All language subtitles for Touched By An Angel S06E03 The Last Day Of The Rest Of Your Life 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:02,802 ♪ ♪ 2 00:00:13,313 --> 00:00:18,217 (Beep) 3 00:00:18,218 --> 00:00:20,386 Woman: More coffee? 4 00:00:20,387 --> 00:00:23,422 Didn't mean to interrupt such a serious download. 5 00:00:23,423 --> 00:00:25,991 Oh-oh, i-i-I'm sorry, I, uh... 6 00:00:25,992 --> 00:00:27,827 I-It's just, uh... 7 00:00:28,395 --> 00:00:29,496 It's-it's nothing. 8 00:00:29,929 --> 00:00:31,630 Okay. 9 00:00:31,631 --> 00:00:33,951 Well, I'm just gonna go ahead and switch you over to decaf. 10 00:00:34,367 --> 00:00:35,735 Ah. 11 00:00:36,302 --> 00:00:37,870 (Phone rings) 12 00:00:37,871 --> 00:00:39,372 Woman: Stasi's house of hair. 13 00:00:40,073 --> 00:00:41,274 Oh, hi, Mrs. Johnson. 14 00:00:42,008 --> 00:00:43,375 Yes. 15 00:00:43,376 --> 00:00:45,677 - 1:00? - Oh. 1:00? 16 00:00:45,678 --> 00:00:47,546 Yeah. That's fine. 17 00:00:47,547 --> 00:00:50,483 - Thank you so much. - See you then. Bye-bye. 18 00:00:58,792 --> 00:01:00,393 ♪ ♪ 19 00:01:28,421 --> 00:01:30,890 ♪ ♪ 20 00:01:56,749 --> 00:01:58,685 (Lighter flicking) 21 00:02:05,091 --> 00:02:08,795 (Wheezing gasp, quiet coughing) 22 00:02:18,838 --> 00:02:21,006 It's easy to walk up to the door, 23 00:02:21,007 --> 00:02:22,475 but hard to walk through. 24 00:02:23,309 --> 00:02:25,077 These people are hurting, baby. 25 00:02:25,078 --> 00:02:26,312 But they came. 26 00:02:27,113 --> 00:02:29,149 It's a start. 27 00:02:34,954 --> 00:02:36,523 (Hacking) 28 00:02:38,158 --> 00:02:41,427 (Hacking continues) 29 00:02:47,800 --> 00:02:49,935 ♪ ♪ 30 00:02:49,936 --> 00:02:51,270 Monica: That's not everyone. 31 00:02:51,271 --> 00:02:54,440 No, but you should get started without her. 32 00:02:56,075 --> 00:02:58,310 She looks so frightened. 33 00:02:58,311 --> 00:03:00,780 She feels like most humans do, angel girl. 34 00:03:02,382 --> 00:03:05,484 She's afraid that when she takes stock of everything 35 00:03:05,485 --> 00:03:08,788 on the last day of her life, she won't measure up, 36 00:03:10,023 --> 00:03:11,023 and it'll be too late 37 00:03:11,024 --> 00:03:13,992 to do anything about it, then. 38 00:03:13,993 --> 00:03:15,595 That day's coming... 39 00:03:16,362 --> 00:03:18,498 For all of them. 40 00:03:21,401 --> 00:03:24,436 ♪ When you walk ♪ 41 00:03:24,437 --> 00:03:27,706 ♪ down the road ♪ 42 00:03:27,707 --> 00:03:29,875 ♪ heavy burden ♪ 43 00:03:29,876 --> 00:03:31,611 ♪ heavy load ♪ 44 00:03:33,746 --> 00:03:35,615 ♪ I will rise ♪ 45 00:03:36,583 --> 00:03:38,851 ♪ and I will walk with you ♪ 46 00:03:40,119 --> 00:03:42,821 ♪ I'll walk with you ♪ 47 00:03:42,822 --> 00:03:45,091 ♪ till the sun don't even shine ♪ 48 00:03:45,992 --> 00:03:48,427 ♪ walk with you ♪ 49 00:03:48,428 --> 00:03:51,897 ♪ every time, I tell you ♪ 50 00:03:51,898 --> 00:03:53,700 ♪ I'll walk with you ♪ 51 00:03:54,667 --> 00:03:56,735 ♪ walk with you ♪ 52 00:03:56,736 --> 00:03:58,805 ♪ believe me, I'll walk with you. ♪ 53 00:04:08,081 --> 00:04:09,449 Ball. 54 00:04:12,619 --> 00:04:14,887 So, did you catch that brewers game last night? 55 00:04:15,622 --> 00:04:17,689 Wow, baseball, basketball... 56 00:04:17,690 --> 00:04:19,359 Oh, gee, you're a real renaissance guy. 57 00:04:27,100 --> 00:04:28,767 Hello. 58 00:04:28,768 --> 00:04:30,269 Welcome, everyone. 59 00:04:30,270 --> 00:04:32,070 My name is Monica. 60 00:04:32,071 --> 00:04:33,873 Um, there's coffee in the kitchen. 61 00:04:34,707 --> 00:04:36,575 It's a mocha-almond blend. 62 00:04:36,576 --> 00:04:37,776 I'm quite pleased with it. 63 00:04:37,777 --> 00:04:40,345 - So, help yourselves. - Woman: Excuse me, 64 00:04:40,346 --> 00:04:42,649 are you gonna do something about this air-conditioning? 65 00:04:43,783 --> 00:04:45,718 I'm gonna catch my death in here. 66 00:04:46,486 --> 00:04:47,686 Eh. 67 00:04:47,687 --> 00:04:49,455 Are you crazy? It's about 80 degrees in here. 68 00:04:50,757 --> 00:04:53,593 I say we leave the door open, get a little air in. 69 00:05:01,634 --> 00:05:03,735 Would you like a sweater? 70 00:05:03,736 --> 00:05:06,605 Do I look like a sweater person to you? 71 00:05:06,606 --> 00:05:08,373 (Chuckles) 72 00:05:08,374 --> 00:05:11,344 Why don't we all pull a chair up into the middle of the room. 73 00:05:25,925 --> 00:05:27,627 (Knocking) 74 00:05:32,565 --> 00:05:34,299 You okay? 75 00:05:34,300 --> 00:05:36,202 Um... yeah, sure. 76 00:05:36,803 --> 00:05:38,603 I'm fine. 77 00:05:38,604 --> 00:05:40,038 Uh, so, uh, I guess that you're here 78 00:05:40,039 --> 00:05:41,674 for the support group meeting? 79 00:05:42,608 --> 00:05:44,376 Yeah. Uh... 80 00:05:44,377 --> 00:05:45,610 I guess I am. 81 00:05:45,611 --> 00:05:47,813 Well, I think they're just getting started, 82 00:05:47,814 --> 00:05:51,017 so, uh... so you haven't missed anything yet. 83 00:05:54,654 --> 00:05:56,823 I'm so glad that you all came here today. 84 00:05:57,924 --> 00:05:59,391 I don't know if any of you have... 85 00:05:59,392 --> 00:06:01,927 Hey, Harvard, we're starting. 86 00:06:01,928 --> 00:06:05,063 Yeah, I-I can hear just fine from where I am... 87 00:06:05,064 --> 00:06:06,465 Larry. 88 00:06:06,466 --> 00:06:07,833 Monica (sighs): That's all right. 89 00:06:07,834 --> 00:06:09,334 It's important that you find a place 90 00:06:09,335 --> 00:06:11,737 - where you feel comfortable. - Does anybody know 91 00:06:11,738 --> 00:06:13,839 a five-letter word that means 92 00:06:13,840 --> 00:06:16,675 "let's get this show on the road already"? 93 00:06:16,676 --> 00:06:18,144 Oh, I do. "Begin." B-e-g... 94 00:06:18,811 --> 00:06:20,712 Thanks, Bambi. 95 00:06:20,713 --> 00:06:23,515 I was just being facetious. 96 00:06:23,516 --> 00:06:25,517 My name's stasi. 97 00:06:25,518 --> 00:06:28,521 Ah. That's much better. 98 00:06:29,622 --> 00:06:31,056 As I was saying, I don't know 99 00:06:31,057 --> 00:06:34,659 if any of you have ever been in a support group before. 100 00:06:34,660 --> 00:06:36,428 (Laughs): To be honest with you, 101 00:06:36,429 --> 00:06:37,296 I don't usually 102 00:06:37,297 --> 00:06:39,431 - work this way. - Are you saying 103 00:06:39,432 --> 00:06:41,800 that you don't know what you're doing? 104 00:06:41,801 --> 00:06:43,068 Man: I told Lorraine 105 00:06:43,069 --> 00:06:45,003 this was gonna be a waste of time. 106 00:06:45,004 --> 00:06:46,806 The old bowling ball and chain? 107 00:06:48,441 --> 00:06:49,641 (Chuckles) 108 00:06:49,642 --> 00:06:51,676 I'm sure you all have your own idea 109 00:06:51,677 --> 00:06:54,513 of what you think this group is for, 110 00:06:54,514 --> 00:06:56,415 and I'm sure you all have your own reasons 111 00:06:56,416 --> 00:06:58,350 for being here. 112 00:06:58,351 --> 00:07:01,887 But there's one reason you all have in common. 113 00:07:01,888 --> 00:07:04,724 You have all been told that you're dying. 114 00:07:05,725 --> 00:07:08,361 (Pipes rumbling, creaking) 115 00:07:12,131 --> 00:07:16,067 The goal in this room is to support one another, 116 00:07:16,068 --> 00:07:19,337 to give meaning to the life that you're leaving behind, 117 00:07:19,338 --> 00:07:21,908 and to explore what it means to face death. 118 00:07:23,309 --> 00:07:24,743 So i'm-I'm going to ask you 119 00:07:24,744 --> 00:07:26,512 to follow only one rule. 120 00:07:27,580 --> 00:07:28,713 (Sighs) 121 00:07:28,714 --> 00:07:31,083 If you want to speak, please be honest. 122 00:07:32,652 --> 00:07:34,019 And if you want to just listen, 123 00:07:34,020 --> 00:07:35,254 that's fine, too. 124 00:07:36,055 --> 00:07:38,557 But if you choose not to speak, 125 00:07:38,558 --> 00:07:41,426 please consider that what you don't say 126 00:07:41,427 --> 00:07:44,130 might be what someone else needs to hear. 127 00:07:46,866 --> 00:07:48,567 Monica: You've been given an opportunity 128 00:07:48,568 --> 00:07:53,071 that not everyone gets, you know. 129 00:07:53,072 --> 00:07:54,507 This man... 130 00:07:55,374 --> 00:07:58,276 He died in a crash on Monday. 131 00:07:58,277 --> 00:08:00,479 He didn't wake up that morning knowing 132 00:08:00,480 --> 00:08:02,714 that it was his last day to live... 133 00:08:02,715 --> 00:08:05,035 - And he wasn't prepared. - Yeah, so what's the difference? 134 00:08:05,885 --> 00:08:07,353 Either way, the party's over. 135 00:08:09,655 --> 00:08:11,356 The difference is that you came... 136 00:08:11,357 --> 00:08:14,559 And that each one of you does want 137 00:08:14,560 --> 00:08:16,896 to take advantage of this opportunity. 138 00:08:18,331 --> 00:08:20,131 So... 139 00:08:20,132 --> 00:08:21,667 Shall we get started? 140 00:08:23,336 --> 00:08:25,404 (Pipes rumbling, creaking) 141 00:08:27,039 --> 00:08:29,541 I know how hard it is to come in here as strangers 142 00:08:29,542 --> 00:08:32,011 and... think that you'll ever have anything in common. 143 00:08:33,179 --> 00:08:34,880 But believe me, after a few meetings, 144 00:08:34,881 --> 00:08:38,016 you'll be like one great big family. 145 00:08:38,017 --> 00:08:40,519 So let's get to know one another. 146 00:08:40,520 --> 00:08:42,555 Who'll start? 147 00:08:43,856 --> 00:08:46,124 Woman: Uh... 148 00:08:46,125 --> 00:08:49,328 Gee, can I go first? 149 00:08:50,429 --> 00:08:51,797 I'm Dolores Freeman. 150 00:08:52,899 --> 00:08:54,867 I'm 67 years old, 151 00:08:55,902 --> 00:08:58,271 and I'm not gonna make it to 68. 152 00:09:00,273 --> 00:09:03,776 Hell, I might not even make it to Tuesday. 153 00:09:05,578 --> 00:09:06,979 Uh, emphysema. 154 00:09:08,281 --> 00:09:09,649 (Stasi clears throat) 155 00:09:10,082 --> 00:09:11,651 I'm stasi Reynolds. Hi. 156 00:09:13,352 --> 00:09:14,953 I'm also head stylist 157 00:09:14,954 --> 00:09:19,357 and owner of stasi's house of hair. 158 00:09:19,358 --> 00:09:22,360 And, um, am I supposed to say what I'm dying from? 159 00:09:22,361 --> 00:09:23,930 Well, that's up to you. 160 00:09:25,298 --> 00:09:27,332 (Sighs): It's... hepa... 161 00:09:27,333 --> 00:09:29,100 Hepto... hep... 162 00:09:29,101 --> 00:09:31,938 It's... you know, it's just got a long name, and I... 163 00:09:33,139 --> 00:09:34,873 Um, my liver 164 00:09:34,874 --> 00:09:37,677 and my kidneys are shutting down. 165 00:09:40,813 --> 00:09:42,314 That's it. 166 00:09:42,315 --> 00:09:43,816 Thank you, stasi. 167 00:09:44,250 --> 00:09:46,252 Larry? 168 00:09:47,186 --> 00:09:48,720 Oh, yeah. Hi. I'm Larry lumpkin. 169 00:09:48,721 --> 00:09:50,755 I work on a wrecking crew. 170 00:09:50,756 --> 00:09:53,024 We tear down old things to make room for the new. 171 00:09:53,025 --> 00:09:54,626 No job too big or too small. 172 00:09:54,627 --> 00:09:56,861 We can tear it down with a crowbar or dynamite, 173 00:09:56,862 --> 00:09:58,229 whatever you need. 174 00:09:58,230 --> 00:10:00,332 What are you here for, Larry? 175 00:10:00,333 --> 00:10:01,866 'Cause my wife made me. 176 00:10:01,867 --> 00:10:03,969 She use the crowbar or the dynamite? 177 00:10:03,970 --> 00:10:06,638 (Chuckles, groans) 178 00:10:06,639 --> 00:10:08,640 She said I need to talk stuff out. 179 00:10:08,641 --> 00:10:11,910 She kept bugging me, so I came. 180 00:10:11,911 --> 00:10:15,347 Bottom line is, I got asbestos poisoning and it's killing me. 181 00:10:15,348 --> 00:10:16,615 They won't let me work anymore. 182 00:10:16,616 --> 00:10:19,184 Of course, that could be 'cause I'm suing them. 183 00:10:19,185 --> 00:10:21,186 Doc says I probably won't see another Christmas, 184 00:10:21,187 --> 00:10:25,523 and talking about it ain't gonna change that. 185 00:10:25,524 --> 00:10:26,958 I don't know what you're doing with that thing, Harvard, 186 00:10:26,959 --> 00:10:29,127 but I don't want you writing anything about me. 187 00:10:29,128 --> 00:10:31,430 Name's Corey, and I take notes, okay? 188 00:10:32,098 --> 00:10:33,598 See, I'm a thinker. 189 00:10:33,599 --> 00:10:35,567 I'm very... visual. 190 00:10:35,568 --> 00:10:39,237 So what you're saying is that your memory's going, too? 191 00:10:39,238 --> 00:10:40,740 What is it, medication? 192 00:10:42,208 --> 00:10:44,843 I don't... I don't want to say anymore. 193 00:10:44,844 --> 00:10:48,546 I-If Corey doesn't feel ready to speak, that's all right. 194 00:10:48,547 --> 00:10:50,348 Don't forget the rules. 195 00:10:50,349 --> 00:10:53,284 No one should feel pressured to say anything here. 196 00:10:53,285 --> 00:10:55,654 The fact that you're here means you've already taken 197 00:10:55,655 --> 00:10:56,788 the first big step. 198 00:10:56,789 --> 00:10:58,491 So, 199 00:10:59,892 --> 00:11:01,860 what we're going to do next 200 00:11:01,861 --> 00:11:03,294 is to make out a wish list 201 00:11:03,295 --> 00:11:04,996 - of the things that you'd... - Wait a minute. 202 00:11:04,997 --> 00:11:07,165 I want to know why this guy won't talk. 203 00:11:07,166 --> 00:11:08,567 What-what-what is your problem? 204 00:11:09,368 --> 00:11:10,435 (Door creaking) 205 00:11:10,436 --> 00:11:11,770 - Hi. - Come on in. 206 00:11:11,771 --> 00:11:14,172 We're just at each other's throats. 207 00:11:14,173 --> 00:11:16,174 -(Mechanical buzzing) -I don't have a problem, Harvard, 208 00:11:16,175 --> 00:11:17,576 but you do. 209 00:11:20,646 --> 00:11:22,114 (Yelling) 210 00:11:26,986 --> 00:11:28,953 (Groaning) 211 00:11:28,954 --> 00:11:30,288 Oh, thanks. 212 00:11:30,289 --> 00:11:32,157 Hi, I'm Rachel. Sorry I'm late. 213 00:11:32,158 --> 00:11:34,192 Well, I guess I'm not too sorry. 214 00:11:34,193 --> 00:11:35,727 (Panting) 215 00:11:35,728 --> 00:11:37,295 Andrew: Everybody okay? 216 00:11:37,296 --> 00:11:38,130 Monica: Is your computer 217 00:11:38,131 --> 00:11:39,330 ruined, Corey? 218 00:11:39,331 --> 00:11:41,132 Yeah, well, it's supposed to be waterproof, 219 00:11:41,133 --> 00:11:43,435 I just never tested it before. 220 00:11:43,436 --> 00:11:45,770 Well, I'm not waterproof. 221 00:11:45,771 --> 00:11:46,838 Stasi: My shop's just a couple blocks 222 00:11:46,839 --> 00:11:48,540 from here, and I've got a clothes dryer 223 00:11:48,541 --> 00:11:49,941 if anybody wants just... 224 00:11:49,942 --> 00:11:50,810 Yeah. 225 00:11:50,811 --> 00:11:52,844 Oh, that's a wonderful idea. 226 00:11:52,845 --> 00:11:55,114 Why don't we resume at stasi's house of hair? 227 00:11:55,781 --> 00:11:57,817 Great. Follow me. 228 00:12:03,823 --> 00:12:05,657 Excuse me, miss wings, 229 00:12:05,658 --> 00:12:09,127 but I believe your group is walking off without you. 230 00:12:09,128 --> 00:12:10,695 (Chuckles) Tess, isn't it wonderful? 231 00:12:10,696 --> 00:12:12,030 No one was getting along, 232 00:12:12,031 --> 00:12:13,998 and they weren't paying attention. 233 00:12:13,999 --> 00:12:15,800 And then, swoosh, everyone got wet, 234 00:12:15,801 --> 00:12:17,135 and everything changed. 235 00:12:17,136 --> 00:12:18,636 Just one big swoosh, huh? 236 00:12:18,637 --> 00:12:21,673 Imagine that. 237 00:12:21,674 --> 00:12:23,308 Tess. 238 00:12:23,309 --> 00:12:26,345 It's not the first time a flood changed everything. 239 00:12:35,488 --> 00:12:37,857 (Sighs) 240 00:12:39,759 --> 00:12:41,393 So, what's your story, sister? 241 00:12:42,194 --> 00:12:43,495 (Gasping) 242 00:12:43,496 --> 00:12:46,664 The rest of us here are dying. 243 00:12:46,665 --> 00:12:48,099 Well, I-I kind of hoped 244 00:12:48,100 --> 00:12:50,603 I'd get to ease into this a little bit. 245 00:12:53,739 --> 00:12:56,141 But actually, I am, too. 246 00:12:56,142 --> 00:12:57,408 I have, um, 247 00:12:57,409 --> 00:13:00,712 a tumor on my brain that's inoperable. 248 00:13:00,713 --> 00:13:02,081 Good for you. 249 00:13:03,516 --> 00:13:05,151 Admitting it, I mean. 250 00:13:06,752 --> 00:13:08,072 Are you listening to this, sparky? 251 00:13:09,121 --> 00:13:09,822 It's not so tough 252 00:13:09,823 --> 00:13:11,456 to come clean. 253 00:13:11,457 --> 00:13:12,991 (Monica clears throat) 254 00:13:12,992 --> 00:13:15,960 We were, uh, talking about making a list 255 00:13:15,961 --> 00:13:18,496 before we got a wee bit sidetracked. 256 00:13:18,497 --> 00:13:20,231 A kind of a to-do list 257 00:13:20,232 --> 00:13:21,432 for your life. 258 00:13:21,433 --> 00:13:24,035 Is there something that you need to finish? 259 00:13:24,036 --> 00:13:25,570 A misunderstanding 260 00:13:25,571 --> 00:13:26,839 you need to clear up? 261 00:13:28,007 --> 00:13:29,842 A-A person you need to reconnect with? 262 00:13:30,643 --> 00:13:31,776 Stasi: I'd like to get 263 00:13:31,777 --> 00:13:34,246 Mrs. Johnson back to her original color. 264 00:13:35,014 --> 00:13:36,815 I got to rotate my tires. 265 00:13:36,816 --> 00:13:38,716 I'd hate to leave that for somebody else. 266 00:13:38,717 --> 00:13:41,686 Shelf paper in my kitchen is a mess. 267 00:13:41,687 --> 00:13:42,954 I-I was, um, 268 00:13:42,955 --> 00:13:44,557 thinking of something more. 269 00:13:45,524 --> 00:13:47,225 I owe a guy some money. 270 00:13:47,226 --> 00:13:49,093 Paying a debt is good, but, uh, 271 00:13:49,094 --> 00:13:50,862 I think we could go even deeper. 272 00:13:50,863 --> 00:13:52,397 Pay some interest? 273 00:13:52,398 --> 00:13:53,464 (Dryer buzzes) 274 00:13:53,465 --> 00:13:55,267 (Sighs) Clothes are dry. 275 00:14:02,041 --> 00:14:03,641 We'll see you later. 276 00:14:03,642 --> 00:14:05,410 Yeah, I, uh, got to go. 277 00:14:05,411 --> 00:14:07,313 Corey: So long. 278 00:14:19,158 --> 00:14:21,693 Monica: Did anyone tackle any unfinished business 279 00:14:21,694 --> 00:14:23,261 these last few days? 280 00:14:23,262 --> 00:14:24,495 I did. 281 00:14:24,496 --> 00:14:27,366 Because, well, I'm a doer. 282 00:14:27,766 --> 00:14:29,200 That's who I am. 283 00:14:29,201 --> 00:14:31,769 You know that guy (coughs) That I owed money to? 284 00:14:31,770 --> 00:14:33,239 It was for dance lessons 285 00:14:34,607 --> 00:14:36,742 I, uh, signed up for years ago. 286 00:14:37,409 --> 00:14:39,177 So, I just went out 287 00:14:39,178 --> 00:14:41,247 and paid the guy his-his money yesterday. 288 00:14:42,481 --> 00:14:43,715 Well, that's great for the guy, 289 00:14:43,716 --> 00:14:45,617 but what about your dancing lessons? 290 00:14:45,618 --> 00:14:47,986 Well, who-who would want to dance 291 00:14:47,987 --> 00:14:50,688 with a cranky old bag like me anyway? 292 00:14:50,689 --> 00:14:51,923 - (Door closes) - Andrew: Hi. 293 00:14:51,924 --> 00:14:54,492 I want to let you guys know that as of Friday, 294 00:14:54,493 --> 00:14:57,228 the community center is back in business. 295 00:14:57,229 --> 00:14:58,663 Sorry to bother you. 296 00:14:58,664 --> 00:14:59,664 Andrew, wait. 297 00:14:59,665 --> 00:15:00,799 You're just in time. 298 00:15:01,233 --> 00:15:02,500 For what? 299 00:15:02,501 --> 00:15:03,935 Dolores needs someone 300 00:15:03,936 --> 00:15:06,137 to teach her how to dance. 301 00:15:06,138 --> 00:15:07,373 Oh, well, um... 302 00:15:08,040 --> 00:15:09,308 I would be honored. 303 00:15:10,009 --> 00:15:11,309 (Monica chuckles) 304 00:15:11,310 --> 00:15:12,744 There. 305 00:15:12,745 --> 00:15:14,246 See how easy that can be? 306 00:15:14,680 --> 00:15:16,215 Well, 307 00:15:16,749 --> 00:15:17,950 let's go deeper. 308 00:15:18,851 --> 00:15:20,385 Who's next? 309 00:15:20,386 --> 00:15:23,254 Okay, but, um, if I'm gonna talk, 310 00:15:23,255 --> 00:15:25,524 I really need to do somebody's hair. 311 00:15:26,692 --> 00:15:28,059 Rachel? 312 00:15:28,060 --> 00:15:30,229 It's not really a good day. 313 00:15:32,164 --> 00:15:34,032 Okay. 314 00:15:34,033 --> 00:15:35,534 Nothing fancy, though. 315 00:15:36,969 --> 00:15:39,071 Sit down, honey. 316 00:15:42,908 --> 00:15:44,309 Stasi: I know this probably isn't 317 00:15:44,310 --> 00:15:46,445 the kind of depth you're talking about, Monica, 318 00:15:47,212 --> 00:15:48,579 but I'm always 319 00:15:48,580 --> 00:15:51,282 gonna be sorry I missed my high school prom. 320 00:15:51,283 --> 00:15:52,718 Why didn't you go, stasi? 321 00:15:53,385 --> 00:15:55,486 Nobody asked. 322 00:15:55,487 --> 00:15:57,455 I just kept hearing this little voice saying, 323 00:15:57,456 --> 00:15:59,791 "don't worry, stasi, 324 00:15:59,792 --> 00:16:01,225 "your fairy godmother's gonna come 325 00:16:01,226 --> 00:16:03,828 "and whisk you off to the dance. 326 00:16:03,829 --> 00:16:06,531 Then you're gonna see for yourself." 327 00:16:06,532 --> 00:16:08,266 But, you know, there's no such thing 328 00:16:08,267 --> 00:16:11,903 as fairy godmothers, so this cinderella stayed home. 329 00:16:11,904 --> 00:16:13,973 You know, stasi, i-I'm sorry if, uh, 330 00:16:14,907 --> 00:16:15,974 you didn't go to your prom 331 00:16:15,975 --> 00:16:18,810 and it ruined your whole life, 332 00:16:18,811 --> 00:16:21,171 but a-am I the only person that sees how stupid this all is? 333 00:16:21,914 --> 00:16:22,914 I mean, really, let's have 334 00:16:22,915 --> 00:16:24,716 a reality check here, people, 335 00:16:24,717 --> 00:16:26,985 or are you all so caught up in-in this 336 00:16:26,986 --> 00:16:28,953 pathetic fantasy that you can't see 337 00:16:28,954 --> 00:16:30,188 the big clock on the wall 338 00:16:30,189 --> 00:16:32,858 that's ticking off the seconds of your life? 339 00:16:33,993 --> 00:16:35,393 You're out of line, Corey. 340 00:16:35,394 --> 00:16:37,729 Yeah, what do you know about it, college boy? 341 00:16:37,730 --> 00:16:39,697 You don't know anything about me. 342 00:16:39,698 --> 00:16:40,632 I watched plenty 343 00:16:40,633 --> 00:16:42,033 of Ivy league punks like you 344 00:16:42,034 --> 00:16:43,868 looking down your noses at the rest of us. 345 00:16:43,869 --> 00:16:45,069 You're all alike. 346 00:16:45,070 --> 00:16:46,237 You think you're better than we are 347 00:16:46,238 --> 00:16:47,805 'cause you went to college. 348 00:16:47,806 --> 00:16:51,075 Why don't you shut up, you neanderthalian blockhead? 349 00:16:51,076 --> 00:16:53,478 Hey, you want to take it outside and say that, creep? 350 00:16:53,479 --> 00:16:54,912 I do, actually. 351 00:16:54,913 --> 00:16:56,180 - Whoa, whoa, whoa, guys! - Hey, not in my shop. 352 00:16:56,181 --> 00:16:57,116 - (Yelling) - Stop it. 353 00:16:57,117 --> 00:16:59,018 Let him go. It's about time 354 00:17:00,085 --> 00:17:02,321 somebody let loose around here. 355 00:17:08,927 --> 00:17:10,128 Corey: You know, let me put this 356 00:17:10,129 --> 00:17:12,697 in terms that even you can understand, Larry. 357 00:17:12,698 --> 00:17:14,465 You know the wrecking ball is swinging 358 00:17:14,466 --> 00:17:16,167 towards you. 359 00:17:16,168 --> 00:17:17,802 Well, not me. 360 00:17:17,803 --> 00:17:20,305 For me, it's just hanging over my head. 361 00:17:21,907 --> 00:17:24,743 You all want to know what-what's killing me? 362 00:17:25,544 --> 00:17:27,678 Not knowing. 363 00:17:27,679 --> 00:17:30,349 See, I have this, uh, tendency 364 00:17:31,183 --> 00:17:32,417 to form blood clots, 365 00:17:32,418 --> 00:17:35,653 so they put me on a blood thinning medication 366 00:17:35,654 --> 00:17:38,890 which means one little accident, and I could bleed to death. 367 00:17:38,891 --> 00:17:40,892 But, uh... (Chuckles) 368 00:17:40,893 --> 00:17:43,494 It's still more likely that I'm gonna form a blood clot 369 00:17:43,495 --> 00:17:45,496 in my lungs and die of that. 370 00:17:45,497 --> 00:17:46,465 Maybe tomorrow, 371 00:17:46,466 --> 00:17:48,233 maybe not for ten years. 372 00:17:49,802 --> 00:17:52,171 Nobody knows. 373 00:17:53,372 --> 00:17:54,806 So, you tell me. 374 00:17:54,807 --> 00:17:57,342 What kind of a way is that to live? 375 00:17:59,378 --> 00:18:01,412 No one knows how long 376 00:18:01,413 --> 00:18:03,381 they have on this earth, Corey. 377 00:18:03,382 --> 00:18:05,717 Excuse me, Monica, are you... Are you dying? 378 00:18:06,118 --> 00:18:08,386 No. 379 00:18:08,387 --> 00:18:09,655 How about you, Andrew? 380 00:18:09,988 --> 00:18:11,956 No. 381 00:18:11,957 --> 00:18:13,291 Monica: What did Larry say that made you 382 00:18:13,292 --> 00:18:15,226 so angry, Corey? 383 00:18:15,227 --> 00:18:17,396 I didn't go to college. 384 00:18:18,997 --> 00:18:20,798 I, uh, was all ready 385 00:18:20,799 --> 00:18:22,633 for Harvard, but, uh, 386 00:18:22,634 --> 00:18:24,136 Harvard wasn't ready for me. 387 00:18:24,970 --> 00:18:26,904 Oh, well. 388 00:18:26,905 --> 00:18:28,140 There's always later, right? 389 00:18:29,942 --> 00:18:32,076 Whoops. 390 00:18:32,077 --> 00:18:34,912 Maybe there will be a later. 391 00:18:34,913 --> 00:18:37,715 And why would I waste my time now? 392 00:18:37,716 --> 00:18:41,419 So they can put my degree on a tombstone? 393 00:18:41,420 --> 00:18:44,422 I mean, what am I supposed to do with more time, huh? 394 00:18:44,423 --> 00:18:45,858 Fall in love? 395 00:18:46,325 --> 00:18:47,792 Get married? 396 00:18:47,793 --> 00:18:48,926 R-Raise a family? 397 00:18:48,927 --> 00:18:50,661 How am I supposed to do any of that now? 398 00:18:50,662 --> 00:18:53,532 I'm not asking you to answer all of the questions, Corey. 399 00:18:54,566 --> 00:18:56,635 I'm asking you to answer one question. 400 00:18:58,403 --> 00:18:59,638 When you die, 401 00:19:00,305 --> 00:19:01,639 whenever that might be, 402 00:19:01,640 --> 00:19:04,909 tomorrow or next year, 403 00:19:04,910 --> 00:19:06,510 what would you like to have accomplished? 404 00:19:10,849 --> 00:19:12,784 I-I-If I could just... 405 00:19:13,285 --> 00:19:14,686 Do something, 406 00:19:15,921 --> 00:19:17,422 s-something that really mattered. 407 00:19:19,691 --> 00:19:21,727 And, um... 408 00:19:24,229 --> 00:19:25,664 Th-there's this... 409 00:19:26,231 --> 00:19:28,634 This girl that... 410 00:19:31,336 --> 00:19:33,604 (Scoffs) What difference does it make? 411 00:19:33,605 --> 00:19:37,775 I mean... The only thing I believe in is that it's never gonna happen. 412 00:19:37,776 --> 00:19:40,345 So, helping you find more to believe in 413 00:19:41,280 --> 00:19:43,482 is where we start. 414 00:19:48,020 --> 00:19:50,489 You're next, Larry. 415 00:19:52,224 --> 00:19:53,824 (Exhales) 416 00:19:53,825 --> 00:19:55,661 Um, I got this daughter, Amy. 417 00:19:56,461 --> 00:19:58,664 She's a teenager, so you know what that means. 418 00:19:59,364 --> 00:20:00,098 I embarrass her 419 00:20:00,099 --> 00:20:01,500 just because I exist. 420 00:20:02,534 --> 00:20:04,302 Kid won't even talk to me anymore. 421 00:20:04,303 --> 00:20:05,836 I don't have any idea what's on her mind, 422 00:20:05,837 --> 00:20:07,739 and I don't know how to find out. 423 00:20:08,907 --> 00:20:10,575 Does she know you're dying? 424 00:20:10,576 --> 00:20:12,611 She doesn't even know I'm alive. 425 00:20:14,413 --> 00:20:17,582 Wouldn't mind hearing her call me daddy just one more time, 426 00:20:17,583 --> 00:20:19,184 though, before I... 427 00:20:20,419 --> 00:20:22,220 Hey. 428 00:20:22,221 --> 00:20:23,354 Better wind this up. 429 00:20:23,355 --> 00:20:25,923 I'm running out of oxygen here. 430 00:20:25,924 --> 00:20:29,393 You know, I haven't heard anything here 431 00:20:29,394 --> 00:20:31,062 that sounds impossible. 432 00:20:31,063 --> 00:20:33,699 Come on, Andrew, it's a little late for my prom. 433 00:20:34,733 --> 00:20:37,034 No. We just throw our own prom. 434 00:20:37,035 --> 00:20:38,269 Monica: If we all work together, 435 00:20:38,270 --> 00:20:41,073 we can help everyone accomplish their goals. 436 00:20:42,941 --> 00:20:44,610 We know what everyone needs now. 437 00:20:45,611 --> 00:20:47,746 What about you, Rachel? 438 00:20:49,915 --> 00:20:51,450 Well, I'm sorry, 439 00:20:52,284 --> 00:20:53,952 but some things are impossible. 440 00:21:19,011 --> 00:21:21,013 Please, you guys, just leave me alone. 441 00:21:21,647 --> 00:21:23,047 No can do. 442 00:21:23,048 --> 00:21:24,081 We're not getting out of this car 443 00:21:24,082 --> 00:21:25,716 until you talk to us. 444 00:21:25,717 --> 00:21:27,753 We can sit here all day, if you want. 445 00:21:39,264 --> 00:21:41,098 12 years ago, 446 00:21:41,099 --> 00:21:43,468 when I was young and single 447 00:21:44,736 --> 00:21:45,904 and stupid, 448 00:21:47,739 --> 00:21:49,740 I got pregnant. 449 00:21:49,741 --> 00:21:52,777 At first, I thought I could handle it. 450 00:21:52,778 --> 00:21:56,414 But when she was born... 451 00:21:56,415 --> 00:21:58,917 I knew I couldn't take care of her. 452 00:21:59,851 --> 00:22:02,119 I... I just... 453 00:22:02,120 --> 00:22:05,990 I wasn't ready to be a mother. 454 00:22:05,991 --> 00:22:09,027 I'd made a big mistake. 455 00:22:12,364 --> 00:22:15,167 So, I let her go. 456 00:22:17,703 --> 00:22:20,038 She was adopted. 457 00:22:23,208 --> 00:22:25,676 I told myself it was the right thing to do. 458 00:22:25,677 --> 00:22:26,945 (Sniffs) 459 00:22:29,247 --> 00:22:30,882 But I didn't know then that... 460 00:22:32,517 --> 00:22:36,922 Every day I would think about her and wonder. 461 00:22:41,193 --> 00:22:43,228 I just want to see her. 462 00:22:45,564 --> 00:22:48,233 I just want to know that she's all right. 463 00:22:53,839 --> 00:22:55,005 (Sighs) 464 00:22:55,006 --> 00:22:58,175 So there, okay, I've told you. 465 00:22:58,176 --> 00:23:00,678 Now please just, 466 00:23:00,679 --> 00:23:02,714 just let me go. 467 00:23:05,317 --> 00:23:07,352 Please. 468 00:23:10,088 --> 00:23:12,124 (Engine starts) 469 00:23:26,638 --> 00:23:29,674 ♪ ♪ 470 00:23:46,725 --> 00:23:49,494 (Doorbell rings) 471 00:23:54,933 --> 00:23:57,436 Please, can we just talk about this at the next meeting? 472 00:23:58,503 --> 00:24:00,071 My husband is upstairs 473 00:24:01,106 --> 00:24:03,474 and he doesn't know about the baby. 474 00:24:03,475 --> 00:24:06,644 Time is... it's kind of a problem here. 475 00:24:06,645 --> 00:24:08,145 Monica: You've taken the first step, 476 00:24:08,146 --> 00:24:09,814 Rachel, don't stop now. 477 00:24:09,815 --> 00:24:12,416 Seth: Hey, rach, who's at the door? 478 00:24:12,417 --> 00:24:14,719 Uh, just some people from my group. 479 00:24:17,489 --> 00:24:21,192 Look, you guys talk a great game, really, 480 00:24:21,193 --> 00:24:22,761 but so far that's all this is. 481 00:24:25,096 --> 00:24:28,265 Don't ask me to shake up my life 482 00:24:28,266 --> 00:24:30,569 until you guys are ready to do it, too. 483 00:24:44,216 --> 00:24:48,986 I knew I had this somewhere. 484 00:24:48,987 --> 00:24:51,322 You sure you want to learn this? 485 00:24:51,323 --> 00:24:53,257 Huh? 486 00:24:53,258 --> 00:24:56,761 Does this answer your question, blondie, huh? 487 00:24:57,863 --> 00:24:58,863 (Laughs) 488 00:24:58,864 --> 00:24:59,897 You look great. 489 00:24:59,898 --> 00:25:01,233 I got the look. 490 00:25:02,334 --> 00:25:03,935 Now show me the moves. 491 00:25:04,636 --> 00:25:05,737 (Tapping) 492 00:25:13,078 --> 00:25:14,412 Tess: Are you open? 493 00:25:16,314 --> 00:25:18,350 Oh. 494 00:25:21,586 --> 00:25:24,255 Oh, what I can do with this, oh. 495 00:25:24,256 --> 00:25:25,990 Don't get carried away, baby. 496 00:25:25,991 --> 00:25:28,959 I just want a shampoo and a curl. 497 00:25:28,960 --> 00:25:32,162 Oh, okay, just have a seat right here, 498 00:25:32,163 --> 00:25:34,965 and, um, I'll be with you in a few minutes. 499 00:25:34,966 --> 00:25:37,135 Oh. 500 00:25:37,836 --> 00:25:39,703 Here's a magazine. 501 00:25:39,704 --> 00:25:40,505 Thank you very much. 502 00:25:40,506 --> 00:25:43,174 Thank you. 503 00:25:45,343 --> 00:25:47,845 Are things any better with your little girl, Larry? 504 00:25:47,846 --> 00:25:50,549 Nah... I-I guess I'm just not cool anymore. 505 00:25:52,017 --> 00:25:54,585 Doesn't seem so long ago that Amy used to sit up on my knee 506 00:25:54,586 --> 00:25:56,854 and ask me to sing her a song. 507 00:25:56,855 --> 00:25:59,490 (Scoffs) She couldn't have been five or six. 508 00:25:59,491 --> 00:26:02,059 I'd sing "house at pooh corner." 509 00:26:02,060 --> 00:26:06,297 She'd laugh and sway back and forth and try to sing along. 510 00:26:06,298 --> 00:26:08,432 We'd talk about all the things we had to do... 511 00:26:08,433 --> 00:26:10,000 Counting the bees in the hive 512 00:26:10,001 --> 00:26:13,104 and getting the jar off that stupid bear's nose. 513 00:26:14,172 --> 00:26:16,407 Sitting there, making plans, 514 00:26:16,408 --> 00:26:18,108 listening to her little giggle. 515 00:26:18,109 --> 00:26:20,812 That's when I was daddy, but pooh and me... 516 00:26:21,880 --> 00:26:24,048 Somewhere along the line we got traded. 517 00:26:24,049 --> 00:26:26,350 It's just that awkward teenage phase, Larry. 518 00:26:26,351 --> 00:26:27,651 Yeah, I know. 519 00:26:27,652 --> 00:26:29,653 I just don't know if I'm gonna live through it. 520 00:26:29,654 --> 00:26:30,522 (Tess chuckles) 521 00:26:30,523 --> 00:26:32,056 Kids. 522 00:26:32,057 --> 00:26:34,358 Don't get me started on kids. 523 00:26:34,359 --> 00:26:36,528 One day they're cute, itty-bitty little babies. 524 00:26:37,696 --> 00:26:40,497 You turn around, they're cranky teenagers, 525 00:26:40,498 --> 00:26:43,001 and before you know it, you're dancing at their wedding. 526 00:26:45,870 --> 00:26:48,840 I'd give anything to dance at my daughter's wedding. 527 00:26:51,543 --> 00:26:54,144 But I, I don't have long to live. 528 00:26:54,145 --> 00:26:56,947 And you're sitting in here getting a haircut? 529 00:26:56,948 --> 00:26:58,816 - Well... - Get off of your butt 530 00:26:58,817 --> 00:27:00,618 and go talk to your daughter. 531 00:27:00,619 --> 00:27:01,753 She's right, Larry. 532 00:27:02,687 --> 00:27:04,021 Go. 533 00:27:04,022 --> 00:27:05,523 Absolutely. 534 00:27:07,025 --> 00:27:08,293 (Door opens, bell rings) 535 00:27:08,960 --> 00:27:09,960 (Door closes) 536 00:27:09,961 --> 00:27:10,996 (Sighs) 537 00:27:12,664 --> 00:27:14,833 October 22. 538 00:27:16,534 --> 00:27:17,735 Where? 539 00:27:17,736 --> 00:27:19,203 Bullhead city. 540 00:27:19,204 --> 00:27:20,938 Okay. 541 00:27:20,939 --> 00:27:22,339 Hey. 542 00:27:22,340 --> 00:27:24,540 Did you check out that trivia web site I told you about? 543 00:27:25,510 --> 00:27:26,378 I, I did. 544 00:27:26,379 --> 00:27:27,612 Yeah, it was great. 545 00:27:29,748 --> 00:27:31,982 Why don't you ask Karla to the prom? 546 00:27:31,983 --> 00:27:33,150 Are you crazy? 547 00:27:33,151 --> 00:27:34,585 Do you know how stupid that sounds? 548 00:27:34,586 --> 00:27:36,253 Why? 549 00:27:36,254 --> 00:27:37,655 You like her, don't you? 550 00:27:37,656 --> 00:27:39,224 Yes, I-I do, but... 551 00:27:40,825 --> 00:27:41,825 (Sighs) 552 00:27:41,826 --> 00:27:43,827 Eh, what's the point? 553 00:27:43,828 --> 00:27:45,630 (Scoffs) Do you know how stupid that sounds? 554 00:27:49,701 --> 00:27:52,136 (Door closes) 555 00:27:52,137 --> 00:27:53,271 (Seth sighs) 556 00:27:54,472 --> 00:27:55,706 Hi. 557 00:27:55,707 --> 00:27:57,074 Nice. 558 00:27:57,075 --> 00:27:58,995 -Little formal for the office but nice. -(Laughs) 559 00:28:00,211 --> 00:28:02,147 It's for stasi, queen of our prom. 560 00:28:02,914 --> 00:28:04,715 Hmm, lucky stasi. 561 00:28:04,716 --> 00:28:07,318 When's this group going to do something for you? 562 00:28:10,722 --> 00:28:12,757 Well... 563 00:28:14,793 --> 00:28:16,927 It's not like everybody's getting a prom. 564 00:28:16,928 --> 00:28:18,430 No, that would be excessive. 565 00:28:19,030 --> 00:28:21,066 Yeah. 566 00:28:22,367 --> 00:28:25,202 Everybody has their own thing they've got to do. 567 00:28:25,203 --> 00:28:27,005 And what's yours? 568 00:28:30,742 --> 00:28:32,343 I'm doing it. 569 00:28:33,511 --> 00:28:37,749 Just... loving you for as long as I can. 570 00:28:43,888 --> 00:28:45,289 (Sputters) 571 00:28:45,290 --> 00:28:46,558 Oh, thanks. 572 00:28:47,425 --> 00:28:48,792 Ah. 573 00:28:48,793 --> 00:28:50,194 (Computer beeps) 574 00:28:50,195 --> 00:28:52,395 Wait, wait, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 575 00:28:53,932 --> 00:28:55,366 Look at this. 576 00:28:55,934 --> 00:28:57,701 That's great. 577 00:28:57,702 --> 00:28:58,936 Why don't you print it out? 578 00:28:58,937 --> 00:29:00,170 - I'll go get it. - Karla: Here you go. 579 00:29:00,171 --> 00:29:02,906 Woman: Okay, thanks. 580 00:29:02,907 --> 00:29:05,744 I'll, uh, be gone for a while. 581 00:29:12,517 --> 00:29:14,886 Karla: So, how's it going with the new girlfriend? 582 00:29:15,553 --> 00:29:17,254 Oh, oh, oh, Monica? 583 00:29:17,255 --> 00:29:21,058 Oh, oh, no, no, no, she-she's not my, uh, m-my girlfriend. 584 00:29:21,059 --> 00:29:23,026 Good. 585 00:29:23,027 --> 00:29:25,463 I mean, because you come in here every day 586 00:29:26,364 --> 00:29:27,999 and you type on that computer 587 00:29:29,134 --> 00:29:31,401 and I feel like I should know you better 588 00:29:31,402 --> 00:29:32,937 but I don't. 589 00:29:34,239 --> 00:29:36,273 Uh, do, do you want to? 590 00:29:36,274 --> 00:29:38,876 Yeah. 591 00:29:38,877 --> 00:29:40,511 Stasi: So we're doing it. 592 00:29:40,512 --> 00:29:43,947 Dolores is dancing, Larry is talking to his daughter, 593 00:29:43,948 --> 00:29:45,250 I'm going to the prom. 594 00:29:45,617 --> 00:29:47,184 Corey, 595 00:29:47,185 --> 00:29:49,920 look at you smiling like the cat who swallowed the canary. 596 00:29:49,921 --> 00:29:52,023 You must have found something important to do. 597 00:29:52,791 --> 00:29:54,859 Yeah, I did. 598 00:30:00,598 --> 00:30:03,634 We found her, Rachel. 599 00:30:03,635 --> 00:30:05,002 W-W-We, we found the right place 600 00:30:05,003 --> 00:30:06,671 to, to call to find her. 601 00:30:07,405 --> 00:30:08,772 It's all right there, 602 00:30:08,773 --> 00:30:11,376 everything you have to know to find your little girl. 603 00:30:13,211 --> 00:30:14,845 It was kind of amazing actually. 604 00:30:14,846 --> 00:30:16,747 I-I mean, I just... I kept hitting all these dead ends, 605 00:30:16,748 --> 00:30:20,084 and, and then Monica dropped her coffee cup on the keyboard 606 00:30:21,619 --> 00:30:23,987 and then all of a sudden something came up. 607 00:30:23,988 --> 00:30:25,824 Did you talk to Seth? 608 00:30:27,225 --> 00:30:30,260 What do I say to him after all these years? 609 00:30:30,261 --> 00:30:32,462 You tell him the truth. 610 00:30:32,463 --> 00:30:35,399 He'll be surprised, but he'll understand. 611 00:30:35,400 --> 00:30:37,468 Dolores: Excuse me, you think he'll be surprised? 612 00:30:38,736 --> 00:30:41,872 Imagine how surprised your daughter is going to be. 613 00:30:41,873 --> 00:30:43,474 "Hi, I'm your mom. 614 00:30:44,609 --> 00:30:46,643 "Just wanted to drop in 615 00:30:46,644 --> 00:30:49,113 and meet you before I drop dead." 616 00:30:50,715 --> 00:30:51,850 (Dolores laughs) 617 00:30:53,251 --> 00:30:55,820 Oh, my god. 618 00:30:57,488 --> 00:30:59,524 You're right. 619 00:31:01,426 --> 00:31:04,162 Oh, god, how stupid could I be? 620 00:31:06,297 --> 00:31:08,365 How selfish can I be? 621 00:31:08,366 --> 00:31:10,168 I didn't say that. 622 00:31:12,036 --> 00:31:13,538 Rachel. 623 00:31:15,306 --> 00:31:17,709 I already left her behind once. 624 00:31:18,776 --> 00:31:21,179 I can't do that to her again. 625 00:31:42,500 --> 00:31:44,002 (Clatters) 626 00:31:45,303 --> 00:31:47,338 (Sobbing) 627 00:31:57,048 --> 00:31:59,951 Monica, uh, what are you doing here? 628 00:32:00,718 --> 00:32:02,219 I'm here to help you. 629 00:32:02,220 --> 00:32:04,421 (Chuckles) Well, good, 630 00:32:04,422 --> 00:32:07,758 then, maybe you can finish this stupid tiara 631 00:32:07,759 --> 00:32:10,929 because I can't seem to do it anymore. 632 00:32:12,997 --> 00:32:15,633 It's not gonna be a long time for me, you know. 633 00:32:17,769 --> 00:32:20,004 I can sense it. 634 00:32:27,245 --> 00:32:28,980 That's not a sense, Rachel. 635 00:32:30,114 --> 00:32:32,150 That's god. 636 00:32:46,297 --> 00:32:49,834 I'm sorry, it's... everything's looking a little funny. 637 00:32:51,202 --> 00:32:53,136 Nothing personal. 638 00:32:53,137 --> 00:32:54,739 Sometimes the tumor does that. 639 00:32:55,340 --> 00:32:57,041 It's not the tumor. 640 00:32:58,009 --> 00:33:00,044 I'm an angel. 641 00:33:01,546 --> 00:33:05,582 And this light is just a small reflection 642 00:33:05,583 --> 00:33:07,151 of his love for you. 643 00:33:08,586 --> 00:33:10,854 So it's time, huh? 644 00:33:10,855 --> 00:33:13,725 It's not time to die, but it is time to get ready. 645 00:33:15,593 --> 00:33:18,029 I'm not afraid to die, you know. 646 00:33:20,264 --> 00:33:22,467 It's not about where I'm going. 647 00:33:24,369 --> 00:33:26,337 It's what I'm leaving behind. 648 00:33:27,438 --> 00:33:28,639 Your husband. 649 00:33:29,273 --> 00:33:30,475 Yeah. 650 00:33:31,743 --> 00:33:33,778 And your daughter. 651 00:33:39,317 --> 00:33:43,553 I never knew her... But a day doesn't go by 652 00:33:43,554 --> 00:33:46,391 where she hasn't been a part of my life. 653 00:33:48,826 --> 00:33:50,561 Can you tell me? 654 00:33:51,829 --> 00:33:53,997 Is she all right? 655 00:33:53,998 --> 00:33:56,534 Well, I have never seen her. 656 00:34:00,838 --> 00:34:02,873 (Exhales) 657 00:34:02,874 --> 00:34:05,176 But god wants you to know that she's safe, 658 00:34:06,010 --> 00:34:08,478 that she's smart and funny, 659 00:34:08,479 --> 00:34:10,248 that she has a wonderful mother 660 00:34:11,082 --> 00:34:12,750 and a cozy little house... 661 00:34:13,651 --> 00:34:15,352 And good friends. 662 00:34:15,353 --> 00:34:16,520 (Monica laughs) 663 00:34:16,521 --> 00:34:18,255 She sounds pretty wonderful. 664 00:34:18,256 --> 00:34:19,957 Yeah, she does. 665 00:34:20,925 --> 00:34:23,594 Rachel, god knows that you've... 666 00:34:25,163 --> 00:34:27,932 Felt a lot of pain these last years, 667 00:34:29,734 --> 00:34:34,671 and he knows how much room it has taken up in your heart, 668 00:34:34,672 --> 00:34:36,974 but he needs that room now for other things... 669 00:34:37,575 --> 00:34:39,042 For joy... 670 00:34:39,043 --> 00:34:41,111 And for memories... 671 00:34:41,112 --> 00:34:43,180 And for deep love that you and your husband 672 00:34:43,181 --> 00:34:44,582 still have time to share. 673 00:34:45,583 --> 00:34:46,784 But only you 674 00:34:47,852 --> 00:34:49,654 can make room for that miracle. 675 00:34:51,122 --> 00:34:53,056 (Laughs softly) 676 00:34:53,057 --> 00:34:54,659 I love him, you know. 677 00:34:56,260 --> 00:34:57,462 I know. 678 00:34:59,263 --> 00:35:00,765 Then trust him... 679 00:35:01,999 --> 00:35:03,534 And trust god... 680 00:35:05,603 --> 00:35:07,305 And find some peace. 681 00:35:09,107 --> 00:35:11,142 (Sniffles) 682 00:35:18,316 --> 00:35:20,317 - (Door closes) - Seth: Hey. 683 00:35:20,318 --> 00:35:22,420 Whatcha thinking, gorgeous? 684 00:35:28,526 --> 00:35:31,394 ("Never can say good-bye" playing) 685 00:35:31,395 --> 00:35:33,431 ♪ ♪ 686 00:35:36,567 --> 00:35:38,568 ♪ I never can say... ♪ 687 00:35:38,569 --> 00:35:40,570 How's she doing? 688 00:35:40,571 --> 00:35:42,606 It's gonna be close. 689 00:35:42,607 --> 00:35:44,074 ♪ No, I ♪ 690 00:35:44,075 --> 00:35:45,476 ♪ I never can ♪ 691 00:35:46,110 --> 00:35:47,712 ♪ say good-bye ♪ 692 00:35:49,280 --> 00:35:52,016 I've got a question, Rodney. 693 00:35:53,084 --> 00:35:55,051 Is this a prom 694 00:35:55,052 --> 00:35:56,787 or a museum for bad hair? 695 00:36:00,324 --> 00:36:01,893 (Andrew laughing) 696 00:36:02,760 --> 00:36:04,027 Hello. 697 00:36:04,028 --> 00:36:05,263 Hi. 698 00:36:06,898 --> 00:36:09,633 ("Holding on to yesterday" playing) 699 00:36:09,634 --> 00:36:11,168 Man: Thanks, baby. 700 00:36:11,169 --> 00:36:13,370 Oh, hello. 701 00:36:13,371 --> 00:36:15,906 Monica, this is my daughter Bridget. 702 00:36:15,907 --> 00:36:18,475 She has a daughter, babysitter cancelled at the last minute, 703 00:36:18,476 --> 00:36:19,944 so here we are. 704 00:36:20,978 --> 00:36:22,179 Hello, Bridget. 705 00:36:22,180 --> 00:36:24,014 That's such a lovely name. 706 00:36:24,015 --> 00:36:25,415 You have a pretty accent. 707 00:36:25,416 --> 00:36:26,650 Thank you. 708 00:36:26,651 --> 00:36:27,919 This is my friend, Tess. 709 00:36:28,286 --> 00:36:29,486 Hello. 710 00:36:29,487 --> 00:36:31,021 Tess. 711 00:36:31,022 --> 00:36:31,856 Isn't that funny! 712 00:36:31,857 --> 00:36:34,024 My babysitter cancelled because 713 00:36:34,025 --> 00:36:35,892 someone named Tess made her a better offer. 714 00:36:35,893 --> 00:36:38,596 Oh, that is! Isn't that funny! 715 00:36:40,898 --> 00:36:41,932 Uh, who wants some cookies? 716 00:36:41,933 --> 00:36:43,234 Bridget: Yes, please. Yes. 717 00:36:43,968 --> 00:36:46,537 ♪ Missing you inside ♪ 718 00:36:47,471 --> 00:36:49,640 ♪ days when we were once ♪ 719 00:36:50,208 --> 00:36:52,509 ♪ together ♪ 720 00:36:52,510 --> 00:36:54,611 ♪ seems we'll never... ♪ 721 00:36:54,612 --> 00:36:55,845 Hello. 722 00:36:55,846 --> 00:36:57,882 Monica, this is, uh, my husband, Seth. 723 00:36:58,583 --> 00:37:00,383 So nice to meet you. 724 00:37:00,384 --> 00:37:02,586 I've heard lots of wonderful things about you. 725 00:37:02,587 --> 00:37:04,922 I've heard some interesting things about you, too, Monica. 726 00:37:06,691 --> 00:37:08,792 Thanks for helping Rachel through this. 727 00:37:08,793 --> 00:37:10,595 I didn't do it alone. 728 00:37:11,729 --> 00:37:16,733 ♪ I keep holding... ♪ 729 00:37:16,734 --> 00:37:18,935 ♪ On... ♪ 730 00:37:18,936 --> 00:37:21,605 Emcee: Okay, we'll be taking more requests later, 731 00:37:21,606 --> 00:37:23,073 but first... 732 00:37:23,074 --> 00:37:25,275 - (Turns off music) - We cannot have a prom 733 00:37:25,276 --> 00:37:27,912 without a prom queen, so it's time that we crowned ours. 734 00:37:28,779 --> 00:37:30,581 ("Pomp and circumstance" playing) 735 00:37:32,116 --> 00:37:32,883 Stasi Reynolds, 736 00:37:32,884 --> 00:37:35,118 come on up here. 737 00:37:35,119 --> 00:37:39,222 ("Pomp and circumstance" continues loudly) 738 00:37:39,223 --> 00:37:41,025 (People cheering) 739 00:37:50,034 --> 00:37:52,069 (Cheering continues) 740 00:37:57,108 --> 00:38:00,144 ("Pomp and circumstance" continues) 741 00:38:07,418 --> 00:38:09,954 (Whistles, applause continues) 742 00:38:15,960 --> 00:38:19,363 (Orchestra playing tango) 743 00:38:21,732 --> 00:38:23,466 (Stomps feet rhythmically) 744 00:38:23,467 --> 00:38:25,503 ♪ ♪ 745 00:38:37,081 --> 00:38:39,317 (Tango continues) 746 00:38:44,322 --> 00:38:47,091 (Applause, whooping) 747 00:38:55,232 --> 00:38:58,369 (Applause continues) 748 00:39:00,338 --> 00:39:03,206 Ooh, ooh, girl, you need to sit down. 749 00:39:03,207 --> 00:39:04,575 Come on. 750 00:39:08,212 --> 00:39:10,113 - Thank you. - Corey: Rachel, 751 00:39:10,114 --> 00:39:11,348 you okay? 752 00:39:11,349 --> 00:39:13,250 It's been a long day. 753 00:39:14,218 --> 00:39:16,786 Hi. I'm Karla, and this is Bridget. 754 00:39:16,787 --> 00:39:19,590 Hi. I love your necklace. 755 00:39:20,758 --> 00:39:22,425 (Laughs): Oh, thanks. 756 00:39:22,426 --> 00:39:23,727 Isn't it gorgeous? 757 00:39:23,728 --> 00:39:25,062 Bridget made it for me. 758 00:39:26,163 --> 00:39:28,298 Bridget: I'm not very good... 759 00:39:28,299 --> 00:39:31,235 But it's an activity that I enjoy. 760 00:39:32,136 --> 00:39:33,838 Did you make your necklace, too? 761 00:39:34,271 --> 00:39:35,605 Mm-hmm. 762 00:39:35,606 --> 00:39:37,607 It's really pretty. 763 00:39:37,608 --> 00:39:38,909 Well, you're very pretty. 764 00:39:39,577 --> 00:39:40,910 Corey: Yeah. 765 00:39:40,911 --> 00:39:42,379 Looks just like her mom. 766 00:39:42,380 --> 00:39:43,813 Everybody says that. 767 00:39:43,814 --> 00:39:46,550 But it's impossible... I'm adopted. 768 00:39:49,286 --> 00:39:50,353 Karla: Yeah, I... 769 00:39:50,354 --> 00:39:52,056 Never met the right guy, 770 00:39:52,923 --> 00:39:55,024 and I love kids, 771 00:39:55,025 --> 00:39:57,795 and that's how my beautiful Bridget came to me. 772 00:39:58,662 --> 00:40:00,498 So, how old are you, Bridget? 773 00:40:01,298 --> 00:40:03,299 Precisely? 774 00:40:03,300 --> 00:40:06,103 Well, I was born on October 22, 1987, 775 00:40:07,338 --> 00:40:09,572 at 11:34 P.M. in bullhead city. 776 00:40:09,573 --> 00:40:13,676 Which is mountain time, so that makes me exactly... 777 00:40:13,677 --> 00:40:15,912 She's 11, with a birthday coming up. 778 00:40:15,913 --> 00:40:19,049 And don't think I haven't been hearing about it for weeks. 779 00:40:24,054 --> 00:40:25,790 Monica? 780 00:40:33,931 --> 00:40:35,299 12, huh? (Laughs) 781 00:40:36,066 --> 00:40:37,401 That's a big birthday. 782 00:40:38,302 --> 00:40:40,103 Yeah. I'm gonna have a party, 783 00:40:40,104 --> 00:40:42,739 and all of my friends are invited. 784 00:40:42,740 --> 00:40:45,509 - You can come, too, if you want. - Yeah. 785 00:40:46,444 --> 00:40:47,944 Well... 786 00:40:47,945 --> 00:40:50,481 I will try, Bridget, I will really try. 787 00:40:54,752 --> 00:40:57,788 I think I need to get some water. 788 00:41:02,359 --> 00:41:04,395 ♪ ♪ 789 00:41:19,810 --> 00:41:21,245 Listen, Bridget... 790 00:41:22,646 --> 00:41:24,081 In case I can't make it... 791 00:41:31,755 --> 00:41:33,757 happy birthday. 792 00:41:35,092 --> 00:41:37,261 (Whispers): Thank you. 793 00:41:54,812 --> 00:41:57,647 ("Return to pooh corner" intro plays) 794 00:41:57,648 --> 00:41:59,749 ♪ Christopher Robin and I... ♪ 795 00:41:59,750 --> 00:42:00,684 Hey. Remember when you 796 00:42:00,685 --> 00:42:03,553 used to sing this to me? 797 00:42:03,554 --> 00:42:05,255 Yeah, I remember. 798 00:42:05,256 --> 00:42:07,156 Well, you know what? 799 00:42:07,157 --> 00:42:10,227 When I get married... I want them to play this song. 800 00:42:12,196 --> 00:42:15,298 It'll be for when I dance with you, dad. 801 00:42:15,299 --> 00:42:16,399 ♪ But I've wandered much further... ♪ 802 00:42:16,400 --> 00:42:18,034 Listen, honey... 803 00:42:18,035 --> 00:42:20,904 Do you mind if we don't wait? 804 00:42:20,905 --> 00:42:23,607 (Laughs): You want to dance in front of all these people? 805 00:42:24,408 --> 00:42:27,410 ♪ So help me if you can ♪ 806 00:42:27,411 --> 00:42:29,045 ♪ I've got to get... ♪ 807 00:42:29,046 --> 00:42:30,381 Yeah. 808 00:42:30,848 --> 00:42:32,682 Yeah, I do. 809 00:42:32,683 --> 00:42:34,418 I'll explain to you later, okay? 810 00:42:34,585 --> 00:42:35,886 Okay. 811 00:42:37,488 --> 00:42:39,422 ♪ Count all the bees ♪ 812 00:42:39,423 --> 00:42:42,158 ♪ in the hive ♪ 813 00:42:42,159 --> 00:42:45,094 ♪ chase all the clouds from the sky ♪ 814 00:42:45,095 --> 00:42:47,030 ♪ chase the clouds away ♪ 815 00:42:47,031 --> 00:42:48,631 ♪ back to the days ♪ 816 00:42:48,632 --> 00:42:50,767 ♪ of Christopher Robin ♪ 817 00:42:50,768 --> 00:42:52,736 ♪ and pooh ♪ 818 00:42:55,773 --> 00:42:59,576 ♪ winnie the pooh doesn't know what to do... ♪ 819 00:42:59,577 --> 00:43:00,811 I love you, daddy. 820 00:43:01,712 --> 00:43:03,180 (Laughs): I love you, too. 821 00:43:05,616 --> 00:43:09,652 ♪ He came to me asking help and advice ♪ 822 00:43:09,653 --> 00:43:11,955 ♪ and from here no one knows ♪ 823 00:43:11,956 --> 00:43:13,357 ♪ where he goes ♪ 824 00:43:14,258 --> 00:43:15,959 ♪ so I sent him ♪ 825 00:43:15,960 --> 00:43:19,529 ♪ to ask of the owl if he's there ♪ 826 00:43:19,530 --> 00:43:23,066 ♪ how to loosen a jar from the nose... ♪ 827 00:43:23,067 --> 00:43:26,803 I'm gonna get you something to drink, Dolores. 828 00:43:26,804 --> 00:43:28,004 (Dolores sighs) 829 00:43:28,005 --> 00:43:29,706 ♪ I've got to get ♪ 830 00:43:29,707 --> 00:43:31,140 ♪ back to the house ♪ 831 00:43:31,141 --> 00:43:33,776 ♪ at pooh corner by one ♪ 832 00:43:33,777 --> 00:43:37,114 ♪ you'd be surprised, there's so much to be done ♪ 833 00:43:38,248 --> 00:43:40,084 ♪ count all the bees... ♪ 834 00:43:40,951 --> 00:43:43,386 (Laughs): Thanks, Rodney. 835 00:43:43,387 --> 00:43:46,924 (Distorting, fading): ♪ chase all the clouds from the sky... ♪ 836 00:44:12,616 --> 00:44:14,652 ♪ ♪ 837 00:44:21,692 --> 00:44:23,060 (Gasps) 838 00:44:24,261 --> 00:44:26,864 (Laughs): Hey, have we got time for one more? 839 00:44:27,698 --> 00:44:30,067 Sure. 840 00:44:38,709 --> 00:44:40,744 ♪ ♪ 841 00:45:11,108 --> 00:45:13,277 ♪ ♪ 842 00:45:31,662 --> 00:45:38,869 ♪ ♪ 56740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.