All language subtitles for Doom of Love (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,041 --> 00:00:09,875 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:25,500 --> 00:00:30,583 I was sleeping peacefully in the midst of a long, long darkness. 3 00:00:31,500 --> 00:00:33,791 It's good to sleep when you can't find an answer. 4 00:00:34,375 --> 00:00:35,458 So I just slept. 5 00:00:35,958 --> 00:00:37,208 For months. 6 00:00:41,500 --> 00:00:43,583 Then I was pulled toward a light, 7 00:00:44,458 --> 00:00:45,541 but life 8 00:00:46,375 --> 00:00:47,666 wanted me back. 9 00:00:57,916 --> 00:00:58,916 Fırat? 10 00:01:00,583 --> 00:01:01,583 Fırat? 11 00:01:02,375 --> 00:01:03,958 Son! 12 00:01:06,375 --> 00:01:07,375 Salih! 13 00:01:08,291 --> 00:01:10,000 Oh, Fırat! 14 00:01:10,083 --> 00:01:11,083 Oh! 15 00:01:11,791 --> 00:01:13,166 - Oh! - Fırat? 16 00:01:15,125 --> 00:01:16,958 Son, are you okay? 17 00:01:21,375 --> 00:01:24,583 I love you, son. I love you. 18 00:02:01,375 --> 00:02:02,375 Mom? 19 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 Huh? 20 00:02:04,625 --> 00:02:06,750 Yeah? Yes, dear. Tell me, my darling. 21 00:02:15,666 --> 00:02:17,250 What happened to the others? 22 00:02:25,083 --> 00:02:26,083 Tell me. 23 00:02:36,000 --> 00:02:41,500 ISTANBUL, ONE YEAR BEFORE... 24 00:02:42,416 --> 00:02:45,333 So not one single person in our city died this week, huh? 25 00:02:46,458 --> 00:02:49,291 Not a single soul shared their tragic losses with us? 26 00:02:52,916 --> 00:02:56,083 How many people die in this city every day? Any of you actually know that? 27 00:02:58,083 --> 00:02:59,875 Huh? No? 28 00:03:00,375 --> 00:03:03,750 You know, this is our livelihood. And you don't even know the answer? 29 00:03:03,833 --> 00:03:06,083 Well, I'll tell you. It's 210. 30 00:03:06,166 --> 00:03:07,916 That's the average amount of deaths daily. 31 00:03:08,416 --> 00:03:10,750 Melda, can you multiply 7 by 210 for me. 32 00:03:10,833 --> 00:03:14,583 - I, uh, in my head, you mean? - However you see fit. 33 00:03:14,666 --> 00:03:16,750 Uh... Seven, two, 14... 14 34 00:03:16,833 --> 00:03:19,500 and seven times that makes 1470.1470. 35 00:03:19,583 --> 00:03:21,875 - Thank you. It is 1470. - 1470. 36 00:03:23,750 --> 00:03:25,791 1470 people die every week, 37 00:03:25,875 --> 00:03:27,750 and we can't even get one obituary? 38 00:03:27,833 --> 00:03:31,000 You know, Açar Advertising upstairs are all over billboards, and us? 39 00:03:31,083 --> 00:03:33,666 OUR TRAGIC LOSS 40 00:03:35,291 --> 00:03:36,500 We're folding right now. 41 00:03:38,125 --> 00:03:39,916 I mean, newspapers are dying, you know? 42 00:03:40,000 --> 00:03:43,458 - Huh? - Newspapers are dying, Fırat. 43 00:03:47,916 --> 00:03:49,596 So you're saying this is our last obituary? 44 00:03:52,333 --> 00:03:53,333 Maybe. 45 00:04:12,541 --> 00:04:13,875 Come on. Come on, well? 46 00:04:15,875 --> 00:04:16,875 That's it. It's over. 47 00:04:16,958 --> 00:04:18,500 It's done. We're shutting down. 48 00:04:18,583 --> 00:04:21,541 What can I do now? It didn't work out, guys. 49 00:04:22,041 --> 00:04:23,791 I know that I owe you money. 50 00:04:24,291 --> 00:04:25,458 And I owe money to the state, 51 00:04:25,541 --> 00:04:27,875 which I'll take care of as quickly as possible, all right? 52 00:04:30,500 --> 00:04:31,666 Don't hold it against me. 53 00:04:32,250 --> 00:04:33,770 - We won't. - Of course this... 54 00:04:34,416 --> 00:04:36,083 This failure has nothing to do with you. 55 00:04:36,166 --> 00:04:37,791 This is all entirely my own fault. 56 00:04:37,875 --> 00:04:38,875 It's not your fault. 57 00:04:47,000 --> 00:04:48,250 FIRAT AD AGENCY 58 00:04:48,333 --> 00:04:49,708 I talked to the guys. 59 00:04:49,791 --> 00:04:53,000 No one's putting the squeeze on you. Just, whenever you sort things out... 60 00:04:55,083 --> 00:04:56,083 All right? 61 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Ah, hey. 62 00:05:00,083 --> 00:05:03,541 Listen, Serhat and I, we found a festival that we're going to. 63 00:05:03,625 --> 00:05:05,250 Maybe you should come with us, huh? 64 00:05:05,333 --> 00:05:07,416 Yeah, 'cause I'm in the perfect mood for a festival. 65 00:05:07,500 --> 00:05:08,833 So much to celebrate. 66 00:05:08,916 --> 00:05:10,333 It's not a celebration. 67 00:05:10,416 --> 00:05:12,833 It's like yoga and stuff. I don't know... 68 00:05:12,916 --> 00:05:14,516 I just thought it could be good for you. 69 00:05:14,541 --> 00:05:16,458 You might like to blow off some steam. 70 00:05:16,541 --> 00:05:18,041 I'm already blowing off steam. 71 00:05:20,958 --> 00:05:23,291 Please don't be so hard on yourself, okay? 72 00:05:24,500 --> 00:05:26,500 Look at me. Listen. 73 00:05:27,333 --> 00:05:29,916 Come on. Get up. You're totally down in the dumps. 74 00:05:30,000 --> 00:05:33,250 Okay, take this one. It's finished. We'll put the rest in boxes. 75 00:05:39,333 --> 00:05:42,500 Oh, by the way, Serhat made a crazy amount of money from Bitcoin. 76 00:05:42,583 --> 00:05:43,958 You know that, right? 77 00:05:44,041 --> 00:05:45,666 - Uh, and? - I don't know. 78 00:05:45,750 --> 00:05:48,750 Just maybe if you could stay on his good side, he might lend you some. 79 00:05:48,833 --> 00:05:51,083 Come on, stop it. I can't ask anyone for money. 80 00:05:51,583 --> 00:05:54,458 All right, Fırat. All right. What can I say? Okay. 81 00:05:54,541 --> 00:05:57,958 Let's just hope your creditors have the same mindset as you. 82 00:05:58,041 --> 00:05:59,625 - Wait a second. Come back. - Huh? 83 00:06:01,500 --> 00:06:03,416 How much money did he actually make? 84 00:06:04,000 --> 00:06:05,125 Bitcoin-wise, I mean. 85 00:06:06,708 --> 00:06:08,791 Let me get you some coffee. Yeah? Yeah. 86 00:06:08,875 --> 00:06:09,916 Come on. 87 00:06:12,958 --> 00:06:15,458 Dude, come on. Just buy it. Go ahead. 88 00:06:15,541 --> 00:06:18,416 Look, you just can't make any money without taking some risks. 89 00:06:18,500 --> 00:06:20,416 It's a simple concept. Why don't you understand? 90 00:06:20,500 --> 00:06:21,750 Want some? Hey. 91 00:06:21,833 --> 00:06:25,166 People who don't take risks can never win in life. Don't forget that. 92 00:06:26,208 --> 00:06:28,416 - Come on. Come on. I know, man. - Hey. 93 00:06:28,500 --> 00:06:29,500 Eat something. 94 00:06:29,875 --> 00:06:32,625 All right. Okay. Okay. Of course. Buy the small ones as well. 95 00:06:33,208 --> 00:06:35,291 Ripple and everything. Yes, get all of them. 96 00:06:35,375 --> 00:06:38,125 Got that? Hello? Hello? 97 00:06:38,208 --> 00:06:39,666 That one. Yeah. That's right. 98 00:06:40,250 --> 00:06:41,250 Great. Okay. 99 00:06:41,333 --> 00:06:42,875 We'll do it like that, then. 100 00:06:42,958 --> 00:06:44,375 Is he always on the phone? 101 00:06:44,458 --> 00:06:47,333 - Got it boss. - No, he just got carried away today. 102 00:06:47,416 --> 00:06:49,791 - I don't get it. - All he talks about is damn money. 103 00:06:49,875 --> 00:06:51,916 He actually has a really big heart, you know? 104 00:06:52,000 --> 00:06:54,250 - Oh, does he? How much did he get it for? - Uh-huh. 105 00:06:54,333 --> 00:06:55,958 Ugh, Fırat. 106 00:06:56,041 --> 00:06:59,541 ...according to what they said in court, it's on February 9. 107 00:07:01,250 --> 00:07:04,166 Hello? Yes, we got disconnected. 108 00:07:04,250 --> 00:07:08,416 You were saying end of February. Got it. Thank you very much, sir. 109 00:07:08,500 --> 00:07:10,458 I'll see you then. See you then. 110 00:07:17,416 --> 00:07:18,291 Hello? 111 00:07:18,375 --> 00:07:20,958 Hey, man, if you're not too busy, can we chat as well? 112 00:07:21,458 --> 00:07:23,875 - What's that now? - It's me, Fırat, from the backseat. 113 00:07:27,166 --> 00:07:28,166 What? What's up? 114 00:07:28,875 --> 00:07:29,875 Good one! 115 00:07:33,291 --> 00:07:35,583 What? You deserved that. 116 00:07:36,541 --> 00:07:39,083 He's outrageous. 117 00:08:02,541 --> 00:08:03,583 Hey, what's up? 118 00:08:03,666 --> 00:08:04,666 Let's go. 119 00:08:05,541 --> 00:08:07,875 Are we seriously gonna do yoga for three days? 120 00:08:07,958 --> 00:08:09,158 - Well, yeah. - For three days? 121 00:08:09,208 --> 00:08:10,208 What's wrong with that? 122 00:08:11,000 --> 00:08:13,583 You said it was a festival. Why not let other people do it? 123 00:08:13,666 --> 00:08:14,500 We could watch. 124 00:08:14,583 --> 00:08:17,833 I promised I'd go to the first class. Don't know about the second. Do the same. 125 00:08:19,291 --> 00:08:20,291 Oh, who's calling? 126 00:08:20,333 --> 00:08:21,666 Oh God, Serhat! 127 00:08:21,750 --> 00:08:23,041 - What's going on? - Look at me. 128 00:08:23,125 --> 00:08:24,965 If you don't leave that phone back in the room, 129 00:08:25,000 --> 00:08:26,625 I'm absolutely going to smash it. 130 00:08:26,708 --> 00:08:29,000 Come on! What's the matter with you? Calm down. Relax. 131 00:08:29,083 --> 00:08:31,208 We came here to meditate, to be calm. Remember? 132 00:08:31,291 --> 00:08:32,500 Calm. 133 00:08:32,583 --> 00:08:34,726 - Okay, I'm off. See you guys later. - What did he say? 134 00:08:34,750 --> 00:08:36,958 - He said to meditate? - Mm-hmm. 135 00:08:37,041 --> 00:08:38,458 Where the hell did you bring me? 136 00:08:38,958 --> 00:08:42,458 Melda, let's talk to him about the money, and I'll head out tomorrow. Please? 137 00:08:42,541 --> 00:08:44,166 Don't be ridiculous, Fırat. Come on! 138 00:08:44,250 --> 00:08:47,041 - For once, just live in the moment. - Come on! 139 00:08:47,125 --> 00:08:49,833 Look, forget about everything and come with me. 140 00:08:49,916 --> 00:08:51,125 It's just the first night. 141 00:08:51,208 --> 00:08:55,166 There's fun stuff like dancing. The first class is at sunrise tomorrow. 142 00:08:56,375 --> 00:08:57,708 - You said at sunrise? - Uh-huh. 143 00:08:57,791 --> 00:08:58,958 What time is that? 144 00:09:01,125 --> 00:09:02,583 As most of you already know, 145 00:09:02,666 --> 00:09:05,375 we start everything we do with an intention, right? 146 00:09:05,458 --> 00:09:07,833 Because that intention triggers that action. 147 00:09:08,916 --> 00:09:12,500 We shall dedicate our work tonight to the purification of our soul. 148 00:09:12,583 --> 00:09:14,791 From time and all material life. 149 00:09:15,625 --> 00:09:17,500 First, we shall chant our mantra. 150 00:09:18,166 --> 00:09:20,291 Let me explain the meaning of the words 151 00:09:20,375 --> 00:09:22,333 as we have some new friends joining us, 152 00:09:22,416 --> 00:09:24,333 so we would not want to confuse them. 153 00:09:26,208 --> 00:09:28,333 Everyone and everything here 154 00:09:28,416 --> 00:09:30,666 is created from the earth and light. 155 00:09:30,750 --> 00:09:32,958 We just need to focus on the earth and light. 156 00:09:33,041 --> 00:09:34,666 Don't think about anything else tonight. 157 00:09:35,250 --> 00:09:37,791 Yes, let's start with "Nirvana Shatakam." But first, 158 00:09:37,875 --> 00:09:40,625 let's give a round of applause for our musician friends here 159 00:09:40,708 --> 00:09:43,208 who will accompany us with their wonderful singing. 160 00:09:43,291 --> 00:09:45,500 Yusuf, Lidya, and our kirtan team. 161 00:10:24,375 --> 00:10:26,166 The lyrics are like this. 162 00:10:26,875 --> 00:10:29,166 "I am not the mind." 163 00:10:29,250 --> 00:10:30,750 "I am not the reason." 164 00:10:31,500 --> 00:10:33,583 "I am not consciousness." 165 00:10:34,708 --> 00:10:36,375 "I am not the sky." 166 00:10:36,958 --> 00:10:38,416 "I am not the earth." 167 00:10:48,333 --> 00:10:50,166 "I am not the body." 168 00:10:50,250 --> 00:10:53,375 "I am not breath." 169 00:11:00,791 --> 00:11:04,333 "I am neither the known nor the unknown." 170 00:11:04,416 --> 00:11:08,208 "I am neither visible nor invisible." 171 00:11:47,625 --> 00:11:48,791 You know what? 172 00:11:48,875 --> 00:11:51,375 This place is already making me feel better. 173 00:11:51,458 --> 00:11:52,625 You guys? 174 00:11:53,166 --> 00:11:55,541 Well... "I'm not anything," right? 175 00:11:56,083 --> 00:11:59,250 The English version of that song they sang is even stranger than the Hindi. 176 00:11:59,333 --> 00:12:02,291 What was it even called? "Nirvana Shakitan"? "Shakatan"? 177 00:12:02,375 --> 00:12:04,125 Did you really not understand it at all? 178 00:12:04,208 --> 00:12:05,666 Well, did you get it, smarty-pants? 179 00:12:05,750 --> 00:12:07,750 Of course I got it, Serhat! 180 00:12:07,833 --> 00:12:10,208 Everything is created from the earth and light. 181 00:12:10,291 --> 00:12:11,875 What's not to understand about that? 182 00:12:12,375 --> 00:12:14,791 Also, did you know that woman is super famous? 183 00:12:14,875 --> 00:12:16,875 She talks to the dead or something. To the dead! 184 00:12:16,958 --> 00:12:18,250 - To the dead? - Yeah, she does! 185 00:12:18,333 --> 00:12:19,500 No way. That's pure bull. 186 00:12:19,583 --> 00:12:21,183 I don't care. Believe whatever you want. 187 00:12:21,250 --> 00:12:24,958 "I am neither the known nor the unknown." Like, what was up with that? 188 00:12:25,041 --> 00:12:27,333 Fırat, hey, did you really understand any of that? 189 00:12:27,416 --> 00:12:29,684 Honestly, not at all, but that girl's voice was beautiful. 190 00:12:29,708 --> 00:12:31,601 - What? - Did you at least understand the intent? 191 00:12:31,625 --> 00:12:32,541 Of course you didn't. 192 00:12:32,625 --> 00:12:35,375 She says that the intent of all of this is to save our souls 193 00:12:36,000 --> 00:12:38,375 from the material world for at least... 194 00:12:38,458 --> 00:12:42,166 To save our souls from the material world for at least three days on this retreat. 195 00:12:42,250 --> 00:12:43,458 What's not to understand? 196 00:12:43,541 --> 00:12:45,958 Come on. I think you can understand that, guys. 197 00:12:46,041 --> 00:12:48,500 You just need to be spiritual for two minutes. That's it. 198 00:12:48,583 --> 00:12:51,458 What happened? Why is she upset now? Wait. Where are you going? 199 00:12:53,041 --> 00:12:54,500 Don't worry, Mom. 200 00:12:54,583 --> 00:12:55,791 I'm really happy. 201 00:12:55,875 --> 00:12:58,166 I told you, I'm very happy with my life right now. 202 00:12:58,250 --> 00:13:00,041 And I'm not coming back. 203 00:13:01,041 --> 00:13:02,208 Why are you doing this? 204 00:13:02,750 --> 00:13:04,500 Oh, Mom, stop. Why are you crying right now? 205 00:13:06,583 --> 00:13:10,625 Mom, tell me, why are you getting so upset about things that don't even upset me? 206 00:13:11,250 --> 00:13:12,250 Yes. 207 00:13:12,583 --> 00:13:13,875 Okay, that's it. I'm hanging up. 208 00:13:13,958 --> 00:13:15,958 No, I don't want to talk right now. 209 00:13:16,041 --> 00:13:17,375 I don't want to, Mom. 210 00:13:17,458 --> 00:13:20,208 You need to respect that. I don't want to talk anymore, all right? 211 00:13:23,125 --> 00:13:24,125 Shit! 212 00:13:32,791 --> 00:13:34,916 Oh, it's okay. You don't have to do that. 213 00:13:35,708 --> 00:13:37,375 Well, you shouldn't have thrown it. 214 00:13:38,583 --> 00:13:40,000 It landed here somewhere, but... 215 00:13:43,875 --> 00:13:46,000 You know what? Why don't you give me your number, 216 00:13:46,083 --> 00:13:47,323 and I'll call it from my phone? 217 00:13:47,375 --> 00:13:50,333 Oh, okay. All right. Here. Thank you. 218 00:13:56,583 --> 00:13:57,416 Here you go. 219 00:13:57,500 --> 00:14:00,208 - Was it on silent mode or something? - No. It'll ring. Or... 220 00:14:00,291 --> 00:14:02,583 At least it's gonna light up, I guess. I don't know. 221 00:14:04,458 --> 00:14:06,166 It's coming from here. 222 00:14:06,250 --> 00:14:07,250 Ah! 223 00:14:07,708 --> 00:14:08,916 Ah! There it is. 224 00:14:09,791 --> 00:14:10,791 Thank you. 225 00:14:11,625 --> 00:14:13,541 - Are you okay? - I'm feeling better, I think. 226 00:14:14,291 --> 00:14:16,500 I mean, I was this close to throwing it into the water. 227 00:14:18,500 --> 00:14:21,375 You were just singing the most peaceful meditative songs 228 00:14:21,458 --> 00:14:22,458 and now what? 229 00:14:23,125 --> 00:14:24,125 Yeah. 230 00:14:25,041 --> 00:14:26,801 In there, we become the people we want to be, 231 00:14:26,833 --> 00:14:28,708 but out here it's not the same. 232 00:14:33,541 --> 00:14:34,958 I'm Fırat, by the way. 233 00:14:35,791 --> 00:14:38,416 I thought I should give you my name to hold onto, 234 00:14:38,500 --> 00:14:41,666 so the next time you get angry, you can throw it away. 235 00:14:43,500 --> 00:14:44,583 And I'm Lidya. 236 00:14:44,666 --> 00:14:46,083 - Lidya. - Yeah. 237 00:14:46,708 --> 00:14:48,250 Just don't throw my name in the water. 238 00:14:53,000 --> 00:14:54,666 Thank you again. I mean it, seriously. 239 00:14:54,750 --> 00:14:57,041 Uh... What stage are you in? 240 00:14:59,375 --> 00:15:01,500 - Yoga stage, I mean. - Oh. 241 00:15:02,458 --> 00:15:04,583 - I write music and I sing, actually. - Oh. 242 00:15:04,666 --> 00:15:07,958 But sometimes I get offers to perform for organizations like this one, so... 243 00:15:08,041 --> 00:15:09,041 I see. 244 00:15:10,000 --> 00:15:12,166 The pay's not so good, but the work is. 245 00:15:12,666 --> 00:15:14,875 I don't have to pay for the camp, so that's great. 246 00:15:14,958 --> 00:15:16,458 You know, I... 247 00:15:17,250 --> 00:15:20,625 I really wanted to play the darbuka when I was a kid. 248 00:15:20,708 --> 00:15:23,750 Of course percussion wasn't a thing in our neighborhood. 249 00:15:23,833 --> 00:15:26,291 If I'd have known, I'd have chosen something cooler. 250 00:15:27,208 --> 00:15:29,583 And? So what ended up happening? 251 00:15:30,208 --> 00:15:32,000 I mean, after you grew up. 252 00:15:32,750 --> 00:15:34,500 What happened was I... 253 00:15:34,583 --> 00:15:36,833 I closed my business two days ago. 254 00:15:36,916 --> 00:15:39,000 I had an advertising thing. 255 00:15:39,083 --> 00:15:40,375 An agency of some sort. 256 00:15:41,041 --> 00:15:42,761 So I guess when I grew up, I went into debt. 257 00:15:42,833 --> 00:15:44,000 I understand. 258 00:15:46,333 --> 00:15:47,875 I'm just going to go ahead and ask 259 00:15:47,958 --> 00:15:50,125 because you don't really look like a yogi. 260 00:15:50,208 --> 00:15:51,541 - How did you end up here? - I... 261 00:15:53,875 --> 00:15:55,875 I guess I came to find peace with yoga. 262 00:15:55,958 --> 00:15:58,166 - A friend made me come here. - Friend? 263 00:15:58,250 --> 00:16:00,625 You could say I'm doing yoga to try to get a loan, 264 00:16:00,708 --> 00:16:02,375 but it's a little complicated. 265 00:16:02,458 --> 00:16:04,250 Okay, I see. That does sound complicated. 266 00:16:05,500 --> 00:16:06,750 - Lidya! - Huh? 267 00:16:07,458 --> 00:16:08,916 Hey, come here. 268 00:16:09,625 --> 00:16:10,625 Hello. 269 00:16:11,541 --> 00:16:12,541 Hello, there. 270 00:16:13,291 --> 00:16:14,291 Yusuf. 271 00:16:14,625 --> 00:16:15,791 Fırat. 272 00:16:18,333 --> 00:16:19,666 Thanks for your help again. 273 00:16:19,750 --> 00:16:21,190 - Nice to meet you. - You're welcome. 274 00:16:21,250 --> 00:16:23,250 - See you around. - See you around. 275 00:16:23,333 --> 00:16:25,458 - Where have you been? - I'm right here. 276 00:16:27,791 --> 00:16:28,958 What are you doing? 277 00:16:37,708 --> 00:16:38,833 Fırat. 278 00:16:38,916 --> 00:16:41,166 - Do you know there's no meat here? - What? 279 00:16:41,250 --> 00:16:43,041 There's no meat. Nothing on the menu. 280 00:16:43,125 --> 00:16:44,333 Okay, and so what? 281 00:16:44,416 --> 00:16:46,083 No, I mean throughout the whole camp. 282 00:16:46,583 --> 00:16:48,625 - Throughout the entire campground? - Yeah. 283 00:16:48,708 --> 00:16:52,083 - But why not? - It decreases our mental capacity. 284 00:16:54,541 --> 00:16:55,791 Even İskender kebab? 285 00:16:56,416 --> 00:16:57,541 I guess that too, man. 286 00:17:01,916 --> 00:17:03,291 Hey, listen, Serhat. 287 00:17:03,875 --> 00:17:06,416 - You know about this thing, Bitcoin? - What about it? 288 00:17:06,500 --> 00:17:09,250 People keep mentioning it, but I can't make any sense of it. 289 00:17:09,333 --> 00:17:10,333 How does it work? 290 00:17:10,916 --> 00:17:13,166 Listen. Let me explain what Bitcoin is. 291 00:17:14,250 --> 00:17:15,250 So what is money? 292 00:17:16,000 --> 00:17:18,416 - Tell me, what is money? - That's how he started. 293 00:17:18,500 --> 00:17:19,958 He talked all night. 294 00:17:20,041 --> 00:17:22,333 I couldn't even bring up the subject of a loan. 295 00:18:14,583 --> 00:18:17,875 Nothing achieved through effort brings happiness. 296 00:18:17,958 --> 00:18:19,333 Working is enough. 297 00:18:19,416 --> 00:18:21,333 No effort is needed. 298 00:18:22,250 --> 00:18:26,041 We don't need to spend all our time trying to achieve our goals. 299 00:18:26,708 --> 00:18:28,333 Goals enslave us. 300 00:18:30,041 --> 00:18:32,000 When we finally reach that goal one day, 301 00:18:32,083 --> 00:18:36,500 we see that we have wasted our whole life with our ambitions. 302 00:18:36,583 --> 00:18:38,625 While trying to achieve that goal, 303 00:18:38,708 --> 00:18:41,000 we missed the most valuable thing, 304 00:18:41,083 --> 00:18:42,708 the road to it. 305 00:18:44,416 --> 00:18:47,375 Getting to our destination as soon as possible. 306 00:18:48,000 --> 00:18:49,625 That's our only concern. 307 00:18:52,333 --> 00:18:55,375 But one day, when you can look at yourself in the mirror 308 00:18:55,875 --> 00:18:58,625 and say "I love you" wholeheartedly, 309 00:18:58,708 --> 00:18:59,791 then that day, 310 00:19:00,750 --> 00:19:04,916 that day, you are ready to love someone else. 311 00:19:07,208 --> 00:19:09,041 Just look inside. 312 00:19:09,125 --> 00:19:10,791 Always look inside. 313 00:19:12,083 --> 00:19:13,666 Enough looking outside. 314 00:19:14,250 --> 00:19:16,250 Take the leap and look inside yourself. 315 00:19:16,333 --> 00:19:18,958 I looked inside myself and immediately remembered 316 00:19:19,041 --> 00:19:21,000 that I'm about 150,000 in debt. 317 00:20:37,125 --> 00:20:39,375 I'd like to make an interesting announcement 318 00:20:39,458 --> 00:20:40,708 to all of you now. 319 00:20:42,458 --> 00:20:46,333 History is a cycle, not a repetition. 320 00:20:46,416 --> 00:20:48,083 Please remember that. 321 00:20:48,166 --> 00:20:51,375 When we look to the sky, we are told what will happen. 322 00:20:52,166 --> 00:20:54,708 And these days, 323 00:20:54,791 --> 00:20:57,583 the stars are not giving us very good news, unfortunately. 324 00:20:58,458 --> 00:21:01,666 Troubled, very troubled days will come. 325 00:21:02,458 --> 00:21:04,000 They will last a long while. 326 00:21:04,083 --> 00:21:05,416 But the Doom of Love 327 00:21:05,500 --> 00:21:07,750 will follow soon after. 328 00:21:07,833 --> 00:21:12,291 And those who dare to seek the truth will meet there on that blessed day. 329 00:21:17,250 --> 00:21:18,916 Signs are important. 330 00:21:19,000 --> 00:21:22,750 It's also important to understand that a sign is a sign still. 331 00:21:24,791 --> 00:21:26,833 And on that very day, 332 00:21:26,916 --> 00:21:30,500 those who swim with the flow will get there without any effort. 333 00:21:31,125 --> 00:21:32,333 But others 334 00:21:32,416 --> 00:21:34,250 will fight the current. 335 00:21:35,791 --> 00:21:36,833 Goodbye. 336 00:21:37,583 --> 00:21:40,083 I hope to see every one of you in the Doom of Love. 337 00:21:44,083 --> 00:21:45,208 Whoa. 338 00:21:48,708 --> 00:21:50,750 So what is she saying is going to happen? 339 00:21:51,416 --> 00:21:54,166 I didn't get it, but I'm trying not to make it obvious in case... 340 00:21:54,250 --> 00:21:55,541 - What is... - Hey, you two! 341 00:21:55,625 --> 00:21:57,541 Keep it down. I'm trying to do some thinking! 342 00:21:58,291 --> 00:21:59,375 You're thinking? 343 00:22:08,166 --> 00:22:10,166 ♪ There's a path ♪ 344 00:22:10,250 --> 00:22:12,708 ♪ But it's filled with traps ♪ 345 00:22:12,791 --> 00:22:14,916 ♪ There's another path ♪ 346 00:22:15,000 --> 00:22:17,416 ♪ But you can't ever turn back ♪ 347 00:22:17,500 --> 00:22:21,875 ♪ Near the seas ♪ 348 00:22:21,958 --> 00:22:25,083 ♪ But far away from the world ♪ 349 00:22:26,750 --> 00:22:31,708 ♪ Near the seas ♪ 350 00:22:31,791 --> 00:22:33,666 ♪ But far away from the world ♪ 351 00:22:35,875 --> 00:22:38,166 ♪ Let's just give up ♪ 352 00:22:38,250 --> 00:22:40,416 ♪ Let's not try and force it ♪ 353 00:22:40,500 --> 00:22:43,000 ♪ You, the sensible ♪ 354 00:22:43,083 --> 00:22:45,041 ♪ And me, the tired man ♪ 355 00:22:45,125 --> 00:22:50,041 ♪ Let's find ourselves a place ♪ 356 00:22:50,125 --> 00:22:53,041 ♪ Far away from the world ♪ 357 00:22:54,791 --> 00:22:59,541 ♪ Let's find ourselves a place ♪ 358 00:22:59,625 --> 00:23:02,000 ♪ Far away from the world ♪ 359 00:23:04,958 --> 00:23:09,625 ♪ We're aiming For the stars again ♪ 360 00:23:09,708 --> 00:23:13,750 ♪ And life goes on Chapter by chapter ♪ 361 00:23:14,375 --> 00:23:18,125 ♪ I've had enough I'll take my leave ♪ 362 00:23:18,208 --> 00:23:20,458 ♪ Let's find ourselves a place ♪ 363 00:23:20,541 --> 00:23:23,625 ♪ Far from the world ♪ 364 00:23:23,708 --> 00:23:28,250 ♪ There's so much I haven't able to do ♪ 365 00:23:28,333 --> 00:23:32,458 ♪ I'm both dissatisfied And guilty ♪ 366 00:23:33,041 --> 00:23:36,750 ♪ Save me From this city ♪ 367 00:23:36,833 --> 00:23:39,000 ♪ Let's find ourselves a place ♪ 368 00:23:39,083 --> 00:23:41,291 ♪ Far away from the world ♪ 369 00:23:41,375 --> 00:23:46,791 ♪ Let's find ourselves a place ♪ 370 00:23:47,291 --> 00:23:49,291 ♪ Far away from the world ♪ 371 00:23:52,958 --> 00:23:55,083 Dude, listen to me. 372 00:23:55,166 --> 00:23:56,500 Just make the offer and wait. 373 00:23:56,583 --> 00:23:58,125 Don't call me. Wait. 374 00:23:58,208 --> 00:23:59,333 Exactly. You just wait. 375 00:23:59,416 --> 00:24:01,750 The meat's great. You guys want some? 376 00:24:02,333 --> 00:24:03,708 Fırat, meat? 377 00:24:03,791 --> 00:24:05,500 - No? Come on. Have some. - No. 378 00:24:05,583 --> 00:24:07,583 Suit yourselves. Like I care. It's really good. 379 00:24:07,666 --> 00:24:10,041 I haven't eaten meat in so long, my legs were shaking. 380 00:24:10,125 --> 00:24:11,583 - Unbelievable. - Lay it on. 381 00:24:12,083 --> 00:24:13,000 Hello? 382 00:24:13,083 --> 00:24:15,833 What did you do about the thing, the building in Tophane? 383 00:24:17,458 --> 00:24:19,875 Find its owner! What do you mean you couldn't? 384 00:24:20,791 --> 00:24:22,666 Okay. Hang up. I'll call you in a minute. 385 00:24:22,750 --> 00:24:24,916 Hang on. I'm getting another call. Hang up. 386 00:24:25,500 --> 00:24:26,583 Yes, hello? 387 00:24:26,666 --> 00:24:28,458 Serhat? Hi, it's me, Fırat. 388 00:24:34,875 --> 00:24:37,458 - Did I actually fall for that again? - Please don't hang up. 389 00:24:37,541 --> 00:24:40,341 This way is much easier for both of us. I have something I need to ask. 390 00:24:40,958 --> 00:24:41,958 I... 391 00:24:42,583 --> 00:24:43,625 I need some money 392 00:24:43,708 --> 00:24:46,375 and wondered if maybe you could help me out to pay my debt. 393 00:24:47,041 --> 00:24:49,541 Is what I was going to say, but never mind. 394 00:24:50,125 --> 00:24:51,958 Actually, forget I even called you. Sorry. 395 00:24:52,041 --> 00:24:53,881 All right. Well, how much money would you need? 396 00:24:55,458 --> 00:24:56,458 Well, 397 00:24:56,958 --> 00:24:58,041 it's a lot. 398 00:24:58,708 --> 00:25:00,500 But how much are you willing to give me? 399 00:25:00,583 --> 00:25:01,625 But what do you owe? 400 00:25:02,333 --> 00:25:04,458 - Melda didn't tell you? - No, I did tell him. 401 00:25:04,541 --> 00:25:06,625 - She told me. - Then why are you asking me again? 402 00:25:06,708 --> 00:25:09,833 - You're making me feel terrible. - Now, that money is all tied up. 403 00:25:10,625 --> 00:25:12,958 It's not due yet, but I can probably loan you 10,000. 404 00:25:13,041 --> 00:25:14,791 - That should be more than enough. - Thirty. 405 00:25:14,875 --> 00:25:18,291 - What? - I mean 30,000. 406 00:25:18,375 --> 00:25:21,291 30,000. Why not? Let's at least pay the salaries, right, Fırat? 407 00:25:21,375 --> 00:25:22,583 Serhat. 408 00:25:22,666 --> 00:25:25,500 Some of it is going to come back to our account. Think of it like that. 409 00:25:25,583 --> 00:25:27,666 - My salary's going to come back. - 30,000? 410 00:25:29,000 --> 00:25:31,083 - Isn't 30 a bit too much? - Oh. 411 00:25:31,166 --> 00:25:33,291 Okay. All right. 30,000. 412 00:25:33,375 --> 00:25:35,335 I'll transfer it to your account once we get back. 413 00:25:35,375 --> 00:25:37,750 Oh, thank you so much, man. Seriously. 414 00:25:39,000 --> 00:25:41,125 I guess I'll call you back sometime soon. 415 00:25:41,208 --> 00:25:42,208 He jokes. 416 00:25:42,250 --> 00:25:43,541 He jokes too. 417 00:25:58,791 --> 00:26:00,083 How are you, Mom? 418 00:26:00,166 --> 00:26:02,333 I'm good, I'm good. Okay. 419 00:26:02,416 --> 00:26:03,916 How are you? 420 00:26:04,875 --> 00:26:07,500 I'm good, Mom. It's all good. 421 00:26:07,583 --> 00:26:10,125 Great. As long as you're okay. 422 00:26:10,208 --> 00:26:12,375 Tell me a number between one and 40. 423 00:26:12,458 --> 00:26:15,083 Uh, don't ask me. You know I'm no good with numbers. 424 00:26:15,166 --> 00:26:16,791 Here. Take this. Ask your son. 425 00:26:16,875 --> 00:26:19,083 I was asking him anyway. 426 00:26:19,166 --> 00:26:20,166 Hello? 427 00:26:22,291 --> 00:26:23,500 One second, Dad. 428 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 What's up, man? 429 00:26:25,041 --> 00:26:27,041 Tell me a number between one and 40. 430 00:26:27,541 --> 00:26:29,708 - Why? Is Dad asking? - As always. 431 00:26:30,208 --> 00:26:31,208 You okay? 432 00:26:32,083 --> 00:26:35,250 Should I describe the state I'm in with a number between one and 40? 433 00:26:35,333 --> 00:26:36,166 Let's say zero. 434 00:26:36,250 --> 00:26:38,500 All right. Come by the office tomorrow, then. 435 00:26:38,583 --> 00:26:41,541 - İrfan, that job's not really for me. - Stop talking. 436 00:26:41,625 --> 00:26:44,958 And come first thing in the morning. Okay? I'll be waiting for you. 437 00:26:50,916 --> 00:26:52,750 Hello? Thirty-two, Dad. 438 00:26:53,250 --> 00:26:55,250 Thirty-two? All right, then. 439 00:26:58,958 --> 00:27:00,416 Thirty-two. 440 00:27:02,250 --> 00:27:04,916 First of all, you're not in a position to look down on any job. 441 00:27:06,000 --> 00:27:07,833 Second, your house is gonna be seized. 442 00:27:07,916 --> 00:27:10,000 I mean, those two are practically the same thing. 443 00:27:10,083 --> 00:27:11,083 Huh? 444 00:27:11,833 --> 00:27:13,458 Nothing. Never mind. Just go on. 445 00:27:15,291 --> 00:27:16,916 Okay, you're not the smartest, 446 00:27:17,000 --> 00:27:19,500 but at least you're a decent-looking fellow, right? 447 00:27:20,083 --> 00:27:22,583 You can use your silver tongue to persuade people. 448 00:27:22,666 --> 00:27:25,833 Doctors need to understand they should prescribe our drugs 449 00:27:25,916 --> 00:27:27,541 as opposed to our competitors' drugs. 450 00:27:27,625 --> 00:27:29,000 You'll make that happen. 451 00:27:30,375 --> 00:27:32,458 Use the freebies we give you accordingly. 452 00:27:32,541 --> 00:27:36,000 But you also need to make sure that every health institution in this country 453 00:27:36,083 --> 00:27:38,166 has a copy of our planner. All of them. 454 00:27:38,833 --> 00:27:40,666 Oh, and we had those phone things made. 455 00:27:40,750 --> 00:27:43,666 Open it and it somehow stands upright. You know, circular? 456 00:27:44,791 --> 00:27:45,791 It goes through it. 457 00:27:46,291 --> 00:27:48,333 Look, if they cop out, 458 00:27:48,416 --> 00:27:50,291 just give them two or three pens and leave. 459 00:27:50,791 --> 00:27:52,583 You can always just go somewhere else. 460 00:27:53,458 --> 00:27:54,541 Want some hazelnuts? 461 00:27:54,625 --> 00:27:56,041 - No, thank you. - Have some. 462 00:27:56,125 --> 00:27:58,625 - Thanks. I don't want any. - Why? Aren't you hungry? 463 00:28:05,083 --> 00:28:07,291 First, we're going to Marmaris for a seminar. 464 00:28:07,958 --> 00:28:09,166 Pack your suitcase. 465 00:28:19,958 --> 00:28:22,958 HEALTH COMES FIRST AJN PHARMACEUTICALS 466 00:28:35,416 --> 00:28:38,791 Dear guests, I would first like to welcome all of you. 467 00:28:38,875 --> 00:28:43,125 This year, all of our representatives are trying to raise our brand to the highest... 468 00:28:43,833 --> 00:28:46,416 As some of our friends worked harder than others... 469 00:28:46,500 --> 00:28:48,458 ...the third-highest sales figures... 470 00:28:48,541 --> 00:28:50,458 They've done their best, 471 00:28:50,541 --> 00:28:55,250 So now, I would like to call Mr. Beşir Fulya onto the stage. 472 00:28:57,750 --> 00:28:59,375 I wish you continued success. 473 00:30:44,791 --> 00:30:45,791 Ferit? 474 00:30:46,291 --> 00:30:47,291 Not Ferit. 475 00:30:48,250 --> 00:30:49,250 Fırat! 476 00:30:50,291 --> 00:30:51,333 Yes! 477 00:30:52,000 --> 00:30:53,958 Good thing you didn't throw away my name. 478 00:30:54,041 --> 00:30:55,166 Of course. What's up? 479 00:30:55,250 --> 00:30:56,458 I'm good. And you guys? 480 00:30:57,041 --> 00:30:59,000 We're all good. Just lobbying over here. 481 00:30:59,083 --> 00:31:01,250 They just had us come here to sing today. 482 00:31:06,875 --> 00:31:09,625 So actually, the first encounter doesn't matter. 483 00:31:09,708 --> 00:31:10,708 It's just a coincidence. 484 00:31:10,791 --> 00:31:13,333 It's the second encounter that's called synchronicity. 485 00:31:14,541 --> 00:31:17,041 - Who said that? Doesn't sound like you. - My grandma. 486 00:31:17,125 --> 00:31:19,750 - I like that a lot, man. - Right? Thank you. 487 00:31:20,666 --> 00:31:21,958 What are you doing here? 488 00:31:22,041 --> 00:31:25,416 I got a job at a pharmaceutical company. We're doing a seminar here. 489 00:31:25,500 --> 00:31:27,458 Turns out all the dealers were away on vacation. 490 00:31:27,541 --> 00:31:28,791 That's funny. 491 00:31:30,041 --> 00:31:33,041 What are you selling? What kinds of drugs are you offering? 492 00:31:33,125 --> 00:31:34,916 Stuff for ulcers, acid reflux. 493 00:31:35,000 --> 00:31:36,291 - Some painkillers. - Hmm. 494 00:31:37,333 --> 00:31:38,583 We have something for everyone. 495 00:31:39,875 --> 00:31:41,541 Doesn't sound appealing, does it? 496 00:31:41,625 --> 00:31:42,625 - Uh... - Hmm... 497 00:31:44,375 --> 00:31:46,375 - I'm putting in the effort at least. - The effort? 498 00:31:47,708 --> 00:31:49,250 Effort. Yeah, I am. 499 00:31:49,750 --> 00:31:52,041 I still don't understand that. Everything she said. 500 00:31:52,125 --> 00:31:54,750 I mean, how do you achieve something without any effort? 501 00:31:55,750 --> 00:31:57,750 Well, it depends. What do you want to achieve? 502 00:31:58,500 --> 00:31:59,916 An income, I guess. 503 00:32:00,791 --> 00:32:02,416 Perhaps a livelihood. 504 00:32:03,416 --> 00:32:04,791 Can I ask you something? 505 00:32:05,916 --> 00:32:07,458 Do you enjoy the work you're doing? 506 00:32:07,541 --> 00:32:09,875 Well, I'm pretty new to it, honestly, so... 507 00:32:11,583 --> 00:32:13,875 - What were you doing before? - I had my own agency. 508 00:32:15,541 --> 00:32:17,875 - I was selling obituaries. - Obituaries? 509 00:32:18,625 --> 00:32:20,041 Yeah, like in newspapers. 510 00:32:20,541 --> 00:32:21,791 "Our tragic loss..." 511 00:32:23,583 --> 00:32:26,000 - "Something." - Wait, what? Seriously? 512 00:32:28,083 --> 00:32:29,923 - Aw, come on. That's very sweet. - Very sweet. 513 00:32:30,000 --> 00:32:31,750 - Please excuse us. So sweet. - Sweet? 514 00:32:31,833 --> 00:32:34,125 - Sorry. - We're not like... 515 00:32:34,208 --> 00:32:35,208 We're laughing. 516 00:32:35,291 --> 00:32:37,875 I mean, if you died laughing, I'd make money. 517 00:32:38,625 --> 00:32:41,166 - Or I would have once. - Yeah. 518 00:32:42,625 --> 00:32:43,625 Well, anyway... 519 00:32:44,125 --> 00:32:46,416 We should go. Lots of work tonight. Soundcheck. 520 00:32:46,500 --> 00:32:48,875 - Soundcheck? - There's a beach on the way to the forest. 521 00:32:48,958 --> 00:32:51,208 We have a gig tonight. You should come join us. 522 00:32:51,291 --> 00:32:53,833 I can't come. The company has a big event tonight. 523 00:32:53,916 --> 00:32:56,208 Hadise is singing, and Beyazıt Öztürk will be there. 524 00:32:56,291 --> 00:32:59,333 Ah! I guess we're just not quite at that level yet, right? 525 00:32:59,416 --> 00:33:02,458 - No, I have to be there for work. - No, no. 526 00:33:02,541 --> 00:33:04,416 Anyway, you know where we'll be. 527 00:33:08,041 --> 00:33:09,125 - Good luck. - Bye. 528 00:33:13,916 --> 00:33:17,125 You know, I think the second encounter may not matter so much either. 529 00:33:17,625 --> 00:33:19,500 The real encounter is probably the third one. 530 00:33:31,541 --> 00:33:32,375 Hello? 531 00:33:32,458 --> 00:33:35,291 Hi Fırat, I have pain in my joints. 532 00:33:35,375 --> 00:33:38,625 Which medicine would you recommend that I take? 533 00:33:39,166 --> 00:33:40,875 I recommend you dump Serhat. 534 00:33:40,958 --> 00:33:43,291 Very funny. 535 00:33:44,083 --> 00:33:45,375 What are you up to today? 536 00:33:45,458 --> 00:33:46,500 Nothing much. 537 00:33:46,583 --> 00:33:49,833 Remember that singer girl who we met at the yoga camp together? 538 00:33:49,916 --> 00:33:51,000 Yeah? 539 00:33:51,083 --> 00:33:53,041 I ended up running into her today at the seminar. 540 00:33:53,125 --> 00:33:55,125 Oh! No way! And? 541 00:33:55,208 --> 00:33:57,208 They have a gig out here at some place tonight. 542 00:33:57,291 --> 00:33:58,625 She invited me to join, 543 00:33:58,708 --> 00:34:01,000 but it's the same time as the big company event. 544 00:34:01,083 --> 00:34:03,583 If I don't show up, I think I'll most definitely get fired. 545 00:34:05,291 --> 00:34:06,625 Did I tell you her name's Lidya? 546 00:34:06,708 --> 00:34:09,916 Lidya? Ooh! 547 00:34:10,000 --> 00:34:13,791 Pretty name. Must be hard to not chase after someone with the name Lidya. 548 00:34:14,500 --> 00:34:15,500 It's true. 549 00:34:16,583 --> 00:34:18,250 Hey, don't even think about it. 550 00:34:18,333 --> 00:34:19,833 Go for it. Do what makes you happy. 551 00:34:20,875 --> 00:34:23,583 So basically, you're telling me I should just follow my heart? 552 00:34:23,666 --> 00:34:25,041 Exactly. 553 00:34:25,125 --> 00:34:27,291 Or take your heart wherever you go. 554 00:34:27,375 --> 00:34:28,375 Same thing. 555 00:34:29,916 --> 00:34:31,791 Have fun, sweetie. Be careful. 556 00:34:31,875 --> 00:34:34,416 - And let me know how things go tonight. - Okay. 557 00:35:56,083 --> 00:35:57,083 Together now. 558 00:36:41,333 --> 00:36:44,041 Istanbul used to be the city where everyone loved me. 559 00:36:44,125 --> 00:36:45,500 I had just finished school. 560 00:36:45,583 --> 00:36:47,541 And I was so passionate. 561 00:36:47,625 --> 00:36:50,541 I was determined, you know. My career was going well. 562 00:36:50,625 --> 00:36:52,625 Nightlife was fun. Everything was fine. 563 00:36:53,291 --> 00:36:54,666 Then before I even knew it, 564 00:36:55,416 --> 00:36:56,416 it stopped. 565 00:36:57,791 --> 00:36:59,191 And then I started going backwards. 566 00:36:59,791 --> 00:37:01,375 I literally dropped down to zero. 567 00:37:01,458 --> 00:37:03,041 And then I fell into the negative. 568 00:37:03,125 --> 00:37:04,166 Into the negative? 569 00:37:06,833 --> 00:37:08,083 I got a lot of debt, Yusuf. 570 00:37:10,000 --> 00:37:12,625 And as of tonight, I no longer have a job either. 571 00:37:20,416 --> 00:37:23,041 What can I do I couldn't do it. It didn't work out. 572 00:37:23,708 --> 00:37:26,625 What were you even trying to achieve? Getting rich and famous? 573 00:37:27,125 --> 00:37:30,416 I don't know. You go into a restaurant, and there's that one best table. 574 00:37:30,500 --> 00:37:32,458 I never got a chance to sit at that table. 575 00:37:32,541 --> 00:37:34,041 Not even once. 576 00:37:36,041 --> 00:37:37,708 But was that your actual goal in the end? 577 00:37:37,791 --> 00:37:39,916 What's the real purpose of life anyway? 578 00:37:40,000 --> 00:37:41,791 Because you have the rich, for instance. 579 00:37:41,875 --> 00:37:44,041 And then the celebrities and the elites. 580 00:37:44,125 --> 00:37:45,958 They get to watch the show from the box. Us? 581 00:37:50,250 --> 00:37:51,916 What's so good about that box, huh? 582 00:37:52,000 --> 00:37:54,160 They have drinks in ice buckets and nachos with cheese. 583 00:37:54,875 --> 00:37:57,916 They have the best seats, I'm telling you. They have it all, man. 584 00:37:58,000 --> 00:38:01,916 All jokes aside, I don't know... Remember the yoga ceremony thing? 585 00:38:02,000 --> 00:38:03,708 - Hm. - That woman there... 586 00:38:03,791 --> 00:38:05,311 - She said that stuff about... - Woman? 587 00:38:05,875 --> 00:38:07,916 - Wasn't it a woman? - Yeah, it was. 588 00:38:09,041 --> 00:38:12,083 - Never mind. Go on. - She said stuff about effort, didn't she? 589 00:38:12,166 --> 00:38:14,666 She made me start to think about something for the first time. 590 00:38:15,208 --> 00:38:16,208 Yeah, I don't know. 591 00:38:21,375 --> 00:38:22,750 I'm pretty hungry, I think. 592 00:38:23,833 --> 00:38:26,916 Let's go get sandwiches. There's a really famous place around here. 593 00:38:27,000 --> 00:38:29,791 - Is it because I talk too much? - No. What are you talking about? 594 00:38:29,875 --> 00:38:30,875 Let's go. 595 00:38:33,583 --> 00:38:35,083 - Are we going? - Yeah, come on. 596 00:38:35,708 --> 00:38:36,708 Here. Take this. 597 00:38:38,833 --> 00:38:40,125 You guys just go ahead. 598 00:38:43,708 --> 00:38:44,708 All right, then. 599 00:38:45,500 --> 00:38:46,500 Hey. 600 00:38:49,416 --> 00:38:52,208 - You good? - Oh God. I'm a little drunk. 601 00:38:56,375 --> 00:38:58,559 - I can't leave you alone for one second. - Wait a minute. 602 00:38:58,583 --> 00:38:59,583 - Unbelievable. - Okay. 603 00:38:59,625 --> 00:39:00,875 Why did you let her fall? 604 00:39:00,958 --> 00:39:02,875 - I trusted her with you. - I'm fine. 605 00:39:03,375 --> 00:39:05,375 You let her fall. Careful. 606 00:39:18,958 --> 00:39:20,918 We're playing in Köyceğiz tomorrow, right? 607 00:39:20,958 --> 00:39:23,166 Yeah, then Fethiye, Göcek, Ortaca. Every day. 608 00:39:23,250 --> 00:39:26,041 What should we do? Sleep and then go or just go now? 609 00:39:27,000 --> 00:39:29,541 - Let's just go. It's only an hour away. - Okay. 610 00:39:30,541 --> 00:39:31,875 What are you going to do? 611 00:39:32,666 --> 00:39:33,666 Nothing. 612 00:39:33,708 --> 00:39:35,875 For maybe the first time in my life, I don't 613 00:39:36,375 --> 00:39:38,083 really have a plan. No purpose. 614 00:39:38,166 --> 00:39:40,583 That's great! So for the first time, you're free. 615 00:39:40,666 --> 00:39:41,833 Yeah. 616 00:39:41,916 --> 00:39:44,166 Free to get my stuff seized to pay my debts. 617 00:39:44,250 --> 00:39:45,500 To hell with it. 618 00:39:45,583 --> 00:39:47,875 Nothing we own belongs to us anyway. 619 00:39:48,833 --> 00:39:50,416 My dad has a saying. 620 00:39:50,500 --> 00:39:53,458 "Property isn't what you enjoy. It's what you pay for." 621 00:39:53,541 --> 00:39:55,208 I remember he would always say that 622 00:39:55,291 --> 00:39:57,083 back when he used to be right. 623 00:39:59,041 --> 00:40:02,000 Since you have nothing to do, why don't you come with us? 624 00:40:02,083 --> 00:40:04,041 Oh, you should! Uh-huh. 625 00:40:04,125 --> 00:40:05,208 Yeah, come with us. 626 00:40:05,291 --> 00:40:07,500 Then you can go back to Dalaman if you want. 627 00:40:07,583 --> 00:40:10,750 Yeah. And if you come, we might even let you play darbuka. 628 00:40:10,833 --> 00:40:11,708 Darbuka? 629 00:40:11,791 --> 00:40:12,625 Yeah. 630 00:40:12,708 --> 00:40:15,083 When he... You don't know. He wanted to play it as a kid. 631 00:40:15,166 --> 00:40:16,875 - Oh, really? - Stop. No. 632 00:40:18,083 --> 00:40:19,916 - I mean, listen, I did. - Oh, come on. 633 00:40:20,000 --> 00:40:22,666 Come on. This way, we can have a percussion instrument. 634 00:40:22,750 --> 00:40:24,625 What do you say, Yusuf? 635 00:40:24,708 --> 00:40:25,708 We'll see. 636 00:40:29,083 --> 00:40:31,003 Where are you? Why aren't you picking up? 637 00:40:31,083 --> 00:40:33,083 Sorry. I had too much to drink last night. 638 00:40:33,791 --> 00:40:34,791 Where are you right now? 639 00:40:36,291 --> 00:40:39,541 Listen, Irfan. I can't do it. This job isn't meant for me. 640 00:40:40,041 --> 00:40:42,416 I'm really grateful for everything you did, but I'm leaving. 641 00:40:43,000 --> 00:40:44,708 I tried. You win, I guess. 642 00:40:44,791 --> 00:40:46,166 I'll see you back in Istanbul. 643 00:40:46,750 --> 00:40:48,125 Do you have any money on you? 644 00:40:48,208 --> 00:40:50,666 I mean, I have a credit card fighting for its life. 645 00:40:50,750 --> 00:40:53,625 Okay, I'll send you some. We can pretend you worked. 646 00:40:54,875 --> 00:40:56,035 Thank you so much, seriously. 647 00:40:56,750 --> 00:40:57,958 All right. Talk later. 648 00:43:16,250 --> 00:43:17,333 My purse! 649 00:43:23,750 --> 00:43:26,291 No, because... She's just singing up there. 650 00:43:26,375 --> 00:43:28,416 - Yeah, but... - The guy was handing her roses. 651 00:43:30,208 --> 00:43:31,416 What was I supposed to do? 652 00:43:34,333 --> 00:43:35,958 You really dived in there. 653 00:43:36,041 --> 00:43:38,291 Why did you... Why didn't you just let it slide? 654 00:43:39,791 --> 00:43:41,333 Anyway, that was hilarious. 655 00:43:41,416 --> 00:43:42,750 Are we almost there yet? 656 00:43:42,833 --> 00:43:44,125 Here we are. 657 00:43:53,250 --> 00:43:54,500 Get out. Come on. 658 00:43:59,458 --> 00:44:00,458 Masum! 659 00:44:00,875 --> 00:44:02,000 My love! 660 00:44:02,083 --> 00:44:03,500 Come here, baby. 661 00:44:03,583 --> 00:44:05,500 Come here. Oh... 662 00:44:06,083 --> 00:44:08,625 Come here, love. Look who this is, Masum. 663 00:44:08,708 --> 00:44:10,541 This is Fırat. Get acquainted. 664 00:44:10,625 --> 00:44:11,833 Hello, Mr. Masum. 665 00:44:11,916 --> 00:44:13,000 It's a she. 666 00:44:13,083 --> 00:44:14,583 Miss. Miss Masum. 667 00:44:57,958 --> 00:44:58,958 Can I help you? 668 00:45:00,208 --> 00:45:02,750 - Is Banu in there? - I'm sorry, who? 669 00:45:02,833 --> 00:45:04,166 Banu. 670 00:45:05,041 --> 00:45:07,458 You have the wrong house. There's no Banu in here. 671 00:45:11,791 --> 00:45:12,791 So who are you? 672 00:45:13,666 --> 00:45:16,083 I should ask you the same question. Who are you? 673 00:45:16,166 --> 00:45:17,166 Who is it? 674 00:45:38,041 --> 00:45:39,166 What's your name now? 675 00:45:40,458 --> 00:45:42,583 - Lidya. - Lidya? 676 00:45:42,666 --> 00:45:43,666 Mm-hmm. 677 00:45:44,625 --> 00:45:46,625 Did you give yourself a foreign name? 678 00:45:47,791 --> 00:45:49,250 It's not really foreign. 679 00:45:53,083 --> 00:45:57,041 Well, all right. I guess that means you changed my late mother's name too. 680 00:45:57,125 --> 00:45:59,208 No. I didn't change anyone else's name. 681 00:46:00,125 --> 00:46:01,725 I only cared about changing my own name. 682 00:46:01,791 --> 00:46:03,208 And her name is still Banu. 683 00:46:08,083 --> 00:46:09,083 Tell me... 684 00:46:09,625 --> 00:46:13,000 Do you actually live in this dump with these two random men, Banu? 685 00:46:13,833 --> 00:46:14,833 Yes, I do. 686 00:46:15,166 --> 00:46:17,166 I do because both of them are my friends, Dad. 687 00:46:19,583 --> 00:46:22,125 So do you really enjoy just tormenting all of us? 688 00:46:23,500 --> 00:46:25,333 You don't care about your mother at all? 689 00:46:25,958 --> 00:46:29,333 All the embarrassment we endure every time your relatives ask about you. 690 00:46:29,416 --> 00:46:30,958 Every single lie we have to tell. 691 00:46:31,041 --> 00:46:32,583 What did we do to you? 692 00:46:32,666 --> 00:46:35,083 Did we beat you? Swear at you? Starve you? 693 00:46:35,791 --> 00:46:37,333 Why are you doing this to us? 694 00:46:39,291 --> 00:46:41,583 But I'm not doing anything to you, Dad. 695 00:46:42,541 --> 00:46:44,000 I just want to go my own way, 696 00:46:44,083 --> 00:46:45,958 but you don't care to understand me at all. 697 00:46:46,041 --> 00:46:48,083 You're right. I don't understand. 698 00:46:48,166 --> 00:46:50,750 I don't understand what my daughter is doing in this shithole 699 00:46:50,833 --> 00:46:52,750 with these two good-for-nothing men. 700 00:46:52,833 --> 00:46:55,791 So tell me, sweetie, because I really don't understand any of it. 701 00:46:55,875 --> 00:46:59,125 Well, look at how you're acting right now. Why are you insulting my friends? 702 00:46:59,208 --> 00:47:02,666 Banu, look. I'm trying to be as calm as humanly possible right now. 703 00:47:02,750 --> 00:47:04,125 And you can't even manage it. 704 00:47:04,208 --> 00:47:05,375 Don't provoke me! 705 00:47:09,791 --> 00:47:10,791 Masum. 706 00:47:11,291 --> 00:47:12,291 Masum, come here. 707 00:47:13,791 --> 00:47:14,791 Come here. 708 00:47:15,166 --> 00:47:16,375 Let me introduce you. 709 00:47:17,125 --> 00:47:19,291 This is my father, Behçet. This is Masum. 710 00:47:20,041 --> 00:47:22,916 He doesn't like dogs very much. Don't take it personally. 711 00:47:25,166 --> 00:47:26,833 - Sweetie. - Listen, Banu. 712 00:47:27,583 --> 00:47:29,625 You brought me all the way out here. 713 00:47:33,125 --> 00:47:34,166 Want some tea? 714 00:47:35,250 --> 00:47:36,416 No. No, thank you. 715 00:47:39,625 --> 00:47:42,208 You know what? I'll have some. 716 00:47:45,208 --> 00:47:47,250 Thank you so much, Yusuf. 717 00:47:47,333 --> 00:47:50,375 Thank you. You really are the kindest person I know. 718 00:47:52,125 --> 00:47:53,166 Would you like coffee? 719 00:47:53,791 --> 00:47:55,833 - Turkish coffee? - Fine, I'll have the tea. 720 00:47:55,916 --> 00:47:56,916 Here. 721 00:48:07,333 --> 00:48:08,916 You've really upset us. 722 00:48:10,125 --> 00:48:11,208 You've hurt us. 723 00:48:11,875 --> 00:48:15,125 And you can fix it, but only if you're willing to put in the work. 724 00:48:17,041 --> 00:48:17,958 How's that going to go? 725 00:48:18,041 --> 00:48:20,625 All this Lidya nonsense needs to stop. 726 00:48:22,416 --> 00:48:24,583 You're going to pack your bags and get in the car, 727 00:48:24,666 --> 00:48:26,833 and then we're going to drive home together. 728 00:48:27,458 --> 00:48:30,125 You're going to go back to architecture again. 729 00:48:30,708 --> 00:48:33,500 And you're going to be our sweet little Banu again. 730 00:48:33,583 --> 00:48:35,708 Just like you were a few years ago. 731 00:48:44,000 --> 00:48:45,750 Will you please get in the car now? 732 00:48:57,416 --> 00:48:58,416 But, Dad, listen. 733 00:49:00,083 --> 00:49:04,041 I have never felt as happy and relieved as I have ever since I left home. 734 00:49:06,291 --> 00:49:07,875 Because I really didn't... 735 00:49:09,416 --> 00:49:12,583 do anything to disappoint you or to disappoint myself. 736 00:49:20,333 --> 00:49:21,750 Maybe someday perhaps... 737 00:49:22,708 --> 00:49:24,708 Lidya will be who you accept because... 738 00:49:27,416 --> 00:49:29,500 I've bid Banu farewell for good and... 739 00:49:33,000 --> 00:49:34,666 I think that you should too. 740 00:49:42,083 --> 00:49:43,125 In that case, 741 00:49:44,666 --> 00:49:46,000 then you should know that... 742 00:49:48,250 --> 00:49:50,000 you will have no family left. 743 00:49:52,000 --> 00:49:53,333 And you are not 744 00:49:54,083 --> 00:49:55,791 our daughter anymore. 745 00:49:58,208 --> 00:49:59,208 Lidya. 746 00:50:33,791 --> 00:50:36,708 For once, I wish you could leave without breaking anything. 747 00:52:35,083 --> 00:52:37,083 MARINE TURTLE RESEARCH & RESCUE CENTER 748 00:52:41,166 --> 00:52:42,625 WELCOME 749 00:52:43,875 --> 00:52:45,875 We met before. She's amazing. 750 00:52:46,583 --> 00:52:49,000 - Who? - Captain June. 751 00:52:49,833 --> 00:52:53,458 The woman who first discovered the Caretta carettas and then saved them. 752 00:52:53,541 --> 00:52:56,250 She's the daughter of an English family, 753 00:52:56,333 --> 00:52:57,708 and basically, 35 years ago, 754 00:52:57,791 --> 00:53:01,625 she left everything behind and jumped on a tiny boat and came here. 755 00:53:01,708 --> 00:53:04,500 In fact, she lived on three different continents 756 00:53:04,583 --> 00:53:05,783 before settling in this place. 757 00:53:05,833 --> 00:53:07,250 But this was her last stop, 758 00:53:07,333 --> 00:53:10,291 and she lives here permanently now after traveling the whole world. 759 00:53:12,250 --> 00:53:13,458 Isn't that great? 760 00:53:13,541 --> 00:53:18,208 People that can't show that courage shouldn't be allowed to say they're alive. 761 00:53:20,208 --> 00:53:22,125 Good thing her dad didn't track her down. 762 00:53:22,208 --> 00:53:23,208 Yusuf, come on. 763 00:53:23,875 --> 00:53:25,375 If she was one of us, they'd probably 764 00:53:25,458 --> 00:53:27,791 ask her, "What the hell are you doing with sea turtles?" 765 00:53:27,875 --> 00:53:30,708 They're not turtles though. They're Caretta carettas, old man. 766 00:53:32,375 --> 00:53:35,083 Why is it double? Why not just "karate"? 767 00:53:35,166 --> 00:53:36,208 What the hell is "karate"? 768 00:53:36,291 --> 00:53:38,916 - You know what I mean. Caretta. - Caretta caretta. 769 00:53:57,666 --> 00:53:59,416 So how did you and Lidya meet? 770 00:54:03,333 --> 00:54:04,666 Elif introduced us. 771 00:54:05,166 --> 00:54:06,166 Elif? 772 00:54:06,208 --> 00:54:07,750 She was my girlfriend. 773 00:54:09,416 --> 00:54:10,583 You guys break up then? 774 00:54:11,750 --> 00:54:13,208 No. No. 775 00:54:15,541 --> 00:54:16,708 We actually lost her. 776 00:54:33,208 --> 00:54:34,875 It was when we were in Anıttepe. 777 00:54:36,208 --> 00:54:37,208 Ankara. 778 00:54:42,041 --> 00:54:43,708 We were together for seven years. 779 00:54:49,291 --> 00:54:50,791 But she suddenly got sick. 780 00:54:51,541 --> 00:54:52,750 Happened so fast. 781 00:54:57,666 --> 00:54:58,958 She wasted away. 782 00:55:02,708 --> 00:55:03,708 Just gone. 783 00:55:14,041 --> 00:55:15,875 So then I started to mourn. 784 00:55:16,666 --> 00:55:18,958 And my friends, they all tried to console me. 785 00:55:22,333 --> 00:55:24,708 But when my mourning lasted too long, 786 00:55:24,791 --> 00:55:26,208 they left one by one. 787 00:55:32,041 --> 00:55:33,541 Just Lidya stayed. 788 00:55:34,666 --> 00:55:37,875 The two of us have been making music since we were in school. 789 00:55:41,791 --> 00:55:43,208 Is the mourning over now? 790 00:55:47,541 --> 00:55:48,791 She's always with me. 791 00:55:52,916 --> 00:55:54,875 Every single song is for her. 792 00:56:00,458 --> 00:56:02,375 But if she leaves me for good one day... 793 00:56:04,833 --> 00:56:06,375 and if we ever do part... 794 00:56:11,166 --> 00:56:12,791 only then will the mourning end. 795 00:56:23,875 --> 00:56:26,041 You don't think I should let go of the dead? 796 00:56:37,250 --> 00:56:38,875 It doesn't feel that way for me. 797 00:56:40,083 --> 00:56:41,375 I live with the dead. 798 00:56:58,291 --> 00:56:59,500 How do you feel about Lidya? 799 00:57:00,916 --> 00:57:03,416 - What do you... - How do you feel about Lidya? 800 00:57:05,958 --> 00:57:08,916 - What do you mean? - Don't give me that crap. Come on, now. 801 00:57:24,458 --> 00:57:27,166 I mean, her feelings are more important. 802 00:57:29,500 --> 00:57:31,083 Maybe we should just ask her? 803 00:57:35,000 --> 00:57:36,541 - Aren't you guys cold? - We are. 804 00:57:36,625 --> 00:57:38,333 We really are. Oh. 805 00:57:39,666 --> 00:57:40,666 Here. 806 00:57:40,708 --> 00:57:43,083 She's so sweet. See how she put it over me? 807 00:57:43,166 --> 00:57:45,583 - All right. Here. - Thank you so much. 808 00:57:45,666 --> 00:57:47,041 - Here. - Thank you so much. 809 00:57:47,125 --> 00:57:48,416 Here. Okay. 810 00:57:53,458 --> 00:57:56,750 In my opinion, the best song he ever wrote for Elif is called 811 00:57:56,833 --> 00:57:58,291 "Living Without You." 812 00:58:01,833 --> 00:58:02,833 You should play it. 813 00:58:07,250 --> 00:58:08,083 Masum. 814 00:58:08,166 --> 00:58:09,166 Come here. 815 00:58:34,041 --> 00:58:36,333 ♪ I don't know how To forget you ♪ 816 00:58:36,416 --> 00:58:38,583 ♪ Or how to start anew ♪ 817 00:58:38,666 --> 00:58:40,708 ♪ I'm sick and tired ♪ 818 00:58:40,791 --> 00:58:43,166 ♪ Of living without you ♪ 819 00:58:43,666 --> 00:58:45,875 ♪ I don't know how to forget you ♪ 820 00:58:45,958 --> 00:58:47,583 ♪ Or how to start anew ♪ 821 00:58:48,291 --> 00:58:50,083 ♪ I'm sick and tired ♪ 822 00:58:50,166 --> 00:58:52,625 ♪ Of living without you ♪ 823 00:58:52,708 --> 00:58:57,458 ♪ Let's have some fun, you and I... ♪ 824 00:58:57,541 --> 00:59:00,250 There's someone out there watching us like this too, right? 825 00:59:01,125 --> 00:59:03,125 - From the sky, you mean? - Yeah. 826 00:59:03,833 --> 00:59:04,750 I think there is. 827 00:59:04,833 --> 00:59:07,673 They're probably asking the same. "I wonder if there's life down there." 828 00:59:09,583 --> 00:59:10,750 There isn't, guys. 829 00:59:11,250 --> 00:59:13,875 I mean, there's life here, but it's a real struggle. 830 00:59:14,958 --> 00:59:16,500 It's just garbage down here. 831 00:59:17,125 --> 00:59:19,541 I hope you guys are a little freer where you are. 832 00:59:23,166 --> 00:59:24,250 Is something wrong? 833 00:59:25,750 --> 00:59:28,458 I'm now totally free, as you call it. 834 00:59:29,166 --> 00:59:32,500 The bailiffs just came and basically took whatever was left in my house. 835 00:59:33,000 --> 00:59:34,416 Are you upset about it? 836 00:59:36,666 --> 00:59:38,916 I don't know. I think I don't feel much anymore. 837 00:59:39,541 --> 00:59:41,041 Yeah, right. You're a little upset. 838 00:59:41,125 --> 00:59:44,208 Yeah, I'm a little upset. I put a lot of effort into furnishing that house. 839 00:59:45,250 --> 00:59:46,666 Fırat, effort again... 840 00:59:48,625 --> 00:59:50,166 Yes, again. 841 00:59:55,583 --> 00:59:56,583 Hey, Lidya. 842 00:59:56,666 --> 00:59:57,666 Hmm? 843 01:00:05,541 --> 01:00:07,625 Have you ever fallen in love? 844 01:00:10,208 --> 01:00:11,208 Don't really know. 845 01:00:13,708 --> 01:00:15,958 How do you even know when you're really in love? 846 01:00:16,458 --> 01:00:18,125 I'm getting butterflies in my stomach. 847 01:00:19,125 --> 01:00:20,541 I mean, it's very strange. 848 01:00:20,625 --> 01:00:22,333 'Cause there's no pain, but it aches. 849 01:00:22,416 --> 01:00:24,708 And then your whole body goes numb from head to toe. 850 01:00:28,166 --> 01:00:32,166 Then can we say that love is the most dangerous drug there is? 851 01:00:33,000 --> 01:00:35,833 We can. And being without it is probably horrible too. 852 01:00:39,291 --> 01:00:41,250 You know how we keep talking about effort? 853 01:00:41,333 --> 01:00:42,375 Mm-hmm. 854 01:00:42,458 --> 01:00:45,125 Would it also be pointless to make an effort for love? 855 01:00:51,666 --> 01:00:53,250 I think there's absolutely no point 856 01:00:53,333 --> 01:00:55,916 in making an effort when it comes to relationships and love. 857 01:00:57,875 --> 01:00:59,208 I think love 858 01:00:59,291 --> 01:01:01,166 should be experienced in the moment, 859 01:01:01,250 --> 01:01:03,083 should be wild and spontaneous. 860 01:01:06,958 --> 01:01:09,750 Do you think a relationship where one person 861 01:01:09,833 --> 01:01:11,500 puts in all the effort is love? 862 01:01:15,125 --> 01:01:16,125 Well, no, I guess. 863 01:01:20,791 --> 01:01:22,666 - A shooting star! - It is! 864 01:01:24,916 --> 01:01:26,291 Have to make a wish. Come on. 865 01:01:27,291 --> 01:01:28,833 Do any of your wishes ever come true? 866 01:01:29,791 --> 01:01:31,875 I don't know. I never kept track of them. 867 01:01:32,541 --> 01:01:34,166 But make a wish anyway. Come on. 868 01:01:38,083 --> 01:01:39,083 I did. 869 01:01:42,416 --> 01:01:43,458 And I did too. 870 01:02:04,708 --> 01:02:06,750 - Yusuf, stop. Stop! - What's wrong? 871 01:02:06,833 --> 01:02:08,458 - Stop. Stop. Back up! - Why? 872 01:02:08,541 --> 01:02:10,041 Just back up. I saw something. 873 01:02:10,541 --> 01:02:12,375 - What did you see? - Isn't that... 874 01:02:12,458 --> 01:02:14,666 Back up, man. Come on. Back up. 875 01:02:15,541 --> 01:02:18,916 - Isn't that the sign the yogi showed us? - Yoga! It is! 876 01:02:19,000 --> 01:02:20,750 - Isn't that the sign? - Oh, right. 877 01:02:22,875 --> 01:02:23,875 What should we do? 878 01:02:24,291 --> 01:02:25,291 Uh... 879 01:02:26,416 --> 01:02:28,583 - You think we should go? - Yeah, let's go. 880 01:02:28,666 --> 01:02:30,208 - Come on. Come on, man. - Go. 881 01:02:30,291 --> 01:02:31,375 Yeah, come on. 882 01:02:43,041 --> 01:02:44,375 Look. There's the sign. 883 01:02:47,333 --> 01:02:49,583 But we need to go that way. 884 01:02:50,458 --> 01:02:51,708 Look to the right. 885 01:02:51,791 --> 01:02:53,000 Yeah. It's right. 886 01:03:50,250 --> 01:03:51,250 Excuse me. Hi. 887 01:03:53,250 --> 01:03:54,250 Shh. 888 01:04:02,958 --> 01:04:05,750 WE'RE DOING A SILENT RETREAT TALKING IS FORBIDDEN 889 01:04:14,875 --> 01:04:17,666 EITHER LEAVE OR STOP TALKING 890 01:04:23,583 --> 01:04:26,291 HOW LONG DOES IT TAKE? 891 01:04:29,708 --> 01:04:30,916 SEVEN DAYS 892 01:04:48,708 --> 01:04:50,458 WE'RE STAYING 893 01:04:51,541 --> 01:04:52,625 Welcome. 894 01:04:52,708 --> 01:04:54,708 I'm the only one who can speak here. 895 01:04:54,791 --> 01:04:58,708 I will explain the program of the camp and the system. 896 01:04:58,791 --> 01:05:01,125 We wake up at 4:00 a.m. every morning. 897 01:05:01,208 --> 01:05:04,708 Breakfast after morning meditation and no activity. 898 01:05:04,791 --> 01:05:07,166 We don't do any yoga or fitness. 899 01:05:07,791 --> 01:05:10,375 Here, you will only be by yourself. 900 01:05:11,000 --> 01:05:13,500 So please, enjoy the silence and serenity. 901 01:05:14,250 --> 01:05:15,500 I welcome you once again. 902 01:05:18,416 --> 01:05:19,875 So wait, did you say 4:00, then? 903 01:06:19,000 --> 01:06:20,000 Shh. 904 01:09:41,375 --> 01:09:43,916 All right. Now it's time to talk again. 905 01:09:47,083 --> 01:09:48,791 Don't feel like talking, do you now? 906 01:09:49,416 --> 01:09:50,458 That always happens. 907 01:09:50,958 --> 01:09:52,416 When we're silent, we can't speak. 908 01:09:52,500 --> 01:09:54,500 And when we have the freedom to speak, 909 01:09:55,208 --> 01:09:56,833 we cannot be silent. 910 01:09:56,916 --> 01:09:59,000 Anyway, we'll all know the truth soon enough. 911 01:09:59,083 --> 01:10:00,541 I'll leave you for now. Goodbye. 912 01:10:55,583 --> 01:10:56,791 Wow, guys. 913 01:11:05,541 --> 01:11:06,541 Hey? 914 01:11:07,750 --> 01:11:09,750 - What's up? - Hey, what? 915 01:11:09,833 --> 01:11:11,583 So what's up? You guys dating now? 916 01:11:13,083 --> 01:11:14,923 - What do you mean? - Where did that come from? 917 01:11:15,458 --> 01:11:17,583 You were kissing on the porch at the farm. 918 01:11:23,791 --> 01:11:25,791 So then I guess you probably saw us, huh? 919 01:11:25,875 --> 01:11:28,291 Of course I did. I just pretended not to see very clearly. 920 01:11:36,791 --> 01:11:39,791 Let's go back. You didn't answer the original question. 921 01:11:44,375 --> 01:11:45,750 Are you... 922 01:12:50,833 --> 01:12:52,916 MUĞLA TRAFFIC ACCIDENT 923 01:12:55,333 --> 01:12:56,416 BREAKING NEWS... 924 01:12:56,500 --> 01:12:59,125 HORRIBLE ACCIDENT IN MUĞLA YUSUF DAĞLI KILLED 925 01:13:13,833 --> 01:13:16,625 Everything's a mess. People are dying from Covid, 926 01:13:16,708 --> 01:13:18,375 but he's fixated on leaving. 927 01:13:18,458 --> 01:13:19,958 - Here you go. - Thank you. 928 01:13:26,208 --> 01:13:27,208 Thank you. 929 01:13:38,333 --> 01:13:39,666 I have to go and find her. 930 01:13:42,416 --> 01:13:45,625 Fırat, listen. The world is very different these days. 931 01:13:46,333 --> 01:13:47,916 Don't you see what's on TV? 932 01:13:48,000 --> 01:13:50,500 Thousands of people have died so far, Fırat. 933 01:13:51,000 --> 01:13:52,416 And it's getting worse and worse. 934 01:13:52,500 --> 01:13:54,125 Restaurants are closed. 935 01:13:54,625 --> 01:13:56,208 There's a lockdown. 936 01:13:57,958 --> 01:13:59,558 I don't know how to explain this to him. 937 01:14:01,083 --> 01:14:04,500 I wish we could all just sleep through things like you were. 938 01:14:08,291 --> 01:14:10,541 Her dad had a construction company in Ankara. 939 01:14:10,625 --> 01:14:12,208 I've got the address somewhere. 940 01:14:13,291 --> 01:14:14,125 We've already met, 941 01:14:14,208 --> 01:14:16,208 and I know I'm probably gonna need a car. 942 01:14:17,875 --> 01:14:19,125 I also need some money, 943 01:14:19,208 --> 01:14:21,125 but I owe you a lot from what I can remember. 944 01:14:21,208 --> 01:14:22,875 Hey, stop being ridiculous. 945 01:14:22,958 --> 01:14:24,041 There's no debt. 946 01:14:24,875 --> 01:14:27,000 Forget about it. You don't owe us anything. 947 01:14:27,750 --> 01:14:30,458 You don't. Just please stay healthy. 948 01:14:32,333 --> 01:14:33,208 Sure, of course. 949 01:14:33,291 --> 01:14:36,083 This is not the time to talk about debts. 950 01:14:46,041 --> 01:14:47,125 Here are the car keys. 951 01:14:49,666 --> 01:14:52,458 Take the car, but you can't come back until you find the girl. 952 01:14:53,875 --> 01:14:54,875 You got it. 953 01:14:55,833 --> 01:14:57,083 Thank you both so much. 954 01:14:58,416 --> 01:15:00,216 - Uh, what about gas? - We'll take care of it. 955 01:15:00,291 --> 01:15:02,416 We'll send money to your credit card. Don't worry. 956 01:15:02,500 --> 01:15:04,625 What are we, his sponsors now? I don't understand. 957 01:15:05,166 --> 01:15:07,666 It's for love. We're sponsoring love. 958 01:15:08,750 --> 01:15:10,350 Don't know what I'd do without you guys. 959 01:15:10,375 --> 01:15:13,666 You'd be fine. You would've taken someone else's car. 960 01:15:15,541 --> 01:15:17,750 - Have a safe trip. - Thank you both so much. 961 01:15:18,291 --> 01:15:19,583 Here you go, sir. 962 01:16:07,291 --> 01:16:10,125 BETT ENTERPRISES 963 01:16:25,125 --> 01:16:27,765 - Hello, there. I came to see Behçet. - Do you have an appointment? 964 01:16:28,666 --> 01:16:30,291 No, but it's really important. 965 01:16:30,375 --> 01:16:32,000 Then make an appointment, sir. 966 01:16:32,083 --> 01:16:33,708 I'm his driver. What's this about? 967 01:16:33,791 --> 01:16:37,000 Hello. I have to see Behçet immediately. It's very important. 968 01:16:37,083 --> 01:16:38,683 It's about his daughter, Lidya. Or Banu. 969 01:16:41,500 --> 01:16:42,916 I was in that car too. 970 01:16:45,791 --> 01:16:46,791 Follow me. 971 01:16:51,041 --> 01:16:54,000 If she had listened to me that day and got in the car, 972 01:16:54,083 --> 01:16:55,958 none of this would've ever happened. 973 01:16:59,625 --> 01:17:01,166 Where's she now? Is she all right? 974 01:17:05,458 --> 01:17:07,291 So tell me, what do you really want? 975 01:17:08,583 --> 01:17:11,041 I just want to see her, just one more time. 976 01:17:13,000 --> 01:17:14,333 What did you say your name was? 977 01:17:14,916 --> 01:17:16,666 - Fırat. - Fırat, listen. 978 01:17:17,500 --> 01:17:21,208 I suggest you get out of this room now. Just forget about my daughter. 979 01:17:22,208 --> 01:17:24,083 This is the last time I'll be seeing you. 980 01:17:25,125 --> 01:17:27,000 And I won't be as kind as I am now 981 01:17:27,083 --> 01:17:28,458 if I ever see you again. 982 01:17:28,958 --> 01:17:30,708 I can't let you remind my daughter 983 01:17:30,791 --> 01:17:33,041 about the crazy life we did our best to make her forget. 984 01:17:33,125 --> 01:17:36,375 But I don't have any bad intentions. I wanna see her just this once. 985 01:17:41,791 --> 01:17:43,708 It's time for you to go, sir. 986 01:17:50,958 --> 01:17:53,750 I mean no disrespect, but I really need to say this because 987 01:17:53,833 --> 01:17:56,083 you're the one who hurt your daughter the most. 988 01:17:56,750 --> 01:17:57,916 Please get him out of here. 989 01:17:58,458 --> 01:17:59,666 Come on, let's go. 990 01:17:59,750 --> 01:18:00,750 - Let go of me. - Sir... 991 01:18:00,833 --> 01:18:01,833 Let go of me! 992 01:21:56,291 --> 01:21:58,208 I'm just going to get some fresh air. 993 01:22:19,125 --> 01:22:21,625 I was in a coma for such a long time. That's why I couldn't... 994 01:22:21,708 --> 01:22:22,708 I know. 995 01:22:24,125 --> 01:22:25,125 I know that. 996 01:22:26,458 --> 01:22:29,458 I called. I called so much, I think I made your mom mad. 997 01:22:29,958 --> 01:22:31,791 But she didn't say anything to me. 998 01:22:35,208 --> 01:22:37,000 She was blaming me for everything. 999 01:22:41,125 --> 01:22:42,333 Well, your father was... 1000 01:22:43,833 --> 01:22:46,875 How should I put this... Not very welcoming. 1001 01:22:48,333 --> 01:22:49,458 I can imagine. 1002 01:22:55,041 --> 01:22:57,041 Anyway, they told me I would never walk again, 1003 01:22:57,541 --> 01:22:59,541 but I didn't like that idea very much. 1004 01:23:00,458 --> 01:23:02,041 And now, look at me. 1005 01:23:12,208 --> 01:23:13,208 Uh... 1006 01:23:16,916 --> 01:23:17,916 Yusuf... 1007 01:23:21,708 --> 01:23:22,708 Yusuf... 1008 01:23:45,250 --> 01:23:47,375 I've left the two of you alone long enough. 1009 01:23:47,458 --> 01:23:49,166 You've had your chat. 1010 01:23:49,250 --> 01:23:52,625 I think it would be best to say goodbye to each other in a civilized manner. 1011 01:23:55,333 --> 01:23:56,333 Look, son. 1012 01:23:56,375 --> 01:23:58,625 We're just starting to get ourselves back together. 1013 01:23:58,708 --> 01:24:00,875 Thank God our daughter's back in the family. 1014 01:24:00,958 --> 01:24:02,583 Let's not ruin what we have here. 1015 01:24:03,083 --> 01:24:06,583 - As soon as I feel better, Mom, I'm... - You're not going anywhere. 1016 01:24:07,208 --> 01:24:09,375 You're not going anywhere anymore. 1017 01:24:13,416 --> 01:24:15,583 - Hey, what are you doing? - It's okay, Nezir. 1018 01:24:17,833 --> 01:24:18,833 Sweetie, come on. 1019 01:24:26,083 --> 01:24:27,083 Okay, Mom. 1020 01:24:29,000 --> 01:24:30,000 Goodbye. 1021 01:24:37,416 --> 01:24:38,750 Don't let this end here. 1022 01:25:21,916 --> 01:25:23,291 - Lidya. - Fırat. 1023 01:25:54,958 --> 01:25:56,458 What's going on? Hey! 1024 01:25:57,041 --> 01:25:59,833 Come on! Hurry! 1025 01:25:59,916 --> 01:26:01,500 Fırat! 1026 01:26:04,375 --> 01:26:05,833 Come on! Hurry! Hurry! 1027 01:26:21,916 --> 01:26:22,916 Are you okay? 1028 01:26:26,625 --> 01:26:27,625 I am. 1029 01:26:29,708 --> 01:26:31,375 I've never been better, actually. 1030 01:27:14,458 --> 01:27:15,458 Masum! 1031 01:27:15,916 --> 01:27:17,583 Oh, Masum! 1032 01:27:18,500 --> 01:27:19,666 My love! 1033 01:27:20,208 --> 01:27:21,083 My love. 1034 01:27:21,166 --> 01:27:23,916 - I missed you so much. - Welcome. 1035 01:27:24,583 --> 01:27:26,041 Hello. 1036 01:27:28,416 --> 01:27:30,750 Oh, my love. Oh, my baby, my sweet baby. 1037 01:27:31,583 --> 01:27:33,041 Hello, sweetie. 1038 01:27:33,625 --> 01:27:35,083 Hello, my sweet love. Hi. 1039 01:30:30,541 --> 01:30:31,708 Where are we? 1040 01:30:32,875 --> 01:30:36,166 In the perfect place to finish the story. The place of your dreams. 1041 01:30:36,750 --> 01:30:39,958 And it looks like what you dreamed about is a place in the mountains. 1042 01:30:58,500 --> 01:30:59,500 Yusuf? 1043 01:32:12,958 --> 01:32:14,083 Didn't you... 1044 01:32:14,166 --> 01:32:15,458 Didn't you die? 1045 01:32:18,458 --> 01:32:19,458 I did. 1046 01:32:36,250 --> 01:32:37,250 Are we... 1047 01:33:15,250 --> 01:33:19,000 [yoga woman We're now somewhere between existing on Earth 1048 01:33:19,083 --> 01:33:21,041 and becoming the light. 1049 01:33:21,541 --> 01:33:23,291 Cycles do not have an end. 1050 01:33:23,791 --> 01:33:26,250 There are always beginnings. Just beginnings. 1051 01:33:27,000 --> 01:33:28,500 Have a great journey, guys. 1052 01:33:44,875 --> 01:33:45,875 The end 1053 01:33:46,500 --> 01:33:49,291 is a pessimistic name for new beginnings. 1054 01:33:50,541 --> 01:33:53,583 We think it's the end. That's our pessimism. 1055 01:33:54,833 --> 01:33:58,666 What matters is not what we left behind, but what we've experienced. 1056 01:33:59,375 --> 01:34:02,500 Not what we've missed, but what we've completed. 1057 01:34:05,166 --> 01:34:08,750 The most innocent and most honest thing we can produce in this life 1058 01:34:09,875 --> 01:34:11,250 is our tears. 1059 01:34:18,166 --> 01:34:22,125 LİDYA 1060 01:34:47,958 --> 01:34:49,791 Happiness is not a process. 1061 01:34:49,875 --> 01:34:50,916 It's a moment. 1062 01:34:51,416 --> 01:34:53,375 It cannot be frozen and stored. 1063 01:34:54,708 --> 01:34:57,541 It's a sad song, but it has a cheerful rhythm. 1064 01:34:58,041 --> 01:34:59,750 It's actually a funeral march. 1065 01:35:00,625 --> 01:35:01,875 Only in this funeral, 1066 01:35:03,166 --> 01:35:05,166 the children just keep on laughing. 1067 01:36:38,875 --> 01:36:41,083 ♪ I don't know how to forget you ♪ 1068 01:36:41,166 --> 01:36:43,416 ♪ Or how to start anew ♪ 1069 01:36:43,500 --> 01:36:45,583 ♪ I'm sick and tired ♪ 1070 01:36:45,666 --> 01:36:48,416 ♪ Of living without you ♪ 1071 01:36:48,500 --> 01:36:50,708 ♪ I don't know how to forget you ♪ 1072 01:36:50,791 --> 01:36:53,041 ♪ Or how to start anew ♪ 1073 01:36:53,125 --> 01:36:55,291 ♪ I'm sick and tired ♪ 1074 01:36:55,375 --> 01:36:57,541 ♪ I don't know how to forget you ♪ 1075 01:36:57,625 --> 01:37:01,916 ♪ Let's have some fun, you and I ♪ 1076 01:37:02,000 --> 01:37:06,125 ♪ Or let's steal sorrow from time ♪ 1077 01:37:06,916 --> 01:37:11,416 ♪ Let's not keep waiting ♪ 1078 01:37:11,500 --> 01:37:15,333 ♪ For the ship has already sailed From this haven ♪ 1079 01:37:17,000 --> 01:37:21,041 ♪ Let's have some fun, you and I ♪ 1080 01:37:21,125 --> 01:37:25,333 ♪ Or let's steal sorrow from time ♪ 1081 01:37:26,458 --> 01:37:31,000 ♪ Let's not keep waiting ♪ 1082 01:37:31,083 --> 01:37:34,500 ♪ For the ship has already sailed From this haven ♪ 1083 01:37:35,666 --> 01:37:39,750 ♪ For the ship has already sailed From this haven ♪ 1084 01:38:10,083 --> 01:38:14,250 ♪ I don't know how to fall asleep Without thinking of you ♪ 1085 01:38:14,833 --> 01:38:16,750 ♪ I'm sick and tired ♪ 1086 01:38:16,833 --> 01:38:19,041 ♪ Of sunsets without you ♪ 1087 01:38:19,625 --> 01:38:24,291 ♪ I don't know how to fall asleep Without thinking of you ♪ 1088 01:38:24,375 --> 01:38:26,291 ♪ I'm sick and tired ♪ 1089 01:38:26,375 --> 01:38:28,750 ♪ Of sunsets without you ♪ 1090 01:38:28,833 --> 01:38:33,250 ♪ Let's have some fun, you and I ♪ 1091 01:38:33,333 --> 01:38:37,250 ♪ Or let's steal sorrow from time ♪ 1092 01:38:38,375 --> 01:38:42,958 ♪ Let's not keep waiting ♪ 1093 01:38:43,041 --> 01:38:46,791 ♪ For the ship has already sailed From this haven ♪ 1094 01:38:47,916 --> 01:38:52,416 ♪ Let's have some fun, you and I ♪ 1095 01:38:52,500 --> 01:38:56,541 ♪ Or let's steal sorrow from time ♪ 1096 01:38:57,583 --> 01:39:02,125 ♪ Let's not keep waiting ♪ 1097 01:39:02,208 --> 01:39:06,125 ♪ For the ship has already sailed From this haven ♪ 1098 01:39:06,791 --> 01:39:10,583 ♪ For the ship has already sailed From this haven ♪ 82524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.