Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,859 --> 00:00:42,764
[♪♪♪]
2
00:00:48,103 --> 00:00:50,438
[thunder rumbling]
3
00:00:50,438 --> 00:00:53,174
[electricity zapping]
4
00:00:53,174 --> 00:00:56,945
[police siren wailing]
5
00:00:59,614 --> 00:01:00,982
-[Johnny cheers]
-[indistinct yelling]
6
00:01:00,982 --> 00:01:03,318
What's wrong with you?
Where did you even get that?
7
00:01:03,318 --> 00:01:05,053
-[screams]
-Johnny, what are you doing?
8
00:01:05,053 --> 00:01:09,991
[♪♪♪]
9
00:01:13,995 --> 00:01:15,663
[gate squeaking]
10
00:01:17,699 --> 00:01:20,001
-[glass bottles rattling]
-[rats squealing]
11
00:01:23,872 --> 00:01:26,574
[coroner grunts]
12
00:01:29,744 --> 00:01:34,415
[♪♪♪]
13
00:01:40,922 --> 00:01:43,491
[electricity zapping]
14
00:01:50,565 --> 00:01:52,500
[groans]
15
00:02:01,142 --> 00:02:02,710
[9-1-1 operator] 9-1-1,
what is your emergency?
16
00:02:02,710 --> 00:02:05,213
[grunts]
17
00:02:05,213 --> 00:02:07,415
[9-1-1 operator] Hello? 9-1-1.
18
00:02:07,415 --> 00:02:09,517
[chokes]
19
00:02:09,517 --> 00:02:11,252
[9-1-1 operator]
Do you have an emergency?
20
00:02:13,121 --> 00:02:14,389
Sir, can you speak?
21
00:02:14,389 --> 00:02:16,024
[chokes]
22
00:02:16,024 --> 00:02:17,025
[9-1-1 operator]
If you can't speak,
23
00:02:17,025 --> 00:02:18,626
press any button on your phone.
24
00:02:18,626 --> 00:02:20,728
Once for yes, twice for no.
25
00:02:20,728 --> 00:02:22,530
[coroner coughs]
26
00:02:22,530 --> 00:02:23,431
[9-1-1 operator]
Are you still there?
27
00:02:23,431 --> 00:02:25,466
[chokes]
28
00:02:25,466 --> 00:02:27,435
[9-1-1 operator] Sir,
I want you to stay on the line
29
00:02:27,435 --> 00:02:29,704
for me, okay?
I'm gonna track your location.
30
00:02:34,609 --> 00:02:36,311
[Art snarls]
31
00:02:38,780 --> 00:02:40,048
[9-1-1 operator]
Are you still with me?
32
00:02:40,048 --> 00:02:41,950
[coroner coughing]
33
00:02:41,950 --> 00:02:43,251
-[9-1-1 operator] Hello?
-[coroner grunts]
34
00:02:43,251 --> 00:02:44,586
[9-1-1 operator]
Are you still there?
35
00:02:44,586 --> 00:02:46,487
[chokes]
36
00:02:48,923 --> 00:02:50,825
[9-1-1 operator] Okay.
129, Peterson Drive,
37
00:02:50,825 --> 00:02:52,660
Miles County Morgue.
38
00:02:52,660 --> 00:02:55,063
Sir, are you still with me?
39
00:02:55,063 --> 00:02:56,464
[coughs]
40
00:02:56,464 --> 00:02:58,499
[9-1-1 operator] Just sit tight
and remain calm.
41
00:02:58,499 --> 00:03:00,268
Police and paramedics
are on their way--
42
00:03:01,803 --> 00:03:04,639
[coroner coughing, choking]
43
00:03:08,109 --> 00:03:09,811
-[thuds]
-[groans]
44
00:03:15,450 --> 00:03:17,018
[groans]
45
00:03:19,187 --> 00:03:23,358
[chokes, screams]
46
00:03:23,358 --> 00:03:28,296
[♪♪♪]
47
00:03:37,639 --> 00:03:40,341
[chokes]
48
00:03:42,043 --> 00:03:45,046
[groans, coughs]
49
00:03:45,046 --> 00:03:49,717
[♪♪♪]
50
00:04:01,195 --> 00:04:04,198
[police siren wailing]
51
00:04:15,510 --> 00:04:17,011
[clattering]
52
00:04:20,415 --> 00:04:25,353
[♪♪♪]
53
00:04:27,021 --> 00:04:28,089
[coins rattles]
54
00:04:57,685 --> 00:04:59,721
[snores]
55
00:04:59,721 --> 00:05:04,592
[♪♪♪]
56
00:05:40,895 --> 00:05:42,397
[electricity zapping]
57
00:05:43,131 --> 00:05:44,232
[machine stops]
58
00:06:01,482 --> 00:06:06,354
[♪♪♪]
59
00:06:36,717 --> 00:06:41,622
[♪♪♪]
60
00:07:11,385 --> 00:07:16,257
[♪♪♪]
61
00:07:46,787 --> 00:07:51,692
[♪♪♪]
62
00:08:01,302 --> 00:08:05,239
[electricity zapping]
63
00:08:06,307 --> 00:08:11,212
[♪♪♪]
64
00:08:41,509 --> 00:08:46,414
[♪♪♪]
65
00:09:16,477 --> 00:09:21,349
[♪♪♪]
66
00:09:51,812 --> 00:09:53,414
♪ You're not alone ♪
67
00:09:53,414 --> 00:09:58,152
[♪♪♪]
68
00:10:04,392 --> 00:10:07,228
[blows]
69
00:10:15,569 --> 00:10:17,104
♪ You're not alone ♪
70
00:10:27,348 --> 00:10:28,849
♪ You're not alone ♪
71
00:10:32,687 --> 00:10:34,055
[Barbara] Ma'am, I understand.
72
00:10:34,055 --> 00:10:36,757
But I can't give you
that information.
73
00:10:36,757 --> 00:10:40,194
Your husband's the only one
listed on the policy.
74
00:10:40,194 --> 00:10:41,429
-Bitch!
-[bacon sizzling]
75
00:10:41,429 --> 00:10:44,598
No, ma'am, not you. Not you.
76
00:10:44,598 --> 00:10:46,300
Mom, don't we have
a tape measure?
77
00:10:46,300 --> 00:10:47,234
I don't know.
78
00:10:47,234 --> 00:10:48,769
Check the drawer
by the microwave.
79
00:10:48,769 --> 00:10:50,538
Yes, ma'am!
80
00:10:50,538 --> 00:10:53,107
I understand that,
but in the future,
81
00:10:53,107 --> 00:10:55,476
your husband's going
to have to call the policy.
82
00:10:57,478 --> 00:11:00,247
All I can tell you
is that it's still active.
83
00:11:02,450 --> 00:11:03,417
Yes.
84
00:11:04,985 --> 00:11:06,153
Mmhmm.
85
00:11:08,456 --> 00:11:10,991
Can you wait five minutes,
and go get your brother, please?
86
00:11:10,991 --> 00:11:11,992
Yes, ma'am.
87
00:11:11,992 --> 00:11:13,961
My manager
is just gonna tell you
88
00:11:13,961 --> 00:11:15,062
the same thing.
89
00:11:17,231 --> 00:11:18,933
So, did you figure out
90
00:11:18,933 --> 00:11:20,234
what you're dressing up
as tomorrow?
91
00:11:21,635 --> 00:11:23,404
The Miles County clown.
92
00:11:23,404 --> 00:11:26,073
-Don't do that.
-Why not?
93
00:11:26,073 --> 00:11:28,008
Because that's beyond
disrespectful.
94
00:11:28,008 --> 00:11:29,310
What are we talking about?
95
00:11:29,310 --> 00:11:30,845
He wants to dress up
as a real guy
96
00:11:30,845 --> 00:11:32,747
who murdered nine people
last year.
97
00:11:32,747 --> 00:11:35,316
Do you have any idea
how insensitive that is?
98
00:11:35,316 --> 00:11:36,851
Not to mention, sick.
99
00:11:36,851 --> 00:11:39,487
-Oh, you're not doing that.
-It's just a costume.
100
00:11:39,487 --> 00:11:41,455
How would you feel
if God forbid,
101
00:11:41,455 --> 00:11:42,757
he attacked someone
in our family,
102
00:11:42,757 --> 00:11:44,692
and people celebrated him?
103
00:11:44,692 --> 00:11:45,993
That's basically
what you're doing.
104
00:11:45,993 --> 00:11:48,028
You don't see people
dressing up as Jeffrey Dahmer
105
00:11:48,028 --> 00:11:49,029
or Charles Manson.
106
00:11:49,029 --> 00:11:50,598
I think
you're both overreacting.
107
00:11:50,598 --> 00:11:51,832
Do you?
108
00:11:51,832 --> 00:11:53,968
Charles Manson technically
never killed anyone.
109
00:11:53,968 --> 00:11:55,836
All right, all right. Enough.
110
00:11:55,836 --> 00:11:57,872
I said, "No," and that's it.
111
00:11:58,672 --> 00:12:00,775
[chomps]
112
00:12:00,775 --> 00:12:03,110
Did you know that Nazis used
to inject children's eyeballs
113
00:12:03,110 --> 00:12:04,712
to see
if they would change color?
114
00:12:04,712 --> 00:12:05,980
[Barbara] Jonathan!
115
00:12:05,980 --> 00:12:07,014
Thank you.
116
00:12:08,516 --> 00:12:13,387
[♪♪♪]
117
00:12:14,955 --> 00:12:16,690
So, what are your plans
tomorrow?
118
00:12:16,690 --> 00:12:18,526
Megan Melanie's throwing
a Halloween party.
119
00:12:18,526 --> 00:12:20,294
That's nice.
120
00:12:20,294 --> 00:12:22,329
Who are you going with, Allie?
121
00:12:22,329 --> 00:12:23,130
And Brooke.
122
00:12:25,800 --> 00:12:27,635
She's not driving, is she?
123
00:12:27,635 --> 00:12:29,003
I'm gonna take an Uber.
124
00:12:29,003 --> 00:12:30,871
[Barbara]
Why, so you can get shitfaced?
125
00:12:30,871 --> 00:12:33,140
Who do you think I am,
stupid, Sienna?
126
00:12:33,140 --> 00:12:35,709
Do we have to do this
every time I go out?
127
00:12:35,709 --> 00:12:37,344
You know I don't drink.
128
00:12:37,344 --> 00:12:39,246
So you say.
129
00:12:39,246 --> 00:12:40,014
[scoffs]
130
00:12:42,550 --> 00:12:44,051
[box thuds]
131
00:12:45,986 --> 00:12:48,989
Your brother never closes
these goddamn boxes.
132
00:12:48,989 --> 00:12:50,424
Give me that. I got it.
133
00:12:57,398 --> 00:12:58,499
Mom, do you ever...
134
00:13:00,267 --> 00:13:01,569
wonder about Jonathan?
135
00:13:02,903 --> 00:13:04,872
What do you mean?
136
00:13:04,872 --> 00:13:06,040
You know, he's...
137
00:13:20,454 --> 00:13:22,523
-He's an oddball.
-So, what?
138
00:13:22,523 --> 00:13:25,759
He was looking up serial killers
when I went in his room before.
139
00:13:25,759 --> 00:13:28,362
Now, he's-- he's talking
about Nazis and the Holocaust.
140
00:13:28,362 --> 00:13:31,232
-I mean--
-It's just a phase, Sienna.
141
00:13:31,232 --> 00:13:32,533
It'll pass.
142
00:13:33,767 --> 00:13:35,603
You said that a year ago.
143
00:13:45,079 --> 00:13:47,982
Yeah, well, he lost his father.
144
00:13:49,450 --> 00:13:50,284
And I didn't?
145
00:13:52,086 --> 00:13:54,121
You don't see me
crying out for attention.
146
00:13:54,121 --> 00:13:56,624
Yeah, well, I wish you would
from time to time.
147
00:13:56,624 --> 00:13:59,493
You keep everything bottled up.
It's not healthy.
148
00:13:59,493 --> 00:14:01,128
All right.
149
00:14:01,128 --> 00:14:03,631
Just don't be surprised if you
find a dead animal in his room.
150
00:14:03,631 --> 00:14:05,432
You know what?
Watch your mouth, huh?
151
00:14:26,353 --> 00:14:28,322
And what about you?
152
00:14:28,322 --> 00:14:33,327
When Daddy took you fishing
for those midos or macos.
153
00:14:33,327 --> 00:14:34,461
Minnows.
154
00:14:34,461 --> 00:14:36,163
[Barbara]
Whatever they're called.
155
00:14:36,163 --> 00:14:39,500
And he found you
cutting the heads off.
156
00:14:39,500 --> 00:14:41,669
Didn't think I'd remember that,
did you?
157
00:14:41,669 --> 00:14:43,470
I was a lot younger
than Jonathan.
158
00:14:43,470 --> 00:14:45,539
Well, you were old enough
to know the difference
159
00:14:45,539 --> 00:14:47,174
between right and wrong.
160
00:14:47,174 --> 00:14:48,175
Your brother's fine.
161
00:14:53,480 --> 00:14:58,352
[♪♪♪]
162
00:15:11,999 --> 00:15:13,834
Do you have any Super Glue?
163
00:15:21,141 --> 00:15:21,909
A little.
164
00:15:23,243 --> 00:15:25,846
-Why, what happened?
-The string came off.
165
00:15:27,147 --> 00:15:28,916
I thought you weren't gonna wear
this tomorrow.
166
00:15:28,916 --> 00:15:31,085
I won't paint my face then.
167
00:15:31,085 --> 00:15:33,053
-Jonathan.
-Come on.
168
00:15:34,154 --> 00:15:35,656
It's too late
to get another costume.
169
00:15:37,858 --> 00:15:38,826
Give me.
170
00:15:42,429 --> 00:15:45,165
Jesus. What, did you grow
another foot since dinner?
171
00:15:45,165 --> 00:15:47,334
Tallest kid in my class.
172
00:15:47,334 --> 00:15:49,603
Yeah, well, I can still kick
your ass.
173
00:15:49,603 --> 00:15:50,571
Not for long.
174
00:15:53,407 --> 00:15:55,442
That is sick.
175
00:15:55,442 --> 00:15:58,212
-How much do you have left?
-Just finishing up the skull.
176
00:15:59,546 --> 00:16:02,082
It looks
just like Daddy's character.
177
00:16:02,082 --> 00:16:03,250
You know?
178
00:16:03,250 --> 00:16:05,586
You draw almost as good
as him now.
179
00:16:05,586 --> 00:16:06,620
Thanks.
180
00:16:13,193 --> 00:16:15,429
Is this a part
of your costume, too?
181
00:16:15,429 --> 00:16:18,232
No. I could not walk out
in the streets with that thing.
182
00:16:18,232 --> 00:16:19,700
I'd get arrested
in like two seconds.
183
00:16:19,700 --> 00:16:21,535
Yeah. But nobody
would mess with you.
184
00:16:21,535 --> 00:16:22,870
-That's for sure.
-Right.
185
00:16:22,870 --> 00:16:25,406
Just be careful, please.
That blade's like razor sharp.
186
00:16:30,811 --> 00:16:33,280
There. Should be good now.
187
00:16:33,280 --> 00:16:34,114
Awesome.
188
00:16:38,285 --> 00:16:39,953
You think
that guy's still out there?
189
00:16:39,953 --> 00:16:41,889
Who?
190
00:16:41,889 --> 00:16:43,123
The Miles County clown.
191
00:16:44,992 --> 00:16:46,326
What's up with you
and this clown all of a sudden?
192
00:16:46,326 --> 00:16:47,995
You're like obsessed.
193
00:16:47,995 --> 00:16:49,797
They never found his body.
194
00:16:49,797 --> 00:16:51,432
What if he decides
to come back here?
195
00:16:51,432 --> 00:16:53,400
Is that why you wanna dress up
like him?
196
00:16:53,400 --> 00:16:54,902
You think if he sees you
wearing his costume,
197
00:16:54,902 --> 00:16:57,171
he'll be all cordial with you?
198
00:16:57,171 --> 00:16:58,005
Cordial?
199
00:16:59,273 --> 00:17:00,007
Friendly.
200
00:17:01,308 --> 00:17:02,976
No.
201
00:17:02,976 --> 00:17:04,645
[Sienna]
I wouldn't worry about it.
202
00:17:04,645 --> 00:17:06,914
On the off chance
that he is still alive,
203
00:17:06,914 --> 00:17:08,148
I'm sure he's gone far away
from here.
204
00:17:11,652 --> 00:17:14,154
-Thanks again for the hat.
-You're welcome.
205
00:17:22,763 --> 00:17:24,198
[man on TV] Tap lower down.
206
00:17:30,704 --> 00:17:33,540
[screams]
207
00:17:41,281 --> 00:17:44,118
[woman on TV]
Owen, I saw it again.
208
00:17:45,953 --> 00:17:48,822
[creature growling]
209
00:17:49,957 --> 00:17:50,891
Hmm?
210
00:17:50,891 --> 00:17:53,327
-[gunfire]
-[groans]
211
00:17:56,463 --> 00:18:00,501
♪ Drop on by the clown café ♪
212
00:18:00,501 --> 00:18:04,505
♪ Drop on by the clown café ♪
213
00:18:04,505 --> 00:18:06,340
♪ The club
is downright gruesome ♪
214
00:18:06,340 --> 00:18:08,375
♪ But your appetite so big ♪
215
00:18:08,375 --> 00:18:13,013
♪ 'Cause food's a little funny,
food's a little funny ♪
216
00:18:13,013 --> 00:18:17,384
♪ Food's a little funny
at the clown café ♪
217
00:18:18,318 --> 00:18:21,188
[indistinct chatter]
218
00:18:27,427 --> 00:18:28,695
[blows raspberry]
219
00:18:33,600 --> 00:18:37,571
♪ Drop on by the clown café,
your favorite meals on wheels ♪
220
00:18:37,571 --> 00:18:41,675
♪ The menu is disgusting
and it's full of special deals ♪
221
00:18:41,675 --> 00:18:45,412
♪ Nothing here is good for you,
so grab yourself a tray ♪
222
00:18:45,412 --> 00:18:49,883
♪ 'Cause food's a little funny
at the clown café ♪
223
00:18:49,883 --> 00:18:53,954
♪ Drop on by the clown café ♪
224
00:18:53,954 --> 00:18:58,258
♪ Drop on by the clown café ♪
225
00:18:58,258 --> 00:19:01,929
♪ Double up your order quick
before it runs away ♪
226
00:19:01,929 --> 00:19:06,466
♪ 'Cause food's a little funny
at the clown café ♪
227
00:19:06,466 --> 00:19:10,370
♪ Why not visit after school
and have yourselves a bite? ♪
228
00:19:10,370 --> 00:19:14,408
♪ An appetizing appetizer
certain to delight ♪
229
00:19:14,408 --> 00:19:16,076
♪ We haven't done a ride
230
00:19:16,076 --> 00:19:18,378
♪ And thus,
it makes your tooth decay ♪
231
00:19:18,378 --> 00:19:22,883
♪ 'Cause food's a little funny
at the clown café ♪
232
00:19:22,883 --> 00:19:26,987
♪ Drop on by the clown café ♪
233
00:19:26,987 --> 00:19:30,924
♪ Drop on by the clown café ♪
234
00:19:30,924 --> 00:19:32,593
♪ The grub
is downright gruesome ♪
235
00:19:32,593 --> 00:19:34,728
♪ But your appetite so big ♪
236
00:19:34,728 --> 00:19:39,299
♪ 'Cause food's a little funny
Food's a little funny ♪
237
00:19:39,299 --> 00:19:44,004
♪ Food's a little funny
at the clown café ♪
238
00:19:44,004 --> 00:19:45,072
[crowd laughs]
239
00:19:45,072 --> 00:19:47,274
[nun] Will you help this man?
240
00:19:47,274 --> 00:19:52,613
You, over there!
Yeah! Feed this man.
241
00:19:52,613 --> 00:19:58,018
How about you? He's hungry.
Will you feed this man?
242
00:19:58,018 --> 00:20:01,622
He's not invisible. Feed him!
243
00:20:01,622 --> 00:20:03,257
[crowd laughs]
244
00:20:03,257 --> 00:20:05,993
[commercial actor] New Art
Crispies from Sugar Plum.
245
00:20:05,993 --> 00:20:08,829
Fun, little surprises
in every bite.
246
00:20:08,829 --> 00:20:11,164
[cackling]
247
00:20:11,164 --> 00:20:14,167
[commercial actor] Glass,
insects, and razorblade.
248
00:20:14,167 --> 00:20:17,004
There's no telling
what you may find!
249
00:20:17,004 --> 00:20:20,607
Special prize included
in every box.
250
00:20:20,607 --> 00:20:23,644
Wow! I wonder what I got!
251
00:20:23,644 --> 00:20:25,646
Speaking of surprises, kids,
252
00:20:25,646 --> 00:20:28,548
we have a very special guest
with us today.
253
00:20:28,548 --> 00:20:30,550
Now, for a guy
who doesn't speak,
254
00:20:30,550 --> 00:20:33,453
he sure makes a lot of noise.
255
00:20:33,453 --> 00:20:38,725
All the way from Miles County,
please welcome Art the Clown.
256
00:20:38,725 --> 00:20:41,528
[crowd cheering]
257
00:20:41,528 --> 00:20:46,466
[♪♪♪]
258
00:20:46,466 --> 00:20:48,802
[carnival music playing]
259
00:21:10,090 --> 00:21:11,425
[cycle horn honks]
260
00:21:36,083 --> 00:21:38,952
[crowd chuckling]
261
00:21:50,697 --> 00:21:52,265
[gasping]
262
00:21:52,265 --> 00:21:55,135
[chuckling]
263
00:21:58,772 --> 00:22:02,142
Whoo! Whoo! Yeah!
264
00:22:04,378 --> 00:22:05,946
[shrieks]
265
00:22:05,946 --> 00:22:07,547
Yeah!
266
00:22:07,547 --> 00:22:09,082
[chomps]
267
00:22:09,082 --> 00:22:11,918
[crowd laughing, cheering]
268
00:22:26,266 --> 00:22:29,136
[laughing]
269
00:22:38,245 --> 00:22:41,081
[crowd cheering, laughing]
270
00:23:09,810 --> 00:23:12,679
[crowd laughing]
271
00:23:17,818 --> 00:23:21,321
[nun] Stop everything
you're doing now!
272
00:23:21,321 --> 00:23:27,327
I see you feeding your faces.
Feed him! He's so hungry.
273
00:23:27,327 --> 00:23:31,398
Feed this man!
Feed this man!
274
00:23:31,398 --> 00:23:34,468
Feed this man!
275
00:23:34,468 --> 00:23:37,003
-[gunfire]
-[screams]
276
00:23:37,003 --> 00:23:39,739
[gasps]
277
00:23:39,739 --> 00:23:41,475
[groaning, screaming]
278
00:23:41,475 --> 00:23:44,678
-[crowd clamoring]
-[gunfire]
279
00:23:44,678 --> 00:23:46,580
[groans, chokes]
280
00:23:46,580 --> 00:23:49,015
[screaming continues]
281
00:23:50,851 --> 00:23:53,820
-[screams]
-[groans, pants]
282
00:23:53,820 --> 00:23:56,690
[grunts, whimpers]
283
00:24:01,194 --> 00:24:01,928
[thuds]
284
00:24:07,367 --> 00:24:12,706
[♪♪♪]
285
00:24:12,706 --> 00:24:15,575
[grunts, pants]
286
00:24:48,775 --> 00:24:51,945
[screaming in distance]
287
00:24:51,945 --> 00:24:54,781
[groaning, screaming]
288
00:25:18,271 --> 00:25:21,675
[grunts, pants]
289
00:25:21,675 --> 00:25:25,111
[commercial artist] Special
prize included in every box.
290
00:25:28,248 --> 00:25:31,117
[grunts, whimpers]
291
00:25:45,932 --> 00:25:48,802
[grunts, pants]
292
00:26:03,617 --> 00:26:06,453
[groans, breathes heavily]
293
00:26:10,490 --> 00:26:12,325
[groans]
294
00:26:34,080 --> 00:26:35,915
[screams]
295
00:26:35,915 --> 00:26:39,853
[gasps, pants]
296
00:26:39,853 --> 00:26:45,425
[♪♪♪]
297
00:26:49,696 --> 00:26:52,599
[grunts]
298
00:26:54,734 --> 00:26:55,869
Shit.
299
00:26:59,506 --> 00:27:01,274
[coughs]
300
00:27:01,274 --> 00:27:03,109
[Jonathan] What's going on?
301
00:27:03,109 --> 00:27:04,411
-Mom!
-Get downstairs!
302
00:27:06,746 --> 00:27:07,881
Jesus Christ!
303
00:27:09,516 --> 00:27:11,418
[Sienna] Mom,
what are you doing? Come on!
304
00:27:23,530 --> 00:27:25,265
[Barbara] Really, Sienna?
305
00:27:25,265 --> 00:27:28,902
You left burning candles
on your dresser all night?
306
00:27:28,902 --> 00:27:30,437
What are you, fucking stupid?
307
00:27:30,437 --> 00:27:32,806
I didn't do anything.
They weren't lit.
308
00:27:32,806 --> 00:27:33,940
[Barbara]
Then please explain to me
309
00:27:33,940 --> 00:27:36,209
how your goddamn room
caught on fire.
310
00:27:36,209 --> 00:27:38,611
-[Sienna] I have no idea.
-You have no idea.
311
00:27:38,611 --> 00:27:42,315
So, it just spontaneously
combusted out of thin air?
312
00:27:42,315 --> 00:27:44,451
-I guess so.
-Sienna--
313
00:27:45,819 --> 00:27:48,388
Get back to bed.
You have school in the morning.
314
00:27:48,388 --> 00:27:51,124
-You mean I still have to go?
-What did I say?
315
00:27:54,060 --> 00:27:55,395
You know what, Sienna?
316
00:27:55,395 --> 00:27:57,397
You are going to kill us
one of these days,
317
00:27:57,397 --> 00:27:59,332
between your chemicals
and your heat guns,
318
00:27:59,332 --> 00:28:00,800
and staying up until 4:00
319
00:28:00,800 --> 00:28:03,603
in the fucking morning
doing God only knows what!
320
00:28:03,603 --> 00:28:05,004
Oh, my God.
For the hundredth time,
321
00:28:05,004 --> 00:28:06,473
I was not using chemicals
322
00:28:06,473 --> 00:28:09,075
and I did not leave
burning candles on my dresser!
323
00:28:09,909 --> 00:28:12,479
-Why can't you just believe me?
-Because...
324
00:28:15,482 --> 00:28:19,152
Stay in my room tonight,
and I'll sleep on the couch.
325
00:28:19,152 --> 00:28:21,121
I don't mind sleeping
on the couch.
326
00:28:21,121 --> 00:28:21,855
Go to bed.
327
00:28:32,365 --> 00:28:37,303
[♪♪♪]
328
00:28:51,451 --> 00:28:53,186
[sighs]
329
00:29:34,027 --> 00:29:40,366
[♪♪♪]
330
00:29:52,045 --> 00:29:54,914
[Barbara] I kept whatever
was in the bottom drawer.
331
00:29:54,914 --> 00:29:56,216
Most of it's ruined.
332
00:29:58,251 --> 00:30:01,554
Make sure you park
in the garage when you get home.
333
00:30:01,554 --> 00:30:04,123
Those animals next door
are always throwing eggs
334
00:30:04,123 --> 00:30:05,892
and shaving cream.
335
00:30:05,892 --> 00:30:08,061
I don't want the car
getting scratched up.
336
00:30:11,231 --> 00:30:13,266
You know the sword Daddy got me?
337
00:30:13,266 --> 00:30:14,100
What about it?
338
00:30:16,269 --> 00:30:18,271
It was on top of my dresser
last night.
339
00:30:20,640 --> 00:30:22,442
Well, maybe it can be restored.
340
00:30:24,077 --> 00:30:24,978
Is it bad?
341
00:30:26,646 --> 00:30:28,615
It's fine.
342
00:30:28,615 --> 00:30:30,617
There's not a mark on it.
343
00:30:30,617 --> 00:30:32,385
That's good.
344
00:30:32,385 --> 00:30:34,554
Can't say the same
for your clothes.
345
00:30:34,554 --> 00:30:36,556
Jonathan, hurry up.
You have five minutes.
346
00:30:52,472 --> 00:30:54,407
[chomps]
347
00:30:59,279 --> 00:31:00,947
[Art cackling]
348
00:31:02,315 --> 00:31:03,082
[rattles]
349
00:31:07,320 --> 00:31:09,656
[hammering]
350
00:31:27,073 --> 00:31:29,809
[hammering]
351
00:31:31,544 --> 00:31:33,479
[static on TV]
352
00:31:34,714 --> 00:31:36,549
Welcome back to the program.
353
00:31:36,549 --> 00:31:38,785
If you're just tuning in,
I'm sitting here live
354
00:31:38,785 --> 00:31:41,187
with the sole survivor
of the Miles County massacre,
355
00:31:41,187 --> 00:31:44,023
which occurred
exactly one year ago today.
356
00:31:44,023 --> 00:31:45,959
I've worked on the show
for many years,
357
00:31:45,959 --> 00:31:47,660
and I've never sat across
from someone
358
00:31:47,660 --> 00:31:50,196
who has a story to tell
quite like yours.
359
00:31:50,196 --> 00:31:52,565
Thank you again
for taking the time to sit down
360
00:31:52,565 --> 00:31:54,801
-and speak with me.
-It's my pleasure.
361
00:31:54,801 --> 00:31:57,537
[Monica] Now, when we left off,
we were talking about the moment
362
00:31:57,537 --> 00:31:59,172
you woke up from the coma.
363
00:31:59,172 --> 00:32:00,640
Do you remember
your initial reaction
364
00:32:00,640 --> 00:32:02,008
when you first saw your face?
365
00:32:02,008 --> 00:32:03,543
[Victoria] Yes.
366
00:32:03,543 --> 00:32:07,046
[Monica] Would you like
to share that with us?
367
00:32:07,046 --> 00:32:09,716
I wished I was dead.
368
00:32:09,716 --> 00:32:11,951
[Monica] Do you still feel
that way?
369
00:32:11,951 --> 00:32:13,086
[Victoria]
People are frightened
370
00:32:13,086 --> 00:32:16,522
by the way that I look,
especially children.
371
00:32:16,522 --> 00:32:19,926
And it's really difficult for me
to deal with that,
372
00:32:19,926 --> 00:32:21,327
so isolation is ideal.
373
00:32:22,829 --> 00:32:25,331
[Monica] Now, what about
your attacker?
374
00:32:25,331 --> 00:32:27,100
The man only identified
as Art the Clown.
375
00:32:28,368 --> 00:32:29,702
Well, there's a lot
of controversy
376
00:32:29,702 --> 00:32:31,738
surrounding his supposed death.
377
00:32:31,738 --> 00:32:33,039
The authorities issued
a statement,
378
00:32:33,039 --> 00:32:34,574
claiming that his body
disappeared
379
00:32:34,574 --> 00:32:37,076
from the county coroner's office
the morning after the attack.
380
00:32:37,076 --> 00:32:39,545
[Victoria] He's dead.
I saw it happen.
381
00:32:41,581 --> 00:32:44,417
[indistinct chatter]
382
00:32:55,628 --> 00:32:57,964
-What are you guys doing?
-Dude, look what Sean found.
383
00:32:57,964 --> 00:32:59,132
It's the new mascot.
384
00:33:00,800 --> 00:33:03,069
[Jonathan] Oh, man.
385
00:33:03,069 --> 00:33:06,372
Right up your alley,
huh, J man?
386
00:33:06,372 --> 00:33:07,807
I wonder how it died.
387
00:33:07,807 --> 00:33:09,075
Probably
had the school meatloaf.
388
00:33:09,075 --> 00:33:10,276
[chuckling]
389
00:33:10,276 --> 00:33:12,045
I think
you should leave it alone.
390
00:33:12,045 --> 00:33:14,981
What for? He doesn't mind.
391
00:33:14,981 --> 00:33:16,315
[Eric] It's so gross.
392
00:33:16,315 --> 00:33:17,583
Dude, you should have been here.
393
00:33:17,583 --> 00:33:18,885
Couple of birds
were eating his asshole.
394
00:33:18,885 --> 00:33:19,752
Yeah.
395
00:33:21,888 --> 00:33:23,756
Watch this. Stephanie!
396
00:33:25,591 --> 00:33:27,994
Stephanie!
Come here for a minute.
397
00:33:27,994 --> 00:33:29,929
Sean, come on.
398
00:33:29,929 --> 00:33:30,997
[chuckles]
399
00:33:30,997 --> 00:33:33,099
[Sean] It's gonna be awesome.
400
00:33:33,099 --> 00:33:34,901
-What's up?
-[Sean] Check it out.
401
00:33:34,901 --> 00:33:37,070
Some cat just gave birth
behind the dumpster.
402
00:33:37,070 --> 00:33:38,237
-Really?
-[Sean] Yeah.
403
00:33:38,237 --> 00:33:40,073
Go look at all the kittens.
404
00:33:45,244 --> 00:33:48,448
[Eric & Sean chuckling]
405
00:33:48,448 --> 00:33:49,348
Oh, my God!
406
00:33:51,084 --> 00:33:53,453
What's wrong?
Maggots need love, too!
407
00:33:55,521 --> 00:33:56,956
Stephanie!
408
00:33:56,956 --> 00:33:58,991
-Can you?
-[woman speaks indistinctly]
409
00:33:58,991 --> 00:34:00,093
[chuckling]
410
00:34:00,093 --> 00:34:01,327
[Ms. Principe] What's going on?
411
00:34:01,327 --> 00:34:02,328
Oh, shit. Ms. Principe.
412
00:34:04,297 --> 00:34:06,032
What are you boys doing
back here?
413
00:34:06,999 --> 00:34:09,702
Oh, Christ. Mr. Henderson.
414
00:34:09,702 --> 00:34:11,204
-Nothing.
-[Ms. Principe] Really?
415
00:34:11,204 --> 00:34:12,772
You go find
Mr. Curtis right now,
416
00:34:12,772 --> 00:34:14,474
and you have him move that.
417
00:34:14,474 --> 00:34:16,676
And you two, get to class.
418
00:34:16,676 --> 00:34:18,177
Move it!
419
00:34:20,012 --> 00:34:21,114
[sighs]
420
00:34:22,882 --> 00:34:27,787
[♪♪♪]
421
00:34:49,375 --> 00:34:50,309
[Whalen] Jonathan.
422
00:34:52,378 --> 00:34:53,913
Keep your eyes
on your own paper.
423
00:34:57,283 --> 00:34:58,251
Mr. Whalen.
424
00:35:00,686 --> 00:35:02,188
-May I be excused?
-[indistinct chatter]
425
00:35:02,188 --> 00:35:03,923
Wait. I think
I forgot my shorts.
426
00:35:03,923 --> 00:35:05,691
I think I have an extra pair.
427
00:35:05,691 --> 00:35:07,693
-Do you have an extra shirt?
-I might.
428
00:35:07,693 --> 00:35:09,562
[Stephanie's friend 1]
We can go to the bathroom...
429
00:35:09,562 --> 00:35:10,396
[indistinct conversation]
430
00:35:19,405 --> 00:35:24,277
[♪♪♪]
431
00:35:28,781 --> 00:35:30,383
[door bangs in distance]
432
00:35:45,798 --> 00:35:46,933
[whimpers]
433
00:36:10,289 --> 00:36:14,760
[♪♪♪]
434
00:36:26,339 --> 00:36:28,674
Hey! No running in the hallways!
435
00:36:28,674 --> 00:36:29,775
Jonathan, get back here!
436
00:36:32,979 --> 00:36:33,913
[door closes]
437
00:36:39,151 --> 00:36:40,987
[principal] Oh, my God.
438
00:36:42,255 --> 00:36:44,857
-[school bell ringing]
-[indistinct chatter]
439
00:36:47,960 --> 00:36:49,962
Happy Halloween, my pretty.
440
00:36:49,962 --> 00:36:51,664
[chuckles]
441
00:36:51,664 --> 00:36:54,300
-Little early for chocolate, no?
-Mm.
442
00:36:54,300 --> 00:36:56,002
You're talking to someone
who eats Count Chocula
443
00:36:56,002 --> 00:36:58,037
on a regular basis.
444
00:36:58,037 --> 00:37:00,106
Can we not talk about cereal?
445
00:37:00,106 --> 00:37:01,207
Please?
446
00:37:01,207 --> 00:37:02,308
Okay.
447
00:37:04,543 --> 00:37:07,613
Someone's in a mood
this morning.
448
00:37:07,613 --> 00:37:09,115
Sorry.
449
00:37:09,115 --> 00:37:10,883
Barely slept last night.
450
00:37:11,984 --> 00:37:13,152
Let me guess.
451
00:37:13,152 --> 00:37:15,521
You were up until 4:00
in the morning,
452
00:37:15,521 --> 00:37:17,957
working
on that Halloween costume again.
453
00:37:20,059 --> 00:37:23,162
Actually, it was more like 6:00.
454
00:37:23,162 --> 00:37:25,298
Did you guys hear
about Monica Brown this morning?
455
00:37:25,298 --> 00:37:27,233
Ugh! That bitchy talk show host?
456
00:37:27,233 --> 00:37:30,403
Yeah, that bitchy talk show host
totally got her face torn off.
457
00:37:30,403 --> 00:37:32,138
-[Allie] What?
-[Brooke chuckling]
458
00:37:32,138 --> 00:37:33,306
[Brooke] Okay, get this.
459
00:37:33,306 --> 00:37:34,907
So, she had that Miles County
survivor on.
460
00:37:34,907 --> 00:37:36,542
Do you remember the one
who was in the coma
461
00:37:36,542 --> 00:37:38,210
and her face was all mutilated?
What's her name?
462
00:37:38,210 --> 00:37:40,346
It was like, I don't know,
Victoria or something.
463
00:37:40,346 --> 00:37:42,381
-Victoria Heyes?
-[Brooke] Yes.
464
00:37:42,381 --> 00:37:44,050
She had a meltdown
on the show, right?
465
00:37:44,050 --> 00:37:46,652
And then backstage,
she went full-on psycho,
466
00:37:46,652 --> 00:37:49,388
and mauled Monica Brown
with her bare hands.
467
00:37:49,388 --> 00:37:51,324
-No way.
-Oh, my God.
468
00:37:52,758 --> 00:37:54,927
Is she dead?
469
00:37:54,927 --> 00:37:57,029
I mean, if she's lucky.
470
00:37:57,029 --> 00:37:59,865
What? You ever see photos
of those transplant faces,
471
00:37:59,865 --> 00:38:01,400
looking like Mr. Potato Head?
472
00:38:01,400 --> 00:38:04,003
-Fuck that shit.
-God, is it really that bad?
473
00:38:04,003 --> 00:38:04,937
Well, I haven't seen photos.
474
00:38:04,937 --> 00:38:06,605
But from what I hear,
475
00:38:06,605 --> 00:38:08,941
she kinda looks like
the inside of my cookie.
476
00:38:08,941 --> 00:38:10,943
Her eyes are all gouged out.
477
00:38:10,943 --> 00:38:13,112
And her nose was like
falling off of her face.
478
00:38:13,112 --> 00:38:14,413
Oh, my God.
479
00:38:14,413 --> 00:38:16,782
And I heard that her cheek
480
00:38:16,782 --> 00:38:18,617
like a little bit, was found
at the bottom
481
00:38:18,617 --> 00:38:20,219
of Victoria Heyes' shoe.
482
00:38:20,219 --> 00:38:22,421
-[breathes heavily]
-You okay?
483
00:38:22,421 --> 00:38:23,923
Sienna?
484
00:38:25,358 --> 00:38:28,527
[pants]
485
00:38:31,464 --> 00:38:32,698
Hey, you all right?
486
00:38:32,698 --> 00:38:33,733
[Brooke] I really didn't mean
to freak you out
487
00:38:33,733 --> 00:38:34,700
with that Monica Brown shit.
488
00:38:34,700 --> 00:38:36,102
-I'm so sorry.
-No.
489
00:38:36,102 --> 00:38:38,137
-[Brooke] You okay?
-I'm okay, I'm okay. I'm fine.
490
00:38:38,137 --> 00:38:41,774
[inhales sharply] I just--
I just need a second I think.
491
00:38:41,774 --> 00:38:44,744
[breathing deeply]
492
00:38:44,744 --> 00:38:45,911
Hi. Excuse me.
493
00:38:45,911 --> 00:38:47,913
Can you mind your own business,
please?
494
00:38:47,913 --> 00:38:49,882
Thank you.
495
00:38:49,882 --> 00:38:52,451
My God.
Sienna, talk to me.
496
00:38:52,451 --> 00:38:53,219
What's going on?
497
00:38:55,788 --> 00:38:57,923
We had-- we had a fire
last night.
498
00:38:57,923 --> 00:39:00,593
-What? Where?
-[Sienna] My room.
499
00:39:00,593 --> 00:39:04,663
I must've fallen asleep
with the candles burning.
500
00:39:04,663 --> 00:39:07,133
-It was pretty bad.
-Okay. How bad is "pretty bad"?
501
00:39:07,133 --> 00:39:09,301
Like flames touching
the ceiling,
502
00:39:09,301 --> 00:39:11,270
entire house
could have burned down bad.
503
00:39:11,270 --> 00:39:14,607
-Jesus. Is everyone okay?
-Yeah. Yeah, yeah.
504
00:39:14,607 --> 00:39:16,475
No, my mom
put the flames out in time.
505
00:39:16,475 --> 00:39:18,411
Wow. Fucking Barbara
to the rescue.
506
00:39:18,411 --> 00:39:20,479
I swear
that woman's a superhero.
507
00:39:20,479 --> 00:39:23,282
-Was she pissed?
-Livid.
508
00:39:23,282 --> 00:39:26,185
Berated me for a good hour
and a half this morning.
509
00:39:26,185 --> 00:39:27,286
[Brooke] I mean,
that's not so bad.
510
00:39:27,286 --> 00:39:28,354
I mean, you did almost torch
the whole family
511
00:39:28,354 --> 00:39:30,022
in their sleep.
512
00:39:30,022 --> 00:39:33,125
Look. The important thing
is that nobody got hurt. Right?
513
00:39:33,125 --> 00:39:34,827
Seriously, in a few weeks,
you'll be laughing
514
00:39:34,827 --> 00:39:36,929
-about the whole thing.
-More like months.
515
00:39:36,929 --> 00:39:39,432
-Okay. A couple months.
-Probably a year.
516
00:39:41,867 --> 00:39:43,169
It wasn't just the fire.
517
00:39:43,169 --> 00:39:45,938
[inhales shakily]
518
00:39:45,938 --> 00:39:46,872
It...
519
00:39:50,843 --> 00:39:54,180
Something really strange
happened last night.
520
00:39:54,180 --> 00:39:55,114
What?
521
00:40:00,019 --> 00:40:03,355
Nothing. Nothing. I'm fine.
522
00:40:03,355 --> 00:40:06,725
-You sure?
-Yeah. Yeah.
523
00:40:06,725 --> 00:40:09,061
Yeah, no, come on. Um...
524
00:40:09,061 --> 00:40:10,229
Let's-- let's go back.
525
00:40:14,467 --> 00:40:16,969
Now, that my food
is probably ice cold.
526
00:40:16,969 --> 00:40:18,437
You want a piece
of my Monica Brown cookie?
527
00:40:18,437 --> 00:40:20,573
-Brooke.
-Sorry.
528
00:40:20,573 --> 00:40:21,841
[Sienna chuckles] I hate you.
529
00:40:21,841 --> 00:40:22,908
[Brooke laughs]
530
00:40:22,908 --> 00:40:23,843
[Barbara] Thank you, Officer.
531
00:40:23,843 --> 00:40:25,978
I'm so sorry
to cause you trouble.
532
00:40:25,978 --> 00:40:27,646
No problem.
Have a nice day, ma'am.
533
00:40:27,646 --> 00:40:28,481
You, too.
534
00:40:34,487 --> 00:40:38,357
-Get to your room.
-But mom, I--
535
00:40:38,357 --> 00:40:40,359
[Barbara] Go to your room.
536
00:40:40,359 --> 00:40:42,528
I don't wanna hear
another word out of you
537
00:40:42,528 --> 00:40:44,063
until I say so.
538
00:40:47,399 --> 00:40:48,901
[sighs]
539
00:40:50,569 --> 00:40:54,073
[creature laughing wickedly]
540
00:40:56,442 --> 00:40:57,576
I can't believe I'm reduced
541
00:40:57,576 --> 00:41:00,779
to a pair
of cheap store-bought wings.
542
00:41:00,779 --> 00:41:02,248
You think these are too small?
543
00:41:02,248 --> 00:41:03,482
How big do you want 'em?
544
00:41:03,482 --> 00:41:05,184
You're gonna be knocking
over people's drinks
545
00:41:05,184 --> 00:41:06,585
and shit all night.
546
00:41:06,585 --> 00:41:09,054
I think they're cute.
547
00:41:09,054 --> 00:41:10,890
Well, they're not terrible.
548
00:41:10,890 --> 00:41:12,691
You don't really have a choice.
549
00:41:12,691 --> 00:41:15,761
[sighs] Ugh, it's my mom.
550
00:41:15,761 --> 00:41:18,797
Where did you tell your mother
we were going tonight?
551
00:41:18,797 --> 00:41:20,699
Megan Melanie's Halloween party.
552
00:41:20,699 --> 00:41:21,867
[chuckles softly]
553
00:41:21,867 --> 00:41:23,636
Okay. I'll catch you out front.
554
00:41:23,636 --> 00:41:24,703
Okay.
555
00:41:24,703 --> 00:41:25,971
Hey, Mom.
556
00:41:25,971 --> 00:41:28,941
[laughter in background]
557
00:41:28,941 --> 00:41:30,142
[indistinct chatter]
558
00:41:30,142 --> 00:41:31,777
[Allie] Good.
559
00:41:31,777 --> 00:41:34,713
No, I'm just in town
with Sienna.
560
00:41:34,713 --> 00:41:36,315
What time are you gonna be home?
Because--
561
00:41:36,315 --> 00:41:37,583
[grunts] Sorry.
562
00:41:39,885 --> 00:41:42,621
I'm sorry. [chuckles]
563
00:41:42,621 --> 00:41:44,890
Nice.
564
00:41:44,890 --> 00:41:47,393
Nothing. I just ran into a man
565
00:41:47,393 --> 00:41:49,428
wearing terrifying
clown costume.
566
00:42:14,286 --> 00:42:18,457
[♪♪♪]
567
00:42:43,616 --> 00:42:45,451
[Sienna breathes shakily]
568
00:42:47,186 --> 00:42:48,554
[creature laughing wickedly]
569
00:42:48,554 --> 00:42:53,459
[♪♪♪]
570
00:42:56,061 --> 00:42:57,830
[shop owner]
Can I help you find anything?
571
00:43:02,501 --> 00:43:03,569
Need any help?
572
00:43:17,750 --> 00:43:20,052
Uh, find everything okay?
573
00:43:22,021 --> 00:43:23,222
Yeah. Mmhmm.
574
00:43:25,157 --> 00:43:26,725
I'm gonna need to scan those.
575
00:43:29,061 --> 00:43:32,898
Oh. Um, right. Sorry.
576
00:43:32,898 --> 00:43:34,900
It's all good.
577
00:43:39,004 --> 00:43:42,207
Okay. That'll be 32.25.
578
00:43:43,742 --> 00:43:44,710
Yeah, um...
579
00:43:47,946 --> 00:43:49,682
I think
I left my bag downstairs.
580
00:44:00,292 --> 00:44:02,461
[inhales shakily]
581
00:44:33,325 --> 00:44:34,426
[glasses jiggling]
582
00:44:48,941 --> 00:44:50,976
[whirring]
583
00:44:54,513 --> 00:44:56,081
[blowing horn]
584
00:44:56,081 --> 00:44:56,815
Sir.
585
00:44:59,418 --> 00:45:00,185
If you're gonna put that
in your mouth,
586
00:45:00,185 --> 00:45:01,320
you gotta pay for it.
587
00:45:11,830 --> 00:45:13,332
Here you go.
588
00:45:13,332 --> 00:45:14,366
Thanks.
589
00:45:20,038 --> 00:45:22,341
You know what?
I'm gonna go get you a big bag.
590
00:45:22,341 --> 00:45:23,876
Oh, no, no. I-- I really--
591
00:45:23,876 --> 00:45:24,977
-I don't-- I don't need it.
-[shop owner] No, no, it's fine.
592
00:45:24,977 --> 00:45:26,812
I got 'em right back here.
593
00:45:28,647 --> 00:45:30,315
Okay.
594
00:45:30,315 --> 00:45:33,185
[breathes shakily]
595
00:45:56,008 --> 00:45:57,075
Please don't.
596
00:46:01,380 --> 00:46:02,481
-[honks]
-[gasps]
597
00:46:04,049 --> 00:46:05,350
[honking]
598
00:46:05,350 --> 00:46:07,219
Stop. Please stop! Please!
599
00:46:07,219 --> 00:46:08,220
[shop owner] Hey, buddy?
600
00:46:09,655 --> 00:46:10,989
You wanna quit causin' trouble?
601
00:46:16,528 --> 00:46:18,997
-Thank you.
-Thank you.
602
00:46:18,997 --> 00:46:20,499
-Happy Halloween.
-[Sienna] You, too.
603
00:46:52,030 --> 00:46:53,465
Yo, we closin' up, man.
604
00:46:53,465 --> 00:46:55,133
Can I help you find something?
605
00:47:09,781 --> 00:47:10,949
8.99.
606
00:47:18,724 --> 00:47:20,492
[chain rattles]
607
00:47:25,597 --> 00:47:26,765
Are you serious right now?
608
00:47:28,667 --> 00:47:31,303
Yo, can you pay for that or not?
609
00:47:36,174 --> 00:47:38,076
Sir, what are you doing?
610
00:47:44,182 --> 00:47:46,985
All right. Sir, you know what?
I'm gonna call the police.
611
00:47:58,697 --> 00:48:00,966
Hey! Did you hear what I said?
612
00:48:03,869 --> 00:48:06,939
Get the hell outta here
before I fuck you up.
613
00:48:06,939 --> 00:48:08,006
-[shatters]
-[groans]
614
00:48:09,474 --> 00:48:11,009
[grunts]
615
00:48:11,009 --> 00:48:12,678
That's fucking crazy.
616
00:48:12,678 --> 00:48:14,613
[Sienna] I'm telling you
it was him, Allie.
617
00:48:14,613 --> 00:48:15,847
Right down
to the little black dot
618
00:48:15,847 --> 00:48:17,683
on the tip of his nose.
619
00:48:17,683 --> 00:48:23,055
[grunts, groans]
620
00:48:23,055 --> 00:48:24,790
Sienna, you said it yourself.
621
00:48:24,790 --> 00:48:25,891
I mean,
there are gonna be hundreds
622
00:48:25,891 --> 00:48:27,726
of douchebags dressed up
as that psycho tonight.
623
00:48:27,726 --> 00:48:29,828
Even your brother
was talking about going as him.
624
00:48:29,828 --> 00:48:32,130
Not that I'm calling
your brother a douchebag.
625
00:48:32,130 --> 00:48:35,000
[screams, sobs]
626
00:48:38,737 --> 00:48:40,238
[Allie] It's just a coincidence.
627
00:48:40,238 --> 00:48:41,974
Then how do you explain
the fire?
628
00:48:41,974 --> 00:48:44,142
I dreamt it and it happened.
629
00:48:44,142 --> 00:48:47,045
[groans]
630
00:48:50,349 --> 00:48:53,752
Did you change medications
recently?
631
00:48:53,752 --> 00:48:55,587
Jesus Christ. I'm not crazy!
632
00:48:57,756 --> 00:48:59,024
Take a breath.
633
00:49:06,765 --> 00:49:09,101
I-- I'm just saying,
did you ever consider
634
00:49:09,101 --> 00:49:11,536
the logical explanation
that maybe the fire
635
00:49:11,536 --> 00:49:14,206
caused your nightmare,
not the other way around?
636
00:49:14,206 --> 00:49:14,940
What?
637
00:49:26,385 --> 00:49:31,390
[♪♪♪]
638
00:49:32,357 --> 00:49:34,860
[Allie] I think that the fire
started while you were sleeping.
639
00:49:34,860 --> 00:49:36,628
And it worked its way
into your nightmare.
640
00:49:36,628 --> 00:49:38,764
I mean, your body must've felt
the flames.
641
00:49:38,764 --> 00:49:41,533
You know shit like that
happens all the time.
642
00:49:42,901 --> 00:49:45,103
Look, are you getting candy
or what?
643
00:49:45,103 --> 00:49:47,706
I mean, what are--
what are we doing here?
644
00:49:49,775 --> 00:49:51,443
Even if that is the case,
645
00:49:51,443 --> 00:49:53,245
it doesn't explain
how the fire started.
646
00:50:00,218 --> 00:50:01,153
Come on, honey.
647
00:50:02,287 --> 00:50:04,623
Oh, my. They're closed.
648
00:50:04,623 --> 00:50:06,591
-Wow.
-Oh.
649
00:50:06,591 --> 00:50:07,759
[shopping mother's son]
Look at that, Mom.
650
00:50:07,759 --> 00:50:10,495
[shopping mother]
Yeah, that's wonderful, honey.
651
00:50:10,495 --> 00:50:11,329
Cool.
652
00:50:13,098 --> 00:50:15,600
All right. Let's go. Let's go.
653
00:50:15,600 --> 00:50:16,968
You're just gonna stay here
the whole time.
654
00:50:16,968 --> 00:50:17,803
Come on.
655
00:50:24,242 --> 00:50:28,246
We don't go direct
with our insurers.
656
00:50:28,246 --> 00:50:30,282
Okay, but let me get
your zip code.
657
00:50:30,282 --> 00:50:32,350
I'm gonna find a broker
in your area.
658
00:50:48,200 --> 00:50:49,301
What are you doing home?
659
00:50:50,702 --> 00:50:51,803
He's here, Sienna.
660
00:50:53,772 --> 00:50:55,173
Who?
661
00:50:55,173 --> 00:50:56,808
The Miles County clown.
662
00:50:56,808 --> 00:50:58,443
What are you talking about?
663
00:50:58,443 --> 00:51:00,378
I saw him today in my school.
664
00:51:00,378 --> 00:51:02,180
Just like in the police photos.
665
00:51:02,180 --> 00:51:03,882
Slow down.
666
00:51:03,882 --> 00:51:05,784
It was him.
667
00:51:05,784 --> 00:51:07,385
Something really bad
is gonna happen tonight.
668
00:51:10,622 --> 00:51:12,491
Is that Daddy's sketchbook?
669
00:51:12,491 --> 00:51:14,292
Look here.
670
00:51:14,292 --> 00:51:16,128
How long have you had this?
671
00:51:17,028 --> 00:51:18,964
Jonathan, answer me.
672
00:51:18,964 --> 00:51:21,500
You know how long
we've been looking for this.
673
00:51:21,500 --> 00:51:23,301
Read this.
674
00:51:23,301 --> 00:51:26,037
I saw her today.
This exact girl.
675
00:51:26,037 --> 00:51:28,140
Only she didn't look human.
676
00:51:28,140 --> 00:51:30,542
There's some kinda connection
between her, the old carnival,
677
00:51:30,542 --> 00:51:32,344
and the Miles County clown.
678
00:51:32,344 --> 00:51:33,879
Something really
bad's gonna happen tonight.
679
00:51:33,879 --> 00:51:35,914
I know it.
680
00:51:35,914 --> 00:51:38,383
Did you put these in here?
681
00:51:38,383 --> 00:51:39,351
No.
682
00:51:40,886 --> 00:51:43,221
But look at this.
683
00:51:44,756 --> 00:51:45,757
It's him!
684
00:51:47,826 --> 00:51:48,760
[Sienna] Daddy drew this?
685
00:51:51,396 --> 00:51:52,364
That's not all.
686
00:52:11,850 --> 00:52:14,085
What if you're connected, too?
687
00:52:14,085 --> 00:52:16,021
What?
688
00:52:16,021 --> 00:52:19,191
Jonathan, you're acting crazy.
689
00:52:19,191 --> 00:52:21,126
You're acting crazy. Okay?
690
00:52:21,126 --> 00:52:23,461
[Jonathan] He created
this character for you.
691
00:52:23,461 --> 00:52:25,363
He gave you that sword
right before he died.
692
00:52:25,363 --> 00:52:27,399
It's like he saw this coming.
693
00:52:27,399 --> 00:52:29,201
Daddy drew a lot of things
for me.
694
00:52:29,201 --> 00:52:30,902
He bought me tons of shit.
695
00:52:30,902 --> 00:52:32,904
Seriously,
what's wrong with you?
696
00:52:32,904 --> 00:52:35,140
-Do you even hear yourself?
-What's going on in here?
697
00:52:35,140 --> 00:52:36,408
Did he show you this?
698
00:52:36,408 --> 00:52:37,642
She doesn't care.
699
00:52:37,642 --> 00:52:39,311
She's just pissed,
'cause I might get suspended.
700
00:52:39,311 --> 00:52:40,712
Suspended. For what?
701
00:52:40,712 --> 00:52:42,714
Oh, you didn't tell her?
702
00:52:42,714 --> 00:52:44,749
Your brother brought
a dead animal to school
703
00:52:44,749 --> 00:52:45,951
this morning.
704
00:52:45,951 --> 00:52:47,752
-What?
-[Barbara] Yeah.
705
00:52:47,752 --> 00:52:50,222
A dead animal.
Can you believe it?
706
00:52:50,222 --> 00:52:51,323
[laughs]
707
00:52:51,323 --> 00:52:52,724
He vandalized the halls.
708
00:52:52,724 --> 00:52:54,125
I almost
had a fucking heart attack
709
00:52:54,125 --> 00:52:55,060
when they told me.
710
00:52:55,060 --> 00:52:57,095
It wasn't me.
It was the clown.
711
00:52:57,095 --> 00:52:58,663
The little girl brought it in.
712
00:52:58,663 --> 00:53:02,167
I don't wanna hear another word
about this goddamn clown.
713
00:53:02,167 --> 00:53:04,803
He was covered in blood
on his shirt and his hands
714
00:53:04,803 --> 00:53:06,104
when he got here.
715
00:53:06,104 --> 00:53:08,240
The principal literally
caught you red-handed.
716
00:53:08,240 --> 00:53:09,608
That's 'cause he threw it at me.
717
00:53:09,608 --> 00:53:10,742
[chuckles]
718
00:53:10,742 --> 00:53:11,943
I should've listened to you.
719
00:53:11,943 --> 00:53:13,778
You have been telling me
over and over again
720
00:53:13,778 --> 00:53:15,313
about this kid.
721
00:53:15,313 --> 00:53:17,449
I'm calling Dr. Schiffrin
on Monday.
722
00:53:17,449 --> 00:53:19,484
I'm putting a stop to this now.
723
00:53:19,484 --> 00:53:22,120
And put your goddamn bowl
in the sink.
724
00:53:22,120 --> 00:53:23,288
I'm not telling you again.
725
00:53:25,123 --> 00:53:26,358
It was him.
726
00:53:26,358 --> 00:53:27,692
You gotta believe me.
727
00:53:31,630 --> 00:53:32,631
Jonathan.
728
00:53:34,799 --> 00:53:36,501
[sighs] It was--
729
00:53:36,501 --> 00:53:39,437
it was probably just some kids
at school, messing around.
730
00:53:39,437 --> 00:53:41,373
It's the one-year anniversary.
731
00:53:41,373 --> 00:53:44,509
I mean, I already saw some...
732
00:53:44,509 --> 00:53:47,512
jerk wearing that same costume
in Abracadabra an hour ago.
733
00:53:49,180 --> 00:53:51,950
What about these drawings
and these articles then?
734
00:53:53,952 --> 00:53:56,955
We both know what happened
to Daddy.
735
00:53:56,955 --> 00:54:00,258
Okay, none of this
was his fault.
736
00:54:00,258 --> 00:54:03,461
And all of these ugly things
in here,
737
00:54:03,461 --> 00:54:04,896
that's not who he was.
738
00:54:06,531 --> 00:54:08,566
He loved you...
739
00:54:08,566 --> 00:54:09,367
very much.
740
00:54:14,739 --> 00:54:15,974
It's gonna be okay.
741
00:54:20,512 --> 00:54:23,148
-Stay home tonight.
-Jonathan.
742
00:54:23,148 --> 00:54:25,517
Please. I'm begging you.
743
00:54:25,517 --> 00:54:28,253
-Nothing's gonna happen.
-[Jonathan] Fine.
744
00:54:28,253 --> 00:54:29,554
Just don't act surprised
when a bunch of people
745
00:54:29,554 --> 00:54:30,689
get killed tonight.
746
00:54:46,071 --> 00:54:47,739
Have you ever...
747
00:54:55,747 --> 00:54:56,748
I believe him.
748
00:54:58,416 --> 00:54:59,751
About what?
749
00:55:01,586 --> 00:55:03,722
I don't think he vandalized
the school.
750
00:55:03,722 --> 00:55:06,358
[Barbara] Oh, now,
you believe him?
751
00:55:06,358 --> 00:55:07,959
Yesterday,
he was the Zodiac Killer.
752
00:55:07,959 --> 00:55:09,060
What's changed?
753
00:55:11,463 --> 00:55:13,631
[door bell rings]
754
00:55:13,631 --> 00:55:14,966
Get the door.
755
00:55:18,403 --> 00:55:20,038
[news anchor] Restaurants
on the East Coast
756
00:55:20,038 --> 00:55:21,573
have recalled romaine lettuce
757
00:55:21,573 --> 00:55:23,908
due to a recent
E. Coli outbreak.
758
00:55:23,908 --> 00:55:26,277
At least 12 people
have been hospitalized
759
00:55:26,277 --> 00:55:28,380
and two
are in critical condition.
760
00:55:29,948 --> 00:55:31,483
-Hi.
-Trick or treat!
761
00:55:31,483 --> 00:55:34,486
Happy Halloween.
762
00:55:34,486 --> 00:55:35,954
Oh, I love your makeup.
763
00:55:35,954 --> 00:55:38,490
Oh, she did it all herself.
764
00:55:38,490 --> 00:55:40,925
Wow! Great job.
765
00:55:40,925 --> 00:55:41,993
What do you say?
766
00:55:41,993 --> 00:55:43,428
Thank you.
767
00:55:43,428 --> 00:55:44,729
You're welcome.
768
00:55:44,729 --> 00:55:46,331
-Bye.
-Bye.
769
00:55:46,331 --> 00:55:51,236
[♪♪♪]
770
00:56:05,583 --> 00:56:06,751
[door bell rings]
771
00:56:07,786 --> 00:56:14,125
[♪♪♪]
772
00:56:14,125 --> 00:56:16,628
[chuckles]
773
00:56:16,628 --> 00:56:19,664
Ah, aren't you a little old
to be trick or treating?
774
00:56:22,801 --> 00:56:23,968
Wait a minute.
775
00:56:23,968 --> 00:56:25,837
Aren't you that guy
from the costume shop?
776
00:56:26,871 --> 00:56:28,306
You are?
777
00:56:28,306 --> 00:56:31,176
What are you doing here? Oh.
778
00:56:32,510 --> 00:56:34,546
Seriously, do you live
around here or something?
779
00:56:37,682 --> 00:56:39,551
Hmm.
780
00:56:39,551 --> 00:56:42,187
You're really weird,
you know that?
781
00:56:42,187 --> 00:56:44,856
Yeah. Look, I get it, dude.
782
00:56:44,856 --> 00:56:47,792
The whole creepy, silent
mime gimmick.
783
00:56:47,792 --> 00:56:49,494
I mean, it's very effective.
784
00:56:49,494 --> 00:56:52,530
And the blood
is a nice touch also.
785
00:56:52,530 --> 00:56:55,867
Yeah.
I can't give you anything.
786
00:56:55,867 --> 00:56:59,904
No, I'm sorry. Really.
No-- no candy for grownups.
787
00:56:59,904 --> 00:57:00,738
Come on.
788
00:57:06,010 --> 00:57:08,146
[door bell rings]
789
00:57:08,146 --> 00:57:11,616
-Go away.
-[knocking on door]
790
00:57:11,616 --> 00:57:14,219
Seriously, asshole,
go bother somebody else.
791
00:57:14,219 --> 00:57:15,920
[banging on door]
792
00:57:15,920 --> 00:57:16,821
[sighs]
793
00:57:18,423 --> 00:57:19,491
Are you kidding me right now?
794
00:57:19,491 --> 00:57:22,093
I said, get out of here.
I mean it.
795
00:57:23,895 --> 00:57:27,432
Wait. So, if I give you candy,
you'll leave?
796
00:57:30,869 --> 00:57:33,104
Fine.
797
00:57:33,104 --> 00:57:36,241
Here. Happy Halloween.
798
00:57:36,241 --> 00:57:41,346
[♪♪♪]
799
00:57:41,346 --> 00:57:44,115
[children chattering
in distance]
800
00:58:10,275 --> 00:58:12,143
[cellphone ringing]
801
00:58:18,650 --> 00:58:19,751
[news anchor] In other news,
802
00:58:19,751 --> 00:58:22,153
talk show provocateur,
Monica Brown
803
00:58:22,153 --> 00:58:24,756
is still in critical condition
this evening,
804
00:58:24,756 --> 00:58:26,724
following a violent attack
which took place
805
00:58:26,724 --> 00:58:29,127
at KLA Studios earlier today.
806
00:58:29,127 --> 00:58:31,329
The TV host
was violently assaulted
807
00:58:31,329 --> 00:58:33,731
in her dressing room
after a live broadcast
808
00:58:33,731 --> 00:58:35,667
with guest Victoria Heyes.
809
00:58:35,667 --> 00:58:39,103
Heyes is the sole survivor
of the Miles County massacre
810
00:58:39,103 --> 00:58:42,273
of 2017, which left
eight people dead
811
00:58:42,273 --> 00:58:44,642
and Heyes in critical condition.
812
00:58:44,642 --> 00:58:46,744
The 20-year-old was arrested
at the crime scene,
813
00:58:46,744 --> 00:58:49,414
and taken into custody
by authorities.
814
00:58:49,414 --> 00:58:51,115
The interview sparked
controversy
815
00:58:51,115 --> 00:58:53,151
upon its announcement
given Brown's
816
00:58:53,151 --> 00:58:55,186
exploitative tendencies.
817
00:58:55,186 --> 00:58:57,622
Heyes was released
from St. Michael's Hospital
818
00:58:57,622 --> 00:59:00,525
yesterday evening
after months of rehabilitation
819
00:59:00,525 --> 00:59:02,660
and psychoanalysis.
820
00:59:02,660 --> 00:59:04,462
Like you, Sienna.
821
00:59:07,865 --> 00:59:09,968
Halloween is officially here,
822
00:59:09,968 --> 00:59:11,936
and thousands are lining up
for the parade
823
00:59:11,936 --> 00:59:14,272
in New York City's East Village.
824
00:59:14,272 --> 00:59:16,841
Weather conditions are expected
to be cold and rainy,
825
00:59:16,841 --> 00:59:19,043
so dress warm
if you're planning to attend.
826
00:59:20,278 --> 00:59:23,147
[breathes heavily]
827
00:59:31,122 --> 00:59:33,992
[breathes deeply]
828
00:59:36,227 --> 00:59:41,132
[♪♪♪]
829
01:00:28,746 --> 01:00:33,618
[♪♪♪]
830
01:01:18,896 --> 01:01:20,331
[thunder rumbles]
831
01:01:20,331 --> 01:01:21,933
[electricity crackling]
832
01:01:46,124 --> 01:01:48,993
[rain pattering]
833
01:02:20,958 --> 01:02:22,794
[glass shatter in distance]
834
01:02:27,331 --> 01:02:32,203
[♪♪♪]
835
01:02:45,049 --> 01:02:47,885
[cellphone ringing]
836
01:03:09,674 --> 01:03:11,442
[gasps]
837
01:03:13,744 --> 01:03:18,616
[♪♪♪]
838
01:03:48,713 --> 01:03:51,048
No! No!
839
01:03:51,048 --> 01:03:52,316
[screams]
840
01:03:52,316 --> 01:03:53,618
[groans, screams]
841
01:03:53,618 --> 01:03:54,986
No!
842
01:03:54,986 --> 01:03:57,889
[screams, groans]
843
01:03:57,889 --> 01:03:59,123
No!
844
01:04:02,293 --> 01:04:03,794
[screams]
845
01:04:03,794 --> 01:04:04,896
No!
846
01:04:04,896 --> 01:04:08,332
[screaming continues]
847
01:04:19,977 --> 01:04:22,780
No, no!
848
01:04:22,780 --> 01:04:25,683
[screams]
849
01:04:28,753 --> 01:04:31,622
[screams, groans]
850
01:04:41,165 --> 01:04:44,035
[screams]
851
01:05:04,488 --> 01:05:07,858
[whimpers, groans]
852
01:05:13,965 --> 01:05:17,201
[screams, groans]
853
01:05:28,980 --> 01:05:31,882
[groans]
854
01:05:36,520 --> 01:05:39,390
[whimpers, groans]
855
01:05:43,394 --> 01:05:45,329
[groans]
856
01:05:51,902 --> 01:05:54,739
[cellphone ringing]
857
01:05:58,275 --> 01:06:00,211
[grunts]
858
01:06:04,548 --> 01:06:07,752
[screaming]
859
01:06:13,758 --> 01:06:16,627
[screaming]
860
01:06:30,908 --> 01:06:32,376
[actress Barbara on TV] Johnny!
861
01:06:32,376 --> 01:06:34,145
[Johhny on TV]
You're still afraid.
862
01:06:34,145 --> 01:06:35,980
Stop it now. I mean it.
863
01:06:40,051 --> 01:06:42,820
[Johhny on TV] They're coming
to get you, Barbara.
864
01:06:42,820 --> 01:06:44,255
Well?
865
01:06:44,255 --> 01:06:46,157
[actress Barbara on TV]
Stop it! You're ignorant.
866
01:06:46,157 --> 01:06:47,491
[Johhny on TV] They're coming
for you, Barbara.
867
01:06:47,491 --> 01:06:48,826
It's revealing.
868
01:06:48,826 --> 01:06:49,760
[actress Barbara on TV]
Stop it.
869
01:06:49,760 --> 01:06:50,928
Three months' worth of work,
870
01:06:50,928 --> 01:06:53,097
and all you can say
is it's revealing?
871
01:06:53,097 --> 01:06:55,633
Your tits are practically
popping out.
872
01:06:55,633 --> 01:06:56,500
They are not!
873
01:06:56,500 --> 01:06:58,269
They are! Turn around.
874
01:06:58,269 --> 01:06:59,303
[Johhny on TV]
Here he comes now.
875
01:06:59,303 --> 01:07:00,504
[sighs]
876
01:07:00,504 --> 01:07:01,472
[actress Barbara on TV]
Johnny!
877
01:07:01,472 --> 01:07:03,808
[Sienna] You know
what I was making?
878
01:07:03,808 --> 01:07:05,409
It's Daddy's character.
879
01:07:05,409 --> 01:07:07,978
Yes, but seeing it on paper
880
01:07:07,978 --> 01:07:11,282
and seeing it on your daughter
are two different things.
881
01:07:11,282 --> 01:07:13,017
You look like you're going
to a strip club.
882
01:07:13,017 --> 01:07:16,320
Mom, this is how people dress
on Halloween these days.
883
01:07:16,320 --> 01:07:17,655
Do you have any idea
how much work
884
01:07:17,655 --> 01:07:18,589
I put into this?
885
01:07:18,589 --> 01:07:20,191
You did an excellent job.
886
01:07:20,191 --> 01:07:25,162
But when did Halloween
become synonymous with sex?
887
01:07:25,162 --> 01:07:26,330
You're such a prude.
888
01:07:27,932 --> 01:07:29,767
Okay. That's my ride. Later.
889
01:07:32,203 --> 01:07:33,037
Sienna.
890
01:07:36,841 --> 01:07:38,676
Dad would have loved it.
891
01:07:40,511 --> 01:07:41,445
Bye.
892
01:07:49,186 --> 01:07:50,788
[Allie's mom] Allie!
893
01:07:50,788 --> 01:07:52,389
[sighs]
894
01:07:52,389 --> 01:07:54,625
Have you been handing out candy?
895
01:07:54,625 --> 01:07:57,394
That bowl is still filled
to the brim.
896
01:08:00,564 --> 01:08:01,699
Allie!
897
01:08:12,276 --> 01:08:13,544
Oh, my God.
898
01:08:20,985 --> 01:08:22,186
Allie?
899
01:08:24,755 --> 01:08:27,725
Allie? Allie, answer me.
900
01:08:27,725 --> 01:08:29,059
[pants]
901
01:08:29,059 --> 01:08:30,261
Where are you?
902
01:08:30,261 --> 01:08:31,729
[whimpers] Allie?
903
01:08:31,729 --> 01:08:32,830
[gasps]
904
01:08:33,931 --> 01:08:36,834
[whimpers, screams]
905
01:08:41,906 --> 01:08:46,010
Oh, no! No, no! No! No!
906
01:08:46,010 --> 01:08:48,913
[screams]
907
01:08:50,047 --> 01:08:52,950
[whimpers]
908
01:08:58,756 --> 01:09:01,425
-Mom.
-[whimpers]
909
01:09:01,425 --> 01:09:04,361
[screams]
910
01:09:08,432 --> 01:09:13,304
[♪♪♪]
911
01:09:19,810 --> 01:09:22,279
[indistinct chatter]
912
01:09:22,279 --> 01:09:24,481
What'd I tell you?
913
01:09:24,481 --> 01:09:26,250
I never doubted you
for a second.
914
01:09:26,250 --> 01:09:28,085
Come on. Let's go get fucked up.
915
01:09:29,587 --> 01:09:30,721
[bartender]
What can I get you guys?
916
01:09:30,721 --> 01:09:32,890
Uh, vodka and coke, please.
917
01:09:32,890 --> 01:09:34,258
What do you want?
918
01:09:34,258 --> 01:09:35,292
Off your phone.
What do you want?
919
01:09:35,292 --> 01:09:36,727
Uh, rum and coke. Mixed.
920
01:09:36,727 --> 01:09:39,496
Also, can we have two shots
of whiskey, please? Thank you.
921
01:09:41,665 --> 01:09:43,634
Has Allie texted you back yet?
922
01:09:43,634 --> 01:09:45,469
No.
923
01:09:45,469 --> 01:09:46,604
Well, can you check?
924
01:09:49,573 --> 01:09:51,675
[Brooke] Negative.
925
01:09:51,675 --> 01:09:53,177
You know this isn't like her.
926
01:09:53,177 --> 01:09:54,211
[Brooke] It's fine.
927
01:09:54,211 --> 01:09:56,614
Just relax.
928
01:09:56,614 --> 01:09:59,316
And have a good time
for once in your life, okay?
929
01:10:04,622 --> 01:10:06,991
Maybe if I just text her mom,
she will get back to me.
930
01:10:06,991 --> 01:10:07,992
No. Off your phone.
931
01:10:07,992 --> 01:10:09,493
-Phone down.
-Okay!
932
01:10:09,493 --> 01:10:10,861
-Look, we're gonna have fun.
-Mmhmm.
933
01:10:10,861 --> 01:10:12,029
-Stress-free environment.
-Yep.
934
01:10:12,029 --> 01:10:13,130
-Take this.
-Okay.
935
01:10:13,130 --> 01:10:14,665
-Let's go.
-All right. Thank you.
936
01:10:14,665 --> 01:10:16,600
Will you excuse me? Sorry.
937
01:10:16,600 --> 01:10:17,601
-Oops!
-[chuckles]
938
01:10:17,601 --> 01:10:18,936
-Let's go.
-Okay. Yep.
939
01:10:24,108 --> 01:10:25,776
Okay.
940
01:10:25,776 --> 01:10:29,380
To a great night with my girls.
941
01:10:29,380 --> 01:10:31,215
-To a great night.
-Happy Halloween.
942
01:10:34,385 --> 01:10:35,319
[Sienna] Oh, God. [coughing]
943
01:10:35,319 --> 01:10:37,354
Oh, you're such an amateur.
944
01:10:37,354 --> 01:10:38,989
I do not know
how you drink that shit.
945
01:10:38,989 --> 01:10:40,124
Well, chase it.
946
01:10:40,124 --> 01:10:41,325
-[Jeff screams]
-[Brooke shrieks]
947
01:10:44,028 --> 01:10:45,562
Oh, you asshole!
948
01:10:45,562 --> 01:10:47,665
[Jeff] Happy Halloween, baby.
949
01:10:47,665 --> 01:10:50,501
[smooches]
950
01:10:50,501 --> 01:10:51,635
You look hot.
951
01:10:51,635 --> 01:10:53,637
Oh, yeah? You like my hair?
952
01:10:53,637 --> 01:10:55,239
[Jeff] I do.
How long did that take?
953
01:10:55,239 --> 01:10:56,173
[Brooke] You don't wanna know.
954
01:10:56,173 --> 01:10:57,841
Ooh!
955
01:10:57,841 --> 01:10:59,510
Yeah, nice shirt.
956
01:10:59,510 --> 01:11:00,644
Wishful thinking.
957
01:11:00,644 --> 01:11:01,812
I bet!
958
01:11:01,812 --> 01:11:04,648
-[grunts]
-[Brooke laughing]
959
01:11:04,648 --> 01:11:05,916
Oh, Jeff.
960
01:11:05,916 --> 01:11:07,851
This is my best friend Sienna.
961
01:11:07,851 --> 01:11:09,186
Hi.
962
01:11:09,186 --> 01:11:11,055
Wow. That is a badass outfit.
963
01:11:11,055 --> 01:11:12,890
-[chuckles]
-Thank you.
964
01:11:12,890 --> 01:11:14,658
This girl
is unbelievably talented.
965
01:11:14,658 --> 01:11:16,193
You have no idea.
966
01:11:16,193 --> 01:11:18,562
She made this whole thing
herself, head to toe.
967
01:11:18,562 --> 01:11:20,264
What did it take you,
like five months?
968
01:11:20,264 --> 01:11:21,932
No. It didn't take that long.
969
01:11:21,932 --> 01:11:22,866
[Brooke] Yes, it did.
970
01:11:22,866 --> 01:11:24,601
You have no idea.
It took forever.
971
01:11:24,601 --> 01:11:25,769
You are unbelievable.
972
01:11:25,769 --> 01:11:27,438
You know, honestly,
I feel upstaged.
973
01:11:27,438 --> 01:11:28,339
-[chuckles]
-[Sienna] Okay.
974
01:11:28,339 --> 01:11:29,840
Could you guys please stop?
975
01:11:29,840 --> 01:11:32,409
You're making me feel
a little self-conscious, so...
976
01:11:32,409 --> 01:11:33,944
[Brooke] Oh. Well, a couple
of shots will help that.
977
01:11:33,944 --> 01:11:35,713
-Oh! Shots! Shots! Shots! Shots!
-Shots! Shots! Shots! Shots!
978
01:11:35,713 --> 01:11:37,915
No. No, no, no.
I cannot drink anymore tonight.
979
01:11:37,915 --> 01:11:39,616
My mom will get so pissed
if I get fucked up.
980
01:11:39,616 --> 01:11:40,751
No, she won't!
981
01:11:40,751 --> 01:11:42,753
Your mom's gonna be asleep
in two hours.
982
01:11:42,753 --> 01:11:44,755
I can't do it.
983
01:11:44,755 --> 01:11:46,523
Okay, fine.
984
01:11:46,523 --> 01:11:47,791
Take a picture of us.
985
01:11:51,762 --> 01:11:53,564
[camera shutter clicking]
986
01:11:54,598 --> 01:11:55,632
Okay.
987
01:11:55,632 --> 01:11:57,468
Ooh, let's dance!
988
01:11:57,468 --> 01:11:58,635
Okay.
989
01:11:58,635 --> 01:12:03,540
[♪♪♪]
990
01:12:18,288 --> 01:12:20,491
[children giggling]
991
01:12:20,491 --> 01:12:25,396
[♪♪♪]
992
01:12:25,396 --> 01:12:27,231
-Trick or treat!
-Trick or treat!
993
01:12:28,899 --> 01:12:31,602
-[children gasp]
-Kids, look how cool!
994
01:12:31,602 --> 01:12:32,970
Oh my God!
995
01:12:34,605 --> 01:12:35,739
So cool.
996
01:12:39,309 --> 01:12:41,578
Ew. Why is mine so sticky?
997
01:12:41,578 --> 01:12:43,147
[trick or treat woman] Don't
worry. It's just fake blood.
998
01:12:43,147 --> 01:12:45,516
Just put it in the bag.
999
01:12:45,516 --> 01:12:46,984
Ooh, I like it.
1000
01:12:51,155 --> 01:12:53,824
[trick or treat boy 1] Ew.
1001
01:12:53,824 --> 01:12:55,459
[children giggling]
1002
01:12:55,459 --> 01:12:56,827
[trick or treat woman]
All right, thank you!
1003
01:12:56,827 --> 01:12:57,828
-Thank you!
-Thank you!
1004
01:12:57,828 --> 01:12:59,830
Let's go. Happy Halloween!
1005
01:12:59,830 --> 01:13:01,198
-Happy Halloween!
-Happy Halloween!
1006
01:13:01,198 --> 01:13:06,103
[♪♪♪]
1007
01:13:23,487 --> 01:13:25,155
What are you doing in here?
1008
01:13:29,960 --> 01:13:31,061
You wanna watch a movie?
1009
01:13:33,464 --> 01:13:37,167
There is a lot of candy
leftover downstairs.
1010
01:13:37,167 --> 01:13:39,236
Come on.
I'll let you stay up late.
1011
01:13:39,236 --> 01:13:41,538
Go away.
1012
01:13:41,538 --> 01:13:43,340
Jonathan.
1013
01:13:43,340 --> 01:13:47,010
I am sorry that your plans
were ruined tonight.
1014
01:13:47,010 --> 01:13:48,846
I really am.
1015
01:13:48,846 --> 01:13:50,147
But you should've thought
about this
1016
01:13:50,147 --> 01:13:52,416
before you pulled that shit
in school today.
1017
01:13:52,416 --> 01:13:54,384
I mean, enough's enough.
1018
01:13:54,384 --> 01:13:55,919
I told you the truth.
1019
01:13:55,919 --> 01:13:58,222
-I'm not doing this again.
-[Jonathan] It wasn't me!
1020
01:13:58,222 --> 01:14:02,092
Well, if it wasn't you,
then I sincerely apologize.
1021
01:14:02,092 --> 01:14:03,861
But I just don't believe you
anymore.
1022
01:14:08,098 --> 01:14:09,433
What about this?
1023
01:14:09,433 --> 01:14:12,669
Again with this fucking book!
1024
01:14:12,669 --> 01:14:14,905
Why was Daddy collecting
these news articles?
1025
01:14:14,905 --> 01:14:17,674
"Slain girl found at carnival."
And this?
1026
01:14:17,674 --> 01:14:20,110
Look at these drawings!
1027
01:14:20,110 --> 01:14:21,645
This isn't like Daddy!
1028
01:14:21,645 --> 01:14:24,848
He was sick.
1029
01:14:24,848 --> 01:14:27,951
Why can't you understand?
1030
01:14:27,951 --> 01:14:29,119
He didn't know who he was,
1031
01:14:29,119 --> 01:14:31,021
or what he was doing
half the time.
1032
01:14:31,021 --> 01:14:32,723
And this.
1033
01:14:32,723 --> 01:14:36,026
This bullshit is nothing
but a fucking reminder.
1034
01:14:36,026 --> 01:14:36,927
No!
1035
01:14:38,629 --> 01:14:40,697
I want this out of my house.
1036
01:14:52,276 --> 01:14:53,477
You're such a bitch!
1037
01:14:55,946 --> 01:14:58,715
Don't you ever say that
to me again!
1038
01:14:59,917 --> 01:15:01,718
[whimpers]
1039
01:15:01,718 --> 01:15:03,754
Jonathan.
Jonathan, you get back here.
1040
01:15:03,754 --> 01:15:04,955
Jonathan!
1041
01:15:08,325 --> 01:15:10,227
[Jonathan panting]
1042
01:15:14,898 --> 01:15:17,834
[indistinct chatter]
1043
01:15:17,834 --> 01:15:22,773
[♪♪♪]
1044
01:15:30,480 --> 01:15:31,982
I'll be right back.
1045
01:15:31,982 --> 01:15:34,318
Wait. Where are you going?
1046
01:15:34,318 --> 01:15:35,619
I'm gonna grab a drink.
1047
01:15:37,454 --> 01:15:39,523
[chuckles]
1048
01:16:12,356 --> 01:16:13,657
[club announcement
in background]
1049
01:16:13,657 --> 01:16:16,827
-Yo, can I get a selfie?
-Sure.
1050
01:16:19,496 --> 01:16:20,664
Fuck, yeah, girl!
1051
01:16:24,201 --> 01:16:29,072
[♪♪♪]
1052
01:16:35,545 --> 01:16:38,315
[breathes shakily]
1053
01:16:46,823 --> 01:16:48,725
[sobs]
1054
01:17:25,629 --> 01:17:26,697
[gasps]
1055
01:17:27,798 --> 01:17:29,399
What?
1056
01:17:29,399 --> 01:17:31,735
[sputters]
1057
01:17:31,735 --> 01:17:32,936
What?
1058
01:17:37,674 --> 01:17:41,478
Oh, my God.
1059
01:17:43,780 --> 01:17:45,482
[indistinct chatter]
1060
01:17:45,482 --> 01:17:48,285
[indistinct announcement]
1061
01:17:48,285 --> 01:17:50,821
[Brooke] Sienna!
1062
01:17:50,821 --> 01:17:52,756
-Hey!
-Hi!
1063
01:17:52,756 --> 01:17:54,658
[both laugh]
1064
01:17:54,658 --> 01:17:56,159
I missed you, girl.
1065
01:17:56,159 --> 01:17:57,594
[laughs]
1066
01:17:57,594 --> 01:17:58,495
Hi.
1067
01:17:58,495 --> 01:18:00,797
No, wait.
1068
01:18:00,797 --> 01:18:02,566
-Feel this.
-Oh.
1069
01:18:02,566 --> 01:18:04,167
Oh.
1070
01:18:04,167 --> 01:18:05,335
[indistinct speech]
1071
01:18:05,335 --> 01:18:06,603
[laughs]
1072
01:18:06,603 --> 01:18:08,438
-Oh, my God.
-No, no. Wait.
1073
01:18:08,438 --> 01:18:11,074
You don't understand.
I want it.
1074
01:18:11,074 --> 01:18:13,310
-I know.
-I wanna like...
1075
01:18:13,310 --> 01:18:14,244
live in it, you know?
1076
01:18:14,244 --> 01:18:16,413
[laughs]
1077
01:18:17,447 --> 01:18:20,650
-How are you feeling?
-Good.
1078
01:18:20,650 --> 01:18:21,985
Yeah?
1079
01:18:21,985 --> 01:18:24,354
-So good actually!
-Okay.
1080
01:18:24,354 --> 01:18:26,156
I feel like...
1081
01:18:26,156 --> 01:18:27,758
that shot's really starting
to hit me.
1082
01:18:27,758 --> 01:18:30,327
Well, whiskey will do that
to you.
1083
01:18:30,327 --> 01:18:32,028
-I needed this.
-Yeah.
1084
01:18:32,028 --> 01:18:33,296
You were right.
1085
01:18:33,296 --> 01:18:34,831
-You were so right.
-Yeah.
1086
01:18:34,831 --> 01:18:40,003
I needed to just, like get out,
and stop thinking,
1087
01:18:40,003 --> 01:18:43,373
worrying about every little
thing in my life.
1088
01:18:45,041 --> 01:18:46,877
Like-- like this costume.
1089
01:18:46,877 --> 01:18:48,211
Yeah.
1090
01:18:48,211 --> 01:18:49,880
[Sienna] I mean,
it should be a happy thing.
1091
01:18:49,880 --> 01:18:51,281
-Yeah.
-[Sienna] You know?
1092
01:18:53,517 --> 01:18:54,985
It reminds me of my Dad.
1093
01:18:56,686 --> 01:18:59,122
He used to--
1094
01:18:59,122 --> 01:19:02,325
he used to draw this character
for me when I was a little girl.
1095
01:19:02,325 --> 01:19:03,860
He used to tell me
I was gonna grow up
1096
01:19:03,860 --> 01:19:06,129
to be like her one day.
1097
01:19:06,129 --> 01:19:08,064
And I really believed it.
1098
01:19:08,064 --> 01:19:09,032
Well, look at you now!
1099
01:19:09,032 --> 01:19:10,233
You are her.
1100
01:19:10,233 --> 01:19:11,701
I am nothing like her.
1101
01:19:11,701 --> 01:19:12,736
-[scoffs]
-[Sienna] I'm not courageous.
1102
01:19:12,736 --> 01:19:13,937
I'm not brave.
1103
01:19:13,937 --> 01:19:16,339
I mean, I literally
had a panic attack today
1104
01:19:16,339 --> 01:19:18,074
in school in front of everybody.
1105
01:19:18,074 --> 01:19:22,245
I put molly in your drink.
1106
01:19:22,245 --> 01:19:25,015
-[chuckling]
-[Sienna] What?
1107
01:19:25,015 --> 01:19:27,217
I did. I put a half a tablet
in your drink,
1108
01:19:27,217 --> 01:19:28,218
the other half in mine.
1109
01:19:28,218 --> 01:19:29,820
Not even really,
it was kind of nothing.
1110
01:19:29,820 --> 01:19:31,488
But it's fine,
'cause I'm also on it.
1111
01:19:31,488 --> 01:19:33,156
So, we're totally fine.
You and me.
1112
01:19:33,156 --> 01:19:36,726
And that is why you feel
like you're on molly.
1113
01:19:36,726 --> 01:19:37,928
[chuckles]
1114
01:19:37,928 --> 01:19:39,196
[Brooke] 'Cause you are.
[chuckles]
1115
01:19:39,196 --> 01:19:40,430
Right now.
1116
01:19:40,430 --> 01:19:42,065
You fuckin' bitch! [laughs]
1117
01:19:42,065 --> 01:19:43,733
[Brooke] What the...
1118
01:19:43,733 --> 01:19:45,869
-That is so messed up!
-[Brooke] I did it.
1119
01:19:45,869 --> 01:19:47,103
I made you feel better,
didn't I?
1120
01:19:47,103 --> 01:19:49,172
I'm fucking pissed.
1121
01:19:49,172 --> 01:19:50,407
No, don't be pissed.
1122
01:19:50,407 --> 01:19:51,675
You're smiling.
You can't be pissed.
1123
01:19:51,675 --> 01:19:53,176
No, bitch. I'm not smiling.
1124
01:19:53,176 --> 01:19:54,544
[laughs] You're totally smiling.
1125
01:19:54,544 --> 01:19:56,213
[laughs]
1126
01:19:56,213 --> 01:19:58,448
So, we gotta go back out,
and we gotta dance.
1127
01:20:00,917 --> 01:20:03,954
[pants]
1128
01:20:03,954 --> 01:20:08,859
[♪♪♪]
1129
01:20:10,093 --> 01:20:11,194
[horn honks]
1130
01:20:20,303 --> 01:20:23,406
[children screaming]
1131
01:20:37,821 --> 01:20:40,724
[radio static]
1132
01:20:44,427 --> 01:20:47,264
[indistinct radio chatter]
1133
01:20:57,507 --> 01:20:58,909
[horn honks]
1134
01:20:58,909 --> 01:20:59,676
[Barbara over radio] Jonathan.
1135
01:21:01,945 --> 01:21:05,115
Jonathan, please get back.
1136
01:21:07,684 --> 01:21:08,952
Jonathan!
1137
01:21:11,988 --> 01:21:14,457
[indistinct chatter]
1138
01:21:14,457 --> 01:21:16,860
[Brooke laughing]
1139
01:21:16,860 --> 01:21:18,595
Oh, shit.
1140
01:21:18,595 --> 01:21:20,463
What?
1141
01:21:20,463 --> 01:21:23,133
My mom called me like
six times.
1142
01:21:23,133 --> 01:21:25,302
-Ooh. Do not call her back.
-I'm gonna see--
1143
01:21:25,302 --> 01:21:26,836
-Don't call her back!
-Shh, shh, shh!
1144
01:21:26,836 --> 01:21:29,139
Sienna. Sienna.
1145
01:21:29,139 --> 01:21:30,340
-Sienna.
-Hey!
1146
01:21:30,340 --> 01:21:32,943
-Stop it.
-[Barbara] He's dead, Sienna!
1147
01:21:32,943 --> 01:21:33,977
[speaking indistinctly]
1148
01:21:33,977 --> 01:21:35,211
Wait. What?
1149
01:21:35,211 --> 01:21:36,479
Cut the call.
1150
01:21:36,479 --> 01:21:37,314
[Barbara speaking indistinctly
over cellphone]
1151
01:21:37,314 --> 01:21:38,281
Wait, mom.
Mom, I can't hear you.
1152
01:21:38,281 --> 01:21:39,649
Just--
1153
01:21:39,649 --> 01:21:41,518
[sighs]
1154
01:21:41,518 --> 01:21:43,053
Um, sorry.
1155
01:21:43,053 --> 01:21:45,722
Um, what'd you say?
1156
01:21:45,722 --> 01:21:49,726
[Barbara] He covered the entire
fucking car with shaving cream!
1157
01:21:49,726 --> 01:21:50,794
[Sienna] What?
1158
01:21:50,794 --> 01:21:52,696
Yeah! The whole fucking thing.
1159
01:21:52,696 --> 01:21:55,465
Shaving cream, toilet paper,
eggs. He's dead!
1160
01:21:57,634 --> 01:21:58,368
He--
1161
01:22:00,303 --> 01:22:01,905
Jonathan wouldn't do that.
1162
01:22:01,905 --> 01:22:04,140
Yeah. He didn't do this.
1163
01:22:04,140 --> 01:22:07,844
Just like he didn't vandalize
the school this morning!
1164
01:22:07,844 --> 01:22:09,980
Look at this.
No, no, no, no, no, no, no.
1165
01:22:09,980 --> 01:22:13,049
This-- this is crazy now.
1166
01:22:13,049 --> 01:22:15,018
He's going to that psychiatrist
immediately.
1167
01:22:15,018 --> 01:22:17,387
I cannot deal with him anymore.
1168
01:22:17,387 --> 01:22:18,588
[Sienna] Really, mom?
1169
01:22:18,588 --> 01:22:19,923
You're gonna send him
to a shrink
1170
01:22:19,923 --> 01:22:22,525
because what, he put like
a little bit of shaving cream
1171
01:22:22,525 --> 01:22:24,160
on your car?
1172
01:22:24,160 --> 01:22:26,196
I'm glad you think
this is funny, Sienna.
1173
01:22:26,196 --> 01:22:27,530
[Sienna]
It's just shaving cream.
1174
01:22:27,530 --> 01:22:29,566
It's not like he took
a baseball bat
1175
01:22:29,566 --> 01:22:31,067
to your windshield.
1176
01:22:31,067 --> 01:22:33,703
It's Halloween. I mean...
1177
01:22:33,703 --> 01:22:35,105
Are you drunk?
1178
01:22:36,840 --> 01:22:39,009
-No.
-[Barbara] Yes, you are.
1179
01:22:39,009 --> 01:22:43,279
I can hear it in your voice.
How many drinks have you had?
1180
01:22:43,279 --> 01:22:45,782
I-- I thought we were talking
about Jonathan.
1181
01:22:45,782 --> 01:22:47,784
[Barbara] Sienna, so help me,
1182
01:22:47,784 --> 01:22:50,620
if you come home plastered
on top of everything else
1183
01:22:50,620 --> 01:22:53,256
-I'm dealing with tonight--
-[Sienna] No.
1184
01:22:53,256 --> 01:22:56,359
I swear to God, I'm not drunk.
I'll even take a breathalyzer.
1185
01:22:56,359 --> 01:22:57,293
You're killing me.
1186
01:22:57,293 --> 01:22:58,595
You know that?
1187
01:22:58,595 --> 01:23:01,398
You and your brother both,
I have had it.
1188
01:23:03,266 --> 01:23:04,734
I love you.
1189
01:23:04,734 --> 01:23:09,205
Yeah, Sienna, I am warning you.
1190
01:23:09,205 --> 01:23:10,807
[Sienna] No. Really, mom.
1191
01:23:10,807 --> 01:23:12,976
I-- I love you. I...
1192
01:23:15,045 --> 01:23:16,312
I don't say it enough.
1193
01:23:19,482 --> 01:23:20,583
I love you, too.
1194
01:23:23,753 --> 01:23:27,123
Go and enjoy your party.
I'm-- I'm sorry to bother you.
1195
01:23:28,425 --> 01:23:30,760
And listen.
1196
01:23:30,760 --> 01:23:33,263
Everything will be okay
with Jonathan.
1197
01:23:33,263 --> 01:23:34,798
I promise.
1198
01:23:34,798 --> 01:23:37,901
Just remember what I said.
1199
01:23:37,901 --> 01:23:40,170
Be careful getting home,
all right?
1200
01:23:40,170 --> 01:23:42,839
[Sienna] I will. Bye.
1201
01:23:46,276 --> 01:23:49,446
[DJ over mic] Happy Halloween,
motherfuckers!
1202
01:23:49,446 --> 01:23:50,914
[crowd cheering]
1203
01:23:50,914 --> 01:23:54,017
-How'd it go?
-Fine.
1204
01:23:54,017 --> 01:23:55,285
All right.
1205
01:23:55,285 --> 01:23:57,587
Let me give you a little
molly etiquette here.
1206
01:23:57,587 --> 01:24:01,424
Rule number one, you never
1207
01:24:01,424 --> 01:24:05,328
ever call your mother
when you're rolling on molly.
1208
01:24:05,328 --> 01:24:07,964
Okay? Your mother, never.
All right?
1209
01:24:07,964 --> 01:24:10,133
Rule number two,
1210
01:24:10,133 --> 01:24:12,836
you don't fucking let it go
to waste. Come on.
1211
01:24:16,139 --> 01:24:21,010
[♪♪♪]
1212
01:24:24,314 --> 01:24:26,516
[sighs]
1213
01:24:26,516 --> 01:24:29,219
[Barbara] Look at this.
1214
01:24:29,219 --> 01:24:32,856
Did he really think
he was gonna get away with this?
1215
01:24:34,891 --> 01:24:38,061
He is in for a rude awakening.
1216
01:24:40,630 --> 01:24:42,699
Things are gonna change.
1217
01:24:44,701 --> 01:24:49,572
-[gasps]
-[gunshot]
1218
01:24:54,377 --> 01:24:57,247
[indistinct chatter]
1219
01:25:01,484 --> 01:25:06,489
♪ Pain, always pain ♪
1220
01:25:08,925 --> 01:25:14,364
♪ Pain, always pain ♪
1221
01:25:16,566 --> 01:25:18,835
♪ Pain makes the rhythm,
makes the rhythm ♪
1222
01:25:18,835 --> 01:25:20,236
♪ Makes the rhythm ♪
1223
01:25:20,236 --> 01:25:22,705
♪ Pain, pain makes the rhythm,
makes the rhythm ♪
1224
01:25:22,705 --> 01:25:24,040
♪ Makes the rhythm, pain ♪
1225
01:25:24,040 --> 01:25:25,241
Do you see that?
1226
01:25:30,446 --> 01:25:32,048
There. There.
That little girl.
1227
01:25:34,017 --> 01:25:35,518
What is she saying?
1228
01:25:35,518 --> 01:25:37,187
What are you talking about?
1229
01:25:40,523 --> 01:25:42,058
I-- I-- I swear to God.
1230
01:25:42,058 --> 01:25:43,726
She was right there.
I-- I saw her.
1231
01:25:43,726 --> 01:25:45,161
She was--
she was-- she was right there.
1232
01:25:45,161 --> 01:25:47,130
Okay. Come on.
It's bathroom time.
1233
01:25:47,130 --> 01:25:51,301
[whimpers, screams]
1234
01:25:51,301 --> 01:25:52,802
[Brooke] Sienna? Sienna?
1235
01:25:52,802 --> 01:25:55,038
Okay. Sienna, look at me.
It's okay. Shh, shh, shh.
1236
01:25:55,038 --> 01:25:58,541
Sienna, breathe. Breathe.
Breathe. You're gonna be okay.
1237
01:25:58,541 --> 01:26:01,144
[Sienna breathes heavily]
1238
01:26:01,144 --> 01:26:02,445
Sienna?
1239
01:26:02,445 --> 01:26:07,317
[♪♪♪]
1240
01:26:12,589 --> 01:26:13,623
Mom!
1241
01:26:39,816 --> 01:26:41,851
[bell dinging]
1242
01:26:42,952 --> 01:26:45,688
[breathes heavily]
1243
01:27:07,010 --> 01:27:09,112
[whimpers]
1244
01:27:12,382 --> 01:27:15,351
[breathes heavily]
1245
01:27:18,154 --> 01:27:19,289
[screams]
1246
01:27:26,362 --> 01:27:28,298
[whimpers]
1247
01:27:28,298 --> 01:27:29,465
Help me!
1248
01:27:29,465 --> 01:27:31,334
[grunts]
1249
01:27:31,334 --> 01:27:34,504
[gasps, screams]
1250
01:27:38,308 --> 01:27:39,375
[grunts]
1251
01:27:41,911 --> 01:27:45,481
[whimpers, screams]
1252
01:27:50,720 --> 01:27:53,656
[grunts]
1253
01:28:32,895 --> 01:28:34,297
I'm sorry you had to leave.
1254
01:28:35,465 --> 01:28:36,466
It's no problem.
1255
01:28:38,234 --> 01:28:40,570
You okay?
1256
01:28:40,570 --> 01:28:43,072
Sienna, what the fuck was that
back there?
1257
01:28:43,072 --> 01:28:43,940
[Sienna] I'm fine.
1258
01:28:43,940 --> 01:28:45,274
Are you fucking kidding me?
1259
01:28:45,274 --> 01:28:46,743
No! You're not fine.
1260
01:28:46,743 --> 01:28:49,479
You are so completely far
from fine right now.
1261
01:28:49,479 --> 01:28:50,747
You're just totally freaked out.
1262
01:28:50,747 --> 01:28:52,415
Gee, Brooke. I wonder why.
1263
01:28:52,415 --> 01:28:54,350
Oh! Don't blame this on me.
1264
01:28:54,350 --> 01:28:55,918
I'm on the same shit as you
right now, okay?
1265
01:28:55,918 --> 01:28:57,286
-I'm not freaking out.
-[Jeff] Whoa!
1266
01:28:57,286 --> 01:28:59,722
What are we talking
about here? What shit?
1267
01:28:59,722 --> 01:29:01,624
I put a pinch of molly
in her drink.
1268
01:29:01,624 --> 01:29:03,059
It was nothing.
1269
01:29:03,059 --> 01:29:04,494
-[Sienna] Plus Xanax.
-[Jeff] What?
1270
01:29:04,494 --> 01:29:06,062
I did not give you Xanax.
1271
01:29:06,062 --> 01:29:09,399
No, she was already on Xanax,
which I didn't know about, okay?
1272
01:29:09,399 --> 01:29:10,733
Let's make that perfectly
fucking clear.
1273
01:29:10,733 --> 01:29:12,602
You could've fucking killed me.
1274
01:29:12,602 --> 01:29:15,104
[Brooke] I was trying to do
something nice for you.
1275
01:29:15,104 --> 01:29:16,439
Jesus Christ!
1276
01:29:16,439 --> 01:29:18,241
You're like Ms. Morbid
all the time.
1277
01:29:20,076 --> 01:29:22,111
Thanks.
1278
01:29:22,111 --> 01:29:23,112
Just take me home.
1279
01:29:26,015 --> 01:29:28,684
Sienna, whatever happened
back there was not normal.
1280
01:29:28,684 --> 01:29:29,986
Okay?
1281
01:29:29,986 --> 01:29:31,988
You could have had like
a brain aneurysm,
1282
01:29:31,988 --> 01:29:33,756
or seizure, or something.
1283
01:29:33,756 --> 01:29:35,425
What if it happens again?
1284
01:29:35,425 --> 01:29:36,759
Wanna take her
to the emergency room?
1285
01:29:36,759 --> 01:29:38,594
I-- I just--
I just wanna go home.
1286
01:29:38,594 --> 01:29:40,263
Just take me home.
1287
01:29:41,330 --> 01:29:42,932
[cellphone ringing]
1288
01:29:42,932 --> 01:29:45,168
If that's your mother,
do not answer it.
1289
01:29:45,168 --> 01:29:46,302
Hello.
1290
01:29:46,302 --> 01:29:47,203
[demon girl] Sienna,
I'm in trouble.
1291
01:29:47,203 --> 01:29:48,604
Oh, you think?
1292
01:29:48,604 --> 01:29:49,839
Mommy told me
what you did to her car,
1293
01:29:49,839 --> 01:29:51,040
you little asshole.
1294
01:29:51,040 --> 01:29:52,608
I mean, really?
1295
01:29:52,608 --> 01:29:53,443
[demon girl] No.
I need your help.
1296
01:29:53,443 --> 01:29:54,944
You have to come get me.
1297
01:29:56,345 --> 01:29:58,114
What do you mean?
1298
01:29:58,114 --> 01:29:59,382
[Sienna] What's wrong?
1299
01:29:59,382 --> 01:30:00,850
Where are you?
1300
01:30:00,850 --> 01:30:02,585
I'm at the old carnival.
1301
01:30:02,585 --> 01:30:05,955
Eric and Sean left me here.
I'm all alone.
1302
01:30:05,955 --> 01:30:07,657
[Sienna] What's wrong with you?
1303
01:30:07,657 --> 01:30:09,826
[demon girl] Please.
I'm really scared.
1304
01:30:09,826 --> 01:30:12,728
I don't know what else to do.
I can't call mommy.
1305
01:30:12,728 --> 01:30:14,297
Okay. Um, all right. Calm down.
1306
01:30:14,297 --> 01:30:16,132
I'll come get you, okay?
1307
01:30:16,132 --> 01:30:17,533
[demon girl]
Hurry, my phone is dying.
1308
01:30:17,533 --> 01:30:20,470
[Sienna] All right. Just wait
by the main entrance, okay?
1309
01:30:20,470 --> 01:30:23,739
Jonathan? Jonathan? J--
1310
01:30:24,707 --> 01:30:26,309
[sighs] Goddammit.
1311
01:30:28,311 --> 01:30:29,579
He's bullshitting you.
1312
01:30:29,579 --> 01:30:30,813
No, he's not.
1313
01:30:30,813 --> 01:30:32,014
[Brooke] Yes, he is.
1314
01:30:32,014 --> 01:30:33,082
It's Halloween.
1315
01:30:33,082 --> 01:30:34,417
Are you really telling me
right now
1316
01:30:34,417 --> 01:30:36,152
that it's beneath your brother
to do something twisted
1317
01:30:36,152 --> 01:30:38,154
like this?
Come on. The old carnival.
1318
01:30:38,154 --> 01:30:39,722
No. I-- I know
when Jonathan's lying. Okay?
1319
01:30:39,722 --> 01:30:41,524
I-- I could hear it
in his voice.
1320
01:30:41,524 --> 01:30:43,559
Something's--
something's wrong.
1321
01:30:43,559 --> 01:30:45,761
Sienna! Like, dude--
1322
01:30:45,761 --> 01:30:47,697
It's only a few miles from here.
1323
01:30:52,502 --> 01:30:54,036
This is so stupid.
1324
01:30:58,341 --> 01:31:00,576
Great. Fine. Whatever.
I don't care.
1325
01:31:00,576 --> 01:31:02,578
It's not like this night
can get any worse.
1326
01:31:02,578 --> 01:31:07,450
[♪♪♪]
1327
01:31:36,412 --> 01:31:38,080
Well, where is he?
1328
01:31:38,080 --> 01:31:41,083
[Sienna] I told him
to wait in front.
1329
01:31:41,083 --> 01:31:44,387
-How old's your brother?
-12.
1330
01:31:44,387 --> 01:31:45,488
[Brooke] Even the fact that
he's out here right now
1331
01:31:45,488 --> 01:31:47,089
should be telling you something.
1332
01:31:47,089 --> 01:31:48,624
Didn't like a little girl
get murdered out here
1333
01:31:48,624 --> 01:31:50,893
a couple years ago?
1334
01:31:55,665 --> 01:31:57,466
I'm gonna go look for him.
1335
01:31:57,466 --> 01:31:59,402
What? [coughs]
1336
01:31:59,402 --> 01:32:00,970
Sienna? Get back in the car.
1337
01:32:02,171 --> 01:32:04,106
Sienna!
1338
01:32:10,846 --> 01:32:12,982
[sighs]
1339
01:32:12,982 --> 01:32:14,116
She's crazy.
1340
01:32:21,624 --> 01:32:23,359
[pants]
1341
01:32:23,359 --> 01:32:24,627
Jonathan!
1342
01:32:28,965 --> 01:32:30,099
Jonathan!
1343
01:32:32,368 --> 01:32:33,703
Maybe we should go with her.
1344
01:32:33,703 --> 01:32:35,504
Fuck that.
I guarantee you,
1345
01:32:35,504 --> 01:32:38,140
her brother's just gonna scare
the shit out of her.
1346
01:32:38,140 --> 01:32:39,275
He's turned
into a complete psycho
1347
01:32:39,275 --> 01:32:41,177
ever since his father
killed himself.
1348
01:32:41,177 --> 01:32:42,511
Ever since what?
1349
01:32:42,511 --> 01:32:43,846
[Brooke] No joke.
1350
01:32:43,846 --> 01:32:45,448
He had like
this giant brain tumor
1351
01:32:45,448 --> 01:32:47,450
that I don't know,
it just made him do
1352
01:32:47,450 --> 01:32:49,986
all this fucked-up shit.
1353
01:32:49,986 --> 01:32:51,320
And he was like seeing things.
1354
01:32:51,320 --> 01:32:54,824
And he got really abusive
towards the end.
1355
01:32:54,824 --> 01:32:57,393
Especially towards Sienna.
1356
01:32:57,393 --> 01:32:59,729
And then one day,
1357
01:32:59,729 --> 01:33:01,330
he drank a whole bottle
of Jack,
1358
01:33:01,330 --> 01:33:02,832
and he got in his car,
and he drove straight
1359
01:33:02,832 --> 01:33:06,035
into one of those
transformer things.
1360
01:33:06,035 --> 01:33:08,371
And the car caught fire,
and he got trapped in the wreck.
1361
01:33:08,371 --> 01:33:09,739
And he burned to death.
1362
01:33:12,708 --> 01:33:16,379
You could hear him screaming
from a mile away.
1363
01:33:16,379 --> 01:33:18,381
[Jeff] Well, I've only known
your friend for a few hours,
1364
01:33:18,381 --> 01:33:21,350
but that explains a lot.
1365
01:33:21,350 --> 01:33:22,718
[Brooke] Yeah.
1366
01:33:22,718 --> 01:33:25,855
All things considered,
I think she's doing pretty well.
1367
01:33:29,358 --> 01:33:30,893
[wind howling]
1368
01:33:32,261 --> 01:33:34,263
[pants]
1369
01:33:34,263 --> 01:33:39,201
[♪♪♪]
1370
01:33:50,746 --> 01:33:52,682
Come on, answer me.
1371
01:33:52,682 --> 01:33:54,750
[cellphone ringing]
1372
01:33:54,750 --> 01:33:55,751
Where are you?
1373
01:33:55,751 --> 01:33:57,520
I'm searching
all over the place.
1374
01:33:57,520 --> 01:33:59,221
[demon girl] Help.
[speaking indistinctly]
1375
01:33:59,221 --> 01:34:01,190
Jonathan, can you hear me?
1376
01:34:01,190 --> 01:34:02,725
[demon speaking indistinctly
over cellphone]
1377
01:34:02,725 --> 01:34:04,460
I can't--
1378
01:34:04,460 --> 01:34:05,795
Listen.
1379
01:34:05,795 --> 01:34:07,763
I'm gonna wait for you
by the merry-go-round, okay?
1380
01:34:07,763 --> 01:34:08,597
[demon speaking indistinctly
over cellphone]
1381
01:34:08,597 --> 01:34:10,199
Did you hear what I said?
1382
01:34:10,199 --> 01:34:11,701
Meet me at the merry-go-round.
1383
01:34:13,035 --> 01:34:14,770
Hello?
1384
01:34:14,770 --> 01:34:16,105
Text me back.
1385
01:34:41,797 --> 01:34:46,669
[♪♪♪]
1386
01:34:53,309 --> 01:34:56,112
[girl laughing wickedly
in distance]
1387
01:34:58,781 --> 01:35:01,617
[children wailing in distance]
1388
01:35:44,326 --> 01:35:46,395
-What is that?
-[Jeff chuckles]
1389
01:35:46,395 --> 01:35:48,631
A little pick-me-up.
1390
01:35:48,631 --> 01:35:51,133
-Wow, Jeff. Okay.
-[chuckles]
1391
01:35:51,133 --> 01:35:52,868
Don't let Sienna see that shit.
1392
01:35:52,868 --> 01:35:55,738
Well, we'll just have to do it
before she comes back.
1393
01:35:55,738 --> 01:35:56,839
I'm not doing that.
1394
01:35:56,839 --> 01:35:58,040
You ever try it?
1395
01:35:58,040 --> 01:35:59,475
-Yeah. Once. I didn't like it.
-[Jeff scoffs]
1396
01:35:59,475 --> 01:36:01,844
Oh sure, impossible. Come on.
1397
01:36:01,844 --> 01:36:03,078
This will put us
right back in the club.
1398
01:36:03,078 --> 01:36:05,414
[snorts, coughs]
1399
01:36:05,414 --> 01:36:07,349
Fuck.
1400
01:36:07,349 --> 01:36:08,184
Trust me.
1401
01:36:10,920 --> 01:36:12,388
-Okay.
-[chuckles]
1402
01:36:12,388 --> 01:36:13,255
All right. Fuck it.
1403
01:36:13,255 --> 01:36:15,057
Um...
1404
01:36:15,057 --> 01:36:16,759
okay.
1405
01:36:16,759 --> 01:36:19,161
-[snorts] Ugh!
-[chuckles]
1406
01:36:19,161 --> 01:36:20,896
-[groans]
-[Jeff chuckling]
1407
01:36:20,896 --> 01:36:24,233
[chuckles, sniffs]
1408
01:36:24,233 --> 01:36:25,401
That tastes weird.
1409
01:36:25,401 --> 01:36:28,437
[chuckles, smooches]
1410
01:36:31,073 --> 01:36:35,945
[♪♪♪]
1411
01:36:39,915 --> 01:36:40,916
[Sienna] Jonathan?
1412
01:36:43,886 --> 01:36:44,720
[monster growls]
1413
01:36:44,720 --> 01:36:46,188
[exclaims]
1414
01:36:51,894 --> 01:36:56,765
[♪♪♪]
1415
01:37:02,905 --> 01:37:04,039
-What's wrong?
-[groans, snorts]
1416
01:37:04,039 --> 01:37:04,974
Where the hell is she?
1417
01:37:04,974 --> 01:37:06,075
Who cares?
1418
01:37:07,443 --> 01:37:08,944
[chuckles]
1419
01:37:11,146 --> 01:37:12,548
[moans] Wait.
1420
01:37:14,783 --> 01:37:15,985
All right.
Look, but, like, seriously,
1421
01:37:15,985 --> 01:37:16,952
what time did she leave?
1422
01:37:16,952 --> 01:37:19,121
-Well, who cares?
-Okay.
1423
01:37:22,124 --> 01:37:26,128
Okay. I'm gonna call her
really fast, okay?
1424
01:37:26,128 --> 01:37:28,097
-Just really quick.
-[scoffs softly]
1425
01:37:31,300 --> 01:37:32,301
Where are you going?
1426
01:37:32,301 --> 01:37:34,003
I have to go pee-pee.
1427
01:37:34,003 --> 01:37:35,337
You wanna hold it?
1428
01:37:35,337 --> 01:37:36,739
Ew. Leave.
1429
01:37:38,307 --> 01:37:40,576
[door shuts]
1430
01:37:40,576 --> 01:37:42,444
[dialtone ringing]
1431
01:37:44,947 --> 01:37:46,015
[Sienna on voicemail]
Hi. It's Sienna.
1432
01:37:46,015 --> 01:37:48,884
Leave a message,
and I'll get back to you.
1433
01:37:48,884 --> 01:37:49,785
[operator]
The mailbox is full...
1434
01:37:49,785 --> 01:37:51,320
Unbelievable.
1435
01:37:51,320 --> 01:37:52,254
[operator] ...and cannot accept
any messages at this time.
1436
01:37:52,254 --> 01:37:53,088
-Goodbye--
- [gasps]
1437
01:37:53,088 --> 01:37:53,923
[screams, laughs]
1438
01:37:53,923 --> 01:37:57,293
[laughs] Asshole!
1439
01:37:57,293 --> 01:37:58,327
That's twice!
1440
01:37:58,327 --> 01:37:59,895
[snarls]
1441
01:37:59,895 --> 01:38:01,030
Oh, it's so funny.
1442
01:38:01,030 --> 01:38:02,431
[laughs mockingly]
1443
01:38:02,431 --> 01:38:03,432
Yeah, you're so funny.
1444
01:38:03,432 --> 01:38:04,333
You know
what's actually really funny?
1445
01:38:04,333 --> 01:38:05,301
-Mm.
-Mm.
1446
01:38:05,301 --> 01:38:07,469
[smacks lips]
Let me see here. Oh.
1447
01:38:07,469 --> 01:38:09,171
-[gasps]
-Oh, hey. Don't fuck her up.
1448
01:38:09,171 --> 01:38:10,673
-Come on.
-Oh.
1449
01:38:10,673 --> 01:38:13,008
-Oh, you better say sorry.
-I'm sorry.
1450
01:38:13,008 --> 01:38:14,343
And I don't really know
1451
01:38:14,343 --> 01:38:16,779
if you can snort this
out of an ashtray.
1452
01:38:16,779 --> 01:38:18,180
It'd be kinda hard to snort
out of.
1453
01:38:18,180 --> 01:38:20,182
I'm sorry! I'm sorry!
I won't do it again, I promise.
1454
01:38:20,182 --> 01:38:21,850
Are you actually sorry?
1455
01:38:21,850 --> 01:38:23,786
Hey.
1456
01:38:23,786 --> 01:38:25,321
-[grunts]
-Okay, fine.
1457
01:38:25,321 --> 01:38:26,989
-[Jeff chuckles]
-But you're a jerk.
1458
01:38:28,390 --> 01:38:29,158
[chuckles]
1459
01:38:56,585 --> 01:39:00,022
[groans]
1460
01:39:01,924 --> 01:39:02,691
Jeff?
1461
01:39:05,561 --> 01:39:06,695
Oh, my God!
1462
01:39:06,695 --> 01:39:08,030
[screams]
1463
01:39:08,030 --> 01:39:10,899
[groans, screams]
1464
01:39:13,902 --> 01:39:15,404
No! No, no! [whimpers]
1465
01:39:15,404 --> 01:39:17,539
[screams, groans]
1466
01:39:17,539 --> 01:39:19,074
[screams]
1467
01:39:19,074 --> 01:39:21,010
No! No, no!
1468
01:39:21,010 --> 01:39:24,780
[screams, groans]
1469
01:39:27,750 --> 01:39:31,153
[screams]
1470
01:39:31,153 --> 01:39:32,121
Oh, my God!
1471
01:39:32,121 --> 01:39:36,025
-[engine starts]
-[screams]
1472
01:39:42,264 --> 01:39:44,466
[horn honking]
1473
01:39:44,466 --> 01:39:49,538
[screams, groans]
1474
01:39:53,909 --> 01:39:55,644
[screams]
1475
01:39:55,644 --> 01:39:57,279
Oh, my God!
1476
01:39:57,279 --> 01:39:59,748
[grunts]
1477
01:39:59,748 --> 01:40:02,918
[groans, sobs]
1478
01:40:02,918 --> 01:40:06,722
[groans, screams]
1479
01:40:06,722 --> 01:40:08,590
[screams] Sienna!
1480
01:40:08,590 --> 01:40:10,125
[screams]
1481
01:40:10,125 --> 01:40:11,627
[Brooke] Oh, God!
1482
01:40:11,627 --> 01:40:12,995
Sienna!
1483
01:40:12,995 --> 01:40:15,931
[screams]
1484
01:40:15,931 --> 01:40:18,000
[Brooke] Oh, my God! Oh, my God!
1485
01:40:18,000 --> 01:40:20,903
[screams, groans]
1486
01:40:27,576 --> 01:40:30,946
[grunts]
1487
01:40:30,946 --> 01:40:34,483
[sobs]
1488
01:40:36,285 --> 01:40:39,922
[pants, groans]
1489
01:40:39,922 --> 01:40:42,357
[screams]
1490
01:40:43,425 --> 01:40:46,862
[screams]
1491
01:40:56,138 --> 01:40:59,007
[children wailing]
1492
01:41:04,880 --> 01:41:06,048
[Sienna] Jonathan!
1493
01:41:06,048 --> 01:41:07,082
[elephant trumpeting]
1494
01:41:07,082 --> 01:41:08,550
[lion roars]
1495
01:41:11,720 --> 01:41:13,355
Can you hear me?
1496
01:41:13,355 --> 01:41:16,391
[evil laughter]
1497
01:41:23,999 --> 01:41:26,168
[sobs]
1498
01:41:27,669 --> 01:41:28,637
[groans]
1499
01:41:28,637 --> 01:41:30,139
Somebody, please!
1500
01:41:30,139 --> 01:41:31,340
[sobs]
1501
01:41:31,340 --> 01:41:32,241
Help me!
1502
01:41:33,542 --> 01:41:34,977
[screams]
1503
01:41:38,013 --> 01:41:40,649
[pants]
1504
01:41:40,649 --> 01:41:42,651
Sienna!
1505
01:41:46,588 --> 01:41:48,524
[sobs, groans]
1506
01:41:48,524 --> 01:41:49,658
Help!
1507
01:41:49,658 --> 01:41:50,392
[sobs]
1508
01:41:51,827 --> 01:41:52,861
Brooke!
1509
01:41:59,868 --> 01:42:00,836
[pants]
1510
01:42:00,836 --> 01:42:03,205
[speaks indistinctly]
1511
01:42:12,848 --> 01:42:14,883
[grunts, pants]
1512
01:42:18,620 --> 01:42:21,690
-[roars]
-[screams]
1513
01:42:25,060 --> 01:42:28,297
[grunts, sobs]
1514
01:42:30,098 --> 01:42:32,734
[pants]
1515
01:42:35,370 --> 01:42:37,639
[sobs]
1516
01:42:37,639 --> 01:42:39,641
[bees buzzing]
1517
01:42:44,479 --> 01:42:47,449
Oh, my God! No, please! No!
1518
01:42:47,449 --> 01:42:50,719
[groans, screams]
1519
01:42:53,655 --> 01:42:56,625
[pants, sobs]
1520
01:43:05,634 --> 01:43:09,338
Stay back. Stop. Please stop.
Stay away from me!
1521
01:43:09,338 --> 01:43:11,640
[sobs] Don't, please!
1522
01:43:11,640 --> 01:43:16,211
Wait, wait.
No! Please, please stop! No!
1523
01:43:16,211 --> 01:43:20,515
No, no, no, no!
Stop it. Stop. No. Please!
1524
01:43:20,515 --> 01:43:24,086
[sobs, pants]
1525
01:43:24,086 --> 01:43:26,455
[Brooke] No. Stay back.
Don't... don't come near me.
1526
01:43:26,455 --> 01:43:28,590
Please don't.
No, no, no!
1527
01:43:28,590 --> 01:43:31,326
[groans, screams]
1528
01:43:32,928 --> 01:43:37,099
[sobs, screams]
1529
01:43:38,166 --> 01:43:41,136
-[thuds]
-[screams]
1530
01:43:45,207 --> 01:43:48,010
[screams]
1531
01:43:51,546 --> 01:43:54,850
[sobs]
1532
01:43:56,351 --> 01:43:58,387
[screams]
1533
01:43:59,621 --> 01:44:01,523
[chokes]
1534
01:44:12,200 --> 01:44:17,539
[♪♪♪]
1535
01:44:26,748 --> 01:44:28,684
[heart beating]
1536
01:44:29,918 --> 01:44:32,254
[pants, gasps]
1537
01:44:35,257 --> 01:44:36,358
Brooke!
1538
01:44:36,358 --> 01:44:39,494
[pants]
1539
01:44:40,729 --> 01:44:42,264
Brooke!
1540
01:44:42,264 --> 01:44:45,734
[gasps, sobs]
1541
01:44:50,872 --> 01:44:53,709
[whimpers]
1542
01:44:55,110 --> 01:44:55,877
[Sienna] Brooke.
1543
01:44:58,580 --> 01:45:01,750
[sobs]
1544
01:45:11,126 --> 01:45:14,129
[gasps, pants]
1545
01:45:14,129 --> 01:45:19,067
[♪♪♪]
1546
01:45:20,702 --> 01:45:21,937
[gasps]
1547
01:45:28,543 --> 01:45:31,046
[breathes heavily]
1548
01:45:41,790 --> 01:45:42,891
Jonathan?
1549
01:45:53,835 --> 01:45:54,836
Jonathan, run!
1550
01:45:56,271 --> 01:45:58,140
[grunts]
1551
01:45:59,174 --> 01:46:00,776
[groans]
1552
01:46:04,079 --> 01:46:06,648
[roars]
1553
01:46:07,616 --> 01:46:10,252
[grunts, groans]
1554
01:46:19,394 --> 01:46:22,931
[whimpers, groans]
1555
01:46:24,299 --> 01:46:25,367
[grunts]
1556
01:46:27,702 --> 01:46:30,105
[chokes]
1557
01:46:44,986 --> 01:46:49,658
[♪♪♪]
1558
01:47:38,373 --> 01:47:42,944
[♪♪♪]
1559
01:47:56,358 --> 01:47:59,594
[groans]
1560
01:48:06,434 --> 01:48:08,603
[Sienna whimpers]
1561
01:48:10,705 --> 01:48:13,441
[groans, pants]
1562
01:48:24,252 --> 01:48:26,454
[groans]
1563
01:48:26,454 --> 01:48:28,924
[pants]
1564
01:48:44,573 --> 01:48:47,075
[boards creaking]
1565
01:49:03,858 --> 01:49:06,661
[gasps, grunts]
1566
01:49:06,661 --> 01:49:07,862
[groans]
1567
01:49:10,999 --> 01:49:13,034
[grunts]
1568
01:49:41,296 --> 01:49:43,131
[grunts]
1569
01:49:47,569 --> 01:49:50,205
[pants, grunts]
1570
01:49:54,876 --> 01:49:57,312
[pants]
1571
01:49:57,312 --> 01:49:58,246
Come on.
1572
01:50:06,888 --> 01:50:09,424
[pants]
1573
01:50:18,366 --> 01:50:19,534
This way.
1574
01:50:21,102 --> 01:50:23,104
[groans]
1575
01:50:23,104 --> 01:50:24,105
[♪♪♪]
1576
01:50:24,673 --> 01:50:26,174
Sienna.
1577
01:50:26,174 --> 01:50:29,044
[groans]
1578
01:50:29,044 --> 01:50:31,012
-You're hurt bad.
-[whimpers]
1579
01:50:31,012 --> 01:50:33,948
I'm all right. I'm all right.
Let me... let me see you.
1580
01:50:33,948 --> 01:50:35,950
[sniffles] Are you okay?
1581
01:50:37,252 --> 01:50:39,054
Oh, my God.
1582
01:50:39,054 --> 01:50:40,455
You were right.
1583
01:50:40,455 --> 01:50:42,090
You were right about everything.
1584
01:50:43,725 --> 01:50:45,126
I was right about you, too.
1585
01:50:46,127 --> 01:50:47,962
About what?
1586
01:50:47,962 --> 01:50:50,031
They used me to get you here.
1587
01:50:50,031 --> 01:50:52,133
They need you in this place
for a reason.
1588
01:50:52,133 --> 01:50:53,935
What are you saying that?
1589
01:50:53,935 --> 01:50:55,937
It's what Daddy saw.
1590
01:50:55,937 --> 01:50:59,741
I think you're the only one
who can stop him.
1591
01:50:59,741 --> 01:51:00,542
Why?
1592
01:51:04,412 --> 01:51:05,447
I don't know.
1593
01:51:08,283 --> 01:51:10,919
Well, we gotta find a way
out of here.
1594
01:51:13,388 --> 01:51:15,957
[pants]
1595
01:51:15,957 --> 01:51:17,058
Okay, come on.
1596
01:51:21,963 --> 01:51:24,399
[pants]
1597
01:51:28,503 --> 01:51:33,141
[♪♪♪]
1598
01:51:47,622 --> 01:51:48,690
Wait here.
1599
01:52:32,300 --> 01:52:34,402
[breathes shakily]
1600
01:52:34,402 --> 01:52:38,973
[♪♪♪]
1601
01:52:42,877 --> 01:52:44,245
[Jonathan screams]
1602
01:52:44,245 --> 01:52:47,649
[grunts, groans]
1603
01:52:49,517 --> 01:52:51,219
[pants]
1604
01:52:55,523 --> 01:52:58,893
[grunts, groans]
1605
01:52:59,894 --> 01:53:03,331
[grunts, groans]
1606
01:53:09,904 --> 01:53:11,339
[grunts]
1607
01:53:11,339 --> 01:53:12,841
[thuds]
1608
01:53:17,679 --> 01:53:18,513
[Jonathan screams]
1609
01:53:19,714 --> 01:53:21,382
[sobs, groans]
1610
01:53:23,551 --> 01:53:26,387
[groans]
1611
01:53:26,955 --> 01:53:28,890
Jonathan.
1612
01:53:31,860 --> 01:53:34,562
[groans]
1613
01:53:43,204 --> 01:53:44,272
[grunts]
1614
01:54:04,259 --> 01:54:06,594
[grunts]
1615
01:54:20,909 --> 01:54:23,811
[grunts]
1616
01:54:38,626 --> 01:54:39,827
Sucker!
1617
01:54:39,827 --> 01:54:43,131
[grunts, pants]
1618
01:54:51,272 --> 01:54:52,006
[grunts]
1619
01:54:56,511 --> 01:54:57,278
[grunts]
1620
01:55:04,152 --> 01:55:06,354
[breathes heavily]
1621
01:55:06,354 --> 01:55:07,121
[thuds]
1622
01:55:19,901 --> 01:55:23,037
[pants]
1623
01:55:24,339 --> 01:55:25,406
Jonathan--
1624
01:55:25,406 --> 01:55:27,175
[grunts]
1625
01:55:28,509 --> 01:55:31,312
[groans, chokes]
1626
01:55:32,547 --> 01:55:34,382
[grunts]
1627
01:55:36,584 --> 01:55:39,887
[Sienna grunts, chokes]
1628
01:55:54,202 --> 01:55:57,171
[panting]
1629
01:56:14,589 --> 01:56:16,024
-[gunshot]
-[thuds]
1630
01:56:34,542 --> 01:56:35,810
[Jonathan] Sienna!
1631
01:56:38,379 --> 01:56:42,784
Sienna. Sienna, wake up.
1632
01:56:42,784 --> 01:56:47,221
Stay with me. Stay with me!
Please don't go.
1633
01:56:48,890 --> 01:56:51,726
Sienna.
Please don't leave me.
1634
01:56:51,726 --> 01:56:56,164
[demon] Sienna. Baby, wake up.
1635
01:56:59,267 --> 01:57:00,068
Mom?
1636
01:57:05,239 --> 01:57:07,608
Sweetie, it's okay.
1637
01:57:09,043 --> 01:57:09,911
You're safe.
1638
01:57:13,281 --> 01:57:14,182
Mom.
1639
01:57:14,182 --> 01:57:16,851
[sobs softly]
1640
01:57:20,054 --> 01:57:22,657
Oh, shh, shh, shh.
1641
01:57:23,825 --> 01:57:25,426
Everything's gonna be okay.
1642
01:57:26,861 --> 01:57:27,995
[sobs]
1643
01:57:27,995 --> 01:57:30,364
I thought
I was never gonna see you again.
1644
01:57:31,966 --> 01:57:32,700
Oh.
1645
01:57:37,972 --> 01:57:41,609
Jonathan told you...
didn't he?
1646
01:57:44,879 --> 01:57:45,780
What?
1647
01:57:46,514 --> 01:57:47,882
[Jonathan] Sienna!
1648
01:57:47,882 --> 01:57:50,017
Get away from her!
That's not Mommy!
1649
01:58:04,332 --> 01:58:07,168
[sobs]
1650
01:58:18,746 --> 01:58:21,883
[pants]
1651
01:58:30,358 --> 01:58:32,560
[groaning]
1652
01:58:33,427 --> 01:58:35,363
Jonathan!
1653
01:58:35,696 --> 01:58:39,500
[groans, pants]
1654
01:58:42,770 --> 01:58:44,839
No! No!
1655
01:58:46,274 --> 01:58:47,241
[grunts]
1656
01:58:47,241 --> 01:58:49,911
No! No, you tucker!
1657
01:58:49,911 --> 01:58:52,947
[grunts, chokes]
1658
01:58:55,082 --> 01:58:58,386
[grunts, chokes]
1659
01:59:14,302 --> 01:59:17,371
[spits, pants]
1660
01:59:18,439 --> 01:59:19,874
Fuck you.
1661
01:59:48,169 --> 01:59:48,936
[spits]
1662
01:59:53,007 --> 01:59:54,141
[gasps]
1663
01:59:57,578 --> 02:00:00,414
[coughs]
1664
02:00:01,849 --> 02:00:05,419
[groans, coughs]
1665
02:00:36,851 --> 02:00:40,354
[indistinct voices]
1666
02:01:11,252 --> 02:01:12,019
[grunts]
1667
02:01:15,923 --> 02:01:17,425
[groans]
1668
02:01:18,693 --> 02:01:20,061
[screams]
1669
02:01:31,505 --> 02:01:32,707
[grunts]
1670
02:01:52,960 --> 02:01:57,298
[♪♪♪]
1671
02:02:03,371 --> 02:02:05,639
[host] Speaking
of some prizes, kids,
1672
02:02:05,639 --> 02:02:08,309
we have a very special guest
with us today.
1673
02:02:56,991 --> 02:02:58,659
[grunts]
1674
02:02:58,659 --> 02:03:00,127
Let me out!
1675
02:03:05,833 --> 02:03:07,668
[grunts]
1676
02:03:20,347 --> 02:03:22,616
[crowd laughing]
1677
02:03:22,616 --> 02:03:24,952
[screams]
1678
02:03:30,624 --> 02:03:31,959
[screams]
1679
02:03:36,330 --> 02:03:41,202
[♪♪♪]
1680
02:03:49,910 --> 02:03:54,148
-♪ Come on by the clown café ♪
-♪ Come on by the clown café ♪
1681
02:03:54,148 --> 02:03:58,018
-♪ Come on by the clown café ♪
-♪ Come on by the clown café ♪
1682
02:03:58,018 --> 02:03:59,920
♪ The club
is downright gruesome ♪
1683
02:03:59,920 --> 02:04:01,755
♪ But your appetite so big ♪
1684
02:04:01,755 --> 02:04:06,093
♪ 'Cause food's a little funny
food's a little funny ♪
1685
02:04:06,093 --> 02:04:10,831
♪ Food's a little funny
at the clown café ♪
1686
02:04:12,766 --> 02:04:15,002
[screams]
1687
02:04:49,937 --> 02:04:54,808
[♪♪♪]
1688
02:05:25,472 --> 02:05:28,142
[screams, grunts]
1689
02:05:33,747 --> 02:05:35,583
Sienna!
1690
02:05:48,195 --> 02:05:51,465
[zapping]
1691
02:06:08,882 --> 02:06:12,119
[grunts, groans]
1692
02:06:19,460 --> 02:06:20,828
[screams]
1693
02:06:43,384 --> 02:06:45,853
[screams]
1694
02:07:14,181 --> 02:07:17,284
[pants]
1695
02:07:20,287 --> 02:07:21,588
[grunts]
1696
02:07:24,958 --> 02:07:27,795
[pants]
1697
02:07:33,967 --> 02:07:35,402
[grunts]
1698
02:07:39,106 --> 02:07:41,542
[grunts]
1699
02:08:13,474 --> 02:08:16,977
[grunts]
1700
02:08:16,977 --> 02:08:19,813
[screams]
1701
02:08:20,447 --> 02:08:22,116
[pants]
1702
02:08:40,534 --> 02:08:41,802
Sienna.
1703
02:08:41,802 --> 02:08:43,637
[pants]
1704
02:08:44,271 --> 02:08:45,706
[sobs]
1705
02:08:48,342 --> 02:08:49,209
You got him.
1706
02:08:51,512 --> 02:08:53,280
It's over now. Okay?
1707
02:08:53,981 --> 02:08:55,048
Okay.
1708
02:08:55,048 --> 02:08:57,518
[sobs]
1709
02:08:59,853 --> 02:09:02,689
[pants]
1710
02:09:32,019 --> 02:09:33,554
[whimpers]
1711
02:09:40,360 --> 02:09:43,363
[breathes heavily]
1712
02:10:16,296 --> 02:10:18,599
[whimpers]
1713
02:10:23,470 --> 02:10:28,375
[♪♪♪]
1714
02:10:40,153 --> 02:10:44,658
[♪♪♪]
1715
02:11:31,772 --> 02:11:35,642
[thunder rumbling]
1716
02:11:38,111 --> 02:11:39,846
[Victoria coughs]
1717
02:11:42,950 --> 02:11:45,852
[retches]
1718
02:12:06,139 --> 02:12:07,908
Please tell me
this is pumpkin spice.
1719
02:12:07,908 --> 02:12:10,210
Not a chance in hell.
1720
02:12:10,210 --> 02:12:11,478
[chuckles softly]
1721
02:12:13,580 --> 02:12:14,548
What is this?
1722
02:12:15,882 --> 02:12:18,885
[security head] Zombie platter.
My wife made it.
1723
02:12:24,424 --> 02:12:26,426
That's disgusting.
1724
02:12:26,426 --> 02:12:28,061
Creative, but disgusting.
1725
02:12:28,061 --> 02:12:29,863
[security head] I wouldn't say
that before you try it.
1726
02:12:29,863 --> 02:12:31,231
It's pretty tasty.
1727
02:12:31,231 --> 02:12:32,833
Mm. No, thanks.
1728
02:12:46,013 --> 02:12:48,081
As appealing
as that brain looks,
1729
02:12:48,081 --> 02:12:50,751
I don't really have the stomach
for it right now.
1730
02:12:50,751 --> 02:12:53,086
Everything okay?
1731
02:12:53,086 --> 02:12:55,722
I've been tending to our
celebrity patient all day.
1732
02:12:55,722 --> 02:12:56,923
Is that bad?
1733
02:12:56,923 --> 02:12:58,091
Let's just say her face
1734
02:12:58,091 --> 02:13:00,027
doesn't stimulate
one's appetite.
1735
02:13:11,972 --> 02:13:14,808
-What's she like?
-Tame.
1736
02:13:14,808 --> 02:13:16,710
Pretty cooperative actually.
1737
02:13:17,477 --> 02:13:19,880
It's kind of hard to imagine
she ripped that woman to pieces.
1738
02:13:25,118 --> 02:13:27,154
[sobs]
1739
02:13:28,622 --> 02:13:30,791
[screams]
1740
02:13:32,759 --> 02:13:34,461
Pass me one of those eyeballs.
1741
02:13:34,461 --> 02:13:35,228
Huh?
1742
02:13:36,630 --> 02:13:39,066
And, uh, put some
of that brain jelly on it, too.
1743
02:13:44,504 --> 02:13:47,841
And, Lola, don't be stingy.
Oh. There it is. There you go.
1744
02:13:47,841 --> 02:13:48,742
Little more.
1745
02:13:52,579 --> 02:13:55,015
Thank you.
Diet starts tomorrow, so...
1746
02:13:56,583 --> 02:13:59,419
[screams]
1747
02:14:02,022 --> 02:14:03,023
[security officer slurps]
1748
02:14:03,023 --> 02:14:03,757
[security head] Mm!
1749
02:14:07,661 --> 02:14:08,462
Mm.
1750
02:14:09,696 --> 02:14:12,332
[hums]
1751
02:14:17,003 --> 02:14:18,972
-What is that?
-Hmm?
1752
02:14:18,972 --> 02:14:20,307
[security head] That song
you're singing, what is it?
1753
02:14:20,307 --> 02:14:21,108
Oh.
1754
02:14:21,775 --> 02:14:23,810
I have no idea actually.
1755
02:14:23,810 --> 02:14:25,112
Victoria's been singing it
all day.
1756
02:14:25,112 --> 02:14:28,014
I can't get it out of my head.
1757
02:14:28,014 --> 02:14:28,849
Huh.
1758
02:14:34,855 --> 02:14:40,293
[Victoria]
♪ Come on by the clown café ♪
1759
02:14:40,293 --> 02:14:45,198
♪ Come on by the clown café ♪
1760
02:14:46,199 --> 02:14:49,503
[grunting, groaning]
1761
02:14:51,471 --> 02:14:53,907
[Victoria] You fucking cunt!
1762
02:14:54,808 --> 02:14:57,043
[laughing hysterically]
1763
02:14:58,011 --> 02:15:01,414
[Victoria]
♪ Come on by the clown café ♪
1764
02:15:04,251 --> 02:15:06,887
Cunt! Cunt! Cunt! Cunt! Cunt!
1765
02:15:09,723 --> 02:15:11,324
[munching]
1766
02:15:12,559 --> 02:15:13,827
[gasps]
1767
02:15:25,872 --> 02:15:27,174
[screams]
1768
02:15:28,909 --> 02:15:30,510
Oh, God.
1769
02:15:30,510 --> 02:15:32,245
[screams]
1770
02:15:32,245 --> 02:15:33,713
[laughs]
1771
02:15:34,614 --> 02:15:36,850
[whimpers]
1772
02:15:37,751 --> 02:15:40,220
[laughs maniacally]
1773
02:15:40,220 --> 02:15:43,757
[screams, sobs]
1774
02:15:54,201 --> 02:15:58,205
♪ Drop on by the clown café
your favorite meals on wheels ♪
1775
02:15:58,205 --> 02:16:02,442
♪ The menu is disgusting
and it's full of special deals ♪
1776
02:16:02,442 --> 02:16:05,979
♪ Nothing here is good for you
so grab yourself a tray ♪
1777
02:16:05,979 --> 02:16:10,584
♪ 'Cause food's a little funny
at the clown café ♪
1778
02:16:10,584 --> 02:16:14,588
♪ Drop on by the clown café ♪
1779
02:16:14,588 --> 02:16:18,892
♪ Drop on by the clown café ♪
1780
02:16:18,892 --> 02:16:22,495
♪ Double up your order quick
before it runs away ♪
1781
02:16:22,495 --> 02:16:27,834
♪ 'Cause food's a little funny
at the clown café ♪
1782
02:16:30,637 --> 02:16:35,575
[♪♪♪]
110008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.