Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
.
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
.
3
00:00:50,875 --> 00:00:52,874
The holidays are supposed to be special,
4
00:00:52,958 --> 00:00:55,166
because you get to spend time
with the people you love.
5
00:00:55,250 --> 00:00:56,666
But if you ask me...
6
00:00:56,750 --> 00:00:59,374
...my family spends too much time
together as it is.
7
00:00:59,458 --> 00:01:00,457
- Manny!
- Ooh.
8
00:01:00,541 --> 00:01:01,916
If you wanna hear the truth,
9
00:01:02,000 --> 00:01:04,582
the real meaning of the season
isn't about togetherness
10
00:01:04,666 --> 00:01:06,791
or any of that other corny stuff.
11
00:01:06,875 --> 00:01:09,582
For me, Christmas is all about the gifts.
12
00:01:09,666 --> 00:01:11,124
And if you're a kid,
13
00:01:11,208 --> 00:01:14,874
your only goal is to maximize the amount
of presents you get on the big day.
14
00:01:16,458 --> 00:01:19,124
The problem is,
if you want a lot of gifts,
15
00:01:19,208 --> 00:01:22,083
you have to be good during
the whole month leading up to Christmas.
16
00:01:22,875 --> 00:01:25,374
And it's hard to be on your best behavior
at this time of year...
17
00:01:25,458 --> 00:01:26,291
Greg.
18
00:01:27,375 --> 00:01:29,041
...because there are so many ways
19
00:01:29,125 --> 00:01:30,749
a kid can mess up.
20
00:01:30,833 --> 00:01:31,916
Mom!
21
00:01:32,000 --> 00:01:34,041
I mean, like, so many.
22
00:01:34,125 --> 00:01:37,374
Not exactly naughty, but definitely gross!
23
00:01:37,458 --> 00:01:39,999
{\an8}Here's the thing.
I'm getting worried that my window
24
00:01:40,083 --> 00:01:43,249
{\an8}for getting quality presents on Christmas
might be starting to close,
25
00:01:43,333 --> 00:01:46,707
'cause I've noticed that the older
you get, the worse your gifts are.
26
00:01:46,791 --> 00:01:47,916
Underwear?
27
00:01:48,708 --> 00:01:51,832
So, if this is really my last chance
to get something I want,
28
00:01:51,916 --> 00:01:54,833
I'm gonna make sure I'm good,
so I can go out with a bang.
29
00:02:05,125 --> 00:02:07,166
Boom!
30
00:02:07,250 --> 00:02:08,082
Oh.
31
00:02:08,166 --> 00:02:11,582
Whoo! Ha! I am the lord of lights!
32
00:02:11,666 --> 00:02:13,207
Ooh!
33
00:02:15,916 --> 00:02:18,791
- What should we name him?
- Icy Osbourne.
34
00:02:18,875 --> 00:02:20,291
Oh, snap!
35
00:02:22,708 --> 00:02:25,207
♪ You best behave this year
'Cause Santa never sleeps ♪
36
00:02:26,541 --> 00:02:28,457
♪ And if he spies you acting bad ♪
37
00:02:28,541 --> 00:02:29,874
♪ Then you're in trouble deep ♪
38
00:02:29,958 --> 00:02:32,499
- Yay!
- ♪ So don't step out of line ♪
39
00:02:32,583 --> 00:02:34,291
♪ No matter what you do ♪
40
00:02:34,375 --> 00:02:37,957
♪ 'Cause Santa's eyes are always open
And they're both on you ♪
41
00:02:38,041 --> 00:02:40,999
- Boop!
- Mom.
42
00:02:41,083 --> 00:02:45,624
♪ ...misbehavin'
To see if old St. Nick will care ♪
43
00:02:46,666 --> 00:02:49,500
Can we please watch something more modern?
44
00:02:50,041 --> 00:02:52,541
This show is, like, a hundred years old.
45
00:02:52,625 --> 00:02:54,666
Oh, Rodrick, it's all part of the charm.
46
00:02:54,750 --> 00:02:59,082
These specials were a big part
of my holiday tradition growing up.
47
00:02:59,166 --> 00:03:02,124
♪ 'Cause if you can't be good this year
You'll probably end up in jail ♪
48
00:03:02,208 --> 00:03:03,291
{\an8}Jail!
49
00:03:04,458 --> 00:03:09,749
♪ Santa never sleeps ♪
50
00:03:09,833 --> 00:03:11,416
So, Mom,
51
00:03:11,500 --> 00:03:14,207
{\an8}uh, can we talk about
this video game system now?
52
00:03:14,291 --> 00:03:16,207
{\an8}- It's got the platinum omega chip--
- Oh!
53
00:03:16,291 --> 00:03:18,791
{\an8}And the graphics are, like,
realer than real life.
54
00:03:18,875 --> 00:03:21,375
Yes, Greg,
I believe you've mentioned that.
55
00:03:23,250 --> 00:03:26,083
What are the chances of me getting it?
Like, 80%?
56
00:03:26,875 --> 00:03:27,916
Sixty-five?
57
00:03:28,000 --> 00:03:30,916
Mmm, well,
have you been good during the last year?
58
00:03:31,000 --> 00:03:32,749
The last year?
59
00:03:32,833 --> 00:03:36,916
I mean, I thought it was, like, more of
a Thanksgiving to Christmas kind of thing.
60
00:03:37,000 --> 00:03:40,041
Santa doesn't take vacations, Greg.
61
00:03:40,125 --> 00:03:42,874
So, you should always be
on your best behavior.
62
00:03:42,958 --> 00:03:46,207
Yeah, well, the thing about coal
in your stocking is just a myth.
63
00:03:46,291 --> 00:03:47,707
{\an8}Trust me. I'd know.
64
00:03:47,791 --> 00:03:49,499
{\an8}Thank you, Rodrick. Hello.
65
00:03:49,583 --> 00:03:51,166
{\an8}Can we please stay focused?
66
00:03:51,791 --> 00:03:54,332
I don't know, Greg.
Don't you already have a gaming system?
67
00:03:54,416 --> 00:03:56,249
The one I have is totally outdated.
68
00:03:56,333 --> 00:03:58,166
And if I don't get this new one,
69
00:03:58,250 --> 00:04:00,333
I won't be able to play games
with my friends.
70
00:04:01,666 --> 00:04:03,999
You do want me to have friends,
right, Mom?
71
00:04:04,083 --> 00:04:07,332
Oh, Greg. Can we just pause
this conversation for tonight
72
00:04:07,416 --> 00:04:09,707
and enjoy this holiday moment?
73
00:04:09,791 --> 00:04:13,750
- Bye-bye, breakfast.
- Ah. That's the spot.
74
00:04:16,875 --> 00:04:18,666
- Ow! Hey, hey!
- Oh.
75
00:04:20,083 --> 00:04:22,707
Okay,
I got three different kinds of tinsel.
76
00:04:22,791 --> 00:04:24,707
{\an8}I grabbed everything
that was on the shelf.
77
00:04:24,791 --> 00:04:27,666
{\an8}Frank, where did you find this box?
78
00:04:27,750 --> 00:04:31,832
Oh, it was, uh, in the back, under
the trash bags with the wreaths in it.
79
00:04:31,916 --> 00:04:32,916
Did I do good?
80
00:04:33,000 --> 00:04:35,250
I haven't seen this in years.
81
00:04:36,291 --> 00:04:37,958
I thought it was lost.
82
00:04:39,500 --> 00:04:41,249
Aw.
83
00:04:42,416 --> 00:04:43,499
Ooh!
84
00:04:43,583 --> 00:04:45,999
What is that thing?
85
00:04:46,083 --> 00:04:50,541
This thing was a very important
part of my family's holiday tradition.
86
00:04:52,125 --> 00:04:57,708
My grandmother knitted Elfrendo herself,
using a pinch of Christmas magic.
87
00:04:59,916 --> 00:05:01,666
Elfrendo?
88
00:05:01,750 --> 00:05:05,416
That's right.
He's one of Santa's most important scouts.
89
00:05:05,500 --> 00:05:08,082
He reports directly
to the big man himself.
90
00:05:08,166 --> 00:05:11,457
So if you were to be getting that gift
that you want so badly,
91
00:05:11,541 --> 00:05:14,541
then you might wanna make sure
you don't step out of line,
92
00:05:14,625 --> 00:05:17,375
because Santa will hear about it!
93
00:05:18,291 --> 00:05:20,707
Now, where's a good perch
for our little friend?
94
00:05:20,791 --> 00:05:23,374
Oh, this should do it.
95
00:05:23,458 --> 00:05:26,582
Wait. We're--
We're keeping that thing in here?
96
00:05:26,666 --> 00:05:28,082
Of course we are, Greg.
97
00:05:28,166 --> 00:05:31,749
Elfrendo is gonna make sure
everyone's on their best behavior
98
00:05:31,833 --> 00:05:34,500
for the next two weeks.
99
00:05:47,875 --> 00:05:49,541
Can we go back inside now?
100
00:05:49,625 --> 00:05:52,624
'Cause it's cold out here.
101
00:05:52,708 --> 00:05:55,582
Maybe we can ask your mom
to make us hot chocolate,
102
00:05:55,666 --> 00:05:57,999
the kind with the miniature marshmallows!
103
00:05:58,083 --> 00:06:00,708
No, no, no. We're much better off outside.
104
00:06:01,416 --> 00:06:02,416
Trust me on that.
105
00:06:02,500 --> 00:06:04,832
But I don't even get
what we're doing out here.
106
00:06:04,916 --> 00:06:09,749
We're building a snowman, Rowley,
and trying to stay out of trouble.
107
00:06:09,833 --> 00:06:13,832
But, Greg,
this doesn't even look like a snowman.
108
00:06:13,916 --> 00:06:15,332
Well, this is just a base.
109
00:06:15,416 --> 00:06:18,999
Once we get this thing, like,
ten feet tall, we'll add the next level.
110
00:06:19,083 --> 00:06:23,916
But how are we gonna
get a snowball on top of this one?
111
00:06:24,000 --> 00:06:26,999
I don't know.
Maybe we can rent a crane.
112
00:06:27,083 --> 00:06:28,874
We'll cross that bridge when we get to it.
113
00:06:28,958 --> 00:06:29,957
Come on, now.
114
00:06:30,041 --> 00:06:32,041
Stop standing around and help me out here.
115
00:06:33,916 --> 00:06:37,082
So, are you gonna get
that video game system you want?
116
00:06:37,166 --> 00:06:38,166
I don't know.
117
00:06:38,250 --> 00:06:42,957
My mom's not giving anything away,
and I've looked everywhere.
118
00:06:43,041 --> 00:06:45,166
You look for gifts?
119
00:06:45,250 --> 00:06:47,666
But isn't that naughty?
120
00:06:47,750 --> 00:06:51,082
Hey, if they're gonna leave my presents
out where I can find them,
121
00:06:51,166 --> 00:06:52,166
then it's fair game.
122
00:06:53,458 --> 00:06:55,041
You don't look for your gifts?
123
00:06:55,125 --> 00:06:57,499
All my presents come from Santa,
124
00:06:57,583 --> 00:07:00,832
and he doesn't bring them
till I'm asleep on Christmas Eve.
125
00:07:00,916 --> 00:07:02,749
Yeah.
126
00:07:02,833 --> 00:07:05,707
So, what do you think about
this Santa Claus character anyway?
127
00:07:05,791 --> 00:07:06,999
What do you mean?
128
00:07:07,083 --> 00:07:08,082
Supposedly,
129
00:07:08,166 --> 00:07:09,499
he watches you when you're asleep.
130
00:07:09,583 --> 00:07:11,666
- I mean, it's a little creepy.
- Hmm?
131
00:07:11,750 --> 00:07:14,000
Isn't a person
entitled to a little privacy?
132
00:07:14,791 --> 00:07:17,249
Greg, he can hear you.
133
00:07:17,333 --> 00:07:19,166
And what about the bathroom?
134
00:07:19,250 --> 00:07:21,499
I mean,
shouldn't that be a protected zone?
135
00:07:21,583 --> 00:07:23,499
What are the rules here?
136
00:07:23,583 --> 00:07:25,582
He doesn't know what he's saying, Santa.
137
00:07:25,666 --> 00:07:26,666
I--
138
00:07:26,750 --> 00:07:29,416
I just don't like having to be good
to get something I want.
139
00:07:30,333 --> 00:07:31,666
It's a lot of work.
140
00:07:31,750 --> 00:07:35,250
But you're supposed to be good
just to be good.
141
00:07:37,125 --> 00:07:39,750
Yeah, that never really made sense to me.
142
00:07:40,416 --> 00:07:43,541
Hey, what did I say about standing around?
143
00:07:43,625 --> 00:07:45,041
Come on. Help me out here.
144
00:07:49,583 --> 00:07:53,374
♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪
145
00:07:53,458 --> 00:07:57,374
♪ But the very next day
You gave it away ♪
146
00:07:57,458 --> 00:07:59,125
Oh.
147
00:08:00,416 --> 00:08:03,582
Hey, Tyler, sweetie. What do you need?
148
00:08:03,666 --> 00:08:05,249
- Come on. Let's go!
- Faster.
149
00:08:05,333 --> 00:08:07,291
Leftover chicken
is in the fridge, middle shelf.
150
00:08:08,083 --> 00:08:09,457
'Kay, honeybunches.
151
00:08:09,541 --> 00:08:13,041
Mom's gotta finish up
just one last street. Bye-bye now.
152
00:08:20,583 --> 00:08:21,666
What the heck?
153
00:08:22,500 --> 00:08:27,582
Uh, hey, kid, why don't you, uh,
get a move on?
154
00:08:30,666 --> 00:08:31,999
Oh, boy.
155
00:08:32,083 --> 00:08:34,916
Yep, always one of these kids every year.
156
00:08:38,375 --> 00:08:40,124
I think it's stuck on something, Greg.
157
00:08:40,208 --> 00:08:42,541
You're just not trying hard enough.
158
00:08:42,625 --> 00:08:44,208
Here, move out of the way.
159
00:08:45,083 --> 00:08:46,958
You gotta do it like this.
160
00:08:51,250 --> 00:08:52,749
See? That got it moving.
161
00:08:52,833 --> 00:08:54,208
Uh, Greg?
162
00:08:57,166 --> 00:08:59,749
Oh, no. Oh, man.
163
00:08:59,833 --> 00:09:01,124
We ruined the lawn.
164
00:09:01,208 --> 00:09:02,958
What are we gonna do, Greg?
165
00:09:05,708 --> 00:09:08,041
Here, here.
Help me cover it up before someone sees.
166
00:09:08,125 --> 00:09:09,708
- Um, okay.
- Hurry, hurry!
167
00:09:11,791 --> 00:09:15,124
Okay, look, if you don't move,
168
00:09:15,208 --> 00:09:19,625
I won't be able to clear the streets
so you kids can go to school tomorrow.
169
00:09:21,708 --> 00:09:24,208
Hello? Yoo-hoo.
170
00:09:25,833 --> 00:09:28,082
Oh, that can't be good.
171
00:09:28,166 --> 00:09:29,999
Oh, yeah!
172
00:09:30,083 --> 00:09:31,832
It's an ambush!
173
00:09:31,916 --> 00:09:35,207
Get her!
174
00:09:37,708 --> 00:09:40,874
Okay, there. Good as new.
175
00:09:40,958 --> 00:09:44,166
You know, I think we got
a pretty good start on this snowman.
176
00:09:47,666 --> 00:09:49,207
We're never going to school!
177
00:09:49,291 --> 00:09:50,541
Stop, stop, stop it!
178
00:09:50,625 --> 00:09:54,041
Hey, what do you say we go to your place?
We can get some hot chocolate.
179
00:09:54,125 --> 00:09:54,957
Yes.
180
00:09:55,041 --> 00:09:58,416
It's this kind of teamwork that's
gonna score some major points with Santa.
181
00:10:02,500 --> 00:10:04,499
Rowley! Uh, do something?
182
00:10:04,583 --> 00:10:05,583
I got this!
183
00:10:07,125 --> 00:10:08,624
Greg!
184
00:10:08,708 --> 00:10:09,874
Rowley!
185
00:10:13,208 --> 00:10:14,707
Oh, no.
186
00:10:15,750 --> 00:10:16,833
Uh-oh.
187
00:10:18,333 --> 00:10:19,708
Ho ho--
188
00:10:21,541 --> 00:10:22,541
Okay, listen!
189
00:10:22,625 --> 00:10:25,500
One more snowball
and I'm calling the cops!
190
00:10:26,083 --> 00:10:27,083
- Wha--
- Huh?
191
00:10:28,416 --> 00:10:29,999
What is that?
192
00:10:30,083 --> 00:10:31,750
- Whoa!
- Uh-oh.
193
00:10:35,333 --> 00:10:36,875
Ho ho ho.
194
00:10:40,041 --> 00:10:43,250
No! No, no. No, no, no, no, no, no!
195
00:10:46,166 --> 00:10:48,375
Ho ho-- Ho-Ho-Ho-- Ho.
196
00:10:49,000 --> 00:10:50,874
Ho-Ho-Ho. Ho.
197
00:10:50,958 --> 00:10:51,958
Oh, no.
198
00:10:54,750 --> 00:10:56,832
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
199
00:10:56,916 --> 00:10:59,666
Of course this happens to me.
200
00:11:05,291 --> 00:11:07,499
Come on.
201
00:11:07,583 --> 00:11:09,500
Come on, baby.
202
00:11:13,666 --> 00:11:16,333
Oh, you have got to be kidding me.
203
00:11:19,000 --> 00:11:24,332
Hey, you! You! Yeah,
I see you, mister red hat, red scarf!
204
00:11:24,416 --> 00:11:26,041
Stay right where you are!
205
00:11:26,125 --> 00:11:28,291
Come on, Rowley.
We need to get out of here.
206
00:11:34,291 --> 00:11:37,500
Hey, Greg! I think we lost her.
207
00:11:40,250 --> 00:11:42,458
Oh, you little twerps think
you can outrun me?
208
00:11:48,541 --> 00:11:50,041
Rowley. Come on.
209
00:11:50,125 --> 00:11:51,749
We are still running.
210
00:11:51,833 --> 00:11:53,832
Hey, hey! You two, stop right there!
211
00:12:00,333 --> 00:12:02,041
Hey!
212
00:12:04,208 --> 00:12:05,874
Whoa-- Whoa!
213
00:12:05,958 --> 00:12:09,332
Left, left! No, go right!
214
00:12:27,291 --> 00:12:28,583
What the...
215
00:12:35,125 --> 00:12:36,791
Gotcha.
216
00:13:01,791 --> 00:13:04,291
I see you two!
217
00:13:04,375 --> 00:13:06,124
You're in big trouble!
218
00:13:06,208 --> 00:13:07,375
We gotta get out of here.
219
00:13:16,166 --> 00:13:18,416
I think we should go back.
It's getting dark.
220
00:13:18,500 --> 00:13:20,041
I'm scared, Greg.
221
00:13:20,125 --> 00:13:22,041
Are you crazy? We can't go back.
222
00:13:22,125 --> 00:13:24,541
That snowplow lady is
probably waiting for us.
223
00:13:24,625 --> 00:13:28,041
Maybe we should go back,
so we can tell her it was an accident.
224
00:13:29,875 --> 00:13:32,957
Don't you get it, Rowley?
We damaged government property.
225
00:13:33,041 --> 00:13:34,624
We could go to jail for that.
226
00:13:34,708 --> 00:13:36,791
We shouldn't even go back on our street.
227
00:13:36,875 --> 00:13:38,541
I can't go to jail!
228
00:13:38,625 --> 00:13:40,332
My parents would be...
229
00:13:40,416 --> 00:13:42,457
disappointed in me!
230
00:13:42,541 --> 00:13:43,957
Well, I can't go to jail either.
231
00:13:44,041 --> 00:13:47,541
I heard they have metal toilets,
and they're right out in the open.
232
00:13:47,625 --> 00:13:49,625
I need my privacy
when I go to the bathroom.
233
00:13:50,750 --> 00:13:52,332
I can't believe this.
234
00:13:52,416 --> 00:13:54,666
I was trying so hard to be good.
235
00:13:54,750 --> 00:13:57,749
Do you think you'll still
get that video game system?
236
00:13:57,833 --> 00:13:59,082
I don't know, Rowley!
237
00:13:59,166 --> 00:14:01,166
We have other things
to deal with right now.
238
00:14:01,958 --> 00:14:02,958
Uh...
239
00:14:05,291 --> 00:14:08,124
So I'm pretty sure the snowplow lady
didn't get a good look at us,
240
00:14:08,208 --> 00:14:10,416
but she definitely saw
what we were wearing.
241
00:14:10,500 --> 00:14:12,416
So we're gonna have
to ditch this winter gear
242
00:14:12,500 --> 00:14:14,249
so no one can identify us.
243
00:14:14,333 --> 00:14:17,832
I got these earmuffs for getting a B+
in handwriting this quarter.
244
00:14:17,916 --> 00:14:19,750
Sorry, Rowley, but this stuff's gotta go.
245
00:14:20,416 --> 00:14:22,791
Now we just need a place to ditch it.
246
00:14:22,875 --> 00:14:24,500
Where are we gonna do that?
247
00:14:26,500 --> 00:14:27,750
There.
248
00:14:30,333 --> 00:14:31,583
The dumpster?
249
00:14:37,458 --> 00:14:40,207
Are you sure we have to do this?
250
00:14:40,291 --> 00:14:43,541
These earmuffs are so warm and comfy.
251
00:14:43,625 --> 00:14:47,458
What is it gonna be?
Cold ears? Or life behind bars?
252
00:15:19,750 --> 00:15:21,666
Oh, Greg! There you are.
253
00:15:21,750 --> 00:15:23,874
I was starting to get worried about you.
254
00:15:23,958 --> 00:15:25,332
Um...
255
00:15:25,416 --> 00:15:29,958
Me and Rowley were just out
enjoying the first big snow day.
256
00:15:30,500 --> 00:15:32,416
I guess we lost track of time.
257
00:15:32,500 --> 00:15:33,791
Oh, well, that's great.
258
00:15:33,875 --> 00:15:35,124
Where are your hat and scarf?
259
00:15:35,208 --> 00:15:36,708
Uh, I don't know.
260
00:15:37,916 --> 00:15:40,791
I guess
I must've dropped them in the snow.
261
00:15:40,875 --> 00:15:43,832
Oh, Greg,
your Aunt Lydia made those for you.
262
00:15:43,916 --> 00:15:46,582
Well, it would break her heart
if she found out you lost them.
263
00:15:46,666 --> 00:15:50,166
I'm sure they'll turn up
when the snow melts in the spring.
264
00:15:50,250 --> 00:15:52,666
Oh, someone will probably find them
before then.
265
00:15:52,750 --> 00:15:56,291
And luckily for you, Aunt Lydia stitched
your name on the inside of your hat.
266
00:15:56,375 --> 00:15:58,541
Wait. My-My name's in there?
267
00:15:58,625 --> 00:15:59,874
First and last.
268
00:15:59,958 --> 00:16:04,332
So don't worry, whoever finds your things
won't have any trouble tracking you down.
269
00:16:04,416 --> 00:16:05,457
Greg?
270
00:16:05,541 --> 00:16:06,624
- Uh...
- Are you okay?
271
00:16:06,708 --> 00:16:09,832
Yeah. I think I just need
to get warmed up by the fire.
272
00:16:09,916 --> 00:16:12,082
Oh, there'll be plenty of time
for that later on.
273
00:16:12,166 --> 00:16:15,999
Right now,
we're going on a holiday family outing.
274
00:16:16,083 --> 00:16:19,499
But--
Mom, I can't go back out there.
275
00:16:19,583 --> 00:16:22,082
You can borrow
your father's old hat and scarf.
276
00:16:22,166 --> 00:16:23,916
I don't want you catching a cold.
277
00:16:24,000 --> 00:16:27,499
Guys, let's go! Holiday lights time!
278
00:16:27,583 --> 00:16:30,499
- I'll be up in a sec!
- Do I have to go?
279
00:16:38,166 --> 00:16:40,582
After that I get to have the elf.
280
00:16:40,666 --> 00:16:43,499
♪ You know Dasher and Dancer
Prancer and Vixen ♪
281
00:16:43,583 --> 00:16:46,416
♪ Comet and Cupid and Donner and Blitzen ♪
282
00:16:46,500 --> 00:16:47,916
♪ But do you recall
What's that? ♪
283
00:16:48,000 --> 00:16:49,624
- ♪ The most famous reindeer of all? ♪
- Look.
284
00:16:49,708 --> 00:16:50,541
Manny.
285
00:16:50,625 --> 00:16:51,457
♪ Come on ♪
286
00:16:53,750 --> 00:16:54,916
Guys.
287
00:16:55,000 --> 00:16:58,666
Am I the only one
with any Christmas spirit in this family?
288
00:16:58,750 --> 00:17:02,250
I'm sorry. I'm just not in the mood
for Christmas carols right now.
289
00:17:02,833 --> 00:17:03,874
Can we go back home now? I--
290
00:17:03,958 --> 00:17:06,082
We're not cutting this drive short, Greg.
291
00:17:06,166 --> 00:17:08,249
It is our family tradition.
292
00:17:08,333 --> 00:17:10,041
Whoo-hoo.
293
00:17:10,125 --> 00:17:11,541
Oh, Rodrick.
294
00:17:13,125 --> 00:17:14,957
Starting late Thursday night,
295
00:17:15,041 --> 00:17:17,291
we're expecting a total winter whiteout
of mass--
296
00:17:17,375 --> 00:17:18,707
Come on, Frank.
297
00:17:18,791 --> 00:17:20,916
Could you please
stop obsessing over the weather?
298
00:17:21,000 --> 00:17:23,666
They're saying this
could be the storm of the century.
299
00:17:23,750 --> 00:17:25,166
I just wanna be prepared.
300
00:17:25,250 --> 00:17:27,957
Those weather people
are always hyping storms.
301
00:17:28,041 --> 00:17:29,875
It's what keeps them in business.
302
00:17:30,833 --> 00:17:32,249
Oh, honey.
303
00:17:32,333 --> 00:17:35,208
We gotta remember to donate
a few things for the toy drive this year.
304
00:17:36,000 --> 00:17:37,916
- The toy drive?
- Yes, Greg.
305
00:17:38,000 --> 00:17:40,957
That drop box is where everyone leaves
their spare toys for needy kids.
306
00:17:41,041 --> 00:17:43,666
{\an8}The toys get picked up on Christmas Eve.
307
00:17:43,750 --> 00:17:45,166
Drop box?
308
00:17:46,583 --> 00:17:47,791
What is it gonna be?
309
00:17:49,291 --> 00:17:54,582
Cold ears? Or life behind bars?
310
00:17:56,750 --> 00:17:59,333
Mm-hmm.
311
00:18:01,166 --> 00:18:02,874
- Attention, all units.
- Uh...
312
00:18:02,958 --> 00:18:04,832
Possible suspects sighted westbound
on Surrey Street.
313
00:18:04,916 --> 00:18:06,041
Seven Adam 15.
314
00:18:06,125 --> 00:18:07,582
Vehicle has been dispatched to the scene.
315
00:18:07,666 --> 00:18:10,458
{\an8}Suspect is wanted in connection
with an incident of vandalism.
316
00:18:18,041 --> 00:18:19,207
Is that supposed to be us?
317
00:18:19,291 --> 00:18:22,291
Rowley, we gotta get rid of these things
before someone sees them.
318
00:18:30,333 --> 00:18:31,333
Greg.
319
00:18:33,000 --> 00:18:35,833
There's so many of them.
What if we don't get them all?
320
00:18:36,458 --> 00:18:38,708
We cannot afford
to let that happen, Rowley.
321
00:18:41,458 --> 00:18:43,041
What if someone
in the neighborhood saw us?
322
00:18:44,208 --> 00:18:46,624
Well, hello, Greg Heffley.
323
00:18:46,708 --> 00:18:49,916
Wanna finish building me?
324
00:18:50,583 --> 00:18:53,124
No, thanks, Fregley.
325
00:18:53,208 --> 00:18:55,124
I've been out here since yesterday.
326
00:18:55,208 --> 00:18:58,457
I can't feel any of my extremities.
327
00:18:59,833 --> 00:19:01,541
How'd he get in there?
328
00:19:01,625 --> 00:19:03,166
Keep walking.
329
00:19:03,250 --> 00:19:05,207
Do not make eye contact.
330
00:19:05,291 --> 00:19:09,208
I think my freckles might have frostbite.
331
00:19:09,833 --> 00:19:12,375
I don't feel good about
being so close to my house.
332
00:19:13,166 --> 00:19:15,666
Hey, maybe I can crash at your place
for a few days
333
00:19:15,750 --> 00:19:18,166
and wait for this whole thing
to blow over.
334
00:19:18,250 --> 00:19:21,124
But you're banned
from sleeping over at my house.
335
00:19:21,208 --> 00:19:23,166
Remember the thing
with the chocolate pudding?
336
00:19:25,833 --> 00:19:27,666
What? Come on, Rowley.
337
00:19:27,750 --> 00:19:30,374
Your dad's probably
forgotten all about that by now.
338
00:19:30,458 --> 00:19:32,624
No.
339
00:19:32,708 --> 00:19:36,374
Look, Rowley, you do not know
what it's like at my house.
340
00:19:36,458 --> 00:19:39,457
I've got, like, five pairs of eyes
watching my every move.
341
00:19:39,541 --> 00:19:40,541
Five?
342
00:19:40,625 --> 00:19:44,124
But there's only four other people
in your family.
343
00:19:44,208 --> 00:19:47,374
Well, at least that's what it feels like.
344
00:19:47,458 --> 00:19:49,124
But you said we don't need to worry,
345
00:19:49,208 --> 00:19:51,707
'cause we got rid of our clothes
in that dumpster, right?
346
00:19:51,791 --> 00:19:55,208
- Oh. Yeah, about that.
- What?
347
00:19:55,875 --> 00:20:00,208
Yeah, it turns out the dumpster
is actually a toy donation bin.
348
00:20:00,958 --> 00:20:02,207
It's what?
349
00:20:02,291 --> 00:20:04,791
That means someone's
gonna find our clothes.
350
00:20:04,875 --> 00:20:06,791
This is bad. This is ba--
351
00:20:06,875 --> 00:20:08,499
Calm down.
352
00:20:08,583 --> 00:20:12,166
I mean, it's not like our names
are written inside of them, right?
353
00:20:12,250 --> 00:20:16,457
But what if they find hair in our hats
and test it for DNA?
354
00:20:16,541 --> 00:20:18,124
Wow. Wow, Rowley.
355
00:20:18,208 --> 00:20:20,207
You watch way too much television.
356
00:20:20,291 --> 00:20:22,666
Look, we'll get our clothes back
just to be safe.
357
00:20:22,750 --> 00:20:24,916
- Okay?
- Maybe we should just turn ourselves in.
358
00:20:25,000 --> 00:20:26,332
I can't live like this.
359
00:20:26,416 --> 00:20:28,374
Breathe, Rowley.
360
00:20:28,458 --> 00:20:31,250
I got everything under control.
Here's the plan.
361
00:20:32,416 --> 00:20:35,207
We'll set our alarms,
so we wake up first thing in the morning.
362
00:20:35,291 --> 00:20:38,582
Then we'll head downtown
and grab our stuff out of that bin.
363
00:20:38,666 --> 00:20:42,291
And we get rid of it for real this time.
364
00:20:42,375 --> 00:20:44,791
When that's done, we are home free.
365
00:20:45,708 --> 00:20:47,916
Why don't we just do it now?
366
00:20:48,000 --> 00:20:51,249
My mom's making us build
a gingerbread house tonight,
367
00:20:51,333 --> 00:20:52,874
and I can't get out of it.
368
00:20:52,958 --> 00:20:56,666
I don't know.
This plan seems kind of risky.
369
00:20:56,750 --> 00:20:58,916
Look, you gotta trust me, Rowley.
370
00:20:59,500 --> 00:21:01,083
Have I ever steered you wrong?
371
00:21:02,458 --> 00:21:03,541
A bunch of times.
372
00:21:05,958 --> 00:21:07,791
You gotta believe, Rowley.
373
00:21:07,875 --> 00:21:10,125
Come on. It's Christmastime.
374
00:21:11,708 --> 00:21:12,708
Uh...
375
00:21:26,458 --> 00:21:28,166
...between ten below zero
376
00:21:28,250 --> 00:21:30,082
and 24 below zero.
377
00:21:30,166 --> 00:21:33,832
A snow emergency is in effect,
with levels reaching well above five feet.
378
00:21:33,916 --> 00:21:37,082
- Frank, can you please--
- Can't talk! Concentrating.
379
00:21:37,166 --> 00:21:38,666
Come on. Why won't this thing--
380
00:21:38,750 --> 00:21:41,082
Would you please stop obsessing
about this storm?
381
00:21:42,083 --> 00:21:45,582
You're missing out on an authentic
holiday moment with your family.
382
00:21:45,666 --> 00:21:46,791
Manny.
383
00:21:47,791 --> 00:21:50,707
Mom, how come I have to be here,
but Rodrick doesn't?
384
00:21:50,791 --> 00:21:54,208
Well, I'd love for him to be here,
but I have no idea where he is.
385
00:21:55,250 --> 00:21:56,749
It's like herding cats to get
386
00:21:56,833 --> 00:21:59,082
everyone in this family in one place.
387
00:21:59,166 --> 00:22:01,500
Hey, look what I just found.
388
00:22:03,625 --> 00:22:05,375
Oh, I heard about that.
389
00:22:06,500 --> 00:22:09,707
Can you believe that that snowplow assault
happened on our street?
390
00:22:09,791 --> 00:22:11,332
You know, I'll bet the guys behind it
391
00:22:11,416 --> 00:22:13,457
were a couple of those
rotten Whirley Street kids.
392
00:22:13,541 --> 00:22:16,374
They're always coming into
our neighborhood and stirring up trouble.
393
00:22:16,458 --> 00:22:18,707
Yeah, but the Whirley Street kids
wouldn't do something so bold
394
00:22:18,791 --> 00:22:20,457
in broad daylight.
395
00:22:20,541 --> 00:22:24,749
No, no.
These two look like hardened criminals.
396
00:22:24,833 --> 00:22:26,832
I could take 'em.
397
00:22:26,916 --> 00:22:29,041
Ooh, it looks like
they're offering a reward
398
00:22:29,125 --> 00:22:31,082
for more information
that leads to their capture.
399
00:22:31,166 --> 00:22:33,749
Yep. And I'm gonna claim it.
400
00:22:33,833 --> 00:22:36,082
It's how I'm paying
for your Christmas gifts.
401
00:22:36,166 --> 00:22:39,332
Mom? Mom? Can I please be excused?
402
00:22:39,416 --> 00:22:40,832
Absolutely not, Greg.
403
00:22:40,916 --> 00:22:45,166
We are going to finish this
gingerbread house together as a family.
404
00:22:45,250 --> 00:22:46,749
Huh?
405
00:22:50,666 --> 00:22:52,499
- Bubby!
- Ugh!
406
00:22:52,583 --> 00:22:54,999
Okay... ...let's pivot.
407
00:22:55,083 --> 00:22:58,249
Frank, uh, you go get those toys
that we're gonna donate.
408
00:22:58,333 --> 00:23:01,291
And, Greg-- Ooh, run upstairs
and get the wrapping paper
409
00:23:01,375 --> 00:23:02,957
from the linen closet.
410
00:23:03,041 --> 00:23:06,166
This one here looks kind of familiar.
411
00:23:07,166 --> 00:23:08,499
Hmm.
412
00:23:08,583 --> 00:23:09,750
Uh...
413
00:23:11,500 --> 00:23:13,708
Hmm.
414
00:23:16,250 --> 00:23:18,666
Mom, which one's the linen closet again?
415
00:23:18,750 --> 00:23:20,583
The one where we keep the towels.
416
00:23:21,375 --> 00:23:22,375
Got it.
417
00:23:29,583 --> 00:23:30,875
What?
418
00:23:37,375 --> 00:23:38,957
No way.
419
00:23:39,041 --> 00:23:41,541
I couldn't believe my eyes.
420
00:23:41,625 --> 00:23:46,457
The one thing I wanted was right there
in one glorious, beautiful--
421
00:23:46,541 --> 00:23:49,707
Oh, Greg, and grab the tape
while you're up there too.
422
00:23:49,791 --> 00:23:51,625
Of course, Mother. I'm coming.
423
00:23:59,041 --> 00:24:00,416
Yes!
424
00:24:06,416 --> 00:24:09,583
Okay. I got three varieties of paper
and clear tape.
425
00:24:10,291 --> 00:24:11,832
You need anything else?
426
00:24:11,916 --> 00:24:15,166
Oh, well, aren't you being helpful?
427
00:24:15,250 --> 00:24:17,332
I guess I got the Christmas spirit.
428
00:24:17,416 --> 00:24:21,457
Well, if you keep this up, I bet Santa
will have something extra special for you
429
00:24:21,541 --> 00:24:22,791
on Christmas morning.
430
00:24:22,875 --> 00:24:25,374
You know, I don't really care what I get.
431
00:24:25,458 --> 00:24:27,916
I'm just trying to be
the best Greg Heffley I could be.
432
00:24:28,541 --> 00:24:30,791
Oh, aren't you a doll?
433
00:24:32,208 --> 00:24:34,707
Why don't you help me
wrap these used toys?
434
00:24:34,791 --> 00:24:36,041
Sure thing, Mom.
435
00:24:37,333 --> 00:24:39,291
After the thing
that happened with the snowplow,
436
00:24:39,375 --> 00:24:41,124
I figured my holidays were sunk,
437
00:24:41,208 --> 00:24:44,749
but everything changed for me
tonight when I found that gift.
438
00:24:44,833 --> 00:24:48,249
It just proves that sometimes,
good things happen to good people.
439
00:24:48,333 --> 00:24:51,624
Now, all I need to do is grab that stuff
out of the bin tomorrow,
440
00:24:51,708 --> 00:24:54,291
and it'll be smooth sailing to Christmas.
441
00:24:54,375 --> 00:24:56,374
You know that poem
about children going to bed
442
00:24:56,458 --> 00:24:58,875
with visions of sugarplums
dancing in their heads?
443
00:24:59,541 --> 00:25:03,791
Well, tonight I'll be dreaming
of something way better than candy.
444
00:25:25,083 --> 00:25:26,083
What the heck?
445
00:25:26,833 --> 00:25:27,916
What the heck?
446
00:25:28,000 --> 00:25:30,041
The governor has declared
a weather emergency...
447
00:25:30,125 --> 00:25:32,791
- What the heck?
- Well, look who came to join us.
448
00:25:32,875 --> 00:25:34,082
It's snowing!
449
00:25:34,166 --> 00:25:36,291
I guess the weather people
are right every once in a while.
450
00:25:36,375 --> 00:25:37,916
My alarm didn't go off.
451
00:25:38,000 --> 00:25:40,082
I set it for later, so you could sleep in.
452
00:25:40,166 --> 00:25:42,082
That's the best thing about a snow day.
453
00:25:42,166 --> 00:25:44,332
More like a snow week.
454
00:25:44,416 --> 00:25:47,249
This storm's supposed to keep going strong
through Christmas Eve.
455
00:25:47,333 --> 00:25:49,082
A whole week?
456
00:25:49,166 --> 00:25:51,749
Uh, uh, I can't be stuck inside right now.
457
00:25:51,833 --> 00:25:53,582
I've got-- I've got things I gotta do.
458
00:25:53,666 --> 00:25:55,332
Greg, where on Earth are you going?
459
00:25:55,416 --> 00:25:57,499
I'm going to hang out at Rowley's.
460
00:25:57,583 --> 00:25:59,166
In your pajamas?
461
00:25:59,250 --> 00:26:01,791
Honey, it's not safe
to be outside right now.
462
00:26:01,875 --> 00:26:03,957
Mom, it's just a dusting.
463
00:26:04,041 --> 00:26:06,625
I'll be back in a few--
464
00:26:08,875 --> 00:26:10,499
Greg.
465
00:26:10,583 --> 00:26:11,833
Bubby frozen.
466
00:26:14,250 --> 00:26:17,249
It took me a few hours to get
my body temperature back to normal,
467
00:26:17,333 --> 00:26:19,332
but as soon as I could
feel my fingers again,
468
00:26:19,416 --> 00:26:22,666
I grabbed the phone and called Rowley
to fill him in on the new plan.
469
00:26:23,166 --> 00:26:29,832
♪ Silent night, holy night ♪
470
00:26:29,916 --> 00:26:36,582
♪ All is calm, all is bright ♪
471
00:26:38,041 --> 00:26:39,499
Oh, I'll get it.
472
00:26:39,583 --> 00:26:40,541
Don't be long, Son.
473
00:26:40,625 --> 00:26:42,499
We'll pick up
at the start of the third verse.
474
00:26:42,583 --> 00:26:43,999
Yes, Father.
475
00:26:44,083 --> 00:26:46,707
Jefferson residence. Rowley speaking.
476
00:26:46,791 --> 00:26:48,791
Rowley, I know you know it's me.
477
00:26:48,875 --> 00:26:51,832
I'm sorry. My mom and dad like me
to use good phone manners.
478
00:26:51,916 --> 00:26:53,749
Can you believe this snow?
479
00:26:53,833 --> 00:26:56,582
- I mean, how are you guys holding up?
- We're doing great.
480
00:26:56,666 --> 00:27:00,082
We made gingerbread cookies,
and now we're singing Christmas carols.
481
00:27:00,166 --> 00:27:03,749
Oh, want me to put you on
speakerphone so you can join us?
482
00:27:03,833 --> 00:27:04,874
No!
483
00:27:04,958 --> 00:27:06,499
I mean, no, thanks.
484
00:27:06,583 --> 00:27:09,166
Listen, Rowley, we need to make sure
we're on the same page
485
00:27:09,250 --> 00:27:11,374
about the you-know-what.
486
00:27:11,458 --> 00:27:12,791
You mean...
487
00:27:12,875 --> 00:27:14,000
Voldemort?
488
00:27:14,833 --> 00:27:17,791
What? That's you-know-who, Rowley.
489
00:27:17,875 --> 00:27:19,957
I'm talking about the snowplow.
490
00:27:20,041 --> 00:27:22,207
Oh, yeah, that.
491
00:27:22,291 --> 00:27:26,374
Look, we won't be able to get our stuff
from that bin until it stops snowing.
492
00:27:26,458 --> 00:27:28,624
We're gonna have to lay low
and keep our mouths shut.
493
00:27:28,708 --> 00:27:30,082
Got it?
494
00:27:30,166 --> 00:27:32,707
- What do you mean?
- If someone beats us to that bin,
495
00:27:32,791 --> 00:27:34,374
we're gonna have to
get our story straight.
496
00:27:34,458 --> 00:27:37,707
So, if anyone comes by your house
and starts asking questions,
497
00:27:37,791 --> 00:27:40,416
you don't know how
our stuff got in there, okay?
498
00:27:40,500 --> 00:27:42,999
But why would someone come to my house?
499
00:27:43,083 --> 00:27:45,166
There's something
I didn't tell you before.
500
00:27:45,750 --> 00:27:49,249
It turns out my name
is stitched inside of my hat.
501
00:27:49,333 --> 00:27:51,416
Your name? That's bad.
502
00:27:51,500 --> 00:27:54,874
Listen, everything's gonna be okay
as long as you play dumb.
503
00:27:54,958 --> 00:27:57,166
You don't know anything about anything.
504
00:27:57,250 --> 00:27:59,624
But lying would be naughty,
505
00:27:59,708 --> 00:28:01,082
and I'm nice!
506
00:28:01,166 --> 00:28:02,666
Rowley, I'm not asking you to lie.
507
00:28:02,750 --> 00:28:04,582
Santa sent the storm to punish us.
508
00:28:04,666 --> 00:28:07,333
- He knows. He knows!
- Rowley?
509
00:28:08,041 --> 00:28:09,791
Can you please calm down?
510
00:28:09,875 --> 00:28:11,499
Just focus on the sound of my voice.
511
00:28:11,583 --> 00:28:14,082
Maybe I'll just confess.
What's the number for the police?
512
00:28:14,166 --> 00:28:16,582
911, 911, 911.
513
00:28:16,666 --> 00:28:17,916
- Rowley! Rowley!
- 911, 911, 911.
514
00:28:18,000 --> 00:28:19,832
- Rowley, do not hang up this phone!
- 911, 911!
515
00:28:19,916 --> 00:28:20,999
- Stay on the line!
- 911!
516
00:28:27,041 --> 00:28:28,458
Rowley?
517
00:28:34,166 --> 00:28:37,166
Well, with the power out,
Rowley can't call the cops
518
00:28:37,250 --> 00:28:39,582
and spill his guts out about the snowplow.
519
00:28:39,666 --> 00:28:43,082
And with the whole town snowed under,
nobody's getting to that bin.
520
00:28:43,166 --> 00:28:44,874
So, my secret's safe.
521
00:28:44,958 --> 00:28:45,957
At least for now.
522
00:28:46,041 --> 00:28:47,957
All I need to do is to make it
to Christmas morning
523
00:28:48,041 --> 00:28:50,041
without anyone in my family catching on.
524
00:28:50,125 --> 00:28:52,916
Because in one week,
I can call that video game system mine.
525
00:28:53,000 --> 00:28:54,332
Okay.
526
00:28:54,416 --> 00:28:56,707
Three cases of water,
120 rolls of toilet paper,
527
00:28:56,791 --> 00:28:59,374
flashlights with fresh batteries
and plenty of canned goods.
528
00:28:59,458 --> 00:29:01,333
- Ooh.
- Check!
529
00:29:02,791 --> 00:29:06,207
Greg, you're already shivering?
The power's only been out for a half hour.
530
00:29:06,291 --> 00:29:08,124
Yeah, we're already starting to lose heat.
531
00:29:08,208 --> 00:29:10,916
And if it gets cold enough in here,
the pipes could burst.
532
00:29:11,000 --> 00:29:13,124
So, nobody touch the bottled water.
Just in case.
533
00:29:14,125 --> 00:29:15,666
We might need to use it
to flush the toilets.
534
00:29:15,750 --> 00:29:17,791
Eh, I never really flush anyway.
535
00:29:17,875 --> 00:29:19,374
Yes, Rodrick, we've noticed.
536
00:29:19,458 --> 00:29:21,166
Do we really have enough food?
537
00:29:21,250 --> 00:29:22,332
What if we run out?
538
00:29:22,416 --> 00:29:24,207
Well, I just went grocery shopping.
539
00:29:24,291 --> 00:29:27,041
We'll be fine for two weeks at least.
540
00:29:27,125 --> 00:29:30,374
I read about this family
that got snowed into their cabin,
541
00:29:30,458 --> 00:29:31,541
and to survive,
542
00:29:31,625 --> 00:29:34,082
- they had to eat each other.
- Gross!
543
00:29:34,166 --> 00:29:35,541
Yummy.
544
00:29:35,625 --> 00:29:37,416
Rodrick! You're scaring Manny.
545
00:29:37,500 --> 00:29:39,999
The last guy felt kinda bad though.
546
00:29:40,083 --> 00:29:43,541
Well,
I think everything's gonna be just fine.
547
00:29:43,625 --> 00:29:46,291
And the next few days are going to be fun.
548
00:29:46,375 --> 00:29:50,541
What could be better than being snowed in
with your family for the holidays?
549
00:29:50,625 --> 00:29:52,416
Literally anything.
550
00:29:52,500 --> 00:29:56,332
No phones, no television, no distractions.
551
00:29:56,416 --> 00:30:00,999
Just the five of us sharing
in the joy of each other's company.
552
00:30:01,083 --> 00:30:04,166
It's a Christmas miracle.
553
00:30:05,333 --> 00:30:07,166
{\an8}So cold.
554
00:30:12,375 --> 00:30:15,457
Okay, guys.
Who's up for another round of charades?
555
00:30:21,791 --> 00:30:23,249
- Uh...
- Um...
556
00:30:23,333 --> 00:30:24,499
Back to the Future ?
557
00:30:30,875 --> 00:30:33,833
- A llama?
- She did a llama yesterday, I think.
558
00:30:34,500 --> 00:30:37,624
Or maybe that was the day before?
I-- It's getting fuzzy.
559
00:30:37,708 --> 00:30:40,207
It's an alpaca, guys. Come on.
560
00:30:40,291 --> 00:30:42,625
Same thing.
561
00:30:43,291 --> 00:30:45,291
Frank, we are playing a game here.
562
00:30:45,375 --> 00:30:47,541
- Would you please sit down?
- Yeah, yeah, okay.
563
00:30:47,625 --> 00:30:50,207
I-I just gotta make sure
we've got our inventory cataloged.
564
00:30:50,291 --> 00:30:51,332
All right, let's see here.
565
00:30:51,416 --> 00:30:54,874
120 toilet paper rolls,
three cases of water-- Wait a minute.
566
00:30:54,958 --> 00:30:58,625
There's a case missing.
And where are the cans of yams?
567
00:30:59,541 --> 00:31:00,582
Huh?
568
00:31:00,666 --> 00:31:03,457
I think one of you boys
is hoarding supplies.
569
00:31:03,541 --> 00:31:05,874
I've got a nose for yams.
570
00:31:05,958 --> 00:31:07,707
Breathe in my face.
571
00:31:07,791 --> 00:31:09,082
Whoa, whoa.
572
00:31:09,166 --> 00:31:10,791
Uh, um, Mom.
573
00:31:10,875 --> 00:31:12,457
Oh, it's okay, Rodrick.
574
00:31:12,541 --> 00:31:16,291
I think your father may be
suffering from a case of cabin fever.
575
00:31:16,375 --> 00:31:18,041
N-Not so fast.
576
00:31:18,125 --> 00:31:20,041
You're not off the hook yourself, Susan.
577
00:31:20,125 --> 00:31:24,499
- Come on. Let's have it. Breathe.
- Okay.
578
00:31:24,583 --> 00:31:27,707
- That's enough, Frank.
- That-That's broccoli, isn't it?
579
00:31:28,833 --> 00:31:29,957
Greg, what's wrong?
580
00:31:30,041 --> 00:31:31,500
The elf thing moved.
581
00:31:32,166 --> 00:31:34,958
It was there a minute ago,
and now it's there.
582
00:31:36,041 --> 00:31:39,124
Oh, I'm sure your mind
is just playing tricks on you, honey.
583
00:31:39,208 --> 00:31:41,499
Uh, maybe you're going
a little stir-crazy too.
584
00:31:41,583 --> 00:31:42,916
I am not going crazy.
585
00:31:43,000 --> 00:31:44,916
That thing actually moved.
586
00:31:45,000 --> 00:31:45,832
Hmm.
587
00:31:45,916 --> 00:31:50,166
Well, maybe he had an important message
to deliver to the North Pole.
588
00:31:50,250 --> 00:31:51,666
But now he's back.
589
00:31:51,750 --> 00:31:53,750
I wonder what he had to tell Santa.
590
00:31:57,291 --> 00:31:59,999
Look, maybe another round of charades
will crank up the fun.
591
00:32:00,083 --> 00:32:01,541
Next category.
592
00:32:01,625 --> 00:32:04,374
Book titles of the Edwardian period. Ooh!
593
00:32:04,458 --> 00:32:06,291
- No.
- Really?
594
00:32:16,125 --> 00:32:19,374
- The pipes burst!
- Oh, no, no, no! The basement!
595
00:32:19,458 --> 00:32:21,291
The basement? My room!
596
00:32:24,416 --> 00:32:25,583
Come on, work.
597
00:32:26,708 --> 00:32:28,082
Whoa!
598
00:32:28,166 --> 00:32:30,749
Oh, no, no, no!
My Revolutionary War diorama!
599
00:32:30,833 --> 00:32:32,249
- My drums!
- Oh, gosh.
600
00:32:32,333 --> 00:32:33,582
Be careful, Rodrick!
601
00:32:33,666 --> 00:32:35,541
- Please! No!
- No, Cornwallis!
602
00:32:35,625 --> 00:32:37,416
Not you, Cornwallis!
603
00:32:40,083 --> 00:32:43,416
I was actually kinda glad that
my family was distracted with other stuff,
604
00:32:43,500 --> 00:32:47,499
because that gave me the chance
to stay out of sight and out of mind.
605
00:32:47,583 --> 00:32:51,249
So, my plan was to shut myself
in my room and lay low until Christmas.
606
00:32:51,333 --> 00:32:53,833
- Whoa!
- What's up, roomie?
607
00:32:54,500 --> 00:32:56,499
Rodrick? What are you doing here?
608
00:32:56,583 --> 00:33:00,416
Well, since my room's flooded,
I'll be crashing here for a while.
609
00:33:00,500 --> 00:33:02,916
What? You can't stay in here.
This is my room.
610
00:33:03,000 --> 00:33:05,207
Well, I'm not sleeping in Manny's room.
611
00:33:05,291 --> 00:33:07,291
Something's not right with that kid.
612
00:33:07,375 --> 00:33:10,375
And besides, I need to keep an eye on you.
613
00:33:10,958 --> 00:33:13,833
Keep a-- Keep an eye on me? For what?
614
00:33:14,500 --> 00:33:18,833
I've noticed you've been acting
a little suspicious lately.
615
00:33:19,458 --> 00:33:22,082
What? Now you think I took the yams?
616
00:33:22,166 --> 00:33:26,666
Ha! This isn't about yams, Gregory.
617
00:33:26,750 --> 00:33:29,124
- Uh...
- Time to come clean.
618
00:33:29,208 --> 00:33:31,457
I don't know what you're talking about.
619
00:33:31,541 --> 00:33:34,082
Red hat, red scarf.
620
00:33:34,166 --> 00:33:36,166
Just like the ones you lost, huh?
621
00:33:37,916 --> 00:33:39,749
Fine. What do you know?
622
00:33:39,833 --> 00:33:42,832
All right,
here's how I think it all went down.
623
00:33:42,916 --> 00:33:46,416
You and your little buddy
were in the front yard last week,
624
00:33:46,500 --> 00:33:47,832
frolicking in the snow.
625
00:33:49,666 --> 00:33:54,666
Then, along came some high schoolers
who saw you two weaklings as easy targets .
626
00:33:54,750 --> 00:33:56,541
Nice winter gear, dum-dums.
627
00:33:56,625 --> 00:33:58,499
Now, it's ours.
628
00:33:58,583 --> 00:34:01,332
So, they stole your winter gear,
rolled you up in a snowball,
629
00:34:01,416 --> 00:34:02,707
and pushed you down the hill.
630
00:34:02,791 --> 00:34:05,041
So long, twerps!
631
00:34:05,125 --> 00:34:07,916
And wham!
You nailed that snowplow .
632
00:34:08,000 --> 00:34:10,916
We're so bad.
633
00:34:11,000 --> 00:34:14,457
But now, you and your little friend
have a problem, right?
634
00:34:14,541 --> 00:34:16,791
The guys who took your stuff
are on the run from the law.
635
00:34:16,875 --> 00:34:19,499
- The fuzz!
- But they know where you live.
636
00:34:19,583 --> 00:34:22,791
So if you rat them out
for what they did, you're both dead.
637
00:34:24,625 --> 00:34:26,957
Really, Rodrick?
That's what you came up with?
638
00:34:27,041 --> 00:34:30,624
Well, I, uh--
I'm still working out the details.
639
00:34:30,708 --> 00:34:34,707
But it's just a matter of time
before I find out what happened for sure.
640
00:34:34,791 --> 00:34:35,791
What do you mean?
641
00:34:35,875 --> 00:34:39,458
All the evidence is stored right here.
642
00:34:40,375 --> 00:34:41,791
On our doorbell?
643
00:34:41,875 --> 00:34:45,707
Yes, Greg, on our doorbell.
It's got a camera in it.
644
00:34:45,791 --> 00:34:48,041
And everything that happens
on the street in front of our house
645
00:34:48,125 --> 00:34:51,250
gets recorded
on this little box right here.
646
00:34:53,500 --> 00:34:56,832
Yeah, well, good luck finding out
what's on that thing
647
00:34:56,916 --> 00:34:58,416
without any electricity.
648
00:34:58,500 --> 00:35:01,291
I think you underestimate me, Gregory.
649
00:35:01,375 --> 00:35:05,291
Nothing is getting in between
me and that reward money.
650
00:35:05,375 --> 00:35:07,082
And I'm calling the bed.
651
00:35:07,166 --> 00:35:08,750
Ah!
652
00:35:12,000 --> 00:35:14,833
Just gotta make it five more days,
Greg Heffley.
653
00:35:15,958 --> 00:35:17,375
You can do this.
654
00:35:24,916 --> 00:35:30,499
♪ It's the most wonderful time
Of the year ♪
655
00:35:30,583 --> 00:35:33,666
Hmm. Mm-hmm.
656
00:35:34,583 --> 00:35:36,250
Mm-hmm.
657
00:35:40,166 --> 00:35:44,875
♪ It's the most wonderful time
Of the year ♪
658
00:35:46,250 --> 00:35:51,957
{\an8}♪ It's the hap-happiest season of all ♪
659
00:35:52,041 --> 00:35:53,041
Aha!
660
00:35:54,375 --> 00:35:56,416
♪ With those holiday greetings
And gay happy meetings ♪
661
00:35:56,500 --> 00:35:58,083
Now, let's get you powered up.
662
00:36:02,375 --> 00:36:04,082
Oh, ah, hot!
663
00:36:04,166 --> 00:36:05,375
It's working.
664
00:36:07,166 --> 00:36:09,166
♪ There'll be parties for hosting ♪
665
00:36:09,250 --> 00:36:10,916
♪ Marshmallows for toasting ♪
666
00:36:11,000 --> 00:36:13,124
♪ And caroling out in the snow ♪
667
00:36:13,208 --> 00:36:14,791
See? Like this.
668
00:36:14,875 --> 00:36:18,750
♪ There'll be scary ghost stories
And tales of the glories ♪
669
00:36:19,666 --> 00:36:20,957
Aw.
670
00:36:22,458 --> 00:36:23,458
Rodrick!
671
00:36:24,125 --> 00:36:25,124
Whoa. Hey!
672
00:36:25,208 --> 00:36:29,416
♪ It's the most wonderful time
Of the year ♪
673
00:36:30,208 --> 00:36:32,291
♪ There'll be much mistletoeing ♪
674
00:36:32,375 --> 00:36:34,457
♪ And hearts will be glowing ♪
675
00:36:34,541 --> 00:36:37,207
♪ When loved ones are near ♪
676
00:36:37,291 --> 00:36:39,374
And that ought to be enough.
677
00:36:39,458 --> 00:36:45,000
♪ It's the most wonderful time
Of the year ♪
678
00:36:48,333 --> 00:36:49,707
Okay.
679
00:36:49,791 --> 00:36:50,957
Let's get you fired up.
680
00:36:52,875 --> 00:36:54,666
Yes. Yes, come on.
681
00:36:54,750 --> 00:36:55,957
Come on. Come on.
682
00:36:58,000 --> 00:36:59,207
No, no! No!
683
00:36:59,291 --> 00:37:00,291
No!
684
00:37:00,375 --> 00:37:01,416
Huh?
685
00:37:01,500 --> 00:37:03,207
Oh, no, no, no! Stop, stop.
686
00:37:03,291 --> 00:37:05,124
Okay, everybody.
687
00:37:05,208 --> 00:37:06,208
Scooch in.
688
00:37:08,166 --> 00:37:09,791
Rodrick!
689
00:37:09,875 --> 00:37:11,166
- Greg! Stop!
- Rodrick!
690
00:37:11,250 --> 00:37:12,707
- No, no, no! My tree!
- Stop!
691
00:37:12,791 --> 00:37:13,957
Susan!
692
00:37:16,041 --> 00:37:17,458
Oh! Hmm.
693
00:37:21,041 --> 00:37:22,082
It's alive!
694
00:37:22,166 --> 00:37:23,750
It's alive!
695
00:37:30,041 --> 00:37:31,041
This isn't happening.
696
00:37:31,125 --> 00:37:32,125
This isn't happening!
697
00:37:39,166 --> 00:37:40,166
Yay!
698
00:37:42,375 --> 00:37:43,541
Okay. Okay.
699
00:37:43,625 --> 00:37:44,707
That ought to do it.
700
00:37:44,791 --> 00:37:48,125
Everyone gets three-quarters
of a wall and five gumdrops.
701
00:37:48,666 --> 00:37:49,666
And no seconds.
702
00:37:49,750 --> 00:37:51,791
We have to save the roof for dinner.
703
00:37:51,875 --> 00:37:54,166
Dictator.
I've had it with you people.
704
00:37:54,250 --> 00:37:56,749
I just don't understand
how we ran out of food.
705
00:37:56,833 --> 00:38:00,374
No food, no water, no batteries,
no toilet paper.
706
00:38:00,458 --> 00:38:02,957
How? How could we have gone
through everything so quickly?
707
00:38:03,041 --> 00:38:05,875
Guys! Check this out.
708
00:38:11,166 --> 00:38:14,166
I've built a device
that powers our doorbell camera,
709
00:38:14,250 --> 00:38:16,499
and the video is almost done buffering.
710
00:38:16,583 --> 00:38:18,957
I'm finally gonna figure out
who wrecked that snowplow.
711
00:38:20,791 --> 00:38:22,332
Drumroll, please.
712
00:38:26,166 --> 00:38:28,124
Behold!
713
00:38:28,208 --> 00:38:29,666
My potatoes!
714
00:38:29,750 --> 00:38:31,999
My Christmas lights!
715
00:38:32,083 --> 00:38:33,666
Wait, wait! No, no, no, no! Stop, stop!
716
00:38:33,750 --> 00:38:36,166
Oh, come on.
717
00:38:40,666 --> 00:38:44,582
Rodrick, my Christmas decorations
are not toys.
718
00:38:44,666 --> 00:38:46,291
I have been looking for these.
719
00:38:46,375 --> 00:38:48,124
We need all the food we can get.
720
00:38:48,208 --> 00:38:49,624
How did we run out of food, Frank?
721
00:38:49,708 --> 00:38:51,957
I thought we had enough
to last us two weeks.
722
00:38:52,041 --> 00:38:54,374
If everyone only took their fair share...
723
00:38:54,458 --> 00:38:57,332
Don't tell me you're gonna start in
on those yams again.
724
00:38:57,416 --> 00:38:59,332
Rodrick's been hoarding potatoes.
725
00:38:59,416 --> 00:39:01,499
Who knows what else these boys are hiding?
726
00:39:01,583 --> 00:39:03,916
Now's not the time for paranoia, Frank.
727
00:39:04,000 --> 00:39:05,291
You're scaring Manny.
728
00:39:06,916 --> 00:39:08,916
Wait, where is Manny?
729
00:39:13,041 --> 00:39:14,041
Manny?
730
00:39:15,791 --> 00:39:16,874
Manny?
731
00:39:16,958 --> 00:39:18,957
Manny! Manny!
732
00:39:19,041 --> 00:39:20,375
Manny!
733
00:39:21,250 --> 00:39:22,457
Manny!
734
00:39:22,541 --> 00:39:24,707
Manny! Manny?
735
00:39:24,791 --> 00:39:26,249
- Manny!
- Manny!
736
00:39:26,333 --> 00:39:27,874
- Manny!
- Manny!
737
00:39:27,958 --> 00:39:29,832
Oh, Manny, Manny, Manny.
738
00:39:29,916 --> 00:39:31,082
Where could you be?
739
00:39:31,166 --> 00:39:33,082
I checked in the garage. He's not there.
740
00:39:33,166 --> 00:39:36,291
I couldn't find him
in any of his regular hiding spots.
741
00:39:36,375 --> 00:39:37,916
He's not in his room.
742
00:39:38,000 --> 00:39:39,332
He wasn't in the bathroom either,
743
00:39:39,416 --> 00:39:43,416
but I'd suggest you all give it
a good 20 minutes before you go in there.
744
00:39:43,500 --> 00:39:46,249
You don't think he's out there?
745
00:39:49,875 --> 00:39:53,791
My precious baby, out in the storm alone.
746
00:39:55,666 --> 00:39:57,832
- Do you guys hear...
- Music?
747
00:40:04,250 --> 00:40:05,541
Huh?
748
00:40:06,583 --> 00:40:07,791
Manny.
749
00:40:09,500 --> 00:40:10,500
{\an8}Uh-oh.
750
00:40:11,500 --> 00:40:13,916
So, that's where all the supplies went.
751
00:40:14,416 --> 00:40:16,875
Mine. Mine. Mine. Mine.
752
00:40:18,250 --> 00:40:19,499
Huh. Respect.
753
00:40:24,625 --> 00:40:25,874
Okay.
754
00:40:25,958 --> 00:40:27,582
And there we go.
755
00:40:27,666 --> 00:40:30,916
This little guy is not going anywhere.
756
00:40:31,000 --> 00:40:33,124
Well, can you blame him, Frank?
757
00:40:33,208 --> 00:40:35,041
He was just looking out for himself.
758
00:40:35,125 --> 00:40:37,791
The whole experience
has probably scarred him.
759
00:40:40,791 --> 00:40:42,041
Seems fine to me.
760
00:40:42,541 --> 00:40:44,624
Could we please lighten up, guys?
761
00:40:44,708 --> 00:40:46,791
Things could be a whole lot worse.
762
00:40:46,875 --> 00:40:49,624
Um, how exactly?
763
00:40:49,708 --> 00:40:50,957
Well...
764
00:40:52,791 --> 00:40:54,332
There could be...
765
00:40:55,833 --> 00:40:57,082
We could...
766
00:41:00,333 --> 00:41:03,916
Yeah, this really is rock bottom, I guess.
767
00:41:04,000 --> 00:41:06,624
I suppose,
I got a little carried away too.
768
00:41:06,708 --> 00:41:08,332
Especially with the yams.
769
00:41:08,416 --> 00:41:09,500
You can say that again.
770
00:41:10,166 --> 00:41:11,750
Breathe in my face.
771
00:41:19,291 --> 00:41:21,374
What are yams exactly, anyway?
772
00:41:22,541 --> 00:41:23,541
I don't know,
773
00:41:24,416 --> 00:41:25,666
but they're delicious.
774
00:41:29,375 --> 00:41:32,458
I know this wasn't the Christmas season
we were hoping for, guys.
775
00:41:32,958 --> 00:41:34,832
But at least we'll never forget it.
776
00:41:34,916 --> 00:41:36,249
Hope you're wrong about that.
777
00:41:36,333 --> 00:41:38,249
I'm already trying to scrub it
from my brain.
778
00:41:38,333 --> 00:41:41,333
Well, maybe there's still time
to turn things around tonight.
779
00:41:41,958 --> 00:41:44,249
What do you say we try
and have a little fun?
780
00:41:44,333 --> 00:41:47,374
Oh, please, not charades again.
781
00:41:47,458 --> 00:41:50,041
Now, I know
it's not officially Christmas yet,
782
00:41:50,125 --> 00:41:53,207
but what do you guys think about getting
a little sneak preview?
783
00:41:53,291 --> 00:41:54,957
- Yeah!
- Hey, all right!
784
00:41:55,041 --> 00:41:57,916
Everyone can pick out
one gift to open tonight.
785
00:41:58,000 --> 00:41:59,332
But choose carefully
786
00:41:59,416 --> 00:42:02,208
because you're gonna have to make it last
until tomorrow morning.
787
00:42:07,166 --> 00:42:09,999
Uh-uh-uh. You might wanna wait
till the electricity's back on
788
00:42:10,083 --> 00:42:11,416
to open that one, Greg.
789
00:42:12,416 --> 00:42:13,749
You're a good kid.
790
00:42:13,833 --> 00:42:15,000
You've earned it.
791
00:42:26,250 --> 00:42:28,707
Clothes? Seriously?
792
00:42:28,791 --> 00:42:31,124
Oh, Aunt Lydia made you
another hat and scarf.
793
00:42:31,208 --> 00:42:32,457
Can I pick again?
794
00:42:32,541 --> 00:42:34,957
Now you don't need someone
to find your old ones.
795
00:42:35,041 --> 00:42:37,041
Look, Greg.
796
00:42:37,125 --> 00:42:38,541
Aunt Lydia is upping her game.
797
00:42:41,000 --> 00:42:42,041
Uh, guys? Guys?
798
00:42:42,125 --> 00:42:44,458
Did it stop snowing?
799
00:42:51,166 --> 00:42:54,166
It's a Christmas miracle!
800
00:42:54,250 --> 00:42:55,499
All right!
801
00:42:55,583 --> 00:42:56,583
- Yes!
- Yes!
802
00:42:57,916 --> 00:42:59,749
Huh. Check it out. Cops.
803
00:42:59,833 --> 00:43:00,833
What?
804
00:43:01,833 --> 00:43:03,666
They must be going to collect those toys.
805
00:43:03,750 --> 00:43:07,541
Frank, we never turned in our donation
for the toy drive.
806
00:43:07,625 --> 00:43:10,749
Wait, what do the police have to do
with the toy drive?
807
00:43:10,833 --> 00:43:13,832
The police are the ones
who collect the donations from the bin
808
00:43:13,916 --> 00:43:15,624
and get them to the families in need.
809
00:43:15,708 --> 00:43:19,624
Isn't it wonderful that they sacrifice
their personal time to do that?
810
00:43:23,416 --> 00:43:26,375
{\an8}Hmm. Looks like it belongs
to Greg Heffley.
811
00:43:26,958 --> 00:43:28,457
{\an8}Uh, Bravo 6,
812
00:43:28,541 --> 00:43:32,416
{\an8}we've identified the suspect
as notorious troublemaker Gregory Heffley.
813
00:43:32,500 --> 00:43:33,707
{\an8}Copy that. Lock him up.
814
00:43:35,041 --> 00:43:39,374
I hope you're proud of what ya did,
Greg Heffley.
815
00:43:39,458 --> 00:43:41,749
Oh, and Merry Christmas!
816
00:43:41,833 --> 00:43:44,333
I hope you like your present.
817
00:43:44,958 --> 00:43:47,541
It looks like you're gonna have to share!
818
00:44:04,416 --> 00:44:05,416
Greg, are you okay?
819
00:44:05,500 --> 00:44:07,250
You look like you've seen a ghost.
820
00:44:07,958 --> 00:44:09,958
I think I need to go upstairs
and lay down.
821
00:44:11,375 --> 00:44:12,874
I don't feel so good.
822
00:44:12,958 --> 00:44:14,166
Sure, honey.
823
00:44:14,250 --> 00:44:15,249
Get some rest.
824
00:44:15,333 --> 00:44:17,625
I hope you feel better
for the big day tomorrow.
825
00:44:23,333 --> 00:44:24,666
Probably too many yams.
826
00:44:28,333 --> 00:44:31,124
I knew that if I didn't get
to that bin before the cops did,
827
00:44:31,208 --> 00:44:33,082
I was gonna spend my Christmas
in the slammer.
828
00:44:33,166 --> 00:44:38,166
So, I mustered up my courage and headed
out into the dark, cold night on my own.
829
00:44:40,291 --> 00:44:41,291
It's go time.
830
00:44:44,958 --> 00:44:46,416
You gotta be kidding me.
831
00:45:12,333 --> 00:45:13,333
Uh...
832
00:45:16,500 --> 00:45:18,916
Uh, what's out there, Joshie?
833
00:45:21,208 --> 00:45:22,625
Hey! Greg?
834
00:45:23,625 --> 00:45:26,249
Sorry. I didn't know how else
to get your attention.
835
00:45:26,333 --> 00:45:28,166
It's Christmas Eve.
836
00:45:28,250 --> 00:45:29,332
Shouldn't you be in bed?
837
00:45:29,416 --> 00:45:31,624
In bed? But it's only 7:30.
838
00:45:31,708 --> 00:45:34,457
I like to be asleep
in case Santa comes early.
839
00:45:34,541 --> 00:45:35,874
Well, I need your help.
840
00:45:35,958 --> 00:45:37,499
This is bigger than Santa.
841
00:45:37,583 --> 00:45:40,249
Nothing's bigger than Santa.
842
00:45:40,333 --> 00:45:43,832
The police are gonna empty out
that toy bin tonight.
843
00:45:43,916 --> 00:45:46,999
And my name is stitched
on the inside of that hat.
844
00:45:47,083 --> 00:45:49,874
But I'm already in my footie pajamas.
845
00:45:49,958 --> 00:45:52,541
Well, enjoy your last night of freedom.
846
00:45:52,625 --> 00:45:56,541
Because once they've got me, they're gonna
wanna know who my accomplice is.
847
00:45:58,166 --> 00:45:59,583
Rowley.
848
00:46:06,458 --> 00:46:07,583
Rowley.
849
00:46:09,791 --> 00:46:11,332
Let's do this.
850
00:46:13,000 --> 00:46:15,708
Whoa. Are you all right, buddy?
851
00:46:16,375 --> 00:46:17,666
Yeah.
852
00:46:17,750 --> 00:46:19,416
All right. That's my pal.
853
00:46:21,416 --> 00:46:23,332
Seven Adam 15.
854
00:46:23,416 --> 00:46:25,375
Vehicle has been dispatched to the scene.
855
00:46:25,875 --> 00:46:28,708
No reports from downtown...
856
00:46:41,125 --> 00:46:42,708
Uh, Greg?
857
00:46:43,333 --> 00:46:44,958
Where did the donation bin go?
858
00:46:46,208 --> 00:46:49,124
The storm's completely buried it.
859
00:46:49,208 --> 00:46:50,625
That's why I brought these.
860
00:46:51,375 --> 00:46:53,541
Come on.
It's gotta be around here somewhere.
861
00:46:54,583 --> 00:46:56,832
I think it was under this lamppost, Greg.
862
00:46:56,916 --> 00:46:58,916
No,
I'm pretty sure it was over here.
863
00:47:05,333 --> 00:47:06,999
Um, maybe over here?
864
00:47:10,375 --> 00:47:11,541
Let's try over there.
865
00:47:16,041 --> 00:47:18,374
We're never going to find it.
866
00:47:18,458 --> 00:47:20,374
We should just... ...give up.
867
00:47:20,458 --> 00:47:22,208
That bin's gotta be here!
868
00:47:27,041 --> 00:47:29,124
Ha! I knew I'd find it.
869
00:47:29,208 --> 00:47:31,499
It's always in the last place you look,
right?
870
00:47:31,583 --> 00:47:32,749
- But, Greg, I--
- Come on!
871
00:47:32,833 --> 00:47:33,916
Let's dig it up.
872
00:47:37,125 --> 00:47:38,500
{\an8}- Yes!
- Whoo!
873
00:47:40,333 --> 00:47:41,791
Our stuff is still here.
874
00:47:41,875 --> 00:47:43,707
Let's grab it and get out of here.
875
00:47:43,791 --> 00:47:45,375
I'm gonna need you to hold my legs.
876
00:47:46,125 --> 00:47:48,291
Almost there.
877
00:47:50,875 --> 00:47:53,041
Got it! Okay, pull me up.
878
00:47:55,958 --> 00:47:57,291
Greg, it's the cops!
879
00:47:58,458 --> 00:47:59,457
Rowley, I'm slipping.
880
00:48:01,541 --> 00:48:02,625
Rowley!
881
00:48:03,333 --> 00:48:05,332
You got this, Greg!
882
00:48:05,416 --> 00:48:06,583
Rowley.
883
00:48:13,166 --> 00:48:15,291
Oh, man. N-No, no, no.
884
00:48:15,375 --> 00:48:17,249
Hey! What are you doin' out here?
885
00:48:17,333 --> 00:48:19,583
Uh, I'm sorry, officer. I-- I didn't...
886
00:48:24,875 --> 00:48:28,416
Wait. Yo-You're just a kid.
887
00:48:28,500 --> 00:48:31,500
Honey, shouldn't you be home
on Christmas Eve?
888
00:48:32,041 --> 00:48:37,707
Uh, I was just making sure
the police could get to the bin
889
00:48:37,791 --> 00:48:39,541
so they could collect the toys.
890
00:48:39,625 --> 00:48:41,458
You know, for the kids.
891
00:48:47,083 --> 00:48:50,666
I was supposed to clear this lot
a few days ago, but I couldn't.
892
00:48:50,750 --> 00:48:52,416
Someone broke my plow.
893
00:48:52,500 --> 00:48:54,666
I was gonna try and shovel it by hand.
894
00:48:55,291 --> 00:48:57,124
You saved me a lot of time tonight, kid.
895
00:48:57,208 --> 00:48:58,332
Well...
896
00:48:58,416 --> 00:49:00,749
Uh, the spirit of Christmas and all that.
897
00:49:00,833 --> 00:49:03,332
Well, I think you can feel
pretty good about this one.
898
00:49:03,416 --> 00:49:05,791
It'll put you on Santa's nice list
for sure.
899
00:49:05,875 --> 00:49:07,666
Yeah.
900
00:49:08,291 --> 00:49:12,499
Hey, how about I give you a ride
so you can get back home to your family?
901
00:49:12,583 --> 00:49:13,583
Sure.
902
00:49:20,541 --> 00:49:24,541
So, you, um, getting anything good
for Christmas this year?
903
00:49:25,416 --> 00:49:27,666
Yeah. A new video game system.
904
00:49:27,750 --> 00:49:30,291
Oh, man, you lucky dog.
905
00:49:30,375 --> 00:49:31,874
Yeah, my Tyler wanted one of those,
906
00:49:31,958 --> 00:49:35,374
but I'm gonna have to save up my pennies
before I can afford something like that.
907
00:49:35,458 --> 00:49:37,041
But next year though. Next year.
908
00:49:37,125 --> 00:49:40,582
Just gonna have to put in a few extra
hours in this old bucket of bolts.
909
00:49:42,208 --> 00:49:43,874
Where'd you say you live again?
910
00:49:43,958 --> 00:49:45,707
Uh, Surrey Street.
911
00:49:45,791 --> 00:49:46,791
It's on the hill.
912
00:49:46,875 --> 00:49:48,166
You gotta be kidding me!
913
00:49:48,250 --> 00:49:51,249
That's the street
where my plow got busted.
914
00:49:51,333 --> 00:49:54,333
And you know what? They never did catch
those hooligans that did it.
915
00:49:55,125 --> 00:49:59,249
So, is this plowing stuff, like,
your full-time job?
916
00:49:59,333 --> 00:50:00,374
Oh, this? No.
917
00:50:00,458 --> 00:50:03,249
No, I just do this on the side
for extra cash.
918
00:50:03,333 --> 00:50:04,666
It helps this time of year.
919
00:50:08,291 --> 00:50:11,291
You know, there weren't a lot
of toys in that donation bin.
920
00:50:11,375 --> 00:50:14,124
Do you think the cops will even bother
handing them out?
921
00:50:14,208 --> 00:50:16,416
Oh, yeah, no, sure,
they'll take whatever's in there,
922
00:50:16,500 --> 00:50:18,958
and they'll get it out to the kids
that need it the most.
923
00:50:19,625 --> 00:50:22,208
Hey, lots of families depend
on those donations, you know?
924
00:50:23,041 --> 00:50:24,041
Mine included.
925
00:50:26,666 --> 00:50:28,083
Is that your son?
926
00:50:28,791 --> 00:50:30,874
Yep. My Tyler.
927
00:50:30,958 --> 00:50:32,457
He's the whole world to me.
928
00:50:32,541 --> 00:50:33,791
It's just me and him.
929
00:50:33,875 --> 00:50:36,332
You're lucky there are only two of you.
930
00:50:36,416 --> 00:50:38,207
I've got four other people in my family,
931
00:50:38,291 --> 00:50:41,125
and they've been driving me
totally nuts lately.
932
00:50:44,666 --> 00:50:46,291
Let me give you a little advice, kid.
933
00:50:46,916 --> 00:50:49,791
My family made me crazy
when I was your age too.
934
00:50:49,875 --> 00:50:52,708
I mean, they drove me bananas.
935
00:50:53,791 --> 00:50:55,957
But boy do I miss 'em now.
936
00:50:56,041 --> 00:50:59,041
Treasure every single moment
you have with those people
937
00:50:59,791 --> 00:51:02,208
because nothing in life is guaranteed.
938
00:51:06,333 --> 00:51:08,000
Um, this is my turn.
939
00:51:21,625 --> 00:51:22,957
What?
940
00:51:31,000 --> 00:51:32,082
All right, kid.
941
00:51:32,166 --> 00:51:33,916
It's been nice getting to know ya.
942
00:51:34,000 --> 00:51:35,583
Yeah. Thanks for the ride.
943
00:51:44,666 --> 00:51:46,500
You!
944
00:51:48,916 --> 00:51:50,083
You...
945
00:51:51,458 --> 00:51:54,332
You seem like a good kid.
946
00:51:56,000 --> 00:51:58,833
Now, why don't you put on
that hat and scarf of yours?
947
00:51:59,458 --> 00:52:00,541
It's cold outside.
948
00:52:01,958 --> 00:52:05,457
Okay, you and your family
have yourself a merry Christmas.
949
00:52:05,541 --> 00:52:07,124
Uh, yeah.
950
00:52:07,208 --> 00:52:08,541
You too.
951
00:52:10,166 --> 00:52:11,166
Ah, crazy kid...
952
00:52:13,041 --> 00:52:17,124
♪ Last Christmas I gave you my heart
953
00:52:17,208 --> 00:52:19,291
♪ But the very next day... ♪
954
00:52:24,333 --> 00:52:25,333
Whoa.
955
00:52:34,583 --> 00:52:35,749
Yeah!
956
00:52:38,416 --> 00:52:39,500
Finally!
957
00:52:52,833 --> 00:52:54,374
What are you looking at?
958
00:52:57,375 --> 00:52:59,582
- Bubby.
- Hey, hey, buddy! Look!
959
00:52:59,666 --> 00:53:01,457
The power is back on!
960
00:53:01,541 --> 00:53:02,791
Yeah.
961
00:53:02,875 --> 00:53:05,375
Greg, you found your hat and scarf.
962
00:53:07,291 --> 00:53:09,291
Uh...
963
00:53:09,375 --> 00:53:10,957
No way.
964
00:53:11,041 --> 00:53:13,625
I finally put it all together.
965
00:53:14,208 --> 00:53:17,041
So it was you this entire time.
966
00:53:18,375 --> 00:53:19,374
Busted.
967
00:53:19,458 --> 00:53:20,749
What is going on here, Greg?
968
00:53:20,833 --> 00:53:22,416
What is your brother talking about?
969
00:53:23,875 --> 00:53:26,041
I'm the one who damaged that snowplow.
970
00:53:27,333 --> 00:53:28,499
What? Wait a minute.
971
00:53:28,583 --> 00:53:30,457
You knocked the blade off that plow?
972
00:53:30,541 --> 00:53:32,624
But I-I-- How?
973
00:53:32,708 --> 00:53:33,875
It was an accident.
974
00:53:35,500 --> 00:53:37,832
Me and Rowley were building a snowman,
975
00:53:37,916 --> 00:53:41,999
and the snowball
just kind of got away from us.
976
00:53:42,083 --> 00:53:46,583
And when it happened, we got scared.
977
00:53:47,708 --> 00:53:48,708
So we ran.
978
00:53:53,083 --> 00:53:55,207
Seven Baker 17, repeat, Surrey Street.
979
00:53:55,291 --> 00:53:56,291
Suspect is wanted...
980
00:53:56,375 --> 00:53:58,416
What are the police doing here?
981
00:53:58,500 --> 00:53:59,832
I can't believe it.
982
00:53:59,916 --> 00:54:02,375
That snowplow lady sold me out.
983
00:54:03,291 --> 00:54:05,958
Man, the chafe
in these pants is ridiculous.
984
00:54:11,375 --> 00:54:13,291
Well, don't just stand there.
985
00:54:13,375 --> 00:54:14,832
Run!
986
00:54:14,916 --> 00:54:16,332
You can slip out the back door.
987
00:54:16,416 --> 00:54:17,416
I'll stall for you.
988
00:54:17,500 --> 00:54:18,499
Good plan, Rodrick.
989
00:54:18,583 --> 00:54:20,541
And, Frank, help me hide the evidence.
990
00:54:20,625 --> 00:54:21,999
Susan! Are you crazy?
991
00:54:22,083 --> 00:54:23,999
We can't engage in a-- a cover-up.
992
00:54:24,083 --> 00:54:25,750
We gotta tell the police what happened.
993
00:54:26,333 --> 00:54:29,416
Frank, we are not gonna have
our family's Christmas ruined
994
00:54:29,500 --> 00:54:31,833
by what was clearly an innocent mistake.
995
00:54:32,583 --> 00:54:35,166
Um, okay are we-- are we--
are we really doing this?
996
00:54:37,083 --> 00:54:38,374
I guess we're doing this.
997
00:54:38,458 --> 00:54:40,291
Start shredding, Rodrick.
998
00:54:42,875 --> 00:54:45,458
Oh, man! Oh, man! Oh, man!
999
00:54:46,750 --> 00:54:48,249
Last seen wearing a red scarf
1000
00:54:48,333 --> 00:54:51,124
and red hat.
1001
00:54:51,208 --> 00:54:52,916
Guys, hey!
1002
00:54:53,000 --> 00:54:54,874
Guys. Guys!
1003
00:54:54,958 --> 00:54:55,957
Come on!
1004
00:54:56,041 --> 00:54:57,582
- Huh?
- Wha--
1005
00:54:59,541 --> 00:55:01,625
- Huh?
- It's okay.
1006
00:55:02,375 --> 00:55:03,957
You don't need to do this for me.
1007
00:55:04,041 --> 00:55:05,957
The thing with the snowplow was my fault.
1008
00:55:06,041 --> 00:55:07,625
It's time for me to face the music.
1009
00:55:12,083 --> 00:55:14,583
But if this is the end of the road for me,
1010
00:55:15,208 --> 00:55:18,625
I just wanna say
I'm really gonna miss you guys.
1011
00:55:22,208 --> 00:55:23,208
Greg!
1012
00:55:23,708 --> 00:55:26,541
I gotta get
a different pair of snow pants.
1013
00:55:27,083 --> 00:55:28,374
Please be gentle.
1014
00:55:28,458 --> 00:55:29,957
I've got delicate wrists.
1015
00:55:30,041 --> 00:55:31,207
Huh?
1016
00:55:31,291 --> 00:55:33,707
Well, hello, officers.
1017
00:55:33,791 --> 00:55:36,125
What brings you to our house tonight?
1018
00:55:37,458 --> 00:55:38,457
Um...
1019
00:55:38,541 --> 00:55:42,874
Listen, lady,
we've got a bit of a situation here.
1020
00:55:42,958 --> 00:55:49,291
Oh, well, I-I'm sure that this was
just a complete misunderstanding.
1021
00:55:50,875 --> 00:55:52,082
Right?
1022
00:55:52,166 --> 00:55:53,582
Uh, right.
1023
00:55:53,666 --> 00:55:56,082
Uh, listen, uh,
with all the snow this week,
1024
00:55:56,166 --> 00:55:58,499
people couldn't go out
to the toy donation bin.
1025
00:55:58,583 --> 00:56:03,041
So, uh, me and my partner volunteered to
go door-to-door to collect unwanted items.
1026
00:56:03,125 --> 00:56:04,125
Oh.
1027
00:56:05,041 --> 00:56:07,374
Oh!
1028
00:56:07,458 --> 00:56:10,291
Well, that's a wonderful idea, officers.
1029
00:56:10,375 --> 00:56:13,666
I'm so sorry we didn't make it to the bin
before tonight.
1030
00:56:13,750 --> 00:56:16,707
Frank, could you run upstairs
and grab those gifts we wrapped?
1031
00:56:16,791 --> 00:56:19,625
Boys, do we have anything else
in the house we could donate?
1032
00:56:20,791 --> 00:56:21,791
Uh...
1033
00:56:22,291 --> 00:56:25,458
Actually, I have something
that would be perfect.
1034
00:56:26,000 --> 00:56:29,000
But can I ask you officers for a favor?
1035
00:56:44,875 --> 00:56:46,957
Deodorant. Really?
1036
00:56:47,041 --> 00:56:49,166
Santa knows exactly what you need.
1037
00:56:50,416 --> 00:56:51,958
Thanks, Santa.
1038
00:56:53,333 --> 00:56:56,416
I'm sorry you don't have
more to open this year.
1039
00:56:56,500 --> 00:56:58,041
I'm good with what I got.
1040
00:56:58,125 --> 00:57:01,416
The truth is,
I have everything I need right here.
1041
00:57:02,333 --> 00:57:04,082
I'm proud of you, Greg.
1042
00:57:04,166 --> 00:57:08,125
What you did last night was just amazing.
1043
00:57:08,666 --> 00:57:11,833
Yeah, well,
that's what Christmas is all about, right?
1044
00:57:13,416 --> 00:57:14,416
Aw, Manny.
1045
00:57:24,041 --> 00:57:26,332
{\an8}- Oh! Ah! Nope!
- Come on!
1046
00:57:26,416 --> 00:57:28,249
{\an8}Come and get me.
1047
00:57:28,333 --> 00:57:30,457
- Now you can't get me 'cause I'm hiding!
- Oh! Yeah!
1048
00:57:30,541 --> 00:57:31,874
- You got me.
- Whoo-hoo!
1049
00:57:31,958 --> 00:57:33,041
Thanks, Mom.
1050
00:57:33,125 --> 00:57:36,624
So, after everything I went
through, my Christmas wasn't half bad.
1051
00:57:36,708 --> 00:57:38,041
I spent the day with my family,
1052
00:57:38,125 --> 00:57:41,000
and I even had a little time
to tie up some loose ends .
1053
00:57:43,583 --> 00:57:44,875
Good riddance.
1054
00:57:46,625 --> 00:57:49,833
And in case you're thinking I went soft
by giving up my present,
1055
00:57:50,375 --> 00:57:54,541
let me just say that a new video game
system comes out every year.
1056
00:57:54,625 --> 00:57:58,791
And next time around, I won't have
anyone looking over my shoulder.
1057
00:57:58,875 --> 00:58:01,250
So I'm a lock
for having my Christmas dreams come true.
1058
00:58:01,875 --> 00:58:04,749
I just hope nobody hears about everything
that happened to my family
1059
00:58:04,833 --> 00:58:07,416
and turns it into one of those
corny holiday specials,
1060
00:58:08,083 --> 00:58:11,666
'cause that would be, like,
my worst nightmare.
1061
00:58:53,333 --> 00:58:57,082
♪ You best behave this year
'Cause Santa never sleeps ♪
1062
00:58:57,166 --> 00:59:01,166
♪ And if he spies you acting bad
Then you're in trouble deep ♪
1063
00:59:01,250 --> 00:59:05,207
♪ So don't step out of line
No matter what you do ♪
1064
00:59:05,291 --> 00:59:09,332
♪ 'Cause Santa's eyes are always open
And they're both on you ♪
1065
00:59:09,416 --> 00:59:13,207
♪ You might try a little misbehavin' ♪
1066
00:59:13,291 --> 00:59:17,207
♪ To see if old St. Nick will care ♪
1067
00:59:17,291 --> 00:59:21,374
♪ But when you come downstairs
On Christmas morning ♪
1068
00:59:21,458 --> 00:59:24,875
♪ Don't be shocked
When zero gifts are there ♪
1069
00:59:25,375 --> 00:59:29,249
♪ Your friend Santa Claus
Is hoping you won't fail ♪
1070
00:59:29,333 --> 00:59:33,458
♪ 'Cause if you can't be good this year
You'll probably end up in jail ♪
1071
00:59:33,958 --> 00:59:35,332
♪ Fa, la, la ♪
1072
00:59:35,416 --> 00:59:39,957
♪ Santa never sleeps ♪
1073
00:59:40,041 --> 00:59:43,457
♪ Best behave this year
'Cause Santa never sleeps ♪
1074
00:59:47,500 --> 00:59:51,457
♪ Best behave this year
'Cause Santa never sleeps ♪
1075
01:00:11,541 --> 01:00:15,249
♪ Be good round Christmastime
'Cause Santa never sleeps ♪
1076
01:00:15,333 --> 01:00:19,124
♪ And if he spies you acting bad
You're in trouble deep ♪
1077
01:00:19,208 --> 01:00:23,166
♪ So don't step out of line
No matter what you do ♪
1078
01:00:23,250 --> 01:00:27,332
♪ 'Cause Santa's eyes are always open
And they're both on you ♪
1079
01:00:27,416 --> 01:00:31,207
♪ You might try a little misbehavin' ♪
1080
01:00:31,291 --> 01:00:35,207
♪ To see if old St. Nick will care ♪
1081
01:00:35,291 --> 01:00:39,374
♪ But when you come downstairs
On Christmas morning ♪
1082
01:00:39,458 --> 01:00:42,875
♪ Don't be shocked
When zero gifts are there ♪
1083
01:00:43,375 --> 01:00:47,249
♪ Some say Santa Claus
Can look right in your soul ♪
1084
01:00:47,333 --> 01:00:51,457
♪ And right now all that he can see
Is one black lump of coal ♪
1085
01:00:51,541 --> 01:00:53,957
- ♪ Santa Claus ♪
- ♪ Santa Claus ♪
1086
01:00:54,041 --> 01:00:55,416
♪ Fa, la, la ♪
1087
01:00:55,500 --> 01:01:00,124
♪ Santa never sleeps ♪
1088
01:01:00,208 --> 01:01:03,332
♪ Best behave this year
'Cause Santa never sleeps ♪
77381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.