All language subtitles for tin star s02e04 internal 1080p ahdtv x264-failed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,821 --> 00:00:02,744 Thank you, Anna. 2 00:00:02,745 --> 00:00:05,330 For your great blessing that you have shown this colony. 3 00:00:05,763 --> 00:00:08,310 By coming here and asking us for help, 4 00:00:08,390 --> 00:00:11,330 you have reminded us of what we live for. Kindness. 5 00:00:17,930 --> 00:00:19,890 - You got my money? - What about drugs? 6 00:00:20,770 --> 00:00:21,810 What do you mean? 7 00:00:21,890 --> 00:00:23,610 I can get hold of some. A lot. 8 00:00:24,129 --> 00:00:26,490 Go get my money! 9 00:00:26,570 --> 00:00:28,263 He sent you, didn't he? 10 00:00:28,343 --> 00:00:29,490 - Who? - You know who. 11 00:00:29,570 --> 00:00:30,850 Do you have a million or not? 12 00:00:30,939 --> 00:00:32,899 You show me the drugs. And I'll show you the cash. 13 00:00:35,571 --> 00:00:38,131 - Where's that shitload of cocaine? - I told you I don't have it. 14 00:00:39,879 --> 00:00:41,195 15 00:00:41,275 --> 00:00:44,206 16 00:00:44,286 --> 00:00:46,810 17 00:00:46,890 --> 00:00:49,570 18 00:00:56,323 --> 00:00:59,410 You owed someone money. Is it something to do with Mexico? 19 00:01:00,090 --> 00:01:01,770 I did a bad thing, 20 00:01:02,210 --> 00:01:03,890 a very bad thing. 21 00:01:12,230 --> 00:01:17,350 22 00:04:12,590 --> 00:04:14,750 What's it like being here? 23 00:04:14,830 --> 00:04:18,670 What's it like waking up and not remembering? 24 00:04:18,750 --> 00:04:23,150 Who it is that you've hurt, that you can't live without no more? 25 00:04:23,230 --> 00:04:25,590 Anna, she's had enough. 26 00:04:25,670 --> 00:04:27,910 Think she'd be better off alone than with a dad like you. 27 00:04:27,950 --> 00:04:30,110 Jack! 28 00:06:08,710 --> 00:06:11,310 Tonight? 29 00:06:11,390 --> 00:06:15,150 - The cops are after me. - You're being ridiculous. 30 00:06:15,230 --> 00:06:18,390 I gotta get out of this town so I can give you until midnight. 31 00:06:18,470 --> 00:06:21,310 - Midnight? - Midnight. 32 00:06:21,830 --> 00:06:24,750 You do not want to blackmail us. 33 00:06:25,510 --> 00:06:28,390 Blackmail is your thing. 34 00:06:28,470 --> 00:06:31,670 I'm here to fulfill a verbal agreement. 35 00:08:02,630 --> 00:08:04,350 Nice one. 36 00:08:15,310 --> 00:08:18,630 Do you think all that paint-ball shit's gonna get me back? 37 00:08:21,270 --> 00:08:23,950 Just trying to get your attention. 38 00:08:27,710 --> 00:08:29,910 What's that? 39 00:08:40,630 --> 00:08:43,030 Where did you get this? 40 00:08:48,390 --> 00:08:50,870 Where did you get this? 41 00:08:53,830 --> 00:08:55,790 Si. 42 00:08:56,750 --> 00:08:58,630 Who? 43 00:09:01,510 --> 00:09:03,510 Whitey. 44 00:09:29,710 --> 00:09:32,750 Look after her for me, alright? 45 00:10:45,150 --> 00:10:48,110 - Hey. - Hey. 46 00:11:17,230 --> 00:11:19,190 How's Anna? 47 00:11:22,030 --> 00:11:24,950 - Yeah. - Okay. 48 00:11:30,390 --> 00:11:31,590 How are you? 49 00:11:49,750 --> 00:11:52,070 I miss him. 50 00:11:53,070 --> 00:11:55,150 I miss Pete. 51 00:11:56,470 --> 00:11:58,390 Yeah. 52 00:11:59,150 --> 00:12:02,350 Yeah. Me too. 53 00:12:27,510 --> 00:12:29,470 So. 54 00:12:33,270 --> 00:12:34,790 I think I have a job for you. 55 00:13:57,990 --> 00:14:01,470 So you left me up there, on a mountain. 56 00:14:04,030 --> 00:14:07,150 Yeah, I did. 57 00:14:09,470 --> 00:14:13,110 I had a choice to make. And I chose Anna. 58 00:14:13,950 --> 00:14:16,990 I'll always choose Anna. 59 00:14:21,310 --> 00:14:23,430 Come on. 60 00:14:35,150 --> 00:14:38,190 - Nice. - Yeah. 61 00:14:38,270 --> 00:14:41,510 I don't know what it is. Or how to sell it. 62 00:14:41,590 --> 00:14:43,950 Why don't we just rob a bank? 63 00:14:46,030 --> 00:14:48,870 - How many drug deals have you done? - Loads. 64 00:14:48,950 --> 00:14:52,510 - How many banks have you robbed? - None. 65 00:14:52,590 --> 00:14:55,190 There we are then. 66 00:14:55,270 --> 00:14:58,390 - You're sure about this? - Yep. 67 00:15:01,750 --> 00:15:04,280 No, Jesus! Jack you're not supposed to take the whole lot! 68 00:15:04,281 --> 00:15:06,070 Jesus Christ. 69 00:15:36,110 --> 00:15:37,990 Bowls. 70 00:15:49,910 --> 00:15:54,790 Excuse me, Brittany, you have any baby powder? 71 00:15:55,350 --> 00:15:58,910 - You mean talcum powder? - No, you mean formula. 72 00:15:58,990 --> 00:16:02,150 Sure! I'll show you right to the baby section. 73 00:16:04,950 --> 00:16:07,190 Not that one... 74 00:16:07,710 --> 00:16:10,910 - You folks expecting? - Expecting what? 75 00:16:10,990 --> 00:16:13,550 - Grandparents. - No. 76 00:16:13,630 --> 00:16:17,070 - How old is the baby? - I've no idea. 77 00:16:17,150 --> 00:16:19,750 - Is it an infant or toddler? - Does it matter? 78 00:16:19,830 --> 00:16:22,750 Okay, folks, we have regular or organic. 79 00:16:22,830 --> 00:16:24,350 The organic is a lot pricier 80 00:16:24,430 --> 00:16:28,030 but it comes with a hundred percent all natural ingredients. 81 00:16:28,710 --> 00:16:31,990 Not sure we give a fuck, Brittany. Do we give a fuck? 82 00:16:32,070 --> 00:16:34,350 I don't think we do, Brittany. 83 00:16:58,870 --> 00:17:01,470 Thanks, Brittany. 84 00:17:03,030 --> 00:17:06,550 - Excuse me... - Sorry... 85 00:17:10,510 --> 00:17:12,510 Right. 86 00:17:17,230 --> 00:17:21,590 So you take the drugs, and you cut them open, then you pour it out, 87 00:17:21,670 --> 00:17:24,630 and then you get a tub of baby powder and you pour that out. 88 00:17:24,710 --> 00:17:26,270 - The whole lot? - The whole lot. 89 00:17:26,350 --> 00:17:28,090 And then you mix it up and you chop it up, 90 00:17:28,091 --> 00:17:29,670 and you pour half the mix back in, 91 00:17:29,830 --> 00:17:31,910 and then the rest in a new brick. 92 00:17:31,990 --> 00:17:35,190 And then you wrap it up, tape it up. 93 00:17:37,830 --> 00:17:41,150 Right. You put the drugs back in the well. 94 00:17:41,230 --> 00:17:42,350 Done. 95 00:17:46,150 --> 00:17:49,230 Game's five card stud. Buy-in's forty grand. Cash only. 96 00:17:49,310 --> 00:17:52,350 House takes ten percent. My partner will exchange the bills for chips. 97 00:17:52,430 --> 00:17:54,550 You will deposit the cash in the safe. 98 00:17:54,630 --> 00:17:56,270 You will escort the player to the table. 99 00:17:56,350 --> 00:17:58,150 And you will watch these jokers at all times. 100 00:17:58,230 --> 00:18:01,470 Anything goes missing I'll hold you responsible. 101 00:18:01,550 --> 00:18:03,590 - You taking a rake? - I told you. Ten percent. 102 00:18:03,670 --> 00:18:06,230 That's illegal. 103 00:18:06,310 --> 00:18:08,790 Why did you leave the army? 104 00:18:08,870 --> 00:18:11,270 - Dismissed with disgrace. - You? 105 00:18:15,310 --> 00:18:18,670 I take it this level of misconduct precludes these gentlemen 106 00:18:18,750 --> 00:18:21,310 working for a legitimate security firm. 107 00:18:21,390 --> 00:18:23,790 Well, then. Maybe our best bet is to shut the fuck up 108 00:18:23,870 --> 00:18:26,350 and do what we're fucking well told. 109 00:18:28,150 --> 00:18:30,110 Fuck off. 110 00:18:36,470 --> 00:18:38,070 Those guys creep me out. 111 00:18:38,150 --> 00:18:40,350 Game needs protection, sweetheart. 112 00:18:40,430 --> 00:18:42,550 We've got bank debts to settle 113 00:18:42,630 --> 00:18:45,230 and we won't be opening a new bar at Kickstarter. 114 00:18:45,590 --> 00:18:48,430 How and where are two old farts like us going to start again? 115 00:18:48,510 --> 00:18:50,910 South of France. Saintes-Maries-de-la-Mer. 116 00:18:50,990 --> 00:18:52,200 Fucking hell, sweetheart, 117 00:18:52,201 --> 00:18:55,230 they've have wild horses there. I've seen pictures. 118 00:18:55,310 --> 00:18:59,030 - Dreams, Frank. - Yeah, what's wrong with dreams? 119 00:18:59,790 --> 00:19:03,950 Why not the Caribbean? No. Fuck that, Mauritius. 120 00:19:04,030 --> 00:19:08,350 Hey, come here, you. I'm seeing one now. 121 00:19:09,190 --> 00:19:11,950 - You in a thong. - Me in a thong? 122 00:19:12,030 --> 00:19:14,630 Yeah, why not? Ass like yours. 123 00:19:14,710 --> 00:19:18,870 You're mixing rum and coke in a seaside... 124 00:19:18,950 --> 00:19:21,510 Cabana. 125 00:19:22,230 --> 00:19:26,790 I'm serious, as soon as we're good to go, we go. No fucking about. 126 00:19:28,190 --> 00:19:32,030 You're one silver tongued motherfucker. You know that? 127 00:19:33,630 --> 00:19:34,710 Get this show on the road. 128 00:20:48,630 --> 00:20:51,950 - Afternoon, Officer. - Good afternoon, sir. 129 00:20:54,350 --> 00:20:57,230 - Can I see some ID please. - Right. 130 00:20:59,230 --> 00:21:01,190 Thank you. 131 00:21:01,950 --> 00:21:04,510 Sir, have I done anything wrong? 132 00:21:08,710 --> 00:21:11,870 Could you step out of the car, please, sir? 133 00:21:12,990 --> 00:21:17,550 Thank you. And move away from the vehicle. 134 00:21:19,790 --> 00:21:22,350 If you could walk towards the vehicle, please, sir. 135 00:21:22,430 --> 00:21:23,670 There's nothing in there. 136 00:21:23,750 --> 00:21:26,190 No, just keep walking towards the vehicle, please, sir. 137 00:21:26,270 --> 00:21:28,510 - What's she... - Walk towards the vehicle, please, sir. 138 00:21:28,590 --> 00:21:30,430 Thank you. 139 00:21:31,310 --> 00:21:34,230 If you could just assume your position. 140 00:21:42,270 --> 00:21:45,550 Step into the vehicle, please, sir! 141 00:21:45,630 --> 00:21:47,990 - Okay. - Thank you. 142 00:21:48,070 --> 00:21:51,310 Want you to put both hands on the wheel, please. 143 00:21:51,390 --> 00:21:55,310 - I still have a sandwich. - Enjoy your sandwich, sir. 144 00:22:05,230 --> 00:22:08,430 - Where to? - Peckham. 145 00:22:08,510 --> 00:22:11,910 We don't go south of the river. 146 00:22:40,670 --> 00:22:42,030 Shit. 147 00:22:50,670 --> 00:22:52,590 - Hi. - Alright? 148 00:22:52,910 --> 00:22:54,190 Hi. 149 00:22:54,590 --> 00:22:57,670 - She's talking to someone. - I fucking knew it. 150 00:22:57,750 --> 00:23:00,310 She's a fucking honey trap. 151 00:23:00,390 --> 00:23:03,110 - You wanna shut down the game? - Fuck the game. 152 00:23:03,190 --> 00:23:07,070 That cunts not here to play poker. Follow her. 153 00:23:10,390 --> 00:23:13,990 You two, get ready. 154 00:23:14,470 --> 00:23:18,350 - You driving a cab for a living now? - These are lean times. 155 00:23:18,430 --> 00:23:21,390 I'd give you need a ride, but I got one in. 156 00:23:22,630 --> 00:23:26,390 You two sweethearts giving it a second chance? 157 00:23:34,550 --> 00:23:38,950 - I hope you're very happy together. - Thank you! 158 00:23:40,270 --> 00:23:42,470 I like your friend. 159 00:23:47,350 --> 00:23:48,846 - You alright? - I'm alright. You alright? 160 00:23:48,870 --> 00:23:50,350 - Yeah. - Good. 161 00:23:50,430 --> 00:23:55,030 - You got this? - Yeah, I got this. Here. 162 00:23:55,750 --> 00:23:58,030 - Wish me luck. - Good luck. 163 00:25:35,390 --> 00:25:36,430 Fuck it, Jack. 164 00:25:49,830 --> 00:25:51,950 Bring her in. 165 00:25:54,910 --> 00:25:57,150 Alright. 166 00:26:01,510 --> 00:26:04,990 - What sort of a cunt you take me for? - The usual kind? 167 00:26:06,630 --> 00:26:08,510 - Hundred and fifty? - Yeah? Fuck off. 168 00:26:11,510 --> 00:26:12,830 Hundred and forty. 169 00:26:12,910 --> 00:26:16,430 I thought the honey trap was amateur but this... 170 00:26:17,070 --> 00:26:19,046 - Hundred and thirty... - Turning up in a taxi mate? 171 00:26:19,070 --> 00:26:22,750 This is the worst sting operation in history. 172 00:26:27,990 --> 00:26:31,230 Hundred and twenty nine. Final offer. 173 00:26:31,830 --> 00:26:34,830 No wonder they fucking retired you. 174 00:26:37,070 --> 00:26:39,430 Fuck this. Sit down. 175 00:26:49,470 --> 00:26:51,590 Fuck. 176 00:26:55,110 --> 00:26:57,430 Tell me my name. 177 00:26:57,510 --> 00:27:00,510 - Elaine? - Funny. 178 00:27:00,590 --> 00:27:03,390 - It's Frank. - Yeah. 179 00:27:03,470 --> 00:27:06,790 - Simon's uncle right? - Right. Simon's uncle. 180 00:27:06,870 --> 00:27:10,910 - This is for Simon and Helen. - Hang on a sec, hang on. 181 00:27:12,630 --> 00:27:14,950 - Helen fucking hated you. - What are you talking about? 182 00:27:15,030 --> 00:27:16,990 - She hated you. - No, she didn't. 183 00:27:17,070 --> 00:27:19,526 She did. She said you couldn't keep your fucking hands off her. 184 00:27:19,550 --> 00:27:22,430 - You shut up. - You used to fuck your sister. 185 00:27:22,510 --> 00:27:24,190 Fuck you! 186 00:27:31,190 --> 00:27:33,230 You have no fucking idea... 187 00:27:49,310 --> 00:27:52,190 You got this, do you? 188 00:27:52,270 --> 00:27:54,550 More or less, yeah. 189 00:27:56,430 --> 00:28:00,750 I really need a piss. 190 00:28:00,830 --> 00:28:02,670 You should have gone before you got in the car. 191 00:28:02,750 --> 00:28:05,630 - Didn't think it would take that long. - Jesus, Jack. 192 00:28:05,950 --> 00:28:08,150 I know, I'm sorry. 193 00:28:13,510 --> 00:28:15,950 - Can I have a go? - Yeah. 194 00:28:20,750 --> 00:28:22,870 Thanks, love. 195 00:28:23,750 --> 00:28:25,830 - Hurry up, would you? - Alright. 196 00:28:28,230 --> 00:28:30,990 Fucking hell. 197 00:28:35,550 --> 00:28:37,430 - Frank. - Angela. 198 00:28:37,510 --> 00:28:39,470 Nearly done. 199 00:28:44,030 --> 00:28:46,390 Won't be a minute. 200 00:28:54,990 --> 00:28:57,470 You run out of towels. 201 00:29:04,470 --> 00:29:06,430 Sorry about that. 202 00:29:09,030 --> 00:29:10,990 Shit. 203 00:29:13,470 --> 00:29:14,870 Bingo. 204 00:30:08,810 --> 00:30:10,170 Hands! 205 00:30:16,650 --> 00:30:20,010 How can you be married to a man like that? 206 00:30:20,090 --> 00:30:22,570 He's going to let you down. 207 00:30:22,650 --> 00:30:27,210 Lie to you. Hurt you. Destroy everything you care about? 208 00:30:30,210 --> 00:30:33,250 - Fuck! - Jesus. 209 00:30:36,090 --> 00:30:40,170 - You alright? - Yeah, grand. It's just weird. 210 00:30:45,970 --> 00:30:47,690 Fuck a duck. 211 00:31:00,490 --> 00:31:02,490 Come here... 212 00:31:13,330 --> 00:31:17,170 Alright? Yeah. Him. 213 00:32:16,170 --> 00:32:19,210 - What? - That was insane. 214 00:32:19,290 --> 00:32:22,290 - You fucking loved it though. - I did not. 215 00:32:22,370 --> 00:32:24,050 You were fucking great in there. 216 00:32:24,130 --> 00:32:26,570 - Was I? - Fuck, yeah. 217 00:32:27,650 --> 00:32:30,930 - Fuck, yeah? - Fuck, yeah. 218 00:32:31,370 --> 00:32:33,010 Fuck, yeah! 219 00:33:21,730 --> 00:33:25,010 Jesus, get in the back. 220 00:33:26,450 --> 00:33:27,850 Christ. 221 00:33:57,530 --> 00:34:00,730 - You okay? - No. 222 00:36:10,170 --> 00:36:12,850 He's the prince of lies, sweetheart. 223 00:36:12,930 --> 00:36:15,290 Can't trust a fucking word that comes out of his mouth. 224 00:36:15,370 --> 00:36:18,570 I know. Come with me. 225 00:36:20,770 --> 00:36:23,570 - I'll follow you. - What do you mean, you'll follow me? 226 00:36:23,650 --> 00:36:27,410 I'm gonna clean up here. Lose ends. 227 00:36:29,690 --> 00:36:32,050 Lose ends, right? 228 00:36:33,010 --> 00:36:35,970 He's more a part of you than I am, isn't he? 229 00:36:37,130 --> 00:36:39,330 Yeah. 230 00:37:06,450 --> 00:37:07,730 I'm in. 231 00:37:48,130 --> 00:37:50,970 - Did you find the drugs? - No. 232 00:37:51,050 --> 00:37:54,370 I searched everywhere. Shall I keep looking? 233 00:37:57,330 --> 00:37:59,170 It's Jack I want. 234 00:38:17,090 --> 00:38:20,690 She said she'd be here by midnight. Where the fuck is she? 235 00:38:21,290 --> 00:38:23,450 I don't know. 236 00:38:26,890 --> 00:38:30,610 Jesus Christ! You didn't do anything to her, did you? 237 00:38:31,450 --> 00:38:33,850 Nothing illegal. 238 00:38:40,730 --> 00:38:43,130 Promise me! 239 00:38:44,810 --> 00:38:48,530 Yeah, I promise. 240 00:39:01,930 --> 00:39:03,930 You got a spoon? 241 00:39:08,050 --> 00:39:09,970 Thanks. 242 00:39:29,050 --> 00:39:31,450 What the fuck is that? 243 00:39:32,330 --> 00:39:34,090 A bullet. 244 00:39:34,170 --> 00:39:37,610 Yeah. What's it doing in the fridge? 245 00:39:39,010 --> 00:39:41,090 I don't know. 246 00:39:47,610 --> 00:39:50,050 Let's go shopping. 247 00:41:04,850 --> 00:41:07,090 Hey, darling. 248 00:41:09,650 --> 00:41:11,570 What you doing here? 249 00:41:21,370 --> 00:41:23,650 It's a long story. 250 00:41:27,370 --> 00:41:29,370 You okay? 251 00:41:43,610 --> 00:41:45,730 Alright? 252 00:41:46,450 --> 00:41:48,170 Alright. 253 00:41:58,290 --> 00:42:00,810 If I asked you to do something for me, would you? 254 00:42:01,650 --> 00:42:02,930 Name it. 255 00:42:41,090 --> 00:42:43,130 What are we doing here? 256 00:42:43,210 --> 00:42:46,170 Right, so, when I said I put the drugs back in the well right... 257 00:42:46,250 --> 00:42:48,650 I might have lied a little bit. 258 00:42:54,810 --> 00:42:57,610 - There you go. - You hid the drugs here? 259 00:43:13,010 --> 00:43:14,570 Hang on. 260 00:43:22,810 --> 00:43:25,130 Fuck. 261 00:43:25,490 --> 00:43:27,850 Shit. 262 00:43:31,690 --> 00:43:34,050 Jesus Christ. 263 00:43:43,000 --> 00:43:48,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 17190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.