All language subtitles for Sphere (1998)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,381 --> 00:03:33,447 Good sleep? 2 00:03:33,461 --> 00:03:34,530 Not bad. 3 00:03:34,967 --> 00:03:36,302 So, where are we? 4 00:03:36,552 --> 00:03:37,895 Where'd they bring you in from? 5 00:03:38,645 --> 00:03:40,230 San Diego, left yesterday. 6 00:03:40,281 --> 00:03:43,375 So you came Honolulu, Guam, Pago, here? 7 00:03:43,388 --> 00:03:44,184 Yeah. 8 00:03:44,185 --> 00:03:45,394 Long trip. 9 00:03:46,103 --> 00:03:47,578 What kind of work do you do sir? 10 00:03:47,779 --> 00:03:48,989 I'm a psychologist. 11 00:03:49,440 --> 00:03:51,633 Hey, a shrink. Yeah. 12 00:03:51,734 --> 00:03:53,969 Why not. They've called in just about everything else. 13 00:03:54,019 --> 00:03:54,978 How do you mean? 14 00:03:55,029 --> 00:03:57,531 We've been ferrying people out of Guam for the last 2 days. 15 00:03:57,865 --> 00:04:01,342 Physicists, biologists, mathematicians, you name it. 16 00:04:01,643 --> 00:04:04,496 Everybody being flown to the middle of nowhere in the Pacific Ocean. 17 00:04:04,546 --> 00:04:05,547 What's going on? 18 00:04:05,581 --> 00:04:07,320 They're not telling us anything, sir. 19 00:04:07,934 --> 00:04:09,514 What about you? What did they tell you? 20 00:04:09,752 --> 00:04:11,286 They told me that there was an airplane crash. 21 00:04:11,336 --> 00:04:13,005 You get called on crashes? 22 00:04:13,255 --> 00:04:17,167 I'm on a list of psychologists the FAA brings in when a plane goes down. 23 00:04:18,343 --> 00:04:20,262 So where exactly are we now? 24 00:04:20,512 --> 00:04:22,072 That's where we're headed, over there. 25 00:04:22,723 --> 00:04:23,723 Here. 26 00:04:24,057 --> 00:04:25,100 Take a look. 27 00:04:26,602 --> 00:04:27,894 What is that? 28 00:04:33,400 --> 00:04:34,776 All this for an airplane crash. 29 00:04:35,027 --> 00:04:36,979 I never mentioned a plane crash. 30 00:04:51,877 --> 00:04:53,200 You have any other gear, sir? 31 00:04:53,201 --> 00:04:55,093 Watch your step. I'd like to call my family. 32 00:04:55,130 --> 00:04:58,424 We'll get you settled in quarters first, sir. You're to remain there until we send for you. 33 00:04:58,425 --> 00:05:00,519 I'd like to get started right away. We'll send for you. 34 00:05:00,532 --> 00:05:02,645 This is critical I see them, because... See who sir? 35 00:05:02,696 --> 00:05:05,264 The survivors. If I don't get to them within the first 24 hours... 36 00:05:05,265 --> 00:05:07,925 What survivors? The survivors, of the plane crash. 37 00:05:07,926 --> 00:05:08,926 Plane crash? 38 00:05:08,939 --> 00:05:12,455 Listen carefully, I deal in post-traumatic stress and survivor guilt. 39 00:05:12,605 --> 00:05:14,899 Maybe I should talk to someone who knows what's going on. 40 00:05:15,150 --> 00:05:17,227 You can talk to the ship's psychiatrist. I'm a psychologist. 41 00:05:17,277 --> 00:05:18,570 That's why I was sent down here. 42 00:05:18,583 --> 00:05:20,488 Look, I told you people over an hour ago I need a phone. 43 00:05:20,780 --> 00:05:22,281 You'll have to discuss that with Mr.Barnes. 44 00:05:22,282 --> 00:05:24,509 That's fine Barnes. Give me a phone, I'll call him. 45 00:05:24,522 --> 00:05:26,077 Norman. What are you doing here? 46 00:05:26,327 --> 00:05:28,797 Would you take your hands off me, please. Do you have any idea who I am? 47 00:05:28,810 --> 00:05:30,832 Tell him the name of the book you wrote. 48 00:05:31,082 --> 00:05:32,154 Astrophysics You Can Use. 49 00:05:32,168 --> 00:05:33,960 It was a Book-of-the-Month Club Main Selection. 50 00:05:33,973 --> 00:05:36,079 Never heard of it. Now back in your quarters. 51 00:05:36,129 --> 00:05:37,760 You really thought that he read your book? 52 00:05:38,374 --> 00:05:40,465 After all these years you haven't changed. 53 00:05:40,466 --> 00:05:42,150 Well, it's written for the layman. 54 00:05:42,251 --> 00:05:43,493 He's not impressed. They don't read. 55 00:05:43,507 --> 00:05:44,606 Is there a phone in here? 56 00:05:44,607 --> 00:05:46,212 Would you stop doing that! I can go to the room myself. 57 00:05:46,213 --> 00:05:49,117 I've been trying to call my wife for the last 15 hours. 58 00:05:49,130 --> 00:05:50,130 Wait a minute I... 59 00:05:51,002 --> 00:05:51,902 Beth? 60 00:06:04,782 --> 00:06:05,544 Goodman! Yeah. 61 00:06:05,558 --> 00:06:06,789 You been here long? 62 00:06:06,826 --> 00:06:08,611 I've been here 3 hours. Welcome aboard. 63 00:06:08,661 --> 00:06:11,112 I don't mind telling you, this thing scares the hell out of me. 64 00:06:11,113 --> 00:06:12,153 It's probably already too late you might, 65 00:06:12,167 --> 00:06:14,213 put me on a helicopter and send me back, 66 00:06:14,250 --> 00:06:16,995 because whatever damage is done to the survivors is already done. 67 00:06:17,008 --> 00:06:17,669 You know what I mean? 68 00:06:17,670 --> 00:06:19,006 Hold on, we'll get to that. 69 00:06:19,020 --> 00:06:20,589 I don't even know who you are. 70 00:06:20,590 --> 00:06:21,790 Well, I sure know who you are. 71 00:06:21,841 --> 00:06:24,835 Who are you? Navy? Military? What are you? 72 00:06:24,885 --> 00:06:26,795 You ever hear of the OSSA? Yes. 73 00:06:26,846 --> 00:06:29,473 Well, they don't know who I am. That should reassure you. 74 00:06:29,724 --> 00:06:32,350 Look Goodman, you haven't talked to anybody about this, have you? 75 00:06:32,351 --> 00:06:35,179 Yeah, I talked to the helicopter pilot. What'd you tell him? 76 00:06:35,229 --> 00:06:38,774 What did I tell him. I told him I was here to see the plane crash. That's my job. 77 00:06:39,024 --> 00:06:41,152 Plane crash. Good. 78 00:06:42,361 --> 00:06:43,996 There was no plane crash. 79 00:06:44,905 --> 00:06:46,207 Spacecraft. 80 00:06:46,740 --> 00:06:49,801 A spacecraft? Well. I guess that explains a lot. 81 00:06:49,802 --> 00:06:51,553 NASA? That doesn't surprise you? 82 00:06:51,745 --> 00:06:53,414 Well at least it explains the secrecy. 83 00:06:53,706 --> 00:06:57,167 The secrecy's critical, Norman. You made that explicit in your report. 84 00:06:58,961 --> 00:07:00,087 What report? 85 00:07:00,421 --> 00:07:01,755 ULF. 86 00:07:02,673 --> 00:07:05,092 I wrote that for the Bush administration. 87 00:07:05,142 --> 00:07:07,327 And that's our Bible here. Every jot and tittle. 88 00:07:07,628 --> 00:07:11,382 But that was a report about a possible encounter with an alien being. 89 00:07:14,518 --> 00:07:16,295 You want to come with me? 90 00:07:19,356 --> 00:07:20,407 Oh, boy. 91 00:07:20,858 --> 00:07:22,025 About 3 weeks ago... 92 00:07:22,276 --> 00:07:25,946 a ship laying fiber-optic cable between Honolulu and Sydney., 93 00:07:26,196 --> 00:07:28,740 hit an obstruction 1,000 feet underwater. 94 00:07:28,991 --> 00:07:31,443 Cut this cable here clean as a shears. 95 00:07:31,994 --> 00:07:34,621 The Navy got interested, sent out a search ship. 96 00:07:34,871 --> 00:07:37,007 It turned out that what did it, 97 00:07:37,457 --> 00:07:38,834 was this. 98 00:07:39,084 --> 00:07:41,328 We took this with the side-looking sonar. 99 00:07:41,420 --> 00:07:44,331 This is an aerodynamic fin longer than a football field, 100 00:07:44,381 --> 00:07:46,124 bigger than any known wingspan. 101 00:07:46,800 --> 00:07:48,151 This is the fuselage. 102 00:07:48,301 --> 00:07:52,347 This is ultrahigh-res SLS bottom scan. Came in a week ago. 103 00:07:52,597 --> 00:07:55,725 There it is, buried under about 8 yards of coral. 104 00:07:56,560 --> 00:07:58,636 There's something wrong with that measurement. 105 00:07:58,770 --> 00:08:02,474 Pacific coral grows at a rate of an inch a year. You can set your watch by it. 106 00:08:02,624 --> 00:08:03,625 That's right. 107 00:08:03,775 --> 00:08:07,112 Yeah, so you're saying this spacecraft crashed in the year... 108 00:08:08,113 --> 00:08:09,172 1709. 109 00:08:09,322 --> 00:08:12,133 So you're saying this spacecraft crashed 300 years ago? 110 00:08:12,284 --> 00:08:13,743 288. 111 00:08:13,994 --> 00:08:14,911 But that's impossible. 112 00:08:15,161 --> 00:08:19,481 But it's not impossible if this spacecraft came to earth from an alien civilization. 113 00:08:20,758 --> 00:08:21,576 Wait a minute. 114 00:08:21,626 --> 00:08:23,660 You think this is an alien spacecraft? 115 00:08:23,661 --> 00:08:25,288 You see, it's not impossible. It's ridiculous. 116 00:08:25,338 --> 00:08:29,092 We think there's an Unknown Life Form on the spacecraft, that's why you're here. 117 00:08:29,634 --> 00:08:33,338 You are the human contact team that was recommended in the Goodman Report. 118 00:08:34,097 --> 00:08:35,448 We have a biochemist, 119 00:08:35,640 --> 00:08:38,268 to assess the physiology of the Unknown Life Form. 120 00:08:38,518 --> 00:08:41,846 We have a mathematician, because that'll probably be our common language. 121 00:08:41,938 --> 00:08:45,274 And we have an astrophysicist to locate its place in the cosmos. 122 00:08:45,275 --> 00:08:46,943 Led by a psychologist. That's right. 123 00:08:47,193 --> 00:08:48,959 That's what the little green men say nowadays? 124 00:08:48,972 --> 00:08:50,043 Take me to your therapist? 125 00:08:52,014 --> 00:08:53,015 Listen up. 126 00:08:53,658 --> 00:08:56,735 Contact teams meeting an Unknown Life Form or ULF, 127 00:08:56,736 --> 00:08:59,180 must be prepared for severe psychological impact. 128 00:08:59,330 --> 00:09:03,500 Stress reaction when confronted by unknown life has not been sufficiently studied, 129 00:09:03,501 --> 00:09:05,920 and cannot be entirely predicted in advance. 130 00:09:06,170 --> 00:09:09,006 But the most likely consequence of contact is... 131 00:09:09,257 --> 00:09:10,591 absolute terror. 132 00:09:10,842 --> 00:09:12,301 That's from Norman's report. 133 00:09:12,552 --> 00:09:14,870 I'm sorry, are these parameters correct? Yep. 134 00:09:15,471 --> 00:09:18,478 So you're saying that you have a fuselage from a spacecraft, 135 00:09:18,492 --> 00:09:20,122 over a half a mile long, 136 00:09:20,359 --> 00:09:23,529 crashed into the ocean 300 years ago and it's completely intact? 137 00:09:23,688 --> 00:09:24,688 That's right. 138 00:09:25,022 --> 00:09:28,685 And the kicker is, our sonar is picking up a low-level hum. 139 00:09:29,235 --> 00:09:30,735 Something's still running inside. 140 00:09:30,736 --> 00:09:31,591 Hold on a second. 141 00:09:31,605 --> 00:09:34,069 There's no way this coral could've grown faster than an inch a year? 142 00:09:34,082 --> 00:09:34,749 No. 143 00:09:34,762 --> 00:09:36,549 Well, that's why we're going down there to see, isn't it? 144 00:09:36,550 --> 00:09:37,343 What? 145 00:09:37,493 --> 00:09:38,769 Who said we're going down there? 146 00:09:39,245 --> 00:09:40,788 Harry, that's a joke, right? 147 00:09:41,038 --> 00:09:42,540 You're kidding? This is the greatest... 148 00:09:42,854 --> 00:09:45,682 scientific discovery since Copernicus! It's a bigger than Copernicus! 149 00:09:45,683 --> 00:09:47,519 The idea that we're not alone, it'll change everything. 150 00:09:47,711 --> 00:09:50,752 Look physical evidence that there's extra terrestrial life. 151 00:09:50,753 --> 00:09:51,903 You don't want to see that? 152 00:09:51,982 --> 00:09:54,802 Like I have say, I resent this briefing very much. 153 00:09:54,815 --> 00:09:55,552 Oh, Jesus. 154 00:09:55,553 --> 00:09:56,679 And how's that Harry? 155 00:09:57,221 --> 00:10:00,473 If Norman's report calls for a biologist, a mathematician, 156 00:10:00,474 --> 00:10:02,643 an astrophysicist and a psychologist... 157 00:10:02,893 --> 00:10:04,103 why are you here? 158 00:10:04,853 --> 00:10:07,164 Physical protocols start in a half an hour. 159 00:10:08,107 --> 00:10:09,600 Do you wear glasses all the time? 160 00:10:09,733 --> 00:10:11,544 I just started wearing these... 161 00:10:12,361 --> 00:10:13,641 Why the glasses are a problem? 162 00:10:13,955 --> 00:10:16,439 Because I don't actually need them. 163 00:10:16,540 --> 00:10:17,573 Clinically speaking they're just for reading. 164 00:10:17,574 --> 00:10:20,068 And they're more of a crutch. I see fine without them. 165 00:10:20,119 --> 00:10:22,427 They said there was no problem, but they didn't anticipate 166 00:10:22,441 --> 00:10:24,553 that I would be going a 1,000 feet under the water. 167 00:10:24,790 --> 00:10:26,308 Do you take prescription medication? 168 00:10:26,458 --> 00:10:27,376 No. 169 00:10:27,626 --> 00:10:28,853 None at all? 170 00:10:30,963 --> 00:10:34,216 You know once in a while sometimes I might take like a... 171 00:10:34,591 --> 00:10:37,344 a piece of Xanax or something if I'm nervous. 172 00:10:37,594 --> 00:10:38,887 Something like that. 173 00:10:39,137 --> 00:10:40,222 But not... 174 00:10:40,472 --> 00:10:41,474 much. 175 00:10:42,224 --> 00:10:46,228 Knee surgery. Complete reconstruction of ACL, right knee. 176 00:10:46,478 --> 00:10:47,837 Still have steel pin here, 177 00:10:47,851 --> 00:10:50,620 steel pin up here, little medial collateral damage. 178 00:10:50,899 --> 00:10:53,235 I see that you have a scar on your neck. 179 00:10:53,485 --> 00:10:54,703 Car accident. 180 00:10:55,153 --> 00:10:57,047 Were you drinking? Yeah. 181 00:10:57,697 --> 00:10:58,990 But I wasn't driving. 182 00:10:59,991 --> 00:11:04,628 Wait, I just want to apologize for putting your name on the list. 183 00:11:04,629 --> 00:11:05,405 What are you talking about? 184 00:11:05,455 --> 00:11:09,625 When I made the report a few years ago, I just picked names of people I knew. 185 00:11:09,626 --> 00:11:10,460 And? 186 00:11:10,710 --> 00:11:14,229 Well you know, I know Ted because of his father, you know. 187 00:11:14,230 --> 00:11:16,024 Yeah, so what? What's up? Beth was a patient. 188 00:11:16,299 --> 00:11:17,717 Ok. It's a bogus report. 189 00:11:17,968 --> 00:11:20,103 What? Did you tell Barnes? 190 00:11:20,116 --> 00:11:23,139 No. You can't do that. That's... That's a fraud. 191 00:11:23,682 --> 00:11:27,227 They came to me, you know, new administration, right? Political agenda. 192 00:11:27,477 --> 00:11:31,063 They said, look. They said, in case of an alien invasion, do's and don'ts. 193 00:11:31,064 --> 00:11:32,590 Why didn't you just say no? 194 00:11:33,483 --> 00:11:35,018 $35,000. 195 00:11:35,068 --> 00:11:36,610 It paid the down payment on my house. 196 00:11:36,611 --> 00:11:39,822 The new administration, they wanted to prove to the public they're doing something new. 197 00:11:39,823 --> 00:11:42,175 How'd you come up with this team, 198 00:11:42,325 --> 00:11:45,452 of a biologist, an astrophysicist and a mathematician? 199 00:11:45,453 --> 00:11:46,496 Right. 200 00:11:46,746 --> 00:11:48,198 How? I don't know. 201 00:11:48,748 --> 00:11:51,585 It sounded good, I mean, right? Made them come to me. 202 00:11:51,598 --> 00:11:52,334 Ok. 203 00:11:52,335 --> 00:11:54,812 Look I forgive you, Norman. I forgive you. 204 00:11:54,963 --> 00:11:57,849 But I don't forgive you for Ted. He's a pain in the ass. 205 00:11:57,862 --> 00:11:58,298 You're right. 206 00:11:58,299 --> 00:11:59,800 You only... I'll talk to him. 207 00:11:59,801 --> 00:12:02,135 We'll be there 2 hours. You don't have to be around him. 208 00:12:02,136 --> 00:12:04,626 He idolizes you anyways, but I'll talk to him. 209 00:12:04,627 --> 00:12:05,980 I'll buy you dinner. All right. 210 00:12:05,981 --> 00:12:07,615 I'm sorry. Your secret's safe with me. 211 00:12:07,629 --> 00:12:08,373 Come on. 212 00:12:09,394 --> 00:12:12,313 I can't believe this thing could. Like a dream. 213 00:12:12,563 --> 00:12:14,232 Have you called your wife? No. 214 00:12:14,524 --> 00:12:15,550 Why not? 215 00:12:17,151 --> 00:12:18,953 This'll be a saturation dive. 216 00:12:19,487 --> 00:12:22,340 You're going to a Habitat at a thousand feet of water. 217 00:12:22,490 --> 00:12:25,301 A sub will take you to the Habitat and you'll transfer aboard. 218 00:12:25,493 --> 00:12:29,080 Once you're at 1,000 feet, your body will be pressurized for that depth. 219 00:12:29,413 --> 00:12:32,916 You could actually hold your breath and take a short dip, because the pressure wouldn't bother you. 220 00:12:32,917 --> 00:12:34,569 Although I wouldn't recommend it, 221 00:12:34,583 --> 00:12:36,183 because the water is so cold, 222 00:12:36,420 --> 00:12:39,447 you'd suffer hypothermia and you'd freeze to death in less than 2 minutes. 223 00:12:39,648 --> 00:12:41,284 That's the reason for the diving suits. 224 00:12:41,634 --> 00:12:44,553 Your helmet has a rebreather for your air supply. 225 00:12:44,929 --> 00:12:49,066 Now directly following this briefing, I'll take you to an on board dive tank. 226 00:12:49,266 --> 00:12:50,825 Well, for the next 8 hours, 227 00:12:50,826 --> 00:12:54,546 you'll train in deep-saturation dive techniques and emergency procedures. 228 00:12:54,730 --> 00:12:56,524 Once you've gone down 1,000 feet, 229 00:12:56,774 --> 00:12:57,955 if you return to the surface, 230 00:12:57,969 --> 00:13:00,490 you'll have to commit several days of decompression. 231 00:13:01,570 --> 00:13:04,365 There is no real quick return. 232 00:13:04,615 --> 00:13:05,950 However, there is a mini-sub, 233 00:13:06,300 --> 00:13:08,594 that may be used as an emergency escape vehicle. 234 00:13:08,744 --> 00:13:11,613 But there must be a ship at the surface to mate to for decompression. 235 00:13:11,664 --> 00:13:14,784 Without decompression, your body would literally burst. 236 00:13:15,918 --> 00:13:18,504 Under these circumstances, you're very well-controlled. 237 00:13:18,754 --> 00:13:21,816 The dive has been planned well and professionally monitored. 238 00:13:44,071 --> 00:13:46,843 All right the descent will take about 13 minutes, 239 00:13:46,857 --> 00:13:48,630 descending at 80 feet a minute. 240 00:13:50,786 --> 00:13:52,120 It's going to get chilly. 241 00:13:54,122 --> 00:13:55,791 Try to relax. 242 00:13:57,584 --> 00:14:00,420 Next time, just tell us when you're going to push the button. 243 00:14:09,304 --> 00:14:10,430 Mozart... 244 00:14:10,680 --> 00:14:12,549 Horn Concerto in E-flat... 245 00:14:13,099 --> 00:14:14,851 K-447. 246 00:14:37,791 --> 00:14:40,085 How you holding up, Captain Nautical? 247 00:14:40,335 --> 00:14:41,753 I'm loose. You're loose? 248 00:14:42,003 --> 00:14:43,213 I'm loose. I'm loose. 249 00:14:44,005 --> 00:14:44,923 I'm uptight. 250 00:14:45,073 --> 00:14:47,150 We Ok? We're in the river now. 251 00:14:47,300 --> 00:14:48,259 What river? 252 00:14:48,510 --> 00:14:51,011 It's a temperature salinity differential. 253 00:14:51,012 --> 00:14:53,481 It flows like a river inside the ocean. 254 00:14:53,514 --> 00:14:56,204 We're in the middle of the ocean and the ocean as a river. 255 00:14:56,418 --> 00:14:57,314 That's right. 256 00:15:02,465 --> 00:15:03,483 You Ok? 257 00:15:03,733 --> 00:15:06,626 No. Right now, I'm not Ok. Would you please not touch me? 258 00:15:06,627 --> 00:15:08,080 We're both nervous. Yes? 259 00:15:11,407 --> 00:15:13,159 Would you cut that out, please Harry? 260 00:15:13,409 --> 00:15:16,704 You're having a stress reaction. That's Harry's stress reaction, Ok? 261 00:15:20,541 --> 00:15:22,911 Those noises we're hearing, that's normal? 262 00:15:23,461 --> 00:15:27,715 Those noises is the pressure of the water attacking the integrity of this sub. 263 00:15:28,633 --> 00:15:31,102 You know a little something about that, don't you, Norman? 264 00:15:31,552 --> 00:15:34,096 How the pressure can attack your integrity. 265 00:15:35,514 --> 00:15:37,516 Come on, you be nice this trip. 266 00:15:38,059 --> 00:15:39,852 Were you nice last time? 267 00:15:44,523 --> 00:15:45,941 You two want to sit together? 268 00:15:48,652 --> 00:15:50,154 My God! 269 00:15:50,404 --> 00:15:52,907 Norman, look at this, look at this. 270 00:15:54,033 --> 00:15:56,452 Jesus! That's just the fin. 271 00:16:31,904 --> 00:16:33,363 That's the Habitat. 272 00:16:33,655 --> 00:16:37,409 The Navy moved it in sections and set it up as a base... 273 00:16:37,659 --> 00:16:40,078 as soon as the spaceship was discovered. 274 00:16:40,496 --> 00:16:42,456 It's manned by 2 naval personnel. 275 00:16:42,706 --> 00:16:46,168 It will be your home-away-from-home while we investigate the spacecraft. 276 00:16:46,793 --> 00:16:49,004 It ain't the Motel 6. 277 00:17:00,432 --> 00:17:03,351 Approaching docking bay from R-4. 278 00:17:21,828 --> 00:17:25,081 All personnel, descent sub one engaging lock area. 279 00:17:29,002 --> 00:17:30,754 Descent sub one, you are now depressurized. 280 00:17:48,813 --> 00:17:51,065 All right, we're going to pressurize you now. 281 00:17:51,357 --> 00:17:54,129 I know it's hot in there, but you're going to feel coolness. 282 00:17:54,343 --> 00:17:55,333 That's the helium. 283 00:17:55,737 --> 00:17:58,148 Helium? Was I the only one paying attention? 284 00:17:58,740 --> 00:18:02,994 Oxygen is a corrosive gas, in the same family as fluorine and chlorine... 285 00:18:03,244 --> 00:18:05,238 hydrochloric acid, hydrofluoric acid. 286 00:18:05,288 --> 00:18:07,289 That's why we're breathing helium down here. 287 00:18:07,290 --> 00:18:10,835 Because oxygen at any level higher than 2.3 becomes toxic. 288 00:18:11,210 --> 00:18:14,072 Can you run that by me again, Ted? I don't speak balloon. 289 00:18:15,923 --> 00:18:16,924 What? 290 00:18:17,175 --> 00:18:20,887 That's my voice. The helium resonates differently with my vocal chords. 291 00:18:21,220 --> 00:18:22,972 Follow the yellow brick road. 292 00:18:24,182 --> 00:18:25,433 All right kiddies, cut it out. 293 00:18:25,850 --> 00:18:27,977 The voice regulators are behind you. Put them on. 294 00:18:29,270 --> 00:18:32,230 The Navy dive team is setting up a hydraulic robot, 295 00:18:32,231 --> 00:18:34,358 in the air lock outside the spacecraft. 296 00:18:34,609 --> 00:18:37,061 We'll use that to open its door. 297 00:18:38,321 --> 00:18:39,739 Is that the door? 298 00:18:39,989 --> 00:18:44,577 Yeah, we used sonar imaging to pinpoint it before the divers went down. 299 00:18:46,370 --> 00:18:48,414 How tall is that robot? Five feet. 300 00:18:48,664 --> 00:18:51,459 And it's roughly the same size as an airplane door, isn't it? 301 00:18:51,709 --> 00:18:54,370 Excuse me, Ted. I think that's worth taking note of you. 302 00:18:54,462 --> 00:18:57,715 Excuse me. Tell them our team is in place and ready, Ok? 303 00:18:57,965 --> 00:19:00,633 This is Habitat to Navy dive. Our team are in place. 304 00:19:00,634 --> 00:19:03,179 Has it occurred to anyone maybe we shouldn't open that door? 305 00:19:03,888 --> 00:19:05,097 Why do you say that? 306 00:19:05,347 --> 00:19:07,223 We've always assume these creatures will be green, 307 00:19:07,224 --> 00:19:08,684 or insect like basically human. 308 00:19:08,934 --> 00:19:11,249 But what if they inhale air and exhale cyanide gas? 309 00:19:11,263 --> 00:19:12,334 Perfect plausible. 310 00:19:12,371 --> 00:19:15,065 Or live forever like a virus or a yeast. 311 00:19:15,107 --> 00:19:18,227 But why would you assume that an unknown life form would want to kill us? 312 00:19:18,277 --> 00:19:21,062 A creature that can't be killed wouldn't think killing was right or wrong. 313 00:19:21,063 --> 00:19:22,439 They'd simply have no concept of it. 314 00:19:22,489 --> 00:19:25,692 Instant eradication. It's what all the serious scientific stuff talks about. 315 00:19:25,743 --> 00:19:27,161 What little there is on the subject. 316 00:19:27,453 --> 00:19:29,329 You did put that in your report, you know Norman? 317 00:19:29,621 --> 00:19:30,914 Oh yeah, it's in there. 318 00:19:30,927 --> 00:19:32,927 Ok. Yeah. Good. 319 00:19:34,626 --> 00:19:37,546 Get us the ETD for team's departure to surface. 320 00:19:37,796 --> 00:19:39,756 Tell them we're in ready and thank them. 321 00:19:40,007 --> 00:19:42,593 Habitat to Navy Dive. Our team's ready to take over. 322 00:19:42,843 --> 00:19:45,429 Descent sub ready for your return to surface. 323 00:19:45,679 --> 00:19:48,599 Thanks for all your help. We'll let you know what we find. 324 00:20:00,152 --> 00:20:02,679 I'm not too thrilled at the prospect of this you know. 325 00:20:03,071 --> 00:20:04,948 What if you have to go to the bathroom? 326 00:20:05,198 --> 00:20:06,575 Just go down your leg, Ted. 327 00:20:07,451 --> 00:20:08,452 Really? 328 00:20:08,702 --> 00:20:10,078 You can urinate in these? 329 00:20:10,328 --> 00:20:11,246 You can. 330 00:20:11,496 --> 00:20:13,857 The question is, do you want to? 331 00:20:26,428 --> 00:20:27,871 Where's the switch? 332 00:20:33,602 --> 00:20:35,112 Ok, let's go. 333 00:21:06,509 --> 00:21:08,136 All right, Fletcher... 334 00:21:08,678 --> 00:21:11,848 we're at 1,022 feet. 335 00:21:12,682 --> 00:21:15,601 The ambient temperature, 34 degrees. 336 00:21:16,144 --> 00:21:18,321 Heading out north-northwest, 337 00:21:18,563 --> 00:21:20,023 330. 338 00:21:21,149 --> 00:21:22,358 It's a firm bottom. 339 00:21:22,608 --> 00:21:24,035 Intermittent coral. 340 00:21:26,195 --> 00:21:28,531 This is great, you guys. 341 00:21:52,680 --> 00:21:55,057 Look at the size of that thing! 342 00:22:00,229 --> 00:22:02,398 My God! 343 00:22:08,904 --> 00:22:10,531 You see that tunnel? 344 00:22:11,615 --> 00:22:13,409 That's where we're going. 345 00:22:15,411 --> 00:22:17,288 Into the heart of darkness. 346 00:22:32,594 --> 00:22:36,306 We're in the coral pipe now, Fletcher, approaching the air lock. 347 00:22:36,932 --> 00:22:39,635 I'm feeling pressure in my ears. Is that normal? 348 00:22:39,685 --> 00:22:41,770 Just use your equalizer. 349 00:22:42,771 --> 00:22:43,981 A little better. 350 00:22:45,023 --> 00:22:48,143 You know the most toxic creatures on Earth live down here. 351 00:22:48,293 --> 00:22:51,588 The venom of the land animal is nothing by comparison. 352 00:22:51,989 --> 00:22:55,617 Even the weakest sea snake is invariably lethal. 353 00:22:56,034 --> 00:22:58,370 Is that supposed to make me feel good, Beth? 354 00:23:00,872 --> 00:23:02,157 This is our air lock. 355 00:23:03,375 --> 00:23:06,903 It'll take us from a wet to a dry environment. 356 00:23:07,629 --> 00:23:10,439 We're assuming the inside of the ship is sealed. 357 00:23:10,540 --> 00:23:12,000 This thing is enormous. 358 00:24:24,080 --> 00:24:25,823 That's not budging, is it? 359 00:24:26,040 --> 00:24:28,175 Turn it at 45 degrees. What's happening here guys? 360 00:24:28,326 --> 00:24:29,452 Is that piston broken? 361 00:24:29,502 --> 00:24:32,213 Can you get the suction cup flat to the plane of the door? 362 00:24:32,505 --> 00:24:33,923 Maybe it's the hydraulics. 363 00:24:34,173 --> 00:24:36,376 The pressure messes everything up at this depth. 364 00:24:37,135 --> 00:24:40,547 Time for a demonstration in basic physics, gentlemen. 365 00:24:48,229 --> 00:24:49,405 What is it, Harry? 366 00:24:49,555 --> 00:24:50,723 Take a look. 367 00:24:50,815 --> 00:24:51,857 It's chipped. 368 00:24:52,108 --> 00:24:53,642 All right, it's chipped. So what? 369 00:24:53,693 --> 00:24:56,704 I thought you said this thing wasn't damaged when it crashed, 370 00:24:56,754 --> 00:25:00,199 that this titanium alloy was so super-strong, you can't hurt it. 371 00:25:00,616 --> 00:25:01,784 I did. 372 00:25:01,797 --> 00:25:05,079 So why does it chip when this scientist just bangs it with a hammer? 373 00:25:05,371 --> 00:25:07,131 Is there heat coming off this thing? 374 00:25:08,207 --> 00:25:10,251 You're right. Get out of there. Back up. 375 00:25:10,501 --> 00:25:11,694 Just a minute. 376 00:25:11,786 --> 00:25:13,638 I mean, get back now! Get back. 377 00:25:15,506 --> 00:25:16,590 Jesus. 378 00:25:29,478 --> 00:25:32,690 Anybody else wonder who the hell opened that door? 379 00:25:35,609 --> 00:25:36,944 How did that happen? 380 00:25:39,071 --> 00:25:42,157 I'm not sure about the atmosphere. Helmets stay on. 381 00:25:42,408 --> 00:25:43,475 All right. 382 00:25:43,992 --> 00:25:46,120 We come in peace. 383 00:25:48,038 --> 00:25:49,456 Always wanted to say that. 384 00:25:54,086 --> 00:25:55,320 All right Fletcher, 385 00:25:56,021 --> 00:25:59,041 inform the Navy we've gained access to the spacecraft. 386 00:25:59,633 --> 00:26:02,819 There's a hell of a lot of radiation shielding in here. 387 00:26:04,555 --> 00:26:07,307 Huge grids of catwalks and plumbing... 388 00:26:09,309 --> 00:26:10,961 and a lot of steam. 389 00:26:12,604 --> 00:26:15,190 It's endless. We'll stay in touch here. 390 00:26:27,119 --> 00:26:28,545 Somebody's been here. 391 00:26:29,538 --> 00:26:32,165 There's footsteps and they ain't ours. 392 00:26:36,878 --> 00:26:38,930 So what do you say, Norman? Time to turn back? 393 00:26:39,038 --> 00:26:40,415 I'm a little curious. 394 00:26:40,674 --> 00:26:44,260 Break up into 2 squads. We'll never cover the territory otherwise. 395 00:26:44,261 --> 00:26:45,278 Split up? 396 00:26:45,428 --> 00:26:46,356 He's got a point. 397 00:26:46,370 --> 00:26:49,253 We've only got about a half-hour of breathing time left. 398 00:26:49,391 --> 00:26:51,518 Ted and Harry, you come with me. 399 00:26:51,768 --> 00:26:54,388 Beth, Norman, stick together. Come on. 400 00:26:55,438 --> 00:26:57,899 I think the people who built this place would call that divide and conquer. 401 00:26:58,108 --> 00:27:01,486 Whoever built this thing wanted us dead, we'd be dead already. 402 00:27:04,322 --> 00:27:08,075 These guys offer a federal grant to study the effects of an alien invasion. 403 00:27:08,076 --> 00:27:09,744 I told all this to Harry. 404 00:27:09,994 --> 00:27:11,287 You know... Made up the report? 405 00:27:11,538 --> 00:27:14,389 No, not all of it. I mean, I did research on half of it. 406 00:27:14,390 --> 00:27:15,558 Who did the other half? 407 00:27:15,750 --> 00:27:19,003 I borrowed from, you know, good writers. 408 00:27:19,254 --> 00:27:21,831 Isaac Asimov, Rod Serling... 409 00:27:22,465 --> 00:27:23,633 Rod Serling? 410 00:27:23,646 --> 00:27:25,911 Who would've thought anyone even reads those government reports. 411 00:27:25,924 --> 00:27:28,267 What's the odds of it? You know what I mean? 412 00:27:28,304 --> 00:27:31,490 I show up here, half the Pacific fleet is here. 413 00:27:31,491 --> 00:27:34,235 I just didn't know what to do. I wanted to tell you, that's all. 414 00:27:34,936 --> 00:27:39,256 Would this fall under the same category as, Gee Beth, I thought you knew I was married? 415 00:27:41,651 --> 00:27:43,611 I don't think we have enough oxygen... 416 00:27:48,449 --> 00:27:50,793 Oh, my God. Did you push something? 417 00:27:51,302 --> 00:27:52,971 No. It did it on its own. 418 00:28:23,818 --> 00:28:25,385 That must be the cockpit. 419 00:28:26,153 --> 00:28:27,163 Hold on. 420 00:28:31,784 --> 00:28:34,745 Look at this. Cross-stress bracing on the outer hulls. 421 00:28:34,995 --> 00:28:37,322 All axes supported. Look at this stuff. 422 00:28:37,456 --> 00:28:38,545 This is interesting? 423 00:28:38,759 --> 00:28:41,014 Soft and strong at the same time. 424 00:28:41,251 --> 00:28:43,929 It's like better than rubber, better than steel. 425 00:28:44,005 --> 00:28:45,956 I think you know a lot about this stuff. 426 00:28:46,006 --> 00:28:48,309 Yeah. I studied aeronautical engineering at M.I.T. 427 00:28:48,759 --> 00:28:50,511 Isn't that where you got your Ph.D? 428 00:28:50,761 --> 00:28:53,222 It's where I got mine. All 3 of them. 429 00:28:53,639 --> 00:28:54,640 I hated M.I.T. 430 00:28:54,848 --> 00:28:55,516 Envy? 431 00:28:55,766 --> 00:28:56,517 Puberty. 432 00:28:56,767 --> 00:28:57,559 How old? 433 00:28:58,060 --> 00:28:59,686 First Ph.D, 18. 434 00:28:59,937 --> 00:29:00,896 Damn. 435 00:29:01,146 --> 00:29:03,798 One year, Harry. You beat me by one year. 436 00:29:03,974 --> 00:29:05,417 Let's push on. 437 00:29:05,817 --> 00:29:06,610 Let's go. 438 00:29:06,860 --> 00:29:10,239 Man, they didn't tell you how heavy these things were out of the water. 439 00:29:13,742 --> 00:29:14,785 Look at this. 440 00:29:15,160 --> 00:29:16,311 Come here. 441 00:29:20,666 --> 00:29:21,958 Trash. 442 00:29:22,209 --> 00:29:23,377 Basura. 443 00:29:24,503 --> 00:29:25,837 Trash? 444 00:29:39,476 --> 00:29:40,769 Oh, God. 445 00:29:43,480 --> 00:29:45,157 Jesus! 446 00:29:47,359 --> 00:29:48,902 It's human. 447 00:29:50,195 --> 00:29:51,279 You mean humanoid. 448 00:29:52,781 --> 00:29:54,449 No, Norman, I mean human. 449 00:29:54,991 --> 00:29:56,234 Blunt force trauma. 450 00:29:56,451 --> 00:29:58,912 You can see by the direction that the fracture runs... 451 00:29:59,204 --> 00:30:01,005 that he was hit in the back of the head. 452 00:30:01,456 --> 00:30:02,415 What's in his hand? 453 00:30:02,957 --> 00:30:04,334 I don't know. 454 00:30:07,378 --> 00:30:08,713 What is it? 455 00:30:12,842 --> 00:30:14,260 Smokehouse Almonds? 456 00:30:16,346 --> 00:30:18,798 My God, it's an American spaceship. 457 00:30:18,848 --> 00:30:20,517 It can't be an American spaceship. 458 00:30:20,767 --> 00:30:22,083 It's 300 years old. 459 00:30:22,084 --> 00:30:23,810 There weren't even Americans, let alone spaceships. 460 00:30:23,811 --> 00:30:26,146 Look it can't be, but it is. Ok. Ok. 461 00:30:26,147 --> 00:30:28,356 Let's see if there's some kind of flight recorder, 462 00:30:28,469 --> 00:30:32,261 or data computer where we can ring up some kind of... 463 00:30:32,862 --> 00:30:34,781 a, a, a flight history I mean... 464 00:30:40,078 --> 00:30:41,688 Look at this. It's in English. 465 00:30:41,802 --> 00:30:42,485 Come here. 466 00:30:43,686 --> 00:30:44,486 Ok. 467 00:30:45,500 --> 00:30:46,834 Ok, good. 468 00:30:47,835 --> 00:30:49,212 Right there. 469 00:30:49,545 --> 00:30:51,047 And there. 470 00:30:57,762 --> 00:30:59,313 Look at the dates! 471 00:31:00,348 --> 00:31:01,349 Can't be. 472 00:31:01,557 --> 00:31:03,601 Could be. 473 00:31:03,851 --> 00:31:05,662 It could be 2043 year. 474 00:31:06,512 --> 00:31:09,022 1643, I don't know which one is weirder. 475 00:31:14,779 --> 00:31:18,032 Unknown Entry Event. Press it. 476 00:31:20,242 --> 00:31:21,394 You sure? 477 00:31:35,937 --> 00:31:37,037 Oh, Norman. 478 00:32:27,351 --> 00:32:28,852 This is Barnes, Norman. 479 00:32:29,102 --> 00:32:31,021 Yeah, I can hear you. 480 00:32:31,234 --> 00:32:32,234 I... 481 00:32:32,981 --> 00:32:37,219 I can't explain it, but I think we're inside an American spaceship. 482 00:32:38,320 --> 00:32:39,946 It gets better. 483 00:32:46,912 --> 00:32:48,205 What the hell is it? 484 00:32:48,455 --> 00:32:51,875 Whatever it is, it seems to be what this bird was designed to do. 485 00:32:52,125 --> 00:32:55,721 Go out into space and gather things like this up and bring it back. 486 00:32:56,171 --> 00:32:57,756 Yeah, but back from where? 487 00:32:58,006 --> 00:32:59,507 Don't get too excited, Ted. 488 00:33:00,175 --> 00:33:03,469 Turn this thing over, it'll probably say Made in Korea. 489 00:33:03,470 --> 00:33:05,013 Somehow I doubt that Harry. 490 00:33:05,347 --> 00:33:06,681 No doors. 491 00:33:06,931 --> 00:33:08,975 No hinges of any kind. 492 00:33:10,602 --> 00:33:14,981 I'll bet if you put a laser micrometer on this thing, it'd be a perfect sphere. 493 00:33:15,690 --> 00:33:20,144 I mean perfect to a thousandth of an inch. That's a message in and of itself. 494 00:33:20,320 --> 00:33:21,988 Really? What do you mean? 495 00:33:22,001 --> 00:33:22,922 Well... 496 00:33:23,323 --> 00:33:27,493 When Pope Benedict asked Giotto to prove his worth as an artist, 497 00:33:28,328 --> 00:33:30,697 Giotto drew a perfect circle... 498 00:33:31,372 --> 00:33:32,374 freehand. 499 00:33:33,541 --> 00:33:35,985 Perfection. It's a powerful message. 500 00:33:36,544 --> 00:33:38,983 I know what the Zen masters would say. 501 00:33:38,997 --> 00:33:39,894 What's that? 502 00:33:40,965 --> 00:33:43,009 This ball wants to be caught. 503 00:33:43,468 --> 00:33:46,678 No nobody built this thing looking into their third eye Beth. 504 00:33:46,679 --> 00:33:49,190 They went to a lot of trouble and they didn't do it for nothing. 505 00:33:49,640 --> 00:33:52,894 Something put this thing out there to get picked up and brought back here. 506 00:33:53,227 --> 00:33:55,772 Have you forgotten the Trojan horse? It could be a trap. 507 00:33:56,522 --> 00:33:58,432 Don't you think that's a little paranoid Barnes? 508 00:33:58,983 --> 00:34:02,111 No, I'm going to put a video camera on this thing and keep an eye on it. 509 00:34:03,154 --> 00:34:05,948 Can I ask you something about this reflective surface? 510 00:34:06,324 --> 00:34:08,451 Yeah, it appears to be mercury, doesn't it? 511 00:34:08,464 --> 00:34:10,937 Except mercury's liquid at this temperature. 512 00:34:11,287 --> 00:34:13,113 That's not what I'm talking about. 513 00:34:13,539 --> 00:34:16,984 What worries me is that it's reflecting everything but us. 514 00:34:21,380 --> 00:34:24,533 I hate to be the one non-scientist that picks this up, guys. 515 00:34:25,342 --> 00:34:26,635 You know what I mean? 516 00:34:28,220 --> 00:34:29,805 What do you think it is? 517 00:34:31,766 --> 00:34:32,975 I don't know. 518 00:34:33,934 --> 00:34:35,519 Whatever it is... 519 00:34:36,729 --> 00:34:38,063 it's alien. 520 00:34:46,822 --> 00:34:50,241 Ok, an American spacecraft, materials, technology 521 00:34:50,242 --> 00:34:52,911 more advanced than what we know, crashes into the ocean. 522 00:34:53,162 --> 00:34:54,488 Crashes? Why wasn't it damaged? 523 00:34:54,621 --> 00:34:57,291 The materials are obviously super-strong. 524 00:34:57,624 --> 00:34:59,668 If that's the case, how come the door chipped just from you banging on it? 525 00:35:03,510 --> 00:35:04,510 Ok. 526 00:35:05,424 --> 00:35:06,508 Better. 527 00:35:06,842 --> 00:35:08,343 It didn't crash. 528 00:35:08,927 --> 00:35:10,262 It arrived... 529 00:35:10,679 --> 00:35:12,222 300 years ago. 530 00:35:12,473 --> 00:35:14,741 From where? Not from where, from when. 531 00:35:15,192 --> 00:35:17,037 So you're saying this thing took a wrong turn? 532 00:35:17,051 --> 00:35:19,705 Yeah. That's right. I mean, what if the craft... 533 00:35:19,855 --> 00:35:22,307 inadvertently flew into a black hole? 534 00:35:22,557 --> 00:35:25,310 It arrived in our past from its present. 535 00:35:25,360 --> 00:35:27,169 What about those dates you saw on the flight recorder. 536 00:35:27,170 --> 00:35:28,588 43, 47. That's right. 537 00:35:28,822 --> 00:35:31,158 That has to be 2043, 2047. 538 00:35:31,491 --> 00:35:34,126 That image that you told me you saw on the monitor from what you describe that 539 00:35:34,127 --> 00:35:36,379 sounds exactly like a black hole, a tear in the space... 540 00:35:36,429 --> 00:35:38,073 We know what a black hole is Ted. 541 00:35:38,123 --> 00:35:39,657 I don't know what a black hole is. 542 00:35:39,758 --> 00:35:41,216 A black hole is a collapsed dead star, 543 00:35:41,230 --> 00:35:43,544 that has so much gravity it acts like a huge vacuum cleaner, 544 00:35:43,545 --> 00:35:46,914 sucking everything into it. A light interstellar dust, time, 545 00:35:46,915 --> 00:35:48,958 Time? It's possible, but not plausible. 546 00:35:49,009 --> 00:35:52,127 It's more than probable. It's rudimentary astrophysics. 547 00:35:52,128 --> 00:35:54,839 We just haven't been able to fly into one and prove it. 548 00:36:13,033 --> 00:36:17,420 Well. I just got off the horn topside. They're expecting a bad blow up there. 549 00:36:17,454 --> 00:36:19,122 And they're pulling us out. 550 00:36:19,414 --> 00:36:20,799 Pulling us out. Wait a minute! 551 00:36:20,800 --> 00:36:22,713 Pulling us out what do you mean pulling us out? 552 00:36:22,834 --> 00:36:24,893 What part of pull out don't you understand? 553 00:36:24,894 --> 00:36:26,688 Extraction. We're leaving. 554 00:36:27,263 --> 00:36:28,608 No, no, no. That's ridiculous. 555 00:36:28,722 --> 00:36:30,696 We haven't even begun to scratch the surface here. 556 00:36:30,733 --> 00:36:35,196 If you've ever seen a Pacific cyclone, what we call a tornado is a little fart. 557 00:36:35,513 --> 00:36:38,600 So I suggest you go back to the dormitory and take a nap. 558 00:36:38,850 --> 00:36:42,019 You need to lower your metabolism before we start the decompression. 559 00:36:42,020 --> 00:36:45,139 You're just gonna leave a time-traveling spacecraft at the bottom of the coean? 560 00:36:45,189 --> 00:36:46,957 I'm just following my orders, Ted. 561 00:36:46,958 --> 00:36:49,585 We're the Welcome Wagon for the aliens, Ted? There's no aliens. 562 00:36:49,736 --> 00:36:52,020 It was made in America. What's your point? 563 00:36:52,021 --> 00:36:55,182 My point is, I'm a biochemist and there's no life down here. 564 00:36:55,241 --> 00:36:56,609 What is wrong with all of you? 565 00:36:56,659 --> 00:36:59,454 That doesn't mean there's nothing to learn, to explore! 566 00:36:59,467 --> 00:37:00,705 Jesus. She's right, Ted. 567 00:37:01,155 --> 00:37:04,700 You guys are the human contact team for an Unknown Life Form. 568 00:37:04,750 --> 00:37:08,720 There is no Unknown Life Form, so we pull out at 0900. 569 00:37:08,721 --> 00:37:10,514 Norman, will you please say something to him. What? 570 00:37:10,564 --> 00:37:12,733 I don't know. Do you not have an opinion about this? 571 00:37:12,746 --> 00:37:14,576 Yes. I'm delighted we're going back up top. 572 00:37:14,969 --> 00:37:16,012 You know what I mean? 573 00:37:16,262 --> 00:37:19,056 I mean, I don't know about you, this might look like a road-side diner, 574 00:37:19,069 --> 00:37:22,309 but in the meantime, my ears won't pop and if I pull this thing away from my neck, 575 00:37:22,310 --> 00:37:25,704 I sound like someone's squeezing my testicles. Let's go home. 576 00:37:31,026 --> 00:37:32,620 Barnes is wrong, you know. 577 00:37:33,487 --> 00:37:35,448 What do you mean? Wrong about the storm? 578 00:37:36,657 --> 00:37:38,826 No, about the sphere. 579 00:37:39,785 --> 00:37:41,162 What about the sphere? 580 00:37:41,412 --> 00:37:42,705 It's alive. 581 00:37:51,880 --> 00:37:53,507 Why do you say that, Harry? 582 00:37:56,051 --> 00:37:57,636 There's something inside it. 583 00:37:58,929 --> 00:38:00,580 How could there be anything inside it? 584 00:38:00,593 --> 00:38:02,029 There's no doors, no seams. 585 00:38:02,850 --> 00:38:06,311 The sphere chooses what it will and won't reflect. 586 00:38:06,562 --> 00:38:09,690 Doesn't that seem like the actions of a conscious being to you? 587 00:38:10,303 --> 00:38:11,303 Ok. 588 00:38:11,442 --> 00:38:14,382 Pop psychology, you want to know what this is really about I think, 589 00:38:14,396 --> 00:38:15,375 for what it's worth? 590 00:38:15,612 --> 00:38:18,606 Your anger towards our friend, Ted in there, 591 00:38:18,607 --> 00:38:20,534 because he figured this out before you did. 592 00:38:23,495 --> 00:38:24,780 You really think so? 593 00:38:25,038 --> 00:38:27,291 I don't know. This is my first underwater session. 594 00:38:33,505 --> 00:38:34,531 You're right. 595 00:38:36,300 --> 00:38:38,352 Ted did figure it out first, didn't he? 596 00:38:39,636 --> 00:38:40,971 Good shrinkage. 597 00:38:49,312 --> 00:38:51,490 We're all going to die down here, you know. 598 00:38:54,192 --> 00:38:55,277 What? 599 00:38:56,736 --> 00:38:57,821 What? 600 00:39:01,157 --> 00:39:02,959 You see, it's curious. 601 00:39:04,619 --> 00:39:05,954 Ted did figure it out. 602 00:39:06,246 --> 00:39:07,232 Time travel. 603 00:39:07,246 --> 00:39:09,904 And when we get back, we're going to tell everyone, 604 00:39:10,041 --> 00:39:13,136 how it's possible, how it's done, what the dangers are. 605 00:39:13,586 --> 00:39:17,164 But why 50 years in the future, when the spacecraft encounters a black hole, 606 00:39:17,165 --> 00:39:19,709 does the computer call it an Unknown Entry Event? 607 00:39:19,759 --> 00:39:21,219 Why don't they know? 608 00:39:21,803 --> 00:39:22,937 If they don't know, 609 00:39:23,430 --> 00:39:25,432 it means we never told anyone. 610 00:39:25,682 --> 00:39:27,684 And if we never told anyone, 611 00:39:27,934 --> 00:39:30,061 it means we never made it back. 612 00:39:30,311 --> 00:39:31,437 Hence, 613 00:39:31,729 --> 00:39:33,690 we die down here. 614 00:39:34,274 --> 00:39:36,901 Just as a matter of deductive logic, Norman. 615 00:39:44,450 --> 00:39:47,453 Damn, I wish I could get inside that sphere. 616 00:39:58,464 --> 00:40:00,540 What's wrong? Talk to Mr. Barnes. 617 00:40:00,541 --> 00:40:02,084 Where is he? Video feed room. 618 00:40:02,135 --> 00:40:04,646 Where is that? I don't know where the hell anything is. 619 00:40:05,388 --> 00:40:06,597 Where am I? 620 00:40:07,014 --> 00:40:07,949 Where? 621 00:40:09,684 --> 00:40:10,685 What's going on? 622 00:40:10,852 --> 00:40:12,311 I don't know, Norman. You tell me. 623 00:40:16,315 --> 00:40:17,801 What the hell is he doing? 624 00:40:17,814 --> 00:40:19,453 I don't know what he's doing. Do you know what he's doing? 625 00:40:19,466 --> 00:40:20,902 Come on, Norman, there's no time. 626 00:40:20,903 --> 00:40:22,697 I need to know what you know. Nothing. 627 00:40:22,710 --> 00:40:24,564 He said he wanted to go inside, I just didn't think... 628 00:40:24,565 --> 00:40:26,741 We are inside, Norman. You mean outside? 629 00:40:26,742 --> 00:40:29,761 He said, inside. Inside what? Inside the spacecraft? 630 00:40:29,762 --> 00:40:31,972 I think inside the sphere. 631 00:40:31,985 --> 00:40:32,985 The Sphe... 632 00:41:23,549 --> 00:41:24,758 Holy shit! 633 00:41:25,759 --> 00:41:26,818 Oh My God. 634 00:41:27,219 --> 00:41:28,303 Did he go inside? 635 00:41:29,697 --> 00:41:31,374 I don't know. I don't think he went inside. 636 00:41:31,387 --> 00:41:33,225 Well, what the hell's going on? He didn't just disappear. 637 00:41:33,238 --> 00:41:36,044 I don't know. I don't think he disappeared. I think it's a glitch in the video. 638 00:41:36,178 --> 00:41:37,846 Fletcher, can we get playback on that? 639 00:41:37,854 --> 00:41:39,398 You'll have it in a minute. 640 00:41:39,606 --> 00:41:41,941 You knew he was going to do this and you did nothing. 641 00:41:41,954 --> 00:41:43,661 I didn't think... You didn't think, Norman? 642 00:41:43,675 --> 00:41:44,685 I didn't think it possible. 643 00:41:44,686 --> 00:41:45,687 Where are Beth and Ted? 644 00:41:45,696 --> 00:41:46,800 I don't know. You don't know? 645 00:41:46,813 --> 00:41:49,949 No, I don't know. I woke up. I heard bells ringing. 646 00:41:50,050 --> 00:41:52,010 I'm not getting an image on the sub. And I star running, 647 00:41:52,023 --> 00:41:52,988 That's impossible! 648 00:41:53,002 --> 00:41:54,717 I got a cable in my quarters! 649 00:41:54,955 --> 00:41:56,497 They'll be here in 25 minutes or less! 650 00:41:56,498 --> 00:41:59,459 The only logical explanation is that the sub is still at the surface. 651 00:41:59,472 --> 00:42:02,102 Is it also logically possible your sonar is messed up? 652 00:42:02,103 --> 00:42:03,897 Let's just calm down, all right? 653 00:42:04,047 --> 00:42:06,716 He didn't just disappear. We are not going to leave him. 654 00:42:06,729 --> 00:42:07,775 You got that right Norman. 655 00:42:07,776 --> 00:42:11,278 We're not going to leave without him. I am not going to lose a civilian on my watch. 656 00:42:11,279 --> 00:42:13,489 So you have just screwed up our trip to the surface. 657 00:42:13,590 --> 00:42:15,008 We are not going up to the surface. 658 00:42:15,141 --> 00:42:16,851 We're not going... Harry! We are not going up! 659 00:42:17,060 --> 00:42:18,603 Harry! Can you hear me? Harry! 660 00:42:18,853 --> 00:42:20,363 Harry, can you hear me? 661 00:42:20,376 --> 00:42:21,146 Harry! 662 00:42:21,247 --> 00:42:23,542 You know Norman, this is not a triage situa... 663 00:42:23,955 --> 00:42:24,555 Norman! 664 00:42:24,968 --> 00:42:25,768 Norman! 665 00:42:27,162 --> 00:42:29,380 Jane go find me Ted and Beth. 666 00:42:35,758 --> 00:42:36,758 Norman. 667 00:42:37,372 --> 00:42:38,706 Norman, stop. 668 00:42:56,891 --> 00:42:58,366 Still no reading on the sub. 669 00:42:58,467 --> 00:43:00,887 Forget the goddamn sonar, Teeny. 670 00:43:00,937 --> 00:43:02,480 When Beth and Ted get here, 671 00:43:02,594 --> 00:43:05,121 Keep on eye of them and make sure they don't go anywhere, all right? 672 00:43:50,820 --> 00:43:52,196 What the hell? 673 00:43:52,530 --> 00:43:53,823 Harry can you hear me? 674 00:43:54,036 --> 00:43:55,036 Harry? 675 00:43:56,049 --> 00:43:56,849 Harry? 676 00:43:58,162 --> 00:43:58,962 Harry? 677 00:44:04,675 --> 00:44:05,475 Harry? 678 00:44:07,688 --> 00:44:08,488 Harry? 679 00:44:08,754 --> 00:44:09,964 Norman he is alive? 680 00:44:10,422 --> 00:44:12,603 Barnes we have a problem. Harry's out cold. 681 00:44:12,604 --> 00:44:13,905 His pulse is normal. 682 00:44:14,051 --> 00:44:16,220 All his vitals are normal... 683 00:44:16,637 --> 00:44:17,955 but I don't get it. 684 00:44:19,668 --> 00:44:20,468 Harry? 685 00:44:36,406 --> 00:44:38,033 Hello. Hello! 686 00:44:47,209 --> 00:44:48,752 Norman, can you hear me? 687 00:44:48,966 --> 00:44:50,222 We lost video here. 688 00:44:50,437 --> 00:44:51,739 Can you hear me Norman? 689 00:44:52,252 --> 00:44:53,252 Norman? 690 00:44:54,424 --> 00:44:56,810 That tears it. What, sir? 691 00:44:57,135 --> 00:44:58,570 We're on internal power. 692 00:44:59,221 --> 00:45:00,397 I don't follow you. 693 00:45:00,597 --> 00:45:04,301 They cut us loose, Teeny. For some reason the sub turned back. 694 00:45:04,935 --> 00:45:07,095 Break out your 5-day deodorant pads. 695 00:45:07,145 --> 00:45:08,739 We're here for the duration. 696 00:45:18,448 --> 00:45:19,783 Everything's normal. 697 00:45:27,165 --> 00:45:29,125 What's going on? Is he all right? 698 00:45:29,626 --> 00:45:31,961 Is it true? Did he go inside? What did he say? 699 00:45:33,463 --> 00:45:35,423 I get it, he didn't say. He can't talk. He's aphasic. 700 00:45:35,673 --> 00:45:37,050 He's asleep, Ted. 701 00:45:37,258 --> 00:45:40,178 I can't believe he went into the sphere. He didn't say anything. How? 702 00:45:40,512 --> 00:45:42,747 There's no door. No entry hatch. How'd he get in? 703 00:45:52,023 --> 00:45:53,900 Can I have your attention, please? 704 00:45:54,150 --> 00:45:56,027 We've lost contact with the surface. 705 00:45:56,361 --> 00:45:59,714 The Habitat is now operating solely under internal power. 706 00:46:00,198 --> 00:46:03,108 We have plenty of food, oxygen and fresh water, 707 00:46:03,109 --> 00:46:05,069 to sustain us until the storm is over, 708 00:46:05,178 --> 00:46:07,547 and we reestablish contact with the surface. 709 00:46:08,081 --> 00:46:09,471 But until that time, 710 00:46:09,785 --> 00:46:12,034 this mission is subject to emergency 711 00:46:12,048 --> 00:46:13,858 authority under my command. 712 00:46:42,198 --> 00:46:44,191 I'm going to take this out to the mini-sub, sir. 713 00:46:44,200 --> 00:46:46,736 Are you up on the duty roster? Yes, sir. 714 00:46:49,371 --> 00:46:50,539 Where's she going? 715 00:46:50,831 --> 00:46:51,878 Procedures. 716 00:46:52,579 --> 00:46:54,481 Everything in the Habitat is videoed. 717 00:46:54,877 --> 00:46:59,648 So every 12 hours we take the videos storage out to the mini-sub and press the reset button. 718 00:47:00,216 --> 00:47:03,352 The idea is, if something happens to us and we don't reset it, 719 00:47:03,502 --> 00:47:06,255 the sub goes to the surface automatically. 720 00:47:06,305 --> 00:47:10,351 If we're all dead, they at least have a partial record of what went wrong. 721 00:47:11,226 --> 00:47:12,311 Cheerful thought? 722 00:47:13,896 --> 00:47:15,397 Mind the store a minute. 723 00:47:16,607 --> 00:47:18,150 I'm going to the head. 724 00:48:00,484 --> 00:48:01,943 What the hell's that? 725 00:48:11,620 --> 00:48:13,730 It's so beautiful down here. 726 00:48:13,847 --> 00:48:15,440 It's so tranquil. 727 00:48:18,210 --> 00:48:19,544 This is beautiful. 728 00:48:19,753 --> 00:48:22,831 It's hard to believe we have a typhoon 1,000 feet above our heads. 729 00:48:23,632 --> 00:48:25,842 Hey, it's snowing down here. 730 00:48:26,843 --> 00:48:29,003 You see them? There's got to be a million... 731 00:48:29,004 --> 00:48:30,472 jellyfish down here. 732 00:48:31,681 --> 00:48:33,600 Man, this is really beautiful. 733 00:48:36,478 --> 00:48:39,355 These jellyfish are getting a little friendly. 734 00:48:40,231 --> 00:48:42,025 Having a hard time seeing. 735 00:48:43,651 --> 00:48:45,294 Hey, guys, you getting this? 736 00:48:45,608 --> 00:48:47,307 It's getting thick down here. Hello, hello. 737 00:48:47,320 --> 00:48:48,520 Hello, hello. 738 00:48:51,993 --> 00:48:53,369 I can't see what I'm doing. 739 00:48:54,982 --> 00:48:56,082 Hello, hello. 740 00:48:56,497 --> 00:48:58,541 They're sticking to my faceplate. 741 00:48:58,875 --> 00:49:00,412 Fletcher, this is Dr. Fielding. 742 00:49:00,426 --> 00:49:02,558 Just swim through them. They're harmless. 743 00:49:04,047 --> 00:49:06,524 Hey guys, these jellyfish are everywhere. 744 00:49:08,343 --> 00:49:10,136 Fletcher, get out of there. 745 00:49:10,428 --> 00:49:11,980 What are jellyfish doing at 1,000 feet? 746 00:49:11,993 --> 00:49:14,549 Hey, guys. I think they feel the heat from my body. 747 00:49:16,559 --> 00:49:18,186 I can't get them off me! 748 00:49:20,480 --> 00:49:22,523 They're stinging through my suit! 749 00:49:22,774 --> 00:49:25,009 Fletcher, I want you back at the habitat on the double. 750 00:49:25,818 --> 00:49:27,595 I can't move my legs! 751 00:49:29,363 --> 00:49:30,548 Come back to the Habitat. 752 00:49:30,907 --> 00:49:32,600 They're inside my suit! 753 00:49:33,826 --> 00:49:35,820 Keep moving! Just keep moving! 754 00:49:43,878 --> 00:49:45,254 Help me! 755 00:50:21,248 --> 00:50:23,667 Jesus, Barnes, she's dead! There's no bubbles. 756 00:50:33,093 --> 00:50:34,094 Edmunds. 757 00:50:34,303 --> 00:50:35,195 Yes, sir? 758 00:50:35,596 --> 00:50:37,139 Come on down here. 759 00:50:37,639 --> 00:50:38,765 Something... 760 00:50:39,016 --> 00:50:40,559 happened to Fletcher. 761 00:51:10,088 --> 00:51:11,131 God! 762 00:51:14,009 --> 00:51:16,928 When I was 5 years old I went out on a boat with my father. 763 00:51:17,679 --> 00:51:21,308 He told me not to jump in the water, so of course I did and... 764 00:51:21,821 --> 00:51:23,121 I... I... 765 00:51:24,186 --> 00:51:26,146 Oh, my! 766 00:51:26,646 --> 00:51:29,190 I jumped right into a school of these guys. 767 00:51:29,524 --> 00:51:31,067 Not this big, though. 768 00:51:32,152 --> 00:51:35,613 I think every one had a shot at me. I don't know what this lady felt but... 769 00:51:35,864 --> 00:51:39,701 man, it went beyond pain. It was, it was... 770 00:51:40,744 --> 00:51:42,419 afraid of them since. 771 00:51:42,420 --> 00:51:45,473 Would you feel any better if I told you this wasn't exactly a jellyfish? 772 00:51:45,623 --> 00:51:46,691 What do you mean? 773 00:51:47,333 --> 00:51:50,170 I mean, jellyfish like this are unheard of. 774 00:51:50,545 --> 00:51:53,648 I don't know what this is, but it isn't God's creation. 775 00:52:31,060 --> 00:52:32,078 Come on in. 776 00:52:34,491 --> 00:52:35,791 Hello. Norman. Hi. 777 00:52:36,004 --> 00:52:36,748 Hi. 778 00:52:36,949 --> 00:52:37,836 Have a seat. 779 00:52:38,850 --> 00:52:39,850 You want some coffee Norman? 780 00:52:39,852 --> 00:52:42,021 No, thanks. How well do you know Dr. Halperin? 781 00:52:42,171 --> 00:52:45,616 I used to teach at UC San Diego years ago, she came for her master's. 782 00:52:45,766 --> 00:52:47,235 Well, don't take this personally, 783 00:52:47,249 --> 00:52:49,950 but I assume she wasn't a romantic interest of yours. 784 00:52:50,287 --> 00:52:51,780 I'm sorry, don't take what personally? 785 00:52:51,931 --> 00:52:53,933 Well, she's a tall, vibrant, younger woman. 786 00:52:53,983 --> 00:52:55,384 It's Ok, what's your point? 787 00:52:55,409 --> 00:52:56,618 So you knew her as a patient. 788 00:52:56,631 --> 00:52:59,171 I'm not at liberty to discuss that. You understand. 789 00:52:59,321 --> 00:53:01,369 I understand an exotic-gas environment 790 00:53:01,383 --> 00:53:04,452 1,000 feet under water with no lifeline to the surface, 791 00:53:04,802 --> 00:53:07,138 is about the most dangerous environment on the planet, Norman. 792 00:53:07,788 --> 00:53:09,948 If there's a problem, I got to know about it. 793 00:53:10,332 --> 00:53:11,401 Beth is fine. 794 00:53:11,815 --> 00:53:12,832 Beth is fine. Yep. 795 00:53:12,918 --> 00:53:14,595 Beth's fine. She's very fine. 796 00:53:14,645 --> 00:53:17,139 Ok. Would you like to read this and tell me what it says? 797 00:53:17,631 --> 00:53:19,975 Are these my actual notes. What does it say Norman? 798 00:53:19,983 --> 00:53:22,195 How in the world did you get... Does it say suicide attempt? 799 00:53:22,245 --> 00:53:23,245 She was having some problems... 800 00:53:23,258 --> 00:53:26,188 Does it say electric shock therapy? Isn't that what it says, Norman? 801 00:53:26,189 --> 00:53:27,224 What's your point? 802 00:53:27,274 --> 00:53:29,468 Didn't it seem important enough to tell somebody? 803 00:53:29,476 --> 00:53:31,967 You're willing to jeopardize the lives of all of these people, 804 00:53:31,980 --> 00:53:35,028 to have someone here who could in fact bementally unstable? 805 00:53:35,107 --> 00:53:36,567 Are you aware of the term, overreact? 806 00:53:36,775 --> 00:53:38,268 We're 160 fathoms down. 807 00:53:38,318 --> 00:53:41,304 And we've got a nutbag down here who can flip out and crack up. 808 00:53:41,405 --> 00:53:43,823 You selected the team, Norman. Why didn't you tell me? 809 00:53:43,824 --> 00:53:46,792 When I wrote this report, I didn't know the team was going to be a thousand feet... 810 00:53:46,793 --> 00:53:50,822 thousand feet or ten feet it makes no difference, why didn't you tell me about Beth mental history? 811 00:53:50,873 --> 00:53:52,015 I didn't think it was pertinent. 812 00:53:52,082 --> 00:53:53,842 That was not your call to make Norman. 813 00:53:53,892 --> 00:53:56,368 Yes, it was and it still is. It was a passive attempt. 814 00:53:56,369 --> 00:53:57,429 A passive attempt? 815 00:53:57,442 --> 00:54:01,166 Yes. People who really want to kill themselves get a gun and shoot themselves or go off a bridge, 816 00:54:01,216 --> 00:54:04,911 they don't call their boyfriend and say, I just took 20 Nebutol. Help me. 817 00:54:05,112 --> 00:54:08,073 She took 20 yellows, and you're telling me she's perfect. 818 00:54:08,223 --> 00:54:09,307 What is it? Come in. 819 00:54:11,110 --> 00:54:12,644 What? It's Harry. 820 00:54:12,853 --> 00:54:14,020 What? He's awake? 821 00:54:14,229 --> 00:54:15,388 He's really awake. 822 00:54:17,357 --> 00:54:18,851 Man, oh, man! 823 00:54:18,864 --> 00:54:19,864 Barnes? 824 00:54:20,527 --> 00:54:22,028 You're going to have a real problem with me. 825 00:54:22,237 --> 00:54:25,673 If my good buddy Norman keeps cooking like this, I ain't going nowhere. 826 00:54:25,974 --> 00:54:27,275 This toast is good. 827 00:54:27,659 --> 00:54:29,578 Bacon? Better. 828 00:54:29,828 --> 00:54:31,103 But these eggs! 829 00:54:31,717 --> 00:54:33,670 These eggs are fantastic! 830 00:54:34,791 --> 00:54:36,676 Norman, what did you put in these eggs? 831 00:54:37,252 --> 00:54:39,679 No, no, no, no, no, wait. Don't tell me. I got it. 832 00:54:41,673 --> 00:54:42,841 Parsley. Correct. 833 00:54:43,091 --> 00:54:44,045 Chives. Yeah. 834 00:54:44,259 --> 00:54:46,090 Tarragon and... 835 00:54:46,261 --> 00:54:47,470 What is that? 836 00:54:48,388 --> 00:54:50,048 Chervil. Is that chervil? 837 00:54:50,056 --> 00:54:51,224 Yes, it is. 838 00:54:51,674 --> 00:54:53,060 I'm glad you like it, Harry. 839 00:54:53,810 --> 00:54:55,720 I love eggs! 840 00:54:57,447 --> 00:54:58,949 They sure seem to cheer you up. 841 00:54:58,962 --> 00:55:01,140 Harry, with you and the sphere, do you remember what happened? 842 00:55:02,952 --> 00:55:03,545 Yeah. 843 00:55:03,858 --> 00:55:04,878 I went inside. 844 00:55:04,979 --> 00:55:06,782 How did you get inside? There are no doors. 845 00:55:07,199 --> 00:55:09,550 Hey, there are doors all over this place, 846 00:55:09,864 --> 00:55:11,057 and we can't get out. 847 00:55:11,494 --> 00:55:13,371 We're still here. Yes, we are. 848 00:55:13,621 --> 00:55:15,331 You didn't answer my question Harry. 849 00:55:16,544 --> 00:55:17,344 Norman. 850 00:55:17,992 --> 00:55:19,410 Yeah. Why are you looking at me like that? 851 00:55:21,629 --> 00:55:24,048 Harry, are you saying we shouldn't still be here? 852 00:55:24,382 --> 00:55:26,843 Where's Teeny? I thought she did all the cooking around here. 853 00:55:27,135 --> 00:55:30,304 She had an unfortunate accident, Harry. She was killed. 854 00:55:31,405 --> 00:55:32,405 Killed? 855 00:55:33,290 --> 00:55:34,054 How? 856 00:55:34,934 --> 00:55:36,235 Jellyfish. 857 00:55:39,063 --> 00:55:40,606 Jellyfish? 858 00:55:41,065 --> 00:55:42,024 That's strange. 859 00:55:42,275 --> 00:55:43,860 Yes, it is strange, isn't it? 860 00:55:44,610 --> 00:55:45,862 Here you go, Harry. 861 00:55:47,280 --> 00:55:50,324 Little onion rings. Look at that. It's not onion rings. 862 00:55:51,575 --> 00:55:52,293 Good, though. 863 00:55:52,493 --> 00:55:53,661 Guess what it is. 864 00:55:53,953 --> 00:55:54,870 What. Calamari! 865 00:55:59,667 --> 00:56:00,685 You all right? 866 00:56:02,378 --> 00:56:04,046 Cough, cough, cough. 867 00:56:04,755 --> 00:56:06,022 No, you're doing it wrong. 868 00:56:06,436 --> 00:56:07,696 I know what I'm doing Norman. 869 00:56:07,766 --> 00:56:08,809 Bring it up Harry. 870 00:56:09,635 --> 00:56:10,678 Come on, bring it up. 871 00:56:10,791 --> 00:56:11,819 Bring it up Harry. 872 00:56:11,832 --> 00:56:13,431 Come on! Bring it up! Stop it! 873 00:56:13,444 --> 00:56:14,657 He's trying to talk. Come on! Bring it up! 874 00:56:14,870 --> 00:56:15,889 Ted! What? 875 00:56:15,990 --> 00:56:17,606 You don't listen. He wants to say something! 876 00:56:18,936 --> 00:56:21,272 I'm not choking, you asshole! See? 877 00:56:21,722 --> 00:56:23,098 I hate squid. 878 00:56:25,442 --> 00:56:26,827 I hate squid. 879 00:56:29,989 --> 00:56:31,407 I'm sorry. 880 00:56:31,657 --> 00:56:33,242 I was trying to help. 881 00:56:39,206 --> 00:56:40,365 You Ok? 882 00:56:40,778 --> 00:56:41,478 Yeah. 883 00:56:42,626 --> 00:56:44,420 Harry, let me ask you something. 884 00:56:45,421 --> 00:56:47,150 Before you went in the sphere, 885 00:56:47,151 --> 00:56:49,571 you were convinced that we were all going to die down here. 886 00:56:50,717 --> 00:56:52,036 Yeah, I remember that. 887 00:56:54,888 --> 00:56:56,398 You still believe it? 888 00:57:00,018 --> 00:57:01,845 You afraid of dying, Norman? 889 00:57:24,730 --> 00:57:25,730 Bullshit. What? 890 00:57:25,944 --> 00:57:28,204 Bullshit! He's hiding something and you know it. 891 00:57:28,355 --> 00:57:31,723 He was in there, he went inside the sphere and whatever it is he saw, he won't tell us. 892 00:57:31,724 --> 00:57:34,577 He said he doesn't remember anything. Oh, come on, Norman. You bought that? 893 00:57:34,590 --> 00:57:35,227 Yeah. 894 00:57:35,228 --> 00:57:37,938 No, no. That whole food thing, it was all a diversion. 895 00:57:37,939 --> 00:57:41,175 Think about it. The guy's willing to put all of our lives on the line, 896 00:57:41,176 --> 00:57:43,103 because he doesn't want to share information. 897 00:57:43,116 --> 00:57:44,268 Ted, I think... I can see it right now. 898 00:57:44,282 --> 00:57:46,828 He's making notes for a book. He wants to win the Nobel Prize. 899 00:57:46,990 --> 00:57:48,216 And you don't? No! 900 00:57:50,568 --> 00:57:53,670 Norman, you've known me since I was 17 years old. 901 00:57:53,671 --> 00:57:56,200 I would love to be the guy who gets some recognition... 902 00:57:56,213 --> 00:57:57,749 Have you any idea how respected in your field you are? 903 00:57:57,750 --> 00:57:59,394 I'm not! What have I done? No. 904 00:57:59,395 --> 00:58:02,721 I've written one "Fun With Dick and Jane" book on physics. 905 00:58:02,722 --> 00:58:03,673 I mean, for christ sake, 906 00:58:03,686 --> 00:58:08,504 Neils Bohr, he published "The Quantum Theory of Atomic Structure" at 28. 907 00:58:08,519 --> 00:58:11,965 Einstein, relativity, 26. Newton, gravity, 23. 908 00:58:12,215 --> 00:58:16,185 In physics, if you haven't done it by 35, chances are you never will. 909 00:58:16,235 --> 00:58:19,389 This doesn't have anything to do with your competitiveness with Harry? 910 00:58:19,402 --> 00:58:20,102 Harry? Harry. 911 00:58:20,215 --> 00:58:20,781 Harry. Harry. 912 00:58:20,782 --> 00:58:22,641 19. Wunderkind! 913 00:58:22,692 --> 00:58:24,068 I rest my case. 914 00:58:24,452 --> 00:58:25,937 Mr. Barnes would like to see you, Ted. 915 00:58:26,745 --> 00:58:27,296 Why? 916 00:58:27,309 --> 00:58:28,807 There's something wrong with the computer system. 917 00:58:38,449 --> 00:58:39,634 Try purging it. 918 00:58:39,735 --> 00:58:41,649 I tried purging it. It just keeps coming back. 919 00:58:41,869 --> 00:58:43,612 What about a discharge from the buffer memory? 920 00:58:43,821 --> 00:58:45,098 You know, I ruled that out. 921 00:58:46,207 --> 00:58:47,995 I think the helium is getting to the chips. 922 00:58:48,109 --> 00:58:49,731 It's probably a saturation effect. 923 00:58:50,069 --> 00:58:53,405 If that's true, what are our options? Well, you have to change all the chips. 924 00:58:53,656 --> 00:58:56,767 Forget it. Run this place on manual? It's going to be a long 4 days. 925 00:58:56,801 --> 00:58:57,935 Hey, boss. 926 00:58:58,648 --> 00:58:59,448 Ted? 927 00:58:59,845 --> 00:59:01,016 You figure that? Yes. 928 00:59:01,030 --> 00:59:02,644 It's a saturation effect Harry. 929 00:59:02,782 --> 00:59:04,119 I don't think so. 930 00:59:04,333 --> 00:59:06,982 What do you mean? If it's a saturation effect, it would be random. 931 00:59:07,395 --> 00:59:08,679 What do you mean? 932 00:59:09,613 --> 00:59:10,798 This has a pattern. 933 00:59:19,089 --> 00:59:20,858 See? It's like a code. 934 00:59:20,950 --> 00:59:22,309 A code from where? 935 00:59:24,620 --> 00:59:25,828 How'd you do that? 936 00:59:25,829 --> 00:59:26,905 How'd you see that? 937 00:59:27,114 --> 00:59:28,265 Try it in binary. 938 00:59:36,523 --> 00:59:38,008 See? Letter breaks. 939 00:59:48,427 --> 00:59:50,387 You think this is coming from the sphere? 940 00:59:50,521 --> 00:59:51,563 I don't know. 941 00:59:52,147 --> 00:59:54,158 Harry, this mission is classified Ultra Top Secret. 942 00:59:54,171 --> 00:59:56,548 Anything you translate are for my eyes only. 943 00:59:58,028 --> 00:59:59,147 If you were it, 944 00:59:59,448 --> 01:00:01,002 how would you know our alphabet? 945 01:00:01,240 --> 01:00:03,492 Same way it's configured on a keyboard. 946 01:00:03,784 --> 01:00:07,104 But reflected in an orb, spherically. 947 01:00:07,704 --> 01:00:09,998 A keyboard, but spherical. 948 01:00:10,582 --> 01:00:12,042 Take a keyboard, 949 01:00:12,292 --> 01:00:13,669 wrap it around a sphere, 950 01:00:13,919 --> 01:00:16,713 then starting at the center key, G, number the letters... 951 01:00:17,164 --> 01:00:18,340 spiraling out. 952 01:00:19,149 --> 01:00:21,281 Ted! You're the man! You got it Harry? 953 01:00:21,282 --> 01:00:23,278 I still got it. I still got the juice. 954 01:00:30,268 --> 01:00:31,394 Keyboard. 955 01:00:32,104 --> 01:00:33,688 Now you keep those? 956 01:00:33,980 --> 01:00:35,398 Here, you want them? 957 01:00:35,611 --> 01:00:37,111 No. I did! 958 01:00:38,610 --> 01:00:40,804 All we got to do now is plug in the numbers. 959 01:01:07,222 --> 01:01:08,389 Friends, 960 01:01:08,848 --> 01:01:13,186 in the 8,000 years of recorded history, this is a first. 961 01:01:13,937 --> 01:01:17,565 You're now on-line with an alien intelligence. 962 01:01:18,358 --> 01:01:21,352 You got to be kidding. You must've messed up the translation. 963 01:01:21,361 --> 01:01:22,462 No, I don't think so. 964 01:01:22,570 --> 01:01:25,456 If this translation is right, this alien sounds like an idiot. 965 01:01:26,374 --> 01:01:28,402 Well, that's something to consider a stupid alien. 966 01:01:28,616 --> 01:01:29,915 They must have them. 967 01:01:30,036 --> 01:01:34,515 Well, I will admit the message is a little childlike but actually it's quite perfect. 968 01:01:34,707 --> 01:01:37,059 It's short, to the point, non-threatening, 969 01:01:37,410 --> 01:01:40,162 kind of the way you talk to a small child or a dog. 970 01:01:42,423 --> 01:01:43,800 Look at this. 971 01:01:45,176 --> 01:01:47,136 He's making a speech. 972 01:01:58,606 --> 01:02:00,366 Ask him for his last name. 973 01:02:00,416 --> 01:02:01,292 What? 974 01:02:01,442 --> 01:02:03,819 I want a full name for my report. 975 01:02:04,445 --> 01:02:08,423 I'm not putting in my report I lost a crew member on a deepsat expedition, 976 01:02:08,424 --> 01:02:10,084 to find an alien named Jerry. 977 01:02:10,092 --> 01:02:11,435 Please! Jerry? 978 01:02:11,485 --> 01:02:13,779 Harry. Harry. I think we should tell him we're enjoying it too. 979 01:02:13,829 --> 01:02:15,539 Ask him where he's from. 980 01:02:17,375 --> 01:02:19,535 Where are you from? 981 01:02:26,342 --> 01:02:29,762 I make a journey. You make a journey. We make a journey together. 982 01:02:30,012 --> 01:02:32,806 I think Jerry's channeling Deepak Chopra. 983 01:02:33,766 --> 01:02:35,317 A journey from where? 984 01:02:49,865 --> 01:02:51,033 He's happy. 985 01:02:51,617 --> 01:02:52,618 He's crafty. 986 01:02:56,330 --> 01:02:57,247 What happened? 987 01:02:57,956 --> 01:02:59,708 Damn, I think we lost him. 988 01:03:01,376 --> 01:03:02,836 We're not alone. 989 01:03:03,796 --> 01:03:05,547 We are definitely, 990 01:03:05,797 --> 01:03:07,174 not alone. 991 01:03:07,674 --> 01:03:10,127 Harry, it's trying to make contact with us. 992 01:03:10,510 --> 01:03:14,932 Or whatever it is, it was inside that sphere. Now it's out and free to act. 993 01:03:15,223 --> 01:03:16,950 What do you mean by that? 994 01:03:17,100 --> 01:03:18,593 Free to take over our computers. 995 01:03:18,606 --> 01:03:21,947 Free to call us on the phone, free to come knock on the door if it wants to. 996 01:03:23,315 --> 01:03:24,524 A physical presence. 997 01:03:24,941 --> 01:03:26,276 What are you thinking about Norman? 998 01:03:26,485 --> 01:03:28,353 That last part where he said, I am happy. 999 01:03:28,562 --> 01:03:30,622 Well, don't you want Jerry to be happy Norman? 1000 01:03:30,797 --> 01:03:32,007 Honestly? 1001 01:03:32,099 --> 01:03:33,300 Yeah, what's on your mind? 1002 01:03:33,408 --> 01:03:36,536 I would be happy if Jerry had no emotions whatsoever. 1003 01:03:36,870 --> 01:03:39,289 Because the thing of it is, once you go down that road, 1004 01:03:39,539 --> 01:03:44,603 here's Jerry, this emotional being cooped up for 300 years with no one to talk to, 1005 01:03:44,753 --> 01:03:50,500 none of the socialization, the emotional growth that comes from contact with other emotional beings. 1006 01:03:50,675 --> 01:03:51,927 So? 1007 01:03:52,886 --> 01:03:55,347 What happens if Jerry gets mad? 1008 01:04:13,908 --> 01:04:14,808 Ted? 1009 01:04:15,633 --> 01:04:16,810 What's that sound? 1010 01:04:17,160 --> 01:04:18,336 Did you hear it? 1011 01:04:19,746 --> 01:04:20,788 You hear that thump? 1012 01:04:21,122 --> 01:04:22,373 Edmunds, what is that sound? 1013 01:04:23,416 --> 01:04:25,919 Edmunds, can you hear me? Did you hear that sound? 1014 01:04:27,754 --> 01:04:29,679 You are a hell of a woman. 1015 01:04:29,680 --> 01:04:31,305 I wish I knew you in the old days. 1016 01:04:31,330 --> 01:04:32,907 Norman told me you were... 1017 01:04:32,908 --> 01:04:34,327 Norman told you what? 1018 01:04:36,596 --> 01:04:40,416 Let's put it this way, that if Jerry could read your mind, 1019 01:04:40,767 --> 01:04:42,852 he'd be bored with ours. 1020 01:04:46,022 --> 01:04:47,940 Edmunds what is that sound? 1021 01:04:48,733 --> 01:04:50,151 Edmunds can you hear me? 1022 01:04:52,821 --> 01:04:54,697 Barnes? Barnes this is Norman. 1023 01:04:54,747 --> 01:04:57,406 I get no answer from Edmunds and there's strange noises. 1024 01:04:57,631 --> 01:04:58,734 Something's going on. 1025 01:04:59,658 --> 01:05:00,658 Barnes? 1026 01:05:08,646 --> 01:05:10,246 Norman? Ted? 1027 01:05:10,671 --> 01:05:15,316 I can't see very clearly but looks like Edmunds is up on the side of the Habitat. 1028 01:05:16,761 --> 01:05:20,173 I'm not getting anything on sonar, but watch yourselves out there. 1029 01:05:32,597 --> 01:05:33,697 Ted? Norman? 1030 01:05:34,820 --> 01:05:36,864 Do you get your callback buttons, please? 1031 01:05:37,698 --> 01:05:39,266 What'd you tell Barnes? 1032 01:05:39,992 --> 01:05:41,201 About what? 1033 01:05:41,869 --> 01:05:43,420 About me Norman. 1034 01:05:44,538 --> 01:05:48,150 You told him I took 20 Nebutol and tried to kill myself. 1035 01:05:48,500 --> 01:05:49,460 Didn't you? 1036 01:05:49,710 --> 01:05:51,795 He had my notes Beth. What do you want me to do? 1037 01:05:53,881 --> 01:05:56,175 Did you tell him who I called Norman? 1038 01:06:03,390 --> 01:06:04,558 Oh, God. 1039 01:06:12,893 --> 01:06:13,935 Norman? 1040 01:06:14,860 --> 01:06:16,084 Come in. Ted? 1041 01:06:34,206 --> 01:06:35,706 Norman? Ted? 1042 01:06:36,131 --> 01:06:38,058 Did you guys find that thumping yet? 1043 01:07:09,539 --> 01:07:12,533 Beth, I don't get it. What could've done this to her? 1044 01:07:18,715 --> 01:07:19,966 My God! 1045 01:07:23,136 --> 01:07:24,921 Norman she's like a rag doll. 1046 01:07:26,139 --> 01:07:28,474 Her body's been completely pulverized. 1047 01:07:28,808 --> 01:07:29,893 Oh my God. 1048 01:07:32,604 --> 01:07:35,607 Tentacles 27 feet long. That would make a formidable monster. 1049 01:07:41,029 --> 01:07:43,348 Let's go. Come on. What? 1050 01:07:45,134 --> 01:07:45,934 Beth? 1051 01:07:46,659 --> 01:07:47,952 What is that? 1052 01:07:51,831 --> 01:07:53,249 What does this mean? 1053 01:07:53,958 --> 01:07:55,209 Talk to me. 1054 01:07:55,543 --> 01:07:57,236 What does this mean, Beth? 1055 01:07:57,545 --> 01:07:59,630 Norman there's something up there! 1056 01:08:00,047 --> 01:08:02,758 Guys, I'm getting a reading on the sonar. 1057 01:08:04,343 --> 01:08:05,678 You're not alone out there. 1058 01:08:06,012 --> 01:08:09,390 What the hell makes eggs this size? Come on Norman! Jesus, let's go! 1059 01:08:09,765 --> 01:08:11,058 All right. All right. 1060 01:08:15,688 --> 01:08:17,816 Norman, let's go. Come on. Let's go! 1061 01:08:17,840 --> 01:08:19,340 All right. All right. All right. 1062 01:08:22,570 --> 01:08:24,113 What the hell is going on? 1063 01:08:26,615 --> 01:08:28,751 Norman it's 80 yards and closing. 1064 01:08:28,784 --> 01:08:30,061 Get out of there. 1065 01:08:32,705 --> 01:08:33,706 What the hell? 1066 01:08:35,416 --> 01:08:36,917 What the hell is it? 1067 01:08:37,168 --> 01:08:39,670 Come on, Norman! Come on, let's go! 1068 01:08:40,296 --> 01:08:42,289 60 yards. How close are you? 1069 01:08:45,134 --> 01:08:46,776 I can't breathe. What is it? 1070 01:08:47,303 --> 01:08:49,138 What the hell is it? 1071 01:08:49,680 --> 01:08:52,573 40 yards. Move, move, move, move, move! 1072 01:08:52,641 --> 01:08:55,019 Come on. It's something big! Let's go! 1073 01:08:55,811 --> 01:08:58,188 Where is it? What is it? 1074 01:08:58,814 --> 01:09:00,357 20 yards! Move! 1075 01:09:32,639 --> 01:09:33,807 I need a report, Beth. 1076 01:09:34,057 --> 01:09:37,185 I don't know what the hell's going on out there. There are eggs everywhere. 1077 01:09:37,436 --> 01:09:39,104 You should've brought one back. 1078 01:09:39,354 --> 01:09:42,649 I wasn't up for an Easter egg hunt. Maybe that's what Edmunds was doing. 1079 01:09:43,650 --> 01:09:45,318 I want to talk to Jerry. 1080 01:09:52,409 --> 01:09:55,428 Norman if we're going to talk to this thing, we got to have a game plan. 1081 01:09:55,579 --> 01:09:56,788 We need to be specific. 1082 01:09:56,997 --> 01:10:00,241 What is our objective, what do we want to address? We have to be specifics. 1083 01:10:00,265 --> 01:10:01,865 Oh my God. 1084 01:10:04,087 --> 01:10:05,288 Jesus. 1085 01:10:10,605 --> 01:10:12,605 Jerry? Jerry? 1086 01:10:14,030 --> 01:10:15,173 Can you hear me? 1087 01:10:17,726 --> 01:10:20,019 Jerry you've heard everything we've talked about. 1088 01:10:21,312 --> 01:10:22,564 That's great. 1089 01:10:24,288 --> 01:10:26,934 Jerry. Hi, this is Ted here... 1090 01:10:28,194 --> 01:10:30,072 You know I'm the guy who actually... 1091 01:10:30,396 --> 01:10:31,780 decoded the keyboard thing... 1092 01:10:31,781 --> 01:10:32,949 Shut up! 1093 01:10:33,199 --> 01:10:35,451 Tell him we need to discuss this together alone. 1094 01:10:36,375 --> 01:10:37,375 Jerry. Jerry. 1095 01:10:38,705 --> 01:10:39,855 Jerry use your words. 1096 01:10:41,207 --> 01:10:42,417 He's mad. 1097 01:10:42,750 --> 01:10:43,914 Jerry use your words. 1098 01:10:44,339 --> 01:10:45,635 Let's just pull the plug. 1099 01:10:45,661 --> 01:10:46,996 It may not be that simple. 1100 01:10:47,046 --> 01:10:47,954 Yes it's that easy. 1101 01:10:47,979 --> 01:10:49,723 We leave him alone, he leaves us alone. 1102 01:10:50,049 --> 01:10:52,218 Maybe he doesn't want to be left alone. 1103 01:10:52,468 --> 01:10:55,372 He's been down here in isolation for 300 years. 1104 01:10:55,897 --> 01:10:57,148 Maybe Jerry's lonely. 1105 01:10:57,172 --> 01:10:58,372 Lonely? 1106 01:11:03,563 --> 01:11:04,522 What's that? 1107 01:11:06,190 --> 01:11:08,901 It's our sonar picking up something outside. 1108 01:11:11,445 --> 01:11:15,941 Jerry, we all think that you're a fascinating and wonderful entity, 1109 01:11:16,192 --> 01:11:20,229 and wish to talk to you for hours and hours. Do you know that, don't you? 1110 01:11:21,664 --> 01:11:23,474 Jerry, in your great understanding 1111 01:11:23,498 --> 01:11:27,144 and wisdom you must know that entities such as ourselves... 1112 01:11:28,295 --> 01:11:31,373 need to be private. You know we have to talk alone sometime. 1113 01:11:32,276 --> 01:11:33,976 Oh no, no, we're... 1114 01:11:34,301 --> 01:11:35,936 Jerry you know what it is? 1115 01:11:36,360 --> 01:11:37,560 Jerry? 1116 01:11:39,684 --> 01:11:40,684 Jerry. 1117 01:11:40,933 --> 01:11:41,892 Where'd he go? 1118 01:11:42,143 --> 01:11:43,269 Shit! 1119 01:11:46,313 --> 01:11:48,624 Something's clogging everything up out there. 1120 01:11:57,116 --> 01:11:58,367 It's back. 1121 01:12:00,077 --> 01:12:02,371 Positive thermals on the in-line perimeter. 1122 01:12:05,791 --> 01:12:06,792 What's that? 1123 01:12:07,710 --> 01:12:09,253 Something is hitting the sensor grid. 1124 01:12:09,753 --> 01:12:11,038 Do we have any defenses? 1125 01:12:11,213 --> 01:12:12,511 A high voltage of electricity, 1126 01:12:12,536 --> 01:12:14,674 we can sent the current on the skin of the Habitat. 1127 01:12:14,675 --> 01:12:16,985 But every time we try it, we start an electrical fire. 1128 01:12:17,136 --> 01:12:18,663 Peripheral sensor's activated. 1129 01:12:18,688 --> 01:12:21,130 I'll try to image it on the fast-acting sonar. 1130 01:12:21,557 --> 01:12:22,716 Building an image. 1131 01:12:23,058 --> 01:12:24,910 80 yards, closing fast. 1132 01:12:25,602 --> 01:12:27,804 Jesus Christ, it's 40 feet long. 1133 01:12:28,021 --> 01:12:29,022 50 yards. 1134 01:12:29,231 --> 01:12:30,357 Re-imaging. 1135 01:12:30,566 --> 01:12:33,277 That's the same image I saw when you were looking for Edmunds. 1136 01:12:33,527 --> 01:12:35,320 It looks like a giant squid. 1137 01:12:35,612 --> 01:12:37,567 A squid the size of the entire Habitat? 1138 01:12:37,892 --> 01:12:39,064 There's no such animal. 1139 01:12:39,074 --> 01:12:41,201 That may be, but that doesn't mean it isn't here. 1140 01:12:42,285 --> 01:12:44,054 Re-imaging. 30 yards. 1141 01:12:46,331 --> 01:12:48,333 What the hell is going on? 1142 01:12:51,914 --> 01:12:53,914 Jerry. Jerry. 1143 01:12:54,339 --> 01:12:57,551 Jerry, if you can hear me, it's Norman. 1144 01:12:57,801 --> 01:12:59,528 If we've made you angry... 1145 01:13:00,220 --> 01:13:01,346 We got a pressure drop. 1146 01:13:01,455 --> 01:13:03,205 Ted, go to the control room and wait for me. Why? 1147 01:13:03,306 --> 01:13:04,733 Just go, please! 1148 01:13:05,559 --> 01:13:06,768 Go! I'll tell you! 1149 01:13:07,244 --> 01:13:09,546 Ok, look, what's that sound? 1150 01:13:09,570 --> 01:13:10,437 What is that? 1151 01:13:10,638 --> 01:13:11,890 It sounds like it's right above us. 1152 01:13:11,982 --> 01:13:14,484 I know where it is, but what is it? 1153 01:13:47,767 --> 01:13:49,384 I'm in the control shaft! 1154 01:13:49,709 --> 01:13:50,936 We got a leak in here! 1155 01:13:51,053 --> 01:13:52,313 Hello? 1156 01:14:02,137 --> 01:14:03,641 Ted? Ted? 1157 01:14:04,242 --> 01:14:05,901 Holy shit! 1158 01:14:06,411 --> 01:14:07,595 Ted do you hear me? 1159 01:14:07,619 --> 01:14:08,420 Yeah! 1160 01:14:08,621 --> 01:14:12,200 You got to increase the positive air pressure and drive the water out. 1161 01:14:12,201 --> 01:14:12,991 You understand that? 1162 01:14:13,092 --> 01:14:16,345 Increase the pressure? Won't that use up our air supply? 1163 01:14:16,379 --> 01:14:19,582 If the Habitat is full of water, you'll be dead. 1164 01:14:19,832 --> 01:14:21,542 Now open the red gate valve. 1165 01:14:23,803 --> 01:14:27,247 Ted, the pressure is dropping! We'll be crushed like a tin can! 1166 01:14:27,323 --> 01:14:30,367 Find the red knob Ted! It's the only one in the room! 1167 01:14:30,601 --> 01:14:31,694 Got it! 1168 01:14:35,856 --> 01:14:36,941 All right good. 1169 01:14:37,525 --> 01:14:39,235 Good. We're getting positive pressure. 1170 01:14:42,405 --> 01:14:43,571 Alright, not too much now. 1171 01:14:43,572 --> 01:14:45,116 Start to ease it back. 1172 01:14:57,711 --> 01:14:59,246 Ted turn it back! 1173 01:14:59,580 --> 01:15:01,423 The pressure is too high! 1174 01:15:01,840 --> 01:15:03,734 Ted! We'll explode! Can you hear me? 1175 01:15:05,260 --> 01:15:06,720 Ted turn it back! 1176 01:15:18,649 --> 01:15:19,858 We're here! 1177 01:15:20,109 --> 01:15:20,901 Jesus! 1178 01:15:21,110 --> 01:15:22,069 Norman can you hear me? 1179 01:15:22,277 --> 01:15:23,570 I got him, I got him. What? 1180 01:15:23,594 --> 01:15:24,694 Norman can you hear me? 1181 01:15:24,718 --> 01:15:25,613 Norman? 1182 01:15:25,614 --> 01:15:27,032 Turn the red gate valve. 1183 01:15:27,241 --> 01:15:28,200 Which way? 1184 01:15:28,450 --> 01:15:29,776 Clockwise. Close it. 1185 01:15:36,375 --> 01:15:37,459 Done! 1186 01:15:38,783 --> 01:15:39,583 Barnes? 1187 01:15:40,462 --> 01:15:41,963 We're still leaking! 1188 01:15:41,964 --> 01:15:44,241 It's not the outer shell, it's the internal pipes. 1189 01:15:44,242 --> 01:15:45,676 They're just leaking. We're ok. 1190 01:15:50,597 --> 01:15:51,723 What the hell is out there? 1191 01:15:55,370 --> 01:15:56,370 Norman. 1192 01:15:56,395 --> 01:15:57,479 Listen to me. 1193 01:15:57,729 --> 01:15:59,456 Whatever it is, it's not letting go. 1194 01:15:59,606 --> 01:16:02,767 You've got to pull the green lever marked 'High Voltage Defense System.' 1195 01:16:02,859 --> 01:16:05,437 No! He said it would start a fire! Don't do it! 1196 01:16:05,671 --> 01:16:07,772 Barnes you said it would start a fire! 1197 01:16:07,781 --> 01:16:09,716 We're going to die down here. Pull it. 1198 01:16:10,492 --> 01:16:11,785 Barnes, do you hear her? 1199 01:16:12,035 --> 01:16:14,571 Don't listen to her. She's crazy. Pull the green lever. 1200 01:16:19,751 --> 01:16:21,044 Norman! Pull the lever! 1201 01:16:21,336 --> 01:16:23,622 What are you trying to pull? He's trying to pull something. 1202 01:16:23,646 --> 01:16:24,254 Don't do it! 1203 01:16:24,255 --> 01:16:25,556 Do you hear her? 1204 01:16:25,607 --> 01:16:27,859 Don't listen to her. Pull the goddamn lever! 1205 01:16:28,009 --> 01:16:30,053 Don't do it Norman. If we start a fire... 1206 01:16:30,077 --> 01:16:30,803 Pull it! 1207 01:16:30,804 --> 01:16:33,014 It'll eat up all our oxygen. 1208 01:16:33,264 --> 01:16:34,808 Don't do it! 1209 01:16:41,189 --> 01:16:43,175 We've got failures all over the place! 1210 01:16:43,399 --> 01:16:44,608 We're taking on water! 1211 01:16:44,609 --> 01:16:46,569 It'll set a fire! There's no way out! 1212 01:16:46,778 --> 01:16:48,655 Shut up! What am I going to do? 1213 01:16:49,572 --> 01:16:51,449 You're going to be squid food! Pull it! 1214 01:16:51,699 --> 01:16:53,918 What am I going to do? We're falling apart! 1215 01:17:10,426 --> 01:17:11,719 We're Ok. 1216 01:17:13,012 --> 01:17:15,181 You don't have to be right all the time. Yeah. 1217 01:17:15,205 --> 01:17:16,205 Right? Yeah. 1218 01:17:16,229 --> 01:17:17,429 Ok? Ok. 1219 01:17:18,434 --> 01:17:20,102 Anybody got some Advil? 1220 01:17:22,355 --> 01:17:24,023 Norman we got a fire in the comm room. 1221 01:17:24,106 --> 01:17:25,199 Get up there. 1222 01:17:25,724 --> 01:17:27,901 I'll meet you with gas masks, in case we need them. 1223 01:17:43,292 --> 01:17:44,817 Where is the fire extinguisher? 1224 01:17:44,818 --> 01:17:45,911 Over here, there's one there. 1225 01:17:45,920 --> 01:17:46,921 I got it! 1226 01:17:47,838 --> 01:17:49,957 How do you work it? Pull the pin. 1227 01:17:55,513 --> 01:17:56,714 Are there any more? 1228 01:17:56,738 --> 01:17:58,265 I saw some in the dorm. 1229 01:18:06,732 --> 01:18:09,610 Alert, alert. Emergency doors now activated. 1230 01:18:11,028 --> 01:18:13,072 Alert, alert. Emergency doors secured. 1231 01:18:14,198 --> 01:18:17,201 Alert, alert. Emergency doors now activated. 1232 01:18:25,193 --> 01:18:26,193 Harry! 1233 01:18:26,418 --> 01:18:27,460 Harry wake up! 1234 01:18:27,494 --> 01:18:28,829 Harry what are you doing Harry? 1235 01:18:28,921 --> 01:18:30,464 Harry, wake up! 1236 01:18:31,048 --> 01:18:32,048 Shit! 1237 01:18:58,658 --> 01:19:01,661 Alert, alert. Emergency doors now activated. 1238 01:19:02,913 --> 01:19:06,082 Alert, alert. Emergency doors now activated. 1239 01:19:06,416 --> 01:19:07,626 Doors secured. 1240 01:19:09,252 --> 01:19:11,500 It's coming through the ceiling panels. 1241 01:19:11,725 --> 01:19:13,989 Try to get it through the cafeteria! 1242 01:19:14,182 --> 01:19:16,527 Ok, I'm going up. Get back! 1243 01:19:31,274 --> 01:19:32,650 Don't, Jerry! Don't. 1244 01:19:44,389 --> 01:19:45,389 Norman! 1245 01:19:45,814 --> 01:19:46,923 Norman. You ok? 1246 01:19:47,332 --> 01:19:48,249 Hang on! 1247 01:19:54,255 --> 01:19:55,506 Get out! 1248 01:20:09,647 --> 01:20:10,557 Norman! 1249 01:20:11,681 --> 01:20:12,681 Get out! 1250 01:21:13,667 --> 01:21:16,169 This is Norman, Jerry. Can you hear me? 1251 01:21:16,193 --> 01:21:18,193 Jerry. Jerry. 1252 01:21:18,380 --> 01:21:21,091 It's Norman. Is that you, Jerry? It's Norman. 1253 01:21:21,675 --> 01:21:23,677 Jerry? Who put out the fire? 1254 01:21:25,012 --> 01:21:26,930 Jerry, who put the fire out? 1255 01:21:33,479 --> 01:21:36,356 He's dead. Barnes is dead. He got cut in half by the door. 1256 01:21:36,607 --> 01:21:38,525 Beth and I put him in a body bag. 1257 01:21:41,445 --> 01:21:43,780 I know. Something happened to Ted, Jerry. 1258 01:21:46,408 --> 01:21:47,618 I can't. 1259 01:21:50,754 --> 01:21:52,664 I can't, it's not in my power. 1260 01:21:54,833 --> 01:21:56,427 There was a fire and... 1261 01:22:00,088 --> 01:22:01,715 And I froze. 1262 01:22:03,800 --> 01:22:05,343 I didn't help him. 1263 01:22:07,345 --> 01:22:09,806 I wanted to but I didn't help him. 1264 01:22:14,436 --> 01:22:17,614 I knew him since he was 17 years old, and I let him go. 1265 01:22:18,064 --> 01:22:20,875 But I'd like to just deal with this at a later time. 1266 01:22:27,115 --> 01:22:28,600 You made that, Jerry? 1267 01:22:36,875 --> 01:22:38,293 No, no, that's all right. 1268 01:22:38,795 --> 01:22:39,995 Jerry? Jerry? 1269 01:22:40,420 --> 01:22:42,547 Very important. Nothing more right now. Please. 1270 01:22:42,571 --> 01:22:43,623 Ok. 1271 01:22:44,424 --> 01:22:45,641 Jerry, you have to stop. 1272 01:22:45,833 --> 01:22:48,962 Jerry listen to me. This is critical. 1273 01:22:53,242 --> 01:22:54,242 Your... 1274 01:22:54,767 --> 01:22:57,645 Your manifestations injure our entities. 1275 01:22:57,979 --> 01:23:00,686 And pretty soon there'll be no more entities left, 1276 01:23:00,811 --> 01:23:04,134 to play wit and you'll be all alone again because... 1277 01:23:04,360 --> 01:23:06,354 because you can't control yourself. 1278 01:23:06,904 --> 01:23:08,679 Because with all your power, 1279 01:23:08,704 --> 01:23:11,708 you don't have the power to stop, do you Jerry? 1280 01:23:19,792 --> 01:23:21,177 What name do you want? 1281 01:23:21,701 --> 01:23:22,701 Jerry? 1282 01:23:23,225 --> 01:23:24,229 Jerry? 1283 01:23:24,330 --> 01:23:25,715 What name do you want? 1284 01:23:26,739 --> 01:23:27,739 Jerry? 1285 01:23:53,617 --> 01:23:55,927 Hi, Harry. How you doing? Norman. 1286 01:23:58,038 --> 01:23:59,290 Can you believe what happened? 1287 01:23:59,540 --> 01:24:00,499 What? 1288 01:24:00,750 --> 01:24:03,169 You know, the attack on the Habitat. 1289 01:24:05,463 --> 01:24:07,640 You know there was an attack on this place? 1290 01:24:08,441 --> 01:24:09,441 No. 1291 01:24:09,466 --> 01:24:11,302 I must've slept through it. 1292 01:24:11,760 --> 01:24:14,805 You slept through it. I was dead tired. 1293 01:24:17,029 --> 01:24:17,829 So... 1294 01:24:18,267 --> 01:24:19,935 Smoke didn't bother you? 1295 01:24:20,978 --> 01:24:23,121 All the leaking, you know. 1296 01:24:23,188 --> 01:24:26,442 Norman you ever read this book, Twenty Thousand Leagues Under the Sea? 1297 01:24:26,692 --> 01:24:30,362 I found it in the john. Someone's misguided attempt at levity. 1298 01:24:30,946 --> 01:24:32,948 I always loved this book. 1299 01:24:33,240 --> 01:24:35,993 I could never get past page 87 though. Too scary. 1300 01:24:36,326 --> 01:24:38,829 You seem strangely detached, given our predicament. 1301 01:24:39,121 --> 01:24:40,631 I don't know, Norman. 1302 01:24:41,665 --> 01:24:44,418 With all your running around, what have you accomplished? 1303 01:24:44,668 --> 01:24:46,837 You knew I was running around? 1304 01:24:49,464 --> 01:24:51,508 Have you seen Beth? 1305 01:24:51,758 --> 01:24:53,835 No. Thought she's with the others. 1306 01:24:53,969 --> 01:24:56,972 What others? Barnes and Ted are dead, Harry. 1307 01:24:58,056 --> 01:25:01,327 There's nobody left down here that knows how to run the place. 1308 01:25:01,977 --> 01:25:03,145 Right? 1309 01:25:03,687 --> 01:25:06,106 The fire screwed up the electronics. 1310 01:25:07,107 --> 01:25:10,753 We've used up most of our reserve gas. 1311 01:25:12,738 --> 01:25:14,364 You're reading your book. 1312 01:25:19,661 --> 01:25:21,496 Somebody has to go reset the mini-sub. 1313 01:25:21,746 --> 01:25:23,833 If you don't reset it every 12 hours, 1314 01:25:24,357 --> 01:25:25,508 it will float to the surface. 1315 01:25:25,709 --> 01:25:26,868 I'll go. No. 1316 01:25:27,669 --> 01:25:29,046 I'll go. You sure? 1317 01:25:29,070 --> 01:25:30,046 Oh yeah. 1318 01:25:30,547 --> 01:25:32,591 If the storm clears, 1319 01:25:32,966 --> 01:25:34,843 it might be our only way out. 1320 01:25:35,093 --> 01:25:37,012 Can I talk to you for a second? 1321 01:25:38,680 --> 01:25:41,057 I don't want Harry anywhere near that mini-sub. 1322 01:25:41,308 --> 01:25:42,966 Why you think he'll leave without us? 1323 01:25:42,967 --> 01:25:46,512 Oh I think he already left without us. I think Harry's in a whole other place. 1324 01:25:46,563 --> 01:25:48,563 Did you know he slept through the attack? 1325 01:25:48,688 --> 01:25:50,433 You don't think that's a little strange? 1326 01:25:52,610 --> 01:25:55,054 Well, I guess it's just you and me, babe. 1327 01:25:56,197 --> 01:25:57,848 You and me Beth. Yeah. 1328 01:25:59,075 --> 01:26:01,361 I'll keep my eye on you from the control room. 1329 01:26:29,230 --> 01:26:30,265 Reset. 1330 01:26:31,315 --> 01:26:33,192 Reset, where are you? 1331 01:26:34,026 --> 01:26:35,069 There you are. 1332 01:26:53,090 --> 01:26:53,690 Beth? 1333 01:26:55,715 --> 01:26:57,917 Beth, are this supposed to be bubbles? 1334 01:26:58,509 --> 01:26:59,794 coming out of... 1335 01:27:01,303 --> 01:27:02,680 out of here too? 1336 01:27:06,642 --> 01:27:09,520 Beth, I have bubbles coming out of my hose or something. 1337 01:27:10,744 --> 01:27:11,444 Beth! 1338 01:27:13,149 --> 01:27:16,377 Beth, can you tell me what to do? It's fogging me all up here. 1339 01:27:17,501 --> 01:27:18,301 Beth! 1340 01:27:19,029 --> 01:27:20,823 Beth, there's something wrong here! 1341 01:27:21,031 --> 01:27:22,829 I got to get out of here! Tell me what to do! 1342 01:27:22,853 --> 01:27:24,017 What do I push? 1343 01:27:24,326 --> 01:27:25,910 Beth, where the hell are you? 1344 01:27:25,911 --> 01:27:26,911 Help me. 1345 01:27:31,875 --> 01:27:34,345 Beth, I don't think I'll ever get back! 1346 01:27:34,969 --> 01:27:35,969 Beth! 1347 01:27:37,093 --> 01:27:37,893 Beth! 1348 01:27:39,017 --> 01:27:40,817 Beth, tell me what to do! 1349 01:27:40,876 --> 01:27:42,469 Beth, tell me what to do! I can't... 1350 01:27:43,404 --> 01:27:44,939 I can't breathe here. 1351 01:27:45,347 --> 01:27:47,307 Hey, watch out for that rock. 1352 01:27:47,808 --> 01:27:49,733 It's me, Harry. Harry! 1353 01:27:49,734 --> 01:27:51,027 Come around the rock. 1354 01:27:51,353 --> 01:27:53,564 Harry! Go to the right of the stanchion. 1355 01:27:53,897 --> 01:27:55,874 Tell me what to do Harry. I'm hurting. 1356 01:27:56,275 --> 01:27:57,910 Come around which way? 1357 01:27:59,152 --> 01:28:00,445 I can't breathe Harry! 1358 01:28:00,821 --> 01:28:02,322 Yes, you can breathe. 1359 01:28:02,346 --> 01:28:04,076 You just a faulty valve. 1360 01:28:04,177 --> 01:28:06,717 It won't kill you. You got plenty of gas. 1361 01:28:06,743 --> 01:28:08,043 Please tell which way Harry. 1362 01:28:08,051 --> 01:28:10,512 See the air lock? Right in front of you. 1363 01:28:10,813 --> 01:28:11,748 I can't... 1364 01:28:11,873 --> 01:28:14,126 I can't bear the feeling in my ears! 1365 01:28:14,459 --> 01:28:15,719 I can't breathe. 1366 01:28:40,568 --> 01:28:42,279 Where is she? Slow your breathing. 1367 01:28:42,303 --> 01:28:43,765 Slow down. You'll hyperventilate. 1368 01:28:43,789 --> 01:28:46,189 Where is she? She said she'd keep an eye out for me. 1369 01:28:46,199 --> 01:28:49,485 I looked all over the Habitat for her, I couldn't find her. I thought maybe she was with you. 1370 01:28:51,955 --> 01:28:53,173 Where is she? 1371 01:28:53,998 --> 01:28:55,241 Where is she? 1372 01:29:05,009 --> 01:29:07,011 Did she tell you she was going out? 1373 01:29:08,073 --> 01:29:08,973 Beth? 1374 01:29:08,997 --> 01:29:11,516 Norman? I can't hear you. 1375 01:29:11,766 --> 01:29:13,309 If she can't hear, why'd she answer? 1376 01:29:13,560 --> 01:29:14,686 Beth what are you doing? 1377 01:29:14,936 --> 01:29:17,397 I went looking for food. We're out of food. 1378 01:29:18,147 --> 01:29:19,026 I was just up there. 1379 01:29:19,051 --> 01:29:21,466 They have stuff all over the place, but there's plenty of food. 1380 01:29:21,693 --> 01:29:25,204 You went to look for food in the spacecraft. That seems a little odd, don't you think? 1381 01:29:25,605 --> 01:29:27,189 No. What seems odd about it? 1382 01:29:27,657 --> 01:29:30,827 Well even if there was food, wouldn't it be at least 300 years old? 1383 01:29:31,160 --> 01:29:33,704 Here I was hoping for a cryogenic freezer, you know? 1384 01:29:34,038 --> 01:29:35,915 Maybe a bottle of Bordeaux. 1385 01:29:36,499 --> 01:29:38,960 She's lying. She's lying about everything. 1386 01:29:39,585 --> 01:29:41,420 Is Harry up there with you? 1387 01:29:46,092 --> 01:29:49,612 Why don't we just talk when you get back. Meet me in the galley... 1388 01:29:49,762 --> 01:29:53,182 I'll buy you a cup of coffee. There's still coffee, isn't there? 1389 01:29:53,516 --> 01:29:57,295 Very funny. I'll take mine black, like my mood. 1390 01:29:57,645 --> 01:29:59,255 All right. See you soon. 1391 01:30:01,273 --> 01:30:05,361 We got 2 ingredients here: Beth and this underwater environment. 1392 01:30:05,711 --> 01:30:08,964 Put them together, you got one big-ass bomb. 1393 01:30:17,057 --> 01:30:17,857 Hey! 1394 01:30:18,582 --> 01:30:20,192 How did it go in the mini-sub? 1395 01:30:20,751 --> 01:30:22,795 It was a little disconcerting out there, actually. 1396 01:30:22,819 --> 01:30:23,762 Oh! Yeah. 1397 01:30:24,463 --> 01:30:26,757 Weren't you supposed to be watching out for me from the control room? 1398 01:30:26,966 --> 01:30:28,384 Yeah, but... 1399 01:30:28,634 --> 01:30:32,721 Harry said he'd take over for me. You sat down at the monitors. 1400 01:30:35,349 --> 01:30:36,392 What happened? 1401 01:30:37,559 --> 01:30:38,852 I was in trouble. 1402 01:30:39,103 --> 01:30:40,104 Where were you? 1403 01:30:43,107 --> 01:30:44,394 What's going on? 1404 01:30:44,619 --> 01:30:45,842 What's going on? 1405 01:30:45,859 --> 01:30:48,148 Well, all I know is going out to look for 300-year-old food 1406 01:30:48,173 --> 01:30:52,441 in that spaceship when there's plenty of food here isn't exactly normal. 1407 01:30:52,674 --> 01:30:53,926 Plenty of food? 1408 01:30:54,076 --> 01:30:55,869 There isn't any... 1409 01:31:02,209 --> 01:31:03,835 A veritable horn of plenty. 1410 01:31:16,431 --> 01:31:17,432 He must have hidden it. 1411 01:31:17,641 --> 01:31:19,601 You think I hid all that food? 1412 01:31:20,310 --> 01:31:22,186 I don't know what's going on here but... 1413 01:31:22,810 --> 01:31:24,010 I was standing, 1414 01:31:24,856 --> 01:31:26,233 I was standing right here. 1415 01:31:26,817 --> 01:31:28,985 And there was no food in the cupboards. 1416 01:31:31,988 --> 01:31:34,156 And there was no food in the fridge. 1417 01:31:34,157 --> 01:31:35,116 Why Beth? 1418 01:31:35,467 --> 01:31:36,748 Why would Harry do that? 1419 01:31:37,273 --> 01:31:38,460 Why would he set you up? 1420 01:31:38,570 --> 01:31:39,796 I don't know. 1421 01:31:40,220 --> 01:31:41,720 Norman I just... 1422 01:31:41,831 --> 01:31:42,874 You don't know? 1423 01:31:43,124 --> 01:31:44,459 I'm telling you... 1424 01:31:44,709 --> 01:31:46,544 I was standing here... 1425 01:31:46,878 --> 01:31:49,013 and this food was not here! 1426 01:31:49,305 --> 01:31:52,976 Calling Dr. Halperin. Dr. Beth Halperin. Please return to reality. 1427 01:31:53,051 --> 01:31:54,327 Shut up. 1428 01:31:54,761 --> 01:31:56,754 Ok, you can see what he's doing to me. 1429 01:31:57,005 --> 01:31:58,881 You said you'd watch me. You didn't. 1430 01:31:58,932 --> 01:32:01,025 You think Harry said something he didn't. 1431 01:32:01,275 --> 01:32:03,285 You said that cupboards are empty when they're full. 1432 01:32:03,336 --> 01:32:06,648 Clinically, we would call that evidence of a psychotic break, alright. 1433 01:32:07,050 --> 01:32:08,593 I am not crazy, Norman! 1434 01:32:09,484 --> 01:32:11,486 But you going to write me a prescription? 1435 01:32:11,736 --> 01:32:15,807 And just get rid of me again, it's not that convenient down here Norman, Ok! 1436 01:32:16,157 --> 01:32:17,508 I am not psychotic! 1437 01:32:17,700 --> 01:32:19,235 How about a mini-psychotic break? 1438 01:32:19,244 --> 01:32:20,370 That's not fair. Fair? 1439 01:32:20,578 --> 01:32:21,412 What? 1440 01:32:21,621 --> 01:32:23,928 I'm down there. I can't breathe. 1441 01:32:23,929 --> 01:32:26,241 I'm hyperventilating. The man saved me. 1442 01:32:26,317 --> 01:32:27,402 But I... Wait a minute! 1443 01:32:27,426 --> 01:32:30,513 Now you want me to believe that he set you up! Why? 1444 01:32:30,588 --> 01:32:32,423 This isn't Alice In Wonderland! 1445 01:32:32,632 --> 01:32:34,550 Remember, just you and me, babe? 1446 01:32:35,468 --> 01:32:38,436 Is it unrealistic to think that at this point, 1447 01:32:38,437 --> 01:32:41,482 you are a danger to yourself, you are a danger to all of us, 1448 01:32:41,557 --> 01:32:44,714 because of your anger toward me, which happened whatever was, 1449 01:32:44,839 --> 01:32:48,214 10 or 15 years ago, which is so distorted in your head! 1450 01:32:48,606 --> 01:32:49,649 I was out there. 1451 01:32:49,857 --> 01:32:51,609 You almost got me killed! 1452 01:32:51,801 --> 01:32:53,397 The man tried to save my life! 1453 01:32:53,522 --> 01:32:55,595 You now want me to disbelieve Harry! 1454 01:32:55,821 --> 01:32:58,133 Yes, I want you to disbelieve Harry! 1455 01:32:58,157 --> 01:33:01,953 I want you to look at me and believe for one time Norman. 1456 01:33:04,372 --> 01:33:06,207 Look at me Norman. Am I telling you the truth? 1457 01:33:06,415 --> 01:33:07,583 You weren't there Beth. 1458 01:33:09,126 --> 01:33:13,130 You want to believe Harry, Norman then that's fine. 1459 01:33:13,631 --> 01:33:17,834 Ok, because he's done everything but part the sea for you since we've been here, Ok. 1460 01:33:19,028 --> 01:33:20,821 But I'm telling you... 1461 01:33:21,296 --> 01:33:22,840 that he is not... 1462 01:33:22,890 --> 01:33:24,817 telling you the truth. 1463 01:33:25,292 --> 01:33:26,602 This is not about Harry. 1464 01:33:27,937 --> 01:33:28,979 Is it? 1465 01:33:30,439 --> 01:33:31,941 Who's this about? 1466 01:33:34,151 --> 01:33:37,071 He didn't tell you what's inside the sphere, did he? 1467 01:33:38,238 --> 01:33:39,617 You didn't tell him, did you? 1468 01:33:39,641 --> 01:33:41,590 You didn't tell him what's inside the sphere? 1469 01:33:43,160 --> 01:33:45,329 And how would you know that Beth? 1470 01:33:51,210 --> 01:33:52,694 Did you go inside the sphere? 1471 01:33:56,673 --> 01:33:58,909 Answer me. Did you go inside the sphere? 1472 01:34:03,555 --> 01:34:05,390 Why won't you answer me Beth? 1473 01:34:09,186 --> 01:34:10,270 It's a question. 1474 01:34:10,520 --> 01:34:12,397 You don't want to talk to me. 1475 01:34:12,648 --> 01:34:13,857 Remember? 1476 01:34:15,233 --> 01:34:16,693 Answer a question. 1477 01:34:21,698 --> 01:34:23,158 What do you think? 1478 01:34:24,826 --> 01:34:26,870 You think she went in the sphere? 1479 01:34:38,715 --> 01:34:39,883 Here. 1480 01:34:40,258 --> 01:34:41,968 You dropped your book. 1481 01:36:14,537 --> 01:36:15,537 Jerry. 1482 01:36:16,562 --> 01:36:18,189 What isn't Harry telling me? 1483 01:36:18,814 --> 01:36:21,275 Jerry I know you're there. You're always there. 1484 01:36:23,152 --> 01:36:25,112 What's inside the sphere? 1485 01:36:26,489 --> 01:36:28,908 Harry is reading this bookm 1486 01:36:29,283 --> 01:36:31,477 Twenty Thousand Leagues Under the Sea. 1487 01:36:32,244 --> 01:36:34,955 What makes me nervous is that after page... 1488 01:36:35,206 --> 01:36:36,874 87... 1489 01:36:41,670 --> 01:36:43,672 it's all blank pages. 1490 01:36:47,926 --> 01:36:49,094 Why? 1491 01:36:51,347 --> 01:36:53,557 Why did he go into the sphere... 1492 01:36:57,019 --> 01:36:58,896 and come out like this? Why? 1493 01:36:59,271 --> 01:37:01,022 Why? Why, Jerry? 1494 01:37:01,023 --> 01:37:03,066 Why is this book half a book, Jerry? 1495 01:37:04,067 --> 01:37:05,277 Why? Why? 1496 01:37:05,611 --> 01:37:07,196 What's going on? 1497 01:37:12,701 --> 01:37:15,287 He's got G equals one. 1498 01:37:15,954 --> 01:37:17,372 That's right. 1499 01:37:18,123 --> 01:37:21,084 He's got B equals two. 1500 01:37:23,629 --> 01:37:24,838 He's got... 1501 01:37:25,047 --> 01:37:27,090 H equals three. 1502 01:37:28,091 --> 01:37:29,384 That's not right. 1503 01:37:29,885 --> 01:37:31,928 Harry's got the code wrong. 1504 01:37:32,179 --> 01:37:34,473 H doesn't equal three. 1505 01:38:55,303 --> 01:38:58,681 Harry not only makes it real for himself, Beth. 1506 01:38:58,931 --> 01:39:01,392 He makes it real for you. He makes it real for me. 1507 01:39:01,642 --> 01:39:04,020 He has made it real for everybody. 1508 01:39:04,312 --> 01:39:08,524 It's really frightening because you don't know whether it's really real... 1509 01:39:08,774 --> 01:39:13,321 or whether he's made it real for us to believe it's real. 1510 01:39:14,405 --> 01:39:16,407 And it's because of the sphere. 1511 01:39:18,019 --> 01:39:19,419 Our Harry... 1512 01:39:19,744 --> 01:39:21,704 Our Harry is Jerry? 1513 01:39:21,954 --> 01:39:24,707 Come on, Beth, I'm just as tired as you are. 1514 01:39:24,731 --> 01:39:27,551 Come on, just... I know you can get this. Ok? 1515 01:39:29,336 --> 01:39:34,341 Harry said he couldn't get past page 87 because he said it was too scary, Ok. 1516 01:39:34,717 --> 01:39:36,802 There's nothing on the pages. Where's the rest of the book? 1517 01:39:37,219 --> 01:39:39,188 Read what's on page 87. 1518 01:39:40,347 --> 01:39:42,765 According to calculations of some naturalists, 1519 01:39:42,766 --> 01:39:47,104 one of these animals, only 6 feet long, would have tentacles 27 feet long. 1520 01:39:47,813 --> 01:39:49,898 That would make a formidable monster. 1521 01:39:50,649 --> 01:39:52,234 What does Harry hate? 1522 01:39:52,776 --> 01:39:54,194 Squid. 1523 01:39:54,570 --> 01:39:56,613 And when he read that, it scared him. 1524 01:39:57,448 --> 01:39:58,866 Getting the picture? 1525 01:39:59,283 --> 01:40:00,693 Remember all those... 1526 01:40:01,243 --> 01:40:03,095 jellyfish that attacked. right? 1527 01:40:03,245 --> 01:40:04,938 What was Harry doing then? 1528 01:40:05,539 --> 01:40:06,498 Sleeping. 1529 01:40:06,707 --> 01:40:07,908 He was dreaming. 1530 01:40:09,668 --> 01:40:12,212 And this is the really wild part, 1531 01:40:12,880 --> 01:40:13,839 what he dreamed... 1532 01:40:14,089 --> 01:40:15,007 Happened? 1533 01:40:15,299 --> 01:40:16,842 It happened. 1534 01:40:17,634 --> 01:40:19,928 You're telling me that... 1535 01:40:20,178 --> 01:40:24,558 because Harry went inside the sphere, he now has the power to manifest... 1536 01:40:24,808 --> 01:40:27,561 his dreams, his fantasies... 1537 01:40:27,894 --> 01:40:29,730 Manifest. He manifested it. 1538 01:40:29,980 --> 01:40:31,231 He made it happen. 1539 01:40:31,481 --> 01:40:32,899 We better not piss him off. 1540 01:40:33,108 --> 01:40:35,877 It's not that different from a child, right? 1541 01:40:36,111 --> 01:40:39,798 A child imagines that what it's imagining happens. 1542 01:40:39,948 --> 01:40:41,074 But it doesn't. 1543 01:40:41,324 --> 01:40:43,076 But with Harry, it does. 1544 01:40:43,326 --> 01:40:47,088 In fact, it's so real, it's not only real to Harry, it's real to all of us. 1545 01:40:47,222 --> 01:40:50,183 And what I can't understand is that ever since he went in the sphere, 1546 01:40:50,375 --> 01:40:51,918 the sphere has some kind of power, 1547 01:40:52,169 --> 01:40:55,939 that projects every subconscious thought Harry has onto the computer. 1548 01:40:56,172 --> 01:40:58,692 It prints it out and we interact with it. 1549 01:40:58,842 --> 01:41:02,212 We thought it was Jerry. It's not Jerry. It's Harry. 1550 01:41:02,345 --> 01:41:03,555 Harry's Jerry. 1551 01:41:03,805 --> 01:41:05,448 Does Harry know this? No. 1552 01:41:05,598 --> 01:41:06,612 And what I don't understand, 1553 01:41:06,637 --> 01:41:08,592 is that you went in the sphere and nothing happened. 1554 01:41:08,801 --> 01:41:10,929 Obviously, I didn't go in the sphere. 1555 01:41:10,979 --> 01:41:14,264 Beth. You never went inside the sphere? 1556 01:41:14,389 --> 01:41:15,699 You didn't go in there? 1557 01:41:16,484 --> 01:41:18,362 I was so angry at you. 1558 01:41:20,113 --> 01:41:22,098 I wanted you to be scared. 1559 01:41:23,241 --> 01:41:24,659 Maybe you had a right to be. 1560 01:41:25,285 --> 01:41:26,619 Thanks. 1561 01:41:27,954 --> 01:41:29,622 You sure you didn't go in there? 1562 01:41:32,250 --> 01:41:35,253 I don't know about you, but I don't feel like dying down here. 1563 01:41:35,628 --> 01:41:37,922 What we're going to do is find something to put Harry under. 1564 01:41:38,172 --> 01:41:41,301 We can put him in some kind of deep unconscious sleep. 1565 01:41:41,551 --> 01:41:42,969 Dreamless sleep, I hope. 1566 01:41:43,219 --> 01:41:45,054 A dreamless sleep, yes. 1567 01:41:45,305 --> 01:41:46,806 How do we do that? 1568 01:41:47,056 --> 01:41:48,808 I got a bunch of drugs up there. 1569 01:41:49,684 --> 01:41:50,810 Fancy that. 1570 01:41:51,060 --> 01:41:52,603 Diphenylpyraline. Burns. 1571 01:41:52,854 --> 01:41:55,231 Ephedrine hydrochloride. Motion sickness. 1572 01:41:55,481 --> 01:41:57,066 Valdomet? 1573 01:41:57,316 --> 01:42:00,061 Ulcers. You might want to keep that. Sintag. 1574 01:42:00,111 --> 01:42:03,531 Sintag is a synthetic opiate. It's a painkiller. 1575 01:42:03,781 --> 01:42:05,241 I might want to keep that. 1576 01:42:05,491 --> 01:42:07,752 What about parasolutrine? Really? 1577 01:42:08,202 --> 01:42:11,338 I got paracin trichloride. That's an anesthetic. 1578 01:42:11,489 --> 01:42:12,656 Do you combine it? 1579 01:42:12,707 --> 01:42:15,459 You give about 20 cc's of this one, 6 of this one. 1580 01:42:15,710 --> 01:42:16,627 You're in business. 1581 01:42:16,877 --> 01:42:18,462 Here's some more paracin trichloride. 1582 01:42:18,713 --> 01:42:21,590 Good. We'll knock him out for about 3 to 6 hours. 1583 01:42:34,186 --> 01:42:35,663 I'm going to hold him. 1584 01:42:44,905 --> 01:42:45,965 What's going on? 1585 01:42:46,315 --> 01:42:47,566 Ok go back to sleep. 1586 01:42:52,871 --> 01:42:55,708 Jesus, I didn't know it would be that fast-acting. 1587 01:42:57,042 --> 01:42:58,585 We didn't kill him, did we? 1588 01:42:58,836 --> 01:43:00,379 I don't think so. 1589 01:43:03,215 --> 01:43:04,215 Ok. 1590 01:43:12,558 --> 01:43:14,518 Come on, come on, come on. 1591 01:43:19,982 --> 01:43:21,166 Here we go. 1592 01:43:25,779 --> 01:43:26,863 It's a code. 1593 01:43:32,577 --> 01:43:34,454 How the hell are we supposed to... 1594 01:43:34,705 --> 01:43:36,248 Oh, it's decoding itself. 1595 01:43:38,550 --> 01:43:42,053 Weather conditions normal. Surface support vessels return. 1596 01:43:42,504 --> 01:43:44,515 6 hours and counting, we're out of here. 1597 01:43:46,258 --> 01:43:47,592 It's over. 1598 01:43:53,598 --> 01:43:55,267 If you trust it. 1599 01:43:56,601 --> 01:43:58,937 You know me, I believe everything. 1600 01:45:19,767 --> 01:45:20,851 Get out! 1601 01:45:21,310 --> 01:45:22,645 Get off! 1602 01:45:47,795 --> 01:45:49,854 They're Belcher sea snakes, Norman. 1603 01:45:49,855 --> 01:45:51,765 The most poisonous snakes in the world. 1604 01:45:52,341 --> 01:45:54,943 But they're nocturnal. They're only dangerous at night. 1605 01:46:06,730 --> 01:46:09,274 Norman, can you meet me at the lab, please? 1606 01:46:09,525 --> 01:46:11,985 I have something I need to show you. 1607 01:46:14,109 --> 01:46:15,109 Norman? 1608 01:46:20,949 --> 01:46:21,749 Beth. 1609 01:46:33,674 --> 01:46:35,325 Beth, what are you doing? I'm here. 1610 01:46:35,549 --> 01:46:36,349 Beth? 1611 01:46:37,052 --> 01:46:38,095 What are you doing? 1612 01:46:38,319 --> 01:46:39,119 Beth. 1613 01:46:43,967 --> 01:46:44,967 Beth 1614 01:46:45,067 --> 01:46:46,367 Hey Beth! 1615 01:46:47,020 --> 01:46:48,780 What did you do? Why are you locking me in? 1616 01:46:52,304 --> 01:46:53,304 Beth! 1617 01:47:00,250 --> 01:47:02,610 Norman. You manifested the snakes. 1618 01:47:02,634 --> 01:47:03,494 What? 1619 01:47:03,495 --> 01:47:05,238 Norman, up here. up here Norman. 1620 01:47:05,572 --> 01:47:08,683 You're the only one who could be manifesting these snakes. 1621 01:47:08,917 --> 01:47:12,312 Turn around. Turn around and look on the table. 1622 01:47:16,883 --> 01:47:18,885 See the hypodermic needle? Yeah. 1623 01:47:19,177 --> 01:47:21,179 I want you to inject yourself Norman. 1624 01:47:21,203 --> 01:47:22,288 I what? 1625 01:47:22,889 --> 01:47:25,809 It's that the same thing that we used to inject to Harry. 1626 01:47:26,017 --> 01:47:30,771 We gave Harry this stuff because he was manifesting and we wanted to... 1627 01:47:30,772 --> 01:47:33,349 Norman you're manifesting your fears. 1628 01:47:33,650 --> 01:47:34,818 The jellyfish, 1629 01:47:35,068 --> 01:47:36,611 now the snakes. 1630 01:47:36,861 --> 01:47:39,713 Ok the squid thing was Harry, but he's asleep. 1631 01:47:39,714 --> 01:47:42,195 He's in a dreamless sleep. It couldn't be him. 1632 01:47:42,520 --> 01:47:44,317 You are the only one left Norman. 1633 01:47:44,410 --> 01:47:47,289 Beth, why would the snakes have anything to do with me? 1634 01:47:47,313 --> 01:47:48,722 I didn't go inside the sphere. 1635 01:47:49,123 --> 01:47:50,416 See the jars Normam? 1636 01:47:50,667 --> 01:47:54,921 I put the snakes in there and they disappeared in front of my eyes. 1637 01:47:55,254 --> 01:47:57,307 Who's manifesting them, Norman? 1638 01:47:58,007 --> 01:47:58,966 You are. 1639 01:47:59,258 --> 01:48:00,943 I don't have anything to do with snakes. 1640 01:48:01,052 --> 01:48:05,056 If you don't use the hypodermic needle, I'm going to have to defend myself. 1641 01:48:05,431 --> 01:48:07,225 I'd remember if I went in the sphere! 1642 01:48:07,433 --> 01:48:10,353 Don't make me do this. I don't want to do this. 1643 01:48:10,645 --> 01:48:11,854 I didn't manifest anything. 1644 01:48:12,063 --> 01:48:15,316 I didn't manifest the squid. I didn't manifest the... 1645 01:48:15,566 --> 01:48:17,235 I shouldn't be talking to you like this. 1646 01:48:19,078 --> 01:48:21,243 Why are you taking the gas out of the room Beth? 1647 01:48:21,368 --> 01:48:22,355 That's my air. 1648 01:48:33,209 --> 01:48:35,127 Beth, what's with this water? 1649 01:48:35,461 --> 01:48:36,701 Norman think it through. 1650 01:48:36,926 --> 01:48:39,347 Whose childhood fears with the jellyfish? 1651 01:48:39,456 --> 01:48:40,916 Jellyfish? Remember, Norman? 1652 01:48:40,925 --> 01:48:43,010 I'm not the only one who's afraid of jellyfish. 1653 01:48:43,219 --> 01:48:44,845 This wasn't exactly a jellyfish. 1654 01:48:45,054 --> 01:48:46,555 Jellyfish like this are unheard of. 1655 01:48:46,764 --> 01:48:48,140 Anybody can be... 1656 01:48:49,391 --> 01:48:52,186 can be afraid of jellyfish. A lot of people are afraid of jellyfish. 1657 01:48:52,686 --> 01:48:56,273 Isn't it possible that you went inside the sphere, 1658 01:48:56,982 --> 01:48:58,776 and you just don't remember? 1659 01:48:58,984 --> 01:49:02,471 I didn't go inside the sphere! You would've seen it on the video! 1660 01:49:03,239 --> 01:49:05,165 I didn't go inside the sphere. 1661 01:49:05,415 --> 01:49:06,250 Yes, you did. 1662 01:49:06,258 --> 01:49:07,301 Is he alive? 1663 01:49:07,409 --> 01:49:08,494 You went inside the sphere, 1664 01:49:08,786 --> 01:49:11,664 and you just don't remember. That's the problem. 1665 01:49:15,959 --> 01:49:18,245 It's not me! I'm not going to use it! 1666 01:49:18,379 --> 01:49:21,098 Inject yourself with the hypodermic needle. 1667 01:49:27,346 --> 01:49:28,889 It's your snakes Norman, see. 1668 01:49:29,097 --> 01:49:31,008 It's all a fear. It's just a fear. 1669 01:49:31,266 --> 01:49:34,711 Norman you can make it go away. Just use the hypodermic needle. 1670 01:49:34,845 --> 01:49:38,231 Snakes go away and the ships will come and we'll get out of here. 1671 01:49:38,255 --> 01:49:39,173 Beth! 1672 01:49:39,274 --> 01:49:41,902 What are you doing? You're going to kill me! 1673 01:49:46,156 --> 01:49:47,982 Norman you can stop it. 1674 01:49:49,284 --> 01:49:51,036 Try to pull yourself together Norman. 1675 01:49:52,371 --> 01:49:54,514 Your fears are going to kill all of us. 1676 01:50:08,762 --> 01:50:10,980 Please, Norman don't open the hatch. 1677 01:50:11,014 --> 01:50:13,433 You'll freeze to death in the water. 1678 01:50:14,357 --> 01:50:15,357 No! 1679 01:50:15,381 --> 01:50:17,081 Norman! No! 1680 01:50:17,854 --> 01:50:20,849 Norman you'll kill yourself! Don't open the hatch! 1681 01:50:50,887 --> 01:50:52,988 I know enough not to get killed down here. 1682 01:50:53,089 --> 01:50:55,299 Kill them. Are you the most qualified in your field? 1683 01:50:55,308 --> 01:50:57,685 What exactly are your qualifications? Why are you here? 1684 01:50:57,936 --> 01:50:59,838 What exactly are your qualifications? Why are you here? 1685 01:50:59,862 --> 01:51:01,862 Why are you here? Why are you here? 1686 01:51:01,886 --> 01:51:02,773 Why are you here? 1687 01:51:02,774 --> 01:51:04,609 Why are you here? Are you the most qualified? 1688 01:51:04,901 --> 01:51:07,012 You almost got me killed. 1689 01:51:09,155 --> 01:51:10,848 You're a danger to all of us. 1690 01:51:11,866 --> 01:51:13,434 Come back to reality. 1691 01:53:32,919 --> 01:53:33,619 Beth. 1692 01:53:36,144 --> 01:53:37,105 Beth! 1693 01:53:38,130 --> 01:53:39,512 What are you doing? 1694 01:53:41,736 --> 01:53:42,536 Beth. 1695 01:53:49,360 --> 01:53:50,060 Beth. 1696 01:54:02,290 --> 01:54:02,990 Norman. 1697 01:54:07,915 --> 01:54:09,334 Are you real? 1698 01:54:15,256 --> 01:54:17,851 As real as the water that almost drowned me. 1699 01:54:21,471 --> 01:54:23,122 You tried to kill me. 1700 01:54:27,560 --> 01:54:29,061 What are you doing there? 1701 01:54:33,441 --> 01:54:36,110 Beth, you went into the sphere. 1702 01:54:39,822 --> 01:54:40,990 Didn't you? 1703 01:54:58,088 --> 01:54:58,788 Beth? 1704 01:55:03,538 --> 01:55:04,238 Beth? 1705 01:55:04,763 --> 01:55:05,848 You want to answer me? 1706 01:55:06,098 --> 01:55:09,593 I don't know what to think Norman. I just, I feel like I can't breathe. 1707 01:55:10,619 --> 01:55:12,863 I'm losing it, you know? 1708 01:55:13,397 --> 01:55:16,358 I'm trying, I'm trying to keep it together... 1709 01:55:17,610 --> 01:55:18,986 What's going on? 1710 01:55:19,194 --> 01:55:20,738 Why'd you put me out? 1711 01:55:21,905 --> 01:55:23,907 Just what are you guys up to? 1712 01:55:24,450 --> 01:55:26,118 You went in the sphere, Harry. 1713 01:55:26,577 --> 01:55:27,828 So did Beth. 1714 01:55:28,287 --> 01:55:29,396 So did I. 1715 01:55:30,414 --> 01:55:31,206 I think. 1716 01:55:31,790 --> 01:55:33,542 And if so, what? 1717 01:55:34,084 --> 01:55:36,470 Everything that we feel Everything that we think, 1718 01:55:36,762 --> 01:55:37,721 just... 1719 01:55:37,971 --> 01:55:38,997 happens. 1720 01:55:39,047 --> 01:55:40,916 That's what happened to the astronauts. 1721 01:55:41,425 --> 01:55:44,395 Guys the astronaut in the chair, what did you say about his head? 1722 01:55:45,137 --> 01:55:46,305 He had... 1723 01:55:46,805 --> 01:55:49,516 blunt force trauma. He got hit in the head. 1724 01:55:49,892 --> 01:55:51,685 They went into the sphere one by one, 1725 01:55:51,935 --> 01:55:55,413 and maybe became more more afraid of each othertill they killed each other off. 1726 01:55:55,414 --> 01:55:57,666 And we're doing the same thing. 1727 01:55:58,650 --> 01:56:00,277 I don't want to kill you. 1728 01:56:03,697 --> 01:56:05,449 Your attention, please. 1729 01:56:05,615 --> 01:56:10,287 All construction personnel must exit the blast area immediately. 1730 01:56:10,537 --> 01:56:13,664 Panther explosives are now activated. 1731 01:56:13,765 --> 01:56:16,351 Mark 13 minutes and counting. 1732 01:56:17,002 --> 01:56:18,995 Does anyone want to tell me who that voice is? 1733 01:56:19,629 --> 01:56:21,886 They had explosives down here, 1734 01:56:23,211 --> 01:56:24,432 you know, to blow up the coral. 1735 01:56:24,458 --> 01:56:26,185 So when I went out before, 1736 01:56:26,210 --> 01:56:29,138 I set up a defense perimeter around the door of the spaceship. 1737 01:56:29,172 --> 01:56:30,632 Something must have triggered it. 1738 01:56:30,856 --> 01:56:31,682 What? 1739 01:56:31,883 --> 01:56:33,560 Something from inside the sphere. 1740 01:56:33,768 --> 01:56:36,789 Nothing in the sphere Beth, you know that, you've been inside. 1741 01:56:36,813 --> 01:56:37,830 Then what? 1742 01:56:38,231 --> 01:56:39,231 I don't know. 1743 01:56:40,942 --> 01:56:41,943 Then who? 1744 01:56:46,531 --> 01:56:47,824 It's me. 1745 01:56:48,867 --> 01:56:50,326 Oh, God. 1746 01:56:50,910 --> 01:56:53,988 I was just thinking about the explosives. 1747 01:56:54,038 --> 01:56:57,075 It just flashed inside my mind. It must've triggered them. 1748 01:57:03,590 --> 01:57:05,592 I was thinking about wanting to die. 1749 01:57:07,051 --> 01:57:09,262 You put explosives near the spacecraft? 1750 01:57:10,179 --> 01:57:11,597 Yeah, I did. 1751 01:57:13,057 --> 01:57:15,059 But they're about 100 yards away. 1752 01:57:15,727 --> 01:57:18,646 There's a lot of liquid hydrogen left on that spacecraft. 1753 01:57:18,938 --> 01:57:21,190 If it explodes, it'll disintegrate everything. 1754 01:57:24,193 --> 01:57:25,912 Mini-sub, now! Let's go! 1755 01:57:30,241 --> 01:57:32,368 I hope there's a ship up there. 1756 01:57:34,829 --> 01:57:36,238 Your attention, please. 1757 01:57:36,247 --> 01:57:41,043 All construction personnel must exit the blast area immediately. 1758 01:57:41,377 --> 01:57:44,505 Panther explosives are now activated. 1759 01:57:44,880 --> 01:57:47,008 Mark 10 minutes and counting. 1760 01:57:59,103 --> 01:58:00,438 Let's go! Let's go! 1761 01:58:01,272 --> 01:58:02,314 Come on, come on! 1762 01:58:09,280 --> 01:58:10,656 Come on, move! 1763 01:58:10,990 --> 01:58:11,991 Keep moving. 1764 01:58:12,783 --> 01:58:14,577 We're not going to make it! 1765 01:58:18,622 --> 01:58:20,916 There's not enough time. 1766 01:58:20,940 --> 01:58:22,418 Beth. Just keep moving. 1767 01:58:22,710 --> 01:58:25,621 We're not out of time. We're not going to die here. Keep moving. 1768 01:58:39,810 --> 01:58:41,237 Let's go, Norman. 1769 01:58:41,937 --> 01:58:44,313 Wait, wait, it's not like I drive subs, Beth, Ok. 1770 01:58:44,414 --> 01:58:45,624 Norman you're driving one now. 1771 01:58:49,528 --> 01:58:50,763 Oh, my God! 1772 01:58:51,530 --> 01:58:52,823 What's going on? 1773 01:58:53,115 --> 01:58:54,074 I don't know. 1774 01:58:54,491 --> 01:58:55,951 Why are we inside the spaceship? 1775 01:58:56,243 --> 01:58:57,244 I don't know. 1776 01:58:58,620 --> 01:58:59,288 Let's go! 1777 01:58:59,871 --> 01:59:03,125 Now alert, alert. 5 minutes and counting. 1778 01:59:04,960 --> 01:59:07,671 We're not moving. Anybody hit the button? 1779 01:59:09,214 --> 01:59:10,007 What the hell? 1780 01:59:11,842 --> 01:59:14,328 Wait a minute, this was an elevator before, right? 1781 01:59:14,678 --> 01:59:16,847 Which one of us is doing this? 1782 01:59:17,097 --> 01:59:17,973 Oh, God. 1783 01:59:18,473 --> 01:59:21,459 Alert, alert, alert. Panther explosives armed. 1784 01:59:21,509 --> 01:59:23,386 Wait, wait. We were here already! 1785 01:59:25,313 --> 01:59:27,357 How much time we got? Come on! 1786 01:59:27,381 --> 01:59:28,065 Come on! 1787 01:59:28,066 --> 01:59:28,942 It's a dead end. 1788 01:59:29,234 --> 01:59:30,652 Where are we? 1789 01:59:31,027 --> 01:59:31,987 An illusion. 1790 01:59:32,237 --> 01:59:33,822 It doesn't look right, guys. Come on. 1791 01:59:34,272 --> 01:59:35,523 Beth, which way? 1792 01:59:36,148 --> 01:59:37,524 Harry, where do we go? 1793 01:59:37,634 --> 01:59:39,527 Where? Where's where, Norman? 1794 01:59:39,577 --> 01:59:41,246 Around that corner, down this corridor? 1795 01:59:41,779 --> 01:59:42,989 And what's there? 1796 01:59:43,039 --> 01:59:46,975 Just another blind alley in the maze of our minds. Illusion. 1797 01:59:46,976 --> 01:59:48,236 Maybe he's right Norman. 1798 01:59:48,386 --> 01:59:50,263 If he's right, we believe that, we're dead. 1799 01:59:50,296 --> 01:59:52,148 Just go on. Leave me. 1800 01:59:52,382 --> 01:59:55,303 You're not going to die down here. I'm not going to let you die. Come on. 1801 01:59:55,527 --> 01:59:57,023 I'm not going to die. 1802 01:59:57,547 --> 01:59:59,847 Come on, come on, come on, I'm not going to die. 1803 02:00:03,059 --> 02:00:04,727 You have to push the button Norman. 1804 02:00:05,061 --> 02:00:06,187 I can't see a button. 1805 02:00:06,437 --> 02:00:07,564 I can't see the button. 1806 02:00:07,814 --> 02:00:09,023 I can't see the button. 1807 02:00:09,274 --> 02:00:10,692 It's no use. 1808 02:00:11,067 --> 02:00:12,527 We die down here. 1809 02:00:13,695 --> 02:00:15,863 We're running out of time. They all look the same. 1810 02:00:17,323 --> 02:00:19,608 I don't know where we are, I don't know we're stuck in. 1811 02:00:19,609 --> 02:00:22,737 Where we are is stuck in the illusion that we can change the future. 1812 02:00:23,029 --> 02:00:24,280 It's a dead end Norman. 1813 02:00:24,455 --> 02:00:26,708 Just like I said all along. 1814 02:00:27,250 --> 02:00:28,551 We die down here. 1815 02:00:28,701 --> 02:00:30,537 Maybe he's right. Maybe he's right Norman. 1816 02:00:30,561 --> 02:00:31,586 Maybe he's right. 1817 02:00:31,587 --> 02:00:32,922 I'm not going to die here. 1818 02:00:33,172 --> 02:00:34,623 Beth's not going to die here. 1819 02:00:34,624 --> 02:00:36,125 And you're not going to die here. 1820 02:00:36,134 --> 02:00:37,718 Look, just leave me. 1821 02:00:38,094 --> 02:00:42,298 Harry we're not in the spacecraft! We're in the mini-sub! This isn't real! 1822 02:00:42,348 --> 02:00:44,375 This is your manifestation! Let it go! 1823 02:00:44,684 --> 02:00:45,351 It's a dead end. 1824 02:00:45,560 --> 02:00:47,103 We're not going to die here Harry. 1825 02:00:47,353 --> 02:00:48,529 It's not our time to die. 1826 02:01:06,372 --> 02:01:07,990 Thank God, we're out of here. 1827 02:01:07,998 --> 02:01:09,600 Don't start celebrating yet. 1828 02:01:09,708 --> 02:01:10,692 Why not? 1829 02:01:10,801 --> 02:01:12,453 I don't think we're going fast enough. 1830 02:01:12,703 --> 02:01:13,662 Fast enough for what? 1831 02:01:13,712 --> 02:01:16,715 An underwater blast creates a suction. It'll pull us right back down there. 1832 02:01:17,191 --> 02:01:19,234 That is, if the shock wave doesn't kill us first. 1833 02:01:20,261 --> 02:01:23,839 Alert, alert. Mark 20 seconds and counting. 1834 02:01:23,931 --> 02:01:26,183 Panther explosives are now activated. 1835 02:01:32,314 --> 02:01:33,941 640 feet. 1836 02:01:34,191 --> 02:01:35,200 630. 1837 02:01:35,651 --> 02:01:36,902 620. 1838 02:01:43,992 --> 02:01:46,420 610. You a religious man, Norman? 1839 02:01:46,570 --> 02:01:48,764 Atheist. But I'm flexible. 1840 02:02:18,610 --> 02:02:20,487 Pull up, Norman! Pull up! 1841 02:02:24,574 --> 02:02:25,826 Come on, pull up! 1842 02:02:55,096 --> 02:02:56,598 This is Escort 7. 1843 02:02:56,948 --> 02:03:00,326 We have sighted OSSA mini-sub, bearing 105. 1844 02:03:00,676 --> 02:03:02,677 Repeat. Bearing 105. 1845 02:03:02,904 --> 02:03:05,673 Preparing to make contact for decompression procedure. 1846 02:03:18,628 --> 02:03:19,879 What's going on? 1847 02:03:20,129 --> 02:03:21,673 More of nothing. 1848 02:03:26,511 --> 02:03:28,989 I want to thank you for saving my life. 1849 02:03:30,723 --> 02:03:33,101 Interesting life to save. 1850 02:03:38,106 --> 02:03:39,065 You get some sleep. 1851 02:03:39,315 --> 02:03:42,485 I have no idea what to tell them when they debrief us. 1852 02:03:53,955 --> 02:03:55,539 My back is killing me. 1853 02:03:56,123 --> 02:04:00,336 Next time I have to remember to stretch before I jettison from a mini-sub. 1854 02:04:12,973 --> 02:04:15,643 Look we've been trapped in here for about 3 days alright. 1855 02:04:15,976 --> 02:04:17,839 They want some kind of explanation. 1856 02:04:17,840 --> 02:04:19,662 We ought to figure out what we want to tell them. 1857 02:04:20,022 --> 02:04:22,942 Killer jellyfish, squid, sea snakes, 1858 02:04:23,192 --> 02:04:26,508 and an alien being in the form of a giant totemic golden ball? 1859 02:04:27,033 --> 02:04:28,037 Please. 1860 02:04:28,697 --> 02:04:32,620 Look, we destroyed $100 million worth of equipment down there, 1861 02:04:32,645 --> 02:04:33,952 and people died. 1862 02:04:34,161 --> 02:04:36,880 Now they want some answers. How what do you guys want to tell them? 1863 02:04:37,381 --> 02:04:38,181 Harry? 1864 02:04:38,457 --> 02:04:39,700 Why aren't we dead? 1865 02:04:40,075 --> 02:04:41,034 What? 1866 02:04:41,085 --> 02:04:42,277 Remember what you said, 1867 02:04:42,611 --> 02:04:44,304 the future can't be changed. 1868 02:04:44,838 --> 02:04:46,331 It can't. Yeah. 1869 02:04:46,507 --> 02:04:49,168 But in the spaceship they called it an Unknown Entry Event. 1870 02:04:49,192 --> 02:04:54,748 An Unknown, like we never got here alive, to tell them about it. 1871 02:04:54,973 --> 02:04:56,803 You said we wouldn't survive, remember. 1872 02:04:57,028 --> 02:04:59,994 If you can't change the future, we'd be dead. 1873 02:05:00,729 --> 02:05:02,481 We're alive, we're not dead. 1874 02:05:04,350 --> 02:05:07,878 Yeah and in 2 minutes we'll be in a room full of military guys, alright? 1875 02:05:08,028 --> 02:05:09,780 And they know about the sphere. 1876 02:05:10,030 --> 02:05:14,117 We know Barnes, got a hold of them before we lost contact to the surface. 1877 02:05:14,368 --> 02:05:15,452 So what do you want to tell them? 1878 02:05:16,244 --> 02:05:18,580 Why bother, the sphere's destroyed. 1879 02:05:18,914 --> 02:05:21,791 But, we still have the power, am I right? 1880 02:05:22,944 --> 02:05:27,430 Look, I don't know if I trust them with it alright. frightening thought I don't know if I trust you guys. 1881 02:05:27,454 --> 02:05:28,705 But I tell you this much, 1882 02:05:28,706 --> 02:05:31,476 I don't want to not be able to sleep, afraid I'll wake up. it's... 1883 02:05:31,927 --> 02:05:33,795 having manifested some... 1884 02:05:34,346 --> 02:05:37,382 nightmare and there's all kinds of weird things in my apartment. 1885 02:05:37,557 --> 02:05:38,967 That's a frightening thought. 1886 02:05:39,017 --> 02:05:40,268 Yeah, no kidding. 1887 02:05:41,436 --> 02:05:42,462 So... 1888 02:05:43,897 --> 02:05:45,690 if we still have the power... 1889 02:05:47,025 --> 02:05:48,693 what do you want to do with it? 1890 02:05:54,199 --> 02:05:55,909 If God knows what they'll do with it. 1891 02:05:56,701 --> 02:06:00,780 Are you saying you worried about what will happen if it falls into the wrong hands? 1892 02:06:00,914 --> 02:06:03,907 Yeah. Frankly, I don't know what the wrong hands are. 1893 02:06:03,908 --> 02:06:06,436 Or what's worse, the wrong hands or our hands. 1894 02:06:06,586 --> 02:06:08,079 We are the wrong hands. 1895 02:06:08,447 --> 02:06:10,165 Ok. We proved it. 1896 02:06:10,757 --> 02:06:15,403 Like, you know, the 3 of us are 3 enlightened people, we're intelligent, 1897 02:06:15,653 --> 02:06:17,822 we even recycle our cans and bottles. 1898 02:06:18,097 --> 02:06:22,018 But when we got our shot, we manifested every mean, 1899 02:06:22,268 --> 02:06:26,522 distorting, vengeful, paranoid thought you could think of. 1900 02:06:27,065 --> 02:06:28,132 We did. 1901 02:06:28,483 --> 02:06:29,067 Right? 1902 02:06:29,609 --> 02:06:31,644 So you believe we still have the power. 1903 02:06:32,070 --> 02:06:34,781 Of course we still have it. 1904 02:06:35,615 --> 02:06:38,159 And that's the answer to the equation. 1905 02:06:38,785 --> 02:06:40,578 We can't change the future. 1906 02:06:40,828 --> 02:06:43,487 We're not dead but they don't know. 1907 02:06:43,712 --> 02:06:44,597 Why? 1908 02:06:46,125 --> 02:06:47,268 I'm not following you. 1909 02:06:48,002 --> 02:06:50,796 Because we have the power, 1910 02:06:51,297 --> 02:06:52,757 to forget. 1911 02:06:55,635 --> 02:06:56,969 To forget? 1912 02:06:57,595 --> 02:06:59,513 You want us to agree to forget? 1913 02:06:59,537 --> 02:07:02,983 Wait a minute, wait a minute, wait a minute, are we sure that we want to do this? 1914 02:07:03,017 --> 02:07:04,068 Yes. 1915 02:07:07,438 --> 02:07:10,231 I mean this is the greatest discovery in the history of mankind, 1916 02:07:10,232 --> 02:07:12,893 and now we're just going to white it out like some kind of typing error? 1917 02:07:13,017 --> 02:07:14,094 Norman. 1918 02:07:14,195 --> 02:07:15,488 I'm sure. 1919 02:07:18,157 --> 02:07:19,617 What about you, Beth? 1920 02:07:20,493 --> 02:07:22,077 What's the matter, Norman? 1921 02:07:22,328 --> 02:07:24,413 It's a little hard to let go you know. Yes. 1922 02:07:24,663 --> 02:07:26,398 Something that could've been... 1923 02:07:26,999 --> 02:07:28,501 this gift? 1924 02:07:28,959 --> 02:07:31,095 The power to make your dreams come true. 1925 02:07:31,837 --> 02:07:34,798 We're given the greatest gift in the history of mankind. 1926 02:07:35,174 --> 02:07:36,800 We're given this magic ball. 1927 02:07:37,051 --> 02:07:38,093 And it says, 1928 02:07:38,344 --> 02:07:43,181 imagine what you will and you can have it. 1929 02:07:44,141 --> 02:07:47,561 Well, that's an extraordinary gift, but we're so primitive, we... 1930 02:07:48,285 --> 02:07:49,285 We... 1931 02:07:49,646 --> 02:07:53,107 We manifested the worst in us, because what we have inside us, 1932 02:07:53,108 --> 02:07:56,319 is what we have inside of us, instead of the best of us. 1933 02:07:56,344 --> 02:07:57,470 What does that say? 1934 02:08:00,073 --> 02:08:01,825 We weren't ready, Norman. 1935 02:08:02,993 --> 02:08:05,871 We have what's called an imagination. 1936 02:08:08,040 --> 02:08:11,293 I mean, I mean look what we're capable of. 1937 02:08:11,543 --> 02:08:12,711 We can... 1938 02:08:18,759 --> 02:08:20,477 We're, we're not ready. 1939 02:08:26,099 --> 02:08:27,726 A long time ago... 1940 02:08:29,061 --> 02:08:31,063 I did something very... 1941 02:08:31,396 --> 02:08:34,316 very inappropriate with you, and I'm sorry. 1942 02:08:35,609 --> 02:08:36,568 Ok? 1943 02:08:36,818 --> 02:08:37,736 Ok. 1944 02:08:38,737 --> 02:08:42,866 I don't have any answers, Norman, but these guys are coming so let's... 1945 02:08:43,366 --> 02:08:46,369 Ok, we're going to agree to forget... 1946 02:08:47,204 --> 02:08:48,371 the sphere... 1947 02:08:49,080 --> 02:08:50,290 the power... 1948 02:08:51,082 --> 02:08:52,584 all that ever was. 1949 02:08:59,049 --> 02:09:02,502 I don't know how to get this going Harry. You're the mathematician. 1950 02:09:02,835 --> 02:09:04,379 How about we just count to 3? 1951 02:09:04,596 --> 02:09:05,989 I couldn't have come up with that. 1952 02:09:09,726 --> 02:09:11,102 I'll start. 1953 02:09:14,773 --> 02:09:15,440 One. 1954 02:09:22,739 --> 02:09:23,640 Two. 1955 02:09:26,784 --> 02:09:28,077 Three. 1956 02:09:37,587 --> 02:09:40,715 Can somebody tell me what the hell that's supposed to be? 1957 02:09:50,266 --> 02:09:51,768 Why are you holding my hand? 1958 02:09:52,018 --> 02:09:54,395 No, you were holding my hand. 139440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.