Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,210 --> 00:00:49,113
When I was young, I lived
in a town called Jefferson, Mississippi.
2
00:00:49,983 --> 00:00:51,951
That was a long time ago.
3
00:00:53,353 --> 00:00:56,914
Quite a few people took up the land
at a dollar an acre...
4
00:00:57,424 --> 00:01:02,191
and married one another,
and produced children, and built houses.
5
00:01:03,930 --> 00:01:06,023
There was some bragging and lying...
6
00:01:06,166 --> 00:01:10,102
but on the whole, we were a pleasant
and courteous people...
7
00:01:10,437 --> 00:01:12,337
tending to our own business.
8
00:01:14,207 --> 00:01:19,008
It seems to me now that those days
were like an endless summer...
9
00:01:19,646 --> 00:01:22,080
stored with pleasure in my memory.
10
00:03:30,109 --> 00:03:33,601
I suppose it can be said
that I parted from my youth...
11
00:03:33,680 --> 00:03:37,172
on a Saturday morning in the year 1905...
12
00:03:37,250 --> 00:03:41,687
just before noon with the temperature close
to 100 degrees.
13
00:03:47,760 --> 00:03:48,749
Boon!
14
00:03:55,902 --> 00:03:57,529
Here it comes, Boon.
15
00:03:59,439 --> 00:04:01,202
Better hurry up or you're gonna miss it.
16
00:04:01,274 --> 00:04:03,970
I ain't gonna miss anything.
I'll beat you there, bub.
17
00:04:59,766 --> 00:05:04,328
That was the summer my grandfather,
known to all of us as Boss...
18
00:05:05,004 --> 00:05:08,599
had a vision of our nation's
vast and boundless future...
19
00:05:08,675 --> 00:05:12,634
in which the basic unit
of its economy and prosperity...
20
00:05:12,712 --> 00:05:17,706
would be a small mass-produced cubicle
containing four wheels and an engine.
21
00:05:18,451 --> 00:05:20,112
So he bought one.
22
00:05:20,853 --> 00:05:23,686
It was a yellow Winton Flyer.
23
00:06:31,758 --> 00:06:35,319
As for my friend, Boon Hogganbeck...
24
00:06:35,595 --> 00:06:38,723
he found his soul's lily maid...
25
00:06:39,065 --> 00:06:43,968
the virgin's love of his rough
and innocent heart.
26
00:06:58,050 --> 00:07:00,518
Hey, Boon. Does Boss know that you're...
27
00:07:00,586 --> 00:07:03,214
splashing water on this thing
four or five hours every day?
28
00:07:03,289 --> 00:07:05,484
You're gonna soak all the paint off it.
29
00:07:05,691 --> 00:07:08,353
Step back, will you?
You're getting dust on the magneto.
30
00:07:11,297 --> 00:07:12,559
It sure is pretty.
31
00:07:25,778 --> 00:07:27,746
Hey, how do you start this thing?
32
00:07:29,449 --> 00:07:30,780
What do you want to know for?
33
00:07:31,250 --> 00:07:34,014
There's this lovely lady across town
who'd just sit up...
34
00:07:34,086 --> 00:07:36,384
and take notice if I chugged up
in this thing.
35
00:07:36,756 --> 00:07:37,814
She would, huh?
36
00:07:39,058 --> 00:07:40,787
"Honey," I would say to her...
37
00:07:42,462 --> 00:07:44,726
"your man has arrived."
38
00:07:50,303 --> 00:07:53,363
I'm gonna show you what to do
and how to do it.
39
00:07:58,010 --> 00:08:01,502
- First, you adjust the choke.
- Choke.
40
00:08:01,581 --> 00:08:04,880
- Then you adjust the magneto.
- Magneto.
41
00:08:05,818 --> 00:08:08,912
- Then you walk around to the front.
- The front.
42
00:08:09,989 --> 00:08:12,890
- Then you give her a crank. You follow me?
- Nothing to it.
43
00:08:17,363 --> 00:08:18,352
Now...
44
00:08:20,233 --> 00:08:21,222
you step in...
45
00:08:24,203 --> 00:08:27,400
readjust the magneto, readjust the choke.
46
00:08:29,442 --> 00:08:32,639
And you ease her into gear.
You don't crunch it, now.
47
00:08:32,845 --> 00:08:35,575
Just kind of easy-like, you know? All right?
48
00:08:37,316 --> 00:08:39,045
Boon, when do you think I can have her?
49
00:08:39,118 --> 00:08:41,882
String bean, you so much as lay a hand
on this automobile...
50
00:08:41,954 --> 00:08:44,445
I'll jump down your throat
and tap dance on your lungs.
51
00:09:13,653 --> 00:09:14,642
Hey, Boon.
52
00:09:15,321 --> 00:09:17,915
Lucius, get back to that piano.
53
00:10:24,256 --> 00:10:25,553
Get out of the way!
54
00:10:29,528 --> 00:10:30,620
Come here, Ned.
55
00:10:45,311 --> 00:10:47,677
Come back, you...
56
00:10:55,221 --> 00:10:57,052
What are you doing, Boon?
57
00:10:58,290 --> 00:11:02,488
I'm gonna find that son of a bitch,
Ned McCaslin, and I'm gonna kill him!
58
00:11:18,010 --> 00:11:20,274
Look out! Watch out! Get out of the way!
59
00:11:28,387 --> 00:11:30,082
Look out, there!
60
00:11:37,530 --> 00:11:38,519
Oh, shit!
61
00:11:59,418 --> 00:12:03,616
Point that thing down a little bit,
then stand still. You might do better.
62
00:12:06,225 --> 00:12:07,920
Hey, that's not funny!
63
00:12:08,360 --> 00:12:09,349
Boon!
64
00:12:17,937 --> 00:12:18,926
Young man!
65
00:12:20,072 --> 00:12:22,597
Stop that right this minute!
66
00:12:22,975 --> 00:12:24,567
Come on, now!
67
00:12:32,284 --> 00:12:34,582
Been a bit too lively this morning, Boon.
68
00:12:35,321 --> 00:12:37,152
We'll take this matter off the streets.
69
00:12:42,027 --> 00:12:43,187
- Well, I didn't...
- Quiet!
70
00:12:44,597 --> 00:12:46,064
I've had my fill of both of you.
71
00:12:48,868 --> 00:12:50,768
For 20 years...
72
00:12:51,137 --> 00:12:54,971
you've been standing in front of me,
on this strip of carpet...
73
00:12:55,207 --> 00:12:57,801
unwashed and unrepentant.
74
00:12:59,745 --> 00:13:00,734
You...
75
00:13:01,247 --> 00:13:04,705
wandering into our livery stable,
10 years old...
76
00:13:04,784 --> 00:13:07,514
wiping your runny nose on your shirttails.
77
00:13:08,821 --> 00:13:09,845
And you...
78
00:13:11,957 --> 00:13:13,982
abandoned in my back yard...
79
00:13:14,727 --> 00:13:17,491
squalling your lungs out in a wash bucket.
80
00:13:21,100 --> 00:13:25,264
Did any man ever inherit
a more ill-assorted pair?
81
00:13:25,671 --> 00:13:27,969
What was he doing out joyriding in my car?
82
00:13:28,073 --> 00:13:29,404
Your car, Boon?
83
00:13:32,945 --> 00:13:33,934
The family car.
84
00:13:34,513 --> 00:13:37,243
Speaking of family,
I'm more part of it than he is...
85
00:13:37,316 --> 00:13:40,581
seeing as how you and I had the same
great-granddaddy, Mr. Maury.
86
00:13:41,120 --> 00:13:45,386
Let's don't bring that up again.
I've heard it 1,000 times.
87
00:13:45,457 --> 00:13:47,584
But isn't my name McCaslin, same as yours?
88
00:13:48,928 --> 00:13:52,295
Didn't your great-granddaddy,
Lucius Quintus McCaslin...
89
00:13:52,965 --> 00:13:56,765
take a slave girl named
Aunt Molly Beauchamp, who beget Acey...
90
00:13:56,836 --> 00:13:58,997
who beget Maydew,
my mother, and then me?
91
00:14:00,005 --> 00:14:04,066
We're kin. Look in the family Bible.
It's all written down there.
92
00:14:04,143 --> 00:14:06,976
You're there. I acknowledge it.
93
00:14:07,046 --> 00:14:09,742
- You'll end up in the family graveyard, too.
- Quiet!
94
00:14:11,283 --> 00:14:13,080
Now, I'll tell you what I'm going to do.
95
00:14:13,953 --> 00:14:17,184
I'm going to put you both under bond
to keep the peace.
96
00:14:18,724 --> 00:14:20,453
$100 each.
97
00:14:24,330 --> 00:14:26,696
- Is that legal?
- Legal?
98
00:14:27,600 --> 00:14:30,364
We can try. If it isn't, it had ought to be.
99
00:14:38,611 --> 00:14:41,705
My mother's father, Grandfather Lessep...
100
00:14:41,947 --> 00:14:44,848
died that year, at home...
101
00:14:44,917 --> 00:14:49,217
in the same room, and in the same bed,
he had been born in.
102
00:14:50,256 --> 00:14:54,488
We didn't fear death in those days,
because we believed that...
103
00:14:54,560 --> 00:14:58,496
your outside was
just what you lived in and slept in...
104
00:14:58,831 --> 00:15:01,527
and had no connection with what you were.
105
00:15:02,334 --> 00:15:04,859
But we did take funerals seriously...
106
00:15:05,170 --> 00:15:08,537
and so my family traveled to Bay St. Louis...
107
00:15:08,607 --> 00:15:12,134
to see the old man ceremoniously
to his final rest.
108
00:15:14,647 --> 00:15:17,241
I want the automobile locked
in the carriage house.
109
00:15:17,549 --> 00:15:19,710
I don't want you to drive it while I'm away.
110
00:15:20,252 --> 00:15:22,618
- You own it.
- You remember it.
111
00:15:26,725 --> 00:15:31,321
Lucius, I don't believe we've ever
left you alone at home before.
112
00:15:32,097 --> 00:15:35,191
However, I expect your behavior
will be a credit to the family.
113
00:15:36,068 --> 00:15:39,162
Don't be rude to Callie,
and don't be advised by Boon.
114
00:15:39,939 --> 00:15:44,103
He knows no obstacles, counts no costs,
fears no dangers.
115
00:15:45,144 --> 00:15:47,908
- Yes, sir.
- All aboard.
116
00:15:51,984 --> 00:15:54,919
I know you're sometimes afraid
to sleep by yourself.
117
00:15:55,554 --> 00:15:59,285
Don't be. Trust in the Lord.
He's up all night.
118
00:16:59,118 --> 00:17:01,245
Why did we stop all the way out here for?
119
00:17:05,624 --> 00:17:06,750
Take a deep breath.
120
00:17:09,762 --> 00:17:11,457
Smell that east wind?
121
00:17:12,898 --> 00:17:14,365
Somebody's cutting grass.
122
00:17:18,804 --> 00:17:20,066
You know something?
123
00:17:21,473 --> 00:17:23,805
I think I see some fuzz
popping out on your cheeks.
124
00:17:24,610 --> 00:17:28,444
You're sure growing up. Won't be long until
you'll be stropping a straight razor.
125
00:17:30,449 --> 00:17:34,408
Yeah, we'd better be getting on home.
Callie doesn't like to keep dinner waiting.
126
00:17:34,720 --> 00:17:37,450
Yeah, you'll be shaving,
then you'll be smoking.
127
00:17:39,558 --> 00:17:40,616
You smoked yet?
128
00:17:43,529 --> 00:17:46,521
Once. I got sick all over
my Sunday School suit.
129
00:17:50,335 --> 00:17:54,032
Well, there's other things that'll sit easier.
And you'll find them.
130
00:17:57,643 --> 00:17:59,634
- Move over.
- What for?
131
00:18:01,480 --> 00:18:04,210
Take the wheel. Drive. See what it feels like.
132
00:18:04,283 --> 00:18:07,650
- Right now? You mean this minute?
- Hurry up, before I change my mind.
133
00:18:13,392 --> 00:18:17,351
You look dandy, Lucius.
But sit up straight so you can see out.
134
00:18:19,798 --> 00:18:20,787
Ready?
135
00:18:32,878 --> 00:18:34,311
What if I was to wreck it?
136
00:18:36,815 --> 00:18:40,808
We'd have to get us two tickets on a boat
and just head for China. That's what.
137
00:18:43,255 --> 00:18:45,689
Now, put your hand here.
Take off the brake.
138
00:18:49,962 --> 00:18:50,951
Let her rip!
139
00:19:22,394 --> 00:19:23,383
Good.
140
00:19:28,800 --> 00:19:30,825
- Enjoying yourself?
- Yeah.
141
00:19:33,472 --> 00:19:35,702
How long do you estimate they'll be gone?
142
00:19:36,175 --> 00:19:40,043
- Father said four days.
- Four days.
143
00:19:40,812 --> 00:19:43,679
- That ought to be long enough.
- For what?
144
00:19:44,516 --> 00:19:47,713
For two men in an automobile
to go to Memphis, Tennessee.
145
00:19:48,587 --> 00:19:50,748
Have you ever heard real streetcar bells...
146
00:19:51,557 --> 00:19:55,653
seen the inside of a penny arcade,
or looked inside of a tattoo parlor?
147
00:19:57,229 --> 00:20:00,687
We could stay up all night, if you wanted to,
and come in at dawn.
148
00:20:00,766 --> 00:20:03,633
Boss said we should take the automobile
home and lock it up.
149
00:20:04,236 --> 00:20:07,728
I put a lot of store into what Boss says.
You know I do.
150
00:20:08,040 --> 00:20:10,008
But if you ever want
to reach your manhood...
151
00:20:10,075 --> 00:20:12,976
sometimes you gotta say goodbye
to the things you know...
152
00:20:13,345 --> 00:20:15,540
and hello to the things you don't.
153
00:20:16,515 --> 00:20:17,504
Watch it.
154
00:20:24,323 --> 00:20:27,349
But, Aunt Callie, she changed her mind
at the station.
155
00:20:27,492 --> 00:20:30,222
She told me to go up to my Uncle Ike's
and stay with him.
156
00:20:30,529 --> 00:20:33,896
Nope. You're my business until
your mom gets back.
157
00:20:34,866 --> 00:20:36,766
But she said I could, Callie.
158
00:20:37,736 --> 00:20:38,862
Boon heard her.
159
00:20:42,107 --> 00:20:44,837
The reason I'm telling you
is so you'll know where I am...
160
00:20:44,910 --> 00:20:46,639
in case anybody should ask.
161
00:20:50,616 --> 00:20:51,605
Please?
162
00:20:51,917 --> 00:20:54,943
It's too hot to sit on anybody today.
If you've gotta go, go.
163
00:20:58,724 --> 00:21:00,589
Make sure you get there before dark.
164
00:21:03,762 --> 00:21:07,129
- More cane, please.
- Henry, Luke, more cane.
165
00:21:11,169 --> 00:21:14,969
Now what was you saying, Lucius?
Tell it to me again, slowly.
166
00:21:16,041 --> 00:21:19,533
I said, Callie's doing the housecleaning,
and I'd be underfoot...
167
00:21:19,611 --> 00:21:22,307
so I'm supposed to stay
with either Cousin Zack or you.
168
00:21:24,049 --> 00:21:28,110
But if it wouldn't hurt your feelings any,
I'd kind of like to stay with Cousin Zack.
169
00:21:28,186 --> 00:21:30,620
See, he found this new fishing hole
he wants me to try.
170
00:21:33,058 --> 00:21:35,822
If I know Zack,
that fishing hole ain't on his property.
171
00:21:36,161 --> 00:21:38,595
You be careful you don't get
your pants shot off.
172
00:21:38,697 --> 00:21:40,790
- All right.
- We'll see you, Boon.
173
00:21:46,638 --> 00:21:49,163
You left Aunt Callie
to go out to Uncle Ike's...
174
00:21:50,208 --> 00:21:52,233
to tell him that you're coming to me...
175
00:21:53,145 --> 00:21:56,637
to tell me that you're going fox-hunting
for four days with Ned.
176
00:21:57,949 --> 00:21:59,883
You're a regular Wandering Jew.
177
00:22:01,186 --> 00:22:02,278
Is it all right?
178
00:22:05,057 --> 00:22:08,220
If it's all right with your mama,
it's all right with me. Lucius!
179
00:22:09,394 --> 00:22:11,362
She did say you could go, didn't she?
180
00:22:11,997 --> 00:22:14,397
Remember, you're on your honor
while she's gone.
181
00:22:17,502 --> 00:22:19,470
I know it. I wouldn't lie.
182
00:22:24,543 --> 00:22:26,943
Put your cap on,
'cause it's gonna be a hot one.
183
00:22:38,023 --> 00:22:39,115
Well, I'll be damned.
184
00:22:46,565 --> 00:22:48,260
Come on. Let's get away from here.
185
00:22:49,401 --> 00:22:51,369
And so we were off.
186
00:22:51,903 --> 00:22:56,363
And I had already told more lies
than I thought I was capable of inventing...
187
00:22:56,875 --> 00:22:59,036
and I'd had them believed...
188
00:22:59,711 --> 00:23:03,545
a fact which had me spellbound,
if not appalled.
189
00:23:07,986 --> 00:23:09,886
How do you feel about things now?
190
00:23:11,356 --> 00:23:12,584
I don't know yet.
191
00:23:14,059 --> 00:23:17,392
We're going to have fun. I'm telling you,
we're gonna have a good time.
192
00:23:17,462 --> 00:23:19,430
Maybe the best time of our whole lives.
193
00:23:22,768 --> 00:23:25,134
When we get there, I want to drive her in.
194
00:23:27,038 --> 00:23:31,475
All right, you'll do that.
Right across the Fourth Street bridge...
195
00:23:31,543 --> 00:23:35,377
in front of all those hotels and right smack
into the center of town, okay?
196
00:23:49,895 --> 00:23:53,262
Camptown ladies sing that song
Doo-dah! Doo-dah!
197
00:23:53,632 --> 00:23:56,931
Camptown racetrack five miles long
Oh! The doo-dah day!
198
00:23:57,302 --> 00:24:00,669
Gonna run all night!
Gonna run all day!
199
00:24:00,972 --> 00:24:04,601
Gonna bet my money on a bob-tail nag
Somebody bet on the bay
200
00:24:08,713 --> 00:24:11,546
You see, Boon knew something I didn't.
201
00:24:12,350 --> 00:24:14,215
That the rewards of virtue...
202
00:24:14,286 --> 00:24:17,983
are cold and odorless and tasteless...
203
00:24:18,056 --> 00:24:20,149
and not to be compared...
204
00:24:20,258 --> 00:24:25,161
to the bright and exciting pleasures
of sin and wrongdoing.
205
00:24:29,701 --> 00:24:33,535
Camptown ladies sing that song
Doo-dah! Doo-dah!
206
00:24:33,772 --> 00:24:37,708
Camptown racetrack five miles long
Oh! The doo-dah day!
207
00:24:37,943 --> 00:24:42,175
- Gonna sing all night!
- Gonna run all day!
208
00:24:42,380 --> 00:24:46,646
Bet my money on a bob-tail nag
Somebody bet on the bay
209
00:24:50,288 --> 00:24:53,951
All right!
Now what the hell are you doing there?
210
00:24:54,426 --> 00:24:56,621
- Singing.
- Out!
211
00:24:57,462 --> 00:24:59,657
Hey, wait a minute. I'm going along.
212
00:24:59,731 --> 00:25:00,755
You weren't invited.
213
00:25:00,832 --> 00:25:03,266
If I wait till I'm invited,
I never will go nowhere.
214
00:25:03,535 --> 00:25:07,164
And anyway, somebody with sense
has to be around to look after the boy.
215
00:25:07,239 --> 00:25:09,332
- Oh, and that's you!
- Well, it ain't you.
216
00:25:09,407 --> 00:25:12,433
I didn't get him to tell lies
all around the countryside...
217
00:25:12,511 --> 00:25:14,672
and steal his granddaddy's automobile.
218
00:25:14,746 --> 00:25:17,010
- Borrow.
- Whatever.
219
00:25:17,249 --> 00:25:20,241
- It wouldn't hurt if he came along.
- It isn't gonna help either.
220
00:25:20,318 --> 00:25:23,310
I've got a right to a trip,
same as you and Lucius.
221
00:25:23,855 --> 00:25:26,016
I'm kin and you ain't.
222
00:25:45,310 --> 00:25:46,971
- What'll you give?
- A packet of snuff.
223
00:25:47,045 --> 00:25:48,706
- Don't use it.
- My pocket watch.
224
00:25:48,780 --> 00:25:50,509
- It don't work.
- A wood-smoked ham.
225
00:25:50,582 --> 00:25:51,879
- How many pounds?
- Ten.
226
00:25:51,983 --> 00:25:52,972
Done.
227
00:26:10,936 --> 00:26:14,030
Imagine me, a white man,
having to chauffeur a nigger to Memphis.
228
00:26:14,739 --> 00:26:18,402
I thought for a minute that me and you
was gonna misunderstand one another.
229
00:26:22,347 --> 00:26:23,371
Let's go.
230
00:26:32,290 --> 00:26:37,227
And so we were three, three reivers,
hightailing it for Memphis.
231
00:26:38,797 --> 00:26:40,788
Oh, "reivers"...
232
00:26:41,499 --> 00:26:44,434
that's an old-fashioned word
from my childhood.
233
00:26:44,903 --> 00:26:48,839
In plain English,
I'm afraid it meant "thieves."
234
00:26:49,174 --> 00:26:52,302
...had a farm, ee-i-ee-i-o
235
00:26:52,510 --> 00:26:56,970
and on that farm he had some chicks
ee-i-ee-i-o
236
00:26:57,215 --> 00:26:59,479
and a chick-chick here
and a chick-chick there
237
00:26:59,584 --> 00:27:02,747
here a chick, there a chick
everywhere a chick-chick
238
00:27:03,154 --> 00:27:05,281
Look out!
239
00:27:17,769 --> 00:27:21,535
Look at him. Sitting there
as innocent as a new-laid egg.
240
00:27:21,606 --> 00:27:22,595
Who's he?
241
00:27:22,741 --> 00:27:25,209
He's the son of a bitch
who takes that team...
242
00:27:25,276 --> 00:27:27,710
and works this place like a patch
to keep it muddy.
243
00:27:28,780 --> 00:27:32,272
Last year he charged me $2
to pull out my wagon.
244
00:27:34,886 --> 00:27:37,946
$2? That sure beats cotton.
245
00:27:38,723 --> 00:27:40,418
He ain't gonna get me this time.
246
00:27:41,526 --> 00:27:44,689
This here is an 18-horsepower automobile
under us.
247
00:28:12,290 --> 00:28:15,282
All right. Somebody give me some help here.
248
00:28:15,660 --> 00:28:18,060
Don't look at me,
'cause I don't know how to help.
249
00:28:18,229 --> 00:28:20,527
I ain't learned that much
about automobiles yet.
250
00:28:20,598 --> 00:28:21,587
Get out.
251
00:28:21,700 --> 00:28:25,431
I'll just be in your way. I'll sit with Lucius,
so you'll have plenty of room.
252
00:28:25,670 --> 00:28:26,932
You wanted a trip...
253
00:28:28,239 --> 00:28:30,264
you got one! Now, get out!
254
00:28:31,810 --> 00:28:33,971
Let Lucius get out. He's younger than me.
255
00:28:34,045 --> 00:28:36,878
- He's gotta steer.
- I'll steer if that's all you want.
256
00:28:37,449 --> 00:28:41,044
- Jump out, boy, and help Mr. Boon.
- Lucius, sit where you are.
257
00:28:45,457 --> 00:28:47,789
I'm going over there
to get one of those poles...
258
00:28:47,859 --> 00:28:50,794
and when I come back,
I ain't gonna stick it under the car.
259
00:28:53,431 --> 00:28:55,023
This water's got dirt in it.
260
00:28:55,100 --> 00:28:59,400
If there's one thing I hate,
it's dirt between my naked toes!
261
00:28:59,471 --> 00:29:02,269
That's because your circulation
ain't roused up yet.
262
00:29:02,340 --> 00:29:04,900
Don't worry, brightie-eyes, it will be.
263
00:29:11,649 --> 00:29:13,708
All right, now, jam her under the axle.
264
00:29:14,018 --> 00:29:17,510
Lucius, when she bites,
just take her on through.
265
00:29:18,723 --> 00:29:21,385
One, two, heave!
266
00:29:39,511 --> 00:29:40,500
Stop!
267
00:29:50,221 --> 00:29:53,418
- Get up there.
- Here he comes now.
268
00:29:55,927 --> 00:29:58,452
Get up there. Come on.
269
00:30:11,509 --> 00:30:12,908
Good morning, boys.
270
00:30:14,145 --> 00:30:16,670
Looks like you boys
about ready for me now, huh?
271
00:30:17,482 --> 00:30:20,349
You look like a boy that knows
which end of a mule to hook to.
272
00:30:20,418 --> 00:30:24,548
Get down and hook it yourself. Why the hell
else are we paying $2 for a hired expert?
273
00:30:25,023 --> 00:30:27,116
Nope. That was last summer.
274
00:30:28,193 --> 00:30:31,185
Dabbling in water has undermined
my system to where I come down...
275
00:30:31,262 --> 00:30:34,254
with rheumatism if I so much
as spit on myself. Here.
276
00:30:35,400 --> 00:30:38,301
- Now where you want me to hook it?
- I don't care, myself.
277
00:30:39,103 --> 00:30:41,867
Hook it up to any part you want
to come out of the mud hole.
278
00:30:41,940 --> 00:30:45,603
If you want it all to come out
at the same time, I'd say hook it to the axle.
279
00:30:49,047 --> 00:30:50,378
Stop shoving.
280
00:30:54,586 --> 00:30:56,178
You can watch it. Just watch it.
281
00:30:59,657 --> 00:31:01,249
Okay. It's hooked.
282
00:31:06,264 --> 00:31:07,925
- You all ready?
- Yeah.
283
00:31:09,033 --> 00:31:12,560
By the way, I forgot to mention it.
So maybe I'd better.
284
00:31:13,304 --> 00:31:17,172
Prices have doubled around here
since last year. It's $6 now.
285
00:31:20,245 --> 00:31:24,614
Of course, maybe you'd rather walk back
to Jefferson than to pay two more dollars...
286
00:31:25,783 --> 00:31:29,879
but maybe that boy
and that other fellow wouldn't.
287
00:31:34,792 --> 00:31:36,225
That boy is just a child.
288
00:31:37,262 --> 00:31:38,456
And surely for a child...
289
00:31:38,529 --> 00:31:40,963
Walking back to Jefferson
might be lighter for him...
290
00:31:41,032 --> 00:31:44,524
- but it won't be no shorter.
- All right! But what about this other one?
291
00:31:44,736 --> 00:31:47,068
When you wash that mud off,
he ain't even white.
292
00:31:47,138 --> 00:31:49,629
Son, both these mules are color blind.
293
00:32:03,054 --> 00:32:05,488
Come on, Daisy, giddyup!
294
00:33:05,049 --> 00:33:07,711
What did I tell you?
The highway to Memphis.
295
00:33:09,887 --> 00:33:11,149
She's all yours.
296
00:33:24,502 --> 00:33:25,491
Look.
297
00:33:29,874 --> 00:33:30,863
Motorcycle.
298
00:33:38,082 --> 00:33:41,347
Just don't get the idea
you're a 40-mile-an-hour railroad engine.
299
00:33:41,486 --> 00:33:42,510
Let her rip.
300
00:34:03,908 --> 00:34:06,672
Don't gawk, Lucius.
Concentrate on your driving.
301
00:35:09,040 --> 00:35:11,531
Now, Lucius...
302
00:35:14,645 --> 00:35:15,771
this is kind of...
303
00:35:19,684 --> 00:35:21,948
a boarding house. You're gonna like it here.
304
00:35:24,355 --> 00:35:26,823
I got a letter last week
from one of the girls...
305
00:35:26,991 --> 00:35:30,119
One of the ladies that works...
That's staying here...
306
00:35:30,561 --> 00:35:32,392
and she's got her nephew visiting her...
307
00:35:32,463 --> 00:35:34,590
so you're gonna have somebody
to play with.
308
00:35:34,966 --> 00:35:37,366
- What's the matter with you?
- Don't mind me.
309
00:35:43,074 --> 00:35:48,011
And, it's usually pretty lively here,
with conventions and things.
310
00:35:49,213 --> 00:35:52,011
But it's quiet now, 'cause it's Sunday.
311
00:35:53,484 --> 00:35:55,714
Maybe they've all gone
to early prayer meeting.
312
00:35:58,256 --> 00:35:59,780
No, I don't think so.
313
00:36:01,125 --> 00:36:03,958
They're probably resting.
314
00:36:05,229 --> 00:36:06,218
From what?
315
00:36:07,598 --> 00:36:10,624
All right. Out. Come on, get out.
316
00:36:11,035 --> 00:36:13,162
If you figure on going home
with us tomorrow...
317
00:36:13,237 --> 00:36:15,762
you be here at the stroke of 8:00
tomorrow morning.
318
00:36:15,973 --> 00:36:19,534
I mean the first stroke, 'cause I ain't
gonna be here to hear the last one.
319
00:36:19,610 --> 00:36:22,408
If you can finish your business
by 8:00 in the morning...
320
00:36:22,480 --> 00:36:24,380
how come you think I can't, either?
321
00:36:43,668 --> 00:36:45,431
Lucius...
322
00:36:45,736 --> 00:36:47,226
here, you keep this for me.
323
00:36:47,638 --> 00:36:48,866
I may lose it someplace.
324
00:36:48,940 --> 00:36:51,966
Now, when I need some,
I'll tell you how much to give me on it.
325
00:37:21,339 --> 00:37:22,704
- Hi, Minnie.
- Hi.
326
00:37:22,873 --> 00:37:27,276
Why, it's Boon Hogganbeck,
with a little blue-eyed child in tow.
327
00:37:27,411 --> 00:37:28,673
Come in, Boon.
328
00:37:38,623 --> 00:37:41,717
Lucius. This is Miss Reba,
so make your manners.
329
00:37:42,260 --> 00:37:45,696
- How do you do, ma'am?
- I'll be damned. Did you see that, Minnie?
330
00:37:46,530 --> 00:37:48,191
But I don't know what to say to you.
331
00:37:48,332 --> 00:37:52,268
Our Mr. Binford has strong feelings
against having children on the premises.
332
00:37:52,536 --> 00:37:54,663
He says they'll be in here
soon enough anyway.
333
00:37:54,739 --> 00:37:56,673
So why not wait until they have some jack...
334
00:37:56,741 --> 00:37:58,072
and are capable of spending it?
335
00:37:58,142 --> 00:38:01,168
- Do you want me to tie him out in the yard?
- No, of course not.
336
00:38:01,879 --> 00:38:04,143
We'll see if we can find
a little corner for him.
337
00:38:04,448 --> 00:38:07,008
Now you both go up,
and take a nice, warm, sudsy bath...
338
00:38:07,084 --> 00:38:08,676
and we'll see what we can work out.
339
00:38:08,886 --> 00:38:10,444
Minnie, go up and tell everybody...
340
00:38:10,521 --> 00:38:13,046
to stay out of the bathroom
for the next half an hour.
341
00:38:13,891 --> 00:38:14,915
Where's Corrie?
342
00:38:15,359 --> 00:38:18,453
She's in the parlor, changing the piano rolls.
343
00:38:26,804 --> 00:38:29,864
- Hello, Boon.
- Hi, kiddo.
344
00:38:33,044 --> 00:38:37,276
Lucius, come on down here, honey.
I'd like you to meet someone.
345
00:38:39,216 --> 00:38:41,047
Corrie, watch this.
346
00:38:43,254 --> 00:38:45,779
Lucius, this is Miss Corrie.
347
00:38:48,025 --> 00:38:49,219
How do you do, ma'am?
348
00:38:49,960 --> 00:38:51,257
What do you think of that?
349
00:38:53,798 --> 00:38:57,564
- All right. Go get cleaned up, now.
- Go on, Lucius.
350
00:39:16,053 --> 00:39:17,645
I'm not gonna roll around...
351
00:39:20,825 --> 00:39:23,589
I am not gonna roll around
in any bed with you...
352
00:39:23,661 --> 00:39:26,562
and let you nibble my ear,
and tell me silly things.
353
00:39:28,532 --> 00:39:29,658
I'm staying with my plan.
354
00:39:30,034 --> 00:39:32,662
Your plan is crazy.
Always was, always will be.
355
00:39:32,870 --> 00:39:34,235
There's nothing crazy about it.
356
00:39:34,305 --> 00:39:36,535
My sister Alice is married
and has three children.
357
00:39:36,607 --> 00:39:39,269
My cousin Edith is married
and she's got four children.
358
00:39:39,543 --> 00:39:40,805
I'm the last one on the vine.
359
00:39:41,312 --> 00:39:43,576
You still think you'll get married
out of here...
360
00:39:43,647 --> 00:39:46,047
with all those girls standing
in their underwear...
361
00:39:46,183 --> 00:39:48,583
throwing rice at you
as you go out the front door?
362
00:39:48,652 --> 00:39:50,916
- Yes, I do.
- Excuse me for saying so, honey...
363
00:39:50,988 --> 00:39:54,424
but keeping a hope chest in a cathouse
is the dumbest thing I've heard.
364
00:39:54,492 --> 00:39:56,153
Not every man's like you, Boon.
365
00:39:56,794 --> 00:39:59,058
Some men come to women
for comfort and gentleness.
366
00:39:59,130 --> 00:40:02,827
They want to talk about their troubles.
I listen and they like me.
367
00:40:03,467 --> 00:40:07,301
My hope is that one day,
one of them will like me enough.
368
00:40:07,538 --> 00:40:10,632
We know one thing, don't we, Boon?
It won't be you, will it?
369
00:40:12,209 --> 00:40:16,578
All I want to do is just spend a dollar
and have some fun. Any crime in that?
370
00:40:19,116 --> 00:40:20,105
Boon...
371
00:40:20,584 --> 00:40:22,916
you can't be greedy
about Corrie's time this trip.
372
00:40:23,154 --> 00:40:25,179
We've got a lot of conventions in town.
373
00:40:25,256 --> 00:40:27,884
Policemen, firemen, Elks.
We're gonna be real busy.
374
00:40:38,002 --> 00:40:40,903
Go up and take a nice cold bath
and cool yourself down.
375
00:40:41,739 --> 00:40:44,139
Then come back and show us
how handsome you are.
376
00:41:20,678 --> 00:41:22,737
Guess you never saw anything
like that before.
377
00:41:23,380 --> 00:41:24,404
Yes, I have.
378
00:41:28,085 --> 00:41:29,074
You have?
379
00:41:30,221 --> 00:41:31,813
Mrs. Fletcher down the block.
380
00:41:32,756 --> 00:41:35,088
She forgot to put down
her window shades one night.
381
00:41:40,030 --> 00:41:44,023
It's a mystery, that's for sure.
It's all a mystery.
382
00:41:47,438 --> 00:41:49,633
Come on.
I'll dry between your shoulder blades.
383
00:41:52,643 --> 00:41:56,704
I guess you and I have been friends
ever since we've known each other.
384
00:41:58,315 --> 00:42:01,614
From the time I carried you
around on my back in the livery stable...
385
00:42:01,685 --> 00:42:03,915
to holding you
on the first horse you ever rode.
386
00:42:05,256 --> 00:42:06,280
I guess that's right.
387
00:42:07,491 --> 00:42:10,085
And here you are:
A night away from your mama's house...
388
00:42:10,427 --> 00:42:13,225
you've learned to drive an automobile
for the first time...
389
00:42:14,899 --> 00:42:16,628
and your first trip into the big city.
390
00:42:18,969 --> 00:42:20,402
Any boy that's done all that...
391
00:42:21,972 --> 00:42:23,166
can handle anything.
392
00:42:26,176 --> 00:42:27,302
Like what, Boon?
393
00:42:30,147 --> 00:42:33,742
You'll notice that there are a lot of
ladies staying at this boarding house.
394
00:42:33,817 --> 00:42:34,977
Don't any men live here?
395
00:42:36,921 --> 00:42:40,220
Don't know any men actively live here,
except Mr. Binford.
396
00:42:40,858 --> 00:42:44,988
Just men visiting their lady folks,
kind of quiet and polite-like.
397
00:42:46,363 --> 00:42:50,060
- You follow me?
- I will if you'll just get on with it.
398
00:42:56,774 --> 00:42:57,763
All right.
399
00:42:59,777 --> 00:43:00,903
Then here it is.
400
00:43:01,478 --> 00:43:05,244
Folks back in Jefferson would say
you're not old enough to know these things.
401
00:43:05,316 --> 00:43:06,442
I say you are.
402
00:43:07,484 --> 00:43:09,509
I say there's some things a boy can learn...
403
00:43:10,421 --> 00:43:12,048
that he never even knew about before.
404
00:43:12,122 --> 00:43:14,989
So later on in life, when he needs them,
he's already got them.
405
00:43:16,193 --> 00:43:19,185
See, ain't nothing you don't learn,
that later on you might need.
406
00:43:19,263 --> 00:43:20,696
And when that day comes...
407
00:43:22,833 --> 00:43:26,166
you can thank your lucky star
that your good friend Boon helped you.
408
00:43:26,637 --> 00:43:28,070
Does that make any sense to you?
409
00:43:30,040 --> 00:43:31,029
Some.
410
00:43:31,909 --> 00:43:33,706
Some is good enough for the time being.
411
00:43:44,622 --> 00:43:46,681
I went back to see Mrs. Fletcher again...
412
00:43:47,891 --> 00:43:50,553
and her husband came out on the porch
with his bulldog.
413
00:43:58,168 --> 00:44:01,137
Be sure and say please and thank you
when they pass things.
414
00:44:09,580 --> 00:44:11,605
Otis, I told you not to do that!
415
00:44:12,850 --> 00:44:16,752
- Boon!
- Hello, Boon.
416
00:44:16,854 --> 00:44:19,322
- How are you?
- Ladies, this is Lucius.
417
00:44:19,390 --> 00:44:22,518
- Well, hello, Lucius.
- Isn't he adorable?
418
00:44:22,593 --> 00:44:26,461
Lucius, I want you to meet Otis,
Miss Corrie's nephew.
419
00:44:26,697 --> 00:44:27,755
How do you do?
420
00:44:27,831 --> 00:44:29,856
I do just fine if I'm left to it.
421
00:44:32,236 --> 00:44:34,898
Our Mr. Binford should be
with us any moment.
422
00:44:35,939 --> 00:44:38,032
He doesn't like us to begin without him.
423
00:44:38,809 --> 00:44:41,903
He's probably waxing his mustache
to keep it up out of the soup.
424
00:44:41,979 --> 00:44:43,207
That'll do, Otis!
425
00:44:44,214 --> 00:44:46,478
Dinner's getting cold and I'm getting hungry.
426
00:44:46,550 --> 00:44:47,812
That's his step now.
427
00:44:53,691 --> 00:44:55,352
Ladies and gents all...
428
00:44:56,226 --> 00:44:57,215
hash time.
429
00:45:13,177 --> 00:45:14,235
Evening, Boon.
430
00:45:14,344 --> 00:45:17,370
Evening. This is a friend of mine.
Lucius Priest McCaslin.
431
00:45:18,882 --> 00:45:20,042
How do you do, sir?
432
00:45:38,068 --> 00:45:40,229
I hurried as fast as I could.
433
00:45:40,604 --> 00:45:42,834
And I'm not late am I, Mr. Binford?
434
00:45:43,040 --> 00:45:46,635
Your hopes are dashed because you are.
That'll cost you 25 cents in the box.
435
00:45:47,478 --> 00:45:50,140
I don't think that's fair. Miss Reba?
436
00:45:50,214 --> 00:45:53,945
Those are the house rules, Phoebe.
A house without rules is not a home.
437
00:45:54,251 --> 00:45:56,344
- Damn it, I...
- The trouble with you bitches...
438
00:45:56,420 --> 00:45:59,719
is that you got to act like ladies
sometimes, but you don't know how.
439
00:45:59,790 --> 00:46:02,953
- I'm learning you how.
- Mr. Binford, I don't think that's fair.
440
00:46:03,026 --> 00:46:06,894
- I really don't. I figure if you want to...
- You put two bits in the box and sit.
441
00:46:07,431 --> 00:46:09,160
So we can get some peace around here.
442
00:46:17,174 --> 00:46:20,666
All right now, Miss Reba,
tell Minnie to get some beer.
443
00:46:21,545 --> 00:46:23,240
Minnie, bring some beer.
444
00:46:24,848 --> 00:46:27,612
How about some beer, boy?
You a beerhead?
445
00:46:28,619 --> 00:46:30,109
No, sir. I don't drink beer.
446
00:46:31,121 --> 00:46:33,681
- He drinks beer. Don't you?
- Yes, sir.
447
00:46:33,757 --> 00:46:35,816
I drink anything that's put in front of me.
448
00:46:38,929 --> 00:46:42,524
You hear that? Now, don't you like it?
449
00:46:43,934 --> 00:46:45,026
Or can't you get it?
450
00:46:47,905 --> 00:46:49,099
I'm not old enough yet.
451
00:46:51,241 --> 00:46:52,265
Whiskey, then.
452
00:46:53,877 --> 00:46:55,606
No, sir. I don't drink anything.
453
00:46:55,779 --> 00:46:59,271
See, I promised my mother I wouldn't
unless Father and Boss invited me.
454
00:47:00,517 --> 00:47:01,609
Who is this Boss?
455
00:47:02,119 --> 00:47:05,145
He means his grandfather.
He tells you what to do and you do it.
456
00:47:05,322 --> 00:47:08,814
- Sounds like you call him Boss, too?
- That's right.
457
00:47:10,594 --> 00:47:13,825
Boss isn't here now. Your mother isn't here.
458
00:47:15,365 --> 00:47:17,424
You're out on a tear with Boon.
459
00:47:17,801 --> 00:47:19,860
Your folks are 80 miles away.
460
00:47:20,804 --> 00:47:22,396
Here, you can have some.
461
00:47:31,114 --> 00:47:32,604
No, sir, I promised her.
462
00:47:40,424 --> 00:47:41,413
I see.
463
00:47:42,860 --> 00:47:45,226
You promised her
you wouldn't go drinking with Boon?
464
00:47:46,096 --> 00:47:48,428
Didn't promise her
you wouldn't go whore-hopping?
465
00:47:48,498 --> 00:47:51,592
What the hell kind of language is that
to use in front of a child?
466
00:47:51,668 --> 00:47:54,637
Lady, use your mouth
to eat your supper with.
467
00:48:22,099 --> 00:48:23,862
Move over, and leave room for Otis.
468
00:48:25,002 --> 00:48:27,937
I'll bet you got in that bed
without brushing your teeth.
469
00:48:29,239 --> 00:48:31,207
I didn't bring anything to brush them with.
470
00:48:31,308 --> 00:48:33,970
You neglect your teeth
and you'll end up with a denture...
471
00:48:34,044 --> 00:48:38,037
floating in a water glass by your bedside.
They'll snap at you in the night, too.
472
00:48:38,949 --> 00:48:40,041
Come on.
473
00:48:40,584 --> 00:48:41,881
One thing I know is boys.
474
00:48:41,985 --> 00:48:45,443
I got eight brothers
from 14 on down, like steps.
475
00:48:46,556 --> 00:48:50,048
And my favorite one
is just your age and size.
476
00:48:51,028 --> 00:48:52,120
His name is Ben.
477
00:48:53,297 --> 00:48:55,265
I don't have any brothers or sisters.
478
00:48:55,365 --> 00:48:57,959
I'll take you on
if you don't cause me too much trouble.
479
00:48:58,035 --> 00:48:59,195
How'd you like that?
480
00:49:00,170 --> 00:49:01,501
I guess it would be all right.
481
00:49:05,008 --> 00:49:06,168
Do you miss your mama?
482
00:49:10,948 --> 00:49:12,711
I started to after supper.
483
00:49:14,251 --> 00:49:15,582
Does she tuck you in at night?
484
00:49:17,354 --> 00:49:18,514
Yes, ma'am.
485
00:49:18,755 --> 00:49:21,690
Don't be sad,
'cause I'm gonna tuck you in tonight.
486
00:49:22,826 --> 00:49:26,318
Sleep tight. And don't let the bedbugs bite.
487
00:49:31,468 --> 00:49:32,457
Good night.
488
00:50:04,534 --> 00:50:08,026
- Hello, Mr. Heasley.
- Hello, Minnie, how are you?
489
00:50:14,444 --> 00:50:15,433
You devil.
490
00:50:17,047 --> 00:50:19,345
Miss Reba, Mr. Heasley.
491
00:51:06,730 --> 00:51:09,130
- What are you doing?
- Listening.
492
00:51:09,833 --> 00:51:11,164
What are you listening...
493
00:51:18,842 --> 00:51:20,173
The money that's here.
494
00:51:20,544 --> 00:51:21,977
You can just smell it.
495
00:51:23,146 --> 00:51:26,047
It ain't right. It's just women
can make money pugnuckling.
496
00:51:28,652 --> 00:51:29,880
What's pugnuckling?
497
00:51:31,421 --> 00:51:32,911
Don't you know anything?
498
00:51:33,390 --> 00:51:35,585
Even if I could get a drill
and drill a peephole...
499
00:51:35,659 --> 00:51:39,151
Miss Reba wouldn't let me bring
anybody up here to make any money off of.
500
00:51:39,963 --> 00:51:42,898
How are you gonna make money
by drilling a hole in the floor?
501
00:51:44,267 --> 00:51:46,132
- How old are you?
- Eleven.
502
00:51:46,803 --> 00:51:49,567
- Where'd you say you come from?
- Mississippi.
503
00:51:50,240 --> 00:51:53,539
No wonder you don't know nothing.
Here, get this for me, will you?
504
00:51:58,115 --> 00:51:59,343
You know what a whore is?
505
00:52:00,550 --> 00:52:02,279
- Yes.
- What is it?
506
00:52:05,055 --> 00:52:07,683
They got some in the Bible,
like the one from Babylon.
507
00:52:07,757 --> 00:52:10,624
I got one from Kiblett, Arkansas.
My Aunt Corrie.
508
00:52:12,129 --> 00:52:14,324
- Are you saying that she's one?
- Yes, indeed.
509
00:52:14,397 --> 00:52:15,386
That's a lie!
510
00:52:15,565 --> 00:52:19,057
Hell, I had a peephole drilled
in the back of the barn, with a tin...
511
00:52:21,271 --> 00:52:24,434
- You're lying, aren't you?
- You're crazy.
512
00:52:24,674 --> 00:52:25,834
She isn't.
513
00:52:34,417 --> 00:52:35,406
She's not!
514
00:53:02,245 --> 00:53:05,112
- Easy.
- His hand! He's hurt his hand.
515
00:53:06,816 --> 00:53:09,341
You march out,
and stand in the hall till I come out...
516
00:53:09,419 --> 00:53:11,944
- and don't you budge either!
- He cut you good.
517
00:53:17,694 --> 00:53:19,355
Oh, sweetheart.
518
00:53:22,232 --> 00:53:24,029
Now, sweetie, this is gonna sting.
519
00:53:38,748 --> 00:53:40,147
I'll be right back.
520
00:53:40,984 --> 00:53:41,973
Sit down.
521
00:53:48,124 --> 00:53:51,184
- All right, what was it?
- I told him what you are.
522
00:53:51,695 --> 00:53:52,855
You are, ain't you?
523
00:54:02,706 --> 00:54:04,435
What were you two boys fighting about?
524
00:54:05,008 --> 00:54:06,032
Nothing.
525
00:54:09,145 --> 00:54:10,134
Leave me alone.
526
00:54:15,185 --> 00:54:17,983
Eleven years old and already cut up
in a whorehouse brawl.
527
00:54:25,228 --> 00:54:26,286
Come on, son.
528
00:54:31,868 --> 00:54:32,857
Get in bed.
529
00:54:36,706 --> 00:54:39,834
If you think you're gonna heave,
let me know and I'll get a towel.
530
00:54:39,909 --> 00:54:41,035
I'm not gonna heave.
531
00:54:42,712 --> 00:54:44,339
I'll stay with him for a while.
532
00:54:44,481 --> 00:54:45,743
You don't have to do that.
533
00:54:45,815 --> 00:54:48,079
I'm not a bit sleepy,
I'll just keep you company.
534
00:54:48,385 --> 00:54:51,513
Why don't you go downstairs
and get him a nice glass of cold milk?
535
00:54:54,858 --> 00:54:56,621
- Where's it at?
- In the ice chest.
536
00:55:14,611 --> 00:55:15,600
Now...
537
00:55:19,115 --> 00:55:20,207
Let me see that.
538
00:55:26,423 --> 00:55:27,720
I made Otis tell me.
539
00:55:31,961 --> 00:55:34,122
I've had people fighting over me before...
540
00:55:35,665 --> 00:55:38,361
but you're the first one
who ever fought for me.
541
00:55:40,270 --> 00:55:42,431
I don't know what I'm gonna do about that.
542
00:55:44,474 --> 00:55:46,374
What am I gonna do about it, Lucius?
543
00:55:49,279 --> 00:55:50,268
I don't know.
544
00:55:58,421 --> 00:55:59,979
You'd make a good nurse.
545
00:56:12,869 --> 00:56:13,858
All right.
546
00:56:15,672 --> 00:56:18,004
You promised your mama not to drink...
547
00:56:18,341 --> 00:56:19,467
and you kept it.
548
00:56:22,712 --> 00:56:24,179
So, I'll promise you...
549
00:56:27,283 --> 00:56:29,683
and I'll do my solemn best to keep it, too.
550
00:56:30,553 --> 00:56:31,611
I promise.
551
00:56:39,996 --> 00:56:40,985
Promise what?
552
00:56:42,766 --> 00:56:44,757
- I'm quitting, Boon.
- You're what?
553
00:56:45,335 --> 00:56:47,496
I'm quitting. Not anymore. Never.
554
00:56:54,811 --> 00:56:57,473
- What are you talking about?
- I've made up my mind.
555
00:56:59,983 --> 00:57:02,110
Why do you have to pick me out
to reform on?
556
00:57:02,185 --> 00:57:03,243
Boon!
557
00:57:03,319 --> 00:57:04,752
- I'm not.
- Sure you are!
558
00:57:04,821 --> 00:57:07,619
And you can't quit for private reasons,
I love you too much.
559
00:57:07,690 --> 00:57:09,658
- Boon Hogganbeck!
- Who's hollering?
560
00:57:09,859 --> 00:57:13,556
Boon Hogganbeck, get on up in there,
I wanna talk to you!
561
00:57:15,365 --> 00:57:16,423
Boon!
562
00:57:17,333 --> 00:57:18,630
What do you want?
563
00:57:19,302 --> 00:57:21,964
I want you to see this horse.
564
00:57:22,172 --> 00:57:24,970
All right, I see it. What about it? I'm busy.
565
00:57:25,208 --> 00:57:26,334
It's ours.
566
00:57:29,612 --> 00:57:30,772
Yeah?
567
00:57:30,847 --> 00:57:33,975
- Where'd you get a horse this time of night?
- I swapped for him.
568
00:57:34,050 --> 00:57:36,518
What have you got to swap?
You don't own nothing...
569
00:57:36,586 --> 00:57:38,781
except the suspenders
holding up your pants.
570
00:57:38,855 --> 00:57:41,119
I had something that somebody wanted.
571
00:57:41,224 --> 00:57:42,589
And what could that be?
572
00:57:43,092 --> 00:57:45,652
- The automobile.
- Which automobile?
573
00:57:45,728 --> 00:57:49,323
How many automobiles we got?
Boss' automobile.
574
00:57:57,240 --> 00:57:58,707
What is it, a raid?
575
00:58:13,756 --> 00:58:16,224
Gentlemen, there's nothing
to be excited about.
576
00:58:16,292 --> 00:58:18,624
Just a little upset, that's all.
577
00:58:18,695 --> 00:58:20,595
Good God Almighty.
578
00:58:24,200 --> 00:58:27,294
Come right back in.
Minnie, take care of the gentleman.
579
00:58:29,639 --> 00:58:31,072
His name's Lightning.
580
00:58:37,680 --> 00:58:39,511
Ned, what the hell have you done?
581
00:58:39,582 --> 00:58:41,413
Now, take it easy and listen to me.
582
00:58:41,951 --> 00:58:43,919
This horse is gonna save us.
583
00:58:44,921 --> 00:58:48,152
The only chance we've got with Boss
for stealing his automobile...
584
00:58:48,358 --> 00:58:52,795
is to bring him back something that he likes
better than an automobile, which is a horse.
585
00:58:52,862 --> 00:58:54,193
And I got you one.
586
00:58:54,430 --> 00:58:58,025
Where does that man live? Because I want
to get that automobile back now!
587
00:58:58,101 --> 00:59:02,060
We can't get it back, so don't go running
wild down the road looking for the man.
588
00:59:02,138 --> 00:59:04,572
Let him alone. We don't want him yet.
589
00:59:04,674 --> 00:59:06,801
We won't need him till after the race.
590
00:59:07,176 --> 00:59:08,336
Race?
591
00:59:08,444 --> 00:59:10,605
We ain't just got us a horse...
592
00:59:10,680 --> 00:59:13,843
that man that I traded with
threw in a horserace, too.
593
00:59:13,917 --> 00:59:15,282
Sweet Jesus!
594
00:59:15,485 --> 00:59:18,886
He's got another horse waiting in Possum
right this very minute...
595
00:59:18,955 --> 00:59:21,822
to run against this horse,
as soon as we get him there.
596
00:59:25,128 --> 00:59:27,289
Don't you worry yourself none.
597
00:59:27,363 --> 00:59:30,298
We're gonna take this horse
to my uncle's place in Possum...
598
00:59:30,366 --> 00:59:32,630
and we're gonna win that automobile back.
599
00:59:33,736 --> 00:59:35,795
How we gonna get it back?
600
00:59:35,939 --> 00:59:38,567
- You just traded the horse for it.
- Lucius, my boy...
601
00:59:38,641 --> 00:59:41,508
I got that man
to put the automobile up as a prize...
602
00:59:41,578 --> 00:59:44,206
because he doesn't believe
that our horse can run.
603
00:59:44,447 --> 00:59:46,005
And do you know why?
604
00:59:47,483 --> 00:59:51,317
Because our horse has already been
beat twice by his Possum horse.
605
00:59:51,487 --> 00:59:53,352
We're dead. Finished!
606
00:59:53,823 --> 00:59:55,313
Oh, no, we ain't.
607
00:59:55,758 --> 00:59:57,885
We ain't even started yet.
608
00:59:58,561 --> 01:00:01,553
That man saw my toes
sticking out of my shoes...
609
01:00:01,731 --> 01:00:04,461
and thought that all
I could do was shuffle dust.
610
01:00:04,801 --> 01:00:09,033
He thought that because he couldn't make
this horse run, nobody could.
611
01:00:10,006 --> 01:00:11,871
But, when it comes to horses...
612
01:00:12,241 --> 01:00:15,438
no man alive can sting me.
613
01:00:16,279 --> 01:00:19,146
I can take one whiff of a horse...
614
01:00:19,549 --> 01:00:21,813
and know I got a good one.
615
01:00:22,118 --> 01:00:24,052
And this is a good one.
616
01:00:24,854 --> 01:00:27,049
Is that animal stolen?
617
01:00:27,190 --> 01:00:28,953
No, sir, he ain't.
618
01:00:29,158 --> 01:00:31,854
I wouldn't put no
stolen horseflesh in your stable.
619
01:00:32,128 --> 01:00:34,460
- Who's gonna ride him?
- He is.
620
01:00:34,597 --> 01:00:36,758
That boy ain't got but one hand.
621
01:00:36,833 --> 01:00:40,291
He don't need but one hand.
This boy here learned holding on...
622
01:00:40,370 --> 01:00:44,067
riding his daddy's colts back in Mississippi.
He can stick on anything.
623
01:00:44,641 --> 01:00:47,109
Well, let's go and see.
624
01:00:47,910 --> 01:00:51,311
As far as Ned was concerned,
we didn't have to see.
625
01:00:51,547 --> 01:00:54,812
He was absolutely sure
that we'd go home to Boss...
626
01:00:55,118 --> 01:00:58,815
with the automobile
and a good horse tied behind it...
627
01:00:59,489 --> 01:01:02,253
and we'd be able
to look him in the eye again.
628
01:01:05,128 --> 01:01:08,188
That track that he's gonna be running on
ain't but half-mile.
629
01:01:08,264 --> 01:01:10,061
So you go around here twice...
630
01:01:10,133 --> 01:01:13,125
so that when he sees that real track,
he'll know beforehand...
631
01:01:13,202 --> 01:01:15,432
what to expect and to do.
Do you understand?
632
01:01:15,605 --> 01:01:18,130
- Yes.
- Let's do it.
633
01:01:28,418 --> 01:01:29,908
What's the matter?
634
01:01:35,058 --> 01:01:36,423
Come on.
635
01:01:38,361 --> 01:01:40,955
- What's the matter?
- He feels funny.
636
01:01:41,597 --> 01:01:43,360
What do you mean, "funny"?
637
01:01:43,433 --> 01:01:45,765
The front half of him
just doesn't want to go.
638
01:01:45,868 --> 01:01:47,733
His legs feel all right...
639
01:01:47,804 --> 01:01:50,102
but his head
just doesn't want to go anywhere.
640
01:01:50,873 --> 01:01:52,033
All right.
641
01:01:52,608 --> 01:01:55,338
You're the fool who traded
a 40-mile-an-hour automobile...
642
01:01:55,411 --> 01:01:57,572
for him, now, what's the matter with him?
643
01:02:00,616 --> 01:02:02,914
Maybe something distracted his mind...
644
01:02:02,985 --> 01:02:05,579
maybe he ought to be run up
against another horse.
645
01:02:05,655 --> 01:02:06,713
Maybe.
646
01:02:07,724 --> 01:02:09,658
Come on, Lightning!
647
01:02:11,928 --> 01:02:14,863
What is he? Is he blind? Is he lame?
648
01:02:15,398 --> 01:02:17,992
- Is he old?
- He's slow.
649
01:02:32,115 --> 01:02:33,548
Giddyup, there!
650
01:02:35,618 --> 01:02:36,812
Come on, boy.
651
01:02:59,108 --> 01:03:02,635
Boss gave me his blue serge suits
before they were even wore out.
652
01:03:03,079 --> 01:03:04,569
He gave me his best boots.
653
01:03:05,481 --> 01:03:07,608
He paid to have my appendix took out.
654
01:03:17,660 --> 01:03:18,786
Boon!
655
01:03:19,562 --> 01:03:21,052
Oh, my God!
656
01:03:36,612 --> 01:03:39,137
I don't know what I'm trying
to kill myself for.
657
01:03:40,716 --> 01:03:42,946
You're the one that got us into this mess.
658
01:03:53,162 --> 01:03:56,154
Name's Lovemaiden. Butch Lovemaiden.
659
01:03:57,600 --> 01:03:59,500
I'm sheriff of this here town.
660
01:04:01,671 --> 01:04:03,104
Good morning to you.
661
01:04:04,106 --> 01:04:05,368
Little boy, come here.
662
01:04:06,809 --> 01:04:08,003
Come on.
663
01:04:14,116 --> 01:04:16,584
You look like a nice little boy.
664
01:04:16,986 --> 01:04:19,887
How'd you like to go over
to Uncle Possum's melon patch...
665
01:04:20,022 --> 01:04:21,819
and bring me a nice ripe melon?
666
01:04:31,801 --> 01:04:35,100
You bring me a salt shaker, hear?
I take it with salt.
667
01:04:41,077 --> 01:04:43,238
I'm a nosy old coot.
668
01:04:44,881 --> 01:04:47,907
When strangers show up, I do, too.
669
01:04:48,451 --> 01:04:50,578
You ask old Possum Hood, there.
670
01:04:51,087 --> 01:04:53,146
Old Possum Hood knows me.
671
01:04:53,723 --> 01:04:54,883
Don't you, Uncle?
672
01:04:55,124 --> 01:04:58,059
Everybody around here knows you,
Mr. Butch.
673
01:04:59,295 --> 01:05:01,786
A lady woke me up early this morning...
674
01:05:01,931 --> 01:05:05,731
told me about you folks leading a horse
down the main street of our town.
675
01:05:06,068 --> 01:05:07,660
Said there was a little boy...
676
01:05:08,671 --> 01:05:09,797
a pretty girl...
677
01:05:11,274 --> 01:05:14,141
a nigger, and a Mississippi swamp rat.
678
01:05:14,277 --> 01:05:17,337
I figured that was worth
rolling out of bed to see.
679
01:05:17,980 --> 01:05:19,072
What brings you?
680
01:05:20,249 --> 01:05:22,114
We got us a horserace fixed up.
681
01:05:22,818 --> 01:05:25,810
Folks don't come much to Possum
no more for horseracing.
682
01:05:26,389 --> 01:05:28,914
They all go to Iuka...
683
01:05:29,225 --> 01:05:31,523
or Raleigh, the Ozarks...
684
01:05:32,561 --> 01:05:34,358
Well, we come here.
685
01:05:37,934 --> 01:05:40,425
Now, here's my melon.
686
01:05:41,470 --> 01:05:42,630
Did you thump it?
687
01:05:43,105 --> 01:05:44,367
Yes, sir, it's ripe.
688
01:05:45,541 --> 01:05:47,202
Green ones gives me gas.
689
01:05:56,819 --> 01:05:58,719
You care for some, little lady?
690
01:05:59,922 --> 01:06:02,413
- No, I don't.
- No, you don't.
691
01:06:02,491 --> 01:06:05,255
Thank you just the same.
Ain't that what you meant?
692
01:06:06,395 --> 01:06:08,090
I just meant what I said.
693
01:06:08,230 --> 01:06:09,891
Come on over here, honey.
694
01:06:17,940 --> 01:06:19,771
Ain't we met up somewhere before?
695
01:06:27,316 --> 01:06:29,045
Now that I study you some...
696
01:06:33,422 --> 01:06:36,391
wasn't it over at Mr. Binford's cathouse
down in Memphis?
697
01:06:38,327 --> 01:06:41,160
Ain't you the one
with the little strawberry mole...
698
01:06:41,630 --> 01:06:43,393
right below your bellybutton?
699
01:06:43,466 --> 01:06:45,957
You know something,
you're beginning to get my goat.
700
01:06:46,035 --> 01:06:48,333
Don't. Uncle Possum's gotta live here.
701
01:06:48,437 --> 01:06:50,098
- Don't, Boon.
- Wait!
702
01:06:50,172 --> 01:06:52,732
That's right, Sugar Boy. He does.
703
01:06:56,412 --> 01:06:58,073
All I have to do...
704
01:06:58,614 --> 01:07:01,344
is go back in town, go in the barber shop...
705
01:07:02,585 --> 01:07:04,644
say I saw Old Man Possum here...
706
01:07:05,321 --> 01:07:06,447
with a white lady.
707
01:07:07,089 --> 01:07:10,183
Why, in 10 minutes,
half the town would be out here crawling...
708
01:07:10,259 --> 01:07:12,420
among the bushes. Whiffing, sniffing...
709
01:07:13,295 --> 01:07:16,287
like hunting dogs after a stump.
710
01:07:31,080 --> 01:07:32,843
Be seeing you, little lady.
711
01:07:34,350 --> 01:07:35,749
Good morning to you.
712
01:07:38,988 --> 01:07:42,389
He drove away, but I could still smell him...
713
01:07:43,125 --> 01:07:45,525
his sweat souring the summer day.
714
01:07:46,462 --> 01:07:48,623
I was tired and my hand hurt...
715
01:07:49,298 --> 01:07:52,859
and I felt ashamed
and afraid for Uncle Possum.
716
01:07:54,570 --> 01:07:56,834
There are conditions in the world...
717
01:07:57,139 --> 01:07:59,266
which should not be there, but are.
718
01:08:00,009 --> 01:08:02,307
But I hated having to learn about them.
719
01:08:02,678 --> 01:08:04,373
I was just 11, remember.
720
01:08:10,486 --> 01:08:12,420
Healing up real good.
721
01:08:13,556 --> 01:08:16,855
I'm gonna fix you up
so you can ride a good race.
722
01:08:17,359 --> 01:08:18,587
Can you fix a horse?
723
01:08:18,828 --> 01:08:20,489
Depends. What's he need?
724
01:08:20,963 --> 01:08:22,123
A miracle.
725
01:08:26,135 --> 01:08:28,899
- Against the law around here.
- That's what I figured.
726
01:08:30,873 --> 01:08:32,841
You and your wife got a fine boy here.
727
01:08:33,109 --> 01:08:35,407
Not my wife. I ain't married.
728
01:08:39,115 --> 01:08:41,345
Who does this pretty little lady belong to?
729
01:08:42,184 --> 01:08:43,412
Myself.
730
01:08:49,458 --> 01:08:52,723
You know, young lady,
your color ain't none too good.
731
01:08:54,396 --> 01:08:57,126
I bet you're anemic.
I'm gonna have to listen to your chest.
732
01:09:06,609 --> 01:09:09,134
- Am I all right?
- You're lovely, just lovely.
733
01:09:09,211 --> 01:09:13,204
What's going on there? There's nothing
wrong with her chest. Let's get out of here!
734
01:09:13,282 --> 01:09:15,750
Just a minute, Boon. We have to pay him.
735
01:09:16,252 --> 01:09:18,812
- How much do we owe you?
- Nothing in cash.
736
01:09:19,355 --> 01:09:21,949
But if you had a handkerchief
or something personal.
737
01:09:22,324 --> 01:09:23,552
Personal?
738
01:09:25,161 --> 01:09:28,130
I've heard of diddling in my time
but this beats everything.
739
01:09:33,068 --> 01:09:34,592
Will this do?
740
01:09:35,504 --> 01:09:37,301
- Thank you, missy.
- Come on.
741
01:09:40,176 --> 01:09:41,404
Keepsakes.
742
01:09:42,945 --> 01:09:45,345
That's all that old age leaves you.
743
01:09:51,320 --> 01:09:53,311
How come every man you...
744
01:09:56,692 --> 01:09:59,991
How come every man you meet tries to take
a snatch at your drawers...
745
01:10:00,062 --> 01:10:01,996
before he even tips his hat to you?
746
01:10:02,131 --> 01:10:04,895
I can't help it if men see me
and like what they see, Boon.
747
01:10:05,267 --> 01:10:07,827
Do you have to go give
that old quack your garter?
748
01:10:07,970 --> 01:10:09,369
I felt sorry for him.
749
01:10:09,471 --> 01:10:12,838
Do you always go giving things to people
because you feel sorry for them?
750
01:10:12,908 --> 01:10:14,000
Lots of times.
751
01:10:14,076 --> 01:10:17,671
Next you'll be saying you gave yourself
to me because you were sorry for me.
752
01:10:17,746 --> 01:10:19,008
I've done that, too!
753
01:10:27,356 --> 01:10:28,948
Corrie!
754
01:10:30,659 --> 01:10:31,921
Hi!
755
01:10:33,262 --> 01:10:35,457
I hope you're all well.
756
01:10:35,531 --> 01:10:37,362
How are you, Corrie?
757
01:10:39,535 --> 01:10:40,559
I said to the girls:
758
01:10:40,636 --> 01:10:43,036
"Let's just get away from it all for a while.
759
01:10:43,105 --> 01:10:45,972
"Go put our money on Boon's horse,
get rich and retire..."
760
01:10:46,041 --> 01:10:47,975
Come on, Lucius. We're going upstairs!
761
01:10:48,677 --> 01:10:50,144
Corrie?
762
01:10:50,479 --> 01:10:51,776
What is it? What's the...
763
01:10:56,085 --> 01:10:59,418
Corrie's not here.
She's down at the other end of the hall.
764
01:11:00,122 --> 01:11:01,953
Boon! Stop that!
765
01:11:02,024 --> 01:11:05,391
- What do you think you're doing?
- What does it look like I am doing?
766
01:11:05,461 --> 01:11:07,361
- You're getting undressed!
- That's right!
767
01:11:07,429 --> 01:11:08,896
What's come over you?
768
01:11:08,964 --> 01:11:11,956
Same thing that comes over me
three times a week, every week.
769
01:11:12,301 --> 01:11:13,598
Except when I got hay fever.
770
01:11:13,669 --> 01:11:16,137
You put your clothes back on
right this minute!
771
01:11:16,205 --> 01:11:17,365
Come on, Hannah.
772
01:11:17,439 --> 01:11:20,465
Let's be quick. You ain't getting
any better looking with time.
773
01:11:20,542 --> 01:11:23,136
I wouldn't dream of it!
Not in 100 million years.
774
01:11:23,212 --> 01:11:26,010
It's gonna be over and done with
before you even know it!
775
01:11:26,081 --> 01:11:29,050
Absolutely not!
Corrie's been like a sister to me.
776
01:11:29,118 --> 01:11:31,678
She nursed me through double pneumonia...
777
01:11:31,820 --> 01:11:34,584
and she spoon-fed me
tapioca for two solid weeks.
778
01:11:35,457 --> 01:11:38,221
You're tromping on the urge.
I'm getting out of the mood.
779
01:11:38,294 --> 01:11:41,161
I'm not going to lose the dearest
and sweetest friendship...
780
01:11:41,230 --> 01:11:42,891
of my life on account of you!
781
01:11:43,198 --> 01:11:46,827
Men like you come and go,
but you don't find a Corrie under every tree!
782
01:11:46,935 --> 01:11:48,664
Now you get right out of here!
783
01:11:51,907 --> 01:11:53,670
Give me back my dollar.
784
01:11:57,579 --> 01:11:59,877
Horse, you're the one we want.
785
01:12:00,582 --> 01:12:02,140
Now, what's holding you back?
786
01:12:04,520 --> 01:12:07,182
You got that long neck for balance...
787
01:12:08,324 --> 01:12:10,849
you got them laid-back
shoulders for speed...
788
01:12:12,361 --> 01:12:14,329
and you got them big hocks...
789
01:12:15,264 --> 01:12:16,253
for drive.
790
01:12:17,933 --> 01:12:19,264
What you waiting for?
791
01:12:21,804 --> 01:12:24,637
What you be looking at
when you look far off like that?
792
01:12:25,774 --> 01:12:26,866
What?
793
01:12:28,010 --> 01:12:31,309
When you gonna do it, horse?
So we can all get out of here.
794
01:12:35,617 --> 01:12:36,845
Go back home again.
795
01:13:11,420 --> 01:13:14,150
We're gonna be rich!
796
01:13:40,382 --> 01:13:42,475
Stop yawning and hang on tight.
797
01:13:52,828 --> 01:13:53,954
Y'all ready?
798
01:13:54,029 --> 01:13:56,896
Don't know what I'm supposed to see
that I ain't seen already.
799
01:13:56,965 --> 01:13:58,159
Just you watch.
800
01:13:59,168 --> 01:14:00,635
Are you ready?
801
01:14:00,769 --> 01:14:03,329
I am, but I don't think he is.
802
01:14:03,639 --> 01:14:05,664
I ain't even had my breakfast yet.
803
01:14:05,841 --> 01:14:07,741
"Man does not live by bread alone."
804
01:14:09,011 --> 01:14:11,605
Make sure he sees me.
805
01:14:12,147 --> 01:14:13,978
That's the main thing.
806
01:14:14,716 --> 01:14:17,708
And cut him at the end.
And make him go past.
807
01:14:18,687 --> 01:14:20,655
Make him go past!
808
01:14:39,408 --> 01:14:41,808
- I can't hold him.
- Then let go!
809
01:14:42,511 --> 01:14:43,603
Fly!
810
01:14:57,459 --> 01:14:58,983
I don't believe it.
811
01:15:09,638 --> 01:15:11,003
How'd you do it?
812
01:15:13,408 --> 01:15:15,535
I've been telling you all along I would.
813
01:15:17,880 --> 01:15:21,407
All we gotta do now is find us
$1 million to bet with.
814
01:15:32,027 --> 01:15:33,085
Bring her in!
815
01:15:34,730 --> 01:15:37,494
What did you make of that?
Did he run, or didn't he?
816
01:15:37,566 --> 01:15:39,500
- He was terrific.
- You bet.
817
01:15:39,568 --> 01:15:40,899
I couldn't believe it.
818
01:15:41,737 --> 01:15:44,137
- You did it, baby.
- We got company.
819
01:15:47,376 --> 01:15:49,037
It's that Butch again.
820
01:15:49,978 --> 01:15:51,104
Here.
821
01:15:51,179 --> 01:15:53,647
Take this. Go on. Hide it.
Keep it. Don't lose it.
822
01:15:53,715 --> 01:15:55,910
- They ain't gonna bother you.
- What's in it?
823
01:15:55,984 --> 01:15:59,681
Put it in your pocket. Never you mind.
Just do what I say and act natural.
824
01:16:06,461 --> 01:16:08,827
All right. Come on over here. All of you.
825
01:16:10,232 --> 01:16:12,200
You two are under arrest.
826
01:16:13,735 --> 01:16:14,929
What's it for?
827
01:16:15,237 --> 01:16:16,829
It's for jail, son.
828
01:16:16,905 --> 01:16:18,839
That's what we call it around here.
829
01:16:18,941 --> 01:16:21,409
I don't know what you call it
where you come from.
830
01:16:21,510 --> 01:16:24,479
Yes, sir. We call it jail, too,
only we mention why.
831
01:16:24,913 --> 01:16:26,244
A lawyer, huh?
832
01:16:27,282 --> 01:16:28,943
Well, we got a law now...
833
01:16:29,017 --> 01:16:31,679
about bringing good-looking girls
across state lines...
834
01:16:31,753 --> 01:16:33,414
for lewd and immortal purposes.
835
01:16:33,488 --> 01:16:35,854
We just came to see a horse race.
And anyway...
836
01:16:35,924 --> 01:16:38,620
we've always had very close
relations with the police.
837
01:16:39,061 --> 01:16:42,121
Sure. You lay them and pay them,
but not in this county.
838
01:16:42,197 --> 01:16:45,166
Hush up now, Butch,
we can settle all this back in town.
839
01:16:45,834 --> 01:16:48,132
Right, you folks, you come along now.
840
01:16:48,203 --> 01:16:51,331
What about the boy?
He's a little young to be in jail, isn't he?
841
01:16:51,406 --> 01:16:53,499
He can stay with Uncle Possum. Can't he?
842
01:16:53,575 --> 01:16:55,065
No, I don't like that.
843
01:16:55,978 --> 01:16:58,879
I don't like no white boy
staying with a family of niggers.
844
01:17:00,616 --> 01:17:01,878
Mister.
845
01:17:03,485 --> 01:17:05,180
There's somewhere that you stop.
846
01:17:08,390 --> 01:17:09,789
What'd you say?
847
01:17:10,859 --> 01:17:14,386
I said, there's somewhere that the law stops
and just people begin.
848
01:17:18,333 --> 01:17:21,598
Poleymus, try out our new cuffs
on the gentleman.
849
01:17:22,170 --> 01:17:23,364
Sure thing, Sheriff.
850
01:17:24,006 --> 01:17:25,974
Now, you just simmer down there, boy.
851
01:17:28,877 --> 01:17:30,037
Nigger.
852
01:17:32,114 --> 01:17:35,481
Don't you ever talk back to me. Hear?
853
01:17:56,238 --> 01:17:57,603
Stop that!
854
01:17:58,106 --> 01:17:59,232
Mercy.
855
01:18:07,916 --> 01:18:09,008
Go for his eyes!
856
01:18:34,042 --> 01:18:38,945
He wants the one with the baby-blue eyes.
857
01:18:41,450 --> 01:18:42,508
That's you.
858
01:18:44,986 --> 01:18:46,385
Come on.
859
01:19:10,979 --> 01:19:12,947
As soon as she's tucked in...
860
01:19:14,216 --> 01:19:15,945
you'll all be turned loose.
861
01:19:17,018 --> 01:19:19,350
Corrie. Don't do it.
862
01:19:28,530 --> 01:19:30,657
Corrie!
863
01:19:53,155 --> 01:19:56,283
You say your prayers in bed
or kneeling down?
864
01:19:56,925 --> 01:19:59,257
- Kneeling down.
- Say them.
865
01:20:28,356 --> 01:20:29,414
Amen.
866
01:20:30,525 --> 01:20:31,719
Now, hop in.
867
01:21:02,824 --> 01:21:04,018
What's that?
868
01:21:04,492 --> 01:21:07,928
It's a whippoorwill,
back somewhere beyond the creek.
869
01:21:15,837 --> 01:21:16,997
What's that?
870
01:21:17,372 --> 01:21:20,569
That's an owl, and a big one, by his voice.
871
01:21:24,613 --> 01:21:27,207
You can get closer if you wants to.
872
01:21:56,578 --> 01:21:58,239
Lucius, wake up in there.
873
01:22:02,617 --> 01:22:03,743
Lucius!
874
01:22:06,688 --> 01:22:08,952
Put some fire under you. Come on!
875
01:22:17,532 --> 01:22:19,022
I thought you were in jail.
876
01:22:19,100 --> 01:22:22,228
I'm out. And we got a race to run.
Grab some clothes and come on.
877
01:22:22,304 --> 01:22:24,864
- Where's Boon and Corrie?
- They're out, too. Hurry up!
878
01:22:24,940 --> 01:22:27,909
We gotta get behind that starting wire
and win the first heat...
879
01:22:27,976 --> 01:22:30,706
get a hold of Boss' automobile and get back
to Jefferson...
880
01:22:30,779 --> 01:22:34,146
that we hadn't ought to never left.
Come on, hurry up. Get your clothes!
881
01:22:38,219 --> 01:22:39,584
How'd you get out?
882
01:22:40,088 --> 01:22:41,715
Miss Corrie fixed it for us.
883
01:22:42,624 --> 01:22:44,114
What do you mean, "fixed it"?
884
01:22:45,360 --> 01:22:46,554
What'd she do?
885
01:22:48,096 --> 01:22:49,290
Tell him.
886
01:22:50,031 --> 01:22:53,694
You know how that Butch has been
horsing and studding to get at that gal?
887
01:22:53,768 --> 01:22:57,169
I guess she figured when you've been
sawing logs as long as she has...
888
01:22:57,238 --> 01:22:58,728
what does one more log matter?
889
01:23:00,041 --> 01:23:02,407
I don't believe it. She quit.
890
01:23:02,510 --> 01:23:05,638
We sure better say much obliged
she started again.
891
01:23:08,416 --> 01:23:09,644
What'd Boon say?
892
01:23:10,719 --> 01:23:12,880
He didn't say nothing. He just smacked her.
893
01:23:13,221 --> 01:23:15,280
He hit her? Boon hit her?
894
01:23:15,357 --> 01:23:18,292
Don't fret yourself, Lucius.
Hitting a woman don't hurt her.
895
01:23:18,360 --> 01:23:21,158
All it does is black her eye
and cut her mouth a little...
896
01:23:21,229 --> 01:23:22,924
and that ain't nothing to a woman.
897
01:23:23,431 --> 01:23:27,162
What better sign can a woman want
from a man that he's got her on his mind?
898
01:23:30,005 --> 01:23:31,905
Luce, where are you going?
899
01:23:32,674 --> 01:23:35,939
You gone crazy or something?
Come on back, kid!
900
01:24:40,075 --> 01:24:42,737
I guess I'm not too gorgeous now, am I?
901
01:24:51,319 --> 01:24:52,809
It's a pretty bad shiner.
902
01:24:53,888 --> 01:24:56,152
- Does it hurt?
- A little bit.
903
01:25:00,728 --> 01:25:03,697
Ice is good for a black eye.
I could get you some ice.
904
01:25:20,248 --> 01:25:22,876
I hope nothing bad
ever happens to you again.
905
01:25:35,463 --> 01:25:39,194
Hello, Luce. You're a racehorse jockey now.
How's your hand?
906
01:26:14,736 --> 01:26:15,930
Want any more?
907
01:26:17,505 --> 01:26:18,733
No.
908
01:26:22,210 --> 01:26:23,609
It's all right, Lucius.
909
01:26:24,279 --> 01:26:25,871
I guess I had it coming to me.
910
01:26:28,883 --> 01:26:30,851
Let go of me. I'm going home.
911
01:26:33,521 --> 01:26:35,614
Just gonna pick up and leave, are you?
912
01:26:35,690 --> 01:26:38,420
I'm all done lying. I'm all done stealing.
913
01:26:38,760 --> 01:26:40,022
I want to go home.
914
01:26:46,201 --> 01:26:47,259
I just...
915
01:26:48,203 --> 01:26:50,569
don't want you to lose
your good opinion of me.
916
01:26:52,273 --> 01:26:53,638
You know, Lucius...
917
01:26:55,310 --> 01:26:57,141
I hold you in awful high regard.
918
01:26:58,580 --> 01:27:00,138
Boon and Lucius!
919
01:27:00,782 --> 01:27:03,410
I hope you all got everything straight.
920
01:27:04,485 --> 01:27:06,214
They're getting ready out there.
921
01:27:07,088 --> 01:27:08,715
It's off. He's going home.
922
01:27:28,876 --> 01:27:30,138
Quitting?
923
01:27:40,922 --> 01:27:42,890
How you gonna tell Boss you quit?
924
01:27:45,960 --> 01:27:49,361
You could tell him that you lost
his automobile for him. That's easy.
925
01:27:50,131 --> 01:27:53,464
You could tell him you spent
all night in a whorehouse. That's easy.
926
01:27:53,668 --> 01:27:55,602
You could tell him that you lied...
927
01:27:56,170 --> 01:28:00,539
to your Aunt Callie, your Uncle Ike,
and your Cousin Zack. All that's easy.
928
01:28:04,612 --> 01:28:06,910
But how are you gonna tell him
that you quit?
929
01:28:08,850 --> 01:28:10,010
Shut up.
930
01:28:11,152 --> 01:28:13,347
I mean, you've been taught better than that.
931
01:28:46,921 --> 01:28:48,821
Here's your prize, boys.
932
01:28:49,357 --> 01:28:51,450
Run a good race and carry her off.
933
01:28:51,726 --> 01:28:54,092
Lose, and see her never no more.
934
01:28:55,863 --> 01:28:57,956
All you got to do is beat that there.
935
01:29:44,779 --> 01:29:47,339
Bring on Lightning. I'll go home after.
936
01:29:51,052 --> 01:29:52,952
Hey, have you got that thing I gave you?
937
01:29:53,121 --> 01:29:54,986
- Yes.
- Hand it over.
938
01:29:57,258 --> 01:29:59,852
First thing is, don't fall off.
939
01:30:00,228 --> 01:30:03,994
Don't worry about that other horse,
no matter where he is or what he's doing.
940
01:30:04,098 --> 01:30:06,430
Just tend to your own. You understand?
941
01:30:06,801 --> 01:30:09,099
- Yes.
- Okay. Now, listen, Lucius.
942
01:30:09,537 --> 01:30:12,438
When you turn into that homestretch
towards that wire...
943
01:30:12,540 --> 01:30:16,101
have Lightning where he can see me.
There can't be nothing in his way.
944
01:30:16,177 --> 01:30:18,372
He's got to see me and know that I'm there.
945
01:30:18,446 --> 01:30:20,778
- You understand? That's our only chance.
- I will.
946
01:30:20,882 --> 01:30:23,009
All right, that's all. Except...
947
01:30:24,051 --> 01:30:27,452
there ain't no place in the whole world
finer than home and our house.
948
01:30:27,655 --> 01:30:31,421
So, win, Lucius,
so me and you and Boon can go back.
949
01:30:32,427 --> 01:30:33,553
All right.
950
01:30:35,163 --> 01:30:36,221
Boon.
951
01:30:39,767 --> 01:30:41,029
Okay, horse.
952
01:30:41,235 --> 01:30:44,671
Now, you just take it easy now.
Everything's going to be all right.
953
01:30:47,141 --> 01:30:48,301
Good horse.
954
01:30:51,446 --> 01:30:53,209
Here, you're counting on me...
955
01:30:53,314 --> 01:30:55,646
and I'm so nervous
I'm close to wetting my pants.
956
01:30:56,217 --> 01:30:59,015
Just keep your mind on the race.
You'll be all right.
957
01:31:06,060 --> 01:31:08,460
That little boy's gonna ride that big horse?
958
01:31:09,730 --> 01:31:11,664
He's not gonna win this race.
959
01:31:13,568 --> 01:31:14,762
Hey, sugar.
960
01:31:20,408 --> 01:31:21,602
Lucius.
961
01:31:24,512 --> 01:31:25,911
Win, Lucius.
962
01:31:27,114 --> 01:31:28,240
Come on.
963
01:31:36,023 --> 01:31:38,048
Would you please hold down the racket?
964
01:31:38,125 --> 01:31:40,787
All right,
get these horses off to a clean start.
965
01:31:41,796 --> 01:31:43,161
Scared, kid?
966
01:31:44,232 --> 01:31:47,065
All right,
bring those horses down to the line.
967
01:31:57,144 --> 01:31:58,668
Luce!
968
01:31:59,647 --> 01:32:02,582
You can be scared if you want to.
You can't help that.
969
01:32:03,851 --> 01:32:05,250
But don't be afraid, son.
970
01:32:05,386 --> 01:32:07,377
Keep together. Come on.
971
01:32:07,622 --> 01:32:09,852
Just stay together. That's it.
972
01:32:11,125 --> 01:32:13,184
Easy now. Stay together.
973
01:32:16,030 --> 01:32:18,328
Son, don't let that black-foot... Come on.
974
01:32:19,400 --> 01:32:20,594
Easy now.
975
01:32:20,902 --> 01:32:23,097
Kid, you stick on that horse.
976
01:32:24,672 --> 01:32:26,765
Hold them right. Steady up there, son.
977
01:32:27,341 --> 01:32:28,535
Okay.
978
01:32:28,776 --> 01:32:31,677
Come on, Bobo, don't fall back.
Hold that sorrel up.
979
01:32:36,884 --> 01:32:39,375
All right, now remember,
two times around wins.
980
01:32:39,787 --> 01:32:42,881
That's it. Keep them together.
981
01:32:43,291 --> 01:32:44,315
Good.
982
01:32:44,659 --> 01:32:46,388
That's a boy. Good.
983
01:32:46,494 --> 01:32:49,224
Stay together. And...
984
01:32:49,297 --> 01:32:50,423
go!
985
01:32:58,272 --> 01:33:00,103
Ride to me.
986
01:33:00,174 --> 01:33:01,835
Faster!
987
01:33:10,851 --> 01:33:11,943
Please!
988
01:33:19,160 --> 01:33:20,388
Come on, Lucius!
989
01:33:28,469 --> 01:33:29,595
Come on!
990
01:33:44,251 --> 01:33:45,809
Watch yourself, Luce.
991
01:33:52,793 --> 01:33:55,887
Come on, Bobo. Get that rail, boy!
992
01:33:56,263 --> 01:33:57,389
Let's go!
993
01:33:58,265 --> 01:33:59,493
Faster!
994
01:34:01,268 --> 01:34:03,429
Watch out, kid, get out of the way!
995
01:34:20,121 --> 01:34:21,554
Get back on the track!
996
01:34:27,061 --> 01:34:28,323
Come on, Lucius!
997
01:34:41,676 --> 01:34:43,906
What do you mean that sorrel won?
998
01:34:45,646 --> 01:34:47,773
How did he do that? He went off the track!
999
01:34:54,355 --> 01:34:56,220
Please! Hold down the racket!
1000
01:34:56,290 --> 01:35:00,021
We won, didn't we? We got across
the finish line. They just went around it.
1001
01:35:00,594 --> 01:35:02,357
Everybody be quiet!
1002
01:35:02,463 --> 01:35:04,488
Now, everybody, just simmer down.
1003
01:35:04,965 --> 01:35:06,796
It's pretty clear it wasn't a race.
1004
01:35:06,867 --> 01:35:07,856
Why not?
1005
01:35:08,602 --> 01:35:11,571
Take a look at the rule book.
It says is if a horse doesn't...
1006
01:35:11,639 --> 01:35:14,870
commit a foul and doesn't stop running,
and the jockey sticks on it...
1007
01:35:14,942 --> 01:35:16,807
and crosses the finish line first, it wins!
1008
01:35:18,979 --> 01:35:20,606
Hold on there.
1009
01:35:20,981 --> 01:35:23,848
According to them rules, my horse won!
1010
01:35:24,051 --> 01:35:27,111
He didn't foul nobody
and he crossed the finish line...
1011
01:35:27,188 --> 01:35:29,179
showing his butt to your black.
1012
01:35:30,958 --> 01:35:31,982
No, sir.
1013
01:35:32,059 --> 01:35:35,927
That finish line just runs across the track
from this rail to that rail...
1014
01:35:35,996 --> 01:35:38,556
and it don't just keep going
down into Mississippi.
1015
01:35:41,402 --> 01:35:45,600
If it did that, there's horses been crossing
there since sunup this morning...
1016
01:35:45,673 --> 01:35:47,607
that we ain't even heard about.
1017
01:35:47,708 --> 01:35:48,766
He's right.
1018
01:35:48,843 --> 01:35:52,609
Our horse was first under the wire,
and where I come from, mister, first wins.
1019
01:35:53,481 --> 01:35:54,539
We won!
1020
01:35:55,716 --> 01:35:57,240
Now you just settle down.
1021
01:35:58,385 --> 01:35:59,909
Ed, you're the judge.
1022
01:35:59,987 --> 01:36:02,046
You say how it is, and that's how it is.
1023
01:36:03,390 --> 01:36:04,880
Please!
1024
01:36:06,961 --> 01:36:09,054
The question is, what's fair?
1025
01:36:14,935 --> 01:36:18,769
I propose that we start fresh. All bets stand.
Nobody won, nobody lost.
1026
01:36:18,839 --> 01:36:21,967
Win this next heat and win all.
Now get ready for the next race.
1027
01:36:25,946 --> 01:36:28,005
You can do it. Good luck, Lucius.
1028
01:36:30,851 --> 01:36:32,011
You up to it, kid?
1029
01:36:32,086 --> 01:36:34,714
He gave me all he had.
I don't think he's got any more.
1030
01:36:34,789 --> 01:36:35,915
He'll go again.
1031
01:36:36,323 --> 01:36:39,588
His only aim in life is to get
where I am and get what I got.
1032
01:36:39,660 --> 01:36:41,651
- What have you got?
- Something.
1033
01:36:42,196 --> 01:36:45,063
Is it dope?
'Cause you'll put us right back in jail again.
1034
01:36:45,266 --> 01:36:46,699
No, it ain't dope.
1035
01:36:47,601 --> 01:36:49,159
What's in the sack, Ned?
1036
01:36:52,940 --> 01:36:54,601
Just a sardine.
1037
01:36:54,909 --> 01:36:56,001
A what?
1038
01:36:56,844 --> 01:37:00,041
A smelly little old fish
about two inches long. That's all it is.
1039
01:37:00,114 --> 01:37:02,480
Don't lie to me, Ned.
Horses don't eat sardines.
1040
01:37:02,550 --> 01:37:03,847
Well, this one does.
1041
01:37:04,618 --> 01:37:07,086
He'd eat himself to death on them
if you let him.
1042
01:37:07,621 --> 01:37:10,852
He'd break his legs, bust his lungs,
run his heart out for them.
1043
01:37:10,925 --> 01:37:12,654
I guess that ain't so smart.
1044
01:37:13,561 --> 01:37:15,188
Then again, if he was smart...
1045
01:37:15,629 --> 01:37:17,995
he'd be up in the saddle riding, wouldn't he?
1046
01:37:19,466 --> 01:37:22,162
All right, we're ready.
Bring your horse to the line.
1047
01:37:23,037 --> 01:37:24,265
Now go get 'em.
1048
01:37:51,298 --> 01:37:52,458
Go!
1049
01:38:00,207 --> 01:38:02,300
Carried on the back of Lightning...
1050
01:38:02,676 --> 01:38:05,076
racing on a jet-black shape...
1051
01:38:05,379 --> 01:38:07,643
it took me completely...
1052
01:38:08,449 --> 01:38:12,215
blood, skin, bowels, bones...
1053
01:38:12,887 --> 01:38:14,047
and memory.
1054
01:38:24,265 --> 01:38:27,200
I was no longer held fast on earth...
1055
01:38:27,668 --> 01:38:29,568
but free, fluid...
1056
01:38:30,204 --> 01:38:32,570
part of the air and the sun...
1057
01:38:33,340 --> 01:38:35,672
running my first race.
1058
01:38:36,010 --> 01:38:38,103
A man-sized race...
1059
01:38:38,312 --> 01:38:40,780
with people, grown people...
1060
01:38:41,415 --> 01:38:45,784
more people than I could remember
at one time before, watching me run it.
1061
01:38:55,262 --> 01:38:57,787
And so I had my moment of glory...
1062
01:38:58,165 --> 01:39:01,032
that brief, fleeting glory...
1063
01:39:01,502 --> 01:39:03,936
which of itself cannot last...
1064
01:39:04,738 --> 01:39:06,365
but while it does...
1065
01:39:06,674 --> 01:39:08,505
is the best game of all.
1066
01:39:58,092 --> 01:40:00,617
Let me down. Please let me down.
1067
01:40:16,276 --> 01:40:17,834
What did you do to your hand?
1068
01:40:19,246 --> 01:40:20,975
Nothing. It's all right.
1069
01:40:21,148 --> 01:40:22,479
Well, never mind.
1070
01:40:23,517 --> 01:40:25,212
We can talk about it later.
1071
01:40:25,986 --> 01:40:27,647
I can see you're busy now.
1072
01:40:48,976 --> 01:40:51,308
And so we all went home.
1073
01:40:51,979 --> 01:40:53,970
Lightning in a boxcar...
1074
01:40:54,048 --> 01:40:56,414
and the rest of us in the Winton Flyer.
1075
01:40:57,117 --> 01:40:59,278
We turned up the street toward home...
1076
01:40:59,853 --> 01:41:00,979
and I thought. ;
1077
01:41:01,955 --> 01:41:03,479
"Here's something funny.
1078
01:41:04,191 --> 01:41:06,523
"It hasn't even changed."
1079
01:41:07,594 --> 01:41:10,825
I couldn't understand
why everything was the same...
1080
01:41:11,465 --> 01:41:13,558
when I wasn't the same anymore.
1081
01:41:14,468 --> 01:41:17,494
If all the things I had seen and done...
1082
01:41:18,305 --> 01:41:19,795
had changed nothing...
1083
01:41:20,174 --> 01:41:23,632
if nothing was smaller, or larger, or older...
1084
01:41:23,844 --> 01:41:24,970
or wiser...
1085
01:41:25,612 --> 01:41:28,172
then the last four days had been wasted.
1086
01:41:29,083 --> 01:41:31,984
Either they'd been wrong
and false to begin with...
1087
01:41:32,686 --> 01:41:34,984
or I was wrong and false...
1088
01:41:35,389 --> 01:41:36,754
and not worthy of them.
1089
01:41:38,258 --> 01:41:40,317
I couldn't figure out which.
1090
01:42:10,991 --> 01:42:12,458
I suppose...
1091
01:42:12,826 --> 01:42:15,522
this is the main thing
you'll always remember about me.
1092
01:42:25,439 --> 01:42:26,667
Over here.
1093
01:42:49,930 --> 01:42:50,988
Maury.
1094
01:42:52,332 --> 01:42:53,526
Come here.
1095
01:42:59,840 --> 01:43:01,273
This isn't the right way.
1096
01:43:01,475 --> 01:43:02,908
Let me handle it.
1097
01:43:03,343 --> 01:43:05,743
If all you can do about it is to whip him...
1098
01:43:05,812 --> 01:43:08,076
then you're not good enough for him.
1099
01:43:08,649 --> 01:43:12,278
If he gets the notion that
that razor strop cancels out all...
1100
01:43:12,352 --> 01:43:14,582
the deceit and disobedience...
1101
01:43:15,155 --> 01:43:17,783
then you're making it
too easy for both of you.
1102
01:43:18,225 --> 01:43:21,353
Same thing you done to me 25 years ago.
1103
01:43:24,198 --> 01:43:26,098
Maybe I got more sense now.
1104
01:43:32,873 --> 01:43:35,967
Go upstairs and persuade
Alison to stop sniveling.
1105
01:44:12,179 --> 01:44:14,647
Well, you've had a lively four days.
1106
01:44:16,383 --> 01:44:17,714
What was it like?
1107
01:44:19,186 --> 01:44:20,676
What did you do?
1108
01:44:22,256 --> 01:44:23,848
You want to hear everything?
1109
01:44:24,057 --> 01:44:26,048
Whatever you care to tell me.
1110
01:44:30,197 --> 01:44:32,222
We went to Mr. Binford's place.
1111
01:44:32,899 --> 01:44:35,766
I am acquainted with Mr. Binford's place.
1112
01:44:38,972 --> 01:44:41,167
They've got some very nice ladies there.
1113
01:44:41,275 --> 01:44:42,936
You spent the night?
1114
01:44:46,246 --> 01:44:49,374
- Corrie put me to bed.
- Who would Corrie be?
1115
01:44:52,919 --> 01:44:54,477
She's a friend of Boon's.
1116
01:44:56,290 --> 01:44:58,019
She got to be my friend, too.
1117
01:44:59,993 --> 01:45:01,255
And then?
1118
01:45:04,564 --> 01:45:07,055
The next bed I slept in was Uncle Possum's.
1119
01:45:08,368 --> 01:45:10,233
He's an old man, like you...
1120
01:45:10,971 --> 01:45:12,199
only colored.
1121
01:45:15,942 --> 01:45:17,705
He made me say my prayers.
1122
01:45:18,078 --> 01:45:19,568
Commendable.
1123
01:45:26,420 --> 01:45:29,082
I guess I'll have to say
a lot of them from now on.
1124
01:45:30,324 --> 01:45:31,484
Why is that?
1125
01:45:35,562 --> 01:45:39,396
- I've been telling lies.
- Yes, I'm aware of that.
1126
01:45:40,467 --> 01:45:41,764
Whoppers.
1127
01:45:42,369 --> 01:45:43,461
I know.
1128
01:45:44,805 --> 01:45:46,033
Come here.
1129
01:45:52,813 --> 01:45:55,213
- I can't.
- Why not?
1130
01:45:55,982 --> 01:45:57,813
Because you're a liar?
1131
01:46:00,787 --> 01:46:01,879
Yes, sir.
1132
01:46:02,289 --> 01:46:04,883
'Cause you're afraid
I won't ever trust you again?
1133
01:46:05,659 --> 01:46:07,627
That I don't consider you reliable?
1134
01:46:08,195 --> 01:46:10,425
That I've lost my respect for you?
1135
01:46:11,231 --> 01:46:12,391
Is that it?
1136
01:46:15,736 --> 01:46:16,930
Yes, sir.
1137
01:46:17,904 --> 01:46:20,532
That's a heavy burden to carry, isn't it?
1138
01:46:24,544 --> 01:46:25,738
Yes, sir.
1139
01:46:26,279 --> 01:46:29,009
Well, you may have to live with that feeling.
1140
01:46:30,417 --> 01:46:32,248
For the rest of my life?
1141
01:46:32,652 --> 01:46:33,641
No.
1142
01:46:34,287 --> 01:46:35,584
But for a while.
1143
01:46:38,358 --> 01:46:41,987
- I can't, Boss.
- Yes, you can. You will.
1144
01:46:42,896 --> 01:46:45,091
A gentleman can live through anything.
1145
01:46:47,267 --> 01:46:50,498
A gentleman accepts
the responsibilities of his actions...
1146
01:46:51,705 --> 01:46:54,105
and bears the burden
of their consequences...
1147
01:46:54,674 --> 01:46:57,575
even when he himself
did not instigate them...
1148
01:46:58,211 --> 01:47:00,179
but only acquiesced to them...
1149
01:47:03,116 --> 01:47:06,415
didn't say no,
though he knew he should have.
1150
01:47:08,588 --> 01:47:09,850
Now, come here.
1151
01:47:19,599 --> 01:47:22,864
My face was against his stiff collar
and his shirt...
1152
01:47:23,303 --> 01:47:24,964
and I could smell him.
1153
01:47:25,572 --> 01:47:28,564
The starch, and the shaving lotion...
1154
01:47:28,742 --> 01:47:30,437
and the chewing tobacco...
1155
01:47:31,044 --> 01:47:35,071
and finally, that faint smell of whiskey
from the toddy...
1156
01:47:35,682 --> 01:47:39,049
which he took in bed
every morning before he got up.
1157
01:47:41,221 --> 01:47:42,848
There, there, now.
1158
01:47:48,161 --> 01:47:50,959
That must have emptied the cistern.
1159
01:47:56,870 --> 01:47:58,531
Now, go wash your face.
1160
01:47:59,606 --> 01:48:03,542
A gentleman cries, too,
but he always washes his face.
1161
01:48:20,260 --> 01:48:21,887
I'll get you out of the doghouse, Lucius.
1162
01:48:22,462 --> 01:48:25,397
One of these days,
I'm gonna tell them both that it was me...
1163
01:48:25,465 --> 01:48:27,126
that cooked up the whole thing.
1164
01:48:28,068 --> 01:48:30,730
- You don't have to do that.
- Well, I want to.
1165
01:48:32,572 --> 01:48:34,563
I want to set things right with them.
1166
01:48:34,908 --> 01:48:37,138
I want to set things right with you, too.
1167
01:48:50,390 --> 01:48:52,255
I wonder where they all are now.
1168
01:48:52,893 --> 01:48:54,554
I wonder what they're doing.
1169
01:48:56,530 --> 01:48:58,395
I know what one of them is doing.
1170
01:48:58,465 --> 01:49:02,526
She's out getting herself a white lace dress,
size 8, to get married in.
1171
01:49:05,305 --> 01:49:07,239
Are you talking about Corrie?
1172
01:49:07,807 --> 01:49:09,570
Are you gonna marry Corrie?
1173
01:49:09,976 --> 01:49:12,137
Well, if you can go barehanded
against a knife...
1174
01:49:12,212 --> 01:49:14,874
defending her,
why the hell can't I marry her?
1175
01:49:14,948 --> 01:49:16,813
I'm as good as you are, ain't I?
1176
01:49:17,183 --> 01:49:18,980
Even if I ain't 11 years old.
1177
01:49:22,722 --> 01:49:25,350
Do you know when you'll feel
better about it, Lucius?
1178
01:49:25,458 --> 01:49:28,950
When you come across town about a year
from now, walk in to my house...
1179
01:49:29,262 --> 01:49:31,253
and see that baby sitting in her arms.
1180
01:49:31,731 --> 01:49:33,665
You know what we're gonna call him?
1181
01:49:35,702 --> 01:49:36,828
No.
1182
01:49:37,304 --> 01:49:40,933
Lucius Priest McCaslin Hogganbeck.
1183
01:49:41,741 --> 01:49:43,436
Only name he could have.
91530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.