All language subtitles for Call the Midwife S12E00 Christmas Special 2022-848x480

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:24,602 --> 00:00:29,741 Miracles, like angels, are not rare. 2 00:00:30,998 --> 00:00:33,518 Neither do they always fall into our lives 3 00:00:33,519 --> 00:00:37,788 as if cast down from heaven to surprise us. 4 00:00:38,256 --> 00:00:43,098 Some, like Christmas, simply offer up their magic. 5 00:00:43,670 --> 00:00:46,827 But some come in response to prayer, 6 00:00:46,828 --> 00:00:49,356 or effort, or extended longing. 7 00:00:56,538 --> 00:01:01,147 And time and time again, we learn that miracles 8 00:01:01,148 --> 00:01:04,944 are something that we labour for and make. 9 00:01:06,298 --> 00:01:08,108 Oh! 10 00:01:10,163 --> 00:01:11,553 See what you did? 11 00:01:16,123 --> 00:01:17,473 Oh... 12 00:01:20,169 --> 00:01:22,997 Maxine, do you want to come and look at Mummy's new baby? 13 00:01:25,328 --> 00:01:28,018 I told her Father Christmas would be bringing her a present. 14 00:01:28,322 --> 00:01:30,742 I reckon she'd rather have a bike. 15 00:01:33,364 --> 00:01:35,963 Now, careful. I don't want this scratched 16 00:01:35,988 --> 00:01:38,034 within an hour of taking ownership. 17 00:01:38,750 --> 00:01:42,359 I drove nigh on 50,000 miles in Old Faithful. 18 00:01:42,384 --> 00:01:44,358 By the end, it showed. 19 00:01:51,396 --> 00:01:52,158 There! 20 00:01:52,557 --> 00:01:53,717 It's perfect. 21 00:01:53,718 --> 00:01:56,880 It has the most glancing relationship 22 00:01:56,905 --> 00:01:58,504 with the perpendicular. 23 00:01:58,505 --> 00:02:00,431 Maybe it grew at that angle! 24 00:02:00,432 --> 00:02:03,053 - In the wild. - What do you reckon, Fred? 25 00:02:03,279 --> 00:02:05,654 I reckon some of this soot's been up this chimney 26 00:02:05,655 --> 00:02:07,664 since the Queen Mum was a kiddie. 27 00:02:07,665 --> 00:02:11,254 Mr Aylward. What a magnificent specimen! 28 00:02:11,255 --> 00:02:13,864 - Thank you. - Oh, you're most welcome, Sister. 29 00:02:13,865 --> 00:02:15,875 Is it quite straight? 30 00:02:20,573 --> 00:02:25,822 There are four defaulters on the first two pages. 31 00:02:25,823 --> 00:02:29,564 This is not how a Christmas club is supposed to work, Fred. 32 00:02:29,565 --> 00:02:32,089 They are supposed to pay in every week 33 00:02:32,090 --> 00:02:34,314 and then they get all the goodies at the end. 34 00:02:34,315 --> 00:02:35,949 I don't know what's gone wrong with the Smiths, 35 00:02:35,950 --> 00:02:37,910 but the other three were all caught up in the train crash. 36 00:02:37,911 --> 00:02:39,696 Well, why didn't you say? 37 00:02:40,584 --> 00:02:42,303 They can have all the works. 38 00:02:42,304 --> 00:02:44,665 Nothing's felt right since that accident. 39 00:02:44,946 --> 00:02:47,504 It's not that people have lost money or... 40 00:02:47,505 --> 00:02:49,660 ...even family. It's like... 41 00:02:51,123 --> 00:02:53,415 ...we've all lost a bit of heart. 42 00:02:54,780 --> 00:02:56,754 Or who we are. 43 00:02:57,838 --> 00:03:00,644 So Sister Hilda isn't coming back at all? 44 00:03:01,060 --> 00:03:02,944 You heard Mother Mildred. 45 00:03:02,945 --> 00:03:07,414 She is of the view that we can do very well without her. 46 00:03:07,599 --> 00:03:10,156 She hasn't even iced the Christmas cake. 47 00:03:10,326 --> 00:03:12,248 Or marzipanned it, come to that. 48 00:03:12,249 --> 00:03:13,437 I know. 49 00:03:13,928 --> 00:03:15,178 I'll do it. 50 00:03:15,406 --> 00:03:17,318 I've got my cookery O-Level. 51 00:03:17,814 --> 00:03:19,261 Thank you. 52 00:03:19,528 --> 00:03:20,890 We'll manage. 53 00:03:23,147 --> 00:03:25,696 ♪ Hallelujah 54 00:03:25,697 --> 00:03:32,655 ♪ Thou shalt reign and thou alone. ♪ 55 00:03:32,728 --> 00:03:35,376 - Amen. Amen. Amen. - Praise the Lord. Praise God. 56 00:03:35,377 --> 00:03:38,547 Brothers and sisters, may we all keep the meaning 57 00:03:38,548 --> 00:03:40,586 of the season within our hearts 58 00:03:40,587 --> 00:03:43,116 as we watch and wait for the arrival 59 00:03:43,117 --> 00:03:44,656 of the child Jesus Christ. 60 00:03:44,657 --> 00:03:47,328 Pastor, before you lead us any further, 61 00:03:47,353 --> 00:03:51,227 let us welcome Nurse Robinson home from her day of work 62 00:03:51,502 --> 00:03:53,942 and ask how the labouring mother fared. 63 00:03:53,967 --> 00:03:55,786 She was strong, she was courageous 64 00:03:55,787 --> 00:03:58,216 and she delivered the most beautiful little boy. 65 00:03:58,217 --> 00:03:59,916 - Amen. - Praise the Lord. 66 00:03:59,917 --> 00:04:02,817 A boy, in this, the holiest of seasons. 67 00:04:08,657 --> 00:04:11,707 Welcome home, Nurse Franklin. 68 00:04:12,369 --> 00:04:15,047 - Oh! - It's so good to be back. 69 00:04:16,741 --> 00:04:19,319 And for everything to be just as it was. 70 00:04:19,587 --> 00:04:21,818 We have much to be grateful for. 71 00:04:22,067 --> 00:04:24,027 But whatever kept you, lass? 72 00:04:24,245 --> 00:04:26,558 We've been watching the clock for an hour or more. 73 00:04:26,860 --> 00:04:27,991 Er... 74 00:04:27,992 --> 00:04:32,121 ...we ran out of petrol just outside of Heathrow. 75 00:04:32,574 --> 00:04:35,408 It falls to the wanderer... 76 00:04:36,167 --> 00:04:39,017 to place a wreath upon our threshold. 77 00:04:46,877 --> 00:04:48,317 ♪ Ta-da! ♪ 78 00:05:00,997 --> 00:05:04,276 Two cardigans, grey, two dresses, beige, 79 00:05:04,277 --> 00:05:07,096 prison-issue hose, shoes and undergarments 80 00:05:07,097 --> 00:05:08,916 all present and correct. 81 00:05:08,917 --> 00:05:11,356 They let me out early for good behaviour. 82 00:05:11,357 --> 00:05:13,630 Opposite of what got you in here. 83 00:05:14,615 --> 00:05:16,685 I've served my time now. 84 00:05:17,045 --> 00:05:19,800 Well, three month of it, anyway. 85 00:05:21,077 --> 00:05:23,357 It says here you're going back to live with your fiance. 86 00:05:23,803 --> 00:05:26,111 Yeah. He's coming to meet me. 87 00:05:26,360 --> 00:05:27,347 Right! 88 00:05:28,377 --> 00:05:29,717 Off you pop. 89 00:06:03,531 --> 00:06:06,343 Nancy, have you never heard Coco Chanel's adage 90 00:06:06,369 --> 00:06:08,077 "Elegance is refusal"? 91 00:06:08,815 --> 00:06:10,106 What's that supposed to mean? 92 00:06:10,107 --> 00:06:13,077 Refusal to indulge in every passing trend. 93 00:06:13,277 --> 00:06:15,347 Refusal to over-accessorize. 94 00:06:15,558 --> 00:06:18,892 Refusal to buy more clothes than you have room for! 95 00:06:19,820 --> 00:06:22,356 Now, if that's not the kettle calling the pot black, 96 00:06:22,357 --> 00:06:23,876 then I don't know what is. 97 00:06:23,877 --> 00:06:26,636 I had a complex roster of fashion requirements 98 00:06:26,637 --> 00:06:30,014 in Portofino and had to transition between seasons. 99 00:06:30,039 --> 00:06:31,733 My clothes aren't just clothes. 100 00:06:31,866 --> 00:06:32,996 They're assets. 101 00:06:32,997 --> 00:06:34,948 And mine aren't just clothes. 102 00:06:35,157 --> 00:06:36,623 They're bargains. 103 00:06:37,135 --> 00:06:40,730 Can you not just hang some stuff on one of the picture rails? 104 00:06:44,357 --> 00:06:47,356 I'm going to ask Sister Julienne to provide us with 105 00:06:47,357 --> 00:06:49,917 a second wardrobe and an additional chest of drawers. 106 00:06:50,073 --> 00:06:52,825 Three points of order. 107 00:06:52,850 --> 00:06:54,649 Al rounds, maternity and district, 108 00:06:54,650 --> 00:06:56,171 are curtailed this morning. 109 00:06:56,172 --> 00:06:58,814 A working luncheon of sandwiches is planned, 110 00:06:58,815 --> 00:07:02,442 and I have finally obtained the keys to the Florence Dean Hall, 111 00:07:02,443 --> 00:07:07,186 where we will meet at 12.30 precisely to set up for clinic. 112 00:07:36,850 --> 00:07:40,091 ♪ Why are we waiting? ♪ 113 00:07:40,116 --> 00:07:42,073 Good afternoon, ladies. 114 00:07:44,114 --> 00:07:46,876 Hand your urine in to the counter on your left. 115 00:07:48,430 --> 00:07:51,126 I need your opinion of this mincemeat 116 00:07:51,151 --> 00:07:54,380 when you have a moment. I threw caution to the wind 117 00:07:54,381 --> 00:07:56,812 and put a dash of Drambuie in it. 118 00:07:56,951 --> 00:07:57,919 Mum? 119 00:07:57,920 --> 00:08:01,037 "Mrs Turner" when in clinic, please, Timothy. 120 00:08:01,712 --> 00:08:05,750 Which one is Gravely, Joyce, 3rd of the 3rd '38? 121 00:08:05,751 --> 00:08:07,838 She must be near dead of diabetes. 122 00:08:07,839 --> 00:08:09,881 What did she bring the urine in? 123 00:08:12,271 --> 00:08:14,360 A rose hip syrup bottle. 124 00:08:17,921 --> 00:08:22,080 Oh, Mrs Turner! I was hoping I'd see you. 125 00:08:22,081 --> 00:08:25,000 We're so pleased to have you back with us. 126 00:08:25,001 --> 00:08:27,966 - I'll see to Mrs Mullucks myself. - Of course. 127 00:08:27,991 --> 00:08:31,791 It's not felt real, having a fourth at the age of 40, but... 128 00:08:32,471 --> 00:08:35,888 ...now I'm back with the sisters, I know it is. 129 00:08:36,340 --> 00:08:38,920 Everything seems to be in perfect order. 130 00:08:38,921 --> 00:08:40,141 Oh, it is. 131 00:08:40,142 --> 00:08:42,877 Every arm, leg, finger and toe. 132 00:08:43,197 --> 00:08:45,140 The hospital gave me an X-ray. 133 00:08:45,906 --> 00:08:47,918 When did they give you an X-ray? 134 00:08:48,111 --> 00:08:49,670 Er, last week. 135 00:08:50,081 --> 00:08:53,302 They said I needed extra reassurance. 136 00:08:53,344 --> 00:08:56,115 Not one mother of a thalidomide child 137 00:08:56,116 --> 00:08:58,909 has ever gone on to have another affected baby. 138 00:08:59,031 --> 00:09:01,284 That drug will never hurt anyone again. 139 00:09:01,285 --> 00:09:04,766 St Cuthbert's said... I couldn't know for sure! 140 00:09:08,657 --> 00:09:11,080 All the toys are in a bit of a mess today. 141 00:09:11,081 --> 00:09:13,471 It's the first time we've been in this hall. 142 00:09:13,472 --> 00:09:15,379 I like the doll's house. 143 00:09:15,722 --> 00:09:17,897 I don't actually know where that is, 144 00:09:17,898 --> 00:09:21,369 but we've got dolls and quite a few teddies we can play with. 145 00:09:22,811 --> 00:09:24,354 I'm hot. 146 00:09:24,379 --> 00:09:26,013 Let's get that coat off you. 147 00:09:44,314 --> 00:09:46,842 Rhoda, I really think the maternity home 148 00:09:46,867 --> 00:09:48,171 would be the best place for you 149 00:09:48,172 --> 00:09:51,732 to have this baby, simply because of your age. 150 00:09:52,110 --> 00:09:55,160 But if I have the baby in my own bed, 151 00:09:55,161 --> 00:09:56,942 then I won't have to worry about Susan. 152 00:09:57,279 --> 00:10:00,000 Anyway, my eldest two are teenagers now. 153 00:10:00,001 --> 00:10:02,029 They don't wear you out the same as the little ones. 154 00:10:02,321 --> 00:10:05,740 It's all systems go for the Sunday School Nativity in our house. 155 00:10:05,741 --> 00:10:08,030 Two angels and a camel. 156 00:10:08,233 --> 00:10:10,194 The camel has nearly broken me. 157 00:10:10,455 --> 00:10:12,477 When I asked Mrs Avis about it, 158 00:10:12,478 --> 00:10:14,830 she said the parts hadn't been assigned yet. 159 00:10:14,831 --> 00:10:16,190 Why would she say that? 160 00:10:16,191 --> 00:10:18,765 The children have been practising since November. 161 00:10:18,766 --> 00:10:19,999 On Sundays? 162 00:10:20,630 --> 00:10:22,682 Susan's there every Sunday. 163 00:10:23,246 --> 00:10:25,831 Angela and May said she just watches. 164 00:10:26,831 --> 00:10:29,843 Oh, Rhoda. I thought you knew. 165 00:10:47,246 --> 00:10:48,656 Can I help you? 166 00:10:48,681 --> 00:10:50,961 My fiance lives here. 167 00:10:51,238 --> 00:10:54,191 Not any more he doesn't. We've been here two weeks. 168 00:10:54,346 --> 00:10:56,081 His name's Andreas Jorgensen. 169 00:10:56,489 --> 00:10:59,750 Mm. There's a letter came, and another one he left. 170 00:10:59,751 --> 00:11:01,649 Er, you may as well take them. 171 00:11:01,650 --> 00:11:04,744 I don't want debt collectors coming around. Er, wait. 172 00:11:08,281 --> 00:11:10,727 Here. I'm sorry, I'll have to go. 173 00:11:10,728 --> 00:11:12,147 The baby's mithering the dog. 174 00:11:40,602 --> 00:11:43,520 I saw Dr Turner's eldest in clinic today. 175 00:11:43,521 --> 00:11:45,680 He's a medical student there. 176 00:11:45,681 --> 00:11:47,199 Do you think they might let me help, Mum? 177 00:11:47,200 --> 00:11:49,531 It'll all add up when I apply for nursing school. 178 00:11:50,505 --> 00:11:52,295 You two, wait here. 179 00:11:52,889 --> 00:11:54,381 Mrs Avis! 180 00:11:54,382 --> 00:11:57,430 Oh, afternoon, Mrs Mullucks. I'm afraid I can't stop. 181 00:11:57,431 --> 00:11:59,857 I've got to get this material dropped off urgently. 182 00:11:59,858 --> 00:12:02,446 We've had two false starts with the Three Wise Men. 183 00:12:02,447 --> 00:12:05,110 I waited and waited to find out 184 00:12:05,111 --> 00:12:07,390 what Susan was going to be doing in the Nativity. 185 00:12:07,602 --> 00:12:11,110 Susan joins in very nicely with the other children 186 00:12:11,111 --> 00:12:12,836 when we're doing our Scripture. 187 00:12:12,837 --> 00:12:14,530 But it's not safe having her on the stage. 188 00:12:14,531 --> 00:12:15,943 Not safe for who? 189 00:12:15,944 --> 00:12:19,303 Well, she might fall over or get knocked down. 190 00:12:19,304 --> 00:12:21,251 We're thinking about her safety. 191 00:12:21,623 --> 00:12:25,797 You're thinking about what other people might think, Mrs Avis. 192 00:12:26,171 --> 00:12:28,898 What it might look like to have her there on that stage, 193 00:12:28,899 --> 00:12:31,240 in that play, in the photographs 194 00:12:31,241 --> 00:12:32,601 like everybody else. 195 00:12:32,602 --> 00:12:35,731 Susan isn't like everybody else, Mrs Mullucks. 196 00:12:35,732 --> 00:12:40,041 You've no idea how much she wants to be. 197 00:12:48,081 --> 00:12:49,268 Oh. 198 00:12:49,545 --> 00:12:52,343 Mrs Mullucks forgot her milk tokens, 199 00:12:52,344 --> 00:12:54,938 and Susan's entitled to free orange juice. 200 00:12:55,369 --> 00:12:57,530 She's also entitled to an apology. 201 00:12:57,531 --> 00:12:58,786 From whom? 202 00:12:59,523 --> 00:13:02,111 From the scientists that created thalidomide, 203 00:13:02,309 --> 00:13:04,170 from the drug companies that sold it. 204 00:13:04,171 --> 00:13:06,282 Those pills took her limbs, Miss Higgins. 205 00:13:07,402 --> 00:13:10,681 I believe some infants didn't survive at all. 206 00:13:13,023 --> 00:13:14,670 When I had polio... 207 00:13:15,278 --> 00:13:17,213 ...the doctors were so powerful. 208 00:13:17,651 --> 00:13:19,881 I thought all medicine was good. 209 00:13:21,786 --> 00:13:25,083 But what happened to Susan in the womb is obscene. 210 00:13:25,948 --> 00:13:28,679 Now I'm going to be a doctor. 211 00:13:29,352 --> 00:13:30,886 I feel ashamed. 212 00:13:34,241 --> 00:13:35,648 As a colleague, 213 00:13:35,911 --> 00:13:38,201 I don't disagree with a word you've said. 214 00:13:40,331 --> 00:13:43,757 But as someone older and wiser... 215 00:13:44,948 --> 00:13:48,451 ...I beg you never to say that to your father. 216 00:13:51,352 --> 00:13:53,753 Poplar needs a treat, Violet. 217 00:13:53,991 --> 00:13:56,577 Something that will bring everyone together. 218 00:13:56,801 --> 00:14:00,928 Well, there is the small matter of Christmas on the horizon. 219 00:14:00,929 --> 00:14:02,279 We need something else. 220 00:14:02,521 --> 00:14:04,112 Something that will help raise money 221 00:14:04,113 --> 00:14:06,119 for the people affected by the train crash. 222 00:14:06,472 --> 00:14:08,031 What do you suggest? 223 00:14:10,702 --> 00:14:12,442 We book Florrie Hall... 224 00:14:13,406 --> 00:14:16,068 ...and organise a talent show. 225 00:14:16,069 --> 00:14:18,622 - A talent show? - Yes! 226 00:14:18,623 --> 00:14:21,054 With singing, dancing, magicians. 227 00:14:21,055 --> 00:14:23,680 And maybe someone will have a budgie act! 228 00:14:23,681 --> 00:14:25,548 - Knife-throwing... - Yeah! 229 00:14:25,549 --> 00:14:26,886 Knife-throwing? 230 00:14:26,887 --> 00:14:29,970 The police would shut us down before curtain up. 231 00:14:29,971 --> 00:14:31,889 I can see it now. 232 00:14:32,161 --> 00:14:34,550 Lights, music. 233 00:14:34,551 --> 00:14:39,531 Ladies and gentlemen, Poplartunity Knocks! 234 00:14:45,612 --> 00:14:47,505 And then what we do is, 235 00:14:47,881 --> 00:14:50,992 we turn the stage into a giant television set, 236 00:14:50,993 --> 00:14:53,272 put a frame around it, and knobs, 237 00:14:53,273 --> 00:14:55,271 so that you can turn the sound up and down. 238 00:14:55,401 --> 00:14:57,461 The actual sound? 239 00:14:57,891 --> 00:15:00,482 The actual sound of people performing? 240 00:15:00,483 --> 00:15:03,130 - I dunno. I just... - Excuse me? 241 00:15:03,131 --> 00:15:05,600 Yes, dear? How can I help? 242 00:15:05,961 --> 00:15:08,965 I'd like to write down some particulars from the window, 243 00:15:09,271 --> 00:15:11,872 but I haven't got a pad or a pen. 244 00:15:16,380 --> 00:15:17,921 Thanks, flower. 245 00:15:19,923 --> 00:15:22,051 You'd better get back to your job. 246 00:15:23,271 --> 00:15:24,946 Your coat's not warm. 247 00:15:26,354 --> 00:15:29,401 Last time I had this on, it were a summer's day. 248 00:15:37,429 --> 00:15:39,157 But let's just say, 249 00:15:39,612 --> 00:15:42,303 for once I think you're onto something... 250 00:15:44,921 --> 00:15:47,663 - Spotlights. - Spotlights. 251 00:15:47,664 --> 00:15:51,328 - A microphone. - A microphone. 252 00:15:51,748 --> 00:15:53,260 Live band. 253 00:15:53,521 --> 00:15:55,711 A live... 254 00:16:01,385 --> 00:16:02,865 Hello? 255 00:16:04,352 --> 00:16:05,841 You all right, Reggie? 256 00:16:07,171 --> 00:16:10,561 I was looking for someone who was cold. 257 00:16:12,961 --> 00:16:14,550 Oh! 258 00:16:16,990 --> 00:16:19,710 This really was the most remarkably nippy work 259 00:16:19,711 --> 00:16:20,910 by Sister Julienne. 260 00:16:20,911 --> 00:16:24,227 A new wardrobe and a new chest of drawers in a single afternoon. 261 00:16:24,252 --> 00:16:26,240 That's all your fancy man's doing. 262 00:16:26,241 --> 00:16:27,775 You mean Matthew? 263 00:16:28,081 --> 00:16:30,302 Yeah, he makes sure the Order always has a cash fund 264 00:16:30,303 --> 00:16:31,690 for emergency purchases. 265 00:16:31,691 --> 00:16:33,102 He never said. 266 00:16:33,352 --> 00:16:36,790 But then I suppose there's a lot of things he never says... 267 00:16:36,791 --> 00:16:38,347 ...or doesn't show. 268 00:16:38,711 --> 00:16:39,800 Like what? 269 00:16:39,991 --> 00:16:42,847 His sensitivities, 270 00:16:43,041 --> 00:16:45,092 his sense of fun. 271 00:16:45,471 --> 00:16:47,386 Yeah, I'd say he's quite good at concealing that. 272 00:16:47,974 --> 00:16:50,280 I suppose it shouldn't matter if I know it's there, 273 00:16:50,281 --> 00:16:51,921 but I... I just... 274 00:16:52,251 --> 00:16:54,851 I wish he'd let the world see. 275 00:16:56,331 --> 00:16:57,514 It's his only flaw. 276 00:16:57,851 --> 00:16:58,960 Come on. 277 00:17:06,251 --> 00:17:08,100 Are you crying? 278 00:17:08,101 --> 00:17:11,774 No, love. Chopping onions for the tea. 279 00:17:14,492 --> 00:17:15,798 Evening, all. 280 00:17:15,971 --> 00:17:17,750 Where's my beautiful? 281 00:17:18,262 --> 00:17:19,071 Hey? 282 00:17:20,281 --> 00:17:21,344 Hey? 283 00:17:22,223 --> 00:17:23,362 Mwah! 284 00:17:23,738 --> 00:17:25,400 And my gorgeous. 285 00:17:25,401 --> 00:17:27,760 - And my surprise of a... - Give over, Bernie. 286 00:17:31,736 --> 00:17:34,246 You been down the Hand and Shears? 287 00:17:34,467 --> 00:17:36,483 There's nothing doing down the warehouse 288 00:17:36,484 --> 00:17:38,901 and we're all getting laid off tomorrow, so... 289 00:17:39,385 --> 00:17:42,225 There's not been a ship in that dock all this week. 290 00:17:44,191 --> 00:17:50,513 Look, Susan, why... don't you... go into the lounge and play, yeah? 291 00:17:50,672 --> 00:17:52,670 I'll come in in a minute. 292 00:17:54,136 --> 00:17:56,016 See how fast you can go. 293 00:17:56,298 --> 00:17:57,368 Go on. 294 00:18:01,692 --> 00:18:04,787 So, the Hand and Shears. 295 00:18:05,392 --> 00:18:07,082 Did you see your mate? 296 00:18:07,322 --> 00:18:09,715 Immaculate. Never used. 297 00:18:09,716 --> 00:18:14,198 One... luxury doll's house, ours for a favourable price. 298 00:18:14,199 --> 00:18:16,229 Picking it up in a couple of days. 299 00:18:17,749 --> 00:18:19,968 Best thing in the world, making that one smile. 300 00:18:20,007 --> 00:18:24,811 Bernie... you've had another letter about the thalidomide compensation, 301 00:18:25,050 --> 00:18:27,246 pushing for the families to settle. 302 00:18:27,247 --> 00:18:29,091 Well, you know my view. We should settle right now. 303 00:18:29,092 --> 00:18:30,615 Susan needs all the help she can get. 304 00:18:30,616 --> 00:18:32,744 And she'll need that help her whole life. 305 00:18:32,745 --> 00:18:35,641 What they're offering is nothing in the scheme of things. 306 00:18:35,642 --> 00:18:37,079 It's thousands. 307 00:18:37,103 --> 00:18:40,474 The other parents, the ones who know about money, 308 00:18:40,475 --> 00:18:43,074 say we should stick together, hold out for more, 309 00:18:43,075 --> 00:18:44,741 however long it takes. 310 00:18:44,923 --> 00:18:47,567 The parents who know about money, they've got money, haven't they? 311 00:18:47,568 --> 00:18:50,449 What they don't know is what it's like for families like ours. 312 00:18:51,558 --> 00:18:54,566 Us falling out about it ain't going to help matters. 313 00:18:56,553 --> 00:18:57,936 Nancy! 314 00:18:59,025 --> 00:19:01,729 Is this something to do with Matthew and his charity fund? 315 00:19:01,730 --> 00:19:04,594 No, I bought it for Colette for Christmas. 316 00:19:04,830 --> 00:19:06,763 He says it's to go upstairs. 317 00:19:07,083 --> 00:19:09,149 I thought me and her could sit on the bed 318 00:19:09,150 --> 00:19:11,157 and watch it together when she comes to visit. 319 00:19:11,158 --> 00:19:13,518 It'll be good practice for when we get a place of our own. 320 00:19:13,519 --> 00:19:16,004 - Shall I take it up, then? - Absolutely not! 321 00:19:16,005 --> 00:19:17,806 There's no space left in that room. 322 00:19:17,807 --> 00:19:22,927 My chamber, meanwhile, is a great deal more commodious. 323 00:19:23,396 --> 00:19:26,700 And also, it is on the ground floor. 324 00:19:33,549 --> 00:19:35,217 This is only £2.10. 325 00:19:35,768 --> 00:19:37,766 You said £1 a week for the room, 326 00:19:37,791 --> 00:19:39,611 and that you'd only let me have it for a fortnight. 327 00:19:39,636 --> 00:19:42,787 I've added a premium on account of you being female. 328 00:19:42,812 --> 00:19:45,407 Women put more pressure on the facilities. 329 00:19:45,994 --> 00:19:47,180 When you due? 330 00:19:47,812 --> 00:19:49,110 Not till Easter. 331 00:19:49,406 --> 00:19:51,280 You'll have to be gone before you have it. 332 00:19:51,305 --> 00:19:54,201 I'm not having no babies on my premises. 333 00:19:54,395 --> 00:19:57,173 Nurses, social workers, authorities, 334 00:19:57,174 --> 00:20:00,442 all up and down my stairs asking questions. 335 00:20:01,043 --> 00:20:03,835 You're self-contained. You've got your own electric meter. 336 00:20:04,924 --> 00:20:06,474 The bath's down the hall, 337 00:20:06,475 --> 00:20:08,405 but you'll have to go use the outside lav. 338 00:20:12,540 --> 00:20:16,817 We've got Miss Nadine's Dancing School doing a tap routine 339 00:20:16,818 --> 00:20:21,084 and the Stevedores Glee Club singing In A Monastery Garden. 340 00:20:21,085 --> 00:20:22,632 Move over Beatlemania. 341 00:20:22,633 --> 00:20:24,084 I think it's very touching that 342 00:20:24,085 --> 00:20:26,391 so many popular organisations want to be involved. 343 00:20:26,416 --> 00:20:28,524 My church choir will do something, I'm sure. 344 00:20:28,525 --> 00:20:30,068 I'll telephone Mrs Wallace. 345 00:20:30,069 --> 00:20:32,204 And it's high time that my keep... fit ladies 346 00:20:32,205 --> 00:20:34,105 got back into their leotards and fishnets. 347 00:20:34,106 --> 00:20:37,034 Oh! I've got a backlog in fishnets. 348 00:20:37,035 --> 00:20:39,654 The Cubs are already rehearsing for the Gang Show, 349 00:20:39,655 --> 00:20:42,164 and we've a decent Great War medley coming up to 350 00:20:42,165 --> 00:20:43,384 a rolling boil. 351 00:20:43,385 --> 00:20:45,924 As long as Miss Higgins doesn't get her recorder out, we'll be laughing. 352 00:21:07,689 --> 00:21:11,030 I told Sister Frances I'd do it, save her a job. 353 00:21:11,285 --> 00:21:13,564 But when I went in the shed, the rats had got there first, 354 00:21:13,565 --> 00:21:15,594 and what they haven't chewed, they've wee'd on. 355 00:21:15,595 --> 00:21:16,875 Or worse. 356 00:21:17,192 --> 00:21:20,168 Yeah. I think there is in fact some sort of... 357 00:21:20,530 --> 00:21:22,645 ...dropping stuck to Joseph. 358 00:21:22,815 --> 00:21:24,724 Well, flick it off with your finger! 359 00:21:24,725 --> 00:21:25,782 Urgh. 360 00:21:28,725 --> 00:21:30,075 Nancy... Nancy. 361 00:21:30,076 --> 00:21:34,272 May I ask a favour of you? It's to do with Trixie. 362 00:21:35,957 --> 00:21:38,314 I need to know her ring size. 363 00:21:38,315 --> 00:21:39,526 What? 364 00:21:40,061 --> 00:21:42,085 You need to know her ring size? 365 00:21:42,433 --> 00:21:46,004 Well, I can't propose in the correct romantic fashion 366 00:21:46,005 --> 00:21:48,755 if I don't have the appropriate piece of jewellery to hand. 367 00:21:49,580 --> 00:21:51,099 No pun intended. 368 00:21:51,124 --> 00:21:53,034 I don't want to find I can't get it on her. 369 00:21:53,035 --> 00:21:56,744 And if... she says yes... 370 00:21:56,745 --> 00:21:58,194 She will say yes. 371 00:21:58,195 --> 00:22:00,341 Well, probably. 372 00:22:01,846 --> 00:22:03,514 Yeah. Well, look, I mean, 373 00:22:03,793 --> 00:22:06,348 could you rifle through her jewellery box, 374 00:22:06,921 --> 00:22:10,389 try to find out if she's a size L or a K 375 00:22:10,414 --> 00:22:12,421 or an M, or however they calculate these things, 376 00:22:12,422 --> 00:22:14,905 and without her guessing or finding out? 377 00:22:14,906 --> 00:22:16,532 Well, you have my word. 378 00:22:17,043 --> 00:22:21,554 And in the meantime, I have something I want to ask you. 379 00:22:24,550 --> 00:22:25,645 Hello! 380 00:22:27,115 --> 00:22:28,629 And there they both were... 381 00:22:28,630 --> 00:22:30,797 You watch your programme. 382 00:22:30,798 --> 00:22:33,004 I'll go and see your mum and dad. 383 00:22:33,005 --> 00:22:34,594 All right. 384 00:22:40,445 --> 00:22:43,104 I'll get her reading books out in a minute. 385 00:22:43,648 --> 00:22:45,964 She's too old for Watch With Mother, really, 386 00:22:45,965 --> 00:22:49,644 but she had such a screaming fit over her artificial legs. 387 00:22:49,645 --> 00:22:51,524 Shouldn't Susan be at school today? 388 00:22:51,525 --> 00:22:53,596 It's an hour on the bus, and it's freezing, so... 389 00:22:53,621 --> 00:22:54,964 And besides, when she gets there, 390 00:22:54,965 --> 00:22:57,357 it's all just playing with Plasticine. 391 00:22:57,382 --> 00:23:00,116 She's a bright kid, Dr Turner. 392 00:23:01,196 --> 00:23:04,803 The other children, most of 'em ain't got working brains. 393 00:23:05,326 --> 00:23:06,972 It's not ideal. 394 00:23:07,493 --> 00:23:08,737 It's criminal. 395 00:23:09,915 --> 00:23:13,474 The other day, when Rhoda rang the Education Office, they said 396 00:23:13,475 --> 00:23:16,461 that Susan has no legal entitlement 397 00:23:16,462 --> 00:23:19,567 to any education because she's handicapped. 398 00:23:19,920 --> 00:23:23,084 I am going to speak to them and get that put in writing. 399 00:23:23,085 --> 00:23:24,682 But what good's that going to do? 400 00:23:24,929 --> 00:23:27,005 It gives us something to fight! 401 00:23:27,190 --> 00:23:28,940 And you've been fighting for Susan 402 00:23:28,941 --> 00:23:31,092 since the day she was born, Dr Turner. 403 00:23:31,475 --> 00:23:33,604 You walked the floors with her all night, 404 00:23:33,605 --> 00:23:35,284 and I'll never forget that. 405 00:23:35,285 --> 00:23:37,474 Every baby deserves and gets 406 00:23:37,475 --> 00:23:39,711 the very best care we can give them. 407 00:23:41,126 --> 00:23:43,655 Including the one you're having now, Rhoda. 408 00:23:45,398 --> 00:23:48,544 I really need you to take these iron tablets. 409 00:23:49,317 --> 00:23:52,324 Your blood tests show that you're mildly anaemic. 410 00:23:52,325 --> 00:23:53,560 No. 411 00:23:54,881 --> 00:23:56,931 No. And we're agreed on this. 412 00:23:57,085 --> 00:23:58,804 Nothing that comes out of a chemist's shop 413 00:23:58,805 --> 00:24:01,015 is going inside her body while she's expecting. 414 00:24:02,259 --> 00:24:03,523 Rhoda... 415 00:24:04,035 --> 00:24:07,015 ...you don't have to punish yourself like this. 416 00:24:07,220 --> 00:24:08,295 Yes, I do. 417 00:24:10,675 --> 00:24:13,872 I think it's absolutely lovely that you want to help out 418 00:24:13,873 --> 00:24:15,457 with the talent show, Reggie. 419 00:24:15,783 --> 00:24:18,467 You made everyone teas on the night of the crash, 420 00:24:18,468 --> 00:24:22,115 and working backstage is just carrying on like that. 421 00:24:22,116 --> 00:24:24,445 I don't want to be backstage. 422 00:24:25,759 --> 00:24:27,821 I want to be on stage. 423 00:24:28,521 --> 00:24:30,834 Did you reckon Nurse Crane would let you join in 424 00:24:30,835 --> 00:24:33,084 - with the Cubs? - I'm not a Cub. 425 00:24:33,085 --> 00:24:35,275 I want to play my guitar. 426 00:24:36,635 --> 00:24:39,113 Well, you haven't been learning for very long, Reggie. 427 00:24:39,114 --> 00:24:41,394 Anyway, you've left it at home at the Village 428 00:24:41,395 --> 00:24:42,454 for Christmas. 429 00:24:42,455 --> 00:24:43,877 They could post it. 430 00:24:45,704 --> 00:24:48,365 If you don't know your National Insurance number, 431 00:24:48,366 --> 00:24:50,673 I'm afraid I can't be of any assistance. 432 00:24:50,674 --> 00:24:52,220 Where would it be written down? 433 00:24:52,221 --> 00:24:56,094 On a wage slip. From your previous employer, 434 00:24:56,095 --> 00:24:57,604 if you're no longer working. 435 00:24:57,605 --> 00:24:59,281 I've never had a wage slip. 436 00:24:59,282 --> 00:25:03,084 I've always worked for cash. And I'm not of no fixed abode. 437 00:25:03,085 --> 00:25:04,684 I do have an address. 438 00:25:04,685 --> 00:25:07,534 I thought if you have an address, you can get help with housing. 439 00:25:07,535 --> 00:25:10,734 If you have an address, you don't need help with housing, surely. 440 00:25:10,735 --> 00:25:13,605 Well, I need help to get things for the baby. 441 00:25:14,964 --> 00:25:17,288 I heard about something called maternity money? 442 00:25:17,475 --> 00:25:21,319 If you are referring to government maternity grant... 443 00:25:22,790 --> 00:25:26,217 ...it is possible to make an application. 444 00:25:37,195 --> 00:25:39,394 One red cardigan, one set of hair bobbles, 445 00:25:39,395 --> 00:25:41,800 both retrieved from the parlour table. 446 00:25:43,278 --> 00:25:45,506 What are you doing in Trixie's jewellery box? 447 00:25:46,300 --> 00:25:49,270 I'm trying to work out her ring size. 448 00:25:49,772 --> 00:25:51,998 I think I'm going to have to smuggle one to a jeweller's. 449 00:25:52,205 --> 00:25:54,121 Why do you want to know her ring size? 450 00:25:55,357 --> 00:25:57,163 Don't you dare tell a soul... 451 00:25:57,772 --> 00:25:59,525 ...or I'll get boiled alive. 452 00:26:08,247 --> 00:26:11,748 Before I hand over a significant amount 453 00:26:11,773 --> 00:26:14,414 of welfare-related paperwork, 454 00:26:14,947 --> 00:26:16,766 might I enquire 455 00:26:17,256 --> 00:26:21,205 as to whether you are, in fact, a British citizen? 456 00:26:21,532 --> 00:26:24,988 My father was an American. An American GI, 457 00:26:25,799 --> 00:26:28,995 but my mother was English. I was born in Bradford. 458 00:26:28,996 --> 00:26:32,198 Well, you will be required to provide evidence of that. 459 00:26:35,610 --> 00:26:37,334 Oh! Good afternoon, Nurse Crane. 460 00:26:37,335 --> 00:26:39,034 How very timely. 461 00:26:39,035 --> 00:26:42,044 Dr Turner has just gone in to Mrs Mohammed. 462 00:26:42,045 --> 00:26:43,845 Forceps were required. 463 00:26:45,175 --> 00:26:47,194 I should make a start with the ulcer clinic 464 00:26:47,195 --> 00:26:48,814 while he's otherwise engaged. 465 00:26:48,815 --> 00:26:52,275 Meanwhile, on a more frivolous note, 466 00:26:52,819 --> 00:26:54,844 I shall require your assistance 467 00:26:54,845 --> 00:26:56,981 with my performance at the talent show. 468 00:26:58,246 --> 00:27:00,928 Your performance at the talent show? 469 00:27:01,084 --> 00:27:03,416 Well, I will be playing my recorder, 470 00:27:03,673 --> 00:27:06,152 but I have devised an entertainment 471 00:27:06,153 --> 00:27:08,513 about the history of the woodwind instrument. 472 00:27:08,701 --> 00:27:10,133 With a twist. 473 00:27:10,567 --> 00:27:13,163 And the twist... is you. 474 00:27:16,414 --> 00:27:20,140 With all the Poplartunity Knocks committee members 475 00:27:20,165 --> 00:27:21,600 present and correct, 476 00:27:21,601 --> 00:27:23,797 including Lucille, stage manager, 477 00:27:23,798 --> 00:27:25,872 Cyril, set designer, 478 00:27:25,873 --> 00:27:28,479 and Timothy Turner, musical director, 479 00:27:28,480 --> 00:27:30,872 there are no apologies to receive. 480 00:27:30,873 --> 00:27:32,312 So agenda item one... 481 00:27:32,313 --> 00:27:33,831 Can we start with item five? 482 00:27:33,873 --> 00:27:35,292 I'm item five. 483 00:27:35,293 --> 00:27:38,413 Most of the acts that I've got applied need all the musical help 484 00:27:38,438 --> 00:27:40,333 - they can get. - How do you know? 485 00:27:40,358 --> 00:27:42,283 Cos I've heard most of them sing down the pub. 486 00:27:42,551 --> 00:27:47,041 Fred, are you saying that nobody in the talent show 487 00:27:47,066 --> 00:27:48,242 has got any talent? 488 00:27:48,243 --> 00:27:50,226 If we want this to be like Opportunity Knocks, 489 00:27:50,227 --> 00:27:52,216 we're going to need to run it like Opportunity Knocks 490 00:27:52,217 --> 00:27:53,678 and have auditions. 491 00:27:53,884 --> 00:27:55,592 I've put a five-piece band together 492 00:27:55,593 --> 00:27:57,522 and some of the acts will need to rehearse with them. 493 00:27:57,523 --> 00:28:00,372 Er, excuse me? Did we agree we're going on to item five? 494 00:28:00,373 --> 00:28:03,442 Because item two is scenery, and if I'm going to turn that stage 495 00:28:03,443 --> 00:28:05,572 into a television, I need to get to planning. 496 00:28:05,573 --> 00:28:07,732 Do we have an exact date for this event yet? 497 00:28:07,733 --> 00:28:10,512 Well, I have made enquiries 498 00:28:10,513 --> 00:28:14,473 and the hall is booked for December 30th. 499 00:28:14,763 --> 00:28:17,267 Oh, I know exactly how I'm going to do it. 500 00:28:17,895 --> 00:28:20,322 The frame of the stage is going to be made of plywood, 501 00:28:20,323 --> 00:28:21,842 so I can round the corners off 502 00:28:21,843 --> 00:28:24,523 and make it look the exact shape of a screen! 503 00:28:26,030 --> 00:28:28,232 I have to figure out how I'm going to do the, um... 504 00:28:28,233 --> 00:28:29,417 ...Clapometer. 505 00:28:32,494 --> 00:28:34,403 Cyril, it's snowing! 506 00:28:34,752 --> 00:28:36,816 Will you just look at that? 507 00:28:37,332 --> 00:28:40,084 Every winter, every time it snows, 508 00:28:40,145 --> 00:28:42,213 it's going to remind me of our wedding. 509 00:28:42,214 --> 00:28:45,084 And it's going to remind me to buy you some flowers. 510 00:29:02,463 --> 00:29:04,927 Yeah. Here we go. 511 00:29:07,064 --> 00:29:08,853 Oh, is that cold? 512 00:29:12,033 --> 00:29:13,954 You've got snow on you. 513 00:29:16,818 --> 00:29:19,818 I'm going to show you a snowflake through a magnifying glass. 514 00:29:19,843 --> 00:29:21,932 Cos you never see two the same. 515 00:29:21,933 --> 00:29:23,523 Did you know that? 516 00:29:23,848 --> 00:29:25,827 Every single one is different. 517 00:29:25,828 --> 00:29:28,214 What's a magnifying glass? 518 00:29:28,795 --> 00:29:31,762 It's a little magic window on a stick 519 00:29:31,763 --> 00:29:33,167 that you look through. 520 00:29:33,741 --> 00:29:36,181 It shows you how beautiful things are. 521 00:29:43,033 --> 00:29:44,735 You doing business? 522 00:29:45,243 --> 00:29:46,964 Yeah. A quid. 523 00:30:00,603 --> 00:30:01,643 Mummy! 524 00:30:04,128 --> 00:30:05,753 You call that a snowball? 525 00:30:06,053 --> 00:30:08,562 Come on, girls. Three against one and we might just beat her. 526 00:30:13,892 --> 00:30:17,234 Nurse Crane, I need Sister Frances to help me look over 527 00:30:17,235 --> 00:30:20,523 the Christmas altar cloth. Have you seen her? 528 00:30:20,737 --> 00:30:21,762 No. 529 00:30:21,763 --> 00:30:25,032 Neither have I seen the identical twins she must have 530 00:30:25,033 --> 00:30:28,112 if she's to fulfil all the positions on this roster. 531 00:30:28,113 --> 00:30:32,242 She was down for twice the usual number of house calls. 532 00:30:32,243 --> 00:30:35,083 I suppose we are fortunate that she is so available. 533 00:30:35,084 --> 00:30:38,653 Unlike her secular colleagues, she never takes time off. 534 00:30:39,196 --> 00:30:41,282 At least, unlike her secular colleagues, 535 00:30:41,283 --> 00:30:43,602 she isn't likely to go running off and getting married. 536 00:30:43,603 --> 00:30:45,453 Who's getting married now? 537 00:31:03,834 --> 00:31:05,242 '...Deirdre Curtis. 538 00:31:05,243 --> 00:31:07,932 Deirdre lives in Billingshurst in Sussex' 539 00:31:07,933 --> 00:31:12,362 and it's a snowman table decoration, and there it is. 540 00:31:12,363 --> 00:31:14,093 The base of it, 541 00:31:14,094 --> 00:31:17,362 or the sort of main part of it, is a jar, 542 00:31:17,363 --> 00:31:21,602 and cotton wool is covering it all the way round. Then the... 543 00:31:21,603 --> 00:31:23,723 Come on, Susan. Left leg. 544 00:31:25,053 --> 00:31:27,242 Right leg. Swivel from your tummy, 545 00:31:27,243 --> 00:31:29,440 like the physiotherapist showed you, OK? 546 00:31:29,441 --> 00:31:32,093 - Mm-hm. - That's it, that's it! 547 00:31:32,094 --> 00:31:33,682 I'm too high up. 548 00:31:33,683 --> 00:31:35,227 You've got to practise with these new legs, 549 00:31:35,228 --> 00:31:37,184 and, no, you're not. They're just making you the same 550 00:31:37,185 --> 00:31:39,243 as the other children. 551 00:31:40,139 --> 00:31:41,642 - Mum! - Hello, love. 552 00:31:41,643 --> 00:31:44,572 - Did you get good marks? - Top in woodwork again. 553 00:31:44,573 --> 00:31:46,843 - Ooh! - Can I go out and play? 554 00:31:46,844 --> 00:31:48,312 How old are you? 555 00:31:48,313 --> 00:31:50,882 Go on. Tea will be at five. 556 00:31:50,883 --> 00:31:52,512 - Can I go? - No. 557 00:31:52,513 --> 00:31:54,043 I want you to try again. 558 00:32:00,219 --> 00:32:01,753 Watching! 559 00:32:07,964 --> 00:32:10,602 All I need is a costume now. 560 00:32:10,603 --> 00:32:12,602 Well, I was thinking, 561 00:32:12,603 --> 00:32:15,108 what about a nice dinner jacket and a bow tie? 562 00:32:15,133 --> 00:32:17,715 Old men wear bow ties. 563 00:32:18,844 --> 00:32:20,336 Hello there. 564 00:32:20,895 --> 00:32:22,189 Hello again. 565 00:32:23,386 --> 00:32:24,532 Is that yours? 566 00:32:24,533 --> 00:32:26,844 I'm in Poplartunity Knocks. 567 00:32:28,323 --> 00:32:30,334 Reggie, why don't you take this upstairs 568 00:32:30,335 --> 00:32:32,932 and then I can serve this young lady? 569 00:32:32,933 --> 00:32:34,532 Just a couple more minutes, Susan, 570 00:32:34,533 --> 00:32:35,964 then you can take them off. 571 00:32:40,373 --> 00:32:41,844 Oh! 572 00:32:47,228 --> 00:32:50,588 My advice would be to start with the basics. 573 00:32:50,613 --> 00:32:54,032 So a shawl, some vests, some nighties 574 00:32:54,057 --> 00:32:55,822 and a dozen terry nappies. 575 00:32:55,847 --> 00:32:57,093 I can knit. 576 00:32:57,094 --> 00:32:59,437 Maybe I should buy some wool and needles. 577 00:32:59,799 --> 00:33:02,750 Of course. And I will throw in 578 00:33:02,775 --> 00:33:04,729 a complimentary pattern. 579 00:33:14,857 --> 00:33:17,602 Careful. You know how wobbly you are. 580 00:33:17,603 --> 00:33:20,094 Al right, one step. There we go. 581 00:33:21,293 --> 00:33:24,052 Just step here. There we go. 582 00:33:24,856 --> 00:33:28,243 - All right? - I want to play. 583 00:33:29,373 --> 00:33:30,733 Please? 584 00:33:32,013 --> 00:33:33,403 Stay there, Susan. 585 00:33:39,723 --> 00:33:41,562 Perry, help me! 586 00:33:41,563 --> 00:33:42,913 Susan! 587 00:33:48,490 --> 00:33:49,543 Perry! 588 00:33:49,715 --> 00:33:51,035 Perry... 589 00:33:52,334 --> 00:33:53,704 What the hell's going on? 590 00:33:54,033 --> 00:33:55,403 It wasn't his fault. 591 00:34:07,763 --> 00:34:08,963 Any news? 592 00:34:08,964 --> 00:34:10,849 I feel like I'm in the French Resistance. 593 00:34:10,850 --> 00:34:12,968 All I need is a beret and a belted mac. 594 00:34:13,763 --> 00:34:15,233 She's a K and a half. 595 00:34:15,868 --> 00:34:18,545 And now we have other work to do. 596 00:34:30,613 --> 00:34:33,532 It's a novelty. Colourful costume. 597 00:34:33,533 --> 00:34:35,182 She's got charisma? 598 00:34:35,183 --> 00:34:36,723 She's out of tune, Fred. 599 00:34:43,173 --> 00:34:44,485 Next. 600 00:34:48,733 --> 00:34:51,529 I'm looking for spangles. 601 00:34:51,813 --> 00:34:53,373 Showmanship. 602 00:34:54,643 --> 00:34:57,159 This is like Dracula's night off. 603 00:35:02,193 --> 00:35:03,211 Next. 604 00:35:13,332 --> 00:35:15,022 She's got a very good... 605 00:35:15,133 --> 00:35:16,733 ...sense of rhythm. 606 00:35:17,606 --> 00:35:20,122 We'll never get this past Lucille and Violet 607 00:35:20,123 --> 00:35:21,693 in a million years. 608 00:35:25,283 --> 00:35:27,306 Cyril! Cyril! 609 00:35:27,826 --> 00:35:29,546 This lady's an artiste. 610 00:35:29,571 --> 00:35:31,889 Try and show a bit of sensitivity. 611 00:35:40,403 --> 00:35:43,682 The biggest challenge is going to be the sleeves. 612 00:35:43,683 --> 00:35:46,442 Snowmen don't have sleeves. They don't even have arms. 613 00:35:46,443 --> 00:35:49,742 Don't they just have twigs sticking out of their sides? 614 00:35:49,743 --> 00:35:53,363 I'd have thought the biggest problem was going to be the carrot nose. 615 00:35:53,831 --> 00:35:56,241 Can I go to bed now? 616 00:35:57,813 --> 00:35:59,613 Don't wake the others. 617 00:36:08,613 --> 00:36:09,813 Rhoda. 618 00:36:14,353 --> 00:36:16,713 She's had stitches on her head, Dr Turner. 619 00:36:16,714 --> 00:36:17,917 I know. 620 00:36:18,408 --> 00:36:20,997 The night sister told me when she telephoned. 621 00:36:23,613 --> 00:36:25,963 Visiting hours are long over. 622 00:36:25,964 --> 00:36:28,122 I turned my back on her for one minute! 623 00:36:28,123 --> 00:36:31,235 Rhoda, all children have accidents. 624 00:36:31,483 --> 00:36:35,876 And all expectant mothers need to steer clear of stress. 625 00:36:36,333 --> 00:36:38,743 Now, this isn't good for your baby. 626 00:36:40,096 --> 00:36:42,576 You need to let me drive you home, 627 00:36:42,974 --> 00:36:46,133 and everything else can be worked out in the morning. 628 00:36:54,693 --> 00:36:56,970 Sh... 629 00:36:59,773 --> 00:37:02,003 You don't want to be born yet. 630 00:37:03,893 --> 00:37:05,333 You're just restless. 631 00:37:07,258 --> 00:37:09,338 Come back to bed with me, 632 00:37:09,807 --> 00:37:11,622 we'll keep each other warm. 633 00:37:13,844 --> 00:37:16,132 I can still smell the beer on you from here. 634 00:37:16,133 --> 00:37:19,772 If you have the time and the money to go down the Hand and Shears, 635 00:37:19,773 --> 00:37:21,362 where's this doll's house? 636 00:37:21,363 --> 00:37:23,202 My friend didn't know I was going to be there. 637 00:37:23,203 --> 00:37:25,227 You're always ruddy there! 638 00:37:26,413 --> 00:37:29,322 I made Susan a little push with a hook 639 00:37:29,724 --> 00:37:31,693 so she can move the furniture about. 640 00:37:32,813 --> 00:37:35,108 I want to try it out, see if it works. 641 00:37:35,109 --> 00:37:37,877 Oh, that's very thoughtful of you, I'm sure. 642 00:37:37,878 --> 00:37:40,316 It's the thing he came top for in woodwork, Mum. 643 00:37:40,341 --> 00:37:43,282 - How I was I supposed to know that? - No, because you never asked him, 644 00:37:43,283 --> 00:37:45,452 just like you never ask anybody anything... 645 00:37:45,453 --> 00:37:46,870 ...unless it's to do with Susan! 646 00:37:46,871 --> 00:37:48,268 Apologise to your mum right now! 647 00:37:48,269 --> 00:37:50,122 Why? You never do. 648 00:37:56,593 --> 00:38:00,843 Rhoda, Baby's ticking over very nicely indeed. 649 00:38:01,137 --> 00:38:04,983 But we're really quiet in the maternity home just now, 650 00:38:04,984 --> 00:38:06,762 so Dr Turner wants you to come in 651 00:38:06,763 --> 00:38:08,692 for a night or two of bed rest. 652 00:38:08,693 --> 00:38:11,082 WWh... What about Susan? 653 00:38:11,083 --> 00:38:14,307 Susan is being beautifully looked after. 654 00:38:15,232 --> 00:38:19,362 A break will help you to cope much better when the baby comes. 655 00:38:19,387 --> 00:38:20,943 And it is coming, innit? 656 00:38:21,887 --> 00:38:23,346 Just like Christmas. 657 00:38:24,160 --> 00:38:25,321 Yes. 658 00:38:28,963 --> 00:38:30,398 We're going to help Santa Claus 659 00:38:30,399 --> 00:38:32,182 give out presents to sick children. 660 00:38:32,183 --> 00:38:34,932 Do you not think you ought to wear some nice bright colours? 661 00:38:34,933 --> 00:38:38,642 Lucille, I've been poring over photos of Princess Alexandra. 662 00:38:38,643 --> 00:38:41,144 She gives presents to sick children all the time, 663 00:38:41,145 --> 00:38:44,563 and she always looks elegant, poised and restrained. 664 00:38:44,762 --> 00:38:47,772 Why do you want to look like Princess Alexandra? 665 00:38:47,773 --> 00:38:49,362 I shall be distributing gifts 666 00:38:49,363 --> 00:38:52,002 with a notable local businessman and philanthropist. 667 00:38:52,003 --> 00:38:55,003 I need to look polished and dignified. 668 00:38:56,968 --> 00:38:59,556 'And does it not seem hard to you 669 00:39:00,613 --> 00:39:03,275 'when all the sky is clear and blue 670 00:39:04,773 --> 00:39:07,133 'And I should like so much to play.. 671 00:39:08,635 --> 00:39:10,723 '..to have to go to bed by day? 672 00:39:15,363 --> 00:39:16,888 That's sad. 673 00:39:18,873 --> 00:39:20,637 Do you want to read a comic instead? 674 00:39:22,283 --> 00:39:25,040 Yeah. We love Susan, don't we, Katie? 675 00:39:25,065 --> 00:39:27,012 Such a little sweetheart with her blue eyes, in't she? 676 00:39:27,013 --> 00:39:28,587 Oh, thank you. 677 00:39:29,063 --> 00:39:31,213 Shame about her arms and legs, though, eh? 678 00:39:44,293 --> 00:39:45,353 Enter. 679 00:39:47,310 --> 00:39:50,827 You asked me to pop in if I was passing by. 680 00:39:50,828 --> 00:39:52,532 Is it about the dry rot? 681 00:39:52,533 --> 00:39:53,723 Er, no. 682 00:39:53,724 --> 00:39:55,923 It's about Nurse Franklin. 683 00:39:56,904 --> 00:40:00,102 I feel it necessary to issue a word of warning. 684 00:40:01,253 --> 00:40:02,238 Warning? 685 00:40:02,239 --> 00:40:04,892 No-one could fail to see the depth of feeling between you, 686 00:40:04,893 --> 00:40:08,100 Mr Aylward, and no-one can fail to be delighted by it. 687 00:40:08,739 --> 00:40:10,378 Might I... 688 00:40:10,747 --> 00:40:13,931 ...ask if you intend to propose marriage? 689 00:40:15,063 --> 00:40:16,029 Erm... 690 00:40:16,613 --> 00:40:17,853 Yes. 691 00:40:17,854 --> 00:40:20,772 Yes, of course you can ask. 692 00:40:20,773 --> 00:40:24,652 And my... my answer, as far as that goes, 693 00:40:24,653 --> 00:40:29,254 is also in the affirmative. 694 00:40:29,773 --> 00:40:30,961 Oh! 695 00:40:32,137 --> 00:40:35,972 Of course, you know Nurse Franklin was once previously engaged. 696 00:40:35,997 --> 00:40:40,372 Yes, some time ago, to a clergyman? 697 00:40:40,400 --> 00:40:42,143 God had other plans. 698 00:40:42,323 --> 00:40:43,927 I think quite rightly. 699 00:40:44,423 --> 00:40:47,413 But there is something you should be aware of. 700 00:40:47,659 --> 00:40:48,768 Really? 701 00:40:48,769 --> 00:40:52,388 She was extremely disappointed in the ring. 702 00:40:52,389 --> 00:40:55,923 It was a family heirloom on her fiance's side, 703 00:40:56,074 --> 00:40:57,803 but it came as quite a shock. 704 00:40:58,236 --> 00:40:59,333 Gosh. 705 00:40:59,919 --> 00:41:01,554 My mother always said to me, 706 00:41:01,555 --> 00:41:05,423 "Never let a man surprise you with jewellery." 707 00:41:05,729 --> 00:41:08,612 The advice wasn't pertinent in my case. 708 00:41:09,735 --> 00:41:12,443 But do confer with Nurse Franklin before 709 00:41:12,639 --> 00:41:14,653 making any rash purchases. 710 00:41:14,915 --> 00:41:17,263 Of course. Of course. 711 00:41:38,053 --> 00:41:39,864 Merry Christmas, young lady. 712 00:41:39,997 --> 00:41:41,162 There you are. 713 00:41:41,163 --> 00:41:43,242 Happy Christmas, oh-ho-ho! 714 00:41:43,243 --> 00:41:45,702 A merry Christmas! 715 00:41:45,703 --> 00:41:47,141 Merry Christmas. 716 00:41:47,142 --> 00:41:49,883 Father Christmas, let's see who we have here. 717 00:41:50,128 --> 00:41:54,097 Oh, that is Susan Mullucks from Jubilee Place. 718 00:41:54,122 --> 00:41:56,369 Acting like a little tearaway! 719 00:41:57,614 --> 00:41:59,351 Merry Christmas! 720 00:42:04,424 --> 00:42:07,556 What are you doing running around in your smalls? 721 00:42:07,557 --> 00:42:09,772 I run a respectable establishment. 722 00:42:09,773 --> 00:42:11,008 I'm not well. 723 00:42:11,009 --> 00:42:13,077 I need a hot-water bottle for my stomach. 724 00:42:13,078 --> 00:42:15,470 - That sprog's not coming, is it? - No! 725 00:42:15,471 --> 00:42:17,384 I told you I'm not due yet. 726 00:42:18,456 --> 00:42:20,295 You said Easter! 727 00:42:20,428 --> 00:42:22,597 I may not be a churchgoing woman, 728 00:42:22,622 --> 00:42:26,253 but I know the difference between Easter and flaming Christmas! 729 00:42:26,254 --> 00:42:28,233 I want you gone now! 730 00:42:28,234 --> 00:42:30,617 Here's a refund on your second week's rent. 731 00:42:30,618 --> 00:42:33,189 - But I'm having a baby! - Not in here, you're not. 732 00:42:33,190 --> 00:42:36,704 That front door is barred to anyone representing the authorities. 733 00:42:36,705 --> 00:42:39,183 I've got nothing to do with the authorities! 734 00:42:39,184 --> 00:42:41,233 You will do if you don't shift. 735 00:42:41,234 --> 00:42:43,103 This house has been condemned. 736 00:42:43,104 --> 00:42:45,943 If the welfare find out you've got a kid, they'll take it off you. 737 00:42:45,944 --> 00:42:48,094 Now go and get yourself an ambulance! 738 00:42:54,025 --> 00:42:55,238 Wait! 739 00:42:55,847 --> 00:42:57,106 Help me! 740 00:43:04,490 --> 00:43:07,263 Do you want me to say that you wrote this? 741 00:43:07,264 --> 00:43:08,571 Oh, no. 742 00:43:08,572 --> 00:43:11,257 Oh, no. That would be rather self-aggrandising. 743 00:43:12,389 --> 00:43:14,796 I've asked Mr Buckle to put it in the programme. 744 00:43:21,944 --> 00:43:24,828 "Now let us take you by the hand 745 00:43:25,296 --> 00:43:28,233 "into the far and distant land, 746 00:43:28,234 --> 00:43:32,664 "of history, when knights of old 747 00:43:33,185 --> 00:43:35,953 "approached their lady, 748 00:43:35,954 --> 00:43:37,885 "feeling bold. 749 00:43:38,618 --> 00:43:42,459 "First they bowed and then implored her, 750 00:43:43,101 --> 00:43:46,754 "'Listen to my sweet recorder'". 751 00:43:55,754 --> 00:43:58,694 Please, open the door. 752 00:44:00,234 --> 00:44:01,905 - Go away! - Please! 753 00:44:01,930 --> 00:44:03,202 - Go on! - Please! 754 00:44:03,203 --> 00:44:04,121 Hop it! 755 00:44:07,104 --> 00:44:10,414 "Hark to the bass so sweet and low. 756 00:44:10,415 --> 00:44:14,703 "Think of it played in frost and snow..." 757 00:44:14,704 --> 00:44:18,935 Millicent, is this meant to be you playing or me reading? 758 00:44:18,936 --> 00:44:20,789 - Reciting. - What? 759 00:44:20,813 --> 00:44:22,137 Reciting. 760 00:44:22,472 --> 00:44:25,065 Well, you're going to have to learn it off by heart. 761 00:45:15,941 --> 00:45:17,821 I'm just of the view 762 00:45:18,384 --> 00:45:21,594 that before we move on to the stanza beginning... 763 00:45:22,879 --> 00:45:25,938 ..."Now we enter the age of Baroque..." 764 00:45:26,630 --> 00:45:29,593 ...we need to stop and think about this 765 00:45:29,594 --> 00:45:32,113 from the point of view of a paying audience. 766 00:45:32,114 --> 00:45:33,863 Of course. 767 00:45:33,864 --> 00:45:37,504 And I think you need to project your voice a little more. 768 00:45:37,963 --> 00:45:41,274 Stage presence is everything. 769 00:45:42,737 --> 00:45:44,185 Help me! 770 00:45:44,186 --> 00:45:46,576 Phyllis, did you hear that? 771 00:45:46,667 --> 00:45:47,802 Yes. 772 00:45:48,424 --> 00:45:50,165 - Help me! - Oh! 773 00:45:58,424 --> 00:45:59,626 Hello? 774 00:46:01,086 --> 00:46:03,424 Help me! 775 00:46:03,708 --> 00:46:05,544 - Over there! - Help me! 776 00:46:14,719 --> 00:46:16,448 Oh, you poor lass. 777 00:46:16,754 --> 00:46:18,240 Poor lass! 778 00:46:21,547 --> 00:46:25,157 Listen, my friend and I are going to help you. 779 00:46:25,158 --> 00:46:29,357 We're going to start by taking you somewhere warm and safe. 780 00:46:29,358 --> 00:46:32,647 She must have been assaulted. I'll send for the police. 781 00:46:33,578 --> 00:46:36,446 I'm sorry. I'm sorry. 782 00:46:37,422 --> 00:46:41,860 You have absolutely nothing whatsoever to apologise for. 783 00:46:41,861 --> 00:46:44,494 I do! I'm having a baby! 784 00:46:47,474 --> 00:46:49,274 There's loads of stuff in here. 785 00:46:49,275 --> 00:46:50,999 All the bedding, all the nappies. 786 00:46:51,000 --> 00:46:53,583 It's like Mum knew there was going to be another baby all along. 787 00:46:53,994 --> 00:46:56,503 If one more person asks me 788 00:46:56,504 --> 00:46:58,889 if we think this one's going to be all right, I'll swing for 'em, 789 00:46:58,914 --> 00:47:00,119 I swear. 790 00:47:01,074 --> 00:47:02,423 I'm sick of fending them off 791 00:47:02,424 --> 00:47:04,106 and I'm sick of people telling me that they were 792 00:47:04,107 --> 00:47:06,233 offered them pills and that they didn't take 'em. 793 00:47:06,434 --> 00:47:08,123 Do you think that's true? 794 00:47:08,394 --> 00:47:10,784 Well, if it is, Perry, what does it say about your mum and me, eh? 795 00:47:10,785 --> 00:47:14,034 And Susan, what's she going to say when she's old enough to understand? 796 00:47:14,035 --> 00:47:16,862 - Dad, go and fetch the doll's house. - And come straight home. 797 00:47:20,670 --> 00:47:22,269 All is well, Cindy. 798 00:47:22,504 --> 00:47:24,984 You are warm and you are safe. 799 00:47:25,279 --> 00:47:28,343 Sister Julienne was preparing to go into compline, 800 00:47:28,344 --> 00:47:30,224 but she asked to be kept informed. 801 00:47:30,394 --> 00:47:31,982 Where will you send me now? 802 00:47:32,300 --> 00:47:34,834 I don't think we'll be sending you anywhere. 803 00:47:35,253 --> 00:47:37,113 I'm still confident an ambulance 804 00:47:37,114 --> 00:47:38,461 would reach us very swiftly. 805 00:47:38,462 --> 00:47:40,263 Not swiftly enough. 806 00:47:40,264 --> 00:47:43,640 I can't do it. I can't. I don't know what to do! 807 00:47:43,641 --> 00:47:46,834 I know this is your first baby, but it isn't mine. 808 00:47:47,181 --> 00:47:49,934 Can you think of something you once did 809 00:47:50,079 --> 00:47:51,943 for the very first time 810 00:47:51,944 --> 00:47:54,498 and you had no idea how to start? 811 00:47:54,704 --> 00:47:56,204 I don't know. 812 00:47:57,164 --> 00:47:58,270 I think... 813 00:47:58,504 --> 00:48:01,914 I think I can remember learning to knit when I were little. 814 00:48:01,915 --> 00:48:03,303 Who taught you? 815 00:48:03,304 --> 00:48:04,646 My mum. 816 00:48:05,224 --> 00:48:07,199 I can remember her voice 817 00:48:07,200 --> 00:48:09,260 talking me through the stitches. 818 00:48:09,831 --> 00:48:13,464 In, over, through, off. 819 00:48:13,841 --> 00:48:15,777 And that's what I'm going to do. 820 00:48:16,121 --> 00:48:18,369 I'm going to talk you through it. 821 00:48:19,636 --> 00:48:21,048 Do you remember Mummy? 822 00:48:21,624 --> 00:48:22,600 Mm? 823 00:48:24,419 --> 00:48:25,660 Poor love. 824 00:48:28,013 --> 00:48:29,520 And poor you. 825 00:48:30,232 --> 00:48:31,712 But it doesn't matter. 826 00:48:33,052 --> 00:48:35,494 Because she'll love you always. 827 00:48:41,575 --> 00:48:43,161 The head is out. 828 00:48:43,464 --> 00:48:45,000 Breathe. 829 00:48:45,740 --> 00:48:47,273 Push down for the shoulders. 830 00:48:53,114 --> 00:48:54,842 And we have a baby! 831 00:48:58,221 --> 00:49:00,741 A clean towel, if you would be so kind, Millicent. 832 00:49:06,347 --> 00:49:09,408 And Mother may like a sip of water in a moment. 833 00:49:10,714 --> 00:49:12,754 A little girl, Cindy. 834 00:49:22,809 --> 00:49:26,393 We have a very courageous mother here, Sister. 835 00:49:26,785 --> 00:49:28,760 And a beautiful baby. 836 00:49:29,345 --> 00:49:31,112 God love you all. 837 00:49:31,404 --> 00:49:34,473 If you had crowns, you'd look like the Three Wise Men. 838 00:49:37,437 --> 00:49:41,238 ♪ On the first day of Christmas 839 00:49:41,263 --> 00:49:44,473 ♪ My true love sent to me... 840 00:49:48,856 --> 00:49:54,144 ♪ A doll's house... under a tree. ♪ 841 00:50:03,074 --> 00:50:04,845 Lads! Oi, lads! 842 00:50:05,091 --> 00:50:07,111 Lads, lads, here y'are! 843 00:50:07,873 --> 00:50:08,803 Oi. 844 00:50:08,828 --> 00:50:10,039 Eh, come on. 845 00:50:19,943 --> 00:50:21,944 I just came down for a biscuit. 846 00:50:22,354 --> 00:50:24,461 I'd say, "What in the name of Jesus are you doing?", 847 00:50:24,462 --> 00:50:26,557 but that doesn't look like a very religious act. 848 00:50:26,558 --> 00:50:29,001 I've got to do the marzipan tonight, 849 00:50:29,002 --> 00:50:32,063 otherwise it won't dry out in time for me to do the icing. 850 00:50:32,480 --> 00:50:35,317 There'll be yellow stains seeping through the snow scene. 851 00:50:35,637 --> 00:50:37,264 Sister, how do you do it? 852 00:50:37,434 --> 00:50:39,747 - Do what? - Keep on going. 853 00:50:40,314 --> 00:50:43,502 Keep on being a nurse and a midwife and a nun. 854 00:50:43,503 --> 00:50:45,193 And not just one nun, but two, 855 00:50:45,194 --> 00:50:47,851 because you're filling in for Sister Hilda, and you're 856 00:50:47,852 --> 00:50:50,768 picking up the slack for Sister Julienne and the other one. 857 00:50:51,279 --> 00:50:54,864 Well, I could shrug and say that God gives me the job 858 00:50:55,274 --> 00:50:56,994 and the strength to do it. 859 00:50:58,321 --> 00:50:59,562 But... 860 00:51:00,245 --> 00:51:03,744 ...I made a rule for myself when I was still a postulant. 861 00:51:05,024 --> 00:51:06,484 Find the beauty. 862 00:51:07,366 --> 00:51:08,836 And that's what I'm doing now. 863 00:51:09,145 --> 00:51:11,478 You're decorating a cake in the middle of the night. 864 00:51:11,782 --> 00:51:12,696 Yes. 865 00:51:12,697 --> 00:51:15,177 And it'll probably be on the sideboard for a week 866 00:51:15,178 --> 00:51:17,418 being blamed for everybody's heartburn. 867 00:51:17,874 --> 00:51:21,304 But people will come together around it. That's its beauty. 868 00:51:23,711 --> 00:51:27,081 And where there is beauty, there is God. 869 00:51:27,434 --> 00:51:29,665 Yeah. I believe you believe that. 870 00:51:31,529 --> 00:51:33,722 It's funny to think you weren't a nun once. 871 00:51:33,994 --> 00:51:35,528 That you had a different name. 872 00:51:36,014 --> 00:51:38,654 Me and Colette play a game where we try and guess what it is. 873 00:51:38,655 --> 00:51:40,565 I'll tell you, if you get it right. 874 00:51:45,540 --> 00:51:49,326 - How long can I stay here for? - Ten days is quite usual. 875 00:51:49,514 --> 00:51:52,863 Neither you nor Baby are going anywhere just yet. 876 00:51:52,864 --> 00:51:54,104 Hello! 877 00:51:55,365 --> 00:51:57,084 Nursery for you. 878 00:51:59,645 --> 00:52:01,613 Then you can get some sleep. 879 00:52:01,614 --> 00:52:03,524 Come on. 880 00:52:03,525 --> 00:52:05,234 Here we go. 881 00:52:09,304 --> 00:52:11,619 - Hey... - Nurse? 882 00:52:11,795 --> 00:52:13,664 I hardly got a wink of sleep. 883 00:52:13,665 --> 00:52:15,463 I often have slow labours, 884 00:52:15,464 --> 00:52:17,984 but I'm starting to think there's something kicking off. 885 00:52:17,985 --> 00:52:19,714 Right you are, Rhoda. 886 00:52:31,116 --> 00:52:33,397 Mrs Mullucks is in labour. 887 00:52:33,640 --> 00:52:36,239 I need to call Nonnatus House 888 00:52:36,264 --> 00:52:38,313 and then get word to her husband. 889 00:52:38,314 --> 00:52:40,833 I, meanwhile, have been to Cindy's lodging house 890 00:52:40,834 --> 00:52:42,534 and retrieved her belongings. 891 00:52:42,535 --> 00:52:44,370 Is that all the poor lass owns? 892 00:52:44,395 --> 00:52:47,069 These, the clothes in which she came to us, 893 00:52:47,094 --> 00:52:48,072 and her name. 894 00:52:48,588 --> 00:52:52,149 The latter seems to be the only thing she hasn't lost along the way. 895 00:52:52,416 --> 00:52:56,153 Her entire life appears to be an abject failure 896 00:52:56,154 --> 00:52:57,874 of the thing that matters most. 897 00:52:58,118 --> 00:52:59,313 Love? 898 00:52:59,314 --> 00:53:00,179 No. 899 00:53:00,441 --> 00:53:02,104 Administration. 900 00:53:04,857 --> 00:53:06,119 Dad's up. 901 00:53:11,797 --> 00:53:12,996 Dad? 902 00:53:13,499 --> 00:53:15,699 Where did you put Susan's doll's house? 903 00:53:24,718 --> 00:53:27,383 We need to find your birth certificate, 904 00:53:27,384 --> 00:53:28,941 your National Health number, 905 00:53:28,942 --> 00:53:30,975 and your National Insurance number, 906 00:53:30,976 --> 00:53:33,552 and from these, the rest will follow, 907 00:53:33,824 --> 00:53:37,354 including an application for Supplementary Allowance. 908 00:53:37,654 --> 00:53:39,309 I can't do forms. 909 00:53:39,524 --> 00:53:41,233 They all end up full of blanks. 910 00:53:41,234 --> 00:53:43,582 They begin full of blanks. 911 00:53:43,607 --> 00:53:44,846 Correctly completed, 912 00:53:44,847 --> 00:53:48,385 they become both record and representation of our lives. 913 00:53:48,386 --> 00:53:50,513 What if I don't want my life recorded? 914 00:53:50,514 --> 00:53:52,704 My dear, it already is. 915 00:53:52,705 --> 00:53:54,987 It's simply a matter of knowing where to look. 916 00:54:01,429 --> 00:54:04,473 You said there was a string of coloured lights. Dad! 917 00:54:05,446 --> 00:54:06,907 Do you think you might have left it 918 00:54:06,932 --> 00:54:09,212 - somewhere round here? - I don't remember, Perry! 919 00:54:12,406 --> 00:54:13,980 I put it on a dustbin. 920 00:54:14,798 --> 00:54:16,274 Where, Dad? 921 00:54:18,792 --> 00:54:19,950 There. 922 00:54:46,476 --> 00:54:49,106 Is that supposed to make it better? 923 00:54:53,545 --> 00:54:56,236 Almost the first thing I can remember is 924 00:54:56,237 --> 00:54:58,576 when they took my mum away to the mental hospital. 925 00:55:00,709 --> 00:55:02,709 Policewoman stayed the night with me. 926 00:55:04,234 --> 00:55:05,990 She gave me a pen to play with. 927 00:55:06,925 --> 00:55:08,904 It were one of those Biros 928 00:55:09,063 --> 00:55:11,594 with the button that you can click up and down. 929 00:55:12,528 --> 00:55:14,728 I'd never seen anything like that before. 930 00:55:16,446 --> 00:55:18,389 And she opened up a paper bag 931 00:55:18,915 --> 00:55:20,367 for me to draw on, 932 00:55:20,584 --> 00:55:22,434 or write. 933 00:55:23,644 --> 00:55:24,732 And I wrote... 934 00:55:25,084 --> 00:55:28,227 ...Cindy Louise Dalvert. 935 00:55:28,522 --> 00:55:32,304 Cindy being your given name, not an abbreviation? 936 00:55:32,500 --> 00:55:33,675 Yeah. 937 00:55:35,104 --> 00:55:38,921 Then I wrote Balaclava Buildings, 938 00:55:39,514 --> 00:55:41,405 Greenleaf Street, 939 00:55:41,834 --> 00:55:44,703 Manningham, Bradford, 940 00:55:44,704 --> 00:55:47,171 Yorkshire, England, 941 00:55:47,172 --> 00:55:48,993 Great Britain, The Earth, 942 00:55:48,994 --> 00:55:50,281 The Universe. 943 00:55:51,134 --> 00:55:52,952 I had to keep on asking the policewoman 944 00:55:52,953 --> 00:55:54,805 how to spell the words, but... 945 00:55:55,620 --> 00:55:57,903 ...as long as I kept my head down and only thought 946 00:55:57,904 --> 00:56:01,786 about my address, the world stopped spinning. 947 00:56:04,795 --> 00:56:06,723 Next morning, when it were light, 948 00:56:06,724 --> 00:56:08,604 she drove me to the council home. 949 00:56:10,132 --> 00:56:11,675 She let me keep the pen. 950 00:56:12,314 --> 00:56:14,565 Sometimes one has to express kindness 951 00:56:14,566 --> 00:56:16,415 in the only way one can. 952 00:56:21,261 --> 00:56:23,697 I lived in so many addresses after that. 953 00:56:26,108 --> 00:56:28,338 Don't take this the wrong way, but... 954 00:56:28,624 --> 00:56:30,193 ...when's Mrs Turner coming? 955 00:56:30,194 --> 00:56:31,844 She'll be here any minute now. 956 00:56:31,845 --> 00:56:33,443 - We've got plenty of... - Mr Mullucks! 957 00:56:33,444 --> 00:56:35,480 You can't just go barging into the delivery room. 958 00:56:35,481 --> 00:56:36,920 I just want to see my wife. 959 00:56:36,921 --> 00:56:39,206 Bernie! Get out! 960 00:56:45,096 --> 00:56:47,065 Black, with two sugars. 961 00:56:55,714 --> 00:56:57,774 I don't suppose you've got anything medicinal? 962 00:56:59,007 --> 00:57:00,217 To put in it? A... 963 00:57:01,444 --> 00:57:03,723 ...nip, something like that? 964 00:57:03,724 --> 00:57:07,193 No, but I can... I can find some paracetamol 965 00:57:07,194 --> 00:57:08,638 if your head's aching. 966 00:57:09,405 --> 00:57:10,874 It aches. 967 00:57:12,568 --> 00:57:13,898 Every day. 968 00:57:15,265 --> 00:57:17,824 Does drinking alcohol help with that? 969 00:57:17,926 --> 00:57:19,136 Every day. 970 00:57:26,572 --> 00:57:30,343 Mr Mullucks, we don't know each other particularly well, 971 00:57:31,184 --> 00:57:33,475 but I think just at this moment, 972 00:57:34,234 --> 00:57:35,834 I know what you're feeling. 973 00:57:36,775 --> 00:57:38,416 And what you're thinking. 974 00:57:40,702 --> 00:57:42,859 You're thinking that you're utterly alone. 975 00:57:43,401 --> 00:57:44,723 And you're not. 976 00:57:44,724 --> 00:57:46,313 I promise you that. 977 00:57:48,245 --> 00:57:49,795 I can show you that. 978 00:57:50,863 --> 00:57:52,303 I can take you somewhere 979 00:57:52,328 --> 00:57:55,070 where you'll never feel alone in this again. 980 00:57:56,671 --> 00:57:58,464 But you have to ask. 981 00:58:18,444 --> 00:58:19,635 What's this? 982 00:58:20,703 --> 00:58:22,554 Alcohol-free champagne? 983 00:58:22,555 --> 00:58:24,163 I'm so glad you're here. 984 00:58:24,164 --> 00:58:26,474 Mr Mullucks needs to go straight home. 985 00:58:32,382 --> 00:58:33,722 I don't want this. 986 00:58:34,760 --> 00:58:37,227 This is normal labour, Rhoda. 987 00:58:37,228 --> 00:58:40,084 You've coped before and you'll cope again. 988 00:58:41,444 --> 00:58:43,554 I mean, I don't want this baby! 989 00:58:43,555 --> 00:58:45,303 Rhoda, sweetheart. 990 00:58:45,840 --> 00:58:47,401 You don't mean that. 991 00:58:47,402 --> 00:58:48,958 You can't mean that! 992 00:58:48,982 --> 00:58:51,655 You mean can't as in it's impossible, or... 993 00:58:52,462 --> 00:58:55,008 ...can't like that's not allowed? 994 00:58:56,082 --> 00:58:58,740 It's neither of those things. 995 00:58:59,127 --> 00:59:02,038 If that is how you feel, I respect that. 996 00:59:02,194 --> 00:59:04,804 And the thing that might help most is 997 00:59:04,805 --> 00:59:06,994 if you try to tell me why. 998 00:59:08,164 --> 00:59:09,434 I feel like... 999 00:59:09,914 --> 00:59:11,984 ...I'm betraying Susan. 1000 00:59:14,723 --> 00:59:19,092 She asks for nothing, but she needs so much. 1001 00:59:20,447 --> 00:59:23,772 And now there'll be another child, another mouth, 1002 00:59:23,773 --> 00:59:25,504 another body clinging to me. 1003 00:59:25,505 --> 00:59:28,119 And I don't know how I'm going to manage! 1004 00:59:28,346 --> 00:59:33,122 You will manage, Rhoda, because good mothers do. 1005 00:59:33,414 --> 00:59:38,153 And you are the best, most generous, 1006 00:59:38,154 --> 00:59:40,880 most resilient and most resourceful mother 1007 00:59:40,881 --> 00:59:42,914 I have ever seen. 1008 00:59:43,164 --> 00:59:46,353 Look, it's hard, Mrs Turner, 1009 00:59:46,354 --> 00:59:49,796 and it's going to get hard for Susan. 1010 00:59:50,379 --> 00:59:53,108 She's going to get her nose pushed out of joint, 1011 00:59:53,109 --> 00:59:54,514 that's for certain. 1012 00:59:54,691 --> 00:59:57,545 It happens to children all the time. 1013 00:59:58,764 --> 01:00:00,527 They learn to share 1014 01:00:01,114 --> 01:00:04,085 and they learn to budge up and make room. 1015 01:00:04,474 --> 01:00:06,851 And one way and another, 1016 01:00:07,274 --> 01:00:10,028 we learn that the most miraculous organ 1017 01:00:10,029 --> 01:00:12,726 in a mother's body is her heart. 1018 01:00:13,124 --> 01:00:16,114 Because it never stops growing. 1019 01:00:18,964 --> 01:00:20,137 You promise? 1020 01:00:20,138 --> 01:00:22,071 I promise. 1021 01:00:34,244 --> 01:00:36,684 This is what drink does. 1022 01:00:36,685 --> 01:00:40,044 It batters down everything that matters. 1023 01:00:40,376 --> 01:00:43,303 The children were trying to mend it with Air fix glue, 1024 01:00:43,304 --> 01:00:45,373 but it's completely destroyed. 1025 01:00:47,865 --> 01:00:49,713 If it can't be repaired, 1026 01:00:49,714 --> 01:00:52,349 - can it be replaced? - How? 1027 01:00:52,714 --> 01:00:56,101 The shops are already shut, and tomorrow it's Christmas Eve. 1028 01:00:59,074 --> 01:01:00,956 You're not getting the forceps. 1029 01:01:00,957 --> 01:01:02,612 I don't want the forceps! 1030 01:01:02,613 --> 01:01:04,936 I'm just looking for things to do. 1031 01:01:04,937 --> 01:01:07,332 I'm feeling like a bit of a spare part. 1032 01:01:10,500 --> 01:01:13,617 That's the head, Rhoda! Go with it! Push! 1033 01:01:13,618 --> 01:01:16,226 - SHE SQUEALS - Come on, you can do it! 1034 01:01:29,523 --> 01:01:31,973 It looks like you have another son, Rhoda. 1035 01:01:34,064 --> 01:01:36,753 Born at two minutes past midnight 1036 01:01:36,754 --> 01:01:38,386 on Christmas Eve morning. 1037 01:01:38,387 --> 01:01:40,264 Oh, it's a boy! 1038 01:01:41,432 --> 01:01:44,304 Oh, then I've done it girl, boy, girl, boy. 1039 01:01:44,446 --> 01:01:46,473 It all fits together, doesn't it? 1040 01:01:46,474 --> 01:01:48,603 He's beautiful. 1041 01:01:48,604 --> 01:01:50,014 Aww! 1042 01:01:57,050 --> 01:01:58,535 Oh, gosh. 1043 01:02:03,622 --> 01:02:05,132 Oh, and he's mine. 1044 01:02:07,468 --> 01:02:08,792 Oh, he's mine! 1045 01:02:16,254 --> 01:02:18,413 Oh! Oh, oh... 1046 01:02:19,013 --> 01:02:20,941 Oh, it's one of them afterpains. 1047 01:02:20,942 --> 01:02:23,277 I think it might be the placenta coming. 1048 01:02:25,017 --> 01:02:26,180 Dr Turner? 1049 01:02:26,181 --> 01:02:29,217 Will you take him, walk around with him in your arms? 1050 01:02:29,638 --> 01:02:31,058 You're good at that. 1051 01:02:35,714 --> 01:02:38,651 I hope you don't think this is a liberty, Dr Turner, but... 1052 01:02:39,406 --> 01:02:41,811 ...I'd like to call him Patrick. 1053 01:02:49,351 --> 01:02:51,838 - Oh, hello! - Hello! 1054 01:03:19,096 --> 01:03:20,661 Where'd this come from? 1055 01:03:21,508 --> 01:03:24,486 I could say that it fell off the back of a lorry, but... 1056 01:03:24,645 --> 01:03:26,268 ...I'd be fibbing. 1057 01:03:32,601 --> 01:03:33,935 Merry Christmas. 1058 01:03:56,033 --> 01:03:57,953 Oh! 1059 01:04:17,667 --> 01:04:19,370 Merry Christmas! 1060 01:04:19,679 --> 01:04:21,318 Come in out of the snow. 1061 01:04:25,698 --> 01:04:28,288 Is it... Gillian? 1062 01:04:28,555 --> 01:04:29,568 No. 1063 01:04:29,866 --> 01:04:31,314 Is it Amanda? 1064 01:04:31,339 --> 01:04:32,380 No. 1065 01:04:32,509 --> 01:04:36,408 Is it maybe Maureen? Or Doreen? 1066 01:04:38,945 --> 01:04:40,057 No! 1067 01:04:41,448 --> 01:04:43,377 I'm afraid there's been a call-out 1068 01:04:43,378 --> 01:04:46,370 for a woman in labour. Not a name I recognise. 1069 01:04:51,018 --> 01:04:52,209 Here. 1070 01:05:05,868 --> 01:05:07,879 Is this where your auntie lives, Yusuf? 1071 01:05:22,762 --> 01:05:24,252 You must be Gulshan. 1072 01:05:25,248 --> 01:05:26,858 Don't be afraid. 1073 01:05:27,057 --> 01:05:29,219 Please don't be afraid. I'm here to help. 1074 01:05:30,575 --> 01:05:32,215 Is this your first baby? 1075 01:05:32,920 --> 01:05:34,498 Or perhaps your second? 1076 01:05:34,752 --> 01:05:36,528 Is this one or two? 1077 01:05:39,058 --> 01:05:40,623 So bad! 1078 01:05:46,430 --> 01:05:47,298 Gulshan... 1079 01:05:47,299 --> 01:05:49,707 Gulshan? Please don't worry. 1080 01:05:49,708 --> 01:05:50,826 OK? 1081 01:05:51,178 --> 01:05:55,474 We are going to make this... beautiful. 1082 01:05:55,623 --> 01:05:57,834 Go on, Susan, love. Hold the baby. 1083 01:05:58,631 --> 01:06:00,742 That's it. You're a big sister now. 1084 01:06:05,336 --> 01:06:06,521 Oh... 1085 01:06:08,528 --> 01:06:10,333 We're all changing, Bernie. 1086 01:06:11,195 --> 01:06:12,918 You've got to change, too. 1087 01:06:18,022 --> 01:06:19,607 Shabbash. 1088 01:06:19,608 --> 01:06:22,058 I said there'd be no time to get you to the hospital. 1089 01:06:23,696 --> 01:06:25,531 Hey. Hey, come here. 1090 01:06:26,644 --> 01:06:28,248 Can you feel that? 1091 01:06:28,428 --> 01:06:30,386 That's Baby's head. 1092 01:06:30,885 --> 01:06:32,577 OK. OK. 1093 01:06:32,578 --> 01:06:34,497 Baby's coming now. Baby's coming. 1094 01:06:34,498 --> 01:06:38,022 Just breathe. Just breathe. It's OK. 1095 01:06:38,047 --> 01:06:40,078 Just breathe for me. 1096 01:06:40,079 --> 01:06:42,017 Just breathe, and here we go. 1097 01:06:51,349 --> 01:06:52,858 He's perfect. 1098 01:07:02,130 --> 01:07:04,857 And now, ladies and gentlemen, boys and girls, 1099 01:07:04,858 --> 01:07:06,798 we present for your entertainment 1100 01:07:06,799 --> 01:07:09,089 Aladdin And His Wonderful Lamp. 1101 01:07:15,239 --> 01:07:16,598 Gulshan? 1102 01:07:16,599 --> 01:07:19,308 I'm just going to pull very gently on the cord 1103 01:07:19,309 --> 01:07:21,959 to see if the afterbirth has come away. 1104 01:07:35,935 --> 01:07:36,906 Lucille? 1105 01:07:37,250 --> 01:07:39,406 The delivery was straightforward, 1106 01:07:39,407 --> 01:07:41,404 but the placenta hasn't separated. 1107 01:07:41,405 --> 01:07:42,935 Did you give her Syntometrine? 1108 01:07:42,936 --> 01:07:47,190 Yes! Yes, but then the cord just snapped right off. 1109 01:07:47,191 --> 01:07:49,673 I tried doing the Crede's manoeuvre on my own, 1110 01:07:49,674 --> 01:07:51,576 but we need to try again, the two of us. 1111 01:07:51,577 --> 01:07:53,356 I'll get there as soon as I can. 1112 01:07:55,574 --> 01:07:57,268 Argh! 1113 01:08:19,181 --> 01:08:22,000 Oh, Lord, in thee have I trusted. 1114 01:08:23,149 --> 01:08:25,569 Please never let me be confounded. 1115 01:08:45,219 --> 01:08:46,599 Penny for them. 1116 01:08:47,283 --> 01:08:49,203 Have you ever had that feeling 1117 01:08:49,781 --> 01:08:52,753 that somehow, in spite of everything in the world 1118 01:08:52,786 --> 01:08:56,664 that's... fractured or imperfect 1119 01:08:57,087 --> 01:08:58,680 or out of joint... 1120 01:08:59,676 --> 01:09:01,561 ...you're exactly where you belong? 1121 01:09:03,134 --> 01:09:04,406 Yeah. 1122 01:09:07,490 --> 01:09:09,050 He's in the hallway now. 1123 01:09:09,051 --> 01:09:11,290 I was trying not to look, but I could see the ring box 1124 01:09:11,291 --> 01:09:13,770 in his trouser pocket all through tea! 1125 01:09:15,480 --> 01:09:16,860 Oh, no! No! 1126 01:09:17,206 --> 01:09:18,740 You can't go down there. 1127 01:09:18,980 --> 01:09:20,171 Sorry. 1128 01:09:22,202 --> 01:09:25,879 I used to look at the map of the East End 1129 01:09:25,880 --> 01:09:28,649 on my father's office wall. 1130 01:09:28,650 --> 01:09:30,479 It had all the pins stuck in it 1131 01:09:30,480 --> 01:09:32,869 which meant that we owned this tenement 1132 01:09:32,870 --> 01:09:35,133 and th-that warehouse, and it... 1133 01:09:35,291 --> 01:09:39,224 It was just the geography of money. 1134 01:09:41,330 --> 01:09:44,120 I never guessed I'd look at it... 1135 01:09:44,528 --> 01:09:48,027 ...and think that those streets, 1136 01:09:48,672 --> 01:09:50,233 those buildings... 1137 01:09:51,370 --> 01:09:53,161 ...that is where my life is. 1138 01:09:54,718 --> 01:09:56,622 And is it? 1139 01:10:00,100 --> 01:10:02,918 Trixie, I'm not a man that's never known love. 1140 01:10:04,051 --> 01:10:06,707 But here... 1141 01:10:09,730 --> 01:10:11,446 ...I see what love is. 1142 01:10:12,400 --> 01:10:16,063 In all its hardship and its glory. 1143 01:10:16,970 --> 01:10:18,186 I see it too. 1144 01:10:19,460 --> 01:10:20,556 I... 1145 01:10:20,840 --> 01:10:25,457 I want to go on seeing it together, and... 1146 01:10:25,458 --> 01:10:27,200 ...through your eyes. 1147 01:10:28,894 --> 01:10:30,204 Trixie... 1148 01:10:30,229 --> 01:10:34,197 Oh, Mr Aylward! I'm so sorry, but Jonty's just been very, very sick. 1149 01:10:34,198 --> 01:10:36,050 It's mostly selection box, 1150 01:10:36,051 --> 01:10:38,410 but it's all over Sister Monica Joan. 1151 01:10:51,616 --> 01:10:53,899 We're going to do the Crede's manoeuvre. 1152 01:10:53,900 --> 01:10:56,600 I'll work internally, and you take the abdomen. 1153 01:10:56,624 --> 01:10:57,301 Okay. 1154 01:10:57,325 --> 01:10:59,609 That way, you only need to use your good hand. 1155 01:10:59,610 --> 01:11:01,489 I'm sorry, precious. 1156 01:11:01,490 --> 01:11:03,839 My hand might be a little bit cold. 1157 01:11:05,530 --> 01:11:07,010 All is well. 1158 01:11:07,263 --> 01:11:08,171 Ready? 1159 01:11:08,172 --> 01:11:09,197 Mmm. 1160 01:11:10,719 --> 01:11:12,610 Prepare to apply pressure. 1161 01:11:13,820 --> 01:11:15,005 It's all right. 1162 01:11:17,410 --> 01:11:20,379 Am I pushing hard enough? Have you managed to get hold of it? 1163 01:11:20,380 --> 01:11:21,449 Yes. 1164 01:11:21,450 --> 01:11:24,679 The placenta has separated. I can feel it beyond the cervix. 1165 01:11:24,680 --> 01:11:26,020 It's coming. 1166 01:11:31,808 --> 01:11:33,819 A second injection of Syntometrine, 1167 01:11:33,820 --> 01:11:36,300 then I'll check to ensure it's complete. 1168 01:11:36,301 --> 01:11:39,329 Gulshan can't stay here. It's filthy, 1169 01:11:39,330 --> 01:11:41,170 and she doesn't have adequate support 1170 01:11:41,171 --> 01:11:42,689 and she needs to go to hospital. 1171 01:11:42,690 --> 01:11:44,329 I've already sent for an ambulance 1172 01:11:44,330 --> 01:11:45,929 and there'll be room in it for two. 1173 01:11:45,930 --> 01:11:47,906 I think you've broken your shoulder. 1174 01:11:49,993 --> 01:11:52,297 I'd like to speak to Nurse Franklin, please. 1175 01:11:52,459 --> 01:11:54,273 Of course. Come in. 1176 01:12:01,755 --> 01:12:03,544 Did I have an operation? 1177 01:12:07,100 --> 01:12:10,108 You sustained a nasty double fracture - 1178 01:12:10,847 --> 01:12:13,236 the top end of the humerus and the clavicle. 1179 01:12:13,237 --> 01:12:16,363 The bones had to be reset under general anaesthetic. 1180 01:12:17,681 --> 01:12:19,918 The Order is in the wars, isn't it? 1181 01:12:21,051 --> 01:12:23,047 First you with your ribs. 1182 01:12:23,250 --> 01:12:25,560 And as soon as you're better, it's my turn. 1183 01:12:27,171 --> 01:12:29,654 Oh, you wonder what God wants from it. 1184 01:12:30,090 --> 01:12:31,920 I think God wants the Order 1185 01:12:31,921 --> 01:12:33,967 to take better care of its sisters. 1186 01:12:34,774 --> 01:12:37,339 Not work them like mules, 1187 01:12:37,340 --> 01:12:40,739 not assume that where there's the will, 1188 01:12:40,740 --> 01:12:42,525 there's limitless strength. 1189 01:12:43,133 --> 01:12:44,595 I'm all right! 1190 01:12:45,664 --> 01:12:47,846 There's plenty I can do one-handed. 1191 01:12:48,527 --> 01:12:51,100 We'll be arranging for help from an agency 1192 01:12:51,398 --> 01:12:53,019 until Mother Mildred sends someone 1193 01:12:53,020 --> 01:12:54,460 to replace Sister Hilda. 1194 01:12:54,714 --> 01:12:58,770 You are to go to Chichester until your arm heals. 1195 01:12:58,997 --> 01:13:00,708 You need rest, 1196 01:13:01,166 --> 01:13:03,728 and the privilege and discipline of prayer. 1197 01:13:04,403 --> 01:13:05,774 You mean... 1198 01:13:06,635 --> 01:13:08,125 ...just be a nun? 1199 01:13:09,400 --> 01:13:11,745 Yes, for a while. 1200 01:13:12,556 --> 01:13:16,429 It is your right, and you have earned it. 1201 01:13:18,646 --> 01:13:22,130 That's moss stitch, unless I'm mistaken. 1202 01:13:22,304 --> 01:13:24,250 You've done well, lass. 1203 01:13:26,540 --> 01:13:28,700 And so has Miss Higgins. 1204 01:13:32,620 --> 01:13:35,472 Approved for Supplementary Allowance, 1205 01:13:35,497 --> 01:13:37,124 assigned a social worker, 1206 01:13:37,125 --> 01:13:40,155 and offered a long-term place at a hostel 1207 01:13:40,156 --> 01:13:42,507 for mothers and babies on the Essex coast. 1208 01:13:42,508 --> 01:13:45,692 I pursued a connection I have at a private charity. 1209 01:13:45,693 --> 01:13:47,706 You've done all that for me? 1210 01:14:00,497 --> 01:14:02,114 My name is Bernie. 1211 01:14:04,089 --> 01:14:05,539 I'm an alcoholic. 1212 01:14:05,873 --> 01:14:07,086 Well done. 1213 01:14:07,972 --> 01:14:10,439 I could say that I'm here because I'm ashamed. 1214 01:14:13,660 --> 01:14:14,990 Because I'm an idiot. 1215 01:14:17,096 --> 01:14:18,536 But the friend... 1216 01:14:22,315 --> 01:14:24,528 ...who brought me here said I could talk about anything, 1217 01:14:24,529 --> 01:14:26,329 and I want to talk about love. 1218 01:14:27,350 --> 01:14:29,475 Because no-one ever does where I'm from. 1219 01:14:30,473 --> 01:14:32,717 Except if it's your wedding day or... 1220 01:14:33,146 --> 01:14:34,889 ...someone around you is dying. 1221 01:14:38,097 --> 01:14:43,072 But no-one tells you that love can... 1222 01:14:45,637 --> 01:14:46,837 ...be a knife. 1223 01:14:49,156 --> 01:14:50,970 That it can twist inside of you 1224 01:14:50,971 --> 01:14:53,336 and you can't tell no-one that you're bleeding. 1225 01:14:55,746 --> 01:14:59,826 My little girl is so beautiful to me that... 1226 01:15:00,854 --> 01:15:03,296 ...I can't describe it. 1227 01:15:06,493 --> 01:15:09,503 Thalidomide took her arms, took her legs. 1228 01:15:11,073 --> 01:15:12,651 And I want the world for her. 1229 01:15:13,083 --> 01:15:14,559 And she'll never get it. 1230 01:15:15,188 --> 01:15:16,703 She'll never have a job. 1231 01:15:21,943 --> 01:15:23,465 She'll never have a husband. 1232 01:15:24,224 --> 01:15:25,697 That's what they say. 1233 01:15:26,352 --> 01:15:28,759 And I don't know whether I drink to drown them out 1234 01:15:28,760 --> 01:15:32,511 or to stop myself from screaming. I think... 1235 01:15:33,699 --> 01:15:35,014 ...I must... 1236 01:15:37,544 --> 01:15:39,541 ...hide in it. 1237 01:15:40,611 --> 01:15:42,418 In the glass or in the bottle. 1238 01:15:42,823 --> 01:15:45,183 But does that mean I'm hiding from her? 1239 01:15:52,254 --> 01:15:54,093 I don't want to be a coward. 1240 01:15:56,983 --> 01:15:59,982 I just want to love without it hurting. 1241 01:15:59,983 --> 01:16:02,292 I want to love like my little girl does. 1242 01:16:02,293 --> 01:16:03,470 I want to love... 1243 01:16:04,034 --> 01:16:05,733 ...like it's easy. 1244 01:16:08,903 --> 01:16:10,733 Like I don't know any better. 1245 01:16:13,903 --> 01:16:15,463 And I can never be... 1246 01:16:16,491 --> 01:16:17,895 ...innocent again. 1247 01:16:18,592 --> 01:16:19,806 But I can change. 1248 01:16:20,014 --> 01:16:21,362 I can stop. 1249 01:16:21,363 --> 01:16:22,983 If I can stop... 1250 01:16:26,853 --> 01:16:27,981 I can stop... 1251 01:16:31,493 --> 01:16:32,903 ...then I can love. 1252 01:16:55,012 --> 01:16:56,359 Oh... 1253 01:16:56,742 --> 01:16:59,435 That's good. That looks good! 1254 01:16:59,436 --> 01:17:01,972 Do not let yourself be distracted by the wolf whistles 1255 01:17:01,973 --> 01:17:04,261 in the audience. It's extremely important 1256 01:17:04,262 --> 01:17:05,444 you follow the beat of the music 1257 01:17:05,445 --> 01:17:07,750 at all times, and the other way. 1258 01:17:07,751 --> 01:17:09,061 Hello. 1259 01:17:09,062 --> 01:17:10,891 Hello, Susan! 1260 01:17:10,892 --> 01:17:12,446 Perfect timing. 1261 01:17:18,088 --> 01:17:20,648 I still think you should have worn your lounge suit.. 1262 01:17:20,742 --> 01:17:23,661 Hughie Green always wears a lounge suit. 1263 01:17:23,662 --> 01:17:24,811 That's why I'm wearing mine. 1264 01:17:24,812 --> 01:17:26,375 I mean that most sincerely, folks. 1265 01:17:26,400 --> 01:17:28,381 Fred, I am not getting up on that stage 1266 01:17:28,382 --> 01:17:29,731 in front of half of Poplar 1267 01:17:29,732 --> 01:17:31,982 looking like I'm preaching or I'm civil engineering. 1268 01:17:31,983 --> 01:17:33,576 - Wear it. - No! I want to feel like 1269 01:17:33,577 --> 01:17:34,881 I'm in show business. 1270 01:17:34,882 --> 01:17:37,691 A tuxedo is show business. 1271 01:17:37,692 --> 01:17:40,611 Violet says Reggie's forgotten his bow tie! 1272 01:17:40,612 --> 01:17:43,301 - I'm not wearing it. - Reggie? 1273 01:17:43,302 --> 01:17:46,661 I think you're feeling a little bit like how me and Fred are feeling. 1274 01:17:46,662 --> 01:17:48,232 A little nervous, 1275 01:17:48,233 --> 01:17:51,164 and a little bit wondering why we said we'd do this. 1276 01:17:51,442 --> 01:17:53,422 Overtures and beginners, please. 1277 01:17:59,542 --> 01:18:01,741 Hey-hey-hey! 1278 01:18:01,742 --> 01:18:02,821 Ho-ho! 1279 01:18:02,822 --> 01:18:05,131 Ladies and gentlemen, 1280 01:18:05,132 --> 01:18:07,261 Lords and lasses! 1281 01:18:07,262 --> 01:18:09,471 Welcome, one and all, 1282 01:18:09,472 --> 01:18:11,852 to this evening gala performance 1283 01:18:11,853 --> 01:18:15,102 in aid of the Train Crash Relief Fund. 1284 01:18:15,103 --> 01:18:18,350 You've bought tickets to see Nurse Nancy 1285 01:18:18,375 --> 01:18:21,637 and Matthew Sinatra! 1286 01:18:21,662 --> 01:18:23,853 Poplartunity knocks! 1287 01:18:29,132 --> 01:18:31,171 ♪ I know I stand in line 1288 01:18:31,172 --> 01:18:33,771 ♪ Until you think you have the time 1289 01:18:33,772 --> 01:18:37,252 ♪ To spend an evening with me 1290 01:18:38,772 --> 01:18:41,181 ♪ And if we go some place to dance 1291 01:18:41,182 --> 01:18:45,122 ♪ I know that there's a chance you won't be leaving with me 1292 01:18:47,892 --> 01:18:52,181 ♪ And afterwards we drop into a quiet little place 1293 01:18:52,182 --> 01:18:55,032 ♪ And have a drink or two 1294 01:18:57,041 --> 01:18:59,567 ♪ And then I go and spoil it all 1295 01:18:59,568 --> 01:19:03,902 ♪ By saying something stupid like I love you 1296 01:19:06,103 --> 01:19:09,461 ♪ The time is right Your perfume fills my head 1297 01:19:09,462 --> 01:19:13,652 ♪ The stars get red And oh, the night's so blue 1298 01:19:15,622 --> 01:19:17,983 ♪ And then I go and spoil it all 1299 01:19:18,008 --> 01:19:22,613 ♪ By saying something stupid like I love you 1300 01:19:24,488 --> 01:19:26,937 ♪ I love you 1301 01:19:29,141 --> 01:19:31,923 ♪ I love you 1302 01:19:33,787 --> 01:19:36,084 ♪ I love you. ♪ 1303 01:19:43,111 --> 01:19:45,317 Bravo! Bravo! 1304 01:19:46,471 --> 01:19:48,061 Oh! 1305 01:19:48,062 --> 01:19:51,418 But just remember, folks, the Clapometer's just for fun. 1306 01:19:51,443 --> 01:19:53,852 It's your votes that really count. 1307 01:20:43,702 --> 01:20:45,741 I think the Clapometer must be broken! 1308 01:20:45,742 --> 01:20:48,182 You've broken the Clapometer! 1309 01:20:51,382 --> 01:20:54,342 Come on, Colette, give it a helping hand! 1310 01:20:55,661 --> 01:21:00,068 How about we give the two lovely ladies a cheer instead? 1311 01:21:00,093 --> 01:21:01,496 - Yeah! - Hip-hip... 1312 01:21:01,520 --> 01:21:03,477 - ...hooray! - ...hooray! 1313 01:21:03,502 --> 01:21:05,289 Five minutes till curtain up! 1314 01:21:05,290 --> 01:21:07,357 That's five minutes till curtain up. 1315 01:21:09,863 --> 01:21:11,212 Hello. 1316 01:21:12,422 --> 01:21:13,942 Reggie, isn't it? 1317 01:21:14,271 --> 01:21:17,742 I'm Cindy, and this is Melissa. 1318 01:21:18,687 --> 01:21:19,883 Nice baby. 1319 01:21:23,572 --> 01:21:25,956 Looking forward to you playing your guitar. 1320 01:21:26,262 --> 01:21:27,742 I'm not. 1321 01:21:28,415 --> 01:21:29,509 Why not? 1322 01:21:29,718 --> 01:21:32,472 Too many people, and I'm not going to do it. 1323 01:21:32,719 --> 01:21:35,145 It can be a bit overwhelming, can't it? 1324 01:21:35,675 --> 01:21:39,379 Bit much, when there's lots of strange faces. 1325 01:21:39,404 --> 01:21:40,646 Yes. 1326 01:21:40,947 --> 01:21:43,378 Sometimes all it takes 1327 01:21:43,379 --> 01:21:45,781 is knowing that there's just that one person. 1328 01:21:46,553 --> 01:21:48,914 That one person rooting for you. 1329 01:21:49,954 --> 01:21:51,445 I'll root for you. 1330 01:21:51,862 --> 01:21:55,292 You can look out and see my face, and I'll be smiling. 1331 01:21:57,462 --> 01:21:59,572 But you'll be too far away. 1332 01:22:04,652 --> 01:22:07,935 Up next, we have a wonderful young man 1333 01:22:07,960 --> 01:22:10,297 who needs no introduction to many of you. 1334 01:22:10,334 --> 01:22:12,621 He is East End born and bred, 1335 01:22:12,622 --> 01:22:16,551 and it is my pleasure and my honour to call him a friend. 1336 01:22:16,552 --> 01:22:20,071 This evening he is going to play his guitar for us, 1337 01:22:20,276 --> 01:22:23,706 so please give him the warmest welcome. 1338 01:22:23,902 --> 01:22:28,822 Tonight, Poplartunity knocks for Reggie Jackson! 1339 01:23:09,594 --> 01:23:12,269 And, in a change to our advertised programme, 1340 01:23:12,372 --> 01:23:14,933 Angela, May and Teddy Turner 1341 01:23:15,083 --> 01:23:19,551 will be joined on stage for their rendition of Frosty The Snowman 1342 01:23:19,552 --> 01:23:22,583 by their friend, Susan Mullucks! 1343 01:23:26,472 --> 01:23:29,121 ♪ Frosty the Snowman 1344 01:23:29,122 --> 01:23:32,304 ♪ Was a jolly happy soul 1345 01:23:32,305 --> 01:23:35,597 ♪ With a corn-cob pipe and a button nose 1346 01:23:35,598 --> 01:23:38,519 ♪ And two eyes made out of coal 1347 01:23:39,262 --> 01:23:42,022 ♪ Frosty the Snowman 1348 01:23:42,047 --> 01:23:45,247 ♪ Is a fairy tale, they say 1349 01:23:45,248 --> 01:23:48,671 ♪ He was made of snow but the children know 1350 01:23:48,696 --> 01:23:51,672 ♪ How he came to life one day 1351 01:23:51,793 --> 01:23:54,804 ♪ There must have been some magic 1352 01:23:54,829 --> 01:23:58,335 ♪ In that old silk hat they found 1353 01:23:58,388 --> 01:24:01,807 ♪ For when they placed it on his head 1354 01:24:01,808 --> 01:24:04,804 ♪ He began to dance around 1355 01:24:04,805 --> 01:24:08,682 ♪ Oh, Frosty the Snowman 1356 01:24:08,707 --> 01:24:11,727 ♪ Was alive as he could be 1357 01:24:11,728 --> 01:24:15,280 ♪ And the children say he can laugh and play 1358 01:24:15,305 --> 01:24:18,490 ♪ Just the same as you and me 1359 01:24:19,195 --> 01:24:22,142 ♪ Frosty the Snowman 1360 01:24:22,167 --> 01:24:25,439 ♪ Had to hurry on his way 1361 01:24:25,464 --> 01:24:29,072 ♪ But he waved goodbye Saying don't you cry 1362 01:24:29,073 --> 01:24:32,482 ♪ I'll be back again some day. ♪ 1363 01:24:42,244 --> 01:24:43,754 You have it. 1364 01:24:48,122 --> 01:24:49,922 For being my friend. 1365 01:24:50,940 --> 01:24:54,010 Now, you take as much rest as you need. 1366 01:24:54,267 --> 01:24:55,798 Nurse's orders. 1367 01:24:59,134 --> 01:25:00,984 You come back now. 1368 01:25:02,676 --> 01:25:03,776 Colette. 1369 01:25:04,268 --> 01:25:06,126 Do you want to know a secret? 1370 01:25:06,127 --> 01:25:08,153 Are you going to tell me your name? 1371 01:25:10,390 --> 01:25:11,979 It's Rosemary. 1372 01:25:16,553 --> 01:25:17,583 Bye. 1373 01:25:34,139 --> 01:25:36,263 I love the river at New Year. 1374 01:25:36,913 --> 01:25:39,224 The first time I ever heard the bells ring 1375 01:25:39,469 --> 01:25:42,043 and the ships sound their foghorns, 1376 01:25:42,595 --> 01:25:44,950 I thought I'd never heard anything so alive. 1377 01:25:47,142 --> 01:25:51,136 For years, when I was in the grip of drink, it was... 1378 01:25:51,703 --> 01:25:54,371 It was as though the racket was inside me. 1379 01:25:54,789 --> 01:25:55,919 Trixie... 1380 01:25:56,783 --> 01:25:58,124 I love you. 1381 01:25:59,811 --> 01:26:03,364 I love you for who you are. 1382 01:26:04,234 --> 01:26:06,622 I love you for all the places that you've been 1383 01:26:06,623 --> 01:26:08,312 and come back from. 1384 01:26:08,313 --> 01:26:11,863 I love you for all the things that you've shown me... 1385 01:26:13,130 --> 01:26:15,487 ...and all the places we've yet to go. 1386 01:26:17,413 --> 01:26:19,633 So will you just come with me, Trixie? 1387 01:26:20,942 --> 01:26:22,351 Will you come with me? 1388 01:26:23,420 --> 01:26:24,791 As my wife? 1389 01:26:30,191 --> 01:26:31,514 Oh! 1390 01:26:32,050 --> 01:26:34,549 Well, I mean, I can get you a sapphire 1391 01:26:34,550 --> 01:26:37,153 if you'd rather, or an emerald, or a ruby. 1392 01:26:37,154 --> 01:26:40,073 I don't really care about... I don't care about the diamond 1393 01:26:40,074 --> 01:26:41,798 - or... - I don't know what to say! 1394 01:26:41,799 --> 01:26:43,844 All I care about is you. 1395 01:26:45,484 --> 01:26:47,579 All I've ever cared about is you! 1396 01:26:47,580 --> 01:26:48,463 Oh! 1397 01:26:48,487 --> 01:26:49,884 Wait! Trixie! Wait! Wait! 1398 01:26:49,885 --> 01:26:51,483 Trixie, be careful. 1399 01:26:51,844 --> 01:26:53,102 Careful? 1400 01:26:53,202 --> 01:26:55,664 Careful?! You just threw a diamond the size of Big Ben 1401 01:26:55,665 --> 01:26:56,884 into the Thames! 1402 01:26:57,100 --> 01:27:00,026 Well, I suppose you could say it's the ultimate London experience. 1403 01:27:00,645 --> 01:27:03,284 I know I've said it several times already, but... 1404 01:27:03,651 --> 01:27:05,593 ...I really do love you, Trixie. 1405 01:27:05,594 --> 01:27:07,461 I love you so much that I'm doing this 1406 01:27:07,462 --> 01:27:09,368 in a brand-new pair of suede shoes. 1407 01:27:09,744 --> 01:27:11,314 Oh, gosh. 1408 01:27:11,501 --> 01:27:12,524 Oh! 1409 01:27:18,276 --> 01:27:19,994 Will you marry me, Trixie? 1410 01:27:21,844 --> 01:27:22,769 Yes. 1411 01:27:23,024 --> 01:27:24,299 Yes! 1412 01:27:41,925 --> 01:27:46,024 ♪ ...and never bought to mind 1413 01:27:46,095 --> 01:27:49,643 ♪ Should auld acquaintance be forgot... ♪ 1414 01:27:49,644 --> 01:27:51,632 Love your miracles 1415 01:27:51,657 --> 01:27:53,843 as if they are your children. 1416 01:27:53,844 --> 01:27:56,643 Whether you make them or whether you find them, 1417 01:27:56,644 --> 01:28:00,644 cherish them, name them, hold them close. 1418 01:28:04,844 --> 01:28:07,036 There will always be others, 1419 01:28:07,037 --> 01:28:09,331 there were miracles before, 1420 01:28:09,332 --> 01:28:13,834 but each is as complete as any that preceded it, 1421 01:28:13,981 --> 01:28:17,596 as perfect as any that will ever come again. 1422 01:28:18,668 --> 01:28:24,626 And each is as fragile as a single flake of snow. 1423 01:28:26,182 --> 01:28:29,329 Sub extracted & improved by Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com 103777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.