All language subtitles for Empress.Of.The.Evil.Dead.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:05,206 (funky music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:06,474 --> 00:00:08,109 (glass shattering) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,813 --> 00:00:18,018 (classical music) 6 00:01:27,421 --> 00:01:29,290 - Hey Tom, thank you a lot, thank you for the invitation. 7 00:01:29,323 --> 00:01:30,491 - Well thank you for coming. 8 00:01:30,524 --> 00:01:33,093 - No problem, let me introduce you to uhm... 9 00:01:33,127 --> 00:01:38,199 (classical music) 10 00:01:58,452 --> 00:01:59,653 (gunshot) 11 00:02:01,155 --> 00:02:02,956 - Listen up, motherfuckers. 12 00:02:02,990 --> 00:02:07,228 Do exactly as I say, and nobody gets hurt. 13 00:02:07,261 --> 00:02:10,831 Rule number one, no moving. 14 00:02:10,864 --> 00:02:13,901 Stay exactly as you are, until one of us comes along 15 00:02:13,934 --> 00:02:18,071 with a bag, and asks you to place your valuables in the bag. 16 00:02:18,105 --> 00:02:23,010 Rule number two, no talking, no cellphones. 17 00:02:23,043 --> 00:02:27,381 I see you move, you're dead, you got it? 18 00:02:30,551 --> 00:02:31,852 Okay, let's go. 19 00:02:31,885 --> 00:02:36,890 (anticipating music) 20 00:02:42,763 --> 00:02:44,031 Are you deaf? 21 00:02:44,064 --> 00:02:46,634 I said if you move, you're dead. 22 00:02:46,667 --> 00:02:49,837 (gunshots) 23 00:02:59,913 --> 00:03:00,814 (snap) 24 00:03:30,278 --> 00:03:32,045 - [Hooded figure] Leaving so soon? 25 00:03:32,079 --> 00:03:34,982 I thought you wanted to play. 26 00:03:35,015 --> 00:03:37,485 I love to play. 27 00:03:39,152 --> 00:03:43,891 (screams) 28 00:03:43,924 --> 00:03:48,929 (anticipating music) 29 00:04:17,725 --> 00:04:20,628 - I'm gonna shock the hell outta Trish. 30 00:04:20,661 --> 00:04:23,096 Hurry up Trish, we're starving! 31 00:04:23,130 --> 00:04:24,332 - What are you going to do? 32 00:04:24,365 --> 00:04:26,099 Remember she's our host. 33 00:04:26,133 --> 00:04:28,035 - Oh forget that, she's a big girl. 34 00:04:28,068 --> 00:04:29,269 What are you gonna do? 35 00:04:29,303 --> 00:04:32,139 - You'll see, ssshht, here she comes. 36 00:04:32,172 --> 00:04:34,442 - Hey guys, it's starting to rain out there. 37 00:04:35,643 --> 00:04:38,178 So, what did you decide to play? 38 00:04:38,211 --> 00:04:40,748 Crazy Eights, Hearts, Rummy? 39 00:04:40,781 --> 00:04:43,050 - Better, let's play Strip Poker. 40 00:04:43,083 --> 00:04:44,284 - Oh yeah. 41 00:04:44,318 --> 00:04:45,719 What a great idea. 42 00:04:45,753 --> 00:04:49,357 - I don't know, what do you think, Trish? 43 00:04:49,390 --> 00:04:50,958 - Come on, it'll be fun, 44 00:04:50,991 --> 00:04:53,260 there's no one around to see. 45 00:04:53,293 --> 00:04:55,295 - Okay, but not for too long. 46 00:04:55,329 --> 00:04:58,031 - You mean, not until you lose too many clothes? 47 00:04:58,065 --> 00:05:01,068 (laughing) 48 00:05:01,101 --> 00:05:04,905 - Okay, five card draw, joker's one. 49 00:05:12,913 --> 00:05:14,782 Mandy, you go first. 50 00:05:15,416 --> 00:05:16,884 - I'll take two. 51 00:05:19,219 --> 00:05:20,721 - I'll stand. 52 00:05:20,754 --> 00:05:22,790 - [Group] Oooh! 53 00:05:24,157 --> 00:05:25,726 - I'll take one. 54 00:05:26,460 --> 00:05:28,128 - If I hadn't dealt this hand, 55 00:05:28,161 --> 00:05:30,330 I'd say you all were cheating. 56 00:05:30,364 --> 00:05:31,331 - Okay. 57 00:05:31,765 --> 00:05:32,633 What do you got? 58 00:05:32,666 --> 00:05:34,968 - Let's go in order, Mandy, you first. 59 00:05:36,370 --> 00:05:38,739 - Read 'em and weep! 60 00:05:39,640 --> 00:05:40,441 - Good. 61 00:05:40,474 --> 00:05:41,809 But not good enough! 62 00:05:42,676 --> 00:05:45,112 - Darn, I thought I had a chance. 63 00:05:47,347 --> 00:05:49,016 - Okay, so I lost a hand, 64 00:05:49,049 --> 00:05:50,751 so now, I'm gonna loose this. 65 00:05:50,784 --> 00:05:52,352 (gasping) 66 00:05:56,223 --> 00:05:58,559 - You may not have had the best hand, 67 00:05:58,592 --> 00:06:01,161 but you certainly have the best pair. 68 00:06:01,194 --> 00:06:02,262 - I don't know, mine are pretty good. 69 00:06:02,295 --> 00:06:02,530 - Show them too us then! 70 00:06:02,563 --> 00:06:04,031 - Hey! 71 00:06:04,064 --> 00:06:06,834 - You guys, don't you know the real men aren't into 72 00:06:06,867 --> 00:06:07,034 big boobs? 73 00:06:08,502 --> 00:06:12,139 - They may into them, but they certainly are all over them. 74 00:06:13,941 --> 00:06:15,275 - [Girl in gray tee] Great, how are we gonna 75 00:06:15,308 --> 00:06:16,544 finish our game now? 76 00:06:16,577 --> 00:06:19,480 - [Trish] Hang on, I have a flashlight around here. 77 00:06:25,786 --> 00:06:27,120 Uh guys? 78 00:06:28,689 --> 00:06:31,058 (growling) 79 00:06:31,091 --> 00:06:33,661 (screaming) 80 00:06:33,694 --> 00:06:36,964 (chomping) 81 00:06:58,986 --> 00:07:01,589 - She's just like the one at the Halloween party, 82 00:07:01,622 --> 00:07:03,491 drained of all blood. 83 00:07:04,224 --> 00:07:05,659 - What do you make of it, Doc? 84 00:07:06,660 --> 00:07:08,862 - It's the strangest thing I've ever seen. 85 00:07:08,896 --> 00:07:10,731 There are only a couple of drops of blood 86 00:07:10,764 --> 00:07:12,766 in the entire room, normally, 87 00:07:12,800 --> 00:07:17,404 the walls would be dripping after such a vicious attack. 88 00:07:17,437 --> 00:07:20,307 Do you suppose it was some sort of sick ritual 89 00:07:20,340 --> 00:07:22,843 carried out by a demented psychopath? 90 00:07:22,876 --> 00:07:26,880 - I doubt it was carried out by a well-adjusted psychopath. 91 00:07:26,914 --> 00:07:29,517 Looks like we have one sick puppy on our hands. 92 00:07:29,550 --> 00:07:31,451 - Must be more than one sick puppy, 93 00:07:31,485 --> 00:07:32,920 these murders happened at the same time 94 00:07:32,953 --> 00:07:35,556 as the ones at the Halloween party. 95 00:07:51,038 --> 00:07:52,139 (giggles) 96 00:07:54,875 --> 00:07:59,813 (soft moaning) 97 00:08:07,555 --> 00:08:12,726 (foreboding music) 98 00:08:17,064 --> 00:08:18,198 - This is Tom Brady, 99 00:08:18,231 --> 00:08:21,669 I wanna talk to the Secretary of Defense, Arthur Hayes. 100 00:08:22,970 --> 00:08:26,674 Okay, tell him this is a matter of extreme urgency. 101 00:08:34,281 --> 00:08:36,116 - Thanks so much that Kelly. 102 00:08:36,149 --> 00:08:40,153 About an hour ago, local police received a 911 call 103 00:08:40,187 --> 00:08:43,223 from the distraught parents of a teenage girl. 104 00:08:43,256 --> 00:08:46,226 The parents left the home to get pizza, and when they 105 00:08:46,259 --> 00:08:50,197 returned, they discovered their daughter's three friends, 106 00:08:50,230 --> 00:08:52,165 murdered in her bedroom. 107 00:08:52,199 --> 00:08:55,402 The daughter, Patricia Reynolds, is still missing 108 00:08:55,435 --> 00:08:57,137 at this hour, police (phone ringing) 109 00:08:57,170 --> 00:08:58,939 and the parents are urging... (phone ringing) 110 00:08:58,972 --> 00:09:00,207 - Hello. 111 00:09:00,240 --> 00:09:00,941 Arthur, Tom. 112 00:09:02,375 --> 00:09:06,146 You know you've been looking for that something special? 113 00:09:06,179 --> 00:09:08,048 I think I may have found it. 114 00:09:08,081 --> 00:09:13,086 (foreboding music) 115 00:09:22,796 --> 00:09:23,563 - Oh! 116 00:09:26,033 --> 00:09:27,768 (growling) 117 00:09:29,536 --> 00:09:31,338 (crashing) 118 00:09:43,383 --> 00:09:45,252 - All right Tom, what do you have for me? 119 00:09:45,285 --> 00:09:46,787 - Okay, check this out. 120 00:09:47,587 --> 00:09:49,389 (laughing) 121 00:09:49,422 --> 00:09:51,024 - Well she is gorgeous Tom, 122 00:09:51,058 --> 00:09:53,393 and I'm sure she could answer quite a few 123 00:09:53,426 --> 00:09:55,595 of my needs, but, 124 00:09:55,629 --> 00:09:57,631 I don't think she would be the answer to the need 125 00:09:57,665 --> 00:09:58,932 you mentioned. 126 00:09:58,966 --> 00:10:00,133 - Wait. 127 00:10:00,167 --> 00:10:05,172 (ominous music) 128 00:10:11,645 --> 00:10:13,280 - For the love of God! 129 00:10:15,816 --> 00:10:21,021 - You have found a real life vampire. 130 00:10:23,724 --> 00:10:26,526 Well I don't know if a vampire qualifies as life, 131 00:10:26,559 --> 00:10:28,929 but you definitely have found the real deal. 132 00:10:28,962 --> 00:10:32,232 Jesus Christ Tom, yes, this is exactly what I've been 133 00:10:32,265 --> 00:10:33,633 looking for. 134 00:10:37,337 --> 00:10:40,741 Sims, who's in charge of the FBI this month? 135 00:10:40,774 --> 00:10:42,743 Well get him on the phone. 136 00:10:42,776 --> 00:10:46,179 I don't care what time it is, just get him on the phone. 137 00:10:55,956 --> 00:10:58,125 - Mistress, we found a nest of wonderful 138 00:10:58,158 --> 00:11:00,160 young virgins, and we brought one back for you 139 00:11:00,193 --> 00:11:02,029 as a gift. (sobbing) 140 00:11:02,730 --> 00:11:05,799 - Very good, my daughters. 141 00:11:08,635 --> 00:11:10,871 Have no fear, little one. 142 00:11:11,705 --> 00:11:15,275 No harm will come to you tonight. 143 00:11:15,308 --> 00:11:19,346 I'm going to save you for a midday snack, 144 00:11:19,379 --> 00:11:20,547 tomorrow. 145 00:11:20,580 --> 00:11:21,915 Clean her. 146 00:11:30,390 --> 00:11:33,360 - [Coroner] Remember, you asked to be notified. 147 00:11:33,393 --> 00:11:34,828 - So I did. 148 00:11:36,663 --> 00:11:37,865 What do you have? 149 00:11:37,898 --> 00:11:39,900 - Another bloodless body. 150 00:11:41,268 --> 00:11:43,536 - It doesn't look the same as the others. 151 00:11:43,570 --> 00:11:45,605 His neck isn't ripped out. 152 00:11:45,638 --> 00:11:47,140 - Look lower. 153 00:11:47,174 --> 00:11:48,708 - Oh, Jesus. 154 00:11:51,378 --> 00:11:52,212 Poor bastard. 155 00:11:52,245 --> 00:11:55,215 (phone ringing) 156 00:11:55,248 --> 00:11:56,283 Yeah? 157 00:11:57,550 --> 00:11:58,385 Right now? 158 00:11:59,319 --> 00:12:01,088 Okay, be there in 20 minutes. 159 00:12:02,622 --> 00:12:03,490 - What now? 160 00:12:04,758 --> 00:12:07,394 - Apparently the FBI is interested in this case. 161 00:12:07,427 --> 00:12:11,064 (anticipating music) 162 00:12:11,098 --> 00:12:14,534 So, what can I do for you agent... 163 00:12:14,567 --> 00:12:17,137 - Higgins, Dan Higgins. 164 00:12:17,170 --> 00:12:19,539 I understand that you were the leading investigator 165 00:12:19,572 --> 00:12:21,474 at Tom Brady's house last night. 166 00:12:21,508 --> 00:12:22,776 - Yes, that's right. 167 00:12:22,810 --> 00:12:24,878 - I need you to tell me everything you know. 168 00:12:24,912 --> 00:12:26,814 - We have two DBs, 169 00:12:26,847 --> 00:12:29,016 the first one with his neck crushed. 170 00:12:29,049 --> 00:12:32,285 The other body on the lawn had his neck ripped out. 171 00:12:32,319 --> 00:12:34,287 But no blood anywhere. 172 00:12:35,288 --> 00:12:38,725 But, here's where it gets really strange. 173 00:12:38,758 --> 00:12:40,994 We have two other crime scenes. 174 00:12:41,028 --> 00:12:43,263 One, a dead motorist drained of blood, 175 00:12:43,296 --> 00:12:46,867 the other, a residence with three bloodless teenage girls, 176 00:12:46,900 --> 00:12:48,368 and another one missing. 177 00:12:48,401 --> 00:12:52,072 Do you have any idea what the hell is going on around here? 178 00:12:52,105 --> 00:12:53,640 - The government will release that information 179 00:12:53,673 --> 00:12:55,876 when it feels it is important to do so. 180 00:12:55,909 --> 00:12:57,410 Right now, the government deems it important 181 00:12:57,444 --> 00:13:00,047 for that information to stay confidential. 182 00:13:00,080 --> 00:13:02,449 From here on out, the Federal Government will be handling 183 00:13:02,482 --> 00:13:03,951 these cases. 184 00:13:06,186 --> 00:13:08,655 - I see Jim Thornton was on your guest list, last night. 185 00:13:08,688 --> 00:13:10,157 - Yes. 186 00:13:10,858 --> 00:13:12,025 - He was found dead, 187 00:13:12,059 --> 00:13:13,861 wrapped around a tree in his car, this morning. 188 00:13:13,894 --> 00:13:15,362 - A car accident? 189 00:13:15,395 --> 00:13:17,064 - No, murdered. 190 00:13:17,097 --> 00:13:19,366 Drained of blood like this robber here. 191 00:13:19,399 --> 00:13:21,801 - Oh my God, poor Jim. 192 00:13:23,736 --> 00:13:25,305 - Did he come alone? 193 00:13:25,338 --> 00:13:27,540 - He brought that woman who was dancing on the video, 194 00:13:27,574 --> 00:13:28,775 just before the robbery. 195 00:13:28,808 --> 00:13:29,977 Do you suppose she's the-- 196 00:13:30,010 --> 00:13:33,180 - She most certainly looks like the vampire. 197 00:13:34,915 --> 00:13:36,516 Do you know if they left together? 198 00:13:36,549 --> 00:13:38,485 - No, I don't. 199 00:13:38,518 --> 00:13:39,419 They seemed pretty cozy, 200 00:13:39,452 --> 00:13:41,889 I wouldn't be surprised if they didn't. 201 00:13:41,922 --> 00:13:43,323 - Do you know if he had known her long? 202 00:13:43,356 --> 00:13:46,026 - Hah, Jim rarely ever dated the same woman twice, 203 00:13:46,059 --> 00:13:47,928 he had an extreme fear of commitment. 204 00:13:47,961 --> 00:13:49,629 He frequented several bars in the area, 205 00:13:49,662 --> 00:13:51,899 where he'd find his femme du jour. 206 00:13:51,932 --> 00:13:53,666 - You don't happen to know which bars? 207 00:13:53,700 --> 00:13:57,737 (funky music) 208 00:13:57,770 --> 00:13:59,739 Hi, I'd like to ask you some questions. 209 00:13:59,772 --> 00:14:00,941 - Shoot. 210 00:14:00,974 --> 00:14:04,177 - This man, was he in here last night? 211 00:14:04,211 --> 00:14:05,312 - Who, Jim? 212 00:14:05,345 --> 00:14:06,914 Hes a regular. 213 00:14:06,947 --> 00:14:08,581 But he wasn't in here last night though. 214 00:14:08,615 --> 00:14:10,283 Why all the interest? 215 00:14:10,317 --> 00:14:11,618 - All the interest? 216 00:14:11,651 --> 00:14:12,819 - Well there was this Russian dude 217 00:14:12,852 --> 00:14:14,154 who came in asking questions earlier 218 00:14:14,187 --> 00:14:16,589 about him and some hot Asian chick. 219 00:14:16,623 --> 00:14:18,926 I never saw her before though. 220 00:14:19,792 --> 00:14:20,627 - Thanks. 221 00:14:20,660 --> 00:14:21,528 - Sure. 222 00:14:21,561 --> 00:14:25,598 (funky music) 223 00:14:25,632 --> 00:14:27,167 - Excuse me, miss. 224 00:14:28,635 --> 00:14:29,636 I would like to ask you a question 225 00:14:29,669 --> 00:14:31,204 about one of your patrons. 226 00:14:31,238 --> 00:14:33,740 - So long as it's not too personal. 227 00:14:33,773 --> 00:14:35,909 - I was just looking for a friend of mine. 228 00:14:37,677 --> 00:14:38,979 She's beautiful Asian woman, 229 00:14:39,012 --> 00:14:40,380 with a regal bearing, 230 00:14:40,413 --> 00:14:43,050 and when she wears her hair down, it touches the floor. 231 00:14:43,083 --> 00:14:45,585 - Yeah, she was in here last night. 232 00:14:45,618 --> 00:14:47,020 One of my regulars. 233 00:14:47,054 --> 00:14:48,521 - Does she come in her often? 234 00:14:48,555 --> 00:14:49,389 - Often enough. 235 00:14:49,422 --> 00:14:50,757 All the guys crawl over each other 236 00:14:50,790 --> 00:14:52,492 just to get at her. 237 00:14:52,525 --> 00:14:53,961 If I weren't on duty, 238 00:14:53,994 --> 00:14:55,862 I might join them too. 239 00:14:55,895 --> 00:14:58,198 She's that hot. 240 00:14:59,132 --> 00:15:00,567 - Thank you very much. 241 00:15:00,600 --> 00:15:03,270 I will see if I can locate her here some night. 242 00:15:04,972 --> 00:15:07,174 - [Bartender] You wanna leave a note for her? 243 00:15:07,207 --> 00:15:10,443 - No, I want to surprise her. 244 00:15:10,477 --> 00:15:12,345 - You are a Von Helsing. 245 00:15:14,147 --> 00:15:15,482 - What did you say? 246 00:15:15,515 --> 00:15:18,085 - I said, you are a Von Helsing aren't you? 247 00:15:18,118 --> 00:15:22,855 (foreboding music) 248 00:15:22,889 --> 00:15:24,924 - I am descendant from them. 249 00:15:24,958 --> 00:15:27,060 But my name is Ivor Helsing. 250 00:15:27,094 --> 00:15:28,295 How do you notice? 251 00:15:28,328 --> 00:15:30,797 - I've heard of the Von Helsings all my life. 252 00:15:30,830 --> 00:15:32,432 I used to think they were a myth, 253 00:15:32,465 --> 00:15:34,534 but when I saw you at the crime scene earlier, 254 00:15:34,567 --> 00:15:35,969 I knew you were one. 255 00:15:36,970 --> 00:15:38,571 - You're the woman who's arguing with police 256 00:15:38,605 --> 00:15:40,273 at Tom Brady's house. 257 00:15:42,842 --> 00:15:44,244 But again, 258 00:15:44,277 --> 00:15:47,247 I am a Helsing, not a Von Helsing. 259 00:15:47,280 --> 00:15:49,682 - Yeah, because the Empress wiped out 260 00:15:49,716 --> 00:15:51,584 all of the Von Helsings. 261 00:15:51,618 --> 00:15:53,553 Only the family members who fled to Russia 262 00:15:53,586 --> 00:15:56,689 and changed their names were able to hide 263 00:15:56,723 --> 00:15:58,525 from her wrath for a while. 264 00:15:58,558 --> 00:15:59,726 - How do you know this? 265 00:15:59,759 --> 00:16:01,261 - Wow, you're fast. 266 00:16:01,294 --> 00:16:05,032 Most guys take all night to land a hottie like this one. 267 00:16:05,065 --> 00:16:06,566 Can I get you a drink? 268 00:16:06,599 --> 00:16:09,236 - No, we were just leaving. 269 00:16:19,179 --> 00:16:22,849 - [Dan] Excuse me, what are you two doing here? 270 00:16:22,882 --> 00:16:25,118 - We were just looking for old friend. 271 00:16:26,153 --> 00:16:28,088 - Is this the friend you're looking for? 272 00:16:28,121 --> 00:16:29,489 - Where did you see her? 273 00:16:29,522 --> 00:16:31,958 - Ivor, you know many things that I would like to learn, 274 00:16:31,991 --> 00:16:34,694 but then again, I know something that you should. 275 00:16:34,727 --> 00:16:35,862 - [Ivor] Such as? 276 00:16:35,895 --> 00:16:38,531 - Such as this guy is about to arrest us. 277 00:16:38,565 --> 00:16:40,700 - I am going to ask you to come down to headquarters 278 00:16:40,733 --> 00:16:42,702 and answer some questions for me. 279 00:16:43,803 --> 00:16:44,771 - See? 280 00:16:45,605 --> 00:16:47,074 - [Dan] This way, please. 281 00:16:50,743 --> 00:16:52,112 How do you know this woman? 282 00:16:53,246 --> 00:16:56,249 - I've seen her brutally murder my fellow countrymen. 283 00:16:57,484 --> 00:17:00,553 - How is she capable of harming anyone? 284 00:17:01,754 --> 00:17:03,356 - I'll tell you how. 285 00:17:03,390 --> 00:17:06,326 She has the strength of the undead. 286 00:17:07,494 --> 00:17:08,595 - What do you mean? 287 00:17:08,628 --> 00:17:11,598 - She's the prime vampire, she kills humans 288 00:17:11,631 --> 00:17:13,433 to feed on their blood. 289 00:17:13,466 --> 00:17:16,136 She spawned all other vampires. 290 00:17:17,870 --> 00:17:21,541 - (sighs) Believe it or not, 291 00:17:21,574 --> 00:17:23,143 I suspected some of this. 292 00:17:23,176 --> 00:17:25,011 - What, you know this? 293 00:17:25,044 --> 00:17:26,079 - Now I need you guys to tell me 294 00:17:26,113 --> 00:17:28,047 everything that you know about her. 295 00:17:28,081 --> 00:17:30,583 - What more do you need to know, she's a vampire. 296 00:17:30,617 --> 00:17:33,420 - I think I know a lot more of her history than you do. 297 00:17:33,453 --> 00:17:36,123 And I'm best equipped for sharing this. 298 00:17:36,156 --> 00:17:39,058 I have a gift, I'm a psychic. 299 00:17:39,092 --> 00:17:40,327 I'm gonna use this gift 300 00:17:40,360 --> 00:17:44,097 to show you her history as far back as I know it. 301 00:17:44,131 --> 00:17:45,532 Join hands, please. 302 00:17:45,565 --> 00:17:48,301 (eerie music) 303 00:17:48,335 --> 00:17:50,903 Close your eyes, and receive. 304 00:17:50,937 --> 00:17:53,140 This may get intense. 305 00:17:59,179 --> 00:18:01,581 She originally was named Dai Yang. 306 00:18:01,614 --> 00:18:03,816 she was the loving mother of a child destined to be 307 00:18:03,850 --> 00:18:07,954 the next emperor of China, when something changed her. 308 00:18:07,987 --> 00:18:11,958 (sad music) 309 00:18:11,991 --> 00:18:13,760 I don't know what that was, 310 00:18:13,793 --> 00:18:17,964 but whatever it was, that began her reign of lust for blood 311 00:18:17,997 --> 00:18:19,399 and flesh. 312 00:18:43,156 --> 00:18:47,894 (moaning) 313 00:18:56,803 --> 00:18:58,405 (screaming) 314 00:19:01,408 --> 00:19:06,246 (moaning) 315 00:19:10,883 --> 00:19:12,719 (screaming) 316 00:19:13,686 --> 00:19:18,625 (moaning) 317 00:19:22,061 --> 00:19:23,763 (screaming) 318 00:21:50,910 --> 00:21:53,045 - [Psychic woman] My family was then engaged by the Emperor 319 00:21:53,079 --> 00:21:56,616 to ensure that the Empress never returned to China. 320 00:21:56,649 --> 00:22:00,086 After several failed attempts to reenter her homeland, 321 00:22:00,119 --> 00:22:04,023 she traveled the rest of the known world, feeding at will. 322 00:22:04,056 --> 00:22:08,928 (mystical music) 323 00:22:31,117 --> 00:22:36,088 (touching music) 324 00:23:07,987 --> 00:23:08,455 (coughs) 325 00:23:08,488 --> 00:23:11,057 - No, ssshht, 326 00:23:11,090 --> 00:23:12,759 lay quiet, pretty one. 327 00:23:13,426 --> 00:23:14,894 - Where am I? 328 00:23:15,862 --> 00:23:17,730 - My name is Joerg Von Helsing. 329 00:23:17,764 --> 00:23:19,899 You are in my cabin on the Romanian border 330 00:23:19,932 --> 00:23:21,233 of Transylvania. 331 00:23:21,267 --> 00:23:23,002 I found you unconscious on the trail 332 00:23:23,035 --> 00:23:24,571 and brought you here. 333 00:23:24,604 --> 00:23:27,940 - You, rescued me? 334 00:23:27,974 --> 00:23:31,077 - Hah, well, yes. 335 00:23:32,411 --> 00:23:34,447 - No one, no one 336 00:23:34,481 --> 00:23:37,784 has ever rescued me before. 337 00:23:38,485 --> 00:23:40,820 - I was just happy to help. 338 00:23:40,853 --> 00:23:44,557 - I'm sorry, I didn't introduce myself. 339 00:23:44,591 --> 00:23:47,193 I'm Aleta of Transylvania. 340 00:23:48,294 --> 00:23:51,363 I didn't realize I had strayed so far 341 00:23:51,397 --> 00:23:54,801 yesterday, I want to thank you for rescuing me, 342 00:23:54,834 --> 00:23:58,004 Joerg Von Helsing of Romania. 343 00:23:58,037 --> 00:24:00,640 (moaning) 344 00:24:03,810 --> 00:24:04,877 - Oh my. 345 00:24:05,478 --> 00:24:07,914 Well, I'm very pleased 346 00:24:07,947 --> 00:24:10,917 to meet you, Aleta of Transylvania. 347 00:24:10,950 --> 00:24:13,385 Tell me, do all women in Transylvania 348 00:24:13,419 --> 00:24:17,490 thank people so, profusely? 349 00:24:17,524 --> 00:24:19,492 - The grateful ones do, 350 00:24:19,526 --> 00:24:21,628 and I'm a grateful one. 351 00:24:22,595 --> 00:24:26,132 Do you want me to be grateful some more? 352 00:24:26,165 --> 00:24:28,635 - No, no, I, I... 353 00:24:30,169 --> 00:24:32,739 Well, actually yes. 354 00:24:40,379 --> 00:24:42,615 But where are my manners? 355 00:24:42,649 --> 00:24:46,185 May I get you some food or some water perhaps? 356 00:24:46,218 --> 00:24:47,153 - You may. 357 00:24:47,186 --> 00:24:49,622 Do you have any fresh game? 358 00:24:50,557 --> 00:24:53,560 - Yes, I have this rabbit I just caught. 359 00:24:55,027 --> 00:24:56,763 Shall I cook it for you? 360 00:24:56,796 --> 00:24:57,597 - No. 361 00:24:58,598 --> 00:25:02,268 We eat our games differently in Transylvania. 362 00:25:05,137 --> 00:25:08,808 - Aye, that is an unusual way to enjoy game. 363 00:25:08,841 --> 00:25:11,377 Here in Romania we cook it, and eat the meat 364 00:25:11,410 --> 00:25:13,279 on sweetbreads. 365 00:25:14,681 --> 00:25:18,050 - You can still do that if you want to, 366 00:25:18,084 --> 00:25:19,451 but the Transylvania way 367 00:25:19,485 --> 00:25:22,188 is much more nutritious, 368 00:25:22,221 --> 00:25:24,557 and delicious too. 369 00:25:24,591 --> 00:25:26,125 Would you like to try? 370 00:25:26,158 --> 00:25:27,727 - Oh, no thank you. 371 00:25:27,760 --> 00:25:29,361 I've already eaten. 372 00:25:29,395 --> 00:25:30,597 I do need to get some water, 373 00:25:30,630 --> 00:25:32,999 would you like to accompany me to the spring? 374 00:25:33,032 --> 00:25:38,004 (foreboding music) 375 00:25:46,846 --> 00:25:48,881 Do you know how to fill it up? 376 00:25:52,118 --> 00:25:53,019 - See? 377 00:25:53,052 --> 00:25:54,320 Is this right? 378 00:25:57,256 --> 00:25:58,591 - No. 379 00:26:00,026 --> 00:26:01,193 - Hmm... 380 00:26:08,534 --> 00:26:11,003 - You shouldn't have done that. 381 00:26:13,673 --> 00:26:15,474 (Aleta moans) 382 00:26:15,507 --> 00:26:16,676 - [Aleta] Help! 383 00:26:17,176 --> 00:26:18,611 Ah help! 384 00:26:21,080 --> 00:26:25,117 (screaming) 385 00:26:26,485 --> 00:26:28,354 - Help, that is a funny way 386 00:26:28,387 --> 00:26:29,856 to show your gratitude. 387 00:26:29,889 --> 00:26:32,291 (laughing) 388 00:26:35,695 --> 00:26:37,163 - But this isn't? 389 00:26:38,064 --> 00:26:39,431 - [Joerg] No, that's better. 390 00:26:39,465 --> 00:26:44,637 (foreboding music) 391 00:26:53,680 --> 00:26:58,885 (moaning) (giggling) 392 00:27:44,230 --> 00:27:46,799 Aleta, Aleta. 393 00:27:48,534 --> 00:27:51,670 - Yes my dearest Joerg? 394 00:27:51,704 --> 00:27:53,605 - We've slept until the afternoon, 395 00:27:53,639 --> 00:27:55,374 I must go tend to my traps. 396 00:27:55,407 --> 00:27:56,909 Would you like to come with me? 397 00:27:56,943 --> 00:28:02,548 - Oh no, I'm extremely allergic to sunlight. 398 00:28:02,581 --> 00:28:07,653 The smallest amount causes boils on my skin. 399 00:28:07,686 --> 00:28:10,689 You wouldn't want that, would you? 400 00:28:10,723 --> 00:28:13,659 - [Joerg] No, certainly not. 401 00:28:13,692 --> 00:28:16,996 - But I can go out with you, at night. 402 00:28:18,130 --> 00:28:19,131 Hmm? 403 00:28:20,299 --> 00:28:23,702 - Very well, then tonight we shall have another walk. 404 00:28:23,736 --> 00:28:28,240 (whistling) 405 00:28:28,274 --> 00:28:28,775 - Joerg! 406 00:28:28,808 --> 00:28:29,641 - Heinrich. 407 00:28:29,675 --> 00:28:30,810 - Did you hear the news? 408 00:28:30,843 --> 00:28:32,444 - No, what news? 409 00:28:32,478 --> 00:28:34,013 - Last night, across the border, 410 00:28:34,046 --> 00:28:36,215 they discovered why so many people were missing. 411 00:28:36,248 --> 00:28:37,149 - Oh? 412 00:28:38,250 --> 00:28:39,651 - A vampire, (growls). 413 00:28:39,685 --> 00:28:41,287 - What, really? 414 00:28:41,320 --> 00:28:43,055 - Really, and they chased it to a cliff 415 00:28:43,089 --> 00:28:44,824 on the border, there they uh, 416 00:28:44,857 --> 00:28:47,927 pelted it with rocks until it fell off the cliff. 417 00:28:47,960 --> 00:28:50,596 Phew, no more vampire. 418 00:28:50,629 --> 00:28:53,299 - Did they say if it was a man or a woman? 419 00:28:53,332 --> 00:28:56,936 - No, why should it matter, it's dead. 420 00:28:56,969 --> 00:28:57,736 - Right. 421 00:28:57,770 --> 00:28:59,271 - Good afternoon. 422 00:28:59,305 --> 00:29:01,407 Joerg, Heinrich. 423 00:29:01,440 --> 00:29:03,075 What brings you two out? 424 00:29:03,109 --> 00:29:05,477 - Well I was just telling him about the vampire. 425 00:29:05,511 --> 00:29:06,645 - Vampire? 426 00:29:06,678 --> 00:29:08,447 - And now I have to go tell everybody else. 427 00:29:08,480 --> 00:29:09,315 - Yeah, go! 428 00:29:09,348 --> 00:29:10,449 - Good day, Sir Von Helsing. 429 00:29:10,482 --> 00:29:12,985 - Good day to you, Heinrich. 430 00:29:16,989 --> 00:29:19,025 You're not looking too well this evening, son. 431 00:29:19,058 --> 00:29:21,393 - No, I don't suppose I am. 432 00:29:21,427 --> 00:29:23,129 - What seems to be the problem? 433 00:29:23,863 --> 00:29:25,798 - Well my day started out great. 434 00:29:25,832 --> 00:29:28,667 In fact I met the most amazing women in Dobruja, 435 00:29:28,700 --> 00:29:31,303 I must confess, I am losing my heart to her. 436 00:29:31,337 --> 00:29:32,704 - Why, that's wonderful. 437 00:29:32,738 --> 00:29:36,175 What could possibly ruin such a perfect day? 438 00:29:36,208 --> 00:29:37,977 - Heinrich mentioned a vampire had been stoned 439 00:29:38,010 --> 00:29:39,145 at the cliffs last night. 440 00:29:39,178 --> 00:29:40,279 - Yes, I heard. 441 00:29:40,312 --> 00:29:41,647 Why is that a problem? 442 00:29:41,680 --> 00:29:43,715 - I found her at the base of the cliffs, 443 00:29:43,749 --> 00:29:45,617 with a large bump on her head like, 444 00:29:45,651 --> 00:29:46,018 from a rock. 445 00:29:47,486 --> 00:29:50,622 - Do you think this girl fell over during the excitement? 446 00:29:50,656 --> 00:29:52,191 - Yes. 447 00:29:53,359 --> 00:29:54,226 No. 448 00:29:56,295 --> 00:29:57,529 When I asked her if she was hungry, 449 00:29:57,563 --> 00:29:58,898 she wanted one of my rabbits. 450 00:29:58,931 --> 00:30:00,833 - I like your rabbits too, Joerg. 451 00:30:00,867 --> 00:30:03,069 - She didn't want me to cook it. 452 00:30:03,102 --> 00:30:05,804 She bit into it, and drank all the blood out. 453 00:30:05,838 --> 00:30:07,739 And today, when I asked her to come out with me, 454 00:30:07,773 --> 00:30:10,009 she said that the sun irritates her skin, 455 00:30:10,042 --> 00:30:12,879 that it brings about boils. 456 00:30:12,912 --> 00:30:14,046 - Ah this... 457 00:30:14,680 --> 00:30:16,482 This, this is not well. 458 00:30:17,583 --> 00:30:19,085 Not well at all! 459 00:30:20,987 --> 00:30:23,655 - No, it's, it's just hard, 460 00:30:23,689 --> 00:30:26,558 because I have feelings for her. 461 00:30:27,559 --> 00:30:28,794 - You cannot love a vampire, 462 00:30:28,827 --> 00:30:31,363 that is an abomination, an affront to our Lord God! 463 00:30:31,397 --> 00:30:32,764 Surely you know that! 464 00:30:32,798 --> 00:30:33,665 - This I know, but-- 465 00:30:33,699 --> 00:30:35,234 - There is no but! 466 00:30:35,267 --> 00:30:37,803 You have a responsibility to your Lord and Savior! 467 00:30:37,836 --> 00:30:41,007 This creature must be destroyed. 468 00:30:41,040 --> 00:30:45,777 (anticipating music) 469 00:30:45,811 --> 00:30:47,046 - Aleta? 470 00:30:48,480 --> 00:30:50,116 We have a guest. 471 00:30:50,782 --> 00:30:52,484 This is my father, Joseph. 472 00:30:54,753 --> 00:30:56,855 - Pleased to meet you. 473 00:30:56,889 --> 00:30:59,491 - Pleased to meet you too, sir. 474 00:30:59,525 --> 00:31:03,162 Isn't it a little early to be meeting the parents? 475 00:31:03,195 --> 00:31:04,997 (laughs) 476 00:31:13,405 --> 00:31:14,706 Are you all right, Joerg? 477 00:31:14,740 --> 00:31:18,710 You seem a little uncomfortable. 478 00:31:18,744 --> 00:31:21,180 - Oh, it's fine. 479 00:31:22,114 --> 00:31:23,849 He twisted his right knee a bit. 480 00:31:23,882 --> 00:31:25,918 Isn't that right? 481 00:31:25,952 --> 00:31:29,521 - Yes, that's right, I twisted my knee. 482 00:31:29,555 --> 00:31:32,258 - So, Aleta. 483 00:31:33,459 --> 00:31:36,128 Joerg tells me that he found you injured in 484 00:31:36,162 --> 00:31:39,665 the woods, last night, yes? 485 00:31:41,533 --> 00:31:44,603 - Yes, Joerg rescued me. 486 00:31:44,636 --> 00:31:46,838 Isn't that heroic? 487 00:31:46,872 --> 00:31:49,708 - Well, yes uh, Joerg has been known 488 00:31:49,741 --> 00:31:51,677 to be the heroic type. 489 00:31:52,878 --> 00:31:57,149 - He's certainly my hero, right Joerg? 490 00:31:57,183 --> 00:31:58,217 Right? 491 00:31:59,418 --> 00:32:00,552 Joerg? 492 00:32:02,421 --> 00:32:04,690 No, Joerg, please! 493 00:32:04,723 --> 00:32:06,358 Look at me! 494 00:32:06,858 --> 00:32:08,460 - Now Joerg, Now! 495 00:32:09,328 --> 00:32:10,963 (screams) 496 00:32:11,998 --> 00:32:14,866 - Are you sure this is what you want, Joerg? 497 00:32:14,900 --> 00:32:17,136 Listen to me! 498 00:32:17,169 --> 00:32:19,205 (growls) 499 00:32:19,238 --> 00:32:20,306 (coughs) 500 00:32:22,108 --> 00:32:23,475 (Joerg screams) 501 00:32:26,979 --> 00:32:29,281 - Father, no! 502 00:32:29,315 --> 00:32:30,816 No Father! 503 00:32:30,849 --> 00:32:33,785 Father, no, no! 504 00:32:33,819 --> 00:32:36,955 No, no! 505 00:32:36,989 --> 00:32:39,591 (crying) No! 506 00:32:49,901 --> 00:32:53,272 How could this be, you should be dead! 507 00:32:59,445 --> 00:33:04,916 - You have sealed your fate, Joerg Von Helsing. 508 00:33:04,950 --> 00:33:07,986 I will not kill you, but I will kill 509 00:33:08,020 --> 00:33:10,589 all of your descendants. 510 00:33:11,757 --> 00:33:15,661 (screams) 511 00:33:20,632 --> 00:33:25,604 With this eye, you will see all of your family die. 512 00:33:27,073 --> 00:33:29,775 You will not join me in love, 513 00:33:29,808 --> 00:33:33,011 so now join me in hate! 514 00:33:33,812 --> 00:33:36,815 Let all Von Helsings cannibalize 515 00:33:36,848 --> 00:33:40,919 their own blood, forever more! 516 00:33:40,952 --> 00:33:44,256 With this I curse you! 517 00:33:49,161 --> 00:33:51,497 - And this is the power that Arthur Hayes 518 00:33:51,530 --> 00:33:52,698 wants to enlist? 519 00:33:54,400 --> 00:33:58,137 I think, intense may be an understatement. 520 00:33:58,170 --> 00:34:00,639 - How did she become a vampire? 521 00:34:00,672 --> 00:34:03,309 - That information has never been unearthed. 522 00:34:03,342 --> 00:34:05,344 But if I can get close enough to her, 523 00:34:05,377 --> 00:34:09,281 I might be able to see more deeply into her past. 524 00:34:09,315 --> 00:34:11,617 - So Dan, why is United States government 525 00:34:11,650 --> 00:34:14,019 so interested in vampires? 526 00:34:14,052 --> 00:34:15,554 - I've been ordered by the Secretary of Defense 527 00:34:15,587 --> 00:34:17,889 to gain an audience with the Empress, 528 00:34:17,923 --> 00:34:21,127 to enlist her unique services in order to further the agenda 529 00:34:21,160 --> 00:34:23,329 of the United States abroad. 530 00:34:25,631 --> 00:34:29,568 (laughs) 531 00:34:29,601 --> 00:34:30,736 - You're kidding right? 532 00:34:30,769 --> 00:34:32,138 That's absurd! 533 00:34:33,205 --> 00:34:35,607 - But we can all work together to find her. 534 00:34:35,641 --> 00:34:38,210 And if she kills everyone that comes to see her, 535 00:34:38,244 --> 00:34:41,880 maybe then Ivor can try and kill her. 536 00:34:41,913 --> 00:34:43,582 Will that be agreeable with you? 537 00:34:44,950 --> 00:34:46,585 - Should she reject our offer completely and try to 538 00:34:46,618 --> 00:34:50,456 kill us, then, I see no reason why you can't kill her. 539 00:34:50,489 --> 00:34:54,059 But, if the negotiations go well, 540 00:34:54,092 --> 00:34:57,028 then will you leave her alone, agreed? 541 00:34:57,062 --> 00:34:58,330 - Sure. 542 00:35:00,532 --> 00:35:03,169 - Okay, so this is the bar where she was seen at. 543 00:35:03,202 --> 00:35:04,836 Tom Brady's house was here. 544 00:35:04,870 --> 00:35:07,506 Over here we have where the girls got slaughtered. 545 00:35:07,539 --> 00:35:11,177 And over here is where we found Jim's car. 546 00:35:11,210 --> 00:35:12,511 So it's a pretty tight cluster, 547 00:35:12,544 --> 00:35:15,947 and I think we should split up and patrol the area. 548 00:35:15,981 --> 00:35:17,416 - There's another way. 549 00:35:17,449 --> 00:35:19,685 I can sense when I'm near the Empress. 550 00:35:19,718 --> 00:35:23,121 I can also see her when I am where she has been. 551 00:35:23,155 --> 00:35:24,523 Take me to the crime scenes 552 00:35:24,556 --> 00:35:26,892 and I will tell you what I see. 553 00:35:28,594 --> 00:35:33,599 (comforting music) 554 00:36:21,079 --> 00:36:24,516 - It is a beautiful morning for a party. 555 00:36:24,550 --> 00:36:25,851 Don't you think? 556 00:36:25,884 --> 00:36:27,719 - [Slaves] Oh yes, Empress. 557 00:36:27,753 --> 00:36:29,688 A perfect morning. 558 00:36:30,322 --> 00:36:31,857 - Fantastic, my darlings. 559 00:36:33,191 --> 00:36:36,027 Fetch the tender nibble you brought in last night, 560 00:36:36,061 --> 00:36:38,897 and prepare her for me. 561 00:36:38,930 --> 00:36:40,799 We will be celebrating. 562 00:36:40,832 --> 00:36:45,804 (eerie music) 563 00:37:17,503 --> 00:37:22,708 (moves into anticipating music) 564 00:37:34,019 --> 00:37:38,023 Deep reds are the burn of desire 565 00:37:38,056 --> 00:37:41,993 Each touch is food for the soul 566 00:37:42,027 --> 00:37:46,432 Sensations are flames in the mire 567 00:37:46,465 --> 00:37:50,336 Come and make me whole 568 00:37:50,369 --> 00:37:54,005 Deep rushes, the burning desire 569 00:37:54,039 --> 00:37:57,943 Sing praises to washing the blood 570 00:37:57,976 --> 00:38:02,414 Our Goddess to witness the lion 571 00:38:02,448 --> 00:38:05,984 She will take you there 572 00:38:06,017 --> 00:38:10,989 Sweet Empress of life everlasting 573 00:38:11,022 --> 00:38:14,225 Let us dance in line here 574 00:38:14,259 --> 00:38:18,964 Sweet Empress of life everlasting 575 00:38:18,997 --> 00:38:22,167 With your saving grace 576 00:38:22,200 --> 00:38:27,072 Sweet Empress of life everlasting 577 00:38:27,105 --> 00:38:30,075 Your hunger is our call 578 00:38:30,108 --> 00:38:34,913 Sweet Empress of life everlasting 579 00:38:34,946 --> 00:38:38,884 Feed us all 580 00:39:27,866 --> 00:39:32,037 Feed us all 581 00:39:32,070 --> 00:39:34,105 (cracking) 582 00:39:34,139 --> 00:39:39,110 (ominous music) 583 00:39:55,461 --> 00:39:56,928 (growling) 584 00:39:58,396 --> 00:39:59,665 - What did you see? 585 00:39:59,698 --> 00:40:01,567 Did you get any information? 586 00:40:02,734 --> 00:40:07,606 - Just further proof that the Empress is really sick. 587 00:40:07,639 --> 00:40:09,441 - I could have told you that. 588 00:40:18,416 --> 00:40:20,351 - Yeah, it was her. 589 00:40:20,385 --> 00:40:22,754 But no indication where she may be. 590 00:40:25,724 --> 00:40:27,993 - [Red-haired vampire] Empress, our present for you. 591 00:40:51,116 --> 00:40:53,852 - Come please me, little one. 592 00:40:53,885 --> 00:40:58,890 (foreboding music) 593 00:41:09,000 --> 00:41:10,902 (moaning) 594 00:41:27,418 --> 00:41:29,855 (growling) 595 00:41:49,541 --> 00:41:50,909 My sweet child. 596 00:41:52,077 --> 00:41:54,646 You are the most delicious treat I have had 597 00:41:54,680 --> 00:41:56,848 in a long time. 598 00:42:00,619 --> 00:42:03,354 Have a taste, my children. 599 00:42:03,388 --> 00:42:05,757 This is a (mumbling). 600 00:42:11,597 --> 00:42:13,364 That's enough, daughters. 601 00:42:13,398 --> 00:42:15,100 Leave enough for my bath. 602 00:42:15,133 --> 00:42:20,138 (ominous music) 603 00:42:38,857 --> 00:42:42,227 And now, my little one, 604 00:42:42,260 --> 00:42:44,730 awake from your sleep. 605 00:42:45,563 --> 00:42:50,268 Let me hear your pain and terror. 606 00:42:50,301 --> 00:42:55,306 (screaming) (laughing) 607 00:43:17,428 --> 00:43:19,064 - It was her brood. 608 00:43:20,131 --> 00:43:21,700 They were feeding. 609 00:43:29,641 --> 00:43:31,042 More feeding. 610 00:43:33,578 --> 00:43:34,946 - Dammit! 611 00:43:36,547 --> 00:43:38,884 - Didn't you say there was one missing? 612 00:43:39,785 --> 00:43:43,121 - Yes, there is one girl unaccounted for. 613 00:43:43,154 --> 00:43:45,891 - They probably took her as a gift for Empress. 614 00:43:48,593 --> 00:43:53,799 (mysterious music) 615 00:44:02,741 --> 00:44:04,542 (screaming) 616 00:44:04,575 --> 00:44:06,678 (laughing) 617 00:44:06,712 --> 00:44:09,781 - Oh, that's more like it. 618 00:44:15,553 --> 00:44:19,958 (heaving) 619 00:44:25,797 --> 00:44:30,501 (eerie music) 620 00:44:30,535 --> 00:44:33,271 - Map, Dan, give her your map. 621 00:44:49,520 --> 00:44:54,692 (heaving) 622 00:44:55,560 --> 00:44:56,862 (gasps) 623 00:44:58,029 --> 00:45:02,267 - Damn man, Aleta must have slit the girl's throat. 624 00:45:02,300 --> 00:45:06,104 Ariana, hurry, you don't have much time now. 625 00:45:06,137 --> 00:45:11,142 (choking) 626 00:45:14,612 --> 00:45:17,348 (puking) 627 00:45:22,320 --> 00:45:23,321 - [Ariana] She's gone. 628 00:45:24,022 --> 00:45:25,857 Did I show you where she is? 629 00:45:25,891 --> 00:45:28,159 - You did a very impressive job, Ariana. 630 00:45:28,193 --> 00:45:30,528 We have a more smaller area to cover now. 631 00:45:30,561 --> 00:45:32,397 - I'll be okay in a minute. 632 00:45:34,565 --> 00:45:35,133 What's the plan? 633 00:45:36,401 --> 00:45:38,403 - Well, I still think that we should split up 634 00:45:38,436 --> 00:45:39,905 and patrol the area. 635 00:45:39,938 --> 00:45:42,107 You two patrol the neighborhood. 636 00:45:42,140 --> 00:45:45,043 Maybe Ariana can sense Aleta's nest. 637 00:45:45,076 --> 00:45:48,179 I'll go search the bar to see if she shows up. 638 00:45:52,717 --> 00:45:54,219 Anybody seen anything? 639 00:45:54,886 --> 00:45:56,154 - Nothing yet. 640 00:45:56,888 --> 00:45:59,624 - No, be patient. 641 00:45:59,657 --> 00:46:01,192 The night is young. 642 00:46:05,230 --> 00:46:07,398 - Wait, hang on, I might be getting something. 643 00:46:09,700 --> 00:46:12,370 - Gah, dammit Steve, can't we go out just once 644 00:46:12,403 --> 00:46:14,472 without you turning into a falling down drunk? 645 00:46:14,505 --> 00:46:19,410 - Hey, I'm all right, you're just walking too fast. 646 00:46:19,444 --> 00:46:21,212 - False alarm, nothing here. 647 00:46:22,480 --> 00:46:24,515 - I better hang up. 648 00:46:24,549 --> 00:46:26,484 I'm having trouble concentrating. 649 00:46:27,986 --> 00:46:30,188 - Right, call back if you hear anything. 650 00:46:31,689 --> 00:46:36,895 (anticipating music) 651 00:47:05,857 --> 00:47:07,158 - Ariana? 652 00:47:07,625 --> 00:47:08,159 Da. 653 00:47:09,394 --> 00:47:14,365 I have activity here at 8613 Juniper Street. 654 00:47:15,566 --> 00:47:19,204 Call Dan and let him know, da. 655 00:47:23,574 --> 00:47:25,076 Oh no. 656 00:47:33,451 --> 00:47:34,552 Shit. 657 00:47:37,522 --> 00:47:38,589 (Ivor groans) 658 00:47:41,726 --> 00:47:42,793 Are you okay? 659 00:47:42,827 --> 00:47:44,462 Here, look at me? 660 00:47:44,495 --> 00:47:45,763 - What? 661 00:47:45,796 --> 00:47:47,132 What happened? 662 00:47:48,433 --> 00:47:49,367 Where am I? 663 00:47:50,335 --> 00:47:51,736 - You were kidnapped by a serial killer 664 00:47:51,769 --> 00:47:53,071 who preys on virgins. 665 00:47:53,939 --> 00:47:56,374 Quick, save yourself, go have sex! 666 00:48:08,453 --> 00:48:09,520 - Tommy? 667 00:48:09,554 --> 00:48:11,256 Hi, it's me. 668 00:48:11,957 --> 00:48:14,492 Uhm, I'm gonna come over. 669 00:48:15,826 --> 00:48:18,229 I think I'm ready to get serious now. 670 00:48:18,263 --> 00:48:19,430 Uh-huh. 671 00:48:20,665 --> 00:48:23,168 Yes, right now. 672 00:48:27,572 --> 00:48:28,639 - Ivor. 673 00:48:29,840 --> 00:48:33,844 (anticipating music) 674 00:48:33,878 --> 00:48:36,147 - Ivor, did you kill a vampire? 675 00:48:36,181 --> 00:48:37,615 This wasn't part of the plan. 676 00:48:37,648 --> 00:48:40,651 - You said not kill Empress, this is run of mill vampire. 677 00:48:40,685 --> 00:48:41,419 - Run of the? 678 00:48:41,452 --> 00:48:42,320 Why, you single-minded-- 679 00:48:42,353 --> 00:48:45,957 - Stop it, this will not solve anything. 680 00:48:45,991 --> 00:48:47,925 What can we do to help now? 681 00:48:47,959 --> 00:48:50,495 - We can start by not killing anymore vampires. 682 00:48:53,298 --> 00:48:56,134 (screaming) 683 00:48:59,204 --> 00:49:02,240 - They have killed one of my babies. 684 00:49:02,273 --> 00:49:04,809 I will rip their heads off. 685 00:49:04,842 --> 00:49:06,011 They must pay! 686 00:49:06,044 --> 00:49:08,513 Go, kill those vampire hunters! 687 00:49:08,546 --> 00:49:09,780 Bring them to me. 688 00:49:09,814 --> 00:49:11,949 Don't come back without them. 689 00:49:11,983 --> 00:49:15,320 Go, go, go! 690 00:49:17,022 --> 00:49:19,257 - What is this going to accomplish? 691 00:49:19,290 --> 00:49:21,459 Dan, we're on the same team! 692 00:49:21,492 --> 00:49:24,262 - I'm not sure just what team you're on anymore, Ivor. 693 00:49:24,295 --> 00:49:26,064 And until we get this figured out, 694 00:49:26,097 --> 00:49:27,765 I prefer to know exactly where you two are 695 00:49:27,798 --> 00:49:28,933 and what you're doing. 696 00:49:28,966 --> 00:49:30,235 Michaels, Childers. 697 00:49:31,269 --> 00:49:32,737 Take these guys to headquarters and hold them 698 00:49:32,770 --> 00:49:34,339 until you hear from me. 699 00:49:37,642 --> 00:49:38,743 - That was brave of you, 700 00:49:38,776 --> 00:49:41,546 taking on a vampire by yourself. 701 00:49:41,579 --> 00:49:43,514 - (scoffs) Not really. 702 00:49:43,548 --> 00:49:45,650 I have been trained how to kill them. 703 00:49:47,385 --> 00:49:48,819 But what you did. 704 00:49:48,853 --> 00:49:51,456 Experiencing the latest death ritual, 705 00:49:51,489 --> 00:49:52,423 that was brave. 706 00:49:53,724 --> 00:49:56,461 - That was the worst thing I have ever witnessed. 707 00:49:56,494 --> 00:49:58,229 She's a monster. 708 00:50:03,334 --> 00:50:04,802 So tell me. 709 00:50:04,835 --> 00:50:07,638 Is there a Misses Ivor Helsing? 710 00:50:08,806 --> 00:50:14,011 - Ivor, Ivor, Ivor, Ivor, Ivor, Ivor... 711 00:50:15,346 --> 00:50:20,051 (screaming) 712 00:50:29,960 --> 00:50:31,529 (screaming) 713 00:50:31,562 --> 00:50:33,098 - Oh my God... 714 00:50:36,601 --> 00:50:39,137 Ivor, I'm so sorry. 715 00:50:45,343 --> 00:50:47,278 - Up until that point, I did not understand 716 00:50:47,312 --> 00:50:49,780 my family's obsession with the Empress. 717 00:50:51,916 --> 00:50:53,718 But then I truly understood. 718 00:50:56,654 --> 00:50:58,289 - I understand. 719 00:51:00,358 --> 00:51:02,327 - So to answer your question. 720 00:51:03,328 --> 00:51:07,165 No, there is no longer a Miss Ivor Helsing. 721 00:51:08,199 --> 00:51:09,867 And I won't put anyone else in danger 722 00:51:09,900 --> 00:51:11,702 until the Empress is dead. 723 00:51:19,310 --> 00:51:21,812 - Hey sugar, how about some sugar? 724 00:51:21,846 --> 00:51:23,848 (moaning) 725 00:51:23,881 --> 00:51:26,016 - Hi baby, give a girl a lift? 726 00:51:26,050 --> 00:51:27,084 (growling) 727 00:51:27,118 --> 00:51:29,620 - Oh, you taste good enough to eat! 728 00:51:29,654 --> 00:51:31,156 (growling) 729 00:51:39,597 --> 00:51:40,298 (growling) 730 00:51:41,299 --> 00:51:45,636 So, you are the one who killed Alexandria. 731 00:51:45,670 --> 00:51:48,673 If the Mistress didn't want you for herself, 732 00:51:48,706 --> 00:51:52,109 I would cut you up into tiny little pieces 733 00:51:52,143 --> 00:51:54,479 and feed you to this female. 734 00:51:55,380 --> 00:51:57,882 Maybe I'll just take a little nib, 735 00:51:57,915 --> 00:51:59,917 warm you up for the Empress. 736 00:51:59,950 --> 00:52:02,119 - And what would your Mistress say, 737 00:52:02,153 --> 00:52:03,688 if I showed up with puncture wounds, 738 00:52:03,721 --> 00:52:05,656 other than hers, huh? 739 00:52:06,924 --> 00:52:09,960 She might think you're a naughty little vampire. 740 00:52:09,994 --> 00:52:11,028 Who should be staked. 741 00:52:11,061 --> 00:52:13,564 (screams) 742 00:52:17,435 --> 00:52:18,769 Ariana! 743 00:52:21,672 --> 00:52:23,974 - Remember, do not approach the house. 744 00:52:24,008 --> 00:52:26,143 If I'm not out in half an hour, call for reinforcements, 745 00:52:26,177 --> 00:52:26,911 am I clear? 746 00:52:26,944 --> 00:52:27,878 - Clear. 747 00:52:33,017 --> 00:52:34,151 (doorbell ringing) 748 00:52:34,185 --> 00:52:39,357 (rock music) 749 00:52:40,758 --> 00:52:42,227 - Agent Dan Higgins. 750 00:52:42,260 --> 00:52:43,461 I'd like to speak with the Empress on 751 00:52:43,494 --> 00:52:45,863 official business of the United States government. 752 00:52:48,499 --> 00:52:50,935 Let go, or there will be physical consequences. 753 00:52:57,542 --> 00:53:00,511 - You have the temerity to come to my house 754 00:53:00,545 --> 00:53:01,712 to talk to me, 755 00:53:01,746 --> 00:53:04,715 after you had one of my daughters slaughtered 756 00:53:04,749 --> 00:53:06,917 on my very doorstep? 757 00:53:06,951 --> 00:53:09,387 Pray to whatever God you worship, 758 00:53:09,420 --> 00:53:11,689 for you're going to meet him, now! 759 00:53:11,722 --> 00:53:12,823 - Empress! 760 00:53:12,857 --> 00:53:14,892 The ones who killed your follower have been locked up 761 00:53:14,925 --> 00:53:16,227 for their bad deeds. 762 00:53:16,261 --> 00:53:18,929 I only wish to give you a message from our government. 763 00:53:18,963 --> 00:53:21,566 They see how unique you are, and wanna talk to you about 764 00:53:21,599 --> 00:53:24,269 making you a very beneficial offer. 765 00:53:25,503 --> 00:53:28,806 - Let me show you how unique I am. 766 00:53:28,839 --> 00:53:30,408 Tie his hands. 767 00:53:31,075 --> 00:53:32,377 - No! 768 00:53:33,578 --> 00:53:38,215 (groaning) 769 00:53:40,818 --> 00:53:45,423 (screaming) 770 00:53:46,924 --> 00:53:51,929 (choking) 771 00:53:58,503 --> 00:54:03,508 (moaning) 772 00:54:10,748 --> 00:54:13,651 Empress, please, no. 773 00:54:16,220 --> 00:54:18,389 - Very well, you may leave 774 00:54:18,423 --> 00:54:20,491 to tell your White House, 775 00:54:20,525 --> 00:54:23,060 that if they wish to talk to me, 776 00:54:23,093 --> 00:54:25,162 they need to come here themselves. 777 00:54:25,195 --> 00:54:28,265 It is an insult to send their underling. 778 00:54:34,171 --> 00:54:36,874 - Sir, are you all right? 779 00:54:36,907 --> 00:54:37,875 - She just wanted revenge 780 00:54:37,908 --> 00:54:38,943 for the vampire Ivor killed. 781 00:54:40,210 --> 00:54:41,746 I only survived because I think she's curious 782 00:54:41,779 --> 00:54:43,047 what we want with her. 783 00:54:43,080 --> 00:54:45,650 - Well, what do we want with her? 784 00:54:47,251 --> 00:54:49,053 - I wish I knew, agent. 785 00:54:49,920 --> 00:54:51,556 (eerie music) 786 00:54:51,589 --> 00:54:53,558 - Come on in, you little bitch. 787 00:55:00,164 --> 00:55:02,567 - Come here, get over here. 788 00:55:07,605 --> 00:55:08,706 - Hah. 789 00:55:09,807 --> 00:55:13,043 I'm so glad that we finally meet. 790 00:55:14,779 --> 00:55:17,515 Your family has kept me from my beloved 791 00:55:17,548 --> 00:55:21,018 China for centuries. 792 00:55:21,051 --> 00:55:23,488 I won't forget that. 793 00:55:23,521 --> 00:55:27,324 I have a number of games planned for you. 794 00:55:28,292 --> 00:55:30,928 Doesn't that sound like fun? 795 00:55:32,930 --> 00:55:35,099 (baby crying) 796 00:55:35,132 --> 00:55:39,704 Oh, oh, oh, oh, oh... 797 00:55:39,737 --> 00:55:44,475 (mystical music) 798 00:56:05,396 --> 00:56:10,568 (moves into ominous music) 799 00:57:54,238 --> 00:57:54,972 (growls) 800 00:57:55,005 --> 00:57:56,974 (screaming) 801 00:58:03,781 --> 00:58:06,817 - Now, go find that vampire hunter 802 00:58:06,851 --> 00:58:08,352 so we can begin. 803 00:58:08,385 --> 00:58:11,088 I can't wait to bathe in their blood. 804 00:58:11,121 --> 00:58:16,093 (calming music) 805 00:58:21,832 --> 00:58:24,101 - [Dan] Good morning, Mr. Secretary. 806 00:58:24,134 --> 00:58:27,404 - Good morning Agent Higgins, what do you have for me? 807 00:58:27,437 --> 00:58:28,806 - We have located the one you sought, 808 00:58:28,839 --> 00:58:32,476 her name is Aleta, or the Empress. 809 00:58:32,509 --> 00:58:33,878 In my brief meeting with her sir, 810 00:58:33,911 --> 00:58:36,847 she beat with a whip, strangled me, 811 00:58:36,881 --> 00:58:37,815 stripped me... 812 00:58:38,716 --> 00:58:41,485 Raped me and almost drank my blood. 813 00:58:41,518 --> 00:58:42,953 - She raped you? 814 00:58:43,554 --> 00:58:44,622 - Yes sir. 815 00:58:44,655 --> 00:58:46,624 - Really? (laughs) 816 00:58:46,657 --> 00:58:48,959 What an appetite this creature has. 817 00:58:50,127 --> 00:58:51,461 - It was terrifying, sir. 818 00:58:51,495 --> 00:58:54,531 - Uh-huh, did you set up a meeting for me? 819 00:58:54,565 --> 00:58:55,666 - She said anybody who wants to meet 820 00:58:55,700 --> 00:58:57,735 her has to come to her house. 821 00:59:00,104 --> 00:59:01,505 - Well I suppose we could arrange that with 822 00:59:01,538 --> 00:59:03,040 the Secret Service. 823 00:59:03,073 --> 00:59:05,075 - I must say sir, she is the most dangerous person 824 00:59:05,109 --> 00:59:07,845 I've ever encountered in all my years with the Bureau. 825 00:59:07,878 --> 00:59:10,247 I can't recommend you follow through with this. 826 00:59:10,280 --> 00:59:14,318 - Well, at least she didn't kill you, that's something. 827 00:59:14,351 --> 00:59:16,587 - You expected her to kill me? 828 00:59:16,621 --> 00:59:18,823 - Well we both knew that was a possibly right? 829 00:59:18,856 --> 00:59:22,126 But the good news is, she has agreed to a meeting. 830 00:59:22,159 --> 00:59:25,095 Now we just need to arrange for adequate security. 831 00:59:25,129 --> 00:59:26,931 See if you can arrange that with the Secret Service 832 00:59:26,964 --> 00:59:29,166 for about two o'clock this afternoon. 833 00:59:30,500 --> 00:59:32,169 Oh and Agent Higgins, 834 00:59:32,202 --> 00:59:34,939 I'd like to commend you on a job well done. 835 00:59:36,273 --> 00:59:39,343 Now, if I can just keep this out of the drink. 836 00:59:49,419 --> 00:59:50,587 (whip cracking) (ominous music) 837 00:59:50,621 --> 00:59:52,522 - I am extremely disappointed with 838 00:59:52,556 --> 00:59:54,992 your increasing incompetence. 839 00:59:55,025 --> 00:59:59,797 First, I ask you to bring me more virgins. 840 00:59:59,830 --> 01:00:03,033 And that you bring me vampire hunters who killed 841 01:00:03,067 --> 01:00:04,101 one of my children. 842 01:00:05,269 --> 01:00:08,706 Then, all I ask is that you bring them in 843 01:00:08,739 --> 01:00:10,775 to face justice. 844 01:00:10,808 --> 01:00:12,910 And then what happens? 845 01:00:12,943 --> 01:00:17,247 All of you show up back here, empty-handed. 846 01:00:17,281 --> 01:00:20,350 Because the sun came out. 847 01:00:20,384 --> 01:00:22,086 Boo-hoo. 848 01:00:22,119 --> 01:00:26,791 I should've sent you all out to bake in the sun. 849 01:00:28,392 --> 01:00:30,227 Just look at this poor girl. 850 01:00:31,428 --> 01:00:35,933 I bet none of you offered her food or drink. 851 01:00:35,966 --> 01:00:38,836 Quick, get her some water. 852 01:00:42,606 --> 01:00:46,043 Ah, oh you look tired. 853 01:00:46,643 --> 01:00:48,879 Here you go my dear. 854 01:00:51,982 --> 01:00:53,751 Ha, ha. 855 01:00:53,784 --> 01:00:57,454 Did you really thing I would offer you comfort 856 01:00:57,487 --> 01:00:59,523 in my house? 857 01:00:59,556 --> 01:01:02,092 Killer of my children? 858 01:01:03,560 --> 01:01:05,863 You don't like me now? 859 01:01:07,431 --> 01:01:09,566 I don't know why. 860 01:01:09,599 --> 01:01:11,301 After all... 861 01:01:12,569 --> 01:01:14,404 I like you! 862 01:01:21,278 --> 01:01:24,248 Hah, you feel good. 863 01:01:24,281 --> 01:01:27,117 I guess there is no reason 864 01:01:27,151 --> 01:01:29,653 I can't have a little fun with you 865 01:01:29,686 --> 01:01:33,791 before Ivor gets here, is there? 866 01:01:34,558 --> 01:01:36,593 (spits) 867 01:01:36,626 --> 01:01:38,963 (growls) 868 01:01:42,532 --> 01:01:45,302 Continue this play my faithful ones. 869 01:01:45,335 --> 01:01:50,274 To instruct this newcomer on proper manners. 870 01:01:50,307 --> 01:01:53,310 Just no cuts or bruises. 871 01:01:54,378 --> 01:01:57,014 And no biting. 872 01:02:00,717 --> 01:02:01,952 (whip cracking) 873 01:02:02,686 --> 01:02:07,892 (growling) 874 01:02:16,967 --> 01:02:17,734 - The sunlight doesn't agree with her, 875 01:02:17,768 --> 01:02:19,169 she wants you to come in. 876 01:02:19,203 --> 01:02:22,139 She said she'd make such an honorable guest very welcome. 877 01:02:22,172 --> 01:02:27,177 (mystical music) 878 01:02:36,486 --> 01:02:38,088 - My dear Empress. 879 01:02:38,956 --> 01:02:42,026 I am so pleased to meet you at last. 880 01:02:43,493 --> 01:02:45,329 - Mr. Secretary. 881 01:02:46,563 --> 01:02:49,233 The pleasure is all mine. 882 01:02:51,268 --> 01:02:52,536 - For you my dear. 883 01:02:52,569 --> 01:02:55,906 Pretty flowers, for a pretty lady. 884 01:02:55,940 --> 01:02:58,308 - Why thank you Mr. Secretary. 885 01:02:59,643 --> 01:03:05,482 So, what can I do for you, Mr. Secretary? 886 01:03:05,515 --> 01:03:06,716 - Well I must confess, 887 01:03:06,750 --> 01:03:11,155 I've just become aware of your existence 888 01:03:11,188 --> 01:03:14,458 and your incredible power over the last few days. 889 01:03:14,491 --> 01:03:16,193 - Very well. 890 01:03:18,162 --> 01:03:20,865 Can I get you something to drink? 891 01:03:21,866 --> 01:03:24,201 Scotch, water? 892 01:03:25,535 --> 01:03:27,171 Blood? 893 01:03:28,805 --> 01:03:30,807 - No thank you. 894 01:03:31,708 --> 01:03:33,878 I'm fine, for now. 895 01:03:35,545 --> 01:03:39,516 - You might say that all your assumptions are true. 896 01:03:39,549 --> 01:03:43,787 Why (mumbling) bring the honorable Secretary of Defense 897 01:03:43,820 --> 01:03:45,956 to pay me a visit? 898 01:03:46,790 --> 01:03:48,993 - Perhaps we could have such 899 01:03:49,026 --> 01:03:52,296 sensitive discussions in private. 900 01:03:52,329 --> 01:03:54,031 Just between us? 901 01:03:55,299 --> 01:03:56,733 - Daughters. 902 01:03:56,766 --> 01:04:00,537 Escort our guests to the antechamber, 903 01:04:00,570 --> 01:04:02,306 and then entertain them. 904 01:04:06,776 --> 01:04:07,477 So? 905 01:04:08,712 --> 01:04:12,782 What is it that interests you, Mr. Secretary? 906 01:04:12,816 --> 01:04:15,419 - Call me Arthur, please. 907 01:04:18,488 --> 01:04:21,658 A person with your unique abilities, would be a great 908 01:04:21,691 --> 01:04:22,326 asset 909 01:04:22,359 --> 01:04:22,960 to our country. 910 01:04:24,428 --> 01:04:27,965 We have been seeking someone with your particular skill set 911 01:04:27,998 --> 01:04:29,866 for quite some time. 912 01:04:29,900 --> 01:04:33,070 Someone to carry out covert operations, 913 01:04:33,103 --> 01:04:35,940 without links to our government. 914 01:04:35,973 --> 01:04:37,942 For instance uh, 915 01:04:37,975 --> 01:04:39,443 imagine if you will, 916 01:04:39,476 --> 01:04:41,745 a high-ranking cabinet meeting of the leaders 917 01:04:41,778 --> 01:04:42,947 of a hostile government. 918 01:04:44,381 --> 01:04:47,617 Imagine the benefit to us if none of them left that room 919 01:04:47,651 --> 01:04:50,120 alive, save except of course for 920 01:04:50,154 --> 01:04:52,456 a most attractive operative. 921 01:04:53,357 --> 01:04:56,994 Such a person would be highly regarded, 922 01:04:57,027 --> 01:05:01,165 and highly rewarded by the Defense Department. 923 01:05:01,198 --> 01:05:03,100 (laughs) 924 01:05:03,133 --> 01:05:07,237 - My dear Arthur, look around you. 925 01:05:07,271 --> 01:05:10,907 Does it look like I need any money? 926 01:05:10,941 --> 01:05:14,278 Stop and think a moment, Arthur. 927 01:05:14,311 --> 01:05:17,281 What would the coin of my realm be? 928 01:05:18,482 --> 01:05:19,616 Money? 929 01:05:19,649 --> 01:05:20,951 No. 930 01:05:21,885 --> 01:05:26,056 What do I need everyday of my existence? 931 01:05:36,166 --> 01:05:37,434 Blood. 932 01:05:38,602 --> 01:05:42,039 Preferable the blood of virgins. 933 01:05:42,072 --> 01:05:44,008 And do you know how hard it is 934 01:05:44,041 --> 01:05:46,343 to find virgins these days? 935 01:05:47,544 --> 01:05:51,681 - Actually, that is a subject I am quite familiar with. 936 01:05:51,715 --> 01:05:54,684 It is surprisingly easy to purchase a girl's virginity 937 01:05:54,718 --> 01:05:55,986 in the third world countries 938 01:05:56,020 --> 01:05:57,721 that I often visit. 939 01:06:00,024 --> 01:06:04,494 - I'm so glad that we share a common interest. 940 01:06:04,528 --> 01:06:07,231 And please call me Aleta. 941 01:06:08,232 --> 01:06:11,001 Perhaps if you were to arrange to have 942 01:06:11,035 --> 01:06:15,739 two or three virgins delivered to me, daily, 943 01:06:15,772 --> 01:06:17,407 we could have a beginning of 944 01:06:17,441 --> 01:06:21,011 a mutually beneficial relationship. 945 01:06:23,380 --> 01:06:25,982 - As much as I would like to provide them for you, 946 01:06:26,016 --> 01:06:28,485 the United States government could not be involved 947 01:06:28,518 --> 01:06:31,655 in such wholesale murder of innocents. 948 01:06:35,325 --> 01:06:38,262 Virgin sacrifices, as it were. 949 01:06:39,363 --> 01:06:42,299 - What is the difference between providing me 950 01:06:42,332 --> 01:06:44,568 two or three virgins a day 951 01:06:44,601 --> 01:06:48,372 to prevent escalation of hostilities? 952 01:06:49,339 --> 01:06:53,477 Worse is, having your military deployed 953 01:06:53,510 --> 01:06:55,345 on foreign soil, 954 01:06:55,379 --> 01:06:58,282 and killed in mortal combat. 955 01:06:59,116 --> 01:07:01,151 Aren't they both giving their lives 956 01:07:01,185 --> 01:07:03,553 to protect their country? 957 01:07:04,954 --> 01:07:09,693 You wouldn't even need to use your own homegrown virgins. 958 01:07:09,726 --> 01:07:13,163 Remember, how easy you said, 959 01:07:13,897 --> 01:07:16,666 it was to purchase them 960 01:07:16,700 --> 01:07:19,769 in other countries. 961 01:07:20,870 --> 01:07:24,574 I'm sure we could work something out. 962 01:07:28,145 --> 01:07:29,513 - You must work very hard 963 01:07:29,546 --> 01:07:32,882 to keep your important government officials safe. 964 01:07:32,916 --> 01:07:37,287 Considering the many dangers out there. 965 01:07:38,288 --> 01:07:40,624 - We specialize in a coordinated effort. 966 01:07:40,657 --> 01:07:42,392 The Secret Service, the FBI, 967 01:07:42,426 --> 01:07:45,129 the CIA and even your local law enforcement, 968 01:07:45,162 --> 01:07:47,431 we all work in tandem, creating a one mile perimeter 969 01:07:47,464 --> 01:07:52,369 of safety before any of our government officials arrive. 970 01:07:52,402 --> 01:07:55,105 - Oh, that sounds so very impressive, 971 01:07:55,139 --> 01:07:58,308 you must be a very special man. 972 01:07:58,342 --> 01:07:59,543 Agent... 973 01:08:00,910 --> 01:08:01,678 - Dirk. 974 01:08:02,179 --> 01:08:04,080 Agent Sam Dirk. 975 01:08:07,384 --> 01:08:09,386 - You need to stop calling me ma'am. 976 01:08:11,087 --> 01:08:13,623 My name is Elissa. 977 01:08:14,691 --> 01:08:15,792 Do you like my name? 978 01:08:15,825 --> 01:08:17,894 - Yes ma'am, uh, Elissa. 979 01:08:17,927 --> 01:08:20,130 That's a very nice name. 980 01:08:20,164 --> 01:08:22,399 - Are you gonna call me ma'am also? 981 01:08:22,432 --> 01:08:24,734 - Only if you don't tell me your name first. 982 01:08:31,107 --> 01:08:32,242 - Candace. 983 01:08:32,276 --> 01:08:34,178 - Well hi, Candace. 984 01:08:43,320 --> 01:08:44,954 - You know, you don't have to be so shy, 985 01:08:44,988 --> 01:08:46,256 you could be enjoying yourself 986 01:08:46,290 --> 01:08:49,526 while waiting for your boss to complete his business 987 01:08:49,559 --> 01:08:50,694 with the Empress. 988 01:08:50,727 --> 01:08:52,462 - We're on duty! 989 01:08:53,497 --> 01:08:57,234 While on duty, I will protect the Secretary. 990 01:08:57,267 --> 01:08:59,503 - The Secretary of Defense is in no danger, 991 01:08:59,536 --> 01:09:02,272 he's the invited guest of the Empress, 992 01:09:02,306 --> 01:09:05,509 and as such enjoys her complete protection. 993 01:09:06,710 --> 01:09:07,911 I, on the other hand, 994 01:09:07,944 --> 01:09:09,913 am feeling quite vulnerable. 995 01:09:10,847 --> 01:09:12,582 Won't you protect me instead? 996 01:09:12,616 --> 01:09:14,351 I would be very... 997 01:09:15,885 --> 01:09:17,120 Grateful. 998 01:09:17,153 --> 01:09:22,292 (sneaky music) 999 01:09:25,295 --> 01:09:27,163 I hope you know 1000 01:09:27,197 --> 01:09:32,402 I find you quite appealing 1001 01:09:34,404 --> 01:09:37,707 Nothing turns me on 1002 01:09:37,741 --> 01:09:41,478 Like what I'm feeling 1003 01:09:43,046 --> 01:09:45,014 I've heard some things 1004 01:09:45,048 --> 01:09:50,254 About what you can do, dear 1005 01:09:52,088 --> 01:09:56,626 A little thing like you could be 1006 01:09:56,660 --> 01:09:59,429 Of use here 1007 01:10:00,764 --> 01:10:05,034 You big strong men make girls like me 1008 01:10:05,068 --> 01:10:08,238 Go crazy 1009 01:10:10,039 --> 01:10:14,077 I'm thinking that you're just about 1010 01:10:14,110 --> 01:10:17,514 To take me 1011 01:10:19,182 --> 01:10:22,185 Your lips are looking form 1012 01:10:22,218 --> 01:10:26,523 And quite inviting 1013 01:10:28,224 --> 01:10:31,895 I wouldn't mind a little 1014 01:10:31,928 --> 01:10:35,865 Playful biting 1015 01:10:37,334 --> 01:10:41,771 If life has taught us anything 1016 01:10:41,805 --> 01:10:44,841 It's difficult to know 1017 01:10:44,874 --> 01:10:47,744 What life may bring 1018 01:10:47,777 --> 01:10:50,814 Time is overrated 1019 01:10:50,847 --> 01:10:55,285 Underused and complicated 1020 01:10:55,319 --> 01:10:59,756 We'll stop it in its tracks 1021 01:10:59,789 --> 01:11:03,460 Think after we act 1022 01:11:04,294 --> 01:11:07,631 Relax and we'll take care 1023 01:11:07,664 --> 01:11:11,468 Of everything 1024 01:11:13,370 --> 01:11:16,373 I wish the boys at work 1025 01:11:16,406 --> 01:11:20,477 Could see what's on here 1026 01:11:22,446 --> 01:11:24,614 They'd work for free 1027 01:11:24,648 --> 01:11:29,553 To get a look at this here 1028 01:11:31,287 --> 01:11:36,125 I'm quite intrigued by what you have 1029 01:11:36,159 --> 01:11:39,596 Proposed, dear 1030 01:11:40,497 --> 01:11:44,501 And since you've given me some food 1031 01:11:44,534 --> 01:11:48,338 For thought, here 1032 01:11:49,906 --> 01:11:53,176 I suppose this one time 1033 01:11:53,209 --> 01:11:57,313 Won't affect me 1034 01:11:58,482 --> 01:12:01,385 Don't tell the guys this girl 1035 01:12:01,418 --> 01:12:05,755 Could really get me 1036 01:12:07,591 --> 01:12:12,095 If life has taught us anything 1037 01:12:12,128 --> 01:12:15,231 It's difficult to know 1038 01:12:15,264 --> 01:12:18,267 What life may bring 1039 01:12:18,301 --> 01:12:21,571 Time is overrated 1040 01:12:21,605 --> 01:12:25,642 Underused and complicated 1041 01:12:25,675 --> 01:12:29,045 We'll stop it in its tracks There is something we learn 1042 01:12:29,078 --> 01:12:30,547 From everything 1043 01:12:30,580 --> 01:12:33,082 Think after we act It's difficult to know 1044 01:12:33,116 --> 01:12:34,918 What life will bring 1045 01:12:34,951 --> 01:12:38,154 Relax and we'll take care 1046 01:12:38,187 --> 01:12:42,426 Of everything 1047 01:12:56,773 --> 01:12:59,743 - Your negotiating skills are quite... 1048 01:13:02,245 --> 01:13:03,847 Seductive, Aleta. 1049 01:13:04,848 --> 01:13:09,619 Still, I think I would have a hard time... 1050 01:13:09,653 --> 01:13:11,655 Selling this on the Hill. 1051 01:13:13,757 --> 01:13:17,293 Maybe, we could stage a coup 1052 01:13:17,326 --> 01:13:19,028 and set you up 1053 01:13:19,062 --> 01:13:23,900 as the head of one the unstable governments. 1054 01:13:25,134 --> 01:13:26,335 Tell me. 1055 01:13:26,369 --> 01:13:29,473 How is knowledge of the Middle East? 1056 01:13:30,874 --> 01:13:32,809 - From (mumbling) 1057 01:13:33,409 --> 01:13:35,078 to (mumbling) 1058 01:13:36,179 --> 01:13:37,847 deeply. 1059 01:13:40,617 --> 01:13:43,386 For many of its people 1060 01:13:43,419 --> 01:13:48,357 nothing has changed since the first (mumbling). 1061 01:13:48,391 --> 01:13:50,560 They leave and die. 1062 01:13:50,594 --> 01:13:53,630 They see mindless lies. 1063 01:13:53,663 --> 01:13:57,667 Their ancestors did 8,000 years ago. 1064 01:13:59,536 --> 01:14:03,372 And, there is something else 1065 01:14:03,406 --> 01:14:05,141 that has changed 1066 01:14:06,375 --> 01:14:08,712 very little. 1067 01:14:10,179 --> 01:14:13,617 (moaning) 1068 01:14:13,650 --> 01:14:18,087 This country, doesn't it have nuclear weapons? 1069 01:14:18,121 --> 01:14:18,922 Hmm? 1070 01:14:18,955 --> 01:14:21,090 - Oh yeah, that's the one. 1071 01:14:22,425 --> 01:14:26,129 Your first order of business would be to disarm them. 1072 01:14:26,162 --> 01:14:27,664 Phew. 1073 01:14:32,936 --> 01:14:33,870 - Now. 1074 01:14:34,704 --> 01:14:36,773 Don't get me wrong. 1075 01:14:37,473 --> 01:14:40,343 I do love times of war. 1076 01:14:40,376 --> 01:14:44,480 We can kill wantonly and no one notices. 1077 01:14:44,514 --> 01:14:47,751 Nobody misses, one or two could disappear. 1078 01:14:48,818 --> 01:14:51,688 Missing In Action, they call it. 1079 01:14:52,689 --> 01:14:56,292 Missing In Aleta is more like it. 1080 01:14:56,325 --> 01:14:57,961 And now... 1081 01:14:59,262 --> 01:15:01,364 Part of the Secretary 1082 01:15:01,397 --> 01:15:06,169 is also missing in Aleta. 1083 01:15:08,104 --> 01:15:13,076 (moaning) 1084 01:15:22,652 --> 01:15:24,621 - That was sweet. 1085 01:15:27,356 --> 01:15:29,058 Very sweet. 1086 01:15:34,363 --> 01:15:36,733 You said you liked times of war. 1087 01:15:38,802 --> 01:15:40,804 I hope if we put you in charge of a country 1088 01:15:40,837 --> 01:15:43,940 you wouldn't want to start a new war. 1089 01:15:45,074 --> 01:15:45,975 - Listen. 1090 01:15:46,676 --> 01:15:49,879 If I were to rule a country, 1091 01:15:49,913 --> 01:15:52,982 it would be on my own terms. 1092 01:15:53,016 --> 01:15:55,652 I answer to no one. 1093 01:15:56,686 --> 01:15:58,688 - Perhaps we're better off with my initial idea 1094 01:15:58,722 --> 01:16:01,958 of having you work as an operative. 1095 01:16:01,991 --> 01:16:04,928 But there's still the issue of payment. 1096 01:16:05,995 --> 01:16:10,734 So I can't promise you anything at this point. 1097 01:16:10,767 --> 01:16:12,902 But I'll give it my best try. 1098 01:16:14,170 --> 01:16:19,242 - Oh, first you offer me a country to govern, 1099 01:16:19,275 --> 01:16:21,077 and now, 1100 01:16:21,110 --> 01:16:23,179 you offer me nothing? 1101 01:16:24,513 --> 01:16:27,050 Perhaps it's just as well. 1102 01:16:27,083 --> 01:16:30,586 I could easily create vampire armies. 1103 01:16:30,620 --> 01:16:33,923 The soldiers that were immortal and more powerful 1104 01:16:33,957 --> 01:16:36,392 than human armies, I could-- 1105 01:16:36,425 --> 01:16:37,927 - Wow, wow, wow, hang on there Missy, 1106 01:16:37,961 --> 01:16:40,864 I thought we were negotiating a working agreement here? 1107 01:16:42,265 --> 01:16:46,469 I just a need little time to make things happens. 1108 01:16:46,502 --> 01:16:48,638 You know how it is in politics. 1109 01:16:49,706 --> 01:16:53,142 - I know how it is to be dealing with an underling 1110 01:16:53,176 --> 01:16:56,012 who wields no real power. 1111 01:16:56,045 --> 01:16:59,816 I have told your agent to bring me that person 1112 01:16:59,849 --> 01:17:03,619 who could negotiate for this country. 1113 01:17:03,653 --> 01:17:09,192 You obviously are not that person. 1114 01:17:09,225 --> 01:17:10,894 You are dismissed. 1115 01:17:11,728 --> 01:17:13,329 - Now you listen here, 1116 01:17:13,362 --> 01:17:15,965 the United States government is not gonna sit idly by 1117 01:17:15,999 --> 01:17:18,835 while you attempt to take over a country. 1118 01:17:18,868 --> 01:17:23,006 And then rule it by yourself without any direction from us. 1119 01:17:24,307 --> 01:17:27,610 You'd be facing the direst consequences of your existence, 1120 01:17:27,643 --> 01:17:29,345 Empress. 1121 01:17:31,147 --> 01:17:34,617 - How dare you enter my house and treat me 1122 01:17:34,650 --> 01:17:37,954 like a possession of your country? 1123 01:17:37,987 --> 01:17:40,790 I owe no country allegiance. 1124 01:17:41,758 --> 01:17:45,228 I absolutely don't answer to any powerless, 1125 01:17:45,261 --> 01:17:46,963 petty bureaucrat. 1126 01:17:46,996 --> 01:17:52,068 Who comes to negotiate with impudent cockiness. 1127 01:17:52,101 --> 01:17:52,936 (growls) 1128 01:17:52,969 --> 01:17:55,772 Let me show you what real power is. 1129 01:17:55,805 --> 01:17:58,441 - Dirk, Atwell, code red! 1130 01:17:58,474 --> 01:18:00,376 - Dinner! (growls) 1131 01:18:00,409 --> 01:18:01,310 - [Arthur] Code red! 1132 01:18:02,746 --> 01:18:05,882 - Oh but I thought you said the Secretary would be safe? 1133 01:18:05,915 --> 01:18:08,517 - [Elissa] Oh, I'm sorry, did you think I was a boyscout? 1134 01:18:08,551 --> 01:18:11,320 I lied, you pathetic human protein bar. 1135 01:18:13,056 --> 01:18:16,125 - I don't think your agents will be coming anytime soon, 1136 01:18:16,159 --> 01:18:18,728 I'm sure they are preoccupied with having 1137 01:18:18,762 --> 01:18:20,897 their blood sucked dry. 1138 01:18:20,930 --> 01:18:22,766 - Did you think I would come into your hell's den 1139 01:18:22,799 --> 01:18:24,801 without some added protection? 1140 01:18:24,834 --> 01:18:26,535 Back up, bitch. 1141 01:18:26,569 --> 01:18:28,671 - What would you suppose the importance of 1142 01:18:28,704 --> 01:18:31,474 a religious symbol would be on someone 1143 01:18:31,507 --> 01:18:34,377 who doesn't practice that faith? 1144 01:18:37,280 --> 01:18:39,215 My guess is that, 1145 01:18:39,248 --> 01:18:41,751 it would have no effect. 1146 01:18:43,119 --> 01:18:44,653 Yum yum time! 1147 01:18:44,687 --> 01:18:45,421 (growls) 1148 01:18:45,454 --> 01:18:49,292 (groans) 1149 01:18:50,059 --> 01:18:51,727 (spits) 1150 01:18:51,761 --> 01:18:53,096 Herpes! 1151 01:18:53,129 --> 01:18:56,699 - Oh poor baby, did that hurt? 1152 01:18:56,732 --> 01:18:58,067 Yeah? 1153 01:18:58,101 --> 01:19:00,937 I betcha it really hurt. (hissing) 1154 01:19:00,970 --> 01:19:04,073 (anticipating music) (glass shattering) 1155 01:19:12,615 --> 01:19:14,717 - Not so tough without your stakes, 1156 01:19:14,750 --> 01:19:17,821 what are you going to do now, vampire hunter? 1157 01:19:17,854 --> 01:19:20,556 - I'm going to share my garlic lunch with you. 1158 01:19:20,589 --> 01:19:22,091 (heaving) 1159 01:19:22,125 --> 01:19:24,060 (coughs) 1160 01:19:24,093 --> 01:19:25,694 - Where do you guys get the idea 1161 01:19:25,728 --> 01:19:28,097 that vampires are allergic to garlic? 1162 01:19:28,131 --> 01:19:30,433 I just hate the crude humans that blow 1163 01:19:30,466 --> 01:19:31,734 it in my face. 1164 01:19:31,767 --> 01:19:33,569 So disgusting! 1165 01:19:33,602 --> 01:19:38,808 (anticipating music) 1166 01:19:45,014 --> 01:19:50,219 (the agents mumble to each other) 1167 01:19:55,391 --> 01:19:56,325 - [Dan] Oh my God! 1168 01:19:57,093 --> 01:19:58,427 (gunshots) 1169 01:19:59,795 --> 01:20:01,530 Emergency, emergency! 1170 01:20:01,564 --> 01:20:03,466 Agents down, Secretary down, 1171 01:20:03,499 --> 01:20:05,001 send medical backup! 1172 01:20:05,902 --> 01:20:08,104 - Are you okay, did they hurt you? 1173 01:20:08,137 --> 01:20:10,974 - They hurt me, but I'll be okay in a minute. 1174 01:20:11,007 --> 01:20:13,676 I think I know how we might be able to defeat the Empress. 1175 01:20:13,709 --> 01:20:15,078 - Yeah of course. 1176 01:20:15,111 --> 01:20:18,747 We're going to ram a stake through her black rotting heart. 1177 01:20:18,781 --> 01:20:20,616 - I don't think that would have any effect. 1178 01:20:20,649 --> 01:20:22,485 She's not just a vampire. 1179 01:20:22,518 --> 01:20:24,187 (growling) 1180 01:20:24,220 --> 01:20:26,822 - What have you done to my babies? 1181 01:20:26,856 --> 01:20:29,392 Now it is your turn to die! 1182 01:20:29,425 --> 01:20:30,826 (Aleta groans) 1183 01:20:31,995 --> 01:20:34,530 This splinter can't harm me. 1184 01:20:34,563 --> 01:20:36,132 I'm immortal! 1185 01:20:37,366 --> 01:20:38,902 Nothing can kill me. 1186 01:20:38,935 --> 01:20:42,371 But I can kill, at will! 1187 01:20:42,405 --> 01:20:45,741 (electricity sizzling) 1188 01:20:45,774 --> 01:20:50,980 (anticipating music) 1189 01:20:53,082 --> 01:20:56,619 (electricity sizzling) (screaming) 1190 01:20:56,652 --> 01:20:59,989 - Ancestors, come, join me! 1191 01:21:02,458 --> 01:21:05,061 I need your power. 1192 01:21:05,761 --> 01:21:10,934 (hallowing music) 1193 01:21:18,908 --> 01:21:24,080 (electricity sizzling) 1194 01:21:30,819 --> 01:21:31,955 Witch! 1195 01:21:31,988 --> 01:21:35,191 Go ahead and make your incantations. 1196 01:21:35,224 --> 01:21:38,928 When you tire, and your spells weaken, 1197 01:21:38,962 --> 01:21:42,531 you will see who your master is. 1198 01:21:42,565 --> 01:21:44,400 (laughs) 1199 01:21:44,433 --> 01:21:49,205 (anticipating music) 1200 01:21:49,238 --> 01:21:54,110 (screams) 1201 01:21:57,613 --> 01:22:02,585 (electricity sizzling) 1202 01:22:09,993 --> 01:22:15,198 (screams) (electricity sizzling) 1203 01:22:27,610 --> 01:22:30,546 (screams) 1204 01:22:30,579 --> 01:22:33,482 Come, help me out! 1205 01:22:35,584 --> 01:22:40,589 (screams) 1206 01:22:58,907 --> 01:23:03,979 (Ivor groans) 1207 01:23:20,863 --> 01:23:25,568 (Aleta screams) 1208 01:23:27,903 --> 01:23:31,607 (screams) 1209 01:23:31,640 --> 01:23:35,778 (heaving) 1210 01:23:36,579 --> 01:23:41,584 (electricity sizzling) 1211 01:23:51,494 --> 01:23:56,499 (screams) 1212 01:24:02,871 --> 01:24:05,641 (screams) 1213 01:24:09,712 --> 01:24:12,281 (screams) 1214 01:24:13,516 --> 01:24:15,618 (screams) 1215 01:24:19,855 --> 01:24:22,425 (screams) 1216 01:24:29,998 --> 01:24:31,867 - We've had enough of you, bitch. 1217 01:24:31,900 --> 01:24:34,270 (screams) 1218 01:24:34,303 --> 01:24:38,941 Return to your dark hellhole for all of eternity! 1219 01:24:38,974 --> 01:24:42,311 (Aleta screams) 1220 01:25:00,696 --> 01:25:01,764 Ariana! 1221 01:25:02,565 --> 01:25:04,333 You did it, it worked! 1222 01:25:05,668 --> 01:25:06,835 I never thought you could have the power 1223 01:25:06,869 --> 01:25:08,604 to vanquish her yourself. 1224 01:25:09,372 --> 01:25:12,375 - I didn't, not by a long shot. 1225 01:25:12,408 --> 01:25:14,743 So I summoned those who could. 1226 01:25:14,777 --> 01:25:16,345 My ancestors and the scientists 1227 01:25:16,379 --> 01:25:18,247 who opened the wormhole. 1228 01:25:18,914 --> 01:25:20,516 - You're a genius, Ariana. 1229 01:25:21,717 --> 01:25:23,786 A magical, mystical genius. 1230 01:25:24,853 --> 01:25:26,054 - Maybe now that she's gone 1231 01:25:26,088 --> 01:25:28,791 you don't have to just kiss me on my forehead. 1232 01:25:28,824 --> 01:25:33,796 (romantic music) 1233 01:25:47,376 --> 01:25:48,711 - What's the situation? 1234 01:25:48,744 --> 01:25:50,846 - Hopefully you'll find no one alive in there, 1235 01:25:50,879 --> 01:25:52,348 except for maybe a victim. 1236 01:25:52,381 --> 01:25:53,949 And if someone bites you, 1237 01:25:53,982 --> 01:25:55,484 jab a stake through their heart. 1238 01:25:55,518 --> 01:25:56,585 - Sir? 1239 01:25:56,619 --> 01:25:59,288 - Never mind, it's just a cleanup job at this point. 1240 01:25:59,322 --> 01:26:00,423 - What about them, 1241 01:26:00,456 --> 01:26:03,359 weren't they the two arrested last night? 1242 01:26:03,392 --> 01:26:05,794 - Nah, that was just protective custody. 1243 01:26:05,828 --> 01:26:07,530 We're trying to keep 'em out of harm's way. 1244 01:26:07,563 --> 01:26:10,599 - And what is that they're taking with them? 1245 01:26:10,633 --> 01:26:11,700 - That agent, 1246 01:26:12,935 --> 01:26:15,204 is hope for a better future. 1247 01:26:21,744 --> 01:26:24,547 (screams) 1248 01:26:24,580 --> 01:26:29,552 (calm music) 1249 01:26:35,558 --> 01:26:40,729 (moves into anticipating music) 79890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.