All language subtitles for Welcome Back_ Kotter S03E05 Brother_ Can You Spare a Million.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,602 --> 00:00:03,934 What are you reading, honey? 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,471 Oh, this is a terrific Book on reincarnation. 3 00:00:06,539 --> 00:00:08,184 Hey, I ever tell you About my aunt brenda 4 00:00:08,208 --> 00:00:09,986 Who really believed In reincarnation? 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,675 No, go ahead. 6 00:00:11,744 --> 00:00:13,789 Well, my uncle sidney Died about ten years ago, 7 00:00:13,813 --> 00:00:16,314 So she went to a seance To try to raise up his spirit, 8 00:00:16,383 --> 00:00:19,083 And she said, "Sidney... 9 00:00:19,152 --> 00:00:22,487 Sidney, can you Hear me, sidney?" 10 00:00:22,555 --> 00:00:24,588 He said, "Yeah, I hear you." 11 00:00:24,657 --> 00:00:26,590 She said, "Sidney, how are you?" 12 00:00:26,659 --> 00:00:29,894 "A lot better off than When I was with you." 13 00:00:29,962 --> 00:00:31,629 "Sidney, what are you doing?" 14 00:00:31,697 --> 00:00:33,075 He said, "My life is terrific. 15 00:00:33,099 --> 00:00:35,699 I wake up in the morning, Have breakfast, and make love. 16 00:00:35,768 --> 00:00:37,346 Have lunch, then make love. 17 00:00:37,370 --> 00:00:39,270 Have dinner, then make love." 18 00:00:39,339 --> 00:00:41,472 She says, "Are you in heaven?" 19 00:00:41,541 --> 00:00:44,075 He said, "No, I'm a Bull in montana." 20 00:00:48,481 --> 00:00:54,452 ♪ 21 00:00:54,521 --> 00:00:57,321 ♪ welcome back ♪ 22 00:00:57,390 --> 00:01:00,991 ♪ your dreams were Your ticket out ♪ 23 00:01:01,061 --> 00:01:03,227 ♪ welcome back ♪ 24 00:01:03,296 --> 00:01:07,865 ♪ to that same old place That you laughed about ♪ 25 00:01:07,934 --> 00:01:10,201 ♪ well the names Have all changed 26 00:01:10,270 --> 00:01:12,336 Since you hung around ♪ 27 00:01:12,405 --> 00:01:14,505 ♪ but those dreams have remained 28 00:01:14,574 --> 00:01:16,774 And they've turned around ♪ 29 00:01:16,842 --> 00:01:18,842 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 30 00:01:18,911 --> 00:01:20,831 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 31 00:01:20,880 --> 00:01:22,846 ♪ back here where we need ya ♪ 32 00:01:22,915 --> 00:01:25,083 ♪ back here where we need ya ♪ 33 00:01:25,151 --> 00:01:27,051 ♪ yeah, we tease him a lot 34 00:01:27,120 --> 00:01:29,320 'cause we got him on the spot ♪ 35 00:01:29,389 --> 00:01:31,622 ♪ welcome back ♪ 36 00:01:31,691 --> 00:01:36,994 ♪ welcome back, welcome Back, welcome back ♪♪ 37 00:01:40,600 --> 00:01:46,370 ♪ 38 00:01:46,439 --> 00:01:48,150 - hey, everybody. - hey, what's up? 39 00:01:48,174 --> 00:01:50,074 I have an announcement to make. 40 00:01:50,143 --> 00:01:52,710 Me and wendy are goin' steady. 41 00:01:52,778 --> 00:01:55,279 Terrific! Congratulations! 42 00:01:55,348 --> 00:02:00,017 Yeah, I just pinned her, Best three out of five. 43 00:02:00,086 --> 00:02:01,219 What a lovely couple. 44 00:02:01,287 --> 00:02:02,864 Wendy's really happy, ain't ya? 45 00:02:02,888 --> 00:02:04,955 Oh, I'm really happy, I am. 46 00:02:05,024 --> 00:02:07,325 Yeah, but, um, did you pick Up that lottery ticket? 47 00:02:07,393 --> 00:02:08,770 Oh, yeah. Oh, yeah, yeah. 48 00:02:08,794 --> 00:02:10,038 Got it right here, Got it right here. 49 00:02:10,062 --> 00:02:11,940 Everybody cough Up their quarter now. 50 00:02:11,964 --> 00:02:13,609 Here's my money, little juan. 51 00:02:13,633 --> 00:02:16,033 All right, best Investment you ever made. 52 00:02:16,102 --> 00:02:18,569 - oh, juan's right! - yeah, yeah. 53 00:02:18,638 --> 00:02:20,549 This week, we're really Gonna hit the ole jackpot. 54 00:02:20,573 --> 00:02:22,673 Oh, he's right, he's right. 55 00:02:22,742 --> 00:02:25,243 Okay, okay, okay, you're right, 56 00:02:25,311 --> 00:02:26,655 But you said that last week. 57 00:02:26,679 --> 00:02:28,479 Hey, but juan was Right last week. 58 00:02:28,548 --> 00:02:30,258 That's right, I was Right last week. 59 00:02:30,282 --> 00:02:32,550 The people down at The lottery was wrong. 60 00:02:34,253 --> 00:02:35,920 Good morning. 61 00:02:43,896 --> 00:02:45,228 I can't believe it. 62 00:02:45,297 --> 00:02:47,443 You guys are still throwing Your money away on the lottery. 63 00:02:47,467 --> 00:02:49,366 Uh, mr. Kotter, I can feel it. 64 00:02:49,435 --> 00:02:51,613 Look, this time we bought The million dollar ticket. 65 00:02:51,637 --> 00:02:53,515 Let me tell you Guys a little story. 66 00:02:57,477 --> 00:02:59,054 When I was a young lad, 67 00:02:59,078 --> 00:03:00,889 I asked my uncle Manny, the accountant, 68 00:03:00,913 --> 00:03:02,757 I said, "Manny, I want To have a lot of money." 69 00:03:02,781 --> 00:03:04,715 He said, "Gabe, you Want a million dollars? 70 00:03:04,783 --> 00:03:06,083 There's only one way: 71 00:03:06,152 --> 00:03:09,186 Embezzle it." 72 00:03:09,255 --> 00:03:12,456 Yeah. 73 00:03:12,525 --> 00:03:14,425 You get it? He was An accountant. 74 00:03:17,497 --> 00:03:19,029 Wait, mr. Kotter. 75 00:03:19,098 --> 00:03:21,098 You see, um, our money, 76 00:03:21,167 --> 00:03:22,833 We ain't throwin' it away. 77 00:03:22,901 --> 00:03:24,301 See, what we... 78 00:03:24,370 --> 00:03:27,638 What we're doin' is we're buyin' 79 00:03:27,706 --> 00:03:29,773 A piece of the dream. 80 00:03:29,842 --> 00:03:31,908 We're buyin' a one-way ticket 81 00:03:31,977 --> 00:03:33,122 To the good life, you hear me? 82 00:03:33,146 --> 00:03:34,146 To the good life! 83 00:03:34,213 --> 00:03:36,213 I'm talkin' about Fame and fortune. 84 00:03:36,282 --> 00:03:37,148 What am I talkin' about? 85 00:03:37,216 --> 00:03:38,749 You're talkin' about wealth. 86 00:03:38,817 --> 00:03:41,218 I'm talkin' about wealth, That's what I'm talkin' about! 87 00:03:41,287 --> 00:03:43,654 I'm talkin' about wealth, I Wants to hear it in my head. 88 00:03:43,722 --> 00:03:45,222 You're talkin' about power. 89 00:03:45,291 --> 00:03:46,557 Power, power! 90 00:03:46,626 --> 00:03:48,170 And wealth, and position, 91 00:03:48,194 --> 00:03:50,361 And a chance for the Bettering of your soul! 92 00:03:50,429 --> 00:03:51,995 Can I get a amen? 93 00:03:53,633 --> 00:03:57,734 Can I get a amen? 94 00:03:57,803 --> 00:03:59,136 Sit down. 95 00:03:59,205 --> 00:04:01,938 That's good enough. 96 00:04:02,007 --> 00:04:04,775 Okay, now, need I Remind you people 97 00:04:04,843 --> 00:04:09,079 That this is a Classroom, not a casino. 98 00:04:09,148 --> 00:04:10,714 Oh. 99 00:04:10,783 --> 00:04:14,718 No wonder why we Ain't won nothing. 100 00:04:14,787 --> 00:04:18,855 Sit down, sit down! 101 00:04:18,924 --> 00:04:21,292 Okay, now, homework, I Would like your homework, 102 00:04:21,360 --> 00:04:22,971 Which covered the Industrial revolution. 103 00:04:22,995 --> 00:04:24,873 Please pass it to my Right, which is your left, 104 00:04:24,897 --> 00:04:27,998 Which is this way. 105 00:04:28,067 --> 00:04:30,100 Look at me, look, look at me. 106 00:04:30,169 --> 00:04:31,602 This way. 107 00:04:31,671 --> 00:04:34,438 Oh, that way! 108 00:04:34,506 --> 00:04:36,974 Did anyone visit vinnie Today at the hospital? 109 00:04:37,043 --> 00:04:41,478 Who wants to visit a dying man? 110 00:04:41,547 --> 00:04:42,680 He is not dying, 111 00:04:42,748 --> 00:04:45,215 He has just had His tonsils removed. 112 00:04:45,284 --> 00:04:47,317 I gotta stop by and See vinnie myself today. 113 00:04:47,386 --> 00:04:48,931 I gotta tell him Woodman's gonna let him 114 00:04:48,955 --> 00:04:50,035 Take that make-up test. 115 00:04:50,089 --> 00:04:51,633 If you're gonna Go by the hospital, 116 00:04:51,657 --> 00:04:53,297 Could you give this to vinnie? 117 00:04:53,358 --> 00:04:55,292 From all of us to all of him. 118 00:04:55,360 --> 00:04:56,504 Oh, you got him a Little something? 119 00:04:56,528 --> 00:04:58,206 That's really Nice of you people. 120 00:04:58,230 --> 00:04:59,262 What is it? 121 00:04:59,331 --> 00:05:04,969 It's a... You know, It's a get well card. 122 00:05:05,037 --> 00:05:08,505 Ooh! 123 00:05:08,574 --> 00:05:11,041 This girl looks Very healthy to me. 124 00:05:14,714 --> 00:05:16,558 And mr. Kotter, could you put up 125 00:05:16,582 --> 00:05:18,882 Vinnie's quarter for This week's lottery? 126 00:05:18,951 --> 00:05:20,684 You want a quarter from me? 127 00:05:20,753 --> 00:05:22,019 Are you people crazy? 128 00:05:22,088 --> 00:05:23,954 I am the father of twins. 129 00:05:24,023 --> 00:05:25,783 I do not have any Extra quarters. 130 00:05:25,825 --> 00:05:28,525 I'm saving them all For the tooth fairy. 131 00:05:28,594 --> 00:05:32,963 He's gonna visit My house 64 times. 132 00:05:33,032 --> 00:05:34,710 Now, come on, mr. Kotter. 133 00:05:34,734 --> 00:05:37,001 You know vinnie, he Gonna give it back to you. 134 00:05:37,069 --> 00:05:38,747 All right, look, if I give You people a quarter, 135 00:05:38,771 --> 00:05:40,381 Can we get on with the lesson? 136 00:05:40,405 --> 00:05:44,775 We are here to learn, Mr. Kotter-r-r-r-r-r. 137 00:05:46,612 --> 00:05:47,878 Okay, here you go. 138 00:05:47,947 --> 00:05:48,947 I got it! 139 00:05:49,015 --> 00:05:50,055 Here you go, vinnie. 140 00:05:50,082 --> 00:05:51,426 Well, thank you, vinnie, my man. 141 00:05:51,450 --> 00:05:53,751 I knew you was Good for the bread. 142 00:05:53,819 --> 00:05:56,520 All right, we will continue With today's lesson. 143 00:05:56,588 --> 00:06:00,858 No more interruptions. 144 00:06:00,926 --> 00:06:04,361 Sorry to interrupt, kotter, I... 145 00:06:04,429 --> 00:06:06,797 I just came by to pick up your Monthly progress report. 146 00:06:06,866 --> 00:06:10,034 - where is it? - it's on the desk. 147 00:06:10,102 --> 00:06:12,502 Ooh! 148 00:06:12,571 --> 00:06:16,439 Mr. Woodman, that's not it. 149 00:06:20,379 --> 00:06:25,916 Kotter, I thought you taught Social studies, not anatomy. 150 00:06:25,985 --> 00:06:27,395 What's the meaning of this? 151 00:06:27,419 --> 00:06:31,321 That's not it, Mr. Woodman, that's a... 152 00:06:31,390 --> 00:06:34,024 Get well card for vinnie. 153 00:06:34,093 --> 00:06:35,592 Oh, I see. 154 00:06:35,661 --> 00:06:37,761 Well, uh, if you don't mind, 155 00:06:37,830 --> 00:06:39,863 I'll just take this Back to my office 156 00:06:39,932 --> 00:06:42,465 And add a few Sentiments of my own. 157 00:06:47,907 --> 00:06:49,740 It's shameful, kotter. 158 00:06:49,809 --> 00:06:53,077 It's... It's just shameful. 159 00:06:53,145 --> 00:06:55,913 ♪ 160 00:06:55,981 --> 00:06:57,480 Isn't that a nice train? 161 00:06:57,549 --> 00:06:58,549 Choo-choo. 162 00:06:58,617 --> 00:07:00,117 Chugga-chugga-chugga-chugga. 163 00:07:00,186 --> 00:07:02,019 Does teddy like the choo-choo? 164 00:07:02,088 --> 00:07:03,220 Does he? 165 00:07:03,288 --> 00:07:04,554 That's good. 166 00:07:04,623 --> 00:07:07,758 Would teddy like to take A ride on the choo-choo? 167 00:07:07,827 --> 00:07:09,259 No? 168 00:07:09,328 --> 00:07:12,329 Teddy don't want to take A ride on the choo-choo? 169 00:07:12,397 --> 00:07:13,675 Well then maybe the choo-choo 170 00:07:13,699 --> 00:07:16,166 Should take a ride On teddy's face. 171 00:07:18,738 --> 00:07:23,306 Vinnie, did they remove Your tonsils or your brain? 172 00:07:23,375 --> 00:07:27,111 Hey, welcome to the nursery. 173 00:07:27,179 --> 00:07:29,019 Vinnie, listen, I got Great news for you. 174 00:07:29,081 --> 00:07:31,681 Mr. Woodman has decided to Let you take the make-up test. 175 00:07:31,751 --> 00:07:33,528 I got some homework I want you to do. 176 00:07:33,552 --> 00:07:35,363 The test is gonna be a Week from wednesday. 177 00:07:35,387 --> 00:07:37,554 Uh, I can't make it a Week from wednesday. 178 00:07:37,623 --> 00:07:39,322 I got a date. 179 00:07:39,391 --> 00:07:42,259 Listen, you've been driving Me crazy for two weeks. 180 00:07:42,327 --> 00:07:44,895 Take a make-up test, you Want to get into the 11th grade. 181 00:07:44,964 --> 00:07:47,731 Come on, they don't Take babies in 11th grade. 182 00:07:47,800 --> 00:07:50,600 I got a baby disease. 183 00:07:50,669 --> 00:07:53,603 Vinnie, listen, a lot of adults Have their tonsils removed. 184 00:07:53,672 --> 00:07:55,405 Oh, yeah, well how Come last night 185 00:07:55,474 --> 00:07:58,708 The nurse had to Come in and burp me? 186 00:07:58,778 --> 00:08:00,021 If I know you, sailor, 187 00:08:00,045 --> 00:08:02,023 You probably tried To burp her first. 188 00:08:02,047 --> 00:08:05,282 Well, even so... Barbarino, now look... 189 00:08:05,350 --> 00:08:06,561 Don't look at me, all right? 190 00:08:06,585 --> 00:08:08,585 I just had a major operation. 191 00:08:08,654 --> 00:08:10,553 Vinnie, get back in bed. 192 00:08:10,622 --> 00:08:12,055 Carry me. 193 00:08:12,124 --> 00:08:13,290 Vinnie! 194 00:08:13,358 --> 00:08:15,092 All right, gabe. 195 00:08:15,161 --> 00:08:16,226 All right, listen. 196 00:08:16,295 --> 00:08:17,906 I want you to do All this stuff here. 197 00:08:17,930 --> 00:08:19,775 Start over here and you Go all the way to the end. 198 00:08:19,799 --> 00:08:21,409 By the way, you Owe me a quarter. 199 00:08:21,433 --> 00:08:24,567 Oh, now I gotta start Payin' you to come visit me? 200 00:08:24,636 --> 00:08:26,970 No, I put in your quarter For this week's lottery. 201 00:08:27,039 --> 00:08:28,738 Oh, forget the Lottery, forget it. 202 00:08:28,808 --> 00:08:31,175 I've been tryin' the Lottery for two years now. 203 00:08:31,243 --> 00:08:32,910 I never won a dime. 204 00:08:32,978 --> 00:08:34,211 You don't want it? 205 00:08:34,280 --> 00:08:36,246 Nah, you keep it. 206 00:08:36,315 --> 00:08:38,381 Vinnie-winnie, guess what? 207 00:08:38,450 --> 00:08:42,152 That's... That's the... That's the burping maniac. 208 00:08:42,221 --> 00:08:44,054 Time for eatie-poo. 209 00:08:44,123 --> 00:08:45,289 Oh, that's goodie. 210 00:08:45,357 --> 00:08:46,868 Because you know What I had today? 211 00:08:46,892 --> 00:08:50,694 I had a poached Eggie, and I had toastie, 212 00:08:50,762 --> 00:08:52,095 And I had jammie. 213 00:08:52,164 --> 00:08:53,530 Well, for din-din, 214 00:08:53,598 --> 00:08:56,300 You're having soupie and chickie 215 00:08:56,368 --> 00:08:58,735 And cauliflowie. 216 00:08:58,804 --> 00:09:00,370 Cauliflowie? 217 00:09:00,439 --> 00:09:02,840 Can I, uh, talk to you a second? 218 00:09:02,908 --> 00:09:05,575 Look, I know you're probably A highly-trained professional, 219 00:09:05,644 --> 00:09:07,455 But why are you Treating him like a baby? 220 00:09:07,479 --> 00:09:09,479 Why don't you, uh, Treat him like a man? 221 00:09:09,548 --> 00:09:10,747 Oh, I tried that. 222 00:09:10,816 --> 00:09:11,982 Last night. 223 00:09:12,051 --> 00:09:17,254 It, uh, took two orderlies To pull him off me. 224 00:09:20,292 --> 00:09:22,359 Okay, listen, if You want to help 225 00:09:22,427 --> 00:09:24,072 Mrs. Kotter with the babies, 226 00:09:24,096 --> 00:09:27,264 You're gonna have to Learn about burping. 227 00:09:27,333 --> 00:09:29,632 Hey, come on, you don't Got to tell me about burping. 228 00:09:29,701 --> 00:09:31,446 I mean, I can burp, you Know, right on cue, 229 00:09:31,470 --> 00:09:35,072 You want to hear me? 230 00:09:35,140 --> 00:09:36,907 N-n-no thanks, all right? 231 00:09:36,976 --> 00:09:38,775 Go ahead, wendy, continue. 232 00:09:38,844 --> 00:09:40,377 Okay. 233 00:09:40,445 --> 00:09:44,181 Look, place the baby On your shoulder 234 00:09:44,250 --> 00:09:46,750 And pat it gently On the back, okay? 235 00:09:46,818 --> 00:09:49,887 That's easy. 236 00:09:49,955 --> 00:09:51,632 - so, what else is new? - terrible! 237 00:09:51,656 --> 00:09:53,368 You don't know nothin' About babies, give me that baby, 238 00:09:53,392 --> 00:09:54,702 Let me show you How to burp this baby. 239 00:09:54,726 --> 00:09:55,871 Come on, that's my baby. 240 00:09:55,895 --> 00:09:58,161 It's my baby! 241 00:10:03,535 --> 00:10:04,935 Boys, don't fight! 242 00:10:05,004 --> 00:10:06,603 Boys! 243 00:10:14,046 --> 00:10:18,048 Epstein, you keep the doll. 244 00:10:18,117 --> 00:10:19,460 Washington, I'll buy you 245 00:10:19,484 --> 00:10:23,553 A nice, little tea Set to play with. 246 00:10:23,622 --> 00:10:25,582 Hey, mr. Woodman, We was just practicing 247 00:10:25,624 --> 00:10:28,959 In case mrs. Kotter Needs some extra help. 248 00:10:29,028 --> 00:10:30,894 Oh, I think julie's Quite capable 249 00:10:30,963 --> 00:10:33,096 Of handling kotter on her own. 250 00:10:36,135 --> 00:10:37,445 You get it... Handling kotter, 251 00:10:37,469 --> 00:10:39,836 Burping kotter, Changing kotter's diapers? 252 00:10:44,509 --> 00:10:47,677 You people have No sense of humor. 253 00:10:47,746 --> 00:10:48,946 See you tomorrow. 254 00:10:49,014 --> 00:10:51,248 Oh, uh, kotter. 255 00:10:51,317 --> 00:10:52,961 They're practicing In case your wife 256 00:10:52,985 --> 00:10:57,220 Needs help changing you. 257 00:10:57,289 --> 00:10:59,957 No more diaper rash, Kotter. Funny stuff, huh? 258 00:11:05,730 --> 00:11:11,534 How long have you been without Your medication, mr. Woodman? 259 00:11:11,603 --> 00:11:14,972 You're a cold person, kotter. 260 00:11:15,040 --> 00:11:18,375 You're a very cold person. 261 00:11:18,444 --> 00:11:20,310 Oh, look, epstein's Got a nice doll. 262 00:11:20,379 --> 00:11:22,579 Washington, maybe I'll buy You a nice, little tea set. 263 00:11:22,614 --> 00:11:26,183 That's my joke, kotter! 264 00:11:26,251 --> 00:11:28,718 Vacation, mr. Woodman. 265 00:11:28,787 --> 00:11:31,188 Hey, you guys! 266 00:11:31,256 --> 00:11:32,956 You guys, we won! 267 00:11:33,025 --> 00:11:34,358 We won the lottery! 268 00:11:34,426 --> 00:11:36,204 We won a million Bucks? A million bucks? 269 00:11:36,228 --> 00:11:37,427 Well, not exactly, 270 00:11:37,496 --> 00:11:39,074 But we made it To the semi-finals, 271 00:11:39,098 --> 00:11:41,164 And so far we've won A thousand dollars! 272 00:11:41,233 --> 00:11:44,167 We're thousandaires! 273 00:11:44,236 --> 00:11:48,305 We won, I don't believe It, we won, we won! 274 00:11:53,045 --> 00:11:56,679 "We," mr. Kotter? 275 00:11:56,748 --> 00:11:57,947 Us. 276 00:11:58,017 --> 00:11:59,549 No, no, no, no, no. 277 00:11:59,618 --> 00:12:01,084 Us. 278 00:12:01,153 --> 00:12:04,421 Little juan and big freddie 279 00:12:04,490 --> 00:12:06,856 And me, and let us Not forget vincent. 280 00:12:06,925 --> 00:12:10,494 Yeah, well, you see, when I Went to the hospital, vinnie... 281 00:12:17,669 --> 00:12:19,602 Congratulations. 282 00:12:19,671 --> 00:12:21,449 Come on, let's go over To the hospital, huh? 283 00:12:21,473 --> 00:12:22,884 This is really gonna Cheer vinnie up. 284 00:12:22,908 --> 00:12:25,942 Oh, he's gonna be so happy! 285 00:12:26,011 --> 00:12:28,878 ♪ 286 00:12:28,947 --> 00:12:34,017 Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy. 287 00:12:34,086 --> 00:12:35,885 Oh boy. 288 00:12:44,430 --> 00:12:46,530 Gabe, I could use a Little help out here. 289 00:12:46,598 --> 00:12:49,299 - be right in. - okay. 290 00:12:53,238 --> 00:12:57,807 I need help changing a Baby, not delivering one. 291 00:12:57,876 --> 00:13:01,010 Germs, you want me To give the girls germs? 292 00:13:01,080 --> 00:13:03,613 Mine's dry. 293 00:13:03,682 --> 00:13:05,382 Mine's not. 294 00:13:07,819 --> 00:13:09,553 Gabe. 295 00:13:09,621 --> 00:13:11,332 How come I always Get the wet one? 296 00:13:11,356 --> 00:13:14,791 Oh, she's just Showing off for daddy. 297 00:13:14,859 --> 00:13:19,329 We got to break her of this Habit before she starts dating. 298 00:13:19,398 --> 00:13:22,232 Honey, what are you gonna Do about vinnie's lottery ticket? 299 00:13:22,301 --> 00:13:23,533 Well, I told you. 300 00:13:23,602 --> 00:13:26,636 Technically, legally, Morally, the money's mine. 301 00:13:26,705 --> 00:13:29,339 Well, what are you gonna do? 302 00:13:29,408 --> 00:13:31,048 Give it all to vinnie. 303 00:13:31,110 --> 00:13:33,977 Are you sure that's The right thing? 304 00:13:34,045 --> 00:13:36,480 Julie, you're not suggesting... 305 00:13:36,548 --> 00:13:37,925 - honey... - I don't believe it. 306 00:13:37,949 --> 00:13:40,049 She's wet again. 307 00:13:40,119 --> 00:13:43,086 I'm simply suggesting That if you hand the money 308 00:13:43,155 --> 00:13:45,388 Over to vinnie, you're just Gonna be rewarding him 309 00:13:45,457 --> 00:13:48,958 For breaking an Agreement, that's all. 310 00:13:49,027 --> 00:13:50,227 You're all wet! 311 00:13:50,295 --> 00:13:53,763 I am not. 312 00:13:55,934 --> 00:13:58,101 Julie, I was Talking to the baby. 313 00:13:58,170 --> 00:13:59,170 Oh! 314 00:14:00,405 --> 00:14:02,150 You get that, I'll change her. 315 00:14:02,174 --> 00:14:04,374 Go ahead. 316 00:14:06,778 --> 00:14:08,011 Oh, hi, arnold. 317 00:14:08,079 --> 00:14:10,247 Hi, mr. Kotter! 318 00:14:10,315 --> 00:14:12,282 Mrs. Kotter! 319 00:14:12,351 --> 00:14:15,185 Oh, the little ba... Oh! 320 00:14:21,393 --> 00:14:25,795 I was supposed to bring Over vinnie's homework. 321 00:14:25,864 --> 00:14:27,030 Well, where is it? 322 00:14:27,098 --> 00:14:30,534 I was supposed to tell You that I got held up 323 00:14:30,602 --> 00:14:35,605 By the homework mugger. 324 00:14:35,674 --> 00:14:37,514 Was I supposed to believe it? 325 00:14:37,543 --> 00:14:38,941 Oh, mr. Kotter, 326 00:14:39,010 --> 00:14:41,278 You shoulda seen vinnie's face 327 00:14:41,346 --> 00:14:44,113 When we told him about Winning the lottery ticket. 328 00:14:44,183 --> 00:14:49,686 He was so excited, He dropped his nurse. 329 00:14:49,754 --> 00:14:52,755 Arnold, at, uh, three o'clock, 330 00:14:52,824 --> 00:14:56,793 Mr. Kotter stops being Teacher and starts being daddy. 331 00:14:56,861 --> 00:14:59,062 Oh, I see, mrs... 332 00:14:59,130 --> 00:15:03,866 I understand, say Not another word. 333 00:15:03,935 --> 00:15:05,802 Daddy! 334 00:15:12,311 --> 00:15:15,845 Vinnie was transformed, Just like a new man, 335 00:15:15,914 --> 00:15:18,748 Full of plans for the future. 336 00:15:18,817 --> 00:15:21,284 He is even thinking of starting 337 00:15:21,353 --> 00:15:26,389 The vincent barbarino Home for the incurably sexy. 338 00:15:28,093 --> 00:15:29,359 I don't believe it, 339 00:15:29,428 --> 00:15:34,130 Didn't vinnie say Anything to you about, uh... 340 00:15:34,199 --> 00:15:35,532 About anything? 341 00:15:35,601 --> 00:15:37,478 We talked about a lot of things, 342 00:15:37,502 --> 00:15:41,003 But we didn't talk About anything. 343 00:15:41,072 --> 00:15:42,539 Hey, I gotta go. 344 00:15:42,608 --> 00:15:46,576 They're havin' a big Sale over at corvette's... 345 00:15:46,645 --> 00:15:50,213 On slight irregulars. 346 00:15:50,282 --> 00:15:52,982 This may come as a Shock to you, mr. Kotter, 347 00:15:53,051 --> 00:15:55,985 But I am slightly irregular. 348 00:16:03,462 --> 00:16:06,229 Well, what are you gonna do? 349 00:16:06,298 --> 00:16:07,642 You know, I don't Believe vinnie. 350 00:16:07,666 --> 00:16:09,076 I mean, at least he Could have waited 351 00:16:09,100 --> 00:16:12,669 Until I gave him the money Before he started to spend it. 352 00:16:12,738 --> 00:16:16,573 Honey, you know, that Money is rightfully yours. 353 00:16:16,642 --> 00:16:17,707 We could use it. 354 00:16:17,776 --> 00:16:20,443 Oh, come on, we'd just Waste it on luxuries. 355 00:16:20,512 --> 00:16:21,678 Yeah. 356 00:16:21,747 --> 00:16:24,947 Like food. 357 00:16:25,016 --> 00:16:27,484 And clothes for the babies. 358 00:16:27,552 --> 00:16:28,863 Hey, I have an idea about that. 359 00:16:28,887 --> 00:16:32,121 Why don't we just buy one Set of clothes and xerox it? 360 00:16:39,798 --> 00:16:41,678 I tell you what, I'll go see vinnie. 361 00:16:41,733 --> 00:16:44,000 Okay, that's a good idea. 362 00:16:46,971 --> 00:16:48,750 You know what's amazing, julie? 363 00:16:48,774 --> 00:16:52,642 In this day and age, you Can still get such a bargain. 364 00:16:52,711 --> 00:16:54,243 What do you mean? 365 00:16:54,313 --> 00:16:58,648 For 25 cents, look at all The aggravation I bought. 366 00:16:58,717 --> 00:17:03,753 ♪ 367 00:17:03,822 --> 00:17:05,888 Oh, that's nice. 368 00:17:05,957 --> 00:17:07,190 Listen, doll, 369 00:17:07,258 --> 00:17:10,460 If you do that hand as Well as you did this hand, 370 00:17:10,529 --> 00:17:15,198 I might buy you that Ring I promised you. 371 00:17:15,266 --> 00:17:16,433 Good afternoon. 372 00:17:16,501 --> 00:17:18,034 Gabriel, my boy! 373 00:17:18,102 --> 00:17:21,304 How nice of you to drop by. 374 00:17:21,373 --> 00:17:25,107 Care for a bonbon? 375 00:17:25,176 --> 00:17:26,788 Nurse, could you leave Us alone for a while? 376 00:17:26,812 --> 00:17:29,646 I think this might get messy. 377 00:17:29,715 --> 00:17:31,914 All right. 378 00:17:31,983 --> 00:17:37,987 I'll be back for the Mudpack at five, v-r-b. 379 00:17:38,056 --> 00:17:39,556 V-r-b? 380 00:17:39,624 --> 00:17:42,225 Yeah, I'm gonna buy Me a middle initial. 381 00:17:42,293 --> 00:17:44,026 It's real classy-like. 382 00:17:44,095 --> 00:17:45,473 You know, vinnie, I Think it's really nice 383 00:17:45,497 --> 00:17:48,064 That you're spending my Money like it was yours. 384 00:17:48,132 --> 00:17:49,165 Your money? 385 00:17:49,234 --> 00:17:50,467 Yeah, don't you remember? 386 00:17:50,535 --> 00:17:52,179 I bought your share Of the lottery this week. 387 00:17:52,203 --> 00:17:53,981 Oh, I got... I got that Quarter for you right here. 388 00:17:54,005 --> 00:17:56,406 That's no problem. 389 00:17:56,475 --> 00:17:57,540 How are the twins? 390 00:17:57,609 --> 00:17:59,476 Are they housebroken Yet or what? 391 00:17:59,544 --> 00:18:00,921 Vinnie, we're talking About something 392 00:18:00,945 --> 00:18:03,112 A lot more important than money. 393 00:18:03,181 --> 00:18:04,347 What? 394 00:18:04,416 --> 00:18:05,749 Your word. 395 00:18:05,817 --> 00:18:07,495 Oh, my word ain't worth nothin'. 396 00:18:07,519 --> 00:18:08,651 It ain't worth a dime. 397 00:18:08,720 --> 00:18:09,753 Ask anybody. 398 00:18:09,821 --> 00:18:10,821 Vinnie! 399 00:18:10,856 --> 00:18:11,896 Come on, mr. Kotter, 400 00:18:11,923 --> 00:18:13,300 I've been in this Two years already. 401 00:18:13,324 --> 00:18:14,591 You're just startin' out, 402 00:18:14,659 --> 00:18:17,326 I got a bigger Investment than you. 403 00:18:21,466 --> 00:18:23,733 All right, all right, all right. 404 00:18:23,802 --> 00:18:27,604 Take the robe, I Hate it, it itches. 405 00:18:27,672 --> 00:18:29,539 Go on, it's your money. 406 00:18:29,608 --> 00:18:31,908 That's what I wanted To hear you say. 407 00:18:31,976 --> 00:18:33,710 Okay, vin. 408 00:18:33,779 --> 00:18:35,055 I tell you what we'll do. 409 00:18:35,079 --> 00:18:36,824 We'll split everything Right down the middle, 410 00:18:36,848 --> 00:18:40,283 50-50, what do you say? 411 00:18:40,351 --> 00:18:44,320 Who gets the 50? 412 00:18:44,389 --> 00:18:46,856 We both do, partners. 413 00:18:46,925 --> 00:18:48,558 Oh, partners-like. 414 00:18:48,627 --> 00:18:50,259 Oh, that's good. 415 00:18:50,328 --> 00:18:51,406 Hey, we gotta celebrate. 416 00:18:51,430 --> 00:18:53,073 I know, I know, I got Something for you. 417 00:18:53,097 --> 00:18:54,975 I got something for you, You're gonna love this. 418 00:18:54,999 --> 00:18:57,099 You're gonna love this. 419 00:18:57,168 --> 00:18:59,636 Look at that, check it out. 420 00:18:59,704 --> 00:19:00,937 What's this? 421 00:19:01,005 --> 00:19:03,205 That's my homework. 422 00:19:03,274 --> 00:19:06,309 This is your homework? 423 00:19:06,377 --> 00:19:08,411 I was sick! 424 00:19:10,482 --> 00:19:15,852 ♪ 425 00:19:15,921 --> 00:19:20,122 Just think, in only Two magical minutes, 426 00:19:20,191 --> 00:19:24,961 The lowly poor will Become the hearty rich! 427 00:19:25,029 --> 00:19:27,697 Don't become so hearty Yet, arnold, we haven't won. 428 00:19:31,803 --> 00:19:32,869 Come on in, epstein. 429 00:19:32,938 --> 00:19:35,605 Hey, juan. 430 00:19:35,674 --> 00:19:36,973 Sit down. 431 00:19:37,041 --> 00:19:39,342 Epstein, what's That satchel for? 432 00:19:39,410 --> 00:19:40,910 It's for the money. 433 00:19:40,979 --> 00:19:44,347 What am I gonna do, Stuff 250 g's in my pocket? 434 00:19:44,415 --> 00:19:46,583 Hey, juan, um, they Gonna give us a check. 435 00:19:46,651 --> 00:19:49,786 Oh, no, I don't take Checks, checks bounce. 436 00:19:49,855 --> 00:19:52,288 This one's gonna be From new york state. 437 00:19:52,357 --> 00:19:54,156 Especially those. 438 00:19:57,328 --> 00:19:59,395 Well, uh, I finally decided 439 00:19:59,464 --> 00:20:01,531 What I'm gonna do With my fortune. 440 00:20:01,600 --> 00:20:02,777 Oh, yeah? What? 441 00:20:02,801 --> 00:20:05,735 Well, you see, I'm real tired 442 00:20:05,804 --> 00:20:07,971 Of seein' my poor Mama breakin' her back 443 00:20:08,039 --> 00:20:09,372 Year after year, 444 00:20:09,440 --> 00:20:11,085 Puttin' all that Old, dirty laundry 445 00:20:11,109 --> 00:20:13,209 On that old clothesline. 446 00:20:13,277 --> 00:20:14,889 Oh, that's nice, freddie, You're gonna buy her 447 00:20:14,913 --> 00:20:15,957 Like a washer and dryer? 448 00:20:15,981 --> 00:20:20,984 No, I was gonna buy Her a new clothesline. 449 00:20:21,052 --> 00:20:22,418 How about yourself? 450 00:20:22,487 --> 00:20:25,154 Me, I'm happy, I Don't need anything. 451 00:20:25,223 --> 00:20:26,943 I got a job I really love, 452 00:20:26,992 --> 00:20:31,260 A beautiful wife, two Terrific new babies. 453 00:20:31,329 --> 00:20:33,262 I'm happy. 454 00:20:33,331 --> 00:20:36,265 Well, should be Just about time, huh? 455 00:20:36,334 --> 00:20:39,168 And now the million Dollar moment is here. 456 00:20:39,237 --> 00:20:42,338 Come on, I need the money! 457 00:20:42,407 --> 00:20:44,607 All the names and Numbers of the finalists 458 00:20:44,676 --> 00:20:46,108 Are in this bowl. 459 00:20:46,177 --> 00:20:47,510 We're ready, pop. 460 00:20:47,579 --> 00:20:49,879 Just drop it right in Here, and remember, 461 00:20:49,948 --> 00:20:52,949 No pennies! 462 00:20:53,018 --> 00:20:54,951 I wish you all good luck. 463 00:20:55,020 --> 00:20:57,754 I am now dipping my Hand into the bowl. 464 00:20:57,822 --> 00:20:59,388 Don't dip it. 465 00:20:59,457 --> 00:21:01,157 Shove it down deep. 466 00:21:01,225 --> 00:21:04,293 Deeper! Deeper! 467 00:21:06,998 --> 00:21:09,532 I'm sorry. 468 00:21:09,601 --> 00:21:12,201 I have the name in my hand. 469 00:21:12,270 --> 00:21:16,746 Juan... I can't make Out his last name. 470 00:21:16,808 --> 00:21:19,141 Epstein! Juan epstein! 471 00:21:19,210 --> 00:21:24,080 E-p-s-t-e-I-n, epstein! 472 00:21:25,383 --> 00:21:26,916 It's ep-something. 473 00:21:26,985 --> 00:21:28,685 Come on, say it! 474 00:21:32,223 --> 00:21:34,958 Ep... Ep... Eppinger. 475 00:21:35,026 --> 00:21:36,659 Juan eppinger. 476 00:21:36,728 --> 00:21:40,930 You, juan eppinger, have Won a million dollars. 477 00:21:43,301 --> 00:21:44,767 That's me. 478 00:21:44,836 --> 00:21:46,502 I won. 479 00:21:46,571 --> 00:21:49,205 I am juan eppinger. 480 00:21:49,273 --> 00:21:51,641 Don't let the "Epstein" fool ya. 481 00:21:51,710 --> 00:21:53,610 It was a family Name, we changed it 482 00:21:53,678 --> 00:21:57,146 When we first came To this country. 483 00:21:57,215 --> 00:21:59,849 - epstein, it's all right. - I've got documents. 484 00:21:59,918 --> 00:22:01,584 I've got papers! 485 00:22:01,653 --> 00:22:07,123 Epstein goes all the way Back to the dead sea scrolls! 486 00:22:07,191 --> 00:22:08,658 Epstein, take it easy. 487 00:22:08,727 --> 00:22:09,826 Take it easy. 488 00:22:09,894 --> 00:22:11,894 It's all right, We won $250 each. 489 00:22:11,963 --> 00:22:13,207 Take it easy, it's all right. 490 00:22:13,231 --> 00:22:15,932 Just check the dead sea scrolls. 491 00:22:20,471 --> 00:22:26,342 ♪ 492 00:22:28,113 --> 00:22:30,747 We came close, huh? 493 00:22:30,815 --> 00:22:35,451 So what, I mean, who Needs a million dollars? 494 00:22:35,520 --> 00:22:38,554 Listen, did I ever tell You about my uncle eddie? 495 00:22:41,760 --> 00:22:43,904 He was a thief, you know, He wanted a million dollars, 496 00:22:43,928 --> 00:22:46,729 Wanted to rob a Bank, you know, train... 497 00:22:46,798 --> 00:22:49,365 Never made it, was Always a small-time crook. 498 00:22:49,433 --> 00:22:51,311 In fact, one time he was Walkin' down the streets 499 00:22:51,335 --> 00:22:53,375 In new york city, you Know, with his girlfriend, 500 00:22:53,437 --> 00:22:55,271 And he saw a diamond Bracelet in the window, 501 00:22:55,339 --> 00:22:58,407 And his girlfriend said... Listen, this is funny... 502 00:23:01,012 --> 00:23:04,113 His girlfriend said, "Eddie, Could you get me that bracelet?" 503 00:23:04,182 --> 00:23:06,783 So he takes a brick, throws It through the window, 504 00:23:06,851 --> 00:23:08,818 And grabs the bracelet. 505 00:23:13,858 --> 00:23:15,536 Then they're walkin', They keep walkin', 506 00:23:15,560 --> 00:23:17,426 She sees a big fur Coat in the window. 507 00:23:17,495 --> 00:23:20,329 She says, "Eddie, could You get me that fur coat?" 508 00:23:20,398 --> 00:23:22,318 He takes a brick, throws It through the window, 509 00:23:22,366 --> 00:23:24,033 Gets her the fur coat. 510 00:23:29,540 --> 00:23:31,674 Then they're walking through The most expensive store 511 00:23:31,743 --> 00:23:32,975 On 5th avenue, right? 512 00:23:33,044 --> 00:23:34,689 And she sees a beautiful dress, 513 00:23:34,713 --> 00:23:38,181 And she says, "Eddie, could You get me that dress?" 514 00:23:38,249 --> 00:23:39,560 And he looks at her and says, 515 00:23:39,584 --> 00:23:42,118 "What do you think, I'm made out of bricks?" 516 00:23:44,022 --> 00:23:45,888 ♪ 517 00:23:53,965 --> 00:23:56,032 ♪ 518 00:24:00,004 --> 00:24:02,805 ♪ welcome back ♪ 519 00:24:02,874 --> 00:24:06,542 ♪ your dreams were Your ticket out ♪ 520 00:24:06,611 --> 00:24:08,711 ♪ welcome back ♪ 521 00:24:08,780 --> 00:24:13,349 ♪ to that same old place That you laughed about ♪ 522 00:24:13,417 --> 00:24:15,684 ♪ well the names Have all changed 523 00:24:15,754 --> 00:24:17,820 Since you hung around ♪ 524 00:24:17,889 --> 00:24:19,989 ♪ but those dreams have remained 525 00:24:20,058 --> 00:24:22,258 And they've turned around ♪ 526 00:24:22,326 --> 00:24:24,326 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 527 00:24:24,395 --> 00:24:26,315 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 528 00:24:26,364 --> 00:24:28,330 ♪ back here where we need ya ♪ 529 00:24:28,399 --> 00:24:30,566 ♪ back here where we need ya ♪ 530 00:24:30,635 --> 00:24:32,534 ♪ yeah, we tease him a lot 531 00:24:32,603 --> 00:24:34,804 'cause we got him on the spot ♪ 532 00:24:34,873 --> 00:24:37,039 ♪ welcome back ♪ 533 00:24:37,108 --> 00:24:41,343 ♪ welcome back, welcome Back, welcome back ♪ 534 00:24:41,412 --> 00:24:43,913 ♪ welcome back, welcome back ♪ 535 00:24:43,982 --> 00:24:46,382 ♪ welcome back ♪ 536 00:24:46,450 --> 00:24:50,153 ♪ we always could Spot a friend ♪ 537 00:24:50,221 --> 00:24:52,488 ♪ welcome back ♪ 538 00:24:52,556 --> 00:24:54,957 ♪ and I smile when I Think how you... ♪♪ 37822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.