Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:08,508
(Explosions)
2
00:00:11,478 --> 00:00:13,446
Monica:
3
00:00:11,478 --> 00:00:13,446
A month after
establishing
4
00:00:11,478 --> 00:00:13,446
Monica:
5
00:00:11,478 --> 00:00:13,446
A month after
establishing
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,515
a beachhead on d-day,
7
00:00:15,548 --> 00:00:17,317
the allies struggled
8
00:00:17,350 --> 00:00:19,252
to gain a foothold in France.
9
00:00:19,285 --> 00:00:22,222
But victory in June led
to stalemate in July
10
00:00:22,255 --> 00:00:26,192
as the Nazis turned
the hedgerows of normandy
11
00:00:26,226 --> 00:00:28,862
into a maze of death.
12
00:00:28,895 --> 00:00:31,097
(Explosions continue)
13
00:00:46,179 --> 00:00:48,214
Watch it!
14
00:00:48,248 --> 00:00:50,316
(Gunshot, grunt)
15
00:00:57,557 --> 00:00:59,225
Move out!
16
00:00:59,259 --> 00:01:01,227
(Grunting)
17
00:01:01,261 --> 00:01:03,229
Stop!
18
00:01:07,267 --> 00:01:09,369
(Grunts)
19
00:01:13,373 --> 00:01:15,642
Danke schon, danke schon.
20
00:01:15,675 --> 00:01:17,577
Nothing like
a friendly little wager
21
00:01:17,610 --> 00:01:19,412
to make a good war fun, huh?
22
00:01:19,446 --> 00:01:20,747
Hey, sarge.
23
00:01:20,780 --> 00:01:22,916
-You want in on this?
-You know what you are,
24
00:01:22,949 --> 00:01:24,517
Faraday?
25
00:01:24,551 --> 00:01:26,920
Bad apple, kind that spoils
the whole barrel.
26
00:01:26,953 --> 00:01:28,755
Spoken like a true boy scout.
27
00:01:28,788 --> 00:01:30,323
You better
lay off the boy scouts.
28
00:01:30,356 --> 00:01:31,925
-Yeah?
-Yeah.
29
00:01:31,958 --> 00:01:34,594
Ding ding, back to your corners.
30
00:01:34,627 --> 00:01:36,496
Doctor, youre a half
a pack short.
31
00:01:36,529 --> 00:01:38,698
So, I owe you.
You got a problem with that?
32
00:01:38,731 --> 00:01:39,933
Yeah, ID take Rita
as collateral.
33
00:01:39,966 --> 00:01:41,835
Geez.
34
00:01:41,868 --> 00:01:43,870
-Nuts!
-(Radio static buzzes)
35
00:01:45,438 --> 00:01:47,407
Radios on the Fritz.
36
00:01:47,440 --> 00:01:49,442
I cant get nothing but static.
37
00:01:52,512 --> 00:01:54,514
Night-night, gorgeous.
38
00:01:56,449 --> 00:01:58,485
Hey-hey, Dante, you said I could
hold it for a little while.
39
00:01:58,518 --> 00:02:00,386
All is fair
in love and war, homer.
40
00:02:00,420 --> 00:02:02,255
Right, Eddie?
41
00:02:03,590 --> 00:02:05,859
Hey, come on.
42
00:02:06,826 --> 00:02:09,229
Hey.
43
00:02:09,262 --> 00:02:11,264
Knock it off.
44
00:02:14,400 --> 00:02:16,436
How many men you figure
we lose today?
45
00:02:16,469 --> 00:02:17,737
Does a dead Jerry
46
00:02:17,770 --> 00:02:19,405
count for a bonus pack,
or was it just
47
00:02:19,439 --> 00:02:20,773
your own buddies
you were betting against?
48
00:02:20,807 --> 00:02:22,809
You want in on the bet, sarge?
49
00:02:24,244 --> 00:02:26,779
Better clean that up, Faraday,
along with your attitude.
50
00:02:26,813 --> 00:02:28,748
What kind of attitude am I
supposed to have when its
51
00:02:28,781 --> 00:02:30,884
crawling with krauts out there?
Theres only five of US left.
52
00:02:30,917 --> 00:02:32,952
Look, it wasnt hard to figure
out what we were up against
53
00:02:32,986 --> 00:02:34,787
at Omaha beach;
Now we have no idea
54
00:02:34,821 --> 00:02:36,322
where the next bullets
coming from.
55
00:02:36,356 --> 00:02:37,957
So, I suggest you all start
figuring out
56
00:02:37,991 --> 00:02:40,326
what youre fighting for,
cause we cannot see
57
00:02:40,360 --> 00:02:41,628
what were fighting
against anymore.
58
00:02:49,936 --> 00:02:52,238
♪
59
00:03:09,289 --> 00:03:12,292
♪ When you walk
60
00:03:12,325 --> 00:03:15,628
♪ down the road
61
00:03:15,662 --> 00:03:17,630
♪ heavy burden
62
00:03:17,664 --> 00:03:21,501
♪ heavy load
63
00:03:21,534 --> 00:03:24,270
♪ I will rise
64
00:03:24,304 --> 00:03:28,007
♪ and I will walk with you
65
00:03:28,041 --> 00:03:30,643
♪ ill walk with you
66
00:03:30,677 --> 00:03:34,047
♪ till the sun
dont even shine ♪
67
00:03:34,080 --> 00:03:36,950
♪ walk with you
68
00:03:36,983 --> 00:03:39,652
♪ every time, I tell you
69
00:03:39,686 --> 00:03:42,789
♪ ill walk with you
70
00:03:42,822 --> 00:03:44,624
♪
71
00:03:42,822 --> 00:03:44,624
Walk with you
72
00:03:42,822 --> 00:03:46,559
♪ believe me,
ill walk with you. ♪
73
00:03:52,665 --> 00:03:55,301
Monica:
74
00:03:52,665 --> 00:03:55,301
Normandy was
a soldiers battle,
75
00:03:52,665 --> 00:03:55,301
Monica:
76
00:03:52,665 --> 00:03:55,301
Normandy was
a soldiers battle,
77
00:03:55,335 --> 00:03:58,404
not won by battalions
and heavy artillery,
78
00:03:58,438 --> 00:04:01,441
but day by day, squad by squad,
79
00:04:01,474 --> 00:04:03,042
yard by yard,
80
00:04:03,076 --> 00:04:06,012
fought by ordinary men who
might have been your neighbor,
81
00:04:06,045 --> 00:04:09,015
your grocer, your mailman.
82
00:04:09,048 --> 00:04:12,018
Men who had never expected
to be soldiers,
83
00:04:12,051 --> 00:04:13,853
who now found
themselves fighting
84
00:04:13,886 --> 00:04:15,588
not only for their lives,
85
00:04:15,622 --> 00:04:17,890
but for the very future
of the world.
86
00:04:17,924 --> 00:04:20,326
Now, Saint-lô
may not look like much,
87
00:04:20,360 --> 00:04:22,829
but this little cow town
is the gateway to France.
88
00:04:22,862 --> 00:04:24,397
If we bust through
this German line...
89
00:04:24,430 --> 00:04:26,733
We can be home by Christmas.
90
00:04:26,766 --> 00:04:28,334
Thats the plan.
91
00:04:28,368 --> 00:04:31,404
But... we got
to take Saint-lô first.
92
00:04:31,437 --> 00:04:35,074
Now, the way I figure it,
we made it across Omaha beach,
93
00:04:35,108 --> 00:04:36,976
so somebodys
looking out for US.
94
00:04:44,884 --> 00:04:48,354
♪
95
00:04:55,094 --> 00:04:57,063
♪ Praise the lord
96
00:04:57,096 --> 00:04:58,931
♪ were on a mighty mission
97
00:04:58,965 --> 00:05:01,768
♪ all aboard,
were not a-goin fishin ♪
98
00:05:01,801 --> 00:05:04,070
♪ praise the lord
and pass the ammunition ♪
99
00:05:04,103 --> 00:05:07,440
♪ and well all stay free...
100
00:05:07,473 --> 00:05:10,109
♪
101
00:05:20,153 --> 00:05:22,488
♪
102
00:05:22,522 --> 00:05:24,123
Man:
Danny Gomez.
103
00:05:26,693 --> 00:05:29,529
His name is private Joe Faraday.
104
00:05:29,562 --> 00:05:31,731
Come here, please.
105
00:05:31,764 --> 00:05:35,968
The way he sees it,
anything he can take is his.
106
00:05:36,002 --> 00:05:37,804
Even of a fellow soldier?
107
00:05:37,837 --> 00:05:39,639
Isnt there a code of honor?
108
00:05:39,672 --> 00:05:42,442
Oh, Joes not gonna let
a little thing like honor
109
00:05:42,475 --> 00:05:43,943
stand in his way?
110
00:05:43,976 --> 00:05:46,112
Well, someone should do
something about him.
111
00:05:46,145 --> 00:05:48,081
(Laughs):
Oh, really?
112
00:05:48,114 --> 00:05:50,450
Do we have any volunteers?
113
00:05:50,483 --> 00:05:52,485
Oh, no, Tess--
im in search and rescue,
114
00:05:52,518 --> 00:05:54,620
and im already
so busy with men who...
115
00:05:54,654 --> 00:05:55,822
Who deserve it.
116
00:05:55,855 --> 00:05:59,192
Well, Joe may not seem like
hero material to you, baby,
117
00:05:59,225 --> 00:06:02,428
but he still has a chance
to surprise everybody...
118
00:06:02,462 --> 00:06:04,731
Including himself.
119
00:06:06,466 --> 00:06:09,502
♪
120
00:06:09,535 --> 00:06:10,670
(Song ends)
121
00:06:10,703 --> 00:06:12,739
(Lively percussive intro plays)
122
00:06:17,143 --> 00:06:18,945
(Whispers):
Anything?
123
00:06:18,978 --> 00:06:20,613
No.
124
00:06:22,081 --> 00:06:23,883
Dante.
125
00:06:23,916 --> 00:06:27,086
Those krauts could have a gun
thats behind every bush.
126
00:06:27,120 --> 00:06:29,122
Hows that radio going, homer?
127
00:06:29,155 --> 00:06:31,657
Im working on it, sarge.
128
00:06:31,691 --> 00:06:33,826
Help. This is Charlie company.
129
00:06:33,860 --> 00:06:35,495
Can you read me? Over.
130
00:06:35,528 --> 00:06:37,463
(Radio static)
131
00:06:37,497 --> 00:06:38,931
Dang radio.
132
00:06:38,965 --> 00:06:40,767
Homer:
Alpha, this is Charlie...
133
00:06:40,800 --> 00:06:42,769
Okay, were on our own.
134
00:06:42,802 --> 00:06:44,570
Were moving out. Lets go.
135
00:06:46,539 --> 00:06:47,640
(Planes rumbling)
136
00:06:47,673 --> 00:06:49,175
Down! Down!
137
00:06:49,208 --> 00:06:51,010
(Planes passing overhead)
138
00:06:51,043 --> 00:06:54,180
Is that the luftwaffe?
139
00:06:54,213 --> 00:06:56,215
No, theyre ours.
140
00:06:57,984 --> 00:06:59,986
Boy, I sure hope
they dont accidentally
141
00:07:00,019 --> 00:07:01,487
drop no more bombs on US.
142
00:07:01,521 --> 00:07:02,722
My ears are nearly deaf
143
00:07:02,755 --> 00:07:04,924
from all them bombs
they dropped in London.
144
00:07:04,957 --> 00:07:06,759
I said lets go.
145
00:07:06,793 --> 00:07:09,028
It aint all bad.
146
00:07:09,061 --> 00:07:11,130
I mean, air raids
can be kind of romantic.
147
00:07:11,164 --> 00:07:14,167
-Romantic? You nuts?
-Ask Eddie.
148
00:07:18,104 --> 00:07:20,573
(Artillery fire in distance)
149
00:07:20,606 --> 00:07:23,109
♪ ...loving you
150
00:07:23,142 --> 00:07:26,179
♪ always
151
00:07:27,713 --> 00:07:29,849
♪ with a love
152
00:07:29,882 --> 00:07:31,784
♪ thats true
153
00:07:31,818 --> 00:07:33,820
♪ always
154
00:07:37,290 --> 00:07:40,026
♪ when the things you plan
155
00:07:41,627 --> 00:07:44,630
♪ need a helping hand
156
00:07:45,965 --> 00:07:49,602
♪ I will understand
157
00:07:50,636 --> 00:07:55,975
♪ always...
158
00:07:56,008 --> 00:07:59,312
♪ Days may not be fair
159
00:07:59,345 --> 00:08:01,547
♪ not always...
160
00:08:02,982 --> 00:08:06,219
Hey, Stella, ive been waiting
for my-my victory dance.
161
00:08:06,252 --> 00:08:07,720
Excuse US, pal.
162
00:08:07,753 --> 00:08:09,055
Would you mind, Eddie?
163
00:08:09,088 --> 00:08:11,591
-Ill just be a moment.
-All right.
164
00:08:11,624 --> 00:08:13,059
Look what I got for you.
165
00:08:13,092 --> 00:08:15,228
(Sighs)
Joe, please.
166
00:08:15,261 --> 00:08:17,230
Thanks for dinner
the other night,
167
00:08:17,263 --> 00:08:19,065
but im just not interested.
168
00:08:19,098 --> 00:08:20,700
Im sorry.
169
00:08:20,733 --> 00:08:23,569
Im sure theres a nice guy
in you somewhere.
170
00:08:23,603 --> 00:08:25,872
-Maybe its the war, but...
-Oh.
171
00:08:25,905 --> 00:08:28,207
I get it. Heh.
Im shipping out,
172
00:08:28,241 --> 00:08:30,343
and youre afraid
youre never gonna see me again,
173
00:08:30,376 --> 00:08:32,311
so you dont want
to get involved.
174
00:08:32,345 --> 00:08:35,648
Well, let me tell you
something, doll,
175
00:08:35,681 --> 00:08:39,352
-im gonna survive.
-Yes, you will, Joe.
176
00:08:39,385 --> 00:08:41,320
Im sure youll do
whatever it takes.
177
00:08:41,354 --> 00:08:43,322
(Chuckles):
So whats the problem?
178
00:08:43,356 --> 00:08:45,858
Im not good enough
for you, is that it?
179
00:08:45,892 --> 00:08:48,060
Im not good enough? Hm?
180
00:08:48,094 --> 00:08:49,695
Joe, youre hurting me.
181
00:08:49,729 --> 00:08:51,364
Stella...
182
00:08:51,397 --> 00:08:52,865
Stella, please.
183
00:08:52,899 --> 00:08:55,067
(Sighs)
Good-bye, Joe.
184
00:08:55,101 --> 00:08:57,737
♪
185
00:08:57,770 --> 00:09:00,273
Stella:
Come on, Eddie.
186
00:09:11,117 --> 00:09:13,085
(Artillery fire in distance)
187
00:09:13,119 --> 00:09:15,288
(Whispers):
Get down.
188
00:09:17,790 --> 00:09:20,092
Hey, Joe, let me hold Rita
189
00:09:20,126 --> 00:09:21,694
just for a minute?
190
00:09:21,727 --> 00:09:25,264
Sorry, homer.
Since Eddie stole my girl,
191
00:09:25,298 --> 00:09:27,934
ritas all I got left.
Right, Eddie?
192
00:09:27,967 --> 00:09:31,270
Come on, Joe, give him
the picture. Hes scared.
193
00:09:33,706 --> 00:09:36,008
Dont light that!
194
00:09:36,042 --> 00:09:39,145
-(Soldier shouting in German)
-(Automatic gunfire)
195
00:09:39,178 --> 00:09:41,647
I knew it!
Its the machine gunners!
196
00:09:41,681 --> 00:09:44,150
-How far? How far?
-300 meters.
197
00:09:44,183 --> 00:09:45,952
-(Gunfire stops)
-Hey, hey, sarge.
198
00:09:45,985 --> 00:09:48,988
Im not... im not
sure if im ready.
199
00:09:52,358 --> 00:09:54,694
Come on, homer,
you can do this.
200
00:09:54,727 --> 00:09:57,330
Are you kidding?
Its a suicide mission!
201
00:09:57,363 --> 00:09:59,365
Thanks for volunteering,
Faraday.
202
00:09:59,398 --> 00:10:02,234
Dante, homer, cover US,
then bring up the flank.
203
00:10:07,073 --> 00:10:08,674
(Automatic gunfire)
204
00:10:08,708 --> 00:10:10,810
(Tracers whizzing)
205
00:10:10,843 --> 00:10:13,045
(Explosion)
206
00:10:13,079 --> 00:10:14,680
-(Gunfire)
-(Indistinct shouts)
207
00:10:14,714 --> 00:10:16,882
-Lets move!
-Go, go, go!
208
00:10:16,916 --> 00:10:18,684
(Gunfire continues)
209
00:10:18,718 --> 00:10:20,052
Down! Down!
210
00:10:20,086 --> 00:10:21,887
-(Grunting)
-(Gunfire, artillery fire)
211
00:10:21,921 --> 00:10:23,756
(Indistinct shout)
212
00:10:25,758 --> 00:10:28,194
-Get down!
-(Explosion, tracers whizzing)
213
00:10:29,762 --> 00:10:30,896
Rourke!
214
00:10:30,930 --> 00:10:32,164
(Artillery fire)
215
00:10:32,198 --> 00:10:34,200
(Bomb whistling through air)
216
00:10:34,233 --> 00:10:35,901
-(Explosion)
-One...
217
00:10:35,935 --> 00:10:37,436
Two, three!
218
00:10:37,470 --> 00:10:40,172
-(Explosions)
-(Men screaming)
219
00:10:40,206 --> 00:10:41,474
Lets go!
220
00:10:41,507 --> 00:10:43,342
Move, move, move!
221
00:10:47,780 --> 00:10:49,281
Dante, Rourke!
222
00:11:00,826 --> 00:11:02,795
Looks clear, sarge.
223
00:11:14,073 --> 00:11:15,975
Hold your fire.
224
00:11:17,476 --> 00:11:20,913
-Sprechen sie englisch?
-My name is Monica.
225
00:11:20,946 --> 00:11:23,783
Whos your friend?
226
00:11:23,816 --> 00:11:25,484
Dont move! -Dont move,
or ill blow you sky-high!
227
00:11:25,518 --> 00:11:28,921
-Cant you see hes dying?
-(Speaks weakly)
228
00:11:28,954 --> 00:11:30,823
Whats he saying?
229
00:11:30,856 --> 00:11:32,358
Mutti.
230
00:11:32,391 --> 00:11:34,794
He means "mama."
231
00:11:34,827 --> 00:11:35,928
You speak German?
232
00:11:35,961 --> 00:11:39,031
I understand many languages.
233
00:11:39,065 --> 00:11:41,801
What kind of accent is that?
234
00:11:41,834 --> 00:11:43,169
Soldier:
Bet you shes a spy.
235
00:11:43,202 --> 00:11:45,104
Im here on a mission of peace.
236
00:11:45,137 --> 00:11:47,006
Get her out of there.
237
00:11:54,880 --> 00:11:56,515
Name the four presidents
on mt. Rushmore.
238
00:11:58,384 --> 00:12:00,352
Whos Mickey mouses girlfriend?
239
00:12:00,386 --> 00:12:01,854
-Mickey who?
-All right, hold it right there.
240
00:12:01,887 --> 00:12:04,924
I dont know who you are
or what youre doing here,
241
00:12:04,957 --> 00:12:07,426
but until I figure it out
youre coming with US...
242
00:12:07,460 --> 00:12:08,961
Prisoner of war.
243
00:12:10,529 --> 00:12:11,564
What are you doing?
244
00:12:11,597 --> 00:12:14,433
Spoils of war,
245
00:12:11,597 --> 00:12:14,433
fraulein.
246
00:12:11,597 --> 00:12:14,433
Spoils of war,
247
00:12:11,597 --> 00:12:14,433
fraulein.
248
00:12:14,467 --> 00:12:15,568
Make him stop that.
249
00:12:15,601 --> 00:12:18,370
Faraday.
250
00:12:18,404 --> 00:12:19,939
Hes a Nazi, sarge.
251
00:12:19,972 --> 00:12:20,940
Hes just a kid.
252
00:12:20,973 --> 00:12:22,808
He got brainwashed by Hitler.
253
00:12:22,842 --> 00:12:25,311
He probably didnt want to
go to war anymore than you did.
254
00:12:25,344 --> 00:12:27,079
I feel sorry for him...
255
00:12:27,113 --> 00:12:28,514
And you.
Maybe if you had
256
00:12:28,547 --> 00:12:30,483
a wife and kids,
someone to come home to,
257
00:12:30,516 --> 00:12:32,384
maybe youd see things
a little differently.
258
00:12:32,418 --> 00:12:34,153
Have something to fight for.
259
00:12:34,186 --> 00:12:35,387
Something to make it worth...
260
00:12:35,421 --> 00:12:36,889
-(Gunshot)
-(Groan)
261
00:12:36,922 --> 00:12:38,491
-Eddie, behind you.
-Sarge!
262
00:12:38,524 --> 00:12:40,459
-(Gunshot)
-He hit the sarge.
263
00:12:40,493 --> 00:12:42,361
-Check the sarge.
-Sarge!
264
00:12:45,598 --> 00:12:47,800
Please, help him.
265
00:12:54,140 --> 00:12:55,975
Hes dead.
266
00:13:15,194 --> 00:13:17,396
Monica: For a squad lost on the
frontlines without its leader,
267
00:13:17,429 --> 00:13:19,632
the threat of death
was everywhere.
268
00:13:19,665 --> 00:13:22,501
In the summer of 1944
269
00:13:22,535 --> 00:13:26,071
over 100,000 American soldiers
were k.I.A.,
270
00:13:26,105 --> 00:13:28,340
killed in action.
271
00:13:28,374 --> 00:13:30,943
Sergeant Francis q. Walker.
272
00:13:33,145 --> 00:13:34,513
I wonder what
the "q" stands for?
273
00:13:34,547 --> 00:13:36,048
Quintin.
274
00:13:36,081 --> 00:13:38,150
If you dont know
the name of Mickey mouses
275
00:13:38,184 --> 00:13:40,319
girlfriend, then
how come you know that, huh?
276
00:13:40,352 --> 00:13:43,055
Its hard to explain
how I know what I know.
277
00:13:43,088 --> 00:13:44,924
Get her.
278
00:13:48,961 --> 00:13:50,229
Where are we,
279
00:13:48,961 --> 00:13:50,229
fraulein?
280
00:13:52,364 --> 00:13:54,934
All I can tell you
is that youre lost.
281
00:13:54,967 --> 00:13:57,136
Shes right, Faraday.
Sarges compass is busted.
282
00:13:57,169 --> 00:13:58,904
So what?
So is the radio.
283
00:13:58,938 --> 00:14:00,206
What are you keeping it
for then?
284
00:14:00,239 --> 00:14:01,473
You never know,
it might be worth something.
285
00:14:01,507 --> 00:14:03,209
Come on, we gotta
get out of here.
286
00:14:03,242 --> 00:14:05,244
What are you crazy? Those
hedgerows are full of nothing
287
00:14:05,277 --> 00:14:06,245
but krauts.
288
00:14:06,278 --> 00:14:08,447
Were done for.
Up the creek.
289
00:14:08,480 --> 00:14:11,083
Mission accomplished...
290
00:14:11,116 --> 00:14:12,184
Huh,
291
00:14:11,116 --> 00:14:12,184
fraulein?
292
00:14:11,116 --> 00:14:12,184
Huh,
293
00:14:11,116 --> 00:14:12,184
fraulein?
294
00:14:12,218 --> 00:14:15,087
My mission is to save lives.
295
00:14:15,120 --> 00:14:16,522
We caught you
helping the Germans.
296
00:14:16,555 --> 00:14:19,158
Dont try and make it look
like youre on our side.
297
00:14:19,191 --> 00:14:23,028
I know what side im on,
private Faraday, do you?
298
00:14:26,031 --> 00:14:28,133
You cant get rid of me
that easily.
299
00:14:28,167 --> 00:14:30,269
(Grunts)
300
00:14:30,302 --> 00:14:33,672
I say we give her the same
treatment sarge got.
301
00:14:33,706 --> 00:14:36,141
Would you knock it off.
We got bigger fish to fry.
302
00:14:36,175 --> 00:14:38,043
Homer:
Hey...
303
00:14:38,077 --> 00:14:39,545
We cant just leave
the sarge here.
304
00:14:39,578 --> 00:14:42,514
We got to get him back home
so he can have a decent burial.
305
00:14:42,548 --> 00:14:44,283
Homer, thats not our
department. Now, you got to
306
00:14:44,316 --> 00:14:45,251
leave that to the grs.
307
00:14:45,284 --> 00:14:48,254
(Radio static)
308
00:14:48,287 --> 00:14:50,589
Charlie one,
309
00:14:50,623 --> 00:14:52,191
this Charlie four, over.
310
00:14:52,224 --> 00:14:54,159
(Radio static)
311
00:14:54,193 --> 00:14:56,295
Charlie one, sitrep.
312
00:14:56,328 --> 00:14:57,663
Alpha follows.
313
00:14:57,696 --> 00:14:59,031
Alpha, do you copy?
314
00:14:59,064 --> 00:15:00,666
-(Radio static)
-Homer...
315
00:15:00,699 --> 00:15:02,334
Homer, you snap out of it.
316
00:15:02,368 --> 00:15:04,570
This radio is on the Fritz,
you remember?
317
00:15:04,603 --> 00:15:06,038
Homer?
318
00:15:09,241 --> 00:15:12,011
Oh, god.
319
00:15:12,044 --> 00:15:15,347
What are we gonna do
without the sarge?
320
00:15:15,381 --> 00:15:18,250
Whats his family gonna do?
321
00:15:18,284 --> 00:15:19,518
Ask the
322
00:15:18,284 --> 00:15:19,518
fraulein.
323
00:15:26,392 --> 00:15:28,327
Hes got a wife and kids.
324
00:15:28,360 --> 00:15:30,763
Does that mean anything to you?
325
00:15:30,796 --> 00:15:33,399
Of course it does.
326
00:15:33,432 --> 00:15:36,568
Instead of the letter his wife
prays for everyday
327
00:15:36,602 --> 00:15:38,237
shes gonna receive a telegram.
328
00:15:38,270 --> 00:15:41,473
And shell gather her children
around her,
329
00:15:41,507 --> 00:15:44,476
and the only thing that will
see her through is her faith.
330
00:15:44,510 --> 00:15:45,778
And in the living room,
331
00:15:45,811 --> 00:15:48,614
next to the flag in the window,
332
00:15:48,647 --> 00:15:51,250
shell place a gold star
symbolizing
333
00:15:51,283 --> 00:15:53,519
the sacrifice of another
brave man,
334
00:15:53,552 --> 00:15:55,321
and thats why im here.
335
00:15:55,354 --> 00:15:57,222
Because too many gold stars
have been placed
336
00:15:57,256 --> 00:15:59,091
in too many windows.
337
00:15:59,124 --> 00:16:01,260
Crocodile tears, lady.
338
00:16:02,394 --> 00:16:03,562
Faraday:
Shes a spy...
339
00:16:03,595 --> 00:16:06,699
And a woman.
How can you guys trust her?
340
00:16:13,372 --> 00:16:17,076
Any of you condemned men
want one last smoke?
341
00:16:17,109 --> 00:16:18,110
Rourke:
You know, Faraday,
342
00:16:18,143 --> 00:16:20,546
attitude like yours,
and well never see Paris.
343
00:16:20,579 --> 00:16:22,715
Dante:
Paris.
344
00:16:22,748 --> 00:16:25,451
Me and a
345
00:16:22,748 --> 00:16:25,451
mademoiselle...
346
00:16:22,748 --> 00:16:25,451
Me and a
347
00:16:22,748 --> 00:16:25,451
mademoiselle...
348
00:16:25,484 --> 00:16:27,586
Drinking champagne,
349
00:16:27,619 --> 00:16:30,122
eating French fries.
350
00:16:30,155 --> 00:16:33,292
I dont need no
351
00:16:30,155 --> 00:16:33,292
mademoiselle...
352
00:16:33,325 --> 00:16:35,194
Cause I got Stella.
353
00:16:38,397 --> 00:16:40,699
You want to see her?
354
00:16:44,136 --> 00:16:46,071
Whats that, perfume?
355
00:16:46,105 --> 00:16:48,240
I, I dont wear any.
356
00:16:48,273 --> 00:16:50,075
You sure smell good.
357
00:16:51,276 --> 00:16:52,678
When I get to Paris im gonna
358
00:16:52,711 --> 00:16:55,414
buy some of that Chanel perfume.
359
00:16:55,447 --> 00:16:57,783
For my mom.
360
00:17:00,252 --> 00:17:02,321
Would you like me to change
this for you, private?
361
00:17:02,354 --> 00:17:04,089
Yes, maam.
362
00:17:12,264 --> 00:17:13,665
You know,
363
00:17:13,699 --> 00:17:16,368
you got red hair
just like Rita Hayworth.
364
00:17:18,303 --> 00:17:20,672
I wish I could hold her
just once.
365
00:17:20,706 --> 00:17:23,509
Faraday, would you
give him the picture?
366
00:17:23,542 --> 00:17:24,743
Get a load of this one...
367
00:17:24,777 --> 00:17:26,478
From the old battle axe.
368
00:17:26,512 --> 00:17:29,314
Oh, please put that back.
Its his mother.
369
00:17:30,349 --> 00:17:33,352
For gods sake, Faraday.
370
00:17:33,385 --> 00:17:35,154
(German radio transmission)
371
00:17:39,391 --> 00:17:41,393
Charlie one, this is
Charlie four, over.
372
00:17:41,427 --> 00:17:43,629
Charlie one, we got
a sitrep out here.
373
00:17:43,662 --> 00:17:45,364
-Were, were dying.
-Homer,
374
00:17:45,397 --> 00:17:48,400
what in the hell are you doing?
375
00:17:48,434 --> 00:17:49,902
Im calling hq, Eddie.
The radio, it worked.
376
00:17:49,935 --> 00:17:51,236
You, you cant get them
377
00:17:51,270 --> 00:17:53,372
on that radio,
thats a kraut radio.
378
00:17:53,405 --> 00:17:55,307
Homer,
you just called the krauts.
379
00:17:55,340 --> 00:17:56,842
(German radio transmission)
380
00:18:06,418 --> 00:18:07,853
You speak German.
What did he say?
381
00:18:07,886 --> 00:18:09,154
What did he say?
382
00:18:09,188 --> 00:18:10,556
Translation,
383
00:18:09,188 --> 00:18:10,556
fraulein.
384
00:18:11,957 --> 00:18:14,426
Good evening,
and thank you, friends.
385
00:18:14,460 --> 00:18:16,728
Now we know where you are.
386
00:18:16,762 --> 00:18:19,398
We are coming for you.
387
00:18:19,431 --> 00:18:22,568
Wait for US.
We are coming.
388
00:18:24,837 --> 00:18:26,805
Oh, god.
389
00:18:30,275 --> 00:18:34,913
Were gonna die.
390
00:18:34,947 --> 00:18:36,582
(Sobs)
391
00:18:36,615 --> 00:18:38,317
-We need the sarge.
-Shut up, homer!
392
00:18:38,350 --> 00:18:39,485
Shut up.
393
00:18:39,518 --> 00:18:42,287
We got to make a run for it.
Split up.
394
00:18:42,321 --> 00:18:44,490
How far you think were gonna
get on a couple rounds of ammo?
395
00:18:44,523 --> 00:18:45,891
Hes right.
Hes right.
396
00:18:45,924 --> 00:18:47,526
At least we got protection here.
397
00:18:47,559 --> 00:18:49,828
Are you crazy?
This place is a death trap.
398
00:18:49,862 --> 00:18:51,763
Wait, now, wait a minute.
We got to,
399
00:18:51,797 --> 00:18:53,532
we got to think this through.
400
00:18:53,565 --> 00:18:55,667
Im out of here.
You suckers are on your own.
401
00:18:55,701 --> 00:18:57,503
No!
402
00:18:58,871 --> 00:19:00,506
Now the only way
were gonna get through this
403
00:19:00,539 --> 00:19:02,541
is if we stick together
and cover each other
404
00:19:02,574 --> 00:19:03,542
the best we can...
Cause thats what
405
00:19:03,575 --> 00:19:05,410
sarge wouldve said, isnt it?
406
00:19:07,346 --> 00:19:10,449
Isnt it?
407
00:19:14,453 --> 00:19:16,388
Hell...
408
00:19:16,421 --> 00:19:19,291
Whats so bad
about dying anyway?
409
00:19:19,324 --> 00:19:20,759
I dont believe that.
410
00:19:20,792 --> 00:19:23,428
Everyone has something
to live for.
411
00:19:23,462 --> 00:19:26,431
Something or someone.
412
00:19:28,467 --> 00:19:30,569
Your sergeant didnt have
a chance to,
413
00:19:30,602 --> 00:19:32,471
to say good-bye to his family.
414
00:19:32,504 --> 00:19:35,774
To leave a message,
something for them to hold onto.
415
00:19:35,807 --> 00:19:38,510
He didnt have time for that,
but you do.
416
00:19:38,544 --> 00:19:42,748
Shes right.
417
00:19:42,781 --> 00:19:44,516
If im gonna die...
418
00:19:44,550 --> 00:19:47,486
I want Stella to know
that I was thinking about her
419
00:19:47,519 --> 00:19:49,254
on my last breath.
420
00:19:55,961 --> 00:19:58,931
I got to write to mom.
421
00:19:58,964 --> 00:20:01,567
Shes never seen the ocean.
422
00:20:01,600 --> 00:20:03,435
Im gonna tell her
how beautiful it is.
423
00:20:06,805 --> 00:20:08,507
What about you, homer?
424
00:20:08,540 --> 00:20:11,443
Do you have someone
you want to contact?
425
00:20:11,476 --> 00:20:14,580
No.
426
00:20:14,613 --> 00:20:16,348
I dont have any parents,
427
00:20:16,381 --> 00:20:19,551
or, or girlfriend.
428
00:20:19,585 --> 00:20:22,588
Nothing I writes gonna make
much of a difference.
429
00:20:23,822 --> 00:20:26,558
What about Mrs. Walker?
430
00:20:26,592 --> 00:20:29,861
Doesnt she have a right
to know how her husband died?
431
00:20:32,864 --> 00:20:35,400
Like a hero.
432
00:20:35,434 --> 00:20:38,303
Yeah.
433
00:20:41,006 --> 00:20:43,475
Faraday:
Whats the point?
434
00:20:43,508 --> 00:20:45,477
Whos gonna deliver them?
435
00:20:45,510 --> 00:20:47,813
I dont know, maybe one
of US will make it.
436
00:20:47,846 --> 00:20:49,481
Yeah, yeah.
437
00:20:49,514 --> 00:20:52,818
I say, I say
that we make a pact.
438
00:20:52,851 --> 00:20:54,853
Yeah, anybody left standing
make sure
439
00:20:54,886 --> 00:20:56,788
they all get sent.
440
00:21:06,565 --> 00:21:07,866
What about you, private?
441
00:21:07,899 --> 00:21:10,869
Dont you have
a message to send?
442
00:21:13,538 --> 00:21:15,040
♪...just an hour
443
00:21:15,073 --> 00:21:17,342
♪ not for just a day
444
00:21:17,376 --> 00:21:19,444
♪ and not
445
00:21:19,478 --> 00:21:22,381
♪ for just a year...
446
00:21:22,414 --> 00:21:24,616
Monica:
Dont do it, Joe.
447
00:21:24,650 --> 00:21:25,617
Walk away.
448
00:21:25,651 --> 00:21:29,588
Just walk away.
449
00:21:32,724 --> 00:21:34,660
Is that for me?
450
00:21:34,693 --> 00:21:36,561
Yeah.
451
00:21:37,696 --> 00:21:39,931
Excuse me, Stella.
452
00:21:39,965 --> 00:21:41,566
Joe, please, leave me alone.
453
00:21:41,600 --> 00:21:42,701
Stella...
454
00:21:42,734 --> 00:21:44,102
You heard the lady.
455
00:21:44,136 --> 00:21:46,638
-Shed like to be left alone.
-Get out of my way.
456
00:21:52,878 --> 00:21:55,514
(Sirens sound)
457
00:21:55,547 --> 00:21:57,916
(Indistinct intercom
transmission)
458
00:22:23,642 --> 00:22:25,644
(Bird chirping)
459
00:22:26,678 --> 00:22:28,714
Excuse me.
Please, sir,
460
00:22:28,747 --> 00:22:29,781
can you help me?
461
00:22:29,815 --> 00:22:33,051
Ive lost my mommy,
and the Germans are coming.
462
00:22:34,486 --> 00:22:36,455
Monica:
Joe. Joe.
463
00:22:36,488 --> 00:22:37,756
Get down.
464
00:22:37,789 --> 00:22:38,757
The Germans are coming.
465
00:22:38,790 --> 00:22:39,958
Shh, shh, shh.
466
00:22:41,827 --> 00:22:44,096
Dear god in heaven,
a tank.
467
00:22:44,129 --> 00:22:46,932
(Approaching
mechanical whirring)
468
00:22:58,977 --> 00:22:59,978
Monica, a tank.
469
00:23:00,011 --> 00:23:02,514
Were dead, were dead.
470
00:23:02,547 --> 00:23:05,650
Homer, homer.
471
00:23:05,684 --> 00:23:08,453
Help me with this thing.
472
00:23:09,488 --> 00:23:11,590
Say your prayers, sister,
473
00:23:11,623 --> 00:23:14,059
and hope they kill you fast.
474
00:23:15,961 --> 00:23:19,965
I see 20, 25.
475
00:23:21,767 --> 00:23:24,102
(Whooshing)
476
00:23:24,136 --> 00:23:25,871
Eddie:
Fire.
477
00:23:25,904 --> 00:23:27,005
(Screaming)
478
00:23:30,976 --> 00:23:34,146
The lord is my light
and my salvation.
479
00:23:34,179 --> 00:23:36,615
(Explosion)
480
00:23:36,648 --> 00:23:38,016
Whom shall I fear?
481
00:23:38,049 --> 00:23:40,485
-Eddie: Homer, on my left!
-Nick: Joe!
482
00:23:40,519 --> 00:23:41,820
Eddie:
Keep firing, boys.
483
00:23:42,954 --> 00:23:43,822
Keep firing.
484
00:23:43,855 --> 00:23:47,592
The lord is the stronghold
of my life.
485
00:23:47,626 --> 00:23:50,495
-Faraday, cover US.
-Of whom shall I be afraid?
486
00:23:50,529 --> 00:23:52,664
Take that, you krauts.
487
00:23:52,697 --> 00:23:54,900
(Screaming)
488
00:23:54,933 --> 00:23:58,637
-Eddie: Keep firing. -When
evil men advance against me...
489
00:23:58,670 --> 00:24:00,172
Joe, its coming fast.
490
00:24:00,205 --> 00:24:04,109
...and when my enemies
and my foes attack me,
491
00:24:04,142 --> 00:24:06,611
they will stumble and fall.
492
00:24:06,645 --> 00:24:07,579
Keep firing.
493
00:24:08,313 --> 00:24:09,781
Keep firing.
494
00:24:09,815 --> 00:24:11,082
Watch the left side.
495
00:24:11,116 --> 00:24:12,751
(Man screams)
496
00:24:12,784 --> 00:24:14,052
Though an army besiege me...
497
00:24:14,085 --> 00:24:15,720
(Indistinct yelling)
498
00:24:15,754 --> 00:24:18,223
...my heart will not fear.
499
00:24:18,256 --> 00:24:19,624
Make it count.
500
00:24:19,658 --> 00:24:21,126
Eddie:
Homer, tap me when its clear.
501
00:24:21,159 --> 00:24:22,994
-Clear.
-Fire.
502
00:24:23,028 --> 00:24:25,163
We got em!
503
00:24:25,197 --> 00:24:26,765
Yeah, we got it.
504
00:24:26,798 --> 00:24:27,999
Keep firing, boys, keep firing.
505
00:24:28,033 --> 00:24:29,234
(Groaning)
506
00:24:29,267 --> 00:24:31,870
-Dantes hit!
-Though war
507
00:24:31,903 --> 00:24:32,971
break out against me...
508
00:24:33,004 --> 00:24:34,072
Dantes hit!
509
00:24:34,105 --> 00:24:34,873
Nick.
510
00:24:34,906 --> 00:24:37,108
...even then
will I be confident.
511
00:24:37,142 --> 00:24:41,179
Fire, fire, keep firing.
512
00:24:42,147 --> 00:24:43,181
Aah!
513
00:24:43,215 --> 00:24:46,952
For, in the day of trouble,
514
00:24:46,985 --> 00:24:49,621
he will keep me safe
in his dwelling.
515
00:24:49,654 --> 00:24:51,690
Keep firing, Faraday.
516
00:24:51,723 --> 00:24:52,824
Keep firing.
517
00:24:52,858 --> 00:24:57,729
And he will hide me in
the shelter of his tabernacle...
518
00:24:59,064 --> 00:25:02,901
...and set me high upon a rock.
519
00:25:02,934 --> 00:25:04,102
Wait, shh, shh.
520
00:25:05,770 --> 00:25:07,772
(Soldiers shouting in German)
521
00:25:09,941 --> 00:25:13,245
(Gasping)
522
00:25:25,123 --> 00:25:27,058
They think were all dead.
523
00:25:27,092 --> 00:25:29,594
We are all dead, lady.
524
00:25:29,628 --> 00:25:31,630
Some of US just
dont know it yet.
525
00:25:32,831 --> 00:25:36,768
We ought to, we ought to make
a run for it while we can.
526
00:25:36,801 --> 00:25:38,169
(Groans)
527
00:25:38,203 --> 00:25:40,071
Oh, Eddie, youve been hit.
528
00:25:40,105 --> 00:25:43,808
(Panting)
529
00:25:43,842 --> 00:25:45,877
Im fine, im fine.
530
00:25:45,911 --> 00:25:48,313
Run, run.
531
00:26:06,197 --> 00:26:07,132
Joe:
Looks like no ones home.
532
00:26:07,165 --> 00:26:08,166
Come on.
533
00:26:10,268 --> 00:26:12,938
Anybody home?
534
00:26:13,939 --> 00:26:15,407
(Grunts)
535
00:26:15,440 --> 00:26:17,842
(Laughs)
536
00:26:17,876 --> 00:26:20,679
Eddies in trouble.
537
00:26:20,712 --> 00:26:22,147
Youre the nurse.
538
00:26:24,249 --> 00:26:25,150
Eddie:
Oh, im thirsty.
539
00:26:25,183 --> 00:26:26,751
-Im thirsty.
-Ah.
540
00:26:26,785 --> 00:26:28,253
-Im thirsty.
-39 Bordeaux.
541
00:26:28,286 --> 00:26:29,254
I remember 39.
542
00:26:29,287 --> 00:26:31,222
Now, that, that was a good year,
543
00:26:31,256 --> 00:26:33,792
maybe not for wine,
but it definitely was for me.
544
00:26:33,825 --> 00:26:34,859
Joe.
545
00:26:40,298 --> 00:26:43,635
(Bird singing)
546
00:26:50,108 --> 00:26:52,143
-(Air raid siren wailing)
-Tess: All right, come this way.
547
00:26:52,177 --> 00:26:53,378
Everybody be calm.
548
00:26:53,411 --> 00:26:55,447
Right this way.
549
00:26:55,480 --> 00:26:58,450
Everybody keep moving,
making room for everybody else.
550
00:26:58,483 --> 00:27:00,218
Right this way.
551
00:27:00,251 --> 00:27:02,153
Rupert:
Mister, mister.
552
00:27:02,187 --> 00:27:04,155
Tess:
Be calm.
553
00:27:04,189 --> 00:27:06,257
Why dont you beat it, kid?
554
00:27:06,291 --> 00:27:08,259
Did you lose somebody, too?
555
00:27:11,196 --> 00:27:13,164
This way, Stella.
556
00:27:13,198 --> 00:27:15,200
Yeah.
557
00:27:17,469 --> 00:27:21,239
I went back for Henry
when the siren started,
558
00:27:21,272 --> 00:27:24,743
but now I cant find my mummy.
559
00:27:24,776 --> 00:27:26,177
My name is Rupert.
560
00:27:26,211 --> 00:27:27,345
Whats yours?
561
00:27:27,379 --> 00:27:29,147
Cant you shut that thing up?
562
00:27:29,180 --> 00:27:31,383
He sings because hes scared.
563
00:27:35,220 --> 00:27:37,956
(Eddie panting)
564
00:27:37,989 --> 00:27:39,891
Eddie:
You hear that bird?
565
00:27:40,925 --> 00:27:42,894
Its beautiful.
566
00:27:42,927 --> 00:27:45,463
Somebody ought to put it
out of its misery.
567
00:27:51,503 --> 00:27:53,972
Theyll be heading south
pretty soon.
568
00:27:57,308 --> 00:28:01,212
Wonder if... the war will be
over when they get back.
569
00:28:03,081 --> 00:28:05,083
Wonder if well still be around.
570
00:28:06,418 --> 00:28:11,256
Uh, I dont think
that I will be.
571
00:28:11,289 --> 00:28:13,258
(Panting)
572
00:28:13,291 --> 00:28:14,392
(Groans)
573
00:28:14,426 --> 00:28:17,962
Poor Nick and homer.
574
00:28:20,465 --> 00:28:24,402
At least, least they wrote,
right?
575
00:28:26,504 --> 00:28:30,942
Um, no, wait,
we forgot their letters.
576
00:28:30,975 --> 00:28:32,077
We, we forgot their letters.
577
00:28:32,110 --> 00:28:33,278
We got to go back.
578
00:28:33,311 --> 00:28:35,280
Forget the letters;
It doesnt matter now.
579
00:28:35,313 --> 00:28:37,282
Its all that matters, Joe,
its why we wrote em.
580
00:28:37,315 --> 00:28:39,250
Im not going back out there
and risking my life
581
00:28:39,284 --> 00:28:41,052
for some dead guys letters.
582
00:28:41,086 --> 00:28:44,022
Theyre not just dead guys,
Joe, theyre your friends.
583
00:28:44,055 --> 00:28:45,523
Were.
584
00:28:45,557 --> 00:28:47,358
Im not going back.
585
00:28:47,392 --> 00:28:49,394
Joe, we made a pact.
586
00:28:50,995 --> 00:28:53,431
You got to go back
because I cant.
587
00:28:55,333 --> 00:28:58,002
You, you take mine
with you, too.
588
00:29:00,472 --> 00:29:02,307
(Stammers)
589
00:29:02,340 --> 00:29:06,277
My let-- my letter I wrote--
I wrote a letter to Stella.
590
00:29:06,311 --> 00:29:07,412
I had it, I had it with me.
591
00:29:07,445 --> 00:29:09,314
I must, I must have dropped it.
592
00:29:09,347 --> 00:29:12,984
You... you got to go back,
you got to go back.
593
00:29:13,017 --> 00:29:14,953
Forget it.
594
00:29:15,987 --> 00:29:18,923
Oh, Joe, please,
you got to go back.
595
00:29:18,957 --> 00:29:21,359
She deserves to know, she
deserves to know, shes my wife.
596
00:29:21,392 --> 00:29:23,795
Your wife?
597
00:29:25,463 --> 00:29:29,868
We got married...
Night before we shipped out.
598
00:29:31,169 --> 00:29:33,571
Nobody knew.
599
00:29:33,605 --> 00:29:36,441
Oh, it was beautiful.
600
00:29:36,474 --> 00:29:39,244
Yeah?
601
00:29:39,277 --> 00:29:43,314
Well, I wasnt going to tell you
this, Eddie, but, uh...
602
00:29:43,348 --> 00:29:46,484
I married Stella, too,
couple months before you.
603
00:29:46,518 --> 00:29:50,855
She was marrying any g.I.
Who could send back a paycheck.
604
00:29:50,889 --> 00:29:52,490
Didnt mean nothing.
605
00:29:52,524 --> 00:29:54,392
She was just another
allotment Annie.
606
00:29:54,425 --> 00:29:56,261
Thats why she didnt want me
around no more--
607
00:29:56,294 --> 00:29:59,097
once she found out
I was on to her.
608
00:29:59,130 --> 00:30:00,565
So now you know,
609
00:30:00,598 --> 00:30:04,369
buddy, im sorry,
but she didnt love you.
610
00:30:06,237 --> 00:30:09,474
So forget about the girl,
forget about the letters.
611
00:30:09,507 --> 00:30:11,943
She didnt deserve you.
612
00:30:12,510 --> 00:30:14,312
How dare you?
613
00:30:14,345 --> 00:30:18,483
Try that again, lady,
and ill shoot you myself.
614
00:30:18,516 --> 00:30:23,188
Im not afraid of you, Joe,
but I wont allow Eddie to die
615
00:30:23,221 --> 00:30:25,657
with that lie
breaking his heart.
616
00:30:25,690 --> 00:30:28,293
Im doing him a favor.
617
00:30:28,326 --> 00:30:31,496
Why should he die thinking that
shell never get that letter?
618
00:30:31,529 --> 00:30:34,499
Better he thinks
she doesnt deserve it.
619
00:30:34,532 --> 00:30:35,500
Then he can relax.
620
00:30:35,533 --> 00:30:38,503
Youre not doing this
to make him feel better.
621
00:30:38,536 --> 00:30:42,207
Youre doing this because he
married someone that you wanted.
622
00:30:43,474 --> 00:30:45,443
Dont push me.
623
00:30:45,476 --> 00:30:48,112
What kind of a man are you?
624
00:30:48,146 --> 00:30:50,415
I have seen you stealing
the watches
625
00:30:50,448 --> 00:30:53,952
and the rings from dying men.
626
00:30:53,985 --> 00:30:57,455
I will not allow you
to steal their spirit.
627
00:31:01,359 --> 00:31:06,297
Eddie, dont you worry
about those letters.
628
00:31:06,331 --> 00:31:09,567
Theyll be delivered,
every one of them, I promise,
629
00:31:09,601 --> 00:31:11,569
and Stella will get
her letter, too.
630
00:31:11,603 --> 00:31:13,605
She will.
631
00:31:14,439 --> 00:31:16,407
What Joe told you is a lie.
632
00:31:16,441 --> 00:31:19,544
Stella loves you.
633
00:31:19,577 --> 00:31:20,578
Shes never loved
anyone but you.
634
00:31:20,612 --> 00:31:23,581
She never married anyone
but you.
635
00:31:23,615 --> 00:31:26,551
Stella is a good woman.
636
00:31:26,584 --> 00:31:28,453
She is a fine woman
637
00:31:28,486 --> 00:31:33,424
and shell get your letter and
all the love that goes with it,
638
00:31:33,458 --> 00:31:35,627
and itll warm her
in those lonely nights
639
00:31:35,660 --> 00:31:37,562
for the rest of her life.
640
00:31:37,595 --> 00:31:39,597
Shell keep it in her purse.
641
00:31:40,632 --> 00:31:43,501
Shell keep it within reach.
642
00:31:43,534 --> 00:31:47,438
Be next to her bed,
slipped inside her Bible.
643
00:31:47,472 --> 00:31:51,976
And her memories of you, Eddie,
they will never die.
644
00:31:52,010 --> 00:31:54,012
(Eddie chokes)
645
00:31:55,480 --> 00:31:57,482
(Panting)
646
00:31:59,751 --> 00:32:01,986
Thank you.
647
00:32:02,020 --> 00:32:04,455
(Bird singing)
648
00:32:07,558 --> 00:32:09,594
Its the bird.
649
00:32:09,627 --> 00:32:11,996
(Monica sighs)
650
00:32:12,030 --> 00:32:14,032
I can hear it, too.
651
00:32:16,301 --> 00:32:20,138
Listen, listen to that,
Monica, listen to that.
652
00:32:20,171 --> 00:32:21,673
Oh, its beautiful.
653
00:32:21,706 --> 00:32:24,108
Theyre singing to me.
654
00:32:24,142 --> 00:32:25,443
Theyre singing
to me.
655
00:32:25,476 --> 00:32:30,448
They sound... sound like angels.
656
00:32:43,795 --> 00:32:46,564
You-youre an angel.
657
00:33:09,821 --> 00:33:12,156
You get on my case
for lying to him
658
00:33:12,190 --> 00:33:15,059
and then you make a promise
to him like that?
659
00:33:15,093 --> 00:33:16,627
Whos the liar now, huh?
660
00:33:16,661 --> 00:33:19,530
I didnt lie, Joe.
661
00:33:19,564 --> 00:33:21,566
Those letters will be delivered.
662
00:33:21,599 --> 00:33:23,568
Yeah, and whos going
to deliver em?
663
00:33:23,601 --> 00:33:26,270
I am.
664
00:33:26,304 --> 00:33:29,073
Well, somebodys got to go
out there and get em first,
665
00:33:29,107 --> 00:33:31,409
and ill tell you what--
it aint gonna be me.
666
00:33:33,444 --> 00:33:37,715
Yes, Joe, it will be you.
667
00:34:04,876 --> 00:34:07,478
Joe.
668
00:34:07,512 --> 00:34:10,348
Im so sorry,
ive never struck anyone before.
669
00:34:10,381 --> 00:34:13,684
I didnt even know I was capable
of such a terrible thing.
670
00:34:14,752 --> 00:34:17,188
Wait till you kill a few people.
671
00:34:17,221 --> 00:34:19,190
Will you forgive me?
672
00:34:19,223 --> 00:34:22,260
I deserved it.
673
00:34:22,293 --> 00:34:23,895
-No.
-Yeah.
674
00:34:23,928 --> 00:34:27,198
My old man used
to smack me around a lot.
675
00:34:27,231 --> 00:34:28,866
Its the only thing that got
my attention, you know.
676
00:34:28,900 --> 00:34:31,135
This world was never intended
to be a place
677
00:34:31,169 --> 00:34:33,171
where people hurt
each other, Joe.
678
00:34:33,204 --> 00:34:34,906
Well, it didnt turn out
that way, did it?
679
00:34:34,939 --> 00:34:36,808
No.
680
00:34:36,841 --> 00:34:39,911
People make choices
I dont understand.
681
00:34:39,944 --> 00:34:41,846
I do.
682
00:34:41,879 --> 00:34:43,681
Theyre afraid, Monica.
683
00:34:43,714 --> 00:34:45,249
Everybody.
684
00:34:45,283 --> 00:34:48,386
(Sighs)
Walker, Eddie, homer...
685
00:34:48,419 --> 00:34:52,123
Shoot, even Adolf Hitlers
afraid of something.
686
00:34:54,192 --> 00:34:56,160
Some of US just hide it...
687
00:34:56,194 --> 00:34:57,395
A lot better.
688
00:34:57,428 --> 00:35:00,832
Some of US hide it so well,
we dont even know were afraid
689
00:35:00,865 --> 00:35:03,901
until...?
690
00:35:06,838 --> 00:35:10,241
I came in with the first wave
on d-day, you know?
691
00:35:10,274 --> 00:35:14,579
I was standing in the boat,
waiting for the ramp to drop
692
00:35:14,612 --> 00:35:18,249
and the bullets to start.
693
00:35:18,282 --> 00:35:22,220
And I knew I probably wouldnt
even make it to the beach.
694
00:35:22,253 --> 00:35:26,257
I was as scared as
ID ever been in my whole life.
695
00:35:27,658 --> 00:35:30,628
And there was nothing
I could do but run.
696
00:35:30,661 --> 00:35:33,331
At least there was
a thousand other guys there
697
00:35:33,364 --> 00:35:35,967
running with me.
698
00:35:36,000 --> 00:35:38,402
And now...
699
00:35:38,436 --> 00:35:40,805
(Stifled sob)
700
00:35:40,838 --> 00:35:43,574
...theres no one
left to run with.
701
00:35:43,608 --> 00:35:46,310
Its just me.
702
00:35:46,344 --> 00:35:47,645
(Sniffles)
703
00:35:47,678 --> 00:35:50,214
And I dont even know
where to run.
704
00:35:54,285 --> 00:35:55,953
(Joe sniffles)
705
00:35:57,922 --> 00:35:59,824
Joe:
Thats the sarges compass.
706
00:35:59,857 --> 00:36:02,260
Its broken, remember?
707
00:36:03,294 --> 00:36:04,962
And it wouldnt help anyway.
708
00:36:04,996 --> 00:36:07,999
Theyre coming from the north,
south, east, west.
709
00:36:08,032 --> 00:36:10,001
(Sniffles, sighs)
710
00:36:10,034 --> 00:36:12,336
Its only a matter of time now.
711
00:36:12,370 --> 00:36:13,971
Yes.
712
00:36:14,005 --> 00:36:17,208
But youve been given
that time, Joe.
713
00:36:18,676 --> 00:36:21,312
(Soft gasp)
714
00:36:22,346 --> 00:36:24,715
I am an angel.
715
00:36:26,284 --> 00:36:29,654
I-I dont... I dont...
716
00:36:29,687 --> 00:36:31,489
An angel.
717
00:36:31,522 --> 00:36:33,691
(Echoing softly):
A messenger from god.
718
00:36:33,724 --> 00:36:36,561
Yeah, he said you were an angel.
719
00:36:36,594 --> 00:36:37,695
(Laughs quietly)
720
00:36:37,728 --> 00:36:39,263
Yes.
721
00:36:39,297 --> 00:36:41,999
Why did you stick around for
722
00:36:39,297 --> 00:36:41,999
me?
723
00:36:42,033 --> 00:36:45,269
Because youve lost
your compass, Joe,
724
00:36:45,303 --> 00:36:47,705
the one that told you
right from wrong,
725
00:36:47,738 --> 00:36:50,007
good from evil, love from hate,
726
00:36:50,041 --> 00:36:52,343
caring from indifference.
727
00:36:52,376 --> 00:36:55,580
Somehow that compass
inside of you
728
00:36:55,613 --> 00:36:58,382
got broken a long time ago.
729
00:36:58,416 --> 00:37:00,418
Someone taught a little boy
730
00:37:00,451 --> 00:37:03,387
to lie and steal and cheat.
731
00:37:04,956 --> 00:37:07,658
You learned to sneer at
honorable men and noble deeds,
732
00:37:07,692 --> 00:37:09,327
because no one taught you
733
00:37:09,360 --> 00:37:11,662
how to find those things
within yourself.
734
00:37:11,696 --> 00:37:14,865
But you
735
00:37:11,696 --> 00:37:14,865
can
736
00:37:11,696 --> 00:37:14,865
find them, Joe,
with the
737
00:37:11,696 --> 00:37:14,865
right
738
00:37:11,696 --> 00:37:14,865
compass.
739
00:37:11,696 --> 00:37:14,865
But you
740
00:37:11,696 --> 00:37:14,865
can
741
00:37:11,696 --> 00:37:14,865
find them, Joe,
with the
742
00:37:11,696 --> 00:37:14,865
right
743
00:37:11,696 --> 00:37:14,865
compass.
744
00:37:14,899 --> 00:37:17,501
And you must find them,
745
00:37:17,535 --> 00:37:19,503
because you must be heading
in the right direction
746
00:37:19,537 --> 00:37:22,440
when you die--
then death will have no victory.
747
00:37:23,808 --> 00:37:25,810
Then I... I died.
748
00:37:25,843 --> 00:37:27,812
Yes.
749
00:37:30,448 --> 00:37:31,882
Im not sure
750
00:37:31,916 --> 00:37:35,620
when or how...
751
00:37:35,653 --> 00:37:37,822
But I know that
you have the choice
752
00:37:37,855 --> 00:37:40,858
about what kind of man
you will be when it happens.
753
00:37:40,891 --> 00:37:43,628
And thats the war
that human beings
754
00:37:43,661 --> 00:37:46,330
have fought with themselves
since the beginning of time,
755
00:37:46,364 --> 00:37:49,834
and thats the war that god
wants to help you to win,
756
00:37:49,867 --> 00:37:52,470
because he loves you so much.
757
00:37:53,971 --> 00:37:55,973
(Crying)
758
00:37:57,375 --> 00:38:01,012
No ones ever really
loved me, you know?
759
00:38:01,045 --> 00:38:03,881
Yes, I... I do know.
760
00:38:04,915 --> 00:38:08,419
So...
761
00:38:08,452 --> 00:38:12,056
So... he wants me
to go get those letters?
762
00:38:15,960 --> 00:38:20,097
This war is finally not
about the bullets that you shoot
763
00:38:20,131 --> 00:38:23,734
or the blood that you spill...
764
00:38:23,768 --> 00:38:27,538
It is the stand that
you make against evil
765
00:38:27,571 --> 00:38:31,142
that god will bless and honor.
766
00:38:31,175 --> 00:38:35,079
Ah, Joe, there are some things
worth dying for.
767
00:38:35,112 --> 00:38:38,582
Walker knew it,
and Eddie, homer, Nick,
768
00:38:38,616 --> 00:38:40,818
they knew it, too.
769
00:38:40,851 --> 00:38:44,422
There is no greater love
than to lay down your life
770
00:38:44,455 --> 00:38:45,623
for a friend.
771
00:38:45,656 --> 00:38:48,092
And you have friends, Joe.
772
00:38:48,125 --> 00:38:50,094
People you dont know,
773
00:38:50,127 --> 00:38:53,497
children that
havent even been born yet...
774
00:38:53,531 --> 00:38:56,400
Will bless the memory
and the courage
775
00:38:56,434 --> 00:38:59,503
of the men who made a stand
on
776
00:38:56,434 --> 00:38:59,503
this
777
00:38:56,434 --> 00:38:59,503
soil
778
00:38:59,537 --> 00:39:02,940
when the world was nearly lost.
779
00:39:02,973 --> 00:39:05,509
(Laughs)
780
00:39:05,543 --> 00:39:07,611
(Laughs softly)
781
00:39:07,645 --> 00:39:09,880
(Rumbling in distance)
782
00:39:19,190 --> 00:39:22,727
(Soldiers speaking German)
783
00:39:25,096 --> 00:39:26,697
(Soldiers continue in German)
784
00:39:28,666 --> 00:39:30,034
♪ Therell be
785
00:39:30,067 --> 00:39:34,939
-(bird chirping)
-♪ bluebirds over
786
00:39:34,972 --> 00:39:36,540
♪ the white
787
00:39:36,574 --> 00:39:41,045
♪ cliffs of Dover
788
00:39:41,078 --> 00:39:44,448
♪ tomorrow
789
00:39:44,482 --> 00:39:45,883
♪ just you
790
00:39:45,916 --> 00:39:50,121
♪ wait and see
791
00:39:50,154 --> 00:39:51,188
♪ therell be
792
00:39:51,222 --> 00:39:53,657
-(bomb whistling through air)
-♪ love and...
793
00:39:53,691 --> 00:39:56,460
(Loud explosion,
people screaming)
794
00:39:58,662 --> 00:40:00,197
Stella!
795
00:40:00,231 --> 00:40:03,501
-Get down!
-(Shouts, crying)
796
00:40:05,503 --> 00:40:07,605
(Excited chatter, bird chirping)
797
00:40:07,638 --> 00:40:09,573
Boy:
I know Stella.
798
00:40:10,541 --> 00:40:11,809
What?
799
00:40:11,842 --> 00:40:13,611
The uso lady.
800
00:40:13,644 --> 00:40:15,479
How come you know Stella?
801
00:40:15,513 --> 00:40:17,815
She comes in the pet shop
all the time.
802
00:40:17,848 --> 00:40:20,084
Mummy lets her hold the puppies.
803
00:40:20,117 --> 00:40:22,186
(Bird continues chirping)
804
00:40:22,219 --> 00:40:23,687
Dont be afraid--
805
00:40:23,721 --> 00:40:25,689
its going to be okay.
806
00:40:25,723 --> 00:40:27,758
We are going to win.
807
00:40:36,300 --> 00:40:39,503
(Vehicles passing in distance)
808
00:40:52,650 --> 00:40:54,151
Dont move.
809
00:40:54,185 --> 00:40:56,053
(Birds chirping)
810
00:40:56,086 --> 00:40:57,621
Who are you?
811
00:40:57,655 --> 00:40:59,857
Andrew.
812
00:40:59,890 --> 00:41:01,559
Youre grs?
813
00:41:01,592 --> 00:41:02,993
No.
814
00:41:03,027 --> 00:41:05,095
Im a friend of Monicas.
815
00:41:09,600 --> 00:41:12,169
I, um...
816
00:41:12,203 --> 00:41:15,206
Think this is
what youre looking for.
817
00:41:23,080 --> 00:41:25,583
Those three.
818
00:41:26,784 --> 00:41:28,686
Those were my buddies.
819
00:41:31,622 --> 00:41:32,690
Yeah.
820
00:41:32,723 --> 00:41:35,593
I know.
821
00:41:35,626 --> 00:41:37,895
Why are you burying the krauts?
822
00:41:40,631 --> 00:41:44,068
Theres no such thing
as an American angel.
823
00:41:58,115 --> 00:41:59,917
Easy as pie.
824
00:41:59,950 --> 00:42:02,119
How does it feel?
825
00:42:02,152 --> 00:42:07,258
Well, I never really done
anything that mattered before.
826
00:42:07,291 --> 00:42:09,159
Feels good.
827
00:42:09,193 --> 00:42:12,596
(Laughing):
It feels good.
828
00:42:15,032 --> 00:42:17,201
(Laughs)
829
00:42:19,703 --> 00:42:21,005
I feel good!
830
00:42:21,038 --> 00:42:22,873
-(Gunshot)
-(Grunts)
831
00:42:22,907 --> 00:42:24,775
♪
832
00:42:26,243 --> 00:42:28,579
(Crows cawing)
833
00:42:30,314 --> 00:42:33,083
(Rustling)
834
00:42:33,117 --> 00:42:35,586
♪
835
00:42:38,389 --> 00:42:41,225
(Low groan, panting)
836
00:43:03,814 --> 00:43:05,816
♪
837
00:43:08,018 --> 00:43:09,653
Joe.
838
00:43:09,687 --> 00:43:12,289
Dont forget the letters.
839
00:43:12,323 --> 00:43:13,891
I wont.
840
00:43:13,924 --> 00:43:17,294
Will you... help me
write one, too?
841
00:43:19,229 --> 00:43:20,864
Of course.
842
00:43:23,934 --> 00:43:25,669
Dear Rupert...
843
00:43:27,004 --> 00:43:28,706
Monica:
Dear Rupert,
844
00:43:28,739 --> 00:43:31,308
you probably wont
remember me, kid,
845
00:43:31,342 --> 00:43:34,411
but you and I stood together
in the underground once
846
00:43:34,445 --> 00:43:36,213
during an air raid.
847
00:43:36,246 --> 00:43:38,882
It looks like im gonna die
out here in France,
848
00:43:38,916 --> 00:43:41,685
and the truth is,
it took me this long
849
00:43:41,719 --> 00:43:44,688
to figure out
what I was dying for.
850
00:43:44,722 --> 00:43:46,957
All my buddies had
somebody to fight for,
851
00:43:46,991 --> 00:43:49,460
but I never had a soul
I cared about,
852
00:43:49,493 --> 00:43:53,397
so it made fighting a lot
harder than it already is.
853
00:43:53,430 --> 00:43:55,966
Anyway, I know
it sounds crazy, but...
854
00:43:56,000 --> 00:43:58,802
I decided today
to fight for you.
855
00:43:58,836 --> 00:44:02,840
I hope that we win this war,
so that you can grow up
856
00:44:02,873 --> 00:44:05,909
and fall in love
and get married and have kids,
857
00:44:05,943 --> 00:44:08,712
and that none of you
ever, ever have to fight
858
00:44:08,746 --> 00:44:11,048
another war like this again.
859
00:44:11,081 --> 00:44:14,418
Im nobody special,
not even a very nice guy,
860
00:44:14,451 --> 00:44:17,454
and I probably wont even have
a grave that you could find
861
00:44:17,488 --> 00:44:19,456
to drop a few flowers on.
862
00:44:19,490 --> 00:44:24,261
Just remember that you helpeda soldier to find his way home.
863
00:44:24,294 --> 00:44:25,796
Thank you, Rupert.
864
00:44:25,829 --> 00:44:27,798
Your friend, Joe.
865
00:44:27,831 --> 00:44:29,833
(Birds chirping)
866
00:44:35,539 --> 00:44:37,474
May I help you?
867
00:44:37,508 --> 00:44:39,476
Im just looking.
868
00:44:39,510 --> 00:44:42,112
I havent been here
in quite a while.
869
00:44:42,146 --> 00:44:43,380
(Birds chirping)
870
00:44:45,416 --> 00:44:47,451
Oh, hello, Henry...
871
00:44:47,484 --> 00:44:50,054
The eighth.
872
00:44:50,087 --> 00:44:52,189
Uh, Henrys not for sale,
im sorry to say.
873
00:44:53,223 --> 00:44:55,192
Henrys lovely.
874
00:44:55,225 --> 00:44:57,528
His cage is
quite beautiful, too.
875
00:44:57,561 --> 00:45:00,297
Ive had that cage
since I was a little boy.
876
00:45:00,330 --> 00:45:02,833
Its not for sale, either.
877
00:45:02,866 --> 00:45:06,970
But theres an
interesting story behind it.
878
00:45:07,004 --> 00:45:10,441
Youre too young to remember
this, young lady, but...
879
00:45:10,474 --> 00:45:14,912
There was a time when
we almost lost it all...
880
00:45:14,945 --> 00:45:17,815
If it hadnt been
for chaps like this.
881
00:45:17,848 --> 00:45:20,317
His name was Joe.
882
00:45:24,855 --> 00:45:26,857
♪
883
00:45:30,461 --> 00:45:32,463
(Coos)
58687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.