All language subtitles for Avengers Assemble - S04 E01 - Assemble (1080p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,920 --> 00:00:10,789 And there came a day like no other. 2 00:00:10,790 --> 00:00:13,039 Black Widow, Captain America, Falcon, 3 00:00:13,040 --> 00:00:15,749 Hawkeye, Hulk, Iron Man, and Thor, 4 00:00:15,750 --> 00:00:19,579 coming together as the greatest hero team ever... 5 00:00:19,580 --> 00:00:22,670 Earth's mightiest heroes, the Avengers! 6 00:00:26,420 --> 00:00:29,380 Kamala, are all your reports about superheroes? 7 00:00:30,670 --> 00:00:33,209 Not all of them. 8 00:00:33,210 --> 00:00:35,209 Hmm? No. Wait. You're right. 9 00:00:35,210 --> 00:00:36,790 It's pretty much all of them. 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,879 Tell Mom and Dad I'm gonna be home late. 11 00:00:42,880 --> 00:00:46,079 I don't know. Tell Abu and Ammi I'm joining the Avengers. 12 00:00:46,080 --> 00:00:48,959 I was being sarcastic. Don't actually tell them that. 13 00:00:48,960 --> 00:00:50,669 Uh-oh. 14 00:00:50,670 --> 00:00:52,709 Just say I'm doing community service. 15 00:00:52,710 --> 00:00:55,209 It'll look good on my college applications. 16 00:00:55,210 --> 00:00:57,419 They won't ask questions if it's for college. Hey! 17 00:00:57,420 --> 00:00:59,460 Okay. Gotta go. 18 00:01:00,620 --> 00:01:03,289 'Cause Ms. Marvel's on duty. 19 00:01:03,290 --> 00:01:06,959 No idea what happened. Truck driver ran off. 20 00:01:06,960 --> 00:01:09,879 Huh. Truck's empty. 21 00:01:09,880 --> 00:01:12,169 But the tech inside looks like... 22 00:01:12,170 --> 00:01:13,960 Oh, no! 23 00:01:16,880 --> 00:01:19,289 Ugh! You again? 24 00:01:19,290 --> 00:01:22,209 Why would anyone weaponize a giant frog? 25 00:01:22,210 --> 00:01:24,710 And why do I always end up having to clean it up? 26 00:01:26,880 --> 00:01:29,710 Hey, I didn't ask for your life story. 27 00:01:38,880 --> 00:01:41,709 Other heroes get cool archenemies. 28 00:01:41,710 --> 00:01:44,119 I get an angry amphibian. 29 00:01:44,120 --> 00:01:46,829 Ewww! 30 00:01:46,830 --> 00:01:49,749 I don't have time for this. 31 00:01:49,750 --> 00:01:51,960 Get your green butt back here! 32 00:01:55,790 --> 00:01:57,830 Oh, no, you don't! 33 00:02:00,540 --> 00:02:02,749 Okay. Gotta go. Okay, I... 34 00:02:02,750 --> 00:02:04,669 Bye! Wait. What? 35 00:02:04,670 --> 00:02:06,829 My first day, and I'm already late. 36 00:02:06,830 --> 00:02:08,829 But it's okay. I'm ready for this. 37 00:02:08,830 --> 00:02:09,999 Whoa! 38 00:02:10,000 --> 00:02:14,419 Avengers Compound is really big, 39 00:02:14,420 --> 00:02:16,290 and kind of sort of intimidating. 40 00:02:19,000 --> 00:02:23,540 You can do this. You are totally ready for this. 41 00:02:31,960 --> 00:02:34,119 Captain Marvel! 42 00:02:34,120 --> 00:02:36,500 She's so awesome! 43 00:02:42,120 --> 00:02:45,540 The Vision! He's awesome too. 44 00:02:46,960 --> 00:02:49,959 Wasp! At least, I think that's Wasp. 45 00:02:49,960 --> 00:02:52,710 So small it's hard to tell. 46 00:02:58,000 --> 00:03:00,999 Yep, that's Wasp. 47 00:03:01,000 --> 00:03:03,879 And she's awesome too. 48 00:03:03,880 --> 00:03:06,000 What am I even doing here? 49 00:03:07,670 --> 00:03:10,039 Well, leaving so soon? 50 00:03:10,040 --> 00:03:12,039 Cap! 51 00:03:12,040 --> 00:03:14,459 Yeah, suddenly, I'm not feeling well. 52 00:03:14,460 --> 00:03:18,789 Stomachache, and orthodontist appointment, and my printer broke. 53 00:03:18,790 --> 00:03:22,210 So, maybe I'll come back later. Bye! 54 00:03:25,380 --> 00:03:27,790 Kamala, is everything okay? 55 00:03:29,790 --> 00:03:32,879 Man, I feel guilty trying to lie to Captain America. 56 00:03:32,880 --> 00:03:35,620 I thought I could do this, but look at them. 57 00:03:42,250 --> 00:03:44,829 Those are Avengers. I'm just a kid. 58 00:03:44,830 --> 00:03:47,999 The others are just like you. They're Avengers. 59 00:03:48,000 --> 00:03:49,879 They've all been where you are right now. 60 00:03:49,880 --> 00:03:53,829 I know you mean well, Cap, but... 61 00:03:53,830 --> 00:03:56,330 I don't think I'm ready to be an Avenger. 62 00:04:08,750 --> 00:04:11,329 Ms. Marvel, you have no reason to be afraid. 63 00:04:11,330 --> 00:04:13,209 You're an Avenger just like them. 64 00:04:13,210 --> 00:04:16,580 But I'm not even in the same league as them. You can see it. 65 00:04:24,000 --> 00:04:26,749 Black Panther. He's not just a new Avenger, 66 00:04:26,750 --> 00:04:30,789 he's a king, with agility, strength, and a brilliant mind. 67 00:04:30,790 --> 00:04:33,119 As T'Challa, King of Wakanda, 68 00:04:33,120 --> 00:04:35,829 he inherited the title of Black Panther. 69 00:04:35,830 --> 00:04:37,999 Now he protects the people of his country, 70 00:04:38,000 --> 00:04:39,670 and the people of the world. 71 00:04:44,330 --> 00:04:46,079 Stay alert, boys! 72 00:04:46,080 --> 00:04:48,079 Once we cross the border, 73 00:04:48,080 --> 00:04:50,379 the Vibranium will be ours. 74 00:04:50,380 --> 00:04:52,959 What was that? 75 00:04:52,960 --> 00:04:56,999 You are in violation of Wakandan law... my law. 76 00:04:57,000 --> 00:04:58,619 I offer you a choice: 77 00:04:58,620 --> 00:05:00,379 face your day in court, 78 00:05:00,380 --> 00:05:02,750 or face Black Panther's wrath. 79 00:05:07,750 --> 00:05:10,039 Aah! 80 00:05:10,040 --> 00:05:12,670 You have chosen poorly. 81 00:05:24,960 --> 00:05:27,960 Aahh! 82 00:05:35,040 --> 00:05:37,329 You jump or I throw. 83 00:05:37,330 --> 00:05:39,459 The choice is yours. 84 00:05:39,460 --> 00:05:41,119 Aahh! 85 00:05:41,120 --> 00:05:43,120 You have chosen wisely. 86 00:05:45,540 --> 00:05:47,329 Is that you, T'Challa? 87 00:05:47,330 --> 00:05:50,119 I can hear you trying to sneak up on me, 88 00:05:50,120 --> 00:05:51,670 so you might as well answer. 89 00:05:53,670 --> 00:05:55,919 I am not much for talk, Klaue. 90 00:05:55,920 --> 00:05:59,709 But did you really think I would allow you to steal the Vibranium? 91 00:05:59,710 --> 00:06:01,789 I'm liberating this Vibranium 92 00:06:01,790 --> 00:06:04,209 in the name of colonial supremacy. 93 00:06:04,210 --> 00:06:06,039 Only kidding. 94 00:06:06,040 --> 00:06:08,080 I'm doing it for the money. 95 00:06:20,000 --> 00:06:23,169 Uh-oh. Ha! 96 00:06:23,170 --> 00:06:25,919 Are you afraid of heights? 97 00:06:25,920 --> 00:06:28,710 I am afraid of nothing. 98 00:06:37,420 --> 00:06:40,540 You want to play chicken? 99 00:07:02,960 --> 00:07:04,960 Huh? 100 00:07:16,250 --> 00:07:19,079 When you steal from Wakanda, you steal from me. 101 00:07:19,080 --> 00:07:21,459 And no one steals from Wakanda. 102 00:07:21,460 --> 00:07:23,250 Do you understand? 103 00:07:24,750 --> 00:07:26,379 Good. 104 00:07:26,380 --> 00:07:29,830 Black Panther is awesome because he's relentless. 105 00:07:32,880 --> 00:07:35,669 Carol Danvers, aka Captain Marvel, 106 00:07:35,670 --> 00:07:37,579 aka my favorite new Avenger. 107 00:07:37,580 --> 00:07:40,289 She was an air force pilot transformed 108 00:07:40,290 --> 00:07:44,249 into a practically invulnerable cosmic Avenger. 109 00:07:44,250 --> 00:07:47,249 Captain Marvel doesn't just clean up problems on Earth, 110 00:07:47,250 --> 00:07:50,250 she cleans up problems across the galaxy. 111 00:07:59,250 --> 00:08:01,419 I want my money. 112 00:08:01,420 --> 00:08:05,789 And you want some way to get outta this alive. 113 00:08:05,790 --> 00:08:09,119 Neither of us get what we want. 114 00:08:09,120 --> 00:08:11,670 So long, sucker. 115 00:08:13,960 --> 00:08:16,710 Not yet, sucker! Aah! 116 00:08:20,170 --> 00:08:22,289 I've been lookin' all over for ya. 117 00:08:22,290 --> 00:08:25,119 See, when you go to jail, you're supposed to stay there. 118 00:08:25,120 --> 00:08:28,120 Come on. I'm taking ya back. 119 00:08:31,920 --> 00:08:35,579 Trying to double-blast me? An "A" for effort. Good job. 120 00:08:35,580 --> 00:08:39,119 Forget it, Captain Marvel. You're not taking him. 121 00:08:39,120 --> 00:08:41,289 Give me a break, fellas. 122 00:08:41,290 --> 00:08:43,329 You don't want to go to jail, too, do ya? 123 00:08:43,330 --> 00:08:46,209 Not to mention the severe smackdown I'm gonna put on you. 124 00:08:46,210 --> 00:08:50,170 So I'm gonna highly recommend you walk away. 125 00:08:54,170 --> 00:08:57,829 My plane! Oh, you did not 126 00:08:57,830 --> 00:09:00,750 just ding up Kelly Sue! 127 00:09:02,710 --> 00:09:05,290 Quit breathing down my neck. 128 00:09:06,290 --> 00:09:08,039 Get over here, slick. 129 00:09:08,040 --> 00:09:09,420 Aahh! 130 00:09:21,000 --> 00:09:23,749 Was that supposed to hurt? 131 00:09:23,750 --> 00:09:26,380 Nope! 132 00:09:37,120 --> 00:09:39,750 Anybody else? 133 00:09:51,040 --> 00:09:54,460 Now, what are we gonna do about my ride? 134 00:09:56,330 --> 00:09:58,669 We're so sorry, Cap. 135 00:09:58,670 --> 00:10:02,119 I know. Stay out of trouble, will ya, boys? 136 00:10:02,120 --> 00:10:05,579 Captain Marvel is awesome because she's tough, 137 00:10:05,580 --> 00:10:08,580 even when completely outnumbered. 138 00:10:12,080 --> 00:10:14,460 Two of the newest Avengers. 139 00:10:16,790 --> 00:10:20,250 Wasp and Ant-Man, Avengers with the power to change size. 140 00:10:31,000 --> 00:10:33,119 Wasp's dad invented their battle suits. 141 00:10:33,120 --> 00:10:35,579 Ant-Man can talk to insects, Wasp can fly, 142 00:10:35,580 --> 00:10:38,379 and they can both kick butt. 143 00:10:38,380 --> 00:10:41,669 Bioelectric stings: fully operational. 144 00:10:41,670 --> 00:10:43,459 How about you, Ant-Man? Here, boy! 145 00:10:43,460 --> 00:10:46,250 Oh, come on, Scott. Seriously? 146 00:10:50,380 --> 00:10:51,710 Good job, Ant-ony! 147 00:10:53,420 --> 00:10:55,579 Who's a good boy? 148 00:10:55,580 --> 00:10:57,829 Who's a good boy? 149 00:10:57,830 --> 00:10:59,959 You are such a mess. 150 00:10:59,960 --> 00:11:03,419 Is this because I'm slacking off instead of testing my gear? 151 00:11:03,420 --> 00:11:07,039 No. It's because there are trillions of ants on this planet, 152 00:11:07,040 --> 00:11:09,289 and you named every one of them Ant-ony. 153 00:11:09,290 --> 00:11:11,419 That is not true. 154 00:11:11,420 --> 00:11:13,210 I name the girls Ant-onia. 155 00:11:29,500 --> 00:11:31,920 Ant-ony! 156 00:11:45,500 --> 00:11:48,919 Wasp, I can't find him! Can you spot him from up high? 157 00:11:48,920 --> 00:11:51,619 He's ahead of you, about 40 or 50 feet. 158 00:11:51,620 --> 00:11:54,670 I mean, four or five centimeters. 159 00:11:57,170 --> 00:11:59,880 Ant-ony! Give me your antenna, buddy! 160 00:12:11,580 --> 00:12:13,040 Waterfall! 161 00:12:26,670 --> 00:12:28,669 My helmet! 162 00:12:28,670 --> 00:12:32,169 Without it, I can't change size. Or breathe. 163 00:12:32,170 --> 00:12:35,880 So maybe I should stop talking before I run out of air. 164 00:12:37,000 --> 00:12:38,579 Looking for this? 165 00:12:38,580 --> 00:12:40,379 Ah. Thanks. 166 00:12:40,380 --> 00:12:43,379 This rescue plan is not going how I pictured it in my head. 167 00:12:43,380 --> 00:12:46,580 You and your plans. Come on. 168 00:12:55,330 --> 00:12:57,459 Get me lower! 169 00:12:57,460 --> 00:12:59,539 Ant-ony! 170 00:12:59,540 --> 00:13:02,420 Gotcha! 171 00:13:09,580 --> 00:13:11,169 How is the little guy? 172 00:13:11,170 --> 00:13:13,169 Won't be able to fly till his wings dry off, 173 00:13:13,170 --> 00:13:15,119 but otherwise, he's gonna be okay. 174 00:13:15,120 --> 00:13:16,920 Aw, rats. 175 00:13:20,710 --> 00:13:22,789 I hate rats. 176 00:13:22,790 --> 00:13:26,170 Yeah, I don't think they like us either. Let's move. 177 00:13:28,920 --> 00:13:31,789 If we can grow back to full size, we can take 'em. 178 00:13:31,790 --> 00:13:35,330 Maybe. No room to grow in here. What else you got? 179 00:13:39,170 --> 00:13:40,790 Boom! 180 00:13:43,210 --> 00:13:45,620 Hey, rats! Say "cheese"! 181 00:13:49,540 --> 00:13:52,039 "Say 'cheese'"? 182 00:13:52,040 --> 00:13:53,579 Oh, hush. 183 00:13:53,580 --> 00:13:55,379 Good job, Ant-won. 184 00:13:55,380 --> 00:13:57,999 "Ant-won"? He already has a name. 185 00:13:58,000 --> 00:14:00,459 You can't go around renaming my ants. 186 00:14:00,460 --> 00:14:02,919 Ant-won, sic him! Huh? 187 00:14:02,920 --> 00:14:07,289 Show no mercy, Ant-won! 188 00:14:07,290 --> 00:14:10,669 Ant-Man and Wasp are awesome because they have chemistry. 189 00:14:10,670 --> 00:14:12,829 And you can't teach that. As partners, 190 00:14:12,830 --> 00:14:15,000 they're willing to do anything to help. 191 00:14:19,830 --> 00:14:22,329 The new Avenger, known as Vision. 192 00:14:22,330 --> 00:14:24,879 He's not exactly a robot. More like a human 193 00:14:24,880 --> 00:14:27,249 who happens to be made of robot parts. 194 00:14:27,250 --> 00:14:29,669 His body was built to contain Ultron's mind, 195 00:14:29,670 --> 00:14:32,459 but instead it got a hero's artificial intelligence, 196 00:14:32,460 --> 00:14:35,579 making Vision an android Avenger who's one of a kind. 197 00:14:35,580 --> 00:14:38,709 The mine is still unstable. I need all rescue personnel 198 00:14:38,710 --> 00:14:41,669 pulled out until we can verify that it's safe. 199 00:14:41,670 --> 00:14:43,749 Can I be of any assistance here? 200 00:14:43,750 --> 00:14:45,539 I don't know. You a miracle worker? 201 00:14:45,540 --> 00:14:47,579 I can do a great many things, 202 00:14:47,580 --> 00:14:49,499 but miracles are not among my functions. 203 00:14:49,500 --> 00:14:52,289 Well, one hour ago, the entire mine collapsed. 204 00:14:52,290 --> 00:14:56,379 Took out the elevator cables, cut off the chambers a mile down. 205 00:14:56,380 --> 00:14:59,919 Those two poor souls trapped down there... they're done for. 206 00:14:59,920 --> 00:15:03,579 I have seen humans survive against insurmountable odds. 207 00:15:03,580 --> 00:15:06,289 I see no reason why they cannot do so now. 208 00:15:06,290 --> 00:15:08,290 If you will excuse me. 209 00:15:09,580 --> 00:15:12,169 What is that? 210 00:15:12,170 --> 00:15:14,999 Please, stay calm, and I will try to extract you to safety. 211 00:15:15,000 --> 00:15:16,879 You're gonna try? 212 00:15:16,880 --> 00:15:19,669 Can't you just phase us through the rock and carry us outta here? 213 00:15:19,670 --> 00:15:22,499 My intangibility powers do not work like that. 214 00:15:22,500 --> 00:15:25,000 Then you can't help us. 215 00:15:29,710 --> 00:15:32,830 Scanners indicate space behind that wall. 216 00:15:39,420 --> 00:15:41,460 Quickly. 217 00:15:45,880 --> 00:15:47,580 This way, please. 218 00:15:49,790 --> 00:15:52,420 Where you taking us? 219 00:15:55,500 --> 00:15:58,079 Aahh! 220 00:15:58,080 --> 00:16:00,459 You've got no idea what you're doing, do you? 221 00:16:00,460 --> 00:16:03,420 You're just some dumb bot who doesn't care if we live or die. 222 00:16:05,170 --> 00:16:06,750 Trust me. 223 00:16:14,580 --> 00:16:17,119 That was close. 224 00:16:17,120 --> 00:16:19,709 Hey, I'm sorry for what I said. 225 00:16:19,710 --> 00:16:21,749 We don't mean to be difficult. 226 00:16:21,750 --> 00:16:23,749 Apologies are not necessary. 227 00:16:23,750 --> 00:16:26,829 I know you're scared. Completely understandable. 228 00:16:26,830 --> 00:16:30,119 I am scared, as well. But why would you be scared? 229 00:16:30,120 --> 00:16:32,540 Because I am just like you. 230 00:16:34,250 --> 00:16:36,420 I am only human. 231 00:16:39,830 --> 00:16:41,830 The sensors show this to be the best route. 232 00:16:44,250 --> 00:16:46,250 But you can feel a breeze this way. 233 00:16:48,120 --> 00:16:52,119 On one hand, my scanners predict this way would be correct. 234 00:16:52,120 --> 00:16:56,209 On the other hand, I have a good feeling, and I trust you. 235 00:16:56,210 --> 00:16:59,120 Please, lead the way. 236 00:17:01,750 --> 00:17:04,169 The elevator shaft! We're saved! 237 00:17:04,170 --> 00:17:07,499 Uh, Vision, you saved our lives. 238 00:17:07,500 --> 00:17:09,749 How can we ever thank you enough? 239 00:17:09,750 --> 00:17:12,920 Let us get you back home. 240 00:17:17,170 --> 00:17:18,710 Hold on! 241 00:17:24,500 --> 00:17:26,709 Yay! All right! 242 00:17:26,710 --> 00:17:29,749 Yes! Yay! 243 00:17:29,750 --> 00:17:32,790 Uh, Mr. Vision? 244 00:17:34,960 --> 00:17:38,670 Thank you for saving my dad. 245 00:17:40,960 --> 00:17:43,789 Vision is awesome because of his heart. 246 00:17:43,790 --> 00:17:45,919 He really understands people, 247 00:17:45,920 --> 00:17:50,169 and he believes in the strength of the human spirit. 248 00:17:50,170 --> 00:17:52,169 I've been watching 249 00:17:52,170 --> 00:17:54,749 the newest Avengers train all afternoon. 250 00:17:54,750 --> 00:17:58,169 I mean, talk about awe-inspiring. 251 00:17:58,170 --> 00:17:59,959 What about you, Ms. Marvel? 252 00:17:59,960 --> 00:18:03,789 You want me to talk about me? Okay. 253 00:18:03,790 --> 00:18:07,619 First, I was bitten by a flying radioactive Asgardian super-soldier serum 254 00:18:07,620 --> 00:18:09,620 next to a gamma bomb test. 255 00:18:10,880 --> 00:18:12,879 Stop. 256 00:18:12,880 --> 00:18:15,619 Cap, I'm not all that interesting. 257 00:18:15,620 --> 00:18:17,789 I mean, what do you want to know about me? 258 00:18:17,790 --> 00:18:21,829 Every hero... all these heroes... Had to rise to the occasion. 259 00:18:21,830 --> 00:18:23,829 Haven't you had a day like that? 260 00:18:23,830 --> 00:18:26,209 I'm just your typical teenage girl. 261 00:18:26,210 --> 00:18:28,289 I watched the Avengers fight bad guys 262 00:18:28,290 --> 00:18:30,920 until the Terrigen wave spread across the planet. 263 00:18:41,830 --> 00:18:43,959 Apparently one of my ancestors was Inhuman, 264 00:18:43,960 --> 00:18:46,210 so the Terrigen activated my powers. 265 00:18:48,000 --> 00:18:50,249 And that's how I became Ms. Marvel. 266 00:18:50,250 --> 00:18:51,879 No, it wasn't. 267 00:18:51,880 --> 00:18:53,829 Uh, yeah, it was. 268 00:18:53,830 --> 00:18:57,670 That's how you got your powers. But what made you Ms. Marvel? 269 00:19:00,080 --> 00:19:02,619 It was a few days after I got my powers. 270 00:19:02,620 --> 00:19:05,880 I had, like, no idea what I was supposed to do with them. 271 00:19:14,380 --> 00:19:16,379 What do I do? What do I do? What do I do? 272 00:19:16,380 --> 00:19:17,620 Ugh! 273 00:19:19,210 --> 00:19:21,209 Um, uh... 274 00:19:21,210 --> 00:19:23,040 Get big! 275 00:19:33,330 --> 00:19:35,669 "Get big"? Note to self: 276 00:19:35,670 --> 00:19:37,959 if I'm gonna do this, I need something less dorky to yell, 277 00:19:37,960 --> 00:19:41,749 like, "Hero up," or "Up and at 'em," or "Talk to the hand," or... 278 00:19:41,750 --> 00:19:42,960 Huh? 279 00:19:48,380 --> 00:19:50,080 Embiggen! 280 00:19:56,000 --> 00:19:58,170 Why am I doing this? 281 00:20:03,670 --> 00:20:06,959 Whoo! All right! Yeah! All right! Yeah! Way to go! 282 00:20:06,960 --> 00:20:10,669 Kamala, you didn't become Ms. Marvel when you got powers. 283 00:20:10,670 --> 00:20:14,919 I became Ms. Marvel when I used my powers for good. 284 00:20:14,920 --> 00:20:17,919 Huh. You really think I can do this? 285 00:20:17,920 --> 00:20:19,829 Of course I do. 286 00:20:19,830 --> 00:20:22,169 You're here because the team believes in you. 287 00:20:22,170 --> 00:20:24,169 That makes you an Avenger. 288 00:20:24,170 --> 00:20:27,039 Now show 'em what you got. 289 00:20:27,040 --> 00:20:29,290 That's all I needed to hear. 290 00:20:31,920 --> 00:20:35,960 Thanks, Cap. 291 00:20:44,960 --> 00:20:47,959 Hey, Avengers! Need a really big hand? 292 00:20:47,960 --> 00:20:51,119 Ladies and gentlemen, we have a Ms. Marvel sighting. 293 00:20:51,120 --> 00:20:53,879 I was wondering when you were gonna show up. 294 00:20:53,880 --> 00:20:57,919 Somebody's a little late. Sorry. 295 00:20:57,920 --> 00:21:00,999 Traffic was bad out there. It matters not. 296 00:21:01,000 --> 00:21:05,080 We are glad you are here. 297 00:21:08,620 --> 00:21:11,329 The next training session is about to begin. 298 00:21:11,330 --> 00:21:15,540 I can see the system has been reset to beginner, level one. 299 00:21:22,960 --> 00:21:26,329 Uh, this is beginner, level one? 300 00:21:26,330 --> 00:21:28,459 We're Avengers. We can handle it. 301 00:21:28,460 --> 00:21:30,749 We can handle anything. 302 00:21:30,750 --> 00:21:33,000 Avengers Assemble! 21818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.