,679 --> 01:19:51,119
You said “before.”
864
01:19:55,569 --> 01:19:56,776
So, what about now?
865
01:19:58,304 --> 01:19:59,972
[Ysa sighs]
866
01:20:02,227 --> 01:20:03,397
I’ll go ahead.
867
01:20:08,587 --> 01:20:09,705
Don't leave yet.
868
01:20:13,062 --> 01:20:14,835
Do you think I don’t notice?
869
01:20:15,538 --> 01:20:18,771
You’re making me get used to the things
that I wasn’t supposed to get used to.
870
01:20:20,092 --> 01:20:21,756
I’m just doing it as a friend.
871
01:20:23,024 --> 01:20:26,152
You know deep in your heart that
you don’t see me as just your friend.
872
01:20:33,935 --> 01:20:35,363
Do you still love me?
873
01:20:37,101 --> 01:20:38,113
No, I don’t.
874
01:20:38,161 --> 01:20:39,385
Stop expecting.
875
01:20:50,564 --> 01:20:52,206
This is also for your own good.
876
01:20:54,652 --> 01:20:55,927
[Ysa sighs]
877
01:20:55,952 --> 01:20:57,826
[door opens and closes]
878
01:21:02,410 --> 01:21:05,371
[passionate music playing]
879
01:21:15,331 --> 01:21:25,971
"What's Up?, Pt. 2"
Performed by: Schumi feat. Supboi K
880
01:21:55,963 --> 01:21:58,924
[passionate music continues]
881
01:23:20,923 --> 01:23:23,884
[passionate music continues]
882
01:24:49,553 --> 01:24:52,514
[music fades]
883
01:24:52,539 --> 01:24:53,876
Your father's out of jail.
884
01:24:54,716 --> 01:24:55,991
What’s your plan now?
885
01:24:57,540 --> 01:24:59,536
I texted my mother earlier.
886
01:24:59,886 --> 01:25:04,458
I told them to move away in the meantime
because Mond might hunt them down.
887
01:25:05,892 --> 01:25:10,480
As for me, I’ll probably
do some soul-searching.
888
01:25:11,570 --> 01:25:14,398
I actually feel like
my life stopped for two years.
889
01:25:14,963 --> 01:25:16,445
The feeling is mutual.
890
01:25:17,338 --> 01:25:20,992
If you want,
I’ll go with you.
891
01:25:23,593 --> 01:25:25,979
Don’t waste your time on me.
892
01:25:26,908 --> 01:25:28,617
There are still many
other women out there.
893
01:25:29,673 --> 01:25:33,362
I’m going to rebuild myself
to be worthy of you.
894
01:25:35,635 --> 01:25:37,277
What do you think of me?
895
01:25:38,519 --> 01:25:39,652
I may have my own business now,
896
01:25:39,677 --> 01:25:43,231
but I’m still your noisy neighbor
who lost his job before.
897
01:25:43,427 --> 01:25:44,480
Even so.
898
01:25:44,692 --> 01:25:48,293
It would be unfair if I’ll just come back
to you with full of baggages.
899
01:25:50,624 --> 01:25:55,380
That’s because you always think that
you have to do everything on your own.
900
01:25:57,816 --> 01:25:59,902
It’s just fair to ask
for some help, right?
901
01:26:00,824 --> 01:26:02,586
You’re actually the one
who taught me that.
902
01:26:04,523 --> 01:26:06,339
You don’t have to always give.
903
01:26:06,822 --> 01:26:08,159
It’s just fair to also receive.
904
01:26:11,398 --> 01:26:14,234
You should know that
I’m just right here.
905
01:26:15,529 --> 01:26:18,397
No matter where your feet might
lead you when you leave that shop,
906
01:26:19,853 --> 01:26:21,855
you’ll always see me right here.
907
01:26:34,491 --> 01:26:36,285
[door opens]
908
01:26:48,672 --> 01:26:49,798
[camera clicks]
909
01:26:59,300 --> 01:27:00,511
[Julie] Excuse me.
910
01:27:01,134 --> 01:27:02,167
Yes?
911
01:27:02,324 --> 01:27:03,535
[Julie] Is Ysa here?
912
01:27:03,834 --> 01:27:05,158
She’s out.
913
01:27:05,683 --> 01:27:07,339
What can I do for you, ma’am?
914
01:27:07,919 --> 01:27:09,494
Are you related to Ysa?
915
01:27:09,974 --> 01:27:11,160
She’s my wife.
916
01:27:14,424 --> 01:27:16,509
There’s something
you need to know.
917
01:27:31,173 --> 01:27:34,134
[ominous music playing]
918
01:27:48,324 --> 01:27:49,402
Sir Mond?
919
01:27:53,591 --> 01:27:55,208
You have been here for a while…
920
01:27:57,220 --> 01:27:58,966
but I haven’t got
the chance to know you.
921
01:28:14,258 --> 01:28:16,301
- You’re mine!
- Sir, please don’t!
922
01:28:16,326 --> 01:28:17,734
You are all mine!
923
01:28:18,324 --> 01:28:20,076
[girl sobbing]
924
01:28:25,362 --> 01:28:26,780
Sir, please don’t!
925
01:28:27,333 --> 01:28:29,335
You look hot!
926
01:28:34,878 --> 01:28:37,047
Sir, please don’t!
927
01:28:37,072 --> 01:28:40,033
[girl sobbing]
928
01:28:41,380 --> 01:28:43,582
- Do you like this?
- No!
929
01:28:43,607 --> 01:28:44,984
No? You don’t like this?
930
01:28:45,009 --> 01:28:47,224
- Huh?
- Stop! Stop!
931
01:28:47,249 --> 01:28:48,699
- Sir… [sobbing]
- How about this?
932
01:28:48,724 --> 01:28:50,169
- No!
- How about this?
933
01:28:50,169 --> 01:28:51,183
Do you like this?
934
01:28:51,557 --> 01:28:54,102
No, sir! [sobbing]
935
01:28:56,015 --> 01:28:57,684
No, sir!
936
01:29:01,102 --> 01:29:03,146
No, sir!
937
01:29:04,727 --> 01:29:06,771
Sir, no!
938
01:29:07,482 --> 01:29:08,910
Oh, yeah!
939
01:29:09,461 --> 01:29:11,213
Shut up!
940
01:29:11,238 --> 01:29:12,331
Shut up!
941
01:29:14,064 --> 01:29:16,449
- Oh, yeah.
- [girl sobbing]
942
01:29:20,653 --> 01:29:21,856
You've had enough?
943
01:29:21,880 --> 01:29:23,298
Do you want more?
944
01:29:23,323 --> 01:29:25,659
No! Enough!
945
01:29:25,684 --> 01:29:28,645
[girl sobbing]
946
01:29:52,819 --> 01:29:53,901
Mond!
947
01:29:55,353 --> 01:29:56,583
I thought you were leaving!
948
01:29:57,010 --> 01:29:59,304
Don’t vent your anger
on someone else!
949
01:29:59,983 --> 01:30:01,230
Get out of here!
950
01:30:01,423 --> 01:30:03,258
Let me manage my business
the way I want to!
951
01:30:03,283 --> 01:30:04,871
We’re not toys you can play with!
952
01:30:04,946 --> 01:30:07,677
And you don’t own us!
953
01:30:08,103 --> 01:30:09,396
[Ysa grunts]
954
01:30:10,313 --> 01:30:11,982
Damn you!
955
01:30:12,007 --> 01:30:14,885
Get out of here!
Get out of here!
956
01:30:16,807 --> 01:30:18,267
Damn you!
957
01:30:18,298 --> 01:30:19,965
Damn you! Damn you!
958
01:30:19,990 --> 01:30:21,450
- Damn you!
- Stop!
959
01:30:21,475 --> 01:30:24,085
- Stop!
- [Ysa grunting]
960
01:30:24,342 --> 01:30:25,478
Stay here!
961
01:30:28,704 --> 01:30:31,207
I told you to stay away
from my business, right?!
962
01:30:31,232 --> 01:30:33,651
[Ysa grunting]
963
01:30:36,149 --> 01:30:38,371
You’re a monster!
964
01:30:38,396 --> 01:30:42,942
[Ysa grunting and sobbing]
965
01:30:46,388 --> 01:30:49,934
You’re a monster, Mond!
966
01:30:51,946 --> 01:30:54,490
I’m a monster, right?
967
01:30:54,515 --> 01:30:56,351
So now, you’ll learn a lesson.
968
01:30:57,733 --> 01:31:02,697
[Ysa grunting and sobbing]
969
01:31:05,971 --> 01:31:07,431
[light flickers]
970
01:31:11,540 --> 01:31:12,609
[door opens]
971
01:31:18,233 --> 01:31:19,651
Where is Ysa?
972
01:31:20,138 --> 01:31:23,141
She paid me,
so she already left.
973
01:31:23,514 --> 01:31:25,224
I don’t believe you.
974
01:31:25,340 --> 01:31:26,381
Why?
975
01:31:26,728 --> 01:31:30,232
You can’t accept the fact
that she didn’t go to you?
976
01:31:30,287 --> 01:31:31,705
[Mond chuckles]
977
01:31:35,132 --> 01:31:38,766
Bring Ysa out!
978
01:31:40,130 --> 01:31:42,007
This is all your fault!
979
01:31:42,816 --> 01:31:45,483
You made her believe that
she can still change her life.
980
01:31:45,974 --> 01:31:48,904
So, there, she also left you!
981
01:31:50,682 --> 01:31:53,810
This is all your fault!
982
01:31:56,063 --> 01:32:01,109
We can bicker all night,
or we can just move on.
983
01:32:02,569 --> 01:32:04,279
Just choose one.
984
01:32:04,304 --> 01:32:06,431
I’m happy to share.
985
01:32:07,824 --> 01:32:12,697
I don’t know what’s your deal but
I will soon find out where Ysa is.
986
01:32:13,914 --> 01:32:16,083
You can’t hide her from me!
987
01:32:18,668 --> 01:32:20,045
- Bye!
- [door closes]
988
01:32:20,070 --> 01:32:21,655
[Mond chuckles mockingly]
989
01:32:22,339 --> 01:32:24,049
[Noah] Ysa!
990
01:32:28,220 --> 01:32:30,013
Ysa!
991
01:32:33,281 --> 01:32:34,837
Noah?
992
01:32:36,520 --> 01:32:37,911
Noah…
993
01:32:38,420 --> 01:32:40,630
Noah, I’m in here!
994
01:32:41,667 --> 01:32:43,246
Noah!
995
01:32:44,657 --> 01:32:45,962
Noah!
996
01:32:45,987 --> 01:32:49,005
I’m in here, Noah! [sobbing]
997
01:32:49,775 --> 01:32:51,216
Noah!
998
01:32:54,287 --> 01:32:55,783
Wait! Come back here!
999
01:32:56,200 --> 01:32:57,493
I said come back!
1000
01:32:58,286 --> 01:33:00,205
Do you all want to get your salaries?
1001
01:33:00,710 --> 01:33:02,504
I said come here, right?
1002
01:33:26,832 --> 01:33:28,461
Satisfy me.
1003
01:33:49,761 --> 01:33:50,846
[grunts]
1004
01:34:57,912 --> 01:34:59,549
Come on everybody,
remove your clothes!
1005
01:34:59,702 --> 01:35:01,687
Go naked! Go, go!
1006
01:35:06,023 --> 01:35:07,463
Hurry up! Come on!
1007
01:35:54,089 --> 01:35:55,342
Come on! Go, go!
1008
01:35:55,811 --> 01:35:56,811
Hurry!
1009
01:35:56,942 --> 01:35:58,232
Hurry up! Leave!
1010
01:36:02,796 --> 01:36:07,134
[doorknob rattling]
1011
01:36:39,846 --> 01:36:42,807
[door opens]
1012
01:37:10,043 --> 01:37:11,517
Imagine?
1013
01:37:13,444 --> 01:37:15,938
All this time of having
the same dream…
1014
01:37:18,145 --> 01:37:20,235
I just realized last night…
1015
01:37:22,338 --> 01:37:27,864
that the dark room I keep seeing
is actually her apartment.
1016
01:37:33,384 --> 01:37:35,051
It means that…
1017
01:37:36,945 --> 01:37:45,718
all this time you’re actually trapped
in the memories of Ysa.
1018
01:38:00,908 --> 01:38:02,182
But last night…
1019
01:38:05,314 --> 01:38:06,531
I was able to get out.
1020
01:38:10,149 --> 01:38:11,952
While she was at the door…
1021
01:38:14,756 --> 01:38:15,821
crying.
1022
01:38:20,102 --> 01:38:22,380
What if something bad happened to her?
1023
01:38:25,712 --> 01:38:29,136
Bro, there you go again.
1024
01:38:29,456 --> 01:38:31,166
Here we go again.
1025
01:38:32,594 --> 01:38:37,478
So, what’s this?
“Where is Ysa?”, the sequel?
1026
01:38:37,935 --> 01:38:39,240
Then, what would be the ending?
1027
01:38:39,715 --> 01:38:40,740
This.
1028
01:38:41,460 --> 01:38:44,300
You’re going to wait
for another two years.
1029
01:38:47,116 --> 01:38:48,367
No, that can’t be.
1030
01:38:49,937 --> 01:38:51,731
[Rex sighs deeply]
1031
01:38:51,756 --> 01:38:59,232
I’ve been coming back and forth for
a few days to see her but to no avail.
1032
01:39:03,864 --> 01:39:06,200
Why did she leave me again?
1033
01:39:09,759 --> 01:39:11,720
I can actually help her.
1034
01:39:15,394 --> 01:39:16,475
You know…
1035
01:39:19,547 --> 01:39:21,216
you should just trust her
1036
01:39:22,460 --> 01:39:28,115
that she can solve her problem
on her own wherever she is.
1037
01:39:31,064 --> 01:39:32,149
Okay?
1038
01:39:37,088 --> 01:39:38,956
Let’s help ma’am.
1039
01:39:39,044 --> 01:39:42,537
I’ll just find the right timing.
Then, let’s all help her.
1040
01:39:42,857 --> 01:39:44,442
Excuse me!
1041
01:39:44,467 --> 01:39:47,011
Stop gossiping during work hours!
1042
01:39:47,036 --> 01:39:49,397
Girl, let’s help Ysa.
1043
01:39:49,422 --> 01:39:50,985
You want me
to report all of you?
1044
01:39:51,500 --> 01:39:53,866
She did something wrong
that’s why sir is punishing her.
1045
01:39:54,149 --> 01:39:57,576
Miss, she saved me.
Sir almost raped me.
1046
01:39:57,989 --> 01:40:00,244
Oh! You look surprised
1047
01:40:00,302 --> 01:40:03,607
to know that our boss who’s also
your crush is really a bad person.
1048
01:40:05,198 --> 01:40:06,497
So, what’s the plan?
1049
01:40:06,925 --> 01:40:11,006
Wow! It’s a miracle!
Kokwa is supportive!
1050
01:40:28,433 --> 01:40:30,289
I asked Rex where you are.
1051
01:40:32,716 --> 01:40:34,969
He told me that I might find you here.
1052
01:40:39,447 --> 01:40:42,984
Noah, I know we didn’t
end up together...
1053
01:40:45,696 --> 01:40:47,395
but you’re still special to me.
1054
01:40:49,056 --> 01:40:50,653
I’m really concerned for you.
1055
01:40:53,737 --> 01:40:54,782
Talk to me.
1056
01:40:55,810 --> 01:40:57,743
You can tell me anything.
1057
01:40:58,857 --> 01:41:01,571
Geminis are actually prone to—
1058
01:41:01,634 --> 01:41:03,383
Julie, I want to be left alone.
1059
01:41:03,675 --> 01:41:07,209
How many times does she have to
leave you before you learn your lesson?
1060
01:41:08,883 --> 01:41:11,563
Just accept the fact
that she’s already married!
1061
01:41:12,764 --> 01:41:13,782
Married?
1062
01:41:15,246 --> 01:41:16,632
It’s Mond, right?!
1063
01:41:19,100 --> 01:41:20,976
I followed you once.
1064
01:41:21,732 --> 01:41:22,985
And I've already talked to Mond.
1065
01:41:24,414 --> 01:41:26,056
I feel sorry for him.
1066
01:41:27,141 --> 01:41:29,602
He’s the husband.
He has the right to know.
1067
01:41:30,579 --> 01:41:32,706
Julie, they are not married!
1068
01:41:36,375 --> 01:41:37,458
What?!
1069
01:41:39,283 --> 01:41:41,702
I didn’t mean to—
1070
01:41:42,192 --> 01:41:44,611
[Julie gasping]
1071
01:41:45,355 --> 01:41:46,446
You know what?
1072
01:41:47,182 --> 01:41:50,399
Before, I really feel guilty that
I can’t give you what you want.
1073
01:41:51,595 --> 01:41:56,829
But that just serves you right
because you’re such an awful person!
1074
01:42:05,588 --> 01:42:08,508
[utensils clatter]
1075
01:42:22,058 --> 01:42:23,571
Do you want me to feed you?
1076
01:42:24,494 --> 01:42:25,978
You’re going to get thin.
1077
01:42:32,566 --> 01:42:33,859
[Mond groans]
1078
01:42:41,459 --> 01:42:44,994
I’d rather let you kill me
than lock me up!
1079
01:42:48,287 --> 01:42:49,497
[Mond sighs deeply]
1080
01:42:59,540 --> 01:43:00,618
Look at you.
1081
01:43:01,446 --> 01:43:04,250
You’re not eating that’s why
you’re acting that way.
1082
01:43:05,696 --> 01:43:07,614
I’m just teaching you a lesson.
1083
01:43:10,945 --> 01:43:11,993
Eat.
1084
01:43:12,873 --> 01:43:14,865
Eat! I said eat!
1085
01:43:14,967 --> 01:43:16,010
Eat!
1086
01:43:23,687 --> 01:43:25,063
Stupid whore!
1087
01:43:25,306 --> 01:43:31,009
[Ysa choking]
1088
01:43:41,655 --> 01:43:43,619
You better run away while
I’m still in a good mood!
1089
01:43:43,644 --> 01:43:44,743
Thank you!
1090
01:43:48,117 --> 01:43:53,586
Ysa, you’ll be needing this.
You need to leave. Go!
1091
01:43:56,175 --> 01:43:58,969
Noah! Noah!
1092
01:43:59,165 --> 01:44:02,649
Noah, this is Ysa.
Let’s meet in front of the shop.
1093
01:44:02,788 --> 01:44:04,718
Please bring the cops.
1094
01:44:06,307 --> 01:44:08,117
Where do you think you’re going?
1095
01:44:08,262 --> 01:44:09,946
[Ysa grunting]
1096
01:44:10,298 --> 01:44:12,415
Let me go!
1097
01:44:12,440 --> 01:44:14,567
Let me go!
1098
01:44:15,298 --> 01:44:17,212
- [Mond grunts]
- Help!
1099
01:44:21,727 --> 01:44:22,949
Whore!
1100
01:44:26,149 --> 01:44:28,680
- Come here!
- [Ysa grunting]
1101
01:44:34,127 --> 01:44:37,088
[siren wailing in distance]
1102
01:44:41,509 --> 01:44:44,386
Sir, I really didn’t know that there’s
something like this in this place.
1103
01:44:44,906 --> 01:44:47,375
You can’t fool me.
For sure, someone bribed you.
1104
01:44:48,231 --> 01:44:50,358
Men, secure the area!
1105
01:44:55,190 --> 01:44:57,191
Sir, there’s no one in here!
1106
01:45:01,050 --> 01:45:05,727
I already paid you!
I don't owe you anything!
1107
01:45:05,752 --> 01:45:07,628
- You’re an asshole! [sobbing]
- Ysa!
1108
01:45:07,653 --> 01:45:10,063
Stay right there!
1109
01:45:10,845 --> 01:45:13,125
Give Ysa back to me
and this is all over!
1110
01:45:13,150 --> 01:45:14,290
She’s mine!
1111
01:45:28,726 --> 01:45:30,391
Ysa, give me the gun!
1112
01:45:31,169 --> 01:45:32,516
You!
1113
01:45:33,969 --> 01:45:37,907
You are the most evil person
I’ve ever met!
1114
01:45:39,383 --> 01:45:40,462
[sobbing]
1115
01:45:41,100 --> 01:45:46,772
You’re using weak people
to do what you want!
1116
01:45:47,757 --> 01:45:56,953
I’m so stupid that I let you
manipulate me because of my needs.
1117
01:45:58,316 --> 01:46:00,504
But not for long!
1118
01:46:02,329 --> 01:46:03,601
Ysa, that’s enough.
1119
01:46:06,103 --> 01:46:07,470
Let’s get out of here.
1120
01:46:09,172 --> 01:46:15,178
This is the reason why
we can never be together.
1121
01:46:19,420 --> 01:46:21,790
I’m not meant for you. [sobbing]
1122
01:46:32,065 --> 01:46:37,570
[Mond and Ysa grunting]
1123
01:46:43,068 --> 01:46:47,030
[gun shot]
1124
01:47:20,267 --> 01:47:22,649
I thought you left me again.
1125
01:47:22,913 --> 01:47:24,271
I just went to the restroom.
1126
01:47:26,106 --> 01:47:30,152
I won’t leave you ever again.
1127
01:47:33,812 --> 01:47:35,432
By the way, the attorney texted.
1128
01:47:36,252 --> 01:47:39,577
He said that our case against
Mond is even stronger now
1129
01:47:39,602 --> 01:47:42,023
because of the testimonies of the staff.
1130
01:47:42,753 --> 01:47:45,772
Another case against him
is being a drug dealer.
1131
01:47:45,797 --> 01:47:48,070
I just hope he finally
ends up in jail.
1132
01:47:49,736 --> 01:47:54,950
After that, you’ll soon be able to put up
the second branch of your chicken wings.
1133
01:47:54,975 --> 01:47:56,038
It’s ours.
1134
01:48:04,319 --> 01:48:07,533
[crowd cheering and applauding]
1135
01:48:08,772 --> 01:48:16,517
Kiss! Kiss!
1136
01:48:16,542 --> 01:48:20,241
[crowd cheering and applauding]
1137
01:48:20,266 --> 01:48:21,889
Is that okay?
You want more?
1138
01:48:21,914 --> 01:48:24,717
One more!
1139
01:48:26,917 --> 01:48:31,630
Oh, girls! Please come over
here for the flower toss!
1140
01:48:31,731 --> 01:48:35,061
Let’s go!
1141
01:50:26,892 --> 01:50:32,981
"What's Up?, Pt. 2"
Performed by: Schumi feat. Supboi K
83500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.