All language subtitles for Transplant S03E10 Unstuck in Time 1080p iT WEB-DL AAC2 0 H 264-NTb (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,890 - You don't want me to be happy! - You have no safety net, 2 00:00:03,916 --> 00:00:06,687 and you're just so unafraid of doing what you believe in. 3 00:00:06,722 --> 00:00:08,157 Debby doesn't love you. 4 00:00:08,186 --> 00:00:10,428 And you know she doesn't have years of stable Theo 5 00:00:10,456 --> 00:00:12,150 to counter the recent record. 6 00:00:12,178 --> 00:00:15,047 I used to cut myself, and I managed mostly to stop. 7 00:00:15,109 --> 00:00:17,215 - Shay, you need help. - No. 8 00:00:17,266 --> 00:00:18,960 So, the patient we should be discussing right now is you. 9 00:00:18,976 --> 00:00:20,327 At my capacity as your cardiologist. 10 00:00:20,355 --> 00:00:21,524 Actually you're not anymore. 11 00:00:21,563 --> 00:00:23,862 The owner of my place is selling. I have to move. 12 00:00:23,901 --> 00:00:25,855 - Well, you can stay with me. - No, I wasn't saying that. 13 00:00:25,883 --> 00:00:27,792 No, it's just that when Amira comes back it might be... 14 00:00:27,819 --> 00:00:31,559 This morning, Mags and I tried talking about the future 15 00:00:31,576 --> 00:00:33,338 and I couldn't see it. 16 00:00:33,506 --> 00:00:34,884 Even though I want to. 17 00:00:35,302 --> 00:00:37,385 I think I'm gonna find some place else to live. 18 00:00:42,140 --> 00:00:43,935 - Are you excited? - Yeah. 19 00:00:43,963 --> 00:00:45,228 Did you memorize the oath? 20 00:00:45,810 --> 00:00:49,000 Will you relax? Really? They said we didn't have to. 21 00:00:55,428 --> 00:00:57,009 I wish they could see this. 22 00:00:58,025 --> 00:00:59,528 Since we're getting our passports, 23 00:00:59,550 --> 00:01:01,984 maybe we could plan a trip? New York's a short flight. 24 00:01:02,051 --> 00:01:03,501 And you want to see a musical? 25 00:01:03,502 --> 00:01:06,281 We can buy discount tickets at that booth in Times Square. 26 00:01:06,371 --> 00:01:07,879 - Hi! - Hey! 27 00:01:08,054 --> 00:01:09,832 Can I? Am I allowed to be in this room? 28 00:01:09,855 --> 00:01:11,707 There's a place for friends and family. 29 00:01:11,774 --> 00:01:13,796 - Okay, okay. - If we stay in New Jersey, 30 00:01:13,841 --> 00:01:15,999 it's cheaper and we can take the train to Midtown. 31 00:01:16,050 --> 00:01:18,461 - You guys look so nice. - Thank you. So do you. 32 00:01:18,636 --> 00:01:21,438 - And take the train where? - Manhattan. Wanna come with us? 33 00:01:22,054 --> 00:01:24,685 - If you'll take your places... - Holy crap! 34 00:01:26,436 --> 00:01:27,641 Okay. 35 00:01:29,903 --> 00:01:32,413 I'll ask you to stand and raise your right hand. 36 00:01:33,054 --> 00:01:34,720 I swear or affirm... 37 00:01:34,833 --> 00:01:37,724 I swear that I will be faithful 38 00:01:37,764 --> 00:01:39,610 and bear true allegiance 39 00:01:39,633 --> 00:01:44,127 to His Majesty King Charles the Third King of Canada, 40 00:01:44,155 --> 00:01:48,786 his heirs and successors and that I will faithfully observe 41 00:01:48,814 --> 00:01:52,439 the laws of Canada which recognizes the Aboriginal 42 00:01:52,462 --> 00:01:56,996 and Métis peoples and fulfill my duties as a Canadian citizen. 43 00:01:57,149 --> 00:01:58,752 Ceux qui désirent prononcer 44 00:01:58,781 --> 00:02:01,424 le serment en français peuvent le faire maintenant. 45 00:02:02,152 --> 00:02:03,722 Keep that certificate safe. 46 00:02:03,801 --> 00:02:06,337 It's proof you're a citizen and that you now share 47 00:02:06,354 --> 00:02:10,099 the same rights and responsibilities as all Canadians. 48 00:02:10,325 --> 00:02:12,183 Welcome to our family! 49 00:03:20,667 --> 00:03:22,812 Upper clinic's doing well. 50 00:03:22,862 --> 00:03:25,096 Yeah, great turn out. 51 00:03:26,465 --> 00:03:27,892 Hey, Theo! 52 00:03:27,977 --> 00:03:30,641 Is Devi recruiting Bergeron to do the job you currently have? 53 00:03:30,652 --> 00:03:32,741 You mean, the job I was covering temporarily? 54 00:03:33,097 --> 00:03:36,000 No, it's more of a trial run to see which of us she wants 55 00:03:36,017 --> 00:03:38,005 as senior supervising doctor. 56 00:03:38,524 --> 00:03:40,591 Is it a little insulting? Yeah, it is Mags. 57 00:03:40,614 --> 00:03:42,980 Hey, man. I've had to fight for every position I've had here so... 58 00:03:43,016 --> 00:03:45,074 What are you up to? Four by now? 59 00:03:45,208 --> 00:03:47,855 Look, I... I just need to talk to a doctor. 60 00:03:47,921 --> 00:03:49,987 - This is a vaccine clinic... - So what? Like, 61 00:03:50,023 --> 00:03:51,321 that is just dumb! 62 00:03:51,392 --> 00:03:53,324 Hey, what's going on here? 63 00:03:53,686 --> 00:03:56,447 Okay... I threw up after taking the morning-after pill 64 00:03:56,468 --> 00:03:57,936 and I can't afford another. 65 00:03:57,964 --> 00:03:59,602 Look, I get this is a vaccine clinic, 66 00:03:59,630 --> 00:04:01,966 but like, I thought I could get it here because 67 00:04:02,015 --> 00:04:03,618 it's 100% an emergency. 68 00:04:03,636 --> 00:04:05,602 Okay. How old are you? Why don't you just come with me? 69 00:04:05,700 --> 00:04:08,551 Why, so you can lecture me about having sex? 70 00:04:10,619 --> 00:04:11,918 - I'm 16. - Okay. 71 00:04:11,953 --> 00:04:14,169 And you've been sexually active for... 72 00:04:14,628 --> 00:04:16,315 I don't know... A year? 73 00:04:16,365 --> 00:04:17,932 Are you on any birth control? 74 00:04:18,885 --> 00:04:22,280 I got a prescription for this injection, but... 75 00:04:23,544 --> 00:04:25,845 Where is it? It's like $45 a shot. 76 00:04:25,887 --> 00:04:27,398 And your parents can't help you with that? 77 00:04:27,426 --> 00:04:30,300 Yeah, the only birth control my mother believes in is abstinence. 78 00:04:30,322 --> 00:04:31,881 Okay, uh... Hey. Excuse me. 79 00:04:31,896 --> 00:04:34,741 Can I get a quick-start dose of depo-provera please? Thank you. 80 00:04:34,762 --> 00:04:36,286 Okay, Sadie, so, uh... 81 00:04:36,356 --> 00:04:38,333 I can do it for you since you have a prescription, 82 00:04:38,370 --> 00:04:40,711 just come with me. It'll last about three months, 83 00:04:40,739 --> 00:04:42,194 maybe long enough for you to talk to your mom? 84 00:04:42,222 --> 00:04:45,659 You're like, saving my life right now. Doctor... 85 00:04:45,711 --> 00:04:47,176 Mags. 86 00:04:49,648 --> 00:04:52,463 - Will it hurt? - It'll just pinch a little. 87 00:04:59,105 --> 00:05:01,124 Ready? Just take a deep breath for me. 88 00:05:01,936 --> 00:05:03,609 Here we go. All done. 89 00:05:03,701 --> 00:05:06,348 Now, you just gonna wait 15 minutes to make sure 90 00:05:06,369 --> 00:05:07,732 - that you feel okay. - And if I don't? 91 00:05:09,448 --> 00:05:11,052 Then you just... you tell someone, 92 00:05:11,086 --> 00:05:12,922 and they'll come get me. 93 00:05:13,447 --> 00:05:15,141 - Holy crap! Are you okay? - Yeah. 94 00:05:16,074 --> 00:05:17,388 There's no blood. I should be fine! 95 00:05:17,394 --> 00:05:18,941 - Are you sure because... - Yeah, yeah. 96 00:05:18,975 --> 00:05:21,149 Code orange, emergency! 97 00:05:21,177 --> 00:05:23,923 - Sit tight. - Emergency. Code orange... 98 00:05:28,186 --> 00:05:30,507 - What do we know? - Some angry gunman opened fire. 99 00:05:30,518 --> 00:05:31,727 Multiple people wounded... 100 00:05:31,756 --> 00:05:33,619 We're told at least three major traumas routed here 101 00:05:33,676 --> 00:05:35,183 and a bunch more minors injured in the panic. 102 00:05:35,217 --> 00:05:36,392 What do you have, Daniel? 103 00:05:36,905 --> 00:05:39,209 Jane Doe, GCS 8... at least two entries, 104 00:05:39,215 --> 00:05:40,559 one in the abdomen, one in the head. 105 00:05:40,604 --> 00:05:43,314 BP's 80 over 60, O2's falling, but she still has reflex response. 106 00:05:43,331 --> 00:05:45,630 - She was getting married? - Right on the steps outside City Hall. 107 00:05:45,687 --> 00:05:46,970 That's where this happened? 108 00:05:47,004 --> 00:05:48,251 All right, she needs Trauma OR. 109 00:05:48,308 --> 00:05:50,482 I'll get June... Dr. Devi? 110 00:05:50,866 --> 00:05:52,491 Bash and Novak. June's upstairs. 111 00:05:52,520 --> 00:05:55,402 - I'll set up a mini-triage in the suture room. - I'll cover Trauma Bay. 112 00:05:55,846 --> 00:05:57,215 - Arnold! - Yeah? 113 00:05:57,248 --> 00:05:59,220 Um, see if you can get more details on what happened? 114 00:05:59,255 --> 00:06:00,723 Yeah, for sure! 115 00:06:02,361 --> 00:06:05,145 - Activating MTP? - Yes, go... 116 00:06:06,323 --> 00:06:11,074 Okay, one clear entry in the abdo, no exits. 117 00:06:11,094 --> 00:06:14,526 And one in her head. One, two, three. 118 00:06:14,864 --> 00:06:16,884 One exit through her back. 119 00:06:17,364 --> 00:06:19,786 Head entry left lower occipital. 120 00:06:19,920 --> 00:06:22,997 No exit. We need imaging. Lower her on three. 121 00:06:23,018 --> 00:06:27,303 One, two, three... Ma'am, can you open your eyes? 122 00:06:27,530 --> 00:06:30,671 Claire, two large bore IVs... Let's page neurosurgery. 123 00:06:35,051 --> 00:06:37,998 Oh! Pain response, that is something... 124 00:06:39,587 --> 00:06:41,076 What's going on with the abdomen? 125 00:06:41,111 --> 00:06:43,201 There is signs of extensive internal bleeding. 126 00:06:43,227 --> 00:06:45,051 She needs an ex-lap to clamp any bleeders 127 00:06:45,072 --> 00:06:46,448 so we can prep her for the OR. 128 00:06:46,519 --> 00:06:48,562 On-call neurosurgeon's already in surgery. 129 00:06:48,631 --> 00:06:50,486 Okay. Set me up for a craniotomy. 130 00:06:50,600 --> 00:06:52,455 - Why? - Brain stem is intact. 131 00:06:52,476 --> 00:06:55,052 Bullet is logged up against the temporal lobe, but hasn't pierced. 132 00:06:55,116 --> 00:06:57,107 That is a hell of a hematoma though. 133 00:06:57,205 --> 00:06:58,892 Craniotomy here? 134 00:06:59,208 --> 00:07:00,601 She's already losing blood... 135 00:07:00,610 --> 00:07:02,839 Evacuating the hematoma without knowing all the facts, 136 00:07:02,853 --> 00:07:04,095 that would risk a larger bleed, no? 137 00:07:04,113 --> 00:07:05,373 You'll notice her ICP's increasing, 138 00:07:05,408 --> 00:07:08,472 her GCS is decreasing, her left pupil is blown out. 139 00:07:08,514 --> 00:07:10,293 These are all signs of dangerous pressure on the brain. 140 00:07:10,342 --> 00:07:11,987 So if we do this now, she stands a chance, 141 00:07:12,015 --> 00:07:13,216 that's why it's worth the risk. 142 00:07:13,238 --> 00:07:14,870 There's risky, and then there's stupid. 143 00:07:15,920 --> 00:07:17,057 Claire! 144 00:07:17,126 --> 00:07:18,309 Can you put these rings somewhere safe? 145 00:07:18,326 --> 00:07:19,698 She's gonna need them when she wakes up. 146 00:07:19,986 --> 00:07:21,426 Okay, let's gown-up! 147 00:07:29,537 --> 00:07:30,563 Clear! 148 00:07:31,116 --> 00:07:32,816 21 minutes! No change. 149 00:07:34,889 --> 00:07:37,047 Charge to 200! Hang more blood! 150 00:07:37,199 --> 00:07:38,769 Blood bank's low on O-neg. 151 00:07:38,820 --> 00:07:40,613 There is still a shockable rhythm people! 152 00:07:43,654 --> 00:07:45,642 Sir, all the blood in the world wouldn't help. 153 00:07:45,659 --> 00:07:47,348 She stroked out during the craniotomy. 154 00:07:47,389 --> 00:07:49,087 Are you saying that I caused this? 155 00:07:49,658 --> 00:07:50,872 It's okay... 156 00:07:59,659 --> 00:08:00,992 You want to quit?! 157 00:08:01,472 --> 00:08:03,093 Fine! If that's what you want! 158 00:08:07,882 --> 00:08:09,474 That's it, everyone... 159 00:08:09,543 --> 00:08:11,491 She's been down too long. No resp effort. 160 00:08:11,536 --> 00:08:12,965 No response to stimuli. 161 00:08:13,309 --> 00:08:15,449 Time of death... 11:54... 162 00:08:15,483 --> 00:08:17,329 - Let's take this moment to... - We could have kept going! 163 00:08:17,436 --> 00:08:19,967 Don't stop! Please, you can't quit! 164 00:08:20,046 --> 00:08:21,622 What the hell is he doing in here? 165 00:08:21,813 --> 00:08:25,157 I told them I wouldn't consent to treatment until I saw her. 166 00:08:25,226 --> 00:08:27,973 - Have you been shot? - His vitals are stable. 167 00:08:27,995 --> 00:08:29,939 Hugo and his fiancée were separated in the panic... 168 00:08:29,972 --> 00:08:33,801 Sir, we did our best. Her injuries were too severe, I'm sorry. 169 00:08:33,879 --> 00:08:35,801 We'd only just found each other again. 170 00:08:35,870 --> 00:08:36,924 I want to see her one more time. 171 00:08:36,997 --> 00:08:40,087 - Sir, please, you need medical attention. - She's dead because of me! 172 00:08:41,732 --> 00:08:43,270 Hugo! 173 00:08:44,578 --> 00:08:46,144 Can you hear me? 174 00:08:46,828 --> 00:08:48,246 Hugo? 175 00:08:49,649 --> 00:08:51,345 Didn't you just get out of Trauma OR? 176 00:08:51,401 --> 00:08:53,067 Bystander injured at City Hall. 177 00:08:53,103 --> 00:08:54,578 I thought all the gunshot vics were through. 178 00:08:54,642 --> 00:08:55,905 A good Samaritan walked him in, 179 00:08:55,948 --> 00:08:57,889 he was trampled by the crowd when everybody panicked. 180 00:08:57,924 --> 00:09:00,557 Seemed okay, then complained his heart was fluttering. 181 00:09:00,593 --> 00:09:02,011 Passed out just as they got here. 182 00:09:02,047 --> 00:09:03,649 Did we know if he has any underlying heart problems? 183 00:09:03,691 --> 00:09:06,239 Only that his name is Percy Campbell. 184 00:09:07,734 --> 00:09:09,049 Hi, Theo. Need a hand? 185 00:09:09,098 --> 00:09:12,077 Unstable heart rhythm from a knock to the chest... 186 00:09:12,140 --> 00:09:14,632 Let's get a pulse ox, O2 and put him on a monitor, Claire. 187 00:09:14,667 --> 00:09:16,291 Impact arrhythmia usually happens right away, 188 00:09:16,312 --> 00:09:18,655 - and it's much more acute. - Yes, but in some rare cases, 189 00:09:18,677 --> 00:09:20,511 it can cause erratic heart rhythm for a while first. 190 00:09:20,561 --> 00:09:21,937 Amiodorone drip to stabilize? 191 00:09:21,958 --> 00:09:23,249 Yeah and cardioversion if that doesn't work. 192 00:09:23,261 --> 00:09:24,786 Let's get the crash cart ready. 193 00:09:26,983 --> 00:09:28,383 Uh... Theo? 194 00:09:29,733 --> 00:09:32,037 - Wow. - Uh, okay... 195 00:09:32,048 --> 00:09:34,047 Let's just keep treating him, just no extraordinary measures. 196 00:09:34,076 --> 00:09:35,798 - Let's get a rhythm. - You're going to honour it? 197 00:09:35,933 --> 00:09:37,926 - He's in V-tach. - Which means we still have time 198 00:09:37,948 --> 00:09:39,316 to try meds and check the system. 199 00:09:39,350 --> 00:09:40,936 Can we see if there's a DNR on file? 200 00:09:41,004 --> 00:09:42,410 Hold on, he just went into V-fib. 201 00:09:42,433 --> 00:09:44,866 - Okay, then we need to shock. - It's clearly not what he wants. 202 00:09:44,923 --> 00:09:47,520 Theo, you know first-hand people change their minds about tattoos. 203 00:09:47,538 --> 00:09:48,611 I also know first-hand what it's like 204 00:09:48,612 --> 00:09:49,894 not to respect a patient's wishes! 205 00:09:49,916 --> 00:09:51,085 Look, we don't need to like this, 206 00:09:51,102 --> 00:09:53,203 - we just need to respect it. - Actually we don't. 207 00:09:53,243 --> 00:09:56,145 Our policy is very clear when it comes to DNR tattoos, as is the law. 208 00:09:56,184 --> 00:09:58,499 Failing paperwork we do everything we can to save him. 209 00:09:58,516 --> 00:09:59,922 This isn't your code, Liz, it's mine. 210 00:09:59,951 --> 00:10:01,950 Well, somebody has to decide and fast! 211 00:10:01,978 --> 00:10:03,689 Are you really gonna let him die, Theo? 212 00:10:08,077 --> 00:10:09,825 Charge to 200, Claire! 213 00:10:11,431 --> 00:10:13,162 Charging. 214 00:10:13,871 --> 00:10:15,689 - Everything you need's in there. - Thanks. 215 00:10:15,732 --> 00:10:17,599 - Do you want the protocol sheet? - No. 216 00:10:17,668 --> 00:10:19,001 What happened? 217 00:10:19,113 --> 00:10:20,871 Needle-stick at the Vax clinic. It's fine. 218 00:10:20,913 --> 00:10:22,835 - Did you take bloods to confirm that the... - Yeah, of course. 219 00:10:22,847 --> 00:10:24,179 It's just a hazard of the job, right? 220 00:10:24,213 --> 00:10:25,856 No need to worry before you get all the facts. 221 00:10:25,901 --> 00:10:28,504 Mags! The confirmation from your mortgage broker 222 00:10:28,538 --> 00:10:30,041 that you... wanted printed? 223 00:10:30,470 --> 00:10:32,797 - I made an offer on a condo. - What? 224 00:10:32,819 --> 00:10:34,412 When? I didn't even know you were looking. 225 00:10:34,434 --> 00:10:35,959 Yeah, no, I wasn't, and then I was. 226 00:10:35,998 --> 00:10:37,967 - Okay, but Mags... - If I compromise on the down payment, 227 00:10:37,995 --> 00:10:39,308 I can close before I have to move. 228 00:10:39,322 --> 00:10:41,369 Just because we're not moving in together doesn't mean 229 00:10:41,398 --> 00:10:43,261 you need to buy the first place that you see. 230 00:10:43,339 --> 00:10:45,901 Did you know that Amira wanted us to go on a trip with her? 231 00:10:45,992 --> 00:10:48,908 If the passports come through, we can talk about it then. 232 00:10:49,191 --> 00:10:50,566 What? 233 00:10:51,182 --> 00:10:53,109 Nothing... I'll see you later. 234 00:10:53,419 --> 00:10:54,952 No, I can't find them. 235 00:10:54,994 --> 00:10:57,775 She's 5'7 " with dark hair and he's 4'9". 236 00:10:58,001 --> 00:11:01,474 Okay. Yeah, I'll just try calling Western again, thanks. 237 00:11:02,476 --> 00:11:05,640 - Was it your family? - They were getting mini donuts 238 00:11:05,703 --> 00:11:08,866 - at the food truck on Queen. - Oh, across City Hall. 239 00:11:09,395 --> 00:11:11,872 I've called all the hospitals. I know there's nothing I can do. 240 00:11:11,915 --> 00:11:14,032 But you can't stop your mind from cycling. 241 00:11:14,103 --> 00:11:16,249 Which explains why I thought it was a great idea 242 00:11:16,348 --> 00:11:19,795 - to bring Hugo into Trauma OR. - Look, I would have done the same thing. 243 00:11:20,353 --> 00:11:23,546 - Is he awake? - Yes, but not quite himself yet. 244 00:11:23,708 --> 00:11:25,800 We're taking him for extensive imaging right now. 245 00:11:25,869 --> 00:11:27,958 Let's monitor him closely. And can you tell me 246 00:11:27,986 --> 00:11:29,581 what happened between you and Novak? 247 00:11:29,617 --> 00:11:30,908 We heard you arguing... 248 00:11:30,930 --> 00:11:33,605 Dr. Novak wanted to prioritize Kate's cranial bleed. 249 00:11:33,633 --> 00:11:35,343 And you felt otherwise? 250 00:11:39,802 --> 00:11:41,150 Charged! 251 00:11:41,228 --> 00:11:42,750 Clear! 252 00:11:46,623 --> 00:11:47,871 Percy! 253 00:11:47,991 --> 00:11:49,325 Percy, your heart stopped. 254 00:11:49,358 --> 00:11:51,605 We reset its rhythm by defibrillating you. 255 00:11:51,909 --> 00:11:54,795 You saw my tattoo and you still shocked me? 256 00:11:57,333 --> 00:11:58,967 He didn't. I did. 257 00:11:59,669 --> 00:12:02,038 Then you are the one who made the right call. 258 00:12:02,680 --> 00:12:04,184 Thanks, lady. 259 00:12:04,699 --> 00:12:06,206 My pleasure. 260 00:12:15,973 --> 00:12:19,170 - How are you feeling, Hugo? - A... a little foggy. 261 00:12:19,233 --> 00:12:22,487 Oh, that's perfectly normal after a fall and a knock to the head. 262 00:12:22,502 --> 00:12:26,497 CT scan shows no sign of cranial bleeding or fracture. Which is good. 263 00:12:26,539 --> 00:12:28,042 As far as the hip is concerned, 264 00:12:28,071 --> 00:12:30,216 we're still waiting on more imaging to locate the bullet. 265 00:12:30,244 --> 00:12:31,472 I... 266 00:12:32,009 --> 00:12:34,783 I don't have any idea what you're talking about. 267 00:12:35,016 --> 00:12:36,321 I hurt my hip? 268 00:12:37,465 --> 00:12:40,049 Okay, uh... What's the last thing you remember? 269 00:12:41,807 --> 00:12:43,762 I was about to get married... 270 00:12:45,039 --> 00:12:46,394 Is Kate here? 271 00:12:48,568 --> 00:12:50,050 Uh... 272 00:12:51,018 --> 00:12:53,946 I'm very sorry for what I'm about to tell you, Hugo... 273 00:12:55,083 --> 00:12:57,250 This is Phoebe. Leave a message. 274 00:13:02,113 --> 00:13:04,980 Claire, can you find out if there are more incoming from the shooting? 275 00:13:05,022 --> 00:13:06,624 - There aren't. - You're sure? 276 00:13:06,660 --> 00:13:08,482 - That can't be everyone. - Yeah, direct from the radio. 277 00:13:08,538 --> 00:13:11,016 You were in Trauma OR when we lost Kate Parker? 278 00:13:11,045 --> 00:13:13,409 I'm looking for context on Novak's decision-making. 279 00:13:14,743 --> 00:13:17,009 I know it's uncomfortable, but I need to know what happened. 280 00:13:17,312 --> 00:13:19,508 Then I'd invite you to read the trauma log. 281 00:13:22,056 --> 00:13:24,202 Your rhythm's held since we shocked you, 282 00:13:24,230 --> 00:13:26,850 but the impact on your chest has caused blood to pool 283 00:13:26,885 --> 00:13:30,047 which will require either drainage or surgery. 284 00:13:30,429 --> 00:13:33,640 - Okay. - So is that something you want? 285 00:13:33,725 --> 00:13:35,561 You think you could help me get a DNR? 286 00:13:35,596 --> 00:13:37,333 One doctors can't ignore? 287 00:13:37,354 --> 00:13:40,164 I'm confused... Earlier, you were happy we didn't let you die 288 00:13:40,227 --> 00:13:42,260 and now you want to make sure that next time we do? 289 00:13:42,295 --> 00:13:43,989 - Which is it? - Both. 290 00:13:44,420 --> 00:13:46,382 - This isn't a joke to us, man. - No. To me either. 291 00:13:46,424 --> 00:13:48,189 What happened today isn't how I plan to die, 292 00:13:48,217 --> 00:13:49,572 but when I'm ready, 293 00:13:49,593 --> 00:13:52,424 I want things to go off without a hitch, not like last time. 294 00:13:52,473 --> 00:13:55,389 Wait, were you trying to get trampled out there? 295 00:13:55,438 --> 00:13:57,097 He means last year. 296 00:13:57,323 --> 00:13:59,017 Were you out there working today, kid? 297 00:13:59,080 --> 00:14:01,416 Spreading the word, badgering corporate types. 298 00:14:01,423 --> 00:14:04,253 - You know the drill, Pop. - I'm sorry... What happened last year? 299 00:14:04,267 --> 00:14:07,126 Percy tried self-immolating on the steps of Parliament 300 00:14:07,154 --> 00:14:08,432 during a climate summit. 301 00:14:08,460 --> 00:14:11,574 You tried burning yourself alive as an act of protest? 302 00:14:11,630 --> 00:14:14,764 Cops charged me with public nuisance and my dear father 303 00:14:14,807 --> 00:14:17,468 - got me on a psych hold. - I did that out of love. 304 00:14:17,560 --> 00:14:19,148 He thinks I have a death wish. 305 00:14:19,162 --> 00:14:22,289 He won't see my plan for what it is. 306 00:14:22,599 --> 00:14:26,150 You can't protect me, Dad, or anyone from the slow 307 00:14:26,263 --> 00:14:29,016 overheating of the planet by living in denial. 308 00:14:29,065 --> 00:14:31,394 I just want my son alive. What's wrong with that? 309 00:14:31,451 --> 00:14:33,237 Nothing, from your perspective. 310 00:14:33,272 --> 00:14:36,597 But the world you grew up believing in doesn't exist anymore. 311 00:14:36,640 --> 00:14:40,486 So your perspective, it's kind of extinct. 312 00:14:41,206 --> 00:14:43,564 The court created a guardianship. 313 00:14:43,592 --> 00:14:47,121 Which means that I have power over his medical decisions. 314 00:14:47,305 --> 00:14:49,634 What happens to me if I refuse treatment? 315 00:14:49,853 --> 00:14:52,006 - Legally, you can't. - Medically? 316 00:14:52,147 --> 00:14:55,846 Uh, blood collects around your heart, building in pressure 317 00:14:55,874 --> 00:14:57,893 until eventually it stops beating and you die. 318 00:14:57,928 --> 00:15:00,060 Dr. Hunter, tell him he can't play it this way. 319 00:15:00,116 --> 00:15:02,241 I mean, you said it yourself, Percy, 320 00:15:02,269 --> 00:15:04,514 this isn't how you planned on going out. 321 00:15:04,585 --> 00:15:06,652 But I can't make that ultimate sacrifice 322 00:15:06,653 --> 00:15:08,608 if I don't have the freedom to make this one, 323 00:15:08,643 --> 00:15:10,210 so I don't want the surgery. 324 00:15:10,238 --> 00:15:13,365 And I'll sign whatever you need to make sure he gets treated. 325 00:15:15,807 --> 00:15:18,087 Booked a last-minute trip to South Africa 326 00:15:18,123 --> 00:15:20,855 and the safari guide said I need malaria, yellow fever, and... 327 00:15:20,876 --> 00:15:23,340 Typhoid. But you need to go to a travel clinic 328 00:15:23,354 --> 00:15:25,662 - and pay for those yourself. - But I'm flying out tomorrow! 329 00:15:25,690 --> 00:15:27,053 I thought we were supposed to have free healthcare? 330 00:15:27,074 --> 00:15:29,827 Unfortunately, it doesn't cover vaccines required overseas. 331 00:15:29,848 --> 00:15:31,521 - So... - Unbelievable. 332 00:15:33,483 --> 00:15:35,438 Well, the good news is that as a citizen 333 00:15:35,473 --> 00:15:37,739 you now get to act as entitled as the rest of us. 334 00:15:37,767 --> 00:15:39,412 Feel any difference since the ceremony? 335 00:15:39,447 --> 00:15:42,779 Not really. Thanks for swapping out early, June, a patient needs me. 336 00:15:42,849 --> 00:15:45,122 Yeah I heard about the woman in the wedding dress in Trauma OR. 337 00:15:45,156 --> 00:15:47,132 Yeah, her fiancé hit his head 338 00:15:47,139 --> 00:15:49,130 and is experiencing post-traumatic amnesia. 339 00:15:49,151 --> 00:15:51,410 I've had to tell him three times that the woman he loves died. 340 00:15:51,495 --> 00:15:54,798 Oh, is there any way to just not mention her? Until it'll stick? 341 00:15:54,847 --> 00:15:56,111 Every time his memory glitches, 342 00:15:56,139 --> 00:15:59,928 he resets, asking for her. It's like his brain can't hold onto it. 343 00:16:00,006 --> 00:16:01,791 But his body remembers. 344 00:16:10,650 --> 00:16:13,375 - Hi! - Hey, can you help me? 345 00:16:13,396 --> 00:16:15,252 I need to find the doctor I saw earlier? 346 00:16:15,295 --> 00:16:16,551 She said her name was Mags. 347 00:16:16,593 --> 00:16:18,661 Yes, actually, she's back in the emergency department. 348 00:16:18,682 --> 00:16:20,920 - What is it you need exactly? - Like I said... her. 349 00:16:20,976 --> 00:16:23,637 Look, she gave me her number, but I lost my phone. 350 00:16:23,757 --> 00:16:26,920 Okay, well. If you can tell me what brought you in. 351 00:16:26,934 --> 00:16:30,287 - She just said to find her if there's an emergency! - Is there? 352 00:16:32,150 --> 00:16:34,371 Fine. Just... follow me. 353 00:16:35,931 --> 00:16:38,663 You just couldn't leave us alone, could you? 354 00:16:38,670 --> 00:16:41,190 Cecily, please, I know you don't approve of this wedding, 355 00:16:41,212 --> 00:16:43,534 - but it's what your mother wants. - Wanted! 356 00:16:43,640 --> 00:16:45,087 Past tense! 357 00:16:45,108 --> 00:16:47,092 I'm Dr. Novak. This is Dr. Hamed. 358 00:16:47,120 --> 00:16:49,584 - Can you just tell me where she is so I can... - Kate's here? 359 00:16:49,979 --> 00:16:52,456 - Can I talk to her? - He doesn't know? 360 00:16:52,936 --> 00:16:55,944 - Know... Know what? - Mom is dead! 361 00:16:55,993 --> 00:16:59,022 You were both shot, but you lived and she died! 362 00:16:59,269 --> 00:17:01,965 - That's not possible. - What is wrong with him? 363 00:17:01,994 --> 00:17:04,549 He's had a concussion that's affecting his ability to remember. 364 00:17:04,592 --> 00:17:06,392 It's usually a temporary state. 365 00:17:06,483 --> 00:17:09,222 - I don't understand... - Yeah, Dad, neither do I. 366 00:17:09,250 --> 00:17:11,424 Look, my mother, can you... 367 00:17:11,833 --> 00:17:13,323 can you please just tell me what happened? 368 00:17:13,351 --> 00:17:15,836 She suffered an intracranial hematoma. 369 00:17:15,857 --> 00:17:17,657 It was a large brain bleed. 370 00:17:17,686 --> 00:17:20,107 And severe injuries to her abdomen due to a bullet wound. 371 00:17:20,241 --> 00:17:21,695 Which one killed her? 372 00:17:22,119 --> 00:17:24,166 They were both contributing factors. 373 00:17:24,279 --> 00:17:27,702 Killed who? I'm sorry, but... 374 00:17:29,029 --> 00:17:31,684 Cecily? What are you doing here? 375 00:17:31,727 --> 00:17:35,087 - How did I get to the hospital? - Oh my God! Seriously?! 376 00:17:35,609 --> 00:17:37,099 Why are my legs tingling? 377 00:17:37,177 --> 00:17:40,762 Hey, Hugo, can you just press against my hand? 378 00:17:41,820 --> 00:17:43,500 Good, and lift. 379 00:17:44,573 --> 00:17:46,436 Your imaging results came back. 380 00:17:46,486 --> 00:17:49,041 The bullet is lodged against your nerve bed. 381 00:17:49,084 --> 00:17:51,046 If we don't remove it, you could wind up paralyzed. 382 00:17:51,095 --> 00:17:52,563 - That's what we came to tell you. - Peaches, 383 00:17:52,615 --> 00:17:55,015 - call your mom, please? - You haven't called me Peaches 384 00:17:55,026 --> 00:17:59,211 since I was like 7! And no, I can't call her because she's dead! 385 00:17:59,279 --> 00:18:02,113 - Mom is dead! And it's all your fault! - All right, that's enough. 386 00:18:02,158 --> 00:18:03,937 - All right, that's enough. - Can we speak outside please? 387 00:18:07,386 --> 00:18:09,318 Look, I can imagine how hard this is for you, 388 00:18:09,352 --> 00:18:10,961 but confronting Hugo with a truth like that 389 00:18:10,995 --> 00:18:12,283 will only make him more confused. 390 00:18:12,305 --> 00:18:15,077 Hugo's been confused his whole life. 391 00:18:16,195 --> 00:18:18,521 As you heard, Dr. Novak says we need to operate, 392 00:18:18,583 --> 00:18:20,876 but given his current level of awareness, 393 00:18:20,898 --> 00:18:23,010 he can't consent to medical decisions so... 394 00:18:23,078 --> 00:18:24,777 So you're asking me? 395 00:18:25,404 --> 00:18:26,872 I don't even know him! 396 00:18:26,935 --> 00:18:28,482 I only came for my mom. 397 00:18:28,618 --> 00:18:30,639 And if you can't tell me exactly how she died, 398 00:18:30,673 --> 00:18:32,519 I'll find someone who will. 399 00:18:35,743 --> 00:18:40,559 Dr. Hunter, you may have to prepare for Percy to... resist. 400 00:18:40,650 --> 00:18:43,682 - You mean... forcibly? - I hope not? 401 00:18:44,298 --> 00:18:46,833 But he's always been a man of deep conviction. 402 00:18:46,980 --> 00:18:49,487 I wish we didn't have to be on opposite sides. 403 00:18:50,086 --> 00:18:52,712 Yet you two seem... close? 404 00:18:53,553 --> 00:18:56,095 I admire how deeply he cares. 405 00:18:56,304 --> 00:18:59,026 But when I saw how far he was willing to take it all. 406 00:18:59,139 --> 00:19:02,640 I guess you could say that keeping him alive is my conviction. 407 00:19:02,764 --> 00:19:05,265 We were just kids when we had Cecily. 408 00:19:06,099 --> 00:19:08,383 "Broke and in love," Kate used to say. 409 00:19:09,710 --> 00:19:11,573 She wanted to get married, 410 00:19:11,714 --> 00:19:15,312 but I was raised to believe that a real man provides for his family. 411 00:19:15,385 --> 00:19:17,412 You went to earn a living. 412 00:19:17,548 --> 00:19:20,354 Oil rig, off the coast of St. John's. 413 00:19:20,789 --> 00:19:22,201 Long stints. 414 00:19:22,466 --> 00:19:24,443 Yeah, I was providing, but... 415 00:19:25,042 --> 00:19:28,090 Every time I went, I missed more of their lives. 416 00:19:28,350 --> 00:19:31,518 Eventually, I could feel Cecily detaching and... 417 00:19:31,547 --> 00:19:33,868 it got harder and harder to repair. 418 00:19:33,902 --> 00:19:35,150 Yeah... 419 00:19:36,030 --> 00:19:38,543 Well, that itinerant life takes a toll. 420 00:19:39,475 --> 00:19:40,965 How come I can remember 421 00:19:41,089 --> 00:19:44,461 20 years ago like it was yesterday, but this morning is gone? 422 00:19:50,210 --> 00:19:53,061 Okay, it could be a reaction to the shot or it could just be the flu. 423 00:19:53,112 --> 00:19:55,483 Either way, best thing to do is to go home and sleep it off, all right? 424 00:19:55,500 --> 00:19:57,533 No, wait. What if it's more than that? 425 00:19:58,324 --> 00:19:59,611 What do you... 426 00:20:00,283 --> 00:20:02,361 - Do you think you're pregnant? - I mean... 427 00:20:03,022 --> 00:20:04,394 The guy I've been seeing, 428 00:20:05,112 --> 00:20:07,071 he tested positive for TB. 429 00:20:07,580 --> 00:20:09,494 That's very unlikely, Sadie. 430 00:20:09,523 --> 00:20:12,421 - Tuberculosis is mostly limited to the... - He was in jail a few months. 431 00:20:12,591 --> 00:20:15,033 For drugs. He thinks he got it there. 432 00:20:15,838 --> 00:20:18,344 Even then, it takes time to incubate 433 00:20:18,370 --> 00:20:20,538 and three days to test for and you were just with him last night. 434 00:20:20,572 --> 00:20:22,057 Not just last night. 435 00:20:22,097 --> 00:20:24,632 I stay at his place sometimes when my mom thinks I'm with friends. 436 00:20:24,666 --> 00:20:27,027 Okay?! He only told me today, and then 437 00:20:27,067 --> 00:20:30,150 you stuck yourself with that needle and... I'm sorry! 438 00:20:30,195 --> 00:20:31,867 Okay... No, it's okay. 439 00:20:31,985 --> 00:20:33,459 Um... Come this way. 440 00:20:34,153 --> 00:20:36,531 Tell me more about how you're feeling physically. 441 00:20:36,920 --> 00:20:39,868 Sick. Everything hurts. 442 00:20:39,925 --> 00:20:42,217 And when you say everything, 443 00:20:42,262 --> 00:20:44,103 do you mean your head, your neck? 444 00:20:44,154 --> 00:20:45,548 If it's my neck, is that bad? 445 00:20:45,627 --> 00:20:46,942 Well, you're gonna need to come with me 446 00:20:46,965 --> 00:20:48,382 to negative pressure isolation. 447 00:20:48,416 --> 00:20:50,274 We need to quarantine you until we know for sure. 448 00:20:50,336 --> 00:20:51,838 - I'll call your mom. - No! 449 00:20:52,550 --> 00:20:54,182 Sadie, you could be here for days 450 00:20:54,216 --> 00:20:56,831 and you've been in contact with a very serious respiratory illness. 451 00:20:56,864 --> 00:20:58,688 She already thinks I'm a slut. 452 00:20:59,123 --> 00:21:01,450 - Did she say that? - Please, Mags! 453 00:21:01,761 --> 00:21:03,274 She won't understand! 454 00:21:04,974 --> 00:21:07,160 Can you put that mask on? I'll come with you. 455 00:21:20,582 --> 00:21:22,117 Here we go. 456 00:21:23,935 --> 00:21:25,969 Cecily says she can't get a straight answer 457 00:21:26,011 --> 00:21:27,832 from either of you on what happened to her mother. 458 00:21:27,917 --> 00:21:30,224 Maybe she should step up and help her father, 459 00:21:30,225 --> 00:21:33,289 who can't consent to surgery and needs to start making decisions. 460 00:21:33,324 --> 00:21:35,947 I don't know, creating advocates, isn't that kind of your thing? 461 00:21:36,089 --> 00:21:38,185 She just lost her mother, Mark. 462 00:21:38,312 --> 00:21:40,782 She deserves answers and Dr. Hamed agrees 463 00:21:40,797 --> 00:21:42,215 that you made a choice in there. 464 00:21:42,265 --> 00:21:43,952 I challenge you and you cry up the chain? 465 00:21:44,001 --> 00:21:45,420 That's not what happened. 466 00:21:45,462 --> 00:21:48,123 I pressed him for his opinion and reviewed the log. 467 00:21:48,321 --> 00:21:50,699 Without that craniotomy, Kate may have had a chance. 468 00:21:50,777 --> 00:21:53,811 Surgeons make calls, that's the job! 469 00:21:53,840 --> 00:21:55,929 Sometimes, we lose people! 470 00:21:56,092 --> 00:21:59,014 So how about you go back to measuring everyone's feelings 471 00:21:59,057 --> 00:22:01,026 or whatever it is that you do around here! 472 00:22:02,544 --> 00:22:04,358 You're off the floor for the rest of the day. 473 00:22:04,775 --> 00:22:07,627 - Are you serious? - I am. Go home, Mark. 474 00:22:08,742 --> 00:22:10,740 Oh, my God, oh, my God! 475 00:22:10,825 --> 00:22:12,547 My phone died. 476 00:22:13,838 --> 00:22:15,836 It was raining, so we went to a movie. 477 00:22:15,885 --> 00:22:17,416 We didn't even know what happened. 478 00:22:17,466 --> 00:22:19,577 As soon as I saw the news, we came straight here. 479 00:22:19,795 --> 00:22:23,155 - That movie was boring... - Good. 480 00:22:23,177 --> 00:22:25,788 That's just what we want today. Boring. 481 00:22:25,979 --> 00:22:27,461 Are you okay? 482 00:22:28,859 --> 00:22:30,653 Almost there, Sadie, 483 00:22:31,521 --> 00:22:33,074 you're doing great. 484 00:22:33,173 --> 00:22:35,255 - Do you have kids, Mags? - Nope. 485 00:22:35,806 --> 00:22:39,491 Any chance you want to adopt a teen who may or may not have TB? 486 00:22:40,380 --> 00:22:42,759 So we are done over here. 487 00:22:43,846 --> 00:22:46,811 You did really great and I will be right back. 488 00:22:49,117 --> 00:22:51,357 Tell me that's not your needle stick from earlier. 489 00:22:51,399 --> 00:22:54,202 - I'm an exposure risk for TB. - Okay then why the LPE? 490 00:22:54,230 --> 00:22:55,952 Because I'm worried about TB meningitis. 491 00:22:56,009 --> 00:22:57,590 Is she symptomatic for that? 492 00:22:58,056 --> 00:23:01,141 Neck stiffness, joint pain, light sensitivity... 493 00:23:01,169 --> 00:23:03,025 - Fever creeping up. - Even if she does have it, 494 00:23:03,047 --> 00:23:04,861 there's no way you could be infectious. 495 00:23:04,889 --> 00:23:07,268 - How long have you been in there? - Since she came back. 496 00:23:07,416 --> 00:23:09,181 She's all alone and she's afraid, Bash. 497 00:23:09,202 --> 00:23:10,635 What, so you're risking yourself?! 498 00:23:10,692 --> 00:23:12,866 Because I'm an all-in person! You know that! 499 00:23:16,155 --> 00:23:17,525 Mags! 500 00:23:18,541 --> 00:23:21,330 What happened earlier, when we were talking about New York. 501 00:23:21,464 --> 00:23:25,304 Your ceremony was... was perfect and it was so beautiful. And... 502 00:23:26,399 --> 00:23:28,474 Citizenship is this thing you've wanted so badly, 503 00:23:28,495 --> 00:23:30,478 and now that you finally have it, you still can't trust it. 504 00:23:30,493 --> 00:23:33,013 - Okay, if the passports come in... - No! When! 505 00:23:33,168 --> 00:23:34,495 When they come! 506 00:23:34,545 --> 00:23:37,192 See, every time we get somewhere, you reset. 507 00:23:37,242 --> 00:23:39,296 I'm trying. 508 00:23:39,692 --> 00:23:41,506 You have to be able to see that, okay? 509 00:23:41,555 --> 00:23:43,546 - We don't all work at your pace. - I know that. 510 00:23:44,033 --> 00:23:45,699 And what do you mean "reset"? 511 00:23:46,503 --> 00:23:49,087 When Amira invited me on that trip, I got so excited. 512 00:23:49,108 --> 00:23:51,021 - Yeah, she likes you. - Yeah no, it's just... 513 00:23:51,106 --> 00:23:53,640 You were so terrified to tell her about us, and now that she knows 514 00:23:53,682 --> 00:23:55,828 and she's happy and you still, for some reason, 515 00:23:55,849 --> 00:23:57,493 don't want us to go away with her. 516 00:23:57,543 --> 00:23:59,223 Not now doesn't mean never. 517 00:23:59,244 --> 00:24:01,580 My point is that you're hiding yourself again 518 00:24:01,799 --> 00:24:03,980 which you know makes me need to chase you. 519 00:24:04,086 --> 00:24:07,228 - And what if that cycle's just... toxic? - Toxic? Okay then don't, 520 00:24:07,539 --> 00:24:09,197 Mags! Just stop! 521 00:24:09,719 --> 00:24:11,413 Well, you once asked me never to do that. 522 00:24:11,505 --> 00:24:13,672 Toxic?! Seriously? 523 00:24:13,835 --> 00:24:15,698 What if we don't know any other way to be together? 524 00:24:15,832 --> 00:24:17,421 Then maybe we just don't work! 525 00:24:18,522 --> 00:24:19,962 Yeah, I guess we don't! 526 00:24:28,803 --> 00:24:30,351 The thoracic surgeon wants Percy upstairs 527 00:24:30,385 --> 00:24:32,666 and I'm told his father wants us to restrain him. 528 00:24:32,773 --> 00:24:35,541 He won't consent to the life-saving surgery he needs. 529 00:24:35,610 --> 00:24:37,038 So you okayed it? 530 00:24:37,105 --> 00:24:39,313 This morning, you didn't even want to resuscitate. 531 00:24:39,709 --> 00:24:40,872 The guardianship's real 532 00:24:40,900 --> 00:24:43,006 and the father has the power to make those decisions. 533 00:24:43,040 --> 00:24:45,784 That doesn't obligate us to forcibly operate on the guy. 534 00:24:45,818 --> 00:24:47,286 You shocked him back to life before, 535 00:24:47,325 --> 00:24:48,828 but now, you want me to let him die? 536 00:24:48,947 --> 00:24:51,516 - I recognize it's complicated. - Well, I'm trying to do the right thing here, 537 00:24:51,559 --> 00:24:52,966 and you just seems to have a problem with it? 538 00:24:53,000 --> 00:24:55,344 My problem is you not knowing our protocols. 539 00:24:55,378 --> 00:24:57,496 You were wrong about the DNR tattoo and you're wrong again. 540 00:24:57,552 --> 00:24:59,269 - Don't patronize me, Liz. - Then stop relying 541 00:24:59,303 --> 00:25:01,076 on moral logic and making me have to. 542 00:25:01,702 --> 00:25:03,960 - If you need me to get clarity, I will. - No, I will do it! 543 00:25:05,305 --> 00:25:08,535 - I need you to stay in bed. - I can't, 544 00:25:08,627 --> 00:25:10,335 I waited my whole life to be with Kate! 545 00:25:10,349 --> 00:25:12,411 - I know, I know. - This can't be true! 546 00:25:13,660 --> 00:25:16,123 - It's okay, Hugo. - Did you tell him again? 547 00:25:16,165 --> 00:25:18,812 Yes I did, but he's having trouble accepting it. 548 00:25:18,848 --> 00:25:20,785 It's because none of it makes sense! 549 00:25:20,854 --> 00:25:22,074 Why wasn't I with her?! 550 00:25:22,095 --> 00:25:23,980 Hugo, I understand this can be disorienting, 551 00:25:23,987 --> 00:25:26,499 but until we operate you, you need to try to remain still. 552 00:25:26,584 --> 00:25:29,612 How? Being lost in my own mind like this... 553 00:25:29,725 --> 00:25:32,440 - none of it feels real! - We know. 554 00:25:33,040 --> 00:25:34,516 You gotta try. 555 00:25:35,666 --> 00:25:39,195 Sadie is HIV negative, Mags. 556 00:25:39,238 --> 00:25:41,605 So that's one less thing to worry about. 557 00:25:41,674 --> 00:25:43,253 Any word on her other labs? 558 00:25:44,051 --> 00:25:49,571 UH, CBCs back, hemoglobin, lipase, chem 7, proteins. 559 00:25:49,606 --> 00:25:51,315 What about the rush on her spinal? 560 00:25:51,384 --> 00:25:52,846 Lab says no go. 561 00:25:52,923 --> 00:25:55,519 Hopefully tomorrow. How's the kid doing? 562 00:25:55,832 --> 00:25:58,676 She asked me to adopt her. I think she was kidding but... 563 00:25:58,724 --> 00:26:00,003 - The girl from the Vax clinic? - Yeah. 564 00:26:00,017 --> 00:26:02,377 - You should run the other way. - So should you. I might be infectious! 565 00:26:04,487 --> 00:26:07,515 Mags! Mags! Mags, 566 00:26:08,030 --> 00:26:10,155 look, I know you're worried about the whole TB meningitis thing... 567 00:26:10,176 --> 00:26:12,025 Yeah, no, I am aware that the incubation period 568 00:26:12,037 --> 00:26:14,495 is too long for me to be infectious. Bash said the same thing. 569 00:26:14,856 --> 00:26:17,157 No, I mean, she doesn't have TB so neither do you. 570 00:26:17,209 --> 00:26:19,416 Okay, how do you know that? She caught it from her boyfriend 571 00:26:19,444 --> 00:26:21,435 in jail and we both know it spreads like crazy in there. 572 00:26:21,479 --> 00:26:23,390 Well, she sized me up in a hurry when we met 573 00:26:23,425 --> 00:26:25,309 - and I guess I did the same. - Meaning what? 574 00:26:25,429 --> 00:26:26,996 Meaning that she's working you, Mags. 575 00:26:27,032 --> 00:26:28,377 She is not. She's actually sick. 576 00:26:28,439 --> 00:26:30,061 Those two things aren't mutually exclusive. 577 00:26:30,088 --> 00:26:31,913 Plus, she already lied to me about losing her cellphone. 578 00:26:32,026 --> 00:26:33,669 - Why would she do that? - I don't know. 579 00:26:33,889 --> 00:26:35,859 But one thing I took from Shay is that teenagers will hide 580 00:26:35,871 --> 00:26:37,023 the whole story in order to get what they want. 581 00:26:37,040 --> 00:26:38,818 That's the one thing you took from opening up your life 582 00:26:38,841 --> 00:26:40,688 to that girl like a sister? That's sad, June. 583 00:26:40,716 --> 00:26:43,963 Look, all I'm saying is that if you invest emotionally, Mags, 584 00:26:44,448 --> 00:26:46,413 - you can lose perspective! - Yeah, well, I'm not like you! 585 00:26:46,441 --> 00:26:48,843 Maybe she sized you up as someone who doesn't feel things, but I do! 586 00:26:48,942 --> 00:26:51,080 Creatinine! Yeah, look at her kidney function 587 00:26:51,123 --> 00:26:53,156 and tell me you think TB's the cause of her fever. 588 00:26:57,046 --> 00:26:58,581 Ready? 589 00:27:12,780 --> 00:27:15,526 I didn't even tell her when I got laid off. 590 00:27:17,501 --> 00:27:18,921 They had their lives. 591 00:27:20,325 --> 00:27:23,389 I didn't want to repeat any bad patterns 592 00:27:23,574 --> 00:27:24,900 or mess it up. 593 00:27:25,076 --> 00:27:26,594 But you did reconnect. 594 00:27:27,978 --> 00:27:29,791 We ran into each other about a year ago. 595 00:27:29,876 --> 00:27:32,615 She... said she missed me. 596 00:27:34,210 --> 00:27:38,043 That we'd wasted all this time and that we should just be together. 597 00:27:41,023 --> 00:27:44,164 Oh no... no. What have I done? 598 00:27:44,194 --> 00:27:45,739 Hugo. You don't remember, but there was a shooting. 599 00:27:45,753 --> 00:27:47,355 I do remember! 600 00:27:47,976 --> 00:27:49,910 Walking up to City Hall... 601 00:27:50,927 --> 00:27:52,296 I froze. 602 00:27:52,854 --> 00:27:56,298 Like my brain was unstuck in time. 603 00:27:58,508 --> 00:27:59,807 What do you mean? 604 00:27:59,813 --> 00:28:03,046 I was alone on the rig, missing her, I was also... 605 00:28:03,112 --> 00:28:06,561 with her back when she was pregnant and I was so scared... 606 00:28:07,451 --> 00:28:11,580 that I wasn't good enough until I saw her. 607 00:28:12,526 --> 00:28:14,021 And... 608 00:28:14,708 --> 00:28:16,373 I waited too long. 609 00:28:17,059 --> 00:28:19,035 But you came back for her. 610 00:28:19,416 --> 00:28:21,928 - She saw you, she knew... - I was too late. 611 00:28:22,099 --> 00:28:24,915 I lost her forever, and now Cecily will never forgive me. 612 00:28:35,794 --> 00:28:37,989 - How are you feeling, Sadie? - Really tired. 613 00:28:38,038 --> 00:28:40,622 I googled it, and tiredness is a symptom of TB. 614 00:28:40,700 --> 00:28:43,284 - Mm-hmm. - What's that? 615 00:28:43,517 --> 00:28:46,157 You need an ultrasound. Can you lift your gown for me, please? 616 00:28:46,580 --> 00:28:48,826 - Of my stomach? - Mm-hmm. 617 00:28:52,228 --> 00:28:53,724 Oh, Sadie. 618 00:28:54,070 --> 00:28:55,736 It's gonna be cold. 619 00:28:59,238 --> 00:29:02,073 Okay, there is fluid around your kidneys, 620 00:29:02,231 --> 00:29:05,174 and your serum creatinine numbers are elevated. 621 00:29:06,332 --> 00:29:07,652 Is that from the TB? 622 00:29:07,694 --> 00:29:10,602 No. That is from a blunt force kidney injury. 623 00:29:10,983 --> 00:29:12,716 That's why you're not feeling well. 624 00:29:12,784 --> 00:29:15,091 - Aren't I contagious? - Sadie... 625 00:29:15,197 --> 00:29:17,957 Is this whole story about jail and TB a lie? 626 00:29:18,007 --> 00:29:19,531 You think I'm some kind of psycho? 627 00:29:19,581 --> 00:29:21,832 - Why would I lie about that? - I don't know. 628 00:29:22,545 --> 00:29:23,851 But if it has anything to do 629 00:29:23,886 --> 00:29:25,743 - with the bruising on your side. - That's nothing. 630 00:29:26,011 --> 00:29:28,552 Okay. You know you don't have to tell me, but this room 631 00:29:28,573 --> 00:29:32,053 - is for infectious risks and you're not one. - Okay, fine! I'll leave! 632 00:29:32,110 --> 00:29:33,747 - Sadie. - Look, I'm not lying! 633 00:29:33,825 --> 00:29:35,739 Okay, if you want to send me out there to infect 634 00:29:35,774 --> 00:29:37,474 the whole world, what do I care?! 635 00:29:37,524 --> 00:29:39,507 No, you know what I want, is for you to tell me the truth 636 00:29:39,549 --> 00:29:42,115 - so I can actually help you. Right? - You act all nice, 637 00:29:42,179 --> 00:29:44,452 but really, you're just a manipulative bitch! 638 00:29:46,110 --> 00:29:47,607 Sadie... 639 00:29:48,312 --> 00:29:49,943 Stop. 640 00:29:56,995 --> 00:29:58,759 Good, you haven't left. 641 00:29:59,183 --> 00:30:01,018 There's no way of knowing 642 00:30:01,110 --> 00:30:03,228 what would have happened if we chose differently. 643 00:30:04,682 --> 00:30:07,237 But more than that, put in the same situation, 644 00:30:07,258 --> 00:30:10,506 I'd make the same choice. I'd make it every time because... 645 00:30:11,727 --> 00:30:14,310 - it's who I am. - Look, Hugo's finally cogent enough 646 00:30:14,324 --> 00:30:15,595 to consent to surgery. 647 00:30:15,623 --> 00:30:17,910 He's lost a feeling in his leg. We need to take the bullet out now. 648 00:30:17,981 --> 00:30:19,795 No, you heard Devi. I'm benched. 649 00:30:23,220 --> 00:30:25,569 Also, now you want to take a risk? 650 00:30:25,753 --> 00:30:27,263 I need your help. 651 00:30:27,362 --> 00:30:29,028 Thanks for doing this, Your Honour. 652 00:30:29,063 --> 00:30:31,287 If you haven't had a chance to read the medical summary, 653 00:30:31,336 --> 00:30:33,129 - Dr. Hunter can. - I read it. 654 00:30:33,411 --> 00:30:35,797 You're really waving your right to counsel, Percy? 655 00:30:35,960 --> 00:30:38,169 My lawyer's vacation apparently doesn't end 656 00:30:38,205 --> 00:30:40,335 just 'cause I'm bleeding out. So yeah, let's get into it. 657 00:30:40,404 --> 00:30:43,103 Dr. Hunter, we have you to thank for this emergency hearing? 658 00:30:43,125 --> 00:30:46,068 Yes, Your Honour. Percy is refusing life-saving surgery 659 00:30:46,082 --> 00:30:47,854 that his father wants him to get. 660 00:30:47,882 --> 00:30:51,031 And you need legal clarity on how or if to treat him. 661 00:30:51,299 --> 00:30:54,616 Okay, Percy. It's been a minute since we last spoke. 662 00:30:54,687 --> 00:30:56,191 How have things been? 663 00:30:56,282 --> 00:30:58,026 On a personal level, I'm fine. 664 00:30:58,089 --> 00:31:01,457 - On a global level, we're all... - He encamps outside City Hall 665 00:31:01,492 --> 00:31:03,300 or Queens Park on a near daily basis. 666 00:31:03,349 --> 00:31:06,667 He's had the words "Do not resuscitate" tattooed onto his body. 667 00:31:06,738 --> 00:31:09,970 I have not been arrested or violated a single ordinance. 668 00:31:10,006 --> 00:31:12,173 But you're still planning to die, Perse! 669 00:31:12,335 --> 00:31:15,436 Dr. Hunter, you must see patients who refuse consent. 670 00:31:15,504 --> 00:31:19,711 Where does Percy fall on the continuum of grounded to not so grounded? 671 00:31:19,789 --> 00:31:23,700 I think he's one easy procedure away from walking out of here, 672 00:31:23,946 --> 00:31:26,312 and to choose death on principle? 673 00:31:26,355 --> 00:31:28,070 Why is his opinion relevant? 674 00:31:28,112 --> 00:31:30,674 He's not a psychiatrist and I googled him, 675 00:31:30,717 --> 00:31:32,234 he's got allegations of abuse. 676 00:31:32,284 --> 00:31:34,316 That was on Twitter! That has nothing to do... 677 00:31:34,352 --> 00:31:35,855 It's the public square. 678 00:31:36,371 --> 00:31:38,468 No offence, man. All's fair in love and war. 679 00:31:38,503 --> 00:31:40,677 Percy, Dr. Hunter isn't on trial. 680 00:31:40,995 --> 00:31:42,852 Anything to say before I decide? 681 00:31:42,901 --> 00:31:45,224 I'd say the same thing about Theo's opinion 682 00:31:45,266 --> 00:31:46,487 that I would about yours. 683 00:31:46,536 --> 00:31:49,148 If you're ignoring the truth that I care about, 684 00:31:49,198 --> 00:31:51,647 then you're not a part of this conversation. 685 00:31:51,710 --> 00:31:55,276 The only conversation that anyone should be having. 686 00:31:55,311 --> 00:31:57,203 Meaning you're not relevant. 687 00:31:57,238 --> 00:31:59,116 To my world or any world. 688 00:31:59,200 --> 00:32:02,181 Be that as it may, you need this procedure. 689 00:32:02,518 --> 00:32:05,115 Dr. Hunter, if the hospital won't restrain him, 690 00:32:05,152 --> 00:32:08,612 - I can arrange to have court officers to... - That won't be necessary. I'll do it. 691 00:32:09,028 --> 00:32:10,406 Okay then. 692 00:32:10,497 --> 00:32:12,168 I guess you don't need me here after all. 693 00:32:12,247 --> 00:32:13,935 Thanks, Percy. Take care. 694 00:32:13,969 --> 00:32:15,353 You as well. 695 00:32:15,974 --> 00:32:19,238 - Why'd you cave? - I don't want to put you or Dr. Hunter 696 00:32:19,294 --> 00:32:21,604 through the trauma of having to restrain me. 697 00:32:23,988 --> 00:32:25,676 Wait for me in the caf? 698 00:32:25,727 --> 00:32:27,761 We'll watch a movie or something when I get out. 699 00:32:36,384 --> 00:32:38,592 Are you really planning on... 700 00:32:38,818 --> 00:32:41,359 Lighting myself on fire? Yes. 701 00:32:43,024 --> 00:32:44,431 How do you feel going through all this trouble 702 00:32:44,442 --> 00:32:46,751 trying to save me knowing I'm just gonna die? 703 00:32:46,921 --> 00:32:48,417 Well, like you said... 704 00:32:50,173 --> 00:32:51,184 Irrelevant. 705 00:32:51,884 --> 00:32:53,617 Well, you're a nice guy though. 706 00:32:53,957 --> 00:32:55,632 Don't think I can't see that. 707 00:32:57,275 --> 00:32:58,996 Careful with that nerve. 708 00:33:02,820 --> 00:33:03,803 Nice. 709 00:33:03,819 --> 00:33:06,053 Now let's stitch-out that sheath. 710 00:33:06,780 --> 00:33:08,204 Vicryl 3-0. 711 00:33:10,840 --> 00:33:13,100 Blood pressure's dropping fast. Ultrasound? 712 00:33:17,332 --> 00:33:18,980 There's fluid in the pelvis. 713 00:33:19,006 --> 00:33:20,204 But that wasn't the trajectory. 714 00:33:20,241 --> 00:33:22,977 I bet this bullet probably shattered 715 00:33:23,008 --> 00:33:24,406 when it hit the bone. 716 00:33:24,505 --> 00:33:26,728 I don't see any more pieces. 717 00:33:28,475 --> 00:33:30,594 Maybe a fragment went into a blood vessel. 718 00:33:32,566 --> 00:33:33,932 Let's start rapid transfusion 719 00:33:33,953 --> 00:33:36,087 and image further up the body, see what we can find. 720 00:33:41,989 --> 00:33:43,951 You know, when I first went overseas, 721 00:33:44,422 --> 00:33:45,761 it was for a girl. 722 00:33:48,152 --> 00:33:53,762 We were dumb and reckless in all the right ways. 723 00:33:54,426 --> 00:33:59,025 Until armed looters came in to the clinic that we were at. 724 00:34:00,065 --> 00:34:03,284 She refused to give them supplies and they... 725 00:34:03,567 --> 00:34:04,869 they shot her. 726 00:34:05,962 --> 00:34:08,908 And she died in my arms. 727 00:34:12,144 --> 00:34:16,918 - Dr. Novak, I'm... - Yes, it was a long time ago. 728 00:34:17,143 --> 00:34:19,701 Then you think you're beyond it and... 729 00:34:19,984 --> 00:34:23,040 These things have a way of unsticking you in time. 730 00:34:25,227 --> 00:34:26,373 Imaging! 731 00:34:26,504 --> 00:34:28,639 Whoa, there's some damage to that iliac. 732 00:34:28,660 --> 00:34:31,061 I could stent it, but the fragment is gone. 733 00:34:31,087 --> 00:34:32,484 It must have travelled. 734 00:34:32,625 --> 00:34:34,624 It's in the inferior vena cava. 735 00:34:34,655 --> 00:34:37,046 That could embolize the heart or lungs if we don't remove it. 736 00:34:37,109 --> 00:34:39,285 We could use a guide wire and snare catheter? 737 00:34:39,306 --> 00:34:41,242 There's too much bleeding in the damaged vessel. 738 00:34:41,247 --> 00:34:42,587 He's not gonna survive the removal. 739 00:34:42,655 --> 00:34:43,722 Okay, so we repair it first, 740 00:34:43,727 --> 00:34:45,103 and then go after the fragment. 741 00:34:46,731 --> 00:34:48,698 - Dr. Novak? - Let's do it then. 742 00:34:53,605 --> 00:34:55,796 Okay, stenting now. 743 00:34:56,649 --> 00:34:57,858 Pressures stabilizing... 744 00:34:57,884 --> 00:34:59,835 Good. Okay, let's get that fragment. 745 00:35:02,994 --> 00:35:04,461 Deploying the snare. 746 00:35:04,696 --> 00:35:06,522 We're close. 747 00:35:10,936 --> 00:35:12,005 There's contact. 748 00:35:12,084 --> 00:35:13,721 Closing the snare. 749 00:35:14,804 --> 00:35:16,018 Got it. 750 00:35:18,959 --> 00:35:21,549 V-tach? V-tach out of nowhere? 751 00:35:21,643 --> 00:35:22,804 Get the pads! 752 00:35:22,867 --> 00:35:24,864 Maybe that guide-wire irritated something? 753 00:35:24,865 --> 00:35:26,821 Let's leave the why for later. We've taken him this far, 754 00:35:26,863 --> 00:35:29,756 - we're not gonna lose him now. - Charge to 200! 755 00:35:48,075 --> 00:35:49,594 I didn't lie about everything. 756 00:35:49,897 --> 00:35:51,048 Just the TB. 757 00:35:51,786 --> 00:35:53,266 I wasn't feeling well 758 00:35:53,303 --> 00:35:55,699 and I really did want the morning-after pill. 759 00:35:55,756 --> 00:35:57,650 And my boyfriend really was in jail. 760 00:35:57,922 --> 00:36:01,610 But he's not a bad guy, he's just kind of an idiot. 761 00:36:02,259 --> 00:36:04,163 If he hits you, he's a bad guy. 762 00:36:04,210 --> 00:36:07,066 He doesn't! We actually have fun and... 763 00:36:07,261 --> 00:36:09,112 he lets me crash at his place. 764 00:36:10,419 --> 00:36:11,743 But his roommate came back. 765 00:36:12,382 --> 00:36:13,496 So... 766 00:36:14,171 --> 00:36:17,111 is it home that you're afraid of? 767 00:36:18,136 --> 00:36:19,811 Things are not good with my mom. 768 00:36:21,197 --> 00:36:23,530 We always argue, but lately it's way worse. 769 00:36:25,236 --> 00:36:26,518 She hates who I'm becoming. 770 00:36:26,714 --> 00:36:28,093 Way worse as in physical? 771 00:36:28,779 --> 00:36:29,998 She gets mad, 772 00:36:30,610 --> 00:36:31,892 and I fight back. 773 00:36:33,754 --> 00:36:35,863 - I'm a terrible person. - No, Sadie. 774 00:36:35,946 --> 00:36:37,997 No, she's your parent. 775 00:36:38,389 --> 00:36:39,891 Her job is to protect you. 776 00:36:40,168 --> 00:36:42,166 I tried a youth shelter a couple of times. 777 00:36:43,481 --> 00:36:44,900 It was terrifying. 778 00:36:46,110 --> 00:36:48,777 A kid there had TB and 779 00:36:49,065 --> 00:36:52,204 he went to the hospital and you were so nice. 780 00:36:53,073 --> 00:36:55,735 And I know, I know I should've just told you the truth, 781 00:36:55,742 --> 00:36:57,964 but all I wanted was a couple nights. 782 00:36:58,082 --> 00:36:59,364 It's okay. 783 00:37:00,312 --> 00:37:01,882 I'm sorry. 784 00:37:05,158 --> 00:37:07,015 Let's get him to ICU. 785 00:37:25,483 --> 00:37:28,981 I see you, and how you've managed to put it all behind you. 786 00:37:29,027 --> 00:37:30,584 I'm not sure about that. 787 00:37:30,609 --> 00:37:33,095 You make an excellent trauma surgeon, Bashir Hamed. 788 00:37:36,201 --> 00:37:38,006 - Is he stable? - He is. 789 00:37:38,025 --> 00:37:40,197 - Did his daughter stay? - No. 790 00:37:41,452 --> 00:37:44,061 Mark, my office the minute you scrub out. 791 00:37:57,839 --> 00:38:00,063 - Heard you saved Percy. - Me? No. 792 00:38:00,135 --> 00:38:03,072 I mean, he consented, but in his own words... 793 00:38:03,248 --> 00:38:04,974 I'm not part of the conversation. 794 00:38:05,000 --> 00:38:06,622 Well, you are a straight white male. 795 00:38:06,844 --> 00:38:08,477 We're all here to replace you. 796 00:38:09,280 --> 00:38:11,347 Remember that night the group of us went out? 797 00:38:11,416 --> 00:38:13,745 I was a first-year resident. You were a 4th... 798 00:38:13,921 --> 00:38:15,674 And you wound up at my place. 799 00:38:17,989 --> 00:38:19,729 You looked so terrified 800 00:38:19,945 --> 00:38:21,887 even though I knew you wanted to go for it. 801 00:38:22,325 --> 00:38:24,600 But you're bringing this up now, why? 802 00:38:25,431 --> 00:38:28,425 Just... I never apologized for running out and... 803 00:38:29,033 --> 00:38:30,903 You think I'm holding a grudge? Or... 804 00:38:31,047 --> 00:38:32,479 no, wait, you want me to know that 805 00:38:32,492 --> 00:38:35,573 - you've always relied on your moral logic. - No! No, it's just.. 806 00:38:35,612 --> 00:38:37,227 I mean now that we're working together again, 807 00:38:37,253 --> 00:38:38,960 I'm trying to be above board here. 808 00:38:40,711 --> 00:38:43,316 By reminding me that I once wanted to sleep with you? 809 00:38:43,891 --> 00:38:45,898 That night, I know you were married, but... 810 00:38:45,911 --> 00:38:47,762 was leaving what you really wanted? 811 00:38:48,285 --> 00:38:50,226 Or... was that you trying to do the right thing? 812 00:38:51,421 --> 00:38:52,698 I don't know. 813 00:38:53,390 --> 00:38:54,719 And now? 814 00:38:57,060 --> 00:38:58,544 I'll see you tomorrow, Liz. 815 00:39:04,606 --> 00:39:05,802 Cecily? 816 00:39:07,018 --> 00:39:08,372 I got your message. 817 00:39:08,444 --> 00:39:09,693 Please. 818 00:39:11,474 --> 00:39:12,936 There were... 819 00:39:13,374 --> 00:39:15,735 There were two bad options with your mother. 820 00:39:15,778 --> 00:39:17,411 And we had to make a choice. 821 00:39:17,847 --> 00:39:19,057 You could have called to tell me that 822 00:39:19,077 --> 00:39:20,803 instead of getting me to come all the way back here. 823 00:39:20,849 --> 00:39:23,544 Actually, I wanted to speak to you about Hugo. 824 00:39:24,387 --> 00:39:25,590 Is he... 825 00:39:26,205 --> 00:39:27,382 Did he die too? 826 00:39:27,434 --> 00:39:29,749 No, no, no, we were able to perform the surgery 827 00:39:29,792 --> 00:39:31,358 and we got the bullet out. 828 00:39:32,554 --> 00:39:35,621 It's just... I know you're upset with him, 829 00:39:36,138 --> 00:39:38,598 but there's still time to fix things. 830 00:39:39,767 --> 00:39:42,593 He spent so long convinced that he wasn't good enough as a father. 831 00:39:42,738 --> 00:39:44,299 And now that he's ready... 832 00:39:45,960 --> 00:39:48,569 I don't know if I can ever be good enough as a daughter. 833 00:39:50,943 --> 00:39:52,478 Thanks for trying. 834 00:40:11,110 --> 00:40:14,739 Your family. I didn't realize that you were dealing with that. 835 00:40:15,825 --> 00:40:18,172 And you figured I was too busy... 836 00:40:18,209 --> 00:40:19,441 How did you put it? 837 00:40:19,510 --> 00:40:21,428 ... measuring feelings for a living? 838 00:40:23,213 --> 00:40:25,233 I'm sorry, Neeta, I was out of line. 839 00:40:26,417 --> 00:40:29,125 You know, I refuse to beg for your respect. 840 00:40:29,498 --> 00:40:32,094 But if you can't find a way to accept my authority, 841 00:40:32,179 --> 00:40:33,755 then I invite you to quit. 842 00:40:39,104 --> 00:40:40,496 You were right. 843 00:40:40,647 --> 00:40:43,407 Sadie has kidney injury which caused an abscess 844 00:40:43,446 --> 00:40:45,656 which needs percutaneous drainage from a surgeon 845 00:40:45,670 --> 00:40:47,969 and also a social worker to help her find a place to live. 846 00:40:48,220 --> 00:40:49,972 You want me to stay and do the drainage? 847 00:40:52,477 --> 00:40:53,975 I'm sorry, what's going on? 848 00:40:54,655 --> 00:40:56,702 It's just... Bash and I, we just... 849 00:40:56,787 --> 00:40:58,520 You don't have to say anything, I'm like... 850 00:40:58,539 --> 00:41:01,279 No, I do feel things, Mags. 851 00:41:01,475 --> 00:41:05,248 You know with Shay gone and the house empty again. I feel things... 852 00:41:06,576 --> 00:41:07,956 more than I want to. 853 00:41:08,466 --> 00:41:10,186 Is that why you don't want to go home? 854 00:41:12,959 --> 00:41:15,633 Any chance you wanna go in on a not-so-bad condo? 855 00:41:16,058 --> 00:41:18,249 Why? Are you buying on a resident's salary? 856 00:41:18,759 --> 00:41:20,596 I'm losing my place so... 857 00:41:21,185 --> 00:41:23,016 Seemed like the right thing to do. 858 00:41:24,241 --> 00:41:25,750 Or... 859 00:41:26,005 --> 00:41:29,203 you could come stay with me. 860 00:41:30,883 --> 00:41:32,223 I mean, why being broke and miserable 861 00:41:32,249 --> 00:41:34,049 when you could just be miserable, right? 862 00:41:34,859 --> 00:41:36,441 And it might be... 863 00:41:37,344 --> 00:41:39,521 good for me to have a friend around. 864 00:41:41,025 --> 00:41:42,412 June... 865 00:41:42,994 --> 00:41:44,537 - Thank you. - Yeah. 866 00:41:44,561 --> 00:41:45,930 Are you serious? 867 00:41:46,362 --> 00:41:48,499 Okay, let's go drain the abscess? 868 00:41:48,519 --> 00:41:49,864 Okay. 869 00:41:58,570 --> 00:42:00,174 - Hey. - Hey. 870 00:42:10,602 --> 00:42:14,205 Amira, I'm so happy that you are ready to come back home, 871 00:42:15,114 --> 00:42:16,462 but... 872 00:42:16,978 --> 00:42:19,274 I'm going to have to ask you to wait a little longer. 873 00:42:20,896 --> 00:42:22,360 Wait? Why? 874 00:42:22,955 --> 00:42:24,656 If our passports come... 875 00:42:25,676 --> 00:42:27,409 When our passports come in, 876 00:42:27,534 --> 00:42:29,528 I've decided to go back home. 877 00:42:30,443 --> 00:42:32,464 I mean, not exactly, but close. 878 00:42:32,490 --> 00:42:35,224 I'm going to Lebanon. Near the Syrian border. 879 00:42:35,414 --> 00:42:37,533 To a refugee camp that needs doctors. 880 00:42:38,121 --> 00:42:39,481 I'll be careful. 881 00:42:40,011 --> 00:42:43,156 But that's basically where we worked so hard to get away from? 882 00:42:44,252 --> 00:42:45,570 I know it is. 883 00:42:45,649 --> 00:42:47,911 It's just something I need to do. 884 00:42:50,063 --> 00:42:54,045 Look, the only thing that matters is that I love you 885 00:42:54,535 --> 00:42:56,151 and I'm coming back. 65771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.