Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,875 --> 00:00:09,977
* it's a rare condition *
2
00:00:10,044 --> 00:00:11,379
* in this day and age *
3
00:00:11,445 --> 00:00:15,083
* to read any good news
On the newspaper page *
4
00:00:15,149 --> 00:00:18,386
* and love and tradition
Of the grand design *
5
00:00:18,452 --> 00:00:22,723
* some people say
Is even harder to find *
6
00:00:22,790 --> 00:00:26,094
* well, then, there must be
Some magic clue *
7
00:00:26,160 --> 00:00:30,398
* inside these gentle walls *
8
00:00:30,464 --> 00:00:33,734
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
9
00:00:33,801 --> 00:00:37,238
* real love burstin'
Out of every seam *
10
00:00:38,806 --> 00:00:41,875
* as days go by *
11
00:00:41,942 --> 00:00:45,879
* we're gonna fill our house
With happiness *
12
00:00:45,946 --> 00:00:48,649
* the moon may cry *
13
00:00:48,716 --> 00:00:52,720
* but we'll smother the blues
With tenderness *
14
00:00:52,786 --> 00:00:55,789
* as days go by *
15
00:00:55,856 --> 00:00:59,293
* there's room for you
Room for me *
16
00:00:59,360 --> 00:01:03,364
* for gentle hearts
And opportunity *
17
00:01:03,431 --> 00:01:06,667
* as days go by *
18
00:01:06,734 --> 00:01:11,205
* it's the bigger love
Of the family *
19
00:01:28,189 --> 00:01:30,591
Whoa. Hunk alert.
20
00:01:33,026 --> 00:01:34,928
That's steve webster.
21
00:01:34,995 --> 00:01:36,096
You know him?
22
00:01:36,164 --> 00:01:38,932
You've actually seen
Those lips move?
23
00:01:38,999 --> 00:01:42,136
Steve's my loan officer
At the bank.
24
00:01:42,203 --> 00:01:45,206
He made all this possible,
So treat him kindly.
25
00:01:46,974 --> 00:01:47,608
Hi.
26
00:01:47,675 --> 00:01:48,676
Hello, rachel.
27
00:01:48,742 --> 00:01:52,480
Congratulations.
The place, it looks great.
28
00:01:52,546 --> 00:01:53,847
Thank you.
29
00:01:53,914 --> 00:01:55,649
Who's this
Lovely young lady?
30
00:01:55,716 --> 00:01:57,084
This is my niece laura.
31
00:01:57,151 --> 00:01:59,653
Laura, this is
Steve webster.
32
00:01:59,720 --> 00:02:00,988
Nice to meet you.
33
00:02:01,054 --> 00:02:02,890
It sure is.
34
00:02:04,858 --> 00:02:06,660
These are for you.
35
00:02:06,727 --> 00:02:09,197
Oh, thank you.
36
00:02:09,263 --> 00:02:10,898
Oh, steve,
They're beautiful.
37
00:02:10,964 --> 00:02:13,767
Compared to you,
They're just
A bunch of weeds.
38
00:02:15,303 --> 00:02:16,904
What a nice thing
To say.
39
00:02:16,970 --> 00:02:20,308
Laura, would you put these
In some weed water?
40
00:02:21,775 --> 00:02:22,743
Sure.
41
00:02:26,614 --> 00:02:28,649
I did that
On purpose.
42
00:02:33,954 --> 00:02:37,525
It was really sweet
Of you to come by
Like this.
43
00:02:37,591 --> 00:02:39,427
Do loan officers
Always visit
44
00:02:39,493 --> 00:02:40,961
The businesses
They finance?
45
00:02:41,028 --> 00:02:45,199
I just didn't
Have the guts
To say this by phone.
46
00:02:45,266 --> 00:02:46,767
Tell me what?
47
00:02:46,834 --> 00:02:50,604
You didn't read
The fine print
In the loan papers.
48
00:02:50,671 --> 00:02:52,072
Fine print?
49
00:02:52,139 --> 00:02:53,140
Mm-hmm.
50
00:02:53,207 --> 00:02:55,008
This is so typical.
51
00:02:55,075 --> 00:02:57,311
You bank people
Are real piranhas.
52
00:02:57,378 --> 00:02:59,880
Does my interest
Rate double after
The first year?
53
00:02:59,947 --> 00:03:01,382
Relax, relax.
54
00:03:01,449 --> 00:03:03,917
The clause I'm
Referring to states,
55
00:03:03,984 --> 00:03:07,621
"The borrower is required,
Within one week
Of the grand opening,
56
00:03:07,688 --> 00:03:11,559
To have dinner
With the loan officer
Of said document."
57
00:03:13,327 --> 00:03:15,996
Well, now,
That is fine print.
58
00:03:16,063 --> 00:03:18,031
Very fine print.
59
00:03:18,098 --> 00:03:21,302
How about friday
At 8:00?
60
00:03:21,369 --> 00:03:23,337
Look, steve,
I barely know you.
61
00:03:23,404 --> 00:03:25,205
Besides, I'm not sure
It's good
62
00:03:25,273 --> 00:03:27,641
To mix business
With pleasure.
63
00:03:29,209 --> 00:03:30,944
I see.
64
00:03:32,813 --> 00:03:34,648
7:30 would be better.
65
00:03:34,715 --> 00:03:36,550
Great!
66
00:03:37,851 --> 00:03:39,720
Until friday.
67
00:03:48,629 --> 00:03:49,697
Harriet, harriet.
Richie's gone.
68
00:03:49,763 --> 00:03:51,198
I can't find my son anywhere.
69
00:03:51,265 --> 00:03:52,633
Rachel--
70
00:03:52,700 --> 00:03:55,135
He's not upstairs or downstairs.
Not inside or outside.
71
00:03:55,202 --> 00:03:56,036
So call the police.
72
00:03:56,103 --> 00:03:57,971
Rachel!
What?
73
00:03:58,038 --> 00:04:00,941
Peek-a-boo!
74
00:04:01,008 --> 00:04:04,712
Oh, I didn't know where
You were. Mommy was worried
75
00:04:04,778 --> 00:04:07,014
Little richie and I were just
Reading the paper together.
76
00:04:08,749 --> 00:04:11,819
Rachel, I'm going to get you
An intercom system.
77
00:04:11,885 --> 00:04:14,955
You can keep an ear on him
No matter where he is.
78
00:04:15,022 --> 00:04:19,393
Thanks, harriet. And when steve
Gets here entertain him.
79
00:04:19,460 --> 00:04:21,962
Okay, baby.
80
00:04:25,399 --> 00:04:28,001
Can't we watch
A sesame street tape?
81
00:04:28,068 --> 00:04:31,839
I don't think so, sweetheart,
You're uncle carl wore it out.
82
00:04:52,826 --> 00:04:55,162
I-I'm cold.
83
00:04:55,228 --> 00:04:57,130
Steve, what's wrong?
84
00:04:57,197 --> 00:04:58,532
I...
85
00:04:58,599 --> 00:05:02,202
O-o-organized
Th-the f-f-freezer.
86
00:05:02,269 --> 00:05:03,604
Oh, you poor baby.
87
00:05:03,671 --> 00:05:05,539
How long were you
In there?
88
00:05:05,606 --> 00:05:09,009
L-l-long enough
To get icicles
On my nose hair.
89
00:05:09,076 --> 00:05:10,544
Look.
90
00:05:11,512 --> 00:05:14,247
I'll just take your word
For it.
91
00:05:14,314 --> 00:05:16,216
Steve, thank you
So much
92
00:05:16,283 --> 00:05:17,351
For organizing
The freezer.
93
00:05:17,418 --> 00:05:20,020
That was
Very enterprising.
94
00:05:20,087 --> 00:05:21,054
You know what?
95
00:05:21,121 --> 00:05:23,824
You are a very
Special person.
96
00:05:23,891 --> 00:05:26,660
I don't know what
I'd do without you.
97
00:05:33,266 --> 00:05:34,968
Hello, eddo.
98
00:05:36,404 --> 00:05:38,972
Eddie winslow,
You are a slime bucket.
99
00:05:39,039 --> 00:05:40,441
So long, eddo.
100
00:05:42,876 --> 00:05:43,911
Jolene!
101
00:05:43,977 --> 00:05:47,180
Is it true
You asked out
Simone edwards?
102
00:05:47,247 --> 00:05:49,116
What?
103
00:05:49,182 --> 00:05:51,985
You're the only girl
For me.
104
00:05:52,986 --> 00:05:55,188
Did you ask her out
Or not?
105
00:05:55,255 --> 00:05:57,458
Well, yeah.
106
00:05:59,259 --> 00:06:01,662
The good news is
She said no.
107
00:06:01,729 --> 00:06:05,399
That's it.
We're though,
Eddie--history.
108
00:06:07,935 --> 00:06:10,003
Hoo hoo hoo!
109
00:06:12,706 --> 00:06:15,042
Uh, eddie, is this
A bad time?
110
00:06:15,108 --> 00:06:18,078
Steve,
I just got dumped.
111
00:06:18,145 --> 00:06:20,881
Oh, good.
Then you're free.
112
00:06:22,650 --> 00:06:25,218
I need your opinion
On something, eddie.
113
00:06:25,285 --> 00:06:26,420
I'm starting
To see signs
114
00:06:26,487 --> 00:06:29,490
That a certain girl
Likes me.
115
00:06:29,557 --> 00:06:31,925
What kind of signs?
116
00:06:31,992 --> 00:06:33,561
Well, for one thing,
117
00:06:33,627 --> 00:06:36,497
She's always
Complimenting me.
118
00:06:36,564 --> 00:06:39,332
Complimenting is good.
119
00:06:39,399 --> 00:06:42,002
Oh. She touches me
A lot.
120
00:06:42,069 --> 00:06:43,270
She--yeah, yeah.
121
00:06:43,336 --> 00:06:44,271
Hugging...
122
00:06:44,337 --> 00:06:46,073
Patting...
123
00:06:46,139 --> 00:06:48,842
Ooh--and rubbing.
124
00:06:50,343 --> 00:06:52,646
Rubbing is real good.
125
00:06:52,713 --> 00:06:54,848
It might be
My imagination.
126
00:06:54,915 --> 00:06:58,051
The concept of a girl
Actually enjoying
My presence
127
00:06:58,118 --> 00:07:01,021
Is all brand-new to me.
128
00:07:01,088 --> 00:07:04,658
Are there any other
Signs to look out for?
129
00:07:04,725 --> 00:07:06,960
Well, I can tell you
How I found out
130
00:07:07,027 --> 00:07:10,864
That jolene had fallen
For the edster.
131
00:07:10,931 --> 00:07:12,800
Who?
132
00:07:12,866 --> 00:07:14,935
Me.
133
00:07:15,002 --> 00:07:16,604
Oh. Please, go on.
134
00:07:16,670 --> 00:07:19,907
One day I had
Walked by her
In study hall.
135
00:07:19,973 --> 00:07:23,844
She was doodling my name
Over and over.
136
00:07:23,911 --> 00:07:25,212
Wow!
137
00:07:26,880 --> 00:07:31,084
Thanks, pal. If you
Ever need anything,
Just say the word.
138
00:07:31,151 --> 00:07:32,853
Thanks.
Bring me a burger.
139
00:07:32,920 --> 00:07:35,956
Sorry. This isn't
My station.
140
00:07:47,434 --> 00:07:49,703
"Rachel loves steve."
141
00:07:59,513 --> 00:08:02,550
Okay, let's see.
142
00:08:02,616 --> 00:08:05,118
Better add zucchini
To that shopping list.
143
00:08:08,288 --> 00:08:10,758
Z-u-k--
144
00:08:10,824 --> 00:08:12,359
Nope.
145
00:08:12,425 --> 00:08:13,060
Oh.
146
00:08:13,126 --> 00:08:16,296
Z-o-o-k--
147
00:08:16,363 --> 00:08:18,065
Uh-uh.
148
00:08:18,799 --> 00:08:21,535
Let's get corn instead.
149
00:08:25,005 --> 00:08:27,407
Okay, richie,
150
00:08:27,474 --> 00:08:29,376
The intercom is all ready.
151
00:08:29,442 --> 00:08:31,244
Here's how it works.
152
00:08:31,311 --> 00:08:32,646
The transmitter
Stays here,
153
00:08:32,713 --> 00:08:34,447
And the receiver goes
In the living room.
154
00:08:34,514 --> 00:08:37,350
If you talk here,
I can hear you there.
155
00:08:37,417 --> 00:08:38,652
But how?
156
00:08:38,719 --> 00:08:42,389
Well, if you--
This comes--if--
157
00:08:42,455 --> 00:08:44,625
Let's just try it out.
158
00:08:44,692 --> 00:08:47,027
Okay.
You go in there,
159
00:08:47,094 --> 00:08:49,062
And I'll say hi.
160
00:08:49,129 --> 00:08:50,598
Deal.
161
00:08:50,664 --> 00:08:52,833
Here we go now.
162
00:08:56,303 --> 00:08:59,039
This is so much fun.
163
00:09:02,409 --> 00:09:03,611
Shh!
164
00:09:08,448 --> 00:09:09,482
[high-pitched scream]
165
00:09:09,549 --> 00:09:10,884
Aah!
166
00:09:20,227 --> 00:09:21,094
Hey, everybody.
167
00:09:21,161 --> 00:09:21,962
Hi, rachel.
168
00:09:22,029 --> 00:09:22,830
Can we talk?
169
00:09:22,896 --> 00:09:24,131
We're going to the store.
170
00:09:24,197 --> 00:09:27,067
It's about a man.
171
00:09:31,238 --> 00:09:34,174
Judy, go get
The dictionary
And look up zucchini.
172
00:09:34,241 --> 00:09:36,744
Oh, I never get to hear
The good stuff.
173
00:09:40,981 --> 00:09:43,951
Okay, you want to talk to us
About a man?
174
00:09:44,017 --> 00:09:47,354
Any chance this man
Could be steve webster?
175
00:09:47,420 --> 00:09:48,989
Yes!
176
00:09:49,056 --> 00:09:52,325
Well, you know we had
Dinner the other night.
177
00:09:52,392 --> 00:09:54,327
We had a great time.
178
00:09:54,394 --> 00:09:56,496
We got the hint
When you walked
Through the door
179
00:09:56,563 --> 00:09:59,466
And did a cartwheel.
180
00:09:59,532 --> 00:10:02,703
Well, you know, steve
Is smart, charming,
And funny.
181
00:10:02,770 --> 00:10:05,973
And he asked me out again.
182
00:10:06,039 --> 00:10:06,840
But...
183
00:10:06,907 --> 00:10:10,110
But he's a little...
184
00:10:10,177 --> 00:10:12,379
Young.
185
00:10:12,445 --> 00:10:13,781
You know how people talk
186
00:10:13,847 --> 00:10:16,850
When a mature woman
Dates a younger man.
187
00:10:16,917 --> 00:10:20,654
The story of my life.
188
00:10:20,721 --> 00:10:22,956
I felt like everyone
Was staring at us
189
00:10:23,023 --> 00:10:25,225
Because of
Our age difference.
190
00:10:25,292 --> 00:10:27,527
Rachel,
You're only 35.
191
00:10:27,594 --> 00:10:30,230
Well...He's 28.
192
00:10:30,297 --> 00:10:31,899
Here's how I see it.
193
00:10:31,965 --> 00:10:34,768
There's
Only three things
Important in a man--
194
00:10:34,835 --> 00:10:37,504
That he's single,
Over 21,
195
00:10:37,570 --> 00:10:40,607
And brings
His own toothbrush.
196
00:10:40,674 --> 00:10:43,711
Ooh! You ought to quit!
197
00:10:43,777 --> 00:10:46,880
Gee, officer, I'm really
Sorry I was speeding.
198
00:10:46,947 --> 00:10:48,916
Do we have to go
To the police station?
199
00:10:48,982 --> 00:10:52,085
Yep. But first you have
To stop for doughnuts.
200
00:10:52,152 --> 00:10:53,721
Yeah!
201
00:10:53,787 --> 00:10:56,123
My kind of cop.
202
00:10:58,759 --> 00:10:59,727
Hi, big guy.
203
00:10:59,793 --> 00:11:02,029
Hi.
Hi.
204
00:11:03,230 --> 00:11:06,166
Carl, I brought the notes
To go over with laura.
205
00:11:06,233 --> 00:11:07,267
She's in the shower.
206
00:11:07,334 --> 00:11:09,737
Thanks.
207
00:11:10,738 --> 00:11:12,372
I almost got you there.
208
00:11:12,439 --> 00:11:15,042
Cute.
I'll tell her.
209
00:11:15,108 --> 00:11:17,477
Come on, richie.
I need backup.
210
00:11:17,544 --> 00:11:20,247
10-4!
211
00:11:23,450 --> 00:11:24,918
Maybe you're right.
212
00:11:24,985 --> 00:11:27,620
I mean, the age difference
Doesn't really matter.
213
00:11:27,687 --> 00:11:31,725
What does matter
Is the way steve
Makes me feel.
214
00:11:34,394 --> 00:11:37,030
I mean, steve
Has changed my whole life.
215
00:11:37,097 --> 00:11:41,068
If it weren't for him,
I wouldn't have
Rachel's place.
216
00:11:41,134 --> 00:11:44,805
And there are so many
Wonderful things
About him.
217
00:11:44,872 --> 00:11:47,074
He's handsome.
218
00:11:49,509 --> 00:11:52,079
He's a great dresser.
219
00:11:53,613 --> 00:11:57,350
And he is one
Of the sexiest men
I've ever met.
220
00:12:01,254 --> 00:12:02,890
You really like him.
221
00:12:02,956 --> 00:12:05,092
Like him?
Oh, harriette,
222
00:12:05,158 --> 00:12:08,896
I'm falling
Head-over-heels
In love with him.
223
00:12:20,941 --> 00:12:24,277
You know what?
I'm going to invite steve
224
00:12:24,344 --> 00:12:28,181
To a romantic dinner
At the restaurant
On sunday.
225
00:12:28,248 --> 00:12:29,416
Candlelight...
226
00:12:29,482 --> 00:12:31,985
The two of us all alone.
227
00:12:32,052 --> 00:12:33,854
Whoo...
Whoo...
228
00:12:33,921 --> 00:12:36,323
Eee!
Eee!
229
00:12:39,692 --> 00:12:41,394
Oh, hi, steve.
230
00:12:41,461 --> 00:12:42,462
Oh!
231
00:12:42,529 --> 00:12:43,463
How are you?
232
00:12:43,530 --> 00:12:44,764
I'm fine!
233
00:12:46,466 --> 00:12:47,667
Steve, would you mind
234
00:12:47,734 --> 00:12:50,703
Coming over
To the restaurant
On sunday about 7:30?
235
00:12:50,770 --> 00:12:53,540
What?
Huh, wh-wh-wh-what?
236
00:12:53,606 --> 00:12:55,042
Well, I'm
Planning a dinner
237
00:12:55,108 --> 00:12:58,145
For a very, very
Special friend.
238
00:12:58,211 --> 00:12:59,346
Oh, I see.
239
00:12:59,412 --> 00:13:00,413
Oh, I see.
240
00:13:00,480 --> 00:13:02,049
I--I--I see.
241
00:13:04,217 --> 00:13:06,386
Steve, are you sure
You're okay?
242
00:13:07,420 --> 00:13:09,456
Fine, fine, fine!
243
00:13:10,290 --> 00:13:11,358
Good.
244
00:13:11,424 --> 00:13:15,562
I want to play my records
On the jukebox.
245
00:13:15,628 --> 00:13:16,897
Can you help me
Put them in?
246
00:13:16,964 --> 00:13:18,866
Do I have to?
247
00:13:18,932 --> 00:13:20,868
Steve, I am your boss,
248
00:13:20,934 --> 00:13:24,137
But I'd be willing
To pay you.
249
00:13:25,538 --> 00:13:26,606
Well, gee,
250
00:13:26,673 --> 00:13:29,809
I wouldn't know
What to charge.
251
00:13:31,278 --> 00:13:33,213
How about
Double the usual?
252
00:13:33,280 --> 00:13:35,582
The usual?
253
00:13:36,850 --> 00:13:38,185
Well...
254
00:13:38,251 --> 00:13:40,220
O-okay.
255
00:13:40,287 --> 00:13:41,654
Thanks, steve.
256
00:13:41,721 --> 00:13:43,190
You know what?
257
00:13:43,256 --> 00:13:45,425
You are such
A sweetheart.
258
00:13:45,492 --> 00:13:47,394
Come here.
259
00:13:47,460 --> 00:13:49,396
Ohh!
260
00:13:52,832 --> 00:13:54,634
Steve?
261
00:13:54,701 --> 00:13:56,236
Steve,
What happened?
262
00:13:56,303 --> 00:13:59,907
Oh, nothing.
Just blacked out
For a second there.
263
00:14:07,780 --> 00:14:11,784
Tell me in as few words
As possible,
264
00:14:11,851 --> 00:14:13,186
What's your problem?
265
00:14:13,253 --> 00:14:16,356
Well, you see,
I have reason to believe
266
00:14:16,423 --> 00:14:20,227
That a certain woman
Is falling in love with me.
267
00:14:20,293 --> 00:14:23,663
Well, we can be sure
It's not laura.
268
00:14:23,730 --> 00:14:25,032
Oh, that I wish
It were,
269
00:14:25,098 --> 00:14:27,334
For my heart
Would not be so torn.
270
00:14:29,869 --> 00:14:33,306
Well, steve,
Is--is the woman nice?
271
00:14:33,373 --> 00:14:34,807
Oh, yeah.
272
00:14:34,874 --> 00:14:36,143
Well,
Is she attractive?
273
00:14:36,209 --> 00:14:40,147
Oh, she's a feast
For these four eyes.
274
00:14:42,182 --> 00:14:45,018
Well, then,
What's your problem?
275
00:14:45,085 --> 00:14:47,687
Well, my heart
Is promised to laura.
276
00:14:47,754 --> 00:14:51,691
She's been the only
Girl for me since
We met in kindergarten
277
00:14:51,758 --> 00:14:53,893
And she made me
Eat my play-doh.
278
00:14:55,795 --> 00:15:00,367
Well, steve, maybe you
Should give this other
Girl a chance.
279
00:15:00,433 --> 00:15:04,837
I mean, it doesn't look
Like laura's going
To fall into your arms
280
00:15:04,904 --> 00:15:07,707
Any time this century.
281
00:15:07,774 --> 00:15:09,009
I know.
282
00:15:09,076 --> 00:15:10,577
And steve,
Consider this.
283
00:15:10,643 --> 00:15:14,047
If this girl
Really has fallen...
For you...
284
00:15:16,716 --> 00:15:17,985
Then it's obvious
That there's
285
00:15:18,051 --> 00:15:20,887
A powerful chemical
Attraction going on.
286
00:15:20,954 --> 00:15:23,656
You sly dog, you.
287
00:15:26,393 --> 00:15:26,826
Yeah!
288
00:15:26,893 --> 00:15:27,995
Yeah!
289
00:15:28,061 --> 00:15:30,730
Yeah, well...
290
00:15:30,797 --> 00:15:32,099
I guess I do have
291
00:15:32,165 --> 00:15:35,435
A healthy dose
Of the old
Animal magnetism.
292
00:15:35,502 --> 00:15:38,305
Oh, yeah!
293
00:15:44,777 --> 00:15:46,713
Get back!
Get back!
294
00:15:48,681 --> 00:15:50,117
Look out!
Dude on the loose!
295
00:15:50,183 --> 00:15:52,119
Look out!
Dude on the loose!
296
00:15:52,185 --> 00:15:54,187
Get down!
Get down!
297
00:15:54,254 --> 00:15:56,956
Get down
With your bad self!
298
00:15:57,024 --> 00:15:58,958
Get all the way down!
299
00:15:59,026 --> 00:15:59,892
Oh, yeah!
300
00:15:59,959 --> 00:16:01,628
Oh, yeah! Yeah.
301
00:16:01,694 --> 00:16:03,330
Alright.
302
00:16:06,433 --> 00:16:09,936
Thanks for the talk,
Carl.
303
00:16:10,003 --> 00:16:13,373
Yeah, there's a filly
Out there who needs me,
304
00:16:13,440 --> 00:16:15,708
And I'm not one
For cruelty to animals.
305
00:16:28,755 --> 00:16:30,257
Get down!
Get doooown!
306
00:16:30,323 --> 00:16:33,093
Yeah!
307
00:16:50,243 --> 00:16:52,579
Hey, there,
Bubbling brown sugar.
308
00:16:54,647 --> 00:16:56,516
Steve?
309
00:16:56,583 --> 00:16:57,884
Yep.
310
00:16:57,950 --> 00:16:59,619
The urkman himself.
311
00:17:00,787 --> 00:17:04,357
Steve, why are you
Wearing a tuxedo?
312
00:17:04,424 --> 00:17:08,128
Hey, a special night,
A special lady,
313
00:17:08,195 --> 00:17:10,797
A special rental price.
314
00:17:16,169 --> 00:17:18,338
I have
A special question.
315
00:17:18,405 --> 00:17:20,673
What the heck
Is going on here?
316
00:17:20,740 --> 00:17:23,510
You and I are caught
In the gale force winds
317
00:17:23,576 --> 00:17:25,312
Of hurricane urkel.
318
00:17:27,614 --> 00:17:31,284
So if you feel yourself
Being swept away,
319
00:17:31,351 --> 00:17:34,154
Hold onto me,
My big bambina.
320
00:17:36,123 --> 00:17:37,390
What?
321
00:17:37,457 --> 00:17:40,260
I think your
Cummerbund's
A little too tight.
322
00:17:40,327 --> 00:17:43,530
I know how you
Feel about me, rachel.
323
00:17:43,596 --> 00:17:44,464
You do?
324
00:17:44,531 --> 00:17:47,334
Don't be coy,
My little amazon.
325
00:17:51,938 --> 00:17:53,106
Yep.
326
00:17:53,173 --> 00:17:55,242
I heard you
Over the intercom.
327
00:17:55,308 --> 00:17:57,844
You declared
Your love for me.
328
00:17:57,910 --> 00:17:59,379
Oh.
329
00:18:00,547 --> 00:18:01,814
Oh.
330
00:18:03,450 --> 00:18:06,353
And phoo on
Our age difference.
331
00:18:08,721 --> 00:18:11,391
The wicked whispers
Of the small-minded
332
00:18:11,458 --> 00:18:13,493
Will turn into
Shouts of admiration
333
00:18:13,560 --> 00:18:15,862
As soon as
I start shaving.
334
00:18:23,203 --> 00:18:25,372
Uh, steve...
335
00:18:25,438 --> 00:18:26,939
Honey...
336
00:18:27,006 --> 00:18:28,275
You don't understand.
337
00:18:28,341 --> 00:18:30,977
Oh, but I understand
Only too well.
338
00:18:31,043 --> 00:18:33,680
A wise and
Somewhat portly man
339
00:18:33,746 --> 00:18:36,115
Told me to explore
Our relationship.
340
00:18:36,183 --> 00:18:40,153
And when
Portly men speak,
I listen.
341
00:18:41,254 --> 00:18:44,023
Steve, let me explain
Something here.
342
00:18:44,090 --> 00:18:45,625
Hush, my puppy.
343
00:18:47,327 --> 00:18:48,995
Let us not speak.
344
00:18:49,061 --> 00:18:51,364
Instead, let's listen.
345
00:18:51,431 --> 00:18:54,234
Let's listen
To our hearts.
346
00:18:56,936 --> 00:18:59,138
Uh, steve.
Steve, honey.
347
00:18:59,206 --> 00:19:01,241
Steve! Steve!
348
00:19:01,308 --> 00:19:03,009
Listen to me first.
Now, see--
349
00:19:03,075 --> 00:19:06,179
Wait! Wh-what's
That smell?
350
00:19:06,246 --> 00:19:08,648
What perfume
Are you wearing?
351
00:19:08,715 --> 00:19:10,850
Uh, rainbow cloud.
352
00:19:10,917 --> 00:19:13,152
Laura wears
Rainbow cloud!
353
00:19:13,220 --> 00:19:15,622
I know. I borrowed it
From her.
354
00:19:15,688 --> 00:19:17,156
Oh...
355
00:19:17,224 --> 00:19:19,292
What am I doing?
356
00:19:19,359 --> 00:19:21,928
Why am I here?
357
00:19:21,994 --> 00:19:23,963
It's laura I love.
358
00:19:24,030 --> 00:19:26,899
Yesterday, today,
And forever.
359
00:19:26,966 --> 00:19:28,201
You're right, steve.
360
00:19:28,268 --> 00:19:30,403
It is laura you love.
361
00:19:30,470 --> 00:19:32,639
Let's always
Remember that.
362
00:19:35,174 --> 00:19:38,177
Oh, I'm sorry, rachel.
363
00:19:38,245 --> 00:19:40,313
I've toyed
With your affections.
364
00:19:40,380 --> 00:19:43,450
Can you ever forgive me?
365
00:19:43,516 --> 00:19:45,218
Well...
366
00:19:46,286 --> 00:19:48,921
This isn't going to be
Easy, steve.
367
00:19:48,988 --> 00:19:51,324
I have been hurt.
368
00:19:56,496 --> 00:19:59,566
I know what you're
Probably thinking
Right now--
369
00:19:59,632 --> 00:20:02,935
You'll never find a man
Quite like me.
370
00:20:03,002 --> 00:20:05,738
I'm absolutely certain.
371
00:20:07,073 --> 00:20:09,309
Well,
Time heals all wounds,
372
00:20:09,376 --> 00:20:12,044
And keep that
Pretty little chin up.
373
00:20:12,111 --> 00:20:14,747
I'll try.
374
00:20:16,283 --> 00:20:18,885
Perhaps some day, the lord
Will send you a man
375
00:20:18,951 --> 00:20:21,288
Who's perfect for you.
376
00:20:22,154 --> 00:20:24,156
Hello, rachel.
377
00:20:24,223 --> 00:20:26,593
Wow! You're good!
378
00:20:48,715 --> 00:20:50,617
So, let me
Get this straight.
379
00:20:50,683 --> 00:20:52,585
You were considering
Not seeing me again
380
00:20:52,652 --> 00:20:55,822
Because of
Our age difference?
381
00:20:55,888 --> 00:20:57,557
Right.
382
00:20:57,624 --> 00:21:00,793
But you don't care
About that anymore.
383
00:21:00,860 --> 00:21:02,429
Right.
384
00:21:03,129 --> 00:21:04,497
Rachel,
385
00:21:04,564 --> 00:21:06,165
I don't understand
What you were
So worried about.
386
00:21:06,232 --> 00:21:10,770
I mean, I'm 28,
And you couldn't
Be any more than 30.
387
00:21:12,872 --> 00:21:14,674
Right.
388
00:21:25,885 --> 00:21:27,754
[jukebox plays]
389
00:21:37,730 --> 00:21:39,466
[cash register
Bell rings]
390
00:21:40,633 --> 00:21:42,935
Ooh, I love that sound.
391
00:21:43,002 --> 00:21:46,573
Rachel, this place is packed
Tighter than a cuban cigar.
392
00:21:47,474 --> 00:21:49,041
We're doing okay.
393
00:21:49,108 --> 00:21:50,176
Yeah.
394
00:21:50,242 --> 00:21:51,811
Customers
Are pouring in.
395
00:21:51,878 --> 00:21:53,179
Yeah.
396
00:21:53,245 --> 00:21:54,581
We all making money.
397
00:21:54,647 --> 00:21:58,351
Oh, yeah!
Oh, yeah!
398
00:21:59,952 --> 00:22:01,421
Could we order food?
399
00:22:01,488 --> 00:22:02,955
That's a good idea.
400
00:22:03,022 --> 00:22:04,023
Laura--
401
00:22:04,090 --> 00:22:06,859
Sorry. This
Isn't my station.
402
00:22:06,926 --> 00:22:08,495
Uh, steve!
403
00:22:08,561 --> 00:22:11,230
Uh, sorry. I'm busy.
404
00:22:11,297 --> 00:22:13,132
Rachel, if you're
Going to be this busy,
405
00:22:13,199 --> 00:22:14,667
Better hire extra help.
406
00:22:14,734 --> 00:22:17,604
Don't worry, carl.
It's all taken care of.
407
00:22:17,670 --> 00:22:21,107
Service on number six!
408
00:22:23,976 --> 00:22:25,244
Whoa!
409
00:22:25,311 --> 00:22:27,714
Okay.
What will it be?
26888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.