Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,821 --> 00:00:02,744
Thank you, Anna.
2
00:00:02,745 --> 00:00:05,330
For your great blessing that
you have shown this colony.
3
00:00:05,763 --> 00:00:08,310
By coming here and asking us for help,
4
00:00:08,390 --> 00:00:11,330
you have reminded us of
what we live for. Kindness.
5
00:00:17,930 --> 00:00:19,890
- You got my money?
- What about drugs?
6
00:00:20,770 --> 00:00:21,810
What do you mean?
7
00:00:21,890 --> 00:00:23,610
I can get hold of some. A lot.
8
00:00:24,129 --> 00:00:26,490
Go get my money!
9
00:00:26,570 --> 00:00:28,263
He sent you, didn't he?
10
00:00:28,343 --> 00:00:29,490
- Who?
- You know who.
11
00:00:29,570 --> 00:00:30,850
Do you have a million or not?
12
00:00:30,939 --> 00:00:32,899
You show me the drugs.
And I'll show you the cash.
13
00:00:35,571 --> 00:00:38,131
- Where's that shitload of cocaine?
- I told you I don't have it.
14
00:00:39,879 --> 00:00:41,195
15
00:00:41,275 --> 00:00:44,206
16
00:00:44,286 --> 00:00:46,810
17
00:00:46,890 --> 00:00:49,570
18
00:00:56,323 --> 00:00:59,410
You owed someone money. Is it
something to do with Mexico?
19
00:01:00,090 --> 00:01:01,770
I did a bad thing,
20
00:01:02,210 --> 00:01:03,890
a very bad thing.
21
00:01:12,230 --> 00:01:17,350
22
00:04:12,590 --> 00:04:14,750
What's it like being here?
23
00:04:14,830 --> 00:04:18,670
What's it like waking
up and not remembering?
24
00:04:18,750 --> 00:04:23,150
Who it is that you've hurt, that
you can't live without no more?
25
00:04:23,230 --> 00:04:25,590
Anna, she's had enough.
26
00:04:25,670 --> 00:04:27,910
Think she'd be better off
alone than with a dad like you.
27
00:04:27,950 --> 00:04:30,110
Jack!
28
00:06:08,710 --> 00:06:11,310
Tonight?
29
00:06:11,390 --> 00:06:15,150
- The cops are after me.
- You're being ridiculous.
30
00:06:15,230 --> 00:06:18,390
I gotta get out of this town so
I can give you until midnight.
31
00:06:18,470 --> 00:06:21,310
- Midnight?
- Midnight.
32
00:06:21,830 --> 00:06:24,750
You do not want to blackmail us.
33
00:06:25,510 --> 00:06:28,390
Blackmail is your thing.
34
00:06:28,470 --> 00:06:31,670
I'm here to fulfill a verbal agreement.
35
00:08:02,630 --> 00:08:04,350
Nice one.
36
00:08:15,310 --> 00:08:18,630
Do you think all that paint-ball
shit's gonna get me back?
37
00:08:21,270 --> 00:08:23,950
Just trying to get your attention.
38
00:08:27,710 --> 00:08:29,910
What's that?
39
00:08:40,630 --> 00:08:43,030
Where did you get this?
40
00:08:48,390 --> 00:08:50,870
Where did you get this?
41
00:08:53,830 --> 00:08:55,790
Si.
42
00:08:56,750 --> 00:08:58,630
Who?
43
00:09:01,510 --> 00:09:03,510
Whitey.
44
00:09:29,710 --> 00:09:32,750
Look after her for me, alright?
45
00:10:45,150 --> 00:10:48,110
- Hey.
- Hey.
46
00:11:17,230 --> 00:11:19,190
How's Anna?
47
00:11:22,030 --> 00:11:24,950
- Yeah.
- Okay.
48
00:11:30,390 --> 00:11:31,590
How are you?
49
00:11:49,750 --> 00:11:52,070
I miss him.
50
00:11:53,070 --> 00:11:55,150
I miss Pete.
51
00:11:56,470 --> 00:11:58,390
Yeah.
52
00:11:59,150 --> 00:12:02,350
Yeah. Me too.
53
00:12:27,510 --> 00:12:29,470
So.
54
00:12:33,270 --> 00:12:34,790
I think I have a job for you.
55
00:13:57,990 --> 00:14:01,470
So you left me up there, on a mountain.
56
00:14:04,030 --> 00:14:07,150
Yeah, I did.
57
00:14:09,470 --> 00:14:13,110
I had a choice to
make. And I chose Anna.
58
00:14:13,950 --> 00:14:16,990
I'll always choose Anna.
59
00:14:21,310 --> 00:14:23,430
Come on.
60
00:14:35,150 --> 00:14:38,190
- Nice.
- Yeah.
61
00:14:38,270 --> 00:14:41,510
I don't know what it
is. Or how to sell it.
62
00:14:41,590 --> 00:14:43,950
Why don't we just rob a bank?
63
00:14:46,030 --> 00:14:48,870
- How many drug deals have you done?
- Loads.
64
00:14:48,950 --> 00:14:52,510
- How many banks have you robbed?
- None.
65
00:14:52,590 --> 00:14:55,190
There we are then.
66
00:14:55,270 --> 00:14:58,390
- You're sure about this?
- Yep.
67
00:15:01,750 --> 00:15:04,280
No, Jesus! Jack you're not
supposed to take the whole lot!
68
00:15:04,281 --> 00:15:06,070
Jesus Christ.
69
00:15:36,110 --> 00:15:37,990
Bowls.
70
00:15:49,910 --> 00:15:54,790
Excuse me, Brittany,
you have any baby powder?
71
00:15:55,350 --> 00:15:58,910
- You mean talcum powder?
- No, you mean formula.
72
00:15:58,990 --> 00:16:02,150
Sure! I'll show you
right to the baby section.
73
00:16:04,950 --> 00:16:07,190
Not that one...
74
00:16:07,710 --> 00:16:10,910
- You folks expecting?
- Expecting what?
75
00:16:10,990 --> 00:16:13,550
- Grandparents.
- No.
76
00:16:13,630 --> 00:16:17,070
- How old is the baby?
- I've no idea.
77
00:16:17,150 --> 00:16:19,750
- Is it an infant or toddler?
- Does it matter?
78
00:16:19,830 --> 00:16:22,750
Okay, folks, we have regular or organic.
79
00:16:22,830 --> 00:16:24,350
The organic is a lot pricier
80
00:16:24,430 --> 00:16:28,030
but it comes with a hundred
percent all natural ingredients.
81
00:16:28,710 --> 00:16:31,990
Not sure we give a fuck,
Brittany. Do we give a fuck?
82
00:16:32,070 --> 00:16:34,350
I don't think we do, Brittany.
83
00:16:58,870 --> 00:17:01,470
Thanks, Brittany.
84
00:17:03,030 --> 00:17:06,550
- Excuse me...
- Sorry...
85
00:17:10,510 --> 00:17:12,510
Right.
86
00:17:17,230 --> 00:17:21,590
So you take the drugs, and you cut
them open, then you pour it out,
87
00:17:21,670 --> 00:17:24,630
and then you get a tub of baby
powder and you pour that out.
88
00:17:24,710 --> 00:17:26,270
- The whole lot?
- The whole lot.
89
00:17:26,350 --> 00:17:28,090
And then you mix it
up and you chop it up,
90
00:17:28,091 --> 00:17:29,670
and you pour half the mix back in,
91
00:17:29,830 --> 00:17:31,910
and then the rest in a new brick.
92
00:17:31,990 --> 00:17:35,190
And then you wrap it up, tape it up.
93
00:17:37,830 --> 00:17:41,150
Right. You put the
drugs back in the well.
94
00:17:41,230 --> 00:17:42,350
Done.
95
00:17:46,150 --> 00:17:49,230
Game's five card stud.
Buy-in's forty grand. Cash only.
96
00:17:49,310 --> 00:17:52,350
House takes ten percent. My partner
will exchange the bills for chips.
97
00:17:52,430 --> 00:17:54,550
You will deposit the cash in the safe.
98
00:17:54,630 --> 00:17:56,270
You will escort the player to the table.
99
00:17:56,350 --> 00:17:58,150
And you will watch these
jokers at all times.
100
00:17:58,230 --> 00:18:01,470
Anything goes missing
I'll hold you responsible.
101
00:18:01,550 --> 00:18:03,590
- You taking a rake?
- I told you. Ten percent.
102
00:18:03,670 --> 00:18:06,230
That's illegal.
103
00:18:06,310 --> 00:18:08,790
Why did you leave the army?
104
00:18:08,870 --> 00:18:11,270
- Dismissed with disgrace.
- You?
105
00:18:15,310 --> 00:18:18,670
I take it this level of misconduct
precludes these gentlemen
106
00:18:18,750 --> 00:18:21,310
working for a legitimate security firm.
107
00:18:21,390 --> 00:18:23,790
Well, then. Maybe our best
bet is to shut the fuck up
108
00:18:23,870 --> 00:18:26,350
and do what we're fucking well told.
109
00:18:28,150 --> 00:18:30,110
Fuck off.
110
00:18:36,470 --> 00:18:38,070
Those guys creep me out.
111
00:18:38,150 --> 00:18:40,350
Game needs protection, sweetheart.
112
00:18:40,430 --> 00:18:42,550
We've got bank debts to settle
113
00:18:42,630 --> 00:18:45,230
and we won't be opening
a new bar at Kickstarter.
114
00:18:45,590 --> 00:18:48,430
How and where are two old farts
like us going to start again?
115
00:18:48,510 --> 00:18:50,910
South of France. Saintes-Maries-de-la-Mer.
116
00:18:50,990 --> 00:18:52,200
Fucking hell, sweetheart,
117
00:18:52,201 --> 00:18:55,230
they've have wild horses
there. I've seen pictures.
118
00:18:55,310 --> 00:18:59,030
- Dreams, Frank.
- Yeah, what's wrong with dreams?
119
00:18:59,790 --> 00:19:03,950
Why not the Caribbean?
No. Fuck that, Mauritius.
120
00:19:04,030 --> 00:19:08,350
Hey, come here, you. I'm seeing one now.
121
00:19:09,190 --> 00:19:11,950
- You in a thong.
- Me in a thong?
122
00:19:12,030 --> 00:19:14,630
Yeah, why not? Ass like yours.
123
00:19:14,710 --> 00:19:18,870
You're mixing rum and
coke in a seaside...
124
00:19:18,950 --> 00:19:21,510
Cabana.
125
00:19:22,230 --> 00:19:26,790
I'm serious, as soon as we're good
to go, we go. No fucking about.
126
00:19:28,190 --> 00:19:32,030
You're one silver tongued
motherfucker. You know that?
127
00:19:33,630 --> 00:19:34,710
Get this show on the road.
128
00:20:48,630 --> 00:20:51,950
- Afternoon, Officer.
- Good afternoon, sir.
129
00:20:54,350 --> 00:20:57,230
- Can I see some ID please.
- Right.
130
00:20:59,230 --> 00:21:01,190
Thank you.
131
00:21:01,950 --> 00:21:04,510
Sir, have I done anything wrong?
132
00:21:08,710 --> 00:21:11,870
Could you step out of
the car, please, sir?
133
00:21:12,990 --> 00:21:17,550
Thank you. And move
away from the vehicle.
134
00:21:19,790 --> 00:21:22,350
If you could walk towards
the vehicle, please, sir.
135
00:21:22,430 --> 00:21:23,670
There's nothing in there.
136
00:21:23,750 --> 00:21:26,190
No, just keep walking towards
the vehicle, please, sir.
137
00:21:26,270 --> 00:21:28,510
- What's she...
- Walk towards the vehicle, please, sir.
138
00:21:28,590 --> 00:21:30,430
Thank you.
139
00:21:31,310 --> 00:21:34,230
If you could just assume your position.
140
00:21:42,270 --> 00:21:45,550
Step into the vehicle, please, sir!
141
00:21:45,630 --> 00:21:47,990
- Okay.
- Thank you.
142
00:21:48,070 --> 00:21:51,310
Want you to put both
hands on the wheel, please.
143
00:21:51,390 --> 00:21:55,310
- I still have a sandwich.
- Enjoy your sandwich, sir.
144
00:22:05,230 --> 00:22:08,430
- Where to?
- Peckham.
145
00:22:08,510 --> 00:22:11,910
We don't go south of the river.
146
00:22:40,670 --> 00:22:42,030
Shit.
147
00:22:50,670 --> 00:22:52,590
- Hi.
- Alright?
148
00:22:52,910 --> 00:22:54,190
Hi.
149
00:22:54,590 --> 00:22:57,670
- She's talking to someone.
- I fucking knew it.
150
00:22:57,750 --> 00:23:00,310
She's a fucking honey trap.
151
00:23:00,390 --> 00:23:03,110
- You wanna shut down the game?
- Fuck the game.
152
00:23:03,190 --> 00:23:07,070
That cunts not here to
play poker. Follow her.
153
00:23:10,390 --> 00:23:13,990
You two, get ready.
154
00:23:14,470 --> 00:23:18,350
- You driving a cab for a living now?
- These are lean times.
155
00:23:18,430 --> 00:23:21,390
I'd give you need a
ride, but I got one in.
156
00:23:22,630 --> 00:23:26,390
You two sweethearts
giving it a second chance?
157
00:23:34,550 --> 00:23:38,950
- I hope you're very happy together.
- Thank you!
158
00:23:40,270 --> 00:23:42,470
I like your friend.
159
00:23:47,350 --> 00:23:48,846
- You alright?
- I'm alright. You alright?
160
00:23:48,870 --> 00:23:50,350
- Yeah.
- Good.
161
00:23:50,430 --> 00:23:55,030
- You got this?
- Yeah, I got this. Here.
162
00:23:55,750 --> 00:23:58,030
- Wish me luck.
- Good luck.
163
00:25:35,390 --> 00:25:36,430
Fuck it, Jack.
164
00:25:49,830 --> 00:25:51,950
Bring her in.
165
00:25:54,910 --> 00:25:57,150
Alright.
166
00:26:01,510 --> 00:26:04,990
- What sort of a cunt you take me for?
- The usual kind?
167
00:26:06,630 --> 00:26:08,510
- Hundred and fifty?
- Yeah? Fuck off.
168
00:26:11,510 --> 00:26:12,830
Hundred and forty.
169
00:26:12,910 --> 00:26:16,430
I thought the honey trap
was amateur but this...
170
00:26:17,070 --> 00:26:19,046
- Hundred and thirty...
- Turning up in a taxi mate?
171
00:26:19,070 --> 00:26:22,750
This is the worst sting
operation in history.
172
00:26:27,990 --> 00:26:31,230
Hundred and twenty nine. Final offer.
173
00:26:31,830 --> 00:26:34,830
No wonder they fucking retired you.
174
00:26:37,070 --> 00:26:39,430
Fuck this. Sit down.
175
00:26:49,470 --> 00:26:51,590
Fuck.
176
00:26:55,110 --> 00:26:57,430
Tell me my name.
177
00:26:57,510 --> 00:27:00,510
- Elaine?
- Funny.
178
00:27:00,590 --> 00:27:03,390
- It's Frank.
- Yeah.
179
00:27:03,470 --> 00:27:06,790
- Simon's uncle right?
- Right. Simon's uncle.
180
00:27:06,870 --> 00:27:10,910
- This is for Simon and Helen.
- Hang on a sec, hang on.
181
00:27:12,630 --> 00:27:14,950
- Helen fucking hated you.
- What are you talking about?
182
00:27:15,030 --> 00:27:16,990
- She hated you.
- No, she didn't.
183
00:27:17,070 --> 00:27:19,526
She did. She said you couldn't
keep your fucking hands off her.
184
00:27:19,550 --> 00:27:22,430
- You shut up.
- You used to fuck your sister.
185
00:27:22,510 --> 00:27:24,190
Fuck you!
186
00:27:31,190 --> 00:27:33,230
You have no fucking idea...
187
00:27:49,310 --> 00:27:52,190
You got this, do you?
188
00:27:52,270 --> 00:27:54,550
More or less, yeah.
189
00:27:56,430 --> 00:28:00,750
I really need a piss.
190
00:28:00,830 --> 00:28:02,670
You should have gone
before you got in the car.
191
00:28:02,750 --> 00:28:05,630
- Didn't think it would take that long.
- Jesus, Jack.
192
00:28:05,950 --> 00:28:08,150
I know, I'm sorry.
193
00:28:13,510 --> 00:28:15,950
- Can I have a go?
- Yeah.
194
00:28:20,750 --> 00:28:22,870
Thanks, love.
195
00:28:23,750 --> 00:28:25,830
- Hurry up, would you?
- Alright.
196
00:28:28,230 --> 00:28:30,990
Fucking hell.
197
00:28:35,550 --> 00:28:37,430
- Frank.
- Angela.
198
00:28:37,510 --> 00:28:39,470
Nearly done.
199
00:28:44,030 --> 00:28:46,390
Won't be a minute.
200
00:28:54,990 --> 00:28:57,470
You run out of towels.
201
00:29:04,470 --> 00:29:06,430
Sorry about that.
202
00:29:09,030 --> 00:29:10,990
Shit.
203
00:29:13,470 --> 00:29:14,870
Bingo.
204
00:30:08,810 --> 00:30:10,170
Hands!
205
00:30:16,650 --> 00:30:20,010
How can you be married
to a man like that?
206
00:30:20,090 --> 00:30:22,570
He's going to let you down.
207
00:30:22,650 --> 00:30:27,210
Lie to you. Hurt you. Destroy
everything you care about?
208
00:30:30,210 --> 00:30:33,250
- Fuck!
- Jesus.
209
00:30:36,090 --> 00:30:40,170
- You alright?
- Yeah, grand. It's just weird.
210
00:30:45,970 --> 00:30:47,690
Fuck a duck.
211
00:31:00,490 --> 00:31:02,490
Come here...
212
00:31:13,330 --> 00:31:17,170
Alright? Yeah. Him.
213
00:32:16,170 --> 00:32:19,210
- What?
- That was insane.
214
00:32:19,290 --> 00:32:22,290
- You fucking loved it though.
- I did not.
215
00:32:22,370 --> 00:32:24,050
You were fucking great in there.
216
00:32:24,130 --> 00:32:26,570
- Was I?
- Fuck, yeah.
217
00:32:27,650 --> 00:32:30,930
- Fuck, yeah?
- Fuck, yeah.
218
00:32:31,370 --> 00:32:33,010
Fuck, yeah!
219
00:33:21,730 --> 00:33:25,010
Jesus, get in the back.
220
00:33:26,450 --> 00:33:27,850
Christ.
221
00:33:57,530 --> 00:34:00,730
- You okay?
- No.
222
00:36:10,170 --> 00:36:12,850
He's the prince of lies, sweetheart.
223
00:36:12,930 --> 00:36:15,290
Can't trust a fucking word
that comes out of his mouth.
224
00:36:15,370 --> 00:36:18,570
I know. Come with me.
225
00:36:20,770 --> 00:36:23,570
- I'll follow you.
- What do you mean, you'll follow me?
226
00:36:23,650 --> 00:36:27,410
I'm gonna clean up here. Lose ends.
227
00:36:29,690 --> 00:36:32,050
Lose ends, right?
228
00:36:33,010 --> 00:36:35,970
He's more a part of
you than I am, isn't he?
229
00:36:37,130 --> 00:36:39,330
Yeah.
230
00:37:06,450 --> 00:37:07,730
I'm in.
231
00:37:48,130 --> 00:37:50,970
- Did you find the drugs?
- No.
232
00:37:51,050 --> 00:37:54,370
I searched everywhere.
Shall I keep looking?
233
00:37:57,330 --> 00:37:59,170
It's Jack I want.
234
00:38:17,090 --> 00:38:20,690
She said she'd be here by
midnight. Where the fuck is she?
235
00:38:21,290 --> 00:38:23,450
I don't know.
236
00:38:26,890 --> 00:38:30,610
Jesus Christ! You didn't
do anything to her, did you?
237
00:38:31,450 --> 00:38:33,850
Nothing illegal.
238
00:38:40,730 --> 00:38:43,130
Promise me!
239
00:38:44,810 --> 00:38:48,530
Yeah, I promise.
240
00:39:01,930 --> 00:39:03,930
You got a spoon?
241
00:39:08,050 --> 00:39:09,970
Thanks.
242
00:39:29,050 --> 00:39:31,450
What the fuck is that?
243
00:39:32,330 --> 00:39:34,090
A bullet.
244
00:39:34,170 --> 00:39:37,610
Yeah. What's it doing in the fridge?
245
00:39:39,010 --> 00:39:41,090
I don't know.
246
00:39:47,610 --> 00:39:50,050
Let's go shopping.
247
00:41:04,850 --> 00:41:07,090
Hey, darling.
248
00:41:09,650 --> 00:41:11,570
What you doing here?
249
00:41:21,370 --> 00:41:23,650
It's a long story.
250
00:41:27,370 --> 00:41:29,370
You okay?
251
00:41:43,610 --> 00:41:45,730
Alright?
252
00:41:46,450 --> 00:41:48,170
Alright.
253
00:41:58,290 --> 00:42:00,810
If I asked you to do
something for me, would you?
254
00:42:01,650 --> 00:42:02,930
Name it.
255
00:42:41,090 --> 00:42:43,130
What are we doing here?
256
00:42:43,210 --> 00:42:46,170
Right, so, when I said I put the
drugs back in the well right...
257
00:42:46,250 --> 00:42:48,650
I might have lied a little bit.
258
00:42:54,810 --> 00:42:57,610
- There you go.
- You hid the drugs here?
259
00:43:13,010 --> 00:43:14,570
Hang on.
260
00:43:22,810 --> 00:43:25,130
Fuck.
261
00:43:25,490 --> 00:43:27,850
Shit.
262
00:43:31,690 --> 00:43:34,050
Jesus Christ.
263
00:43:43,000 --> 00:43:48,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
17190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.