Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,381 --> 00:03:33,447
Good sleep?
2
00:03:33,461 --> 00:03:34,530
Not bad.
3
00:03:34,967 --> 00:03:36,302
So, where are we?
4
00:03:36,552 --> 00:03:37,895
Where'd they bring you in from?
5
00:03:38,645 --> 00:03:40,230
San Diego, left yesterday.
6
00:03:40,281 --> 00:03:43,375
So you came Honolulu, Guam,
Pago, here?
7
00:03:43,388 --> 00:03:44,184
Yeah.
8
00:03:44,185 --> 00:03:45,394
Long trip.
9
00:03:46,103 --> 00:03:47,578
What kind of work do you do sir?
10
00:03:47,779 --> 00:03:48,989
I'm a psychologist.
11
00:03:49,440 --> 00:03:51,633
Hey, a shrink.
Yeah.
12
00:03:51,734 --> 00:03:53,969
Why not.
They've called in just about everything else.
13
00:03:54,019 --> 00:03:54,978
How do you mean?
14
00:03:55,029 --> 00:03:57,531
We've been ferrying people out of Guam
for the last 2 days.
15
00:03:57,865 --> 00:04:01,342
Physicists, biologists, mathematicians,
you name it.
16
00:04:01,643 --> 00:04:04,496
Everybody being flown to the middle
of nowhere in the Pacific Ocean.
17
00:04:04,546 --> 00:04:05,547
What's going on?
18
00:04:05,581 --> 00:04:07,320
They're not telling us anything, sir.
19
00:04:07,934 --> 00:04:09,514
What about you?
What did they tell you?
20
00:04:09,752 --> 00:04:11,286
They told me that there was
an airplane crash.
21
00:04:11,336 --> 00:04:13,005
You get called on crashes?
22
00:04:13,255 --> 00:04:17,167
I'm on a list of psychologists the FAA
brings in when a plane goes down.
23
00:04:18,343 --> 00:04:20,262
So where exactly are we now?
24
00:04:20,512 --> 00:04:22,072
That's where we're headed, over there.
25
00:04:22,723 --> 00:04:23,723
Here.
26
00:04:24,057 --> 00:04:25,100
Take a look.
27
00:04:26,602 --> 00:04:27,894
What is that?
28
00:04:33,400 --> 00:04:34,776
All this for an airplane crash.
29
00:04:35,027 --> 00:04:36,979
I never mentioned a plane crash.
30
00:04:51,877 --> 00:04:53,200
You have any other gear, sir?
31
00:04:53,201 --> 00:04:55,093
Watch your step.
I'd like to call my family.
32
00:04:55,130 --> 00:04:58,424
We'll get you settled in quarters first, sir.
You're to remain there until we send for you.
33
00:04:58,425 --> 00:05:00,519
I'd like to get started right away.
We'll send for you.
34
00:05:00,532 --> 00:05:02,645
This is critical I see them, because...
See who sir?
35
00:05:02,696 --> 00:05:05,264
The survivors. If I don't get to
them within the first 24 hours...
36
00:05:05,265 --> 00:05:07,925
What survivors?
The survivors, of the plane crash.
37
00:05:07,926 --> 00:05:08,926
Plane crash?
38
00:05:08,939 --> 00:05:12,455
Listen carefully, I deal in post-traumatic
stress and survivor guilt.
39
00:05:12,605 --> 00:05:14,899
Maybe I should talk to someone
who knows what's going on.
40
00:05:15,150 --> 00:05:17,227
You can talk to the ship's psychiatrist.
I'm a psychologist.
41
00:05:17,277 --> 00:05:18,570
That's why I was sent down here.
42
00:05:18,583 --> 00:05:20,488
Look, I told you people over an
hour ago I need a phone.
43
00:05:20,780 --> 00:05:22,281
You'll have to discuss that
with Mr.Barnes.
44
00:05:22,282 --> 00:05:24,509
That's fine Barnes.
Give me a phone, I'll call him.
45
00:05:24,522 --> 00:05:26,077
Norman.
What are you doing here?
46
00:05:26,327 --> 00:05:28,797
Would you take your hands off me, please.
Do you have any idea who I am?
47
00:05:28,810 --> 00:05:30,832
Tell him the name of the book you wrote.
48
00:05:31,082 --> 00:05:32,154
Astrophysics You Can Use.
49
00:05:32,168 --> 00:05:33,960
It was a Book-of-the-Month
Club Main Selection.
50
00:05:33,973 --> 00:05:36,079
Never heard of it.
Now back in your quarters.
51
00:05:36,129 --> 00:05:37,760
You really thought that he read your book?
52
00:05:38,374 --> 00:05:40,465
After all these years you haven't changed.
53
00:05:40,466 --> 00:05:42,150
Well, it's written for the layman.
54
00:05:42,251 --> 00:05:43,493
He's not impressed.
They don't read.
55
00:05:43,507 --> 00:05:44,606
Is there a phone in here?
56
00:05:44,607 --> 00:05:46,212
Would you stop doing that!
I can go to the room myself.
57
00:05:46,213 --> 00:05:49,117
I've been trying to call my wife
for the last 15 hours.
58
00:05:49,130 --> 00:05:50,130
Wait a minute I...
59
00:05:51,002 --> 00:05:51,902
Beth?
60
00:06:04,782 --> 00:06:05,544
Goodman!
Yeah.
61
00:06:05,558 --> 00:06:06,789
You been here long?
62
00:06:06,826 --> 00:06:08,611
I've been here 3 hours.
Welcome aboard.
63
00:06:08,661 --> 00:06:11,112
I don't mind telling you, this thing
scares the hell out of me.
64
00:06:11,113 --> 00:06:12,153
It's probably already too late you might,
65
00:06:12,167 --> 00:06:14,213
put me on a helicopter and send me back,
66
00:06:14,250 --> 00:06:16,995
because whatever damage is done
to the survivors is already done.
67
00:06:17,008 --> 00:06:17,669
You know what I mean?
68
00:06:17,670 --> 00:06:19,006
Hold on, we'll get to that.
69
00:06:19,020 --> 00:06:20,589
I don't even know who you are.
70
00:06:20,590 --> 00:06:21,790
Well, I sure know who you are.
71
00:06:21,841 --> 00:06:24,835
Who are you? Navy? Military?
What are you?
72
00:06:24,885 --> 00:06:26,795
You ever hear of the OSSA?
Yes.
73
00:06:26,846 --> 00:06:29,473
Well, they don't know who I am.
That should reassure you.
74
00:06:29,724 --> 00:06:32,350
Look Goodman, you haven't talked
to anybody about this, have you?
75
00:06:32,351 --> 00:06:35,179
Yeah, I talked to the helicopter pilot.
What'd you tell him?
76
00:06:35,229 --> 00:06:38,774
What did I tell him. I told him I was here
to see the plane crash. That's my job.
77
00:06:39,024 --> 00:06:41,152
Plane crash. Good.
78
00:06:42,361 --> 00:06:43,996
There was no plane crash.
79
00:06:44,905 --> 00:06:46,207
Spacecraft.
80
00:06:46,740 --> 00:06:49,801
A spacecraft? Well.
I guess that explains a lot.
81
00:06:49,802 --> 00:06:51,553
NASA?
That doesn't surprise you?
82
00:06:51,745 --> 00:06:53,414
Well at least it explains the secrecy.
83
00:06:53,706 --> 00:06:57,167
The secrecy's critical, Norman.
You made that explicit in your report.
84
00:06:58,961 --> 00:07:00,087
What report?
85
00:07:00,421 --> 00:07:01,755
ULF.
86
00:07:02,673 --> 00:07:05,092
I wrote that for the Bush administration.
87
00:07:05,142 --> 00:07:07,327
And that's our Bible here.
Every jot and tittle.
88
00:07:07,628 --> 00:07:11,382
But that was a report about a possible
encounter with an alien being.
89
00:07:14,518 --> 00:07:16,295
You want to come with me?
90
00:07:19,356 --> 00:07:20,407
Oh, boy.
91
00:07:20,858 --> 00:07:22,025
About 3 weeks ago...
92
00:07:22,276 --> 00:07:25,946
a ship laying fiber-optic cable
between Honolulu and Sydney.,
93
00:07:26,196 --> 00:07:28,740
hit an obstruction 1,000 feet underwater.
94
00:07:28,991 --> 00:07:31,443
Cut this cable here clean as a shears.
95
00:07:31,994 --> 00:07:34,621
The Navy got interested,
sent out a search ship.
96
00:07:34,871 --> 00:07:37,007
It turned out that what did it,
97
00:07:37,457 --> 00:07:38,834
was this.
98
00:07:39,084 --> 00:07:41,328
We took this with the side-looking sonar.
99
00:07:41,420 --> 00:07:44,331
This is an aerodynamic fin
longer than a football field,
100
00:07:44,381 --> 00:07:46,124
bigger than any known wingspan.
101
00:07:46,800 --> 00:07:48,151
This is the fuselage.
102
00:07:48,301 --> 00:07:52,347
This is ultrahigh-res SLS bottom scan.
Came in a week ago.
103
00:07:52,597 --> 00:07:55,725
There it is, buried
under about 8 yards of coral.
104
00:07:56,560 --> 00:07:58,636
There's something wrong
with that measurement.
105
00:07:58,770 --> 00:08:02,474
Pacific coral grows at a rate of an inch a year.
You can set your watch by it.
106
00:08:02,624 --> 00:08:03,625
That's right.
107
00:08:03,775 --> 00:08:07,112
Yeah, so you're saying this spacecraft
crashed in the year...
108
00:08:08,113 --> 00:08:09,172
1709.
109
00:08:09,322 --> 00:08:12,133
So you're saying this spacecraft crashed
300 years ago?
110
00:08:12,284 --> 00:08:13,743
288.
111
00:08:13,994 --> 00:08:14,911
But that's impossible.
112
00:08:15,161 --> 00:08:19,481
But it's not impossible if this spacecraft
came to earth from an alien civilization.
113
00:08:20,758 --> 00:08:21,576
Wait a minute.
114
00:08:21,626 --> 00:08:23,660
You think this is an alien spacecraft?
115
00:08:23,661 --> 00:08:25,288
You see, it's not impossible.
It's ridiculous.
116
00:08:25,338 --> 00:08:29,092
We think there's an Unknown Life Form on
the spacecraft, that's why you're here.
117
00:08:29,634 --> 00:08:33,338
You are the human contact team that
was recommended in the Goodman Report.
118
00:08:34,097 --> 00:08:35,448
We have a biochemist,
119
00:08:35,640 --> 00:08:38,268
to assess the physiology
of the Unknown Life Form.
120
00:08:38,518 --> 00:08:41,846
We have a mathematician, because
that'll probably be our common language.
121
00:08:41,938 --> 00:08:45,274
And we have an astrophysicist
to locate its place in the cosmos.
122
00:08:45,275 --> 00:08:46,943
Led by a psychologist.
That's right.
123
00:08:47,193 --> 00:08:48,959
That's what the little
green men say nowadays?
124
00:08:48,972 --> 00:08:50,043
Take me to your therapist?
125
00:08:52,014 --> 00:08:53,015
Listen up.
126
00:08:53,658 --> 00:08:56,735
Contact teams meeting an
Unknown Life Form or ULF,
127
00:08:56,736 --> 00:08:59,180
must be prepared
for severe psychological impact.
128
00:08:59,330 --> 00:09:03,500
Stress reaction when confronted by unknown
life has not been sufficiently studied,
129
00:09:03,501 --> 00:09:05,920
and cannot be entirely predicted in advance.
130
00:09:06,170 --> 00:09:09,006
But the most likely consequence
of contact is...
131
00:09:09,257 --> 00:09:10,591
absolute terror.
132
00:09:10,842 --> 00:09:12,301
That's from Norman's report.
133
00:09:12,552 --> 00:09:14,870
I'm sorry, are these parameters correct?
Yep.
134
00:09:15,471 --> 00:09:18,478
So you're saying that you have
a fuselage from a spacecraft,
135
00:09:18,492 --> 00:09:20,122
over a half a mile long,
136
00:09:20,359 --> 00:09:23,529
crashed into the ocean 300 years
ago and it's completely intact?
137
00:09:23,688 --> 00:09:24,688
That's right.
138
00:09:25,022 --> 00:09:28,685
And the kicker is, our sonar
is picking up a low-level hum.
139
00:09:29,235 --> 00:09:30,735
Something's still running inside.
140
00:09:30,736 --> 00:09:31,591
Hold on a second.
141
00:09:31,605 --> 00:09:34,069
There's no way this coral could've
grown faster than an inch a year?
142
00:09:34,082 --> 00:09:34,749
No.
143
00:09:34,762 --> 00:09:36,549
Well, that's why we're going
down there to see, isn't it?
144
00:09:36,550 --> 00:09:37,343
What?
145
00:09:37,493 --> 00:09:38,769
Who said we're going down there?
146
00:09:39,245 --> 00:09:40,788
Harry, that's a joke, right?
147
00:09:41,038 --> 00:09:42,540
You're kidding? This is the greatest...
148
00:09:42,854 --> 00:09:45,682
scientific discovery since Copernicus!
It's a bigger than Copernicus!
149
00:09:45,683 --> 00:09:47,519
The idea that we're not alone,
it'll change everything.
150
00:09:47,711 --> 00:09:50,752
Look physical evidence that
there's extra terrestrial life.
151
00:09:50,753 --> 00:09:51,903
You don't want to see that?
152
00:09:51,982 --> 00:09:54,802
Like I have say,
I resent this briefing very much.
153
00:09:54,815 --> 00:09:55,552
Oh, Jesus.
154
00:09:55,553 --> 00:09:56,679
And how's that Harry?
155
00:09:57,221 --> 00:10:00,473
If Norman's report calls for
a biologist, a mathematician,
156
00:10:00,474 --> 00:10:02,643
an astrophysicist and a psychologist...
157
00:10:02,893 --> 00:10:04,103
why are you here?
158
00:10:04,853 --> 00:10:07,164
Physical protocols start in a half an hour.
159
00:10:08,107 --> 00:10:09,600
Do you wear glasses all the time?
160
00:10:09,733 --> 00:10:11,544
I just started wearing these...
161
00:10:12,361 --> 00:10:13,641
Why the glasses are a problem?
162
00:10:13,955 --> 00:10:16,439
Because I don't actually need them.
163
00:10:16,540 --> 00:10:17,573
Clinically speaking they're just for reading.
164
00:10:17,574 --> 00:10:20,068
And they're more of a crutch.
I see fine without them.
165
00:10:20,119 --> 00:10:22,427
They said there was no problem,
but they didn't anticipate
166
00:10:22,441 --> 00:10:24,553
that I would be going a 1,000 feet
under the water.
167
00:10:24,790 --> 00:10:26,308
Do you take prescription medication?
168
00:10:26,458 --> 00:10:27,376
No.
169
00:10:27,626 --> 00:10:28,853
None at all?
170
00:10:30,963 --> 00:10:34,216
You know once in a while
sometimes I might take like a...
171
00:10:34,591 --> 00:10:37,344
a piece of Xanax
or something if I'm nervous.
172
00:10:37,594 --> 00:10:38,887
Something like that.
173
00:10:39,137 --> 00:10:40,222
But not...
174
00:10:40,472 --> 00:10:41,474
much.
175
00:10:42,224 --> 00:10:46,228
Knee surgery. Complete reconstruction
of ACL, right knee.
176
00:10:46,478 --> 00:10:47,837
Still have steel pin here,
177
00:10:47,851 --> 00:10:50,620
steel pin up here,
little medial collateral damage.
178
00:10:50,899 --> 00:10:53,235
I see that you have a scar on your neck.
179
00:10:53,485 --> 00:10:54,703
Car accident.
180
00:10:55,153 --> 00:10:57,047
Were you drinking?
Yeah.
181
00:10:57,697 --> 00:10:58,990
But I wasn't driving.
182
00:10:59,991 --> 00:11:04,628
Wait, I just want to apologize for
putting your name on the list.
183
00:11:04,629 --> 00:11:05,405
What are you talking about?
184
00:11:05,455 --> 00:11:09,625
When I made the report a few years ago,
I just picked names of people I knew.
185
00:11:09,626 --> 00:11:10,460
And?
186
00:11:10,710 --> 00:11:14,229
Well you know, I know Ted
because of his father, you know.
187
00:11:14,230 --> 00:11:16,024
Yeah, so what? What's up?
Beth was a patient.
188
00:11:16,299 --> 00:11:17,717
Ok.
It's a bogus report.
189
00:11:17,968 --> 00:11:20,103
What? Did you tell Barnes?
190
00:11:20,116 --> 00:11:23,139
No. You can't do that.
That's... That's a fraud.
191
00:11:23,682 --> 00:11:27,227
They came to me, you know,
new administration, right? Political agenda.
192
00:11:27,477 --> 00:11:31,063
They said, look. They said, in case
of an alien invasion, do's and don'ts.
193
00:11:31,064 --> 00:11:32,590
Why didn't you just say no?
194
00:11:33,483 --> 00:11:35,018
$35,000.
195
00:11:35,068 --> 00:11:36,610
It paid the down payment on my house.
196
00:11:36,611 --> 00:11:39,822
The new administration, they wanted to prove
to the public they're doing something new.
197
00:11:39,823 --> 00:11:42,175
How'd you come up with this team,
198
00:11:42,325 --> 00:11:45,452
of a biologist, an astrophysicist
and a mathematician?
199
00:11:45,453 --> 00:11:46,496
Right.
200
00:11:46,746 --> 00:11:48,198
How?
I don't know.
201
00:11:48,748 --> 00:11:51,585
It sounded good, I mean, right?
Made them come to me.
202
00:11:51,598 --> 00:11:52,334
Ok.
203
00:11:52,335 --> 00:11:54,812
Look I forgive you, Norman. I forgive you.
204
00:11:54,963 --> 00:11:57,849
But I don't forgive you for Ted.
He's a pain in the ass.
205
00:11:57,862 --> 00:11:58,298
You're right.
206
00:11:58,299 --> 00:11:59,800
You only...
I'll talk to him.
207
00:11:59,801 --> 00:12:02,135
We'll be there 2 hours.
You don't have to be around him.
208
00:12:02,136 --> 00:12:04,626
He idolizes you anyways,
but I'll talk to him.
209
00:12:04,627 --> 00:12:05,980
I'll buy you dinner.
All right.
210
00:12:05,981 --> 00:12:07,615
I'm sorry.
Your secret's safe with me.
211
00:12:07,629 --> 00:12:08,373
Come on.
212
00:12:09,394 --> 00:12:12,313
I can't believe this thing could.
Like a dream.
213
00:12:12,563 --> 00:12:14,232
Have you called your wife?
No.
214
00:12:14,524 --> 00:12:15,550
Why not?
215
00:12:17,151 --> 00:12:18,953
This'll be a saturation dive.
216
00:12:19,487 --> 00:12:22,340
You're going to a Habitat
at a thousand feet of water.
217
00:12:22,490 --> 00:12:25,301
A sub will take you to the Habitat
and you'll transfer aboard.
218
00:12:25,493 --> 00:12:29,080
Once you're at 1,000 feet, your body
will be pressurized for that depth.
219
00:12:29,413 --> 00:12:32,916
You could actually hold your breath and take a short dip,
because the pressure wouldn't bother you.
220
00:12:32,917 --> 00:12:34,569
Although I wouldn't recommend it,
221
00:12:34,583 --> 00:12:36,183
because the water is so cold,
222
00:12:36,420 --> 00:12:39,447
you'd suffer hypothermia and you'd
freeze to death in less than 2 minutes.
223
00:12:39,648 --> 00:12:41,284
That's the reason for the diving suits.
224
00:12:41,634 --> 00:12:44,553
Your helmet has a rebreather
for your air supply.
225
00:12:44,929 --> 00:12:49,066
Now directly following this briefing,
I'll take you to an on board dive tank.
226
00:12:49,266 --> 00:12:50,825
Well, for the next 8 hours,
227
00:12:50,826 --> 00:12:54,546
you'll train in deep-saturation dive
techniques and emergency procedures.
228
00:12:54,730 --> 00:12:56,524
Once you've gone down 1,000 feet,
229
00:12:56,774 --> 00:12:57,955
if you return to the surface,
230
00:12:57,969 --> 00:13:00,490
you'll have to commit several days
of decompression.
231
00:13:01,570 --> 00:13:04,365
There is no real quick return.
232
00:13:04,615 --> 00:13:05,950
However, there is a mini-sub,
233
00:13:06,300 --> 00:13:08,594
that may be used as an emergency
escape vehicle.
234
00:13:08,744 --> 00:13:11,613
But there must be a ship at the surface
to mate to for decompression.
235
00:13:11,664 --> 00:13:14,784
Without decompression,
your body would literally burst.
236
00:13:15,918 --> 00:13:18,504
Under these circumstances,
you're very well-controlled.
237
00:13:18,754 --> 00:13:21,816
The dive has been planned well
and professionally monitored.
238
00:13:44,071 --> 00:13:46,843
All right the descent will
take about 13 minutes,
239
00:13:46,857 --> 00:13:48,630
descending at 80 feet a minute.
240
00:13:50,786 --> 00:13:52,120
It's going to get chilly.
241
00:13:54,122 --> 00:13:55,791
Try to relax.
242
00:13:57,584 --> 00:14:00,420
Next time, just tell us when you're going
to push the button.
243
00:14:09,304 --> 00:14:10,430
Mozart...
244
00:14:10,680 --> 00:14:12,549
Horn Concerto in E-flat...
245
00:14:13,099 --> 00:14:14,851
K-447.
246
00:14:37,791 --> 00:14:40,085
How you holding up, Captain Nautical?
247
00:14:40,335 --> 00:14:41,753
I'm loose.
You're loose?
248
00:14:42,003 --> 00:14:43,213
I'm loose. I'm loose.
249
00:14:44,005 --> 00:14:44,923
I'm uptight.
250
00:14:45,073 --> 00:14:47,150
We Ok?
We're in the river now.
251
00:14:47,300 --> 00:14:48,259
What river?
252
00:14:48,510 --> 00:14:51,011
It's a temperature salinity differential.
253
00:14:51,012 --> 00:14:53,481
It flows like a river inside the ocean.
254
00:14:53,514 --> 00:14:56,204
We're in the middle of the ocean
and the ocean as a river.
255
00:14:56,418 --> 00:14:57,314
That's right.
256
00:15:02,465 --> 00:15:03,483
You Ok?
257
00:15:03,733 --> 00:15:06,626
No. Right now, I'm not Ok.
Would you please not touch me?
258
00:15:06,627 --> 00:15:08,080
We're both nervous. Yes?
259
00:15:11,407 --> 00:15:13,159
Would you cut that out, please Harry?
260
00:15:13,409 --> 00:15:16,704
You're having a stress reaction.
That's Harry's stress reaction, Ok?
261
00:15:20,541 --> 00:15:22,911
Those noises we're hearing,
that's normal?
262
00:15:23,461 --> 00:15:27,715
Those noises is the pressure of the water
attacking the integrity of this sub.
263
00:15:28,633 --> 00:15:31,102
You know a little something about that,
don't you, Norman?
264
00:15:31,552 --> 00:15:34,096
How the pressure can attack your integrity.
265
00:15:35,514 --> 00:15:37,516
Come on, you be nice this trip.
266
00:15:38,059 --> 00:15:39,852
Were you nice last time?
267
00:15:44,523 --> 00:15:45,941
You two want to sit together?
268
00:15:48,652 --> 00:15:50,154
My God!
269
00:15:50,404 --> 00:15:52,907
Norman, look at this, look at this.
270
00:15:54,033 --> 00:15:56,452
Jesus! That's just the fin.
271
00:16:31,904 --> 00:16:33,363
That's the Habitat.
272
00:16:33,655 --> 00:16:37,409
The Navy moved it in sections
and set it up as a base...
273
00:16:37,659 --> 00:16:40,078
as soon as the spaceship was discovered.
274
00:16:40,496 --> 00:16:42,456
It's manned by 2 naval personnel.
275
00:16:42,706 --> 00:16:46,168
It will be your home-away-from-home
while we investigate the spacecraft.
276
00:16:46,793 --> 00:16:49,004
It ain't the Motel 6.
277
00:17:00,432 --> 00:17:03,351
Approaching docking bay from R-4.
278
00:17:21,828 --> 00:17:25,081
All personnel, descent sub one
engaging lock area.
279
00:17:29,002 --> 00:17:30,754
Descent sub one,
you are now depressurized.
280
00:17:48,813 --> 00:17:51,065
All right, we're going
to pressurize you now.
281
00:17:51,357 --> 00:17:54,129
I know it's hot in there,
but you're going to feel coolness.
282
00:17:54,343 --> 00:17:55,333
That's the helium.
283
00:17:55,737 --> 00:17:58,148
Helium?
Was I the only one paying attention?
284
00:17:58,740 --> 00:18:02,994
Oxygen is a corrosive gas, in the same
family as fluorine and chlorine...
285
00:18:03,244 --> 00:18:05,238
hydrochloric acid, hydrofluoric acid.
286
00:18:05,288 --> 00:18:07,289
That's why we're breathing
helium down here.
287
00:18:07,290 --> 00:18:10,835
Because oxygen at any level
higher than 2.3 becomes toxic.
288
00:18:11,210 --> 00:18:14,072
Can you run that by me again, Ted?
I don't speak balloon.
289
00:18:15,923 --> 00:18:16,924
What?
290
00:18:17,175 --> 00:18:20,887
That's my voice. The helium resonates
differently with my vocal chords.
291
00:18:21,220 --> 00:18:22,972
Follow the yellow brick road.
292
00:18:24,182 --> 00:18:25,433
All right kiddies, cut it out.
293
00:18:25,850 --> 00:18:27,977
The voice regulators are behind you.
Put them on.
294
00:18:29,270 --> 00:18:32,230
The Navy dive team is setting
up a hydraulic robot,
295
00:18:32,231 --> 00:18:34,358
in the air lock outside the spacecraft.
296
00:18:34,609 --> 00:18:37,061
We'll use that to open its door.
297
00:18:38,321 --> 00:18:39,739
Is that the door?
298
00:18:39,989 --> 00:18:44,577
Yeah, we used sonar imaging to pinpoint
it before the divers went down.
299
00:18:46,370 --> 00:18:48,414
How tall is that robot?
Five feet.
300
00:18:48,664 --> 00:18:51,459
And it's roughly the same size
as an airplane door, isn't it?
301
00:18:51,709 --> 00:18:54,370
Excuse me, Ted.
I think that's worth taking note of you.
302
00:18:54,462 --> 00:18:57,715
Excuse me. Tell them our team
is in place and ready, Ok?
303
00:18:57,965 --> 00:19:00,633
This is Habitat to Navy dive.
Our team are in place.
304
00:19:00,634 --> 00:19:03,179
Has it occurred to anyone
maybe we shouldn't open that door?
305
00:19:03,888 --> 00:19:05,097
Why do you say that?
306
00:19:05,347 --> 00:19:07,223
We've always assume these
creatures will be green,
307
00:19:07,224 --> 00:19:08,684
or insect like basically human.
308
00:19:08,934 --> 00:19:11,249
But what if they inhale air
and exhale cyanide gas?
309
00:19:11,263 --> 00:19:12,334
Perfect plausible.
310
00:19:12,371 --> 00:19:15,065
Or live forever like a virus or a yeast.
311
00:19:15,107 --> 00:19:18,227
But why would you assume that an
unknown life form would want to kill us?
312
00:19:18,277 --> 00:19:21,062
A creature that can't be killed wouldn't
think killing was right or wrong.
313
00:19:21,063 --> 00:19:22,439
They'd simply have no concept of it.
314
00:19:22,489 --> 00:19:25,692
Instant eradication. It's what all the
serious scientific stuff talks about.
315
00:19:25,743 --> 00:19:27,161
What little there is on the subject.
316
00:19:27,453 --> 00:19:29,329
You did put that in your report,
you know Norman?
317
00:19:29,621 --> 00:19:30,914
Oh yeah, it's in there.
318
00:19:30,927 --> 00:19:32,927
Ok. Yeah. Good.
319
00:19:34,626 --> 00:19:37,546
Get us the ETD for team's departure
to surface.
320
00:19:37,796 --> 00:19:39,756
Tell them we're in ready and thank them.
321
00:19:40,007 --> 00:19:42,593
Habitat to Navy Dive.
Our team's ready to take over.
322
00:19:42,843 --> 00:19:45,429
Descent sub ready
for your return to surface.
323
00:19:45,679 --> 00:19:48,599
Thanks for all your help.
We'll let you know what we find.
324
00:20:00,152 --> 00:20:02,679
I'm not too thrilled
at the prospect of this you know.
325
00:20:03,071 --> 00:20:04,948
What if you have to go to the bathroom?
326
00:20:05,198 --> 00:20:06,575
Just go down your leg, Ted.
327
00:20:07,451 --> 00:20:08,452
Really?
328
00:20:08,702 --> 00:20:10,078
You can urinate in these?
329
00:20:10,328 --> 00:20:11,246
You can.
330
00:20:11,496 --> 00:20:13,857
The question is, do you want to?
331
00:20:26,428 --> 00:20:27,871
Where's the switch?
332
00:20:33,602 --> 00:20:35,112
Ok, let's go.
333
00:21:06,509 --> 00:21:08,136
All right, Fletcher...
334
00:21:08,678 --> 00:21:11,848
we're at 1,022 feet.
335
00:21:12,682 --> 00:21:15,601
The ambient temperature,
34 degrees.
336
00:21:16,144 --> 00:21:18,321
Heading out north-northwest,
337
00:21:18,563 --> 00:21:20,023
330.
338
00:21:21,149 --> 00:21:22,358
It's a firm bottom.
339
00:21:22,608 --> 00:21:24,035
Intermittent coral.
340
00:21:26,195 --> 00:21:28,531
This is great, you guys.
341
00:21:52,680 --> 00:21:55,057
Look at the size of that thing!
342
00:22:00,229 --> 00:22:02,398
My God!
343
00:22:08,904 --> 00:22:10,531
You see that tunnel?
344
00:22:11,615 --> 00:22:13,409
That's where we're going.
345
00:22:15,411 --> 00:22:17,288
Into the heart of darkness.
346
00:22:32,594 --> 00:22:36,306
We're in the coral pipe now, Fletcher,
approaching the air lock.
347
00:22:36,932 --> 00:22:39,635
I'm feeling pressure in my ears.
Is that normal?
348
00:22:39,685 --> 00:22:41,770
Just use your equalizer.
349
00:22:42,771 --> 00:22:43,981
A little better.
350
00:22:45,023 --> 00:22:48,143
You know the most toxic creatures
on Earth live down here.
351
00:22:48,293 --> 00:22:51,588
The venom of the land animal
is nothing by comparison.
352
00:22:51,989 --> 00:22:55,617
Even the weakest sea snake
is invariably lethal.
353
00:22:56,034 --> 00:22:58,370
Is that supposed to make me
feel good, Beth?
354
00:23:00,872 --> 00:23:02,157
This is our air lock.
355
00:23:03,375 --> 00:23:06,903
It'll take us from a wet
to a dry environment.
356
00:23:07,629 --> 00:23:10,439
We're assuming the inside
of the ship is sealed.
357
00:23:10,540 --> 00:23:12,000
This thing is enormous.
358
00:24:24,080 --> 00:24:25,823
That's not budging, is it?
359
00:24:26,040 --> 00:24:28,175
Turn it at 45 degrees.
What's happening here guys?
360
00:24:28,326 --> 00:24:29,452
Is that piston broken?
361
00:24:29,502 --> 00:24:32,213
Can you get the suction cup
flat to the plane of the door?
362
00:24:32,505 --> 00:24:33,923
Maybe it's the hydraulics.
363
00:24:34,173 --> 00:24:36,376
The pressure messes everything up
at this depth.
364
00:24:37,135 --> 00:24:40,547
Time for a demonstration
in basic physics, gentlemen.
365
00:24:48,229 --> 00:24:49,405
What is it, Harry?
366
00:24:49,555 --> 00:24:50,723
Take a look.
367
00:24:50,815 --> 00:24:51,857
It's chipped.
368
00:24:52,108 --> 00:24:53,642
All right, it's chipped.
So what?
369
00:24:53,693 --> 00:24:56,704
I thought you said this thing
wasn't damaged when it crashed,
370
00:24:56,754 --> 00:25:00,199
that this titanium alloy was
so super-strong, you can't hurt it.
371
00:25:00,616 --> 00:25:01,784
I did.
372
00:25:01,797 --> 00:25:05,079
So why does it chip when this
scientist just bangs it with a hammer?
373
00:25:05,371 --> 00:25:07,131
Is there heat coming off this thing?
374
00:25:08,207 --> 00:25:10,251
You're right. Get out of there.
Back up.
375
00:25:10,501 --> 00:25:11,694
Just a minute.
376
00:25:11,786 --> 00:25:13,638
I mean, get back now!
Get back.
377
00:25:15,506 --> 00:25:16,590
Jesus.
378
00:25:29,478 --> 00:25:32,690
Anybody else wonder who the hell
opened that door?
379
00:25:35,609 --> 00:25:36,944
How did that happen?
380
00:25:39,071 --> 00:25:42,157
I'm not sure about the atmosphere.
Helmets stay on.
381
00:25:42,408 --> 00:25:43,475
All right.
382
00:25:43,992 --> 00:25:46,120
We come in peace.
383
00:25:48,038 --> 00:25:49,456
Always wanted to say that.
384
00:25:54,086 --> 00:25:55,320
All right Fletcher,
385
00:25:56,021 --> 00:25:59,041
inform the Navy we've gained
access to the spacecraft.
386
00:25:59,633 --> 00:26:02,819
There's a hell of a lot of
radiation shielding in here.
387
00:26:04,555 --> 00:26:07,307
Huge grids of catwalks and plumbing...
388
00:26:09,309 --> 00:26:10,961
and a lot of steam.
389
00:26:12,604 --> 00:26:15,190
It's endless.
We'll stay in touch here.
390
00:26:27,119 --> 00:26:28,545
Somebody's been here.
391
00:26:29,538 --> 00:26:32,165
There's footsteps and they ain't ours.
392
00:26:36,878 --> 00:26:38,930
So what do you say, Norman?
Time to turn back?
393
00:26:39,038 --> 00:26:40,415
I'm a little curious.
394
00:26:40,674 --> 00:26:44,260
Break up into 2 squads. We'll never
cover the territory otherwise.
395
00:26:44,261 --> 00:26:45,278
Split up?
396
00:26:45,428 --> 00:26:46,356
He's got a point.
397
00:26:46,370 --> 00:26:49,253
We've only got about a half-hour
of breathing time left.
398
00:26:49,391 --> 00:26:51,518
Ted and Harry, you come with me.
399
00:26:51,768 --> 00:26:54,388
Beth, Norman, stick together.
Come on.
400
00:26:55,438 --> 00:26:57,899
I think the people who built this place
would call that divide and conquer.
401
00:26:58,108 --> 00:27:01,486
Whoever built this thing wanted us dead,
we'd be dead already.
402
00:27:04,322 --> 00:27:08,075
These guys offer a federal grant to study
the effects of an alien invasion.
403
00:27:08,076 --> 00:27:09,744
I told all this to Harry.
404
00:27:09,994 --> 00:27:11,287
You know...
Made up the report?
405
00:27:11,538 --> 00:27:14,389
No, not all of it. I mean,
I did research on half of it.
406
00:27:14,390 --> 00:27:15,558
Who did the other half?
407
00:27:15,750 --> 00:27:19,003
I borrowed from, you know, good writers.
408
00:27:19,254 --> 00:27:21,831
Isaac Asimov, Rod Serling...
409
00:27:22,465 --> 00:27:23,633
Rod Serling?
410
00:27:23,646 --> 00:27:25,911
Who would've thought anyone even
reads those government reports.
411
00:27:25,924 --> 00:27:28,267
What's the odds of it?
You know what I mean?
412
00:27:28,304 --> 00:27:31,490
I show up here,
half the Pacific fleet is here.
413
00:27:31,491 --> 00:27:34,235
I just didn't know what to do.
I wanted to tell you, that's all.
414
00:27:34,936 --> 00:27:39,256
Would this fall under the same category as,
Gee Beth, I thought you knew I was married?
415
00:27:41,651 --> 00:27:43,611
I don't think we have enough oxygen...
416
00:27:48,449 --> 00:27:50,793
Oh, my God.
Did you push something?
417
00:27:51,302 --> 00:27:52,971
No. It did it on its own.
418
00:28:23,818 --> 00:28:25,385
That must be the cockpit.
419
00:28:26,153 --> 00:28:27,163
Hold on.
420
00:28:31,784 --> 00:28:34,745
Look at this. Cross-stress bracing
on the outer hulls.
421
00:28:34,995 --> 00:28:37,322
All axes supported.
Look at this stuff.
422
00:28:37,456 --> 00:28:38,545
This is interesting?
423
00:28:38,759 --> 00:28:41,014
Soft and strong at the same time.
424
00:28:41,251 --> 00:28:43,929
It's like better than rubber,
better than steel.
425
00:28:44,005 --> 00:28:45,956
I think you know a lot about this stuff.
426
00:28:46,006 --> 00:28:48,309
Yeah. I studied aeronautical
engineering at M.I.T.
427
00:28:48,759 --> 00:28:50,511
Isn't that where you got your Ph.D?
428
00:28:50,761 --> 00:28:53,222
It's where I got mine.
All 3 of them.
429
00:28:53,639 --> 00:28:54,640
I hated M.I.T.
430
00:28:54,848 --> 00:28:55,516
Envy?
431
00:28:55,766 --> 00:28:56,517
Puberty.
432
00:28:56,767 --> 00:28:57,559
How old?
433
00:28:58,060 --> 00:28:59,686
First Ph.D, 18.
434
00:28:59,937 --> 00:29:00,896
Damn.
435
00:29:01,146 --> 00:29:03,798
One year, Harry.
You beat me by one year.
436
00:29:03,974 --> 00:29:05,417
Let's push on.
437
00:29:05,817 --> 00:29:06,610
Let's go.
438
00:29:06,860 --> 00:29:10,239
Man, they didn't tell you how heavy
these things were out of the water.
439
00:29:13,742 --> 00:29:14,785
Look at this.
440
00:29:15,160 --> 00:29:16,311
Come here.
441
00:29:20,666 --> 00:29:21,958
Trash.
442
00:29:22,209 --> 00:29:23,377
Basura.
443
00:29:24,503 --> 00:29:25,837
Trash?
444
00:29:39,476 --> 00:29:40,769
Oh, God.
445
00:29:43,480 --> 00:29:45,157
Jesus!
446
00:29:47,359 --> 00:29:48,902
It's human.
447
00:29:50,195 --> 00:29:51,279
You mean humanoid.
448
00:29:52,781 --> 00:29:54,449
No, Norman, I mean human.
449
00:29:54,991 --> 00:29:56,234
Blunt force trauma.
450
00:29:56,451 --> 00:29:58,912
You can see by the direction
that the fracture runs...
451
00:29:59,204 --> 00:30:01,005
that he was hit in the back of the head.
452
00:30:01,456 --> 00:30:02,415
What's in his hand?
453
00:30:02,957 --> 00:30:04,334
I don't know.
454
00:30:07,378 --> 00:30:08,713
What is it?
455
00:30:12,842 --> 00:30:14,260
Smokehouse Almonds?
456
00:30:16,346 --> 00:30:18,798
My God, it's an American spaceship.
457
00:30:18,848 --> 00:30:20,517
It can't be an American spaceship.
458
00:30:20,767 --> 00:30:22,083
It's 300 years old.
459
00:30:22,084 --> 00:30:23,810
There weren't even Americans,
let alone spaceships.
460
00:30:23,811 --> 00:30:26,146
Look it can't be, but it is.
Ok. Ok.
461
00:30:26,147 --> 00:30:28,356
Let's see if there's some
kind of flight recorder,
462
00:30:28,469 --> 00:30:32,261
or data computer where
we can ring up some kind of...
463
00:30:32,862 --> 00:30:34,781
a, a, a flight history I mean...
464
00:30:40,078 --> 00:30:41,688
Look at this. It's in English.
465
00:30:41,802 --> 00:30:42,485
Come here.
466
00:30:43,686 --> 00:30:44,486
Ok.
467
00:30:45,500 --> 00:30:46,834
Ok, good.
468
00:30:47,835 --> 00:30:49,212
Right there.
469
00:30:49,545 --> 00:30:51,047
And there.
470
00:30:57,762 --> 00:30:59,313
Look at the dates!
471
00:31:00,348 --> 00:31:01,349
Can't be.
472
00:31:01,557 --> 00:31:03,601
Could be.
473
00:31:03,851 --> 00:31:05,662
It could be 2043 year.
474
00:31:06,512 --> 00:31:09,022
1643, I don't know which one is weirder.
475
00:31:14,779 --> 00:31:18,032
Unknown Entry Event.
Press it.
476
00:31:20,242 --> 00:31:21,394
You sure?
477
00:31:35,937 --> 00:31:37,037
Oh, Norman.
478
00:32:27,351 --> 00:32:28,852
This is Barnes, Norman.
479
00:32:29,102 --> 00:32:31,021
Yeah, I can hear you.
480
00:32:31,234 --> 00:32:32,234
I...
481
00:32:32,981 --> 00:32:37,219
I can't explain it, but I think
we're inside an American spaceship.
482
00:32:38,320 --> 00:32:39,946
It gets better.
483
00:32:46,912 --> 00:32:48,205
What the hell is it?
484
00:32:48,455 --> 00:32:51,875
Whatever it is, it seems to be
what this bird was designed to do.
485
00:32:52,125 --> 00:32:55,721
Go out into space and gather
things like this up and bring it back.
486
00:32:56,171 --> 00:32:57,756
Yeah, but back from where?
487
00:32:58,006 --> 00:32:59,507
Don't get too excited, Ted.
488
00:33:00,175 --> 00:33:03,469
Turn this thing over,
it'll probably say Made in Korea.
489
00:33:03,470 --> 00:33:05,013
Somehow I doubt that Harry.
490
00:33:05,347 --> 00:33:06,681
No doors.
491
00:33:06,931 --> 00:33:08,975
No hinges of any kind.
492
00:33:10,602 --> 00:33:14,981
I'll bet if you put a laser micrometer
on this thing, it'd be a perfect sphere.
493
00:33:15,690 --> 00:33:20,144
I mean perfect to a thousandth of an inch.
That's a message in and of itself.
494
00:33:20,320 --> 00:33:21,988
Really?
What do you mean?
495
00:33:22,001 --> 00:33:22,922
Well...
496
00:33:23,323 --> 00:33:27,493
When Pope Benedict asked Giotto
to prove his worth as an artist,
497
00:33:28,328 --> 00:33:30,697
Giotto drew a perfect circle...
498
00:33:31,372 --> 00:33:32,374
freehand.
499
00:33:33,541 --> 00:33:35,985
Perfection.
It's a powerful message.
500
00:33:36,544 --> 00:33:38,983
I know what the Zen masters would say.
501
00:33:38,997 --> 00:33:39,894
What's that?
502
00:33:40,965 --> 00:33:43,009
This ball wants to be caught.
503
00:33:43,468 --> 00:33:46,678
No nobody built this thing looking
into their third eye Beth.
504
00:33:46,679 --> 00:33:49,190
They went to a lot of trouble
and they didn't do it for nothing.
505
00:33:49,640 --> 00:33:52,894
Something put this thing out there
to get picked up and brought back here.
506
00:33:53,227 --> 00:33:55,772
Have you forgotten the Trojan horse?
It could be a trap.
507
00:33:56,522 --> 00:33:58,432
Don't you think that's
a little paranoid Barnes?
508
00:33:58,983 --> 00:34:02,111
No, I'm going to put a video camera
on this thing and keep an eye on it.
509
00:34:03,154 --> 00:34:05,948
Can I ask you something
about this reflective surface?
510
00:34:06,324 --> 00:34:08,451
Yeah, it appears to be mercury,
doesn't it?
511
00:34:08,464 --> 00:34:10,937
Except mercury's liquid at this temperature.
512
00:34:11,287 --> 00:34:13,113
That's not what I'm talking about.
513
00:34:13,539 --> 00:34:16,984
What worries me is that
it's reflecting everything but us.
514
00:34:21,380 --> 00:34:24,533
I hate to be the one non-scientist
that picks this up, guys.
515
00:34:25,342 --> 00:34:26,635
You know what I mean?
516
00:34:28,220 --> 00:34:29,805
What do you think it is?
517
00:34:31,766 --> 00:34:32,975
I don't know.
518
00:34:33,934 --> 00:34:35,519
Whatever it is...
519
00:34:36,729 --> 00:34:38,063
it's alien.
520
00:34:46,822 --> 00:34:50,241
Ok, an American spacecraft,
materials, technology
521
00:34:50,242 --> 00:34:52,911
more advanced than what we know,
crashes into the ocean.
522
00:34:53,162 --> 00:34:54,488
Crashes? Why wasn't it damaged?
523
00:34:54,621 --> 00:34:57,291
The materials are obviously super-strong.
524
00:34:57,624 --> 00:34:59,668
If that's the case, how come the door
chipped just from you banging on it?
525
00:35:03,510 --> 00:35:04,510
Ok.
526
00:35:05,424 --> 00:35:06,508
Better.
527
00:35:06,842 --> 00:35:08,343
It didn't crash.
528
00:35:08,927 --> 00:35:10,262
It arrived...
529
00:35:10,679 --> 00:35:12,222
300 years ago.
530
00:35:12,473 --> 00:35:14,741
From where?
Not from where, from when.
531
00:35:15,192 --> 00:35:17,037
So you're saying this thing
took a wrong turn?
532
00:35:17,051 --> 00:35:19,705
Yeah. That's right.
I mean, what if the craft...
533
00:35:19,855 --> 00:35:22,307
inadvertently flew into a black hole?
534
00:35:22,557 --> 00:35:25,310
It arrived in our past from its present.
535
00:35:25,360 --> 00:35:27,169
What about those dates you
saw on the flight recorder.
536
00:35:27,170 --> 00:35:28,588
43, 47.
That's right.
537
00:35:28,822 --> 00:35:31,158
That has to be 2043, 2047.
538
00:35:31,491 --> 00:35:34,126
That image that you told me you saw on
the monitor from what you describe that
539
00:35:34,127 --> 00:35:36,379
sounds exactly like a black hole,
a tear in the space...
540
00:35:36,429 --> 00:35:38,073
We know what a black hole is Ted.
541
00:35:38,123 --> 00:35:39,657
I don't know what a black hole is.
542
00:35:39,758 --> 00:35:41,216
A black hole is a collapsed dead star,
543
00:35:41,230 --> 00:35:43,544
that has so much gravity it acts
like a huge vacuum cleaner,
544
00:35:43,545 --> 00:35:46,914
sucking everything into it.
A light interstellar dust, time,
545
00:35:46,915 --> 00:35:48,958
Time?
It's possible, but not plausible.
546
00:35:49,009 --> 00:35:52,127
It's more than probable.
It's rudimentary astrophysics.
547
00:35:52,128 --> 00:35:54,839
We just haven't been able
to fly into one and prove it.
548
00:36:13,033 --> 00:36:17,420
Well. I just got off the horn topside.
They're expecting a bad blow up there.
549
00:36:17,454 --> 00:36:19,122
And they're pulling us out.
550
00:36:19,414 --> 00:36:20,799
Pulling us out. Wait a minute!
551
00:36:20,800 --> 00:36:22,713
Pulling us out what do
you mean pulling us out?
552
00:36:22,834 --> 00:36:24,893
What part of pull out
don't you understand?
553
00:36:24,894 --> 00:36:26,688
Extraction.
We're leaving.
554
00:36:27,263 --> 00:36:28,608
No, no, no. That's ridiculous.
555
00:36:28,722 --> 00:36:30,696
We haven't even begun
to scratch the surface here.
556
00:36:30,733 --> 00:36:35,196
If you've ever seen a Pacific cyclone,
what we call a tornado is a little fart.
557
00:36:35,513 --> 00:36:38,600
So I suggest you go back
to the dormitory and take a nap.
558
00:36:38,850 --> 00:36:42,019
You need to lower your metabolism
before we start the decompression.
559
00:36:42,020 --> 00:36:45,139
You're just gonna leave a time-traveling
spacecraft at the bottom of the coean?
560
00:36:45,189 --> 00:36:46,957
I'm just following my orders, Ted.
561
00:36:46,958 --> 00:36:49,585
We're the Welcome Wagon
for the aliens, Ted? There's no aliens.
562
00:36:49,736 --> 00:36:52,020
It was made in America.
What's your point?
563
00:36:52,021 --> 00:36:55,182
My point is, I'm a biochemist
and there's no life down here.
564
00:36:55,241 --> 00:36:56,609
What is wrong with all of you?
565
00:36:56,659 --> 00:36:59,454
That doesn't mean there's
nothing to learn, to explore!
566
00:36:59,467 --> 00:37:00,705
Jesus.
She's right, Ted.
567
00:37:01,155 --> 00:37:04,700
You guys are the human contact team
for an Unknown Life Form.
568
00:37:04,750 --> 00:37:08,720
There is no Unknown Life Form,
so we pull out at 0900.
569
00:37:08,721 --> 00:37:10,514
Norman, will you please say something to him.
What?
570
00:37:10,564 --> 00:37:12,733
I don't know. Do you not have
an opinion about this?
571
00:37:12,746 --> 00:37:14,576
Yes. I'm delighted we're going back up top.
572
00:37:14,969 --> 00:37:16,012
You know what I mean?
573
00:37:16,262 --> 00:37:19,056
I mean, I don't know about you,
this might look like a road-side diner,
574
00:37:19,069 --> 00:37:22,309
but in the meantime, my ears won't pop
and if I pull this thing away from my neck,
575
00:37:22,310 --> 00:37:25,704
I sound like someone's squeezing
my testicles. Let's go home.
576
00:37:31,026 --> 00:37:32,620
Barnes is wrong, you know.
577
00:37:33,487 --> 00:37:35,448
What do you mean?
Wrong about the storm?
578
00:37:36,657 --> 00:37:38,826
No, about the sphere.
579
00:37:39,785 --> 00:37:41,162
What about the sphere?
580
00:37:41,412 --> 00:37:42,705
It's alive.
581
00:37:51,880 --> 00:37:53,507
Why do you say that, Harry?
582
00:37:56,051 --> 00:37:57,636
There's something inside it.
583
00:37:58,929 --> 00:38:00,580
How could there be anything inside it?
584
00:38:00,593 --> 00:38:02,029
There's no doors, no seams.
585
00:38:02,850 --> 00:38:06,311
The sphere chooses what it will
and won't reflect.
586
00:38:06,562 --> 00:38:09,690
Doesn't that seem like the actions
of a conscious being to you?
587
00:38:10,303 --> 00:38:11,303
Ok.
588
00:38:11,442 --> 00:38:14,382
Pop psychology, you want to know
what this is really about I think,
589
00:38:14,396 --> 00:38:15,375
for what it's worth?
590
00:38:15,612 --> 00:38:18,606
Your anger towards our friend,
Ted in there,
591
00:38:18,607 --> 00:38:20,534
because he figured this out
before you did.
592
00:38:23,495 --> 00:38:24,780
You really think so?
593
00:38:25,038 --> 00:38:27,291
I don't know.
This is my first underwater session.
594
00:38:33,505 --> 00:38:34,531
You're right.
595
00:38:36,300 --> 00:38:38,352
Ted did figure it out first, didn't he?
596
00:38:39,636 --> 00:38:40,971
Good shrinkage.
597
00:38:49,312 --> 00:38:51,490
We're all going to die down here,
you know.
598
00:38:54,192 --> 00:38:55,277
What?
599
00:38:56,736 --> 00:38:57,821
What?
600
00:39:01,157 --> 00:39:02,959
You see, it's curious.
601
00:39:04,619 --> 00:39:05,954
Ted did figure it out.
602
00:39:06,246 --> 00:39:07,232
Time travel.
603
00:39:07,246 --> 00:39:09,904
And when we get back,
we're going to tell everyone,
604
00:39:10,041 --> 00:39:13,136
how it's possible, how it's done,
what the dangers are.
605
00:39:13,586 --> 00:39:17,164
But why 50 years in the future, when
the spacecraft encounters a black hole,
606
00:39:17,165 --> 00:39:19,709
does the computer call it
an Unknown Entry Event?
607
00:39:19,759 --> 00:39:21,219
Why don't they know?
608
00:39:21,803 --> 00:39:22,937
If they don't know,
609
00:39:23,430 --> 00:39:25,432
it means we never told anyone.
610
00:39:25,682 --> 00:39:27,684
And if we never told anyone,
611
00:39:27,934 --> 00:39:30,061
it means we never made it back.
612
00:39:30,311 --> 00:39:31,437
Hence,
613
00:39:31,729 --> 00:39:33,690
we die down here.
614
00:39:34,274 --> 00:39:36,901
Just as a matter of deductive logic,
Norman.
615
00:39:44,450 --> 00:39:47,453
Damn, I wish I could get inside
that sphere.
616
00:39:58,464 --> 00:40:00,540
What's wrong?
Talk to Mr. Barnes.
617
00:40:00,541 --> 00:40:02,084
Where is he?
Video feed room.
618
00:40:02,135 --> 00:40:04,646
Where is that?
I don't know where the hell anything is.
619
00:40:05,388 --> 00:40:06,597
Where am I?
620
00:40:07,014 --> 00:40:07,949
Where?
621
00:40:09,684 --> 00:40:10,685
What's going on?
622
00:40:10,852 --> 00:40:12,311
I don't know, Norman.
You tell me.
623
00:40:16,315 --> 00:40:17,801
What the hell is he doing?
624
00:40:17,814 --> 00:40:19,453
I don't know what he's doing.
Do you know what he's doing?
625
00:40:19,466 --> 00:40:20,902
Come on, Norman, there's no time.
626
00:40:20,903 --> 00:40:22,697
I need to know what you know.
Nothing.
627
00:40:22,710 --> 00:40:24,564
He said he wanted to go inside,
I just didn't think...
628
00:40:24,565 --> 00:40:26,741
We are inside, Norman.
You mean outside?
629
00:40:26,742 --> 00:40:29,761
He said, inside.
Inside what? Inside the spacecraft?
630
00:40:29,762 --> 00:40:31,972
I think inside the sphere.
631
00:40:31,985 --> 00:40:32,985
The Sphe...
632
00:41:23,549 --> 00:41:24,758
Holy shit!
633
00:41:25,759 --> 00:41:26,818
Oh My God.
634
00:41:27,219 --> 00:41:28,303
Did he go inside?
635
00:41:29,697 --> 00:41:31,374
I don't know.
I don't think he went inside.
636
00:41:31,387 --> 00:41:33,225
Well, what the hell's going on?
He didn't just disappear.
637
00:41:33,238 --> 00:41:36,044
I don't know. I don't think he disappeared.
I think it's a glitch in the video.
638
00:41:36,178 --> 00:41:37,846
Fletcher, can we get playback on that?
639
00:41:37,854 --> 00:41:39,398
You'll have it in a minute.
640
00:41:39,606 --> 00:41:41,941
You knew he was going to do this
and you did nothing.
641
00:41:41,954 --> 00:41:43,661
I didn't think...
You didn't think, Norman?
642
00:41:43,675 --> 00:41:44,685
I didn't think it possible.
643
00:41:44,686 --> 00:41:45,687
Where are Beth and Ted?
644
00:41:45,696 --> 00:41:46,800
I don't know.
You don't know?
645
00:41:46,813 --> 00:41:49,949
No, I don't know. I woke up.
I heard bells ringing.
646
00:41:50,050 --> 00:41:52,010
I'm not getting an image on the sub.
And I star running,
647
00:41:52,023 --> 00:41:52,988
That's impossible!
648
00:41:53,002 --> 00:41:54,717
I got a cable in my quarters!
649
00:41:54,955 --> 00:41:56,497
They'll be here in 25 minutes or less!
650
00:41:56,498 --> 00:41:59,459
The only logical explanation
is that the sub is still at the surface.
651
00:41:59,472 --> 00:42:02,102
Is it also logically possible
your sonar is messed up?
652
00:42:02,103 --> 00:42:03,897
Let's just calm down, all right?
653
00:42:04,047 --> 00:42:06,716
He didn't just disappear.
We are not going to leave him.
654
00:42:06,729 --> 00:42:07,775
You got that right Norman.
655
00:42:07,776 --> 00:42:11,278
We're not going to leave without him.
I am not going to lose a civilian on my watch.
656
00:42:11,279 --> 00:42:13,489
So you have just screwed up
our trip to the surface.
657
00:42:13,590 --> 00:42:15,008
We are not going up to the surface.
658
00:42:15,141 --> 00:42:16,851
We're not going...
Harry! We are not going up!
659
00:42:17,060 --> 00:42:18,603
Harry! Can you hear me? Harry!
660
00:42:18,853 --> 00:42:20,363
Harry, can you hear me?
661
00:42:20,376 --> 00:42:21,146
Harry!
662
00:42:21,247 --> 00:42:23,542
You know Norman,
this is not a triage situa...
663
00:42:23,955 --> 00:42:24,555
Norman!
664
00:42:24,968 --> 00:42:25,768
Norman!
665
00:42:27,162 --> 00:42:29,380
Jane go find me Ted and Beth.
666
00:42:35,758 --> 00:42:36,758
Norman.
667
00:42:37,372 --> 00:42:38,706
Norman, stop.
668
00:42:56,891 --> 00:42:58,366
Still no reading on the sub.
669
00:42:58,467 --> 00:43:00,887
Forget the goddamn sonar, Teeny.
670
00:43:00,937 --> 00:43:02,480
When Beth and Ted get here,
671
00:43:02,594 --> 00:43:05,121
Keep on eye of them and make sure
they don't go anywhere, all right?
672
00:43:50,820 --> 00:43:52,196
What the hell?
673
00:43:52,530 --> 00:43:53,823
Harry can you hear me?
674
00:43:54,036 --> 00:43:55,036
Harry?
675
00:43:56,049 --> 00:43:56,849
Harry?
676
00:43:58,162 --> 00:43:58,962
Harry?
677
00:44:04,675 --> 00:44:05,475
Harry?
678
00:44:07,688 --> 00:44:08,488
Harry?
679
00:44:08,754 --> 00:44:09,964
Norman he is alive?
680
00:44:10,422 --> 00:44:12,603
Barnes we have a problem.
Harry's out cold.
681
00:44:12,604 --> 00:44:13,905
His pulse is normal.
682
00:44:14,051 --> 00:44:16,220
All his vitals are normal...
683
00:44:16,637 --> 00:44:17,955
but I don't get it.
684
00:44:19,668 --> 00:44:20,468
Harry?
685
00:44:36,406 --> 00:44:38,033
Hello. Hello!
686
00:44:47,209 --> 00:44:48,752
Norman, can you hear me?
687
00:44:48,966 --> 00:44:50,222
We lost video here.
688
00:44:50,437 --> 00:44:51,739
Can you hear me Norman?
689
00:44:52,252 --> 00:44:53,252
Norman?
690
00:44:54,424 --> 00:44:56,810
That tears it.
What, sir?
691
00:44:57,135 --> 00:44:58,570
We're on internal power.
692
00:44:59,221 --> 00:45:00,397
I don't follow you.
693
00:45:00,597 --> 00:45:04,301
They cut us loose, Teeny.
For some reason the sub turned back.
694
00:45:04,935 --> 00:45:07,095
Break out your 5-day deodorant pads.
695
00:45:07,145 --> 00:45:08,739
We're here for the duration.
696
00:45:18,448 --> 00:45:19,783
Everything's normal.
697
00:45:27,165 --> 00:45:29,125
What's going on?
Is he all right?
698
00:45:29,626 --> 00:45:31,961
Is it true? Did he go inside?
What did he say?
699
00:45:33,463 --> 00:45:35,423
I get it, he didn't say.
He can't talk. He's aphasic.
700
00:45:35,673 --> 00:45:37,050
He's asleep, Ted.
701
00:45:37,258 --> 00:45:40,178
I can't believe he went into the sphere.
He didn't say anything. How?
702
00:45:40,512 --> 00:45:42,747
There's no door. No entry hatch.
How'd he get in?
703
00:45:52,023 --> 00:45:53,900
Can I have your attention, please?
704
00:45:54,150 --> 00:45:56,027
We've lost contact with the surface.
705
00:45:56,361 --> 00:45:59,714
The Habitat is now operating
solely under internal power.
706
00:46:00,198 --> 00:46:03,108
We have plenty of food,
oxygen and fresh water,
707
00:46:03,109 --> 00:46:05,069
to sustain us until the storm is over,
708
00:46:05,178 --> 00:46:07,547
and we reestablish contact with the surface.
709
00:46:08,081 --> 00:46:09,471
But until that time,
710
00:46:09,785 --> 00:46:12,034
this mission is subject to emergency
711
00:46:12,048 --> 00:46:13,858
authority under my command.
712
00:46:42,198 --> 00:46:44,191
I'm going to take this out to the mini-sub, sir.
713
00:46:44,200 --> 00:46:46,736
Are you up on the duty roster?
Yes, sir.
714
00:46:49,371 --> 00:46:50,539
Where's she going?
715
00:46:50,831 --> 00:46:51,878
Procedures.
716
00:46:52,579 --> 00:46:54,481
Everything in the Habitat is videoed.
717
00:46:54,877 --> 00:46:59,648
So every 12 hours we take the videos storage out
to the mini-sub and press the reset button.
718
00:47:00,216 --> 00:47:03,352
The idea is, if something happens to us
and we don't reset it,
719
00:47:03,502 --> 00:47:06,255
the sub goes to the surface automatically.
720
00:47:06,305 --> 00:47:10,351
If we're all dead, they at least have
a partial record of what went wrong.
721
00:47:11,226 --> 00:47:12,311
Cheerful thought?
722
00:47:13,896 --> 00:47:15,397
Mind the store a minute.
723
00:47:16,607 --> 00:47:18,150
I'm going to the head.
724
00:48:00,484 --> 00:48:01,943
What the hell's that?
725
00:48:11,620 --> 00:48:13,730
It's so beautiful down here.
726
00:48:13,847 --> 00:48:15,440
It's so tranquil.
727
00:48:18,210 --> 00:48:19,544
This is beautiful.
728
00:48:19,753 --> 00:48:22,831
It's hard to believe we have a typhoon
1,000 feet above our heads.
729
00:48:23,632 --> 00:48:25,842
Hey, it's snowing down here.
730
00:48:26,843 --> 00:48:29,003
You see them?
There's got to be a million...
731
00:48:29,004 --> 00:48:30,472
jellyfish down here.
732
00:48:31,681 --> 00:48:33,600
Man, this is really beautiful.
733
00:48:36,478 --> 00:48:39,355
These jellyfish are getting a little friendly.
734
00:48:40,231 --> 00:48:42,025
Having a hard time seeing.
735
00:48:43,651 --> 00:48:45,294
Hey, guys, you getting this?
736
00:48:45,608 --> 00:48:47,307
It's getting thick down here.
Hello, hello.
737
00:48:47,320 --> 00:48:48,520
Hello, hello.
738
00:48:51,993 --> 00:48:53,369
I can't see what I'm doing.
739
00:48:54,982 --> 00:48:56,082
Hello, hello.
740
00:48:56,497 --> 00:48:58,541
They're sticking to my faceplate.
741
00:48:58,875 --> 00:49:00,412
Fletcher, this is Dr. Fielding.
742
00:49:00,426 --> 00:49:02,558
Just swim through them.
They're harmless.
743
00:49:04,047 --> 00:49:06,524
Hey guys, these jellyfish are everywhere.
744
00:49:08,343 --> 00:49:10,136
Fletcher, get out of there.
745
00:49:10,428 --> 00:49:11,980
What are jellyfish doing at 1,000 feet?
746
00:49:11,993 --> 00:49:14,549
Hey, guys.
I think they feel the heat from my body.
747
00:49:16,559 --> 00:49:18,186
I can't get them off me!
748
00:49:20,480 --> 00:49:22,523
They're stinging through my suit!
749
00:49:22,774 --> 00:49:25,009
Fletcher, I want you back at the habitat
on the double.
750
00:49:25,818 --> 00:49:27,595
I can't move my legs!
751
00:49:29,363 --> 00:49:30,548
Come back to the Habitat.
752
00:49:30,907 --> 00:49:32,600
They're inside my suit!
753
00:49:33,826 --> 00:49:35,820
Keep moving!
Just keep moving!
754
00:49:43,878 --> 00:49:45,254
Help me!
755
00:50:21,248 --> 00:50:23,667
Jesus, Barnes, she's dead!
There's no bubbles.
756
00:50:33,093 --> 00:50:34,094
Edmunds.
757
00:50:34,303 --> 00:50:35,195
Yes, sir?
758
00:50:35,596 --> 00:50:37,139
Come on down here.
759
00:50:37,639 --> 00:50:38,765
Something...
760
00:50:39,016 --> 00:50:40,559
happened to Fletcher.
761
00:51:10,088 --> 00:51:11,131
God!
762
00:51:14,009 --> 00:51:16,928
When I was 5 years old
I went out on a boat with my father.
763
00:51:17,679 --> 00:51:21,308
He told me not to jump in the water,
so of course I did and...
764
00:51:21,821 --> 00:51:23,121
I... I...
765
00:51:24,186 --> 00:51:26,146
Oh, my!
766
00:51:26,646 --> 00:51:29,190
I jumped right into a school of these guys.
767
00:51:29,524 --> 00:51:31,067
Not this big, though.
768
00:51:32,152 --> 00:51:35,613
I think every one had a shot at me.
I don't know what this lady felt but...
769
00:51:35,864 --> 00:51:39,701
man, it went beyond pain.
It was, it was...
770
00:51:40,744 --> 00:51:42,419
afraid of them since.
771
00:51:42,420 --> 00:51:45,473
Would you feel any better if I told you
this wasn't exactly a jellyfish?
772
00:51:45,623 --> 00:51:46,691
What do you mean?
773
00:51:47,333 --> 00:51:50,170
I mean, jellyfish like this are unheard of.
774
00:51:50,545 --> 00:51:53,648
I don't know what this is,
but it isn't God's creation.
775
00:52:31,060 --> 00:52:32,078
Come on in.
776
00:52:34,491 --> 00:52:35,791
Hello.
Norman. Hi.
777
00:52:36,004 --> 00:52:36,748
Hi.
778
00:52:36,949 --> 00:52:37,836
Have a seat.
779
00:52:38,850 --> 00:52:39,850
You want some coffee Norman?
780
00:52:39,852 --> 00:52:42,021
No, thanks.
How well do you know Dr. Halperin?
781
00:52:42,171 --> 00:52:45,616
I used to teach at UC San Diego
years ago, she came for her master's.
782
00:52:45,766 --> 00:52:47,235
Well, don't take this personally,
783
00:52:47,249 --> 00:52:49,950
but I assume she wasn't
a romantic interest of yours.
784
00:52:50,287 --> 00:52:51,780
I'm sorry, don't take what personally?
785
00:52:51,931 --> 00:52:53,933
Well, she's a tall, vibrant, younger woman.
786
00:52:53,983 --> 00:52:55,384
It's Ok, what's your point?
787
00:52:55,409 --> 00:52:56,618
So you knew her as a patient.
788
00:52:56,631 --> 00:52:59,171
I'm not at liberty to discuss that.
You understand.
789
00:52:59,321 --> 00:53:01,369
I understand an exotic-gas environment
790
00:53:01,383 --> 00:53:04,452
1,000 feet under water
with no lifeline to the surface,
791
00:53:04,802 --> 00:53:07,138
is about the most dangerous
environment on the planet, Norman.
792
00:53:07,788 --> 00:53:09,948
If there's a problem, I got to know about it.
793
00:53:10,332 --> 00:53:11,401
Beth is fine.
794
00:53:11,815 --> 00:53:12,832
Beth is fine.
Yep.
795
00:53:12,918 --> 00:53:14,595
Beth's fine.
She's very fine.
796
00:53:14,645 --> 00:53:17,139
Ok. Would you like to read this
and tell me what it says?
797
00:53:17,631 --> 00:53:19,975
Are these my actual notes.
What does it say Norman?
798
00:53:19,983 --> 00:53:22,195
How in the world did you get...
Does it say suicide attempt?
799
00:53:22,245 --> 00:53:23,245
She was having some problems...
800
00:53:23,258 --> 00:53:26,188
Does it say electric shock therapy?
Isn't that what it says, Norman?
801
00:53:26,189 --> 00:53:27,224
What's your point?
802
00:53:27,274 --> 00:53:29,468
Didn't it seem important enough
to tell somebody?
803
00:53:29,476 --> 00:53:31,967
You're willing to jeopardize
the lives of all of these people,
804
00:53:31,980 --> 00:53:35,028
to have someone here who could
in fact bementally unstable?
805
00:53:35,107 --> 00:53:36,567
Are you aware of the term, overreact?
806
00:53:36,775 --> 00:53:38,268
We're 160 fathoms down.
807
00:53:38,318 --> 00:53:41,304
And we've got a nutbag down here
who can flip out and crack up.
808
00:53:41,405 --> 00:53:43,823
You selected the team, Norman.
Why didn't you tell me?
809
00:53:43,824 --> 00:53:46,792
When I wrote this report, I didn't know
the team was going to be a thousand feet...
810
00:53:46,793 --> 00:53:50,822
thousand feet or ten feet it makes no difference,
why didn't you tell me about Beth mental history?
811
00:53:50,873 --> 00:53:52,015
I didn't think it was pertinent.
812
00:53:52,082 --> 00:53:53,842
That was not your call to make Norman.
813
00:53:53,892 --> 00:53:56,368
Yes, it was and it still is.
It was a passive attempt.
814
00:53:56,369 --> 00:53:57,429
A passive attempt?
815
00:53:57,442 --> 00:54:01,166
Yes. People who really want to kill themselves
get a gun and shoot themselves or go off a bridge,
816
00:54:01,216 --> 00:54:04,911
they don't call their boyfriend and say,
I just took 20 Nebutol. Help me.
817
00:54:05,112 --> 00:54:08,073
She took 20 yellows,
and you're telling me she's perfect.
818
00:54:08,223 --> 00:54:09,307
What is it? Come in.
819
00:54:11,110 --> 00:54:12,644
What?
It's Harry.
820
00:54:12,853 --> 00:54:14,020
What? He's awake?
821
00:54:14,229 --> 00:54:15,388
He's really awake.
822
00:54:17,357 --> 00:54:18,851
Man, oh, man!
823
00:54:18,864 --> 00:54:19,864
Barnes?
824
00:54:20,527 --> 00:54:22,028
You're going to have
a real problem with me.
825
00:54:22,237 --> 00:54:25,673
If my good buddy Norman keeps
cooking like this, I ain't going nowhere.
826
00:54:25,974 --> 00:54:27,275
This toast is good.
827
00:54:27,659 --> 00:54:29,578
Bacon? Better.
828
00:54:29,828 --> 00:54:31,103
But these eggs!
829
00:54:31,717 --> 00:54:33,670
These eggs are fantastic!
830
00:54:34,791 --> 00:54:36,676
Norman, what did you put in these eggs?
831
00:54:37,252 --> 00:54:39,679
No, no, no, no, no, wait.
Don't tell me. I got it.
832
00:54:41,673 --> 00:54:42,841
Parsley.
Correct.
833
00:54:43,091 --> 00:54:44,045
Chives.
Yeah.
834
00:54:44,259 --> 00:54:46,090
Tarragon and...
835
00:54:46,261 --> 00:54:47,470
What is that?
836
00:54:48,388 --> 00:54:50,048
Chervil. Is that chervil?
837
00:54:50,056 --> 00:54:51,224
Yes, it is.
838
00:54:51,674 --> 00:54:53,060
I'm glad you like it, Harry.
839
00:54:53,810 --> 00:54:55,720
I love eggs!
840
00:54:57,447 --> 00:54:58,949
They sure seem to cheer you up.
841
00:54:58,962 --> 00:55:01,140
Harry, with you and the sphere,
do you remember what happened?
842
00:55:02,952 --> 00:55:03,545
Yeah.
843
00:55:03,858 --> 00:55:04,878
I went inside.
844
00:55:04,979 --> 00:55:06,782
How did you get inside?
There are no doors.
845
00:55:07,199 --> 00:55:09,550
Hey, there are doors all over this place,
846
00:55:09,864 --> 00:55:11,057
and we can't get out.
847
00:55:11,494 --> 00:55:13,371
We're still here.
Yes, we are.
848
00:55:13,621 --> 00:55:15,331
You didn't answer my question Harry.
849
00:55:16,544 --> 00:55:17,344
Norman.
850
00:55:17,992 --> 00:55:19,410
Yeah.
Why are you looking at me like that?
851
00:55:21,629 --> 00:55:24,048
Harry, are you saying
we shouldn't still be here?
852
00:55:24,382 --> 00:55:26,843
Where's Teeny? I thought she did
all the cooking around here.
853
00:55:27,135 --> 00:55:30,304
She had an unfortunate accident, Harry.
She was killed.
854
00:55:31,405 --> 00:55:32,405
Killed?
855
00:55:33,290 --> 00:55:34,054
How?
856
00:55:34,934 --> 00:55:36,235
Jellyfish.
857
00:55:39,063 --> 00:55:40,606
Jellyfish?
858
00:55:41,065 --> 00:55:42,024
That's strange.
859
00:55:42,275 --> 00:55:43,860
Yes, it is strange, isn't it?
860
00:55:44,610 --> 00:55:45,862
Here you go, Harry.
861
00:55:47,280 --> 00:55:50,324
Little onion rings. Look at that.
It's not onion rings.
862
00:55:51,575 --> 00:55:52,293
Good, though.
863
00:55:52,493 --> 00:55:53,661
Guess what it is.
864
00:55:53,953 --> 00:55:54,870
What.
Calamari!
865
00:55:59,667 --> 00:56:00,685
You all right?
866
00:56:02,378 --> 00:56:04,046
Cough, cough, cough.
867
00:56:04,755 --> 00:56:06,022
No, you're doing it wrong.
868
00:56:06,436 --> 00:56:07,696
I know what I'm doing Norman.
869
00:56:07,766 --> 00:56:08,809
Bring it up Harry.
870
00:56:09,635 --> 00:56:10,678
Come on, bring it up.
871
00:56:10,791 --> 00:56:11,819
Bring it up Harry.
872
00:56:11,832 --> 00:56:13,431
Come on! Bring it up!
Stop it!
873
00:56:13,444 --> 00:56:14,657
He's trying to talk.
Come on! Bring it up!
874
00:56:14,870 --> 00:56:15,889
Ted!
What?
875
00:56:15,990 --> 00:56:17,606
You don't listen.
He wants to say something!
876
00:56:18,936 --> 00:56:21,272
I'm not choking, you asshole!
See?
877
00:56:21,722 --> 00:56:23,098
I hate squid.
878
00:56:25,442 --> 00:56:26,827
I hate squid.
879
00:56:29,989 --> 00:56:31,407
I'm sorry.
880
00:56:31,657 --> 00:56:33,242
I was trying to help.
881
00:56:39,206 --> 00:56:40,365
You Ok?
882
00:56:40,778 --> 00:56:41,478
Yeah.
883
00:56:42,626 --> 00:56:44,420
Harry, let me ask you something.
884
00:56:45,421 --> 00:56:47,150
Before you went in the sphere,
885
00:56:47,151 --> 00:56:49,571
you were convinced that we were
all going to die down here.
886
00:56:50,717 --> 00:56:52,036
Yeah, I remember that.
887
00:56:54,888 --> 00:56:56,398
You still believe it?
888
00:57:00,018 --> 00:57:01,845
You afraid of dying, Norman?
889
00:57:24,730 --> 00:57:25,730
Bullshit.
What?
890
00:57:25,944 --> 00:57:28,204
Bullshit!
He's hiding something and you know it.
891
00:57:28,355 --> 00:57:31,723
He was in there, he went inside the sphere
and whatever it is he saw, he won't tell us.
892
00:57:31,724 --> 00:57:34,577
He said he doesn't remember anything.
Oh, come on, Norman. You bought that?
893
00:57:34,590 --> 00:57:35,227
Yeah.
894
00:57:35,228 --> 00:57:37,938
No, no. That whole food thing,
it was all a diversion.
895
00:57:37,939 --> 00:57:41,175
Think about it. The guy's willing
to put all of our lives on the line,
896
00:57:41,176 --> 00:57:43,103
because he doesn't want
to share information.
897
00:57:43,116 --> 00:57:44,268
Ted, I think...
I can see it right now.
898
00:57:44,282 --> 00:57:46,828
He's making notes for a book.
He wants to win the Nobel Prize.
899
00:57:46,990 --> 00:57:48,216
And you don't?
No!
900
00:57:50,568 --> 00:57:53,670
Norman, you've known me
since I was 17 years old.
901
00:57:53,671 --> 00:57:56,200
I would love to be the guy
who gets some recognition...
902
00:57:56,213 --> 00:57:57,749
Have you any idea how respected
in your field you are?
903
00:57:57,750 --> 00:57:59,394
I'm not!
What have I done? No.
904
00:57:59,395 --> 00:58:02,721
I've written one "Fun With Dick
and Jane" book on physics.
905
00:58:02,722 --> 00:58:03,673
I mean, for christ sake,
906
00:58:03,686 --> 00:58:08,504
Neils Bohr, he published "The Quantum
Theory of Atomic Structure" at 28.
907
00:58:08,519 --> 00:58:11,965
Einstein, relativity, 26.
Newton, gravity, 23.
908
00:58:12,215 --> 00:58:16,185
In physics, if you haven't done it
by 35, chances are you never will.
909
00:58:16,235 --> 00:58:19,389
This doesn't have anything to do
with your competitiveness with Harry?
910
00:58:19,402 --> 00:58:20,102
Harry?
Harry.
911
00:58:20,215 --> 00:58:20,781
Harry.
Harry.
912
00:58:20,782 --> 00:58:22,641
19. Wunderkind!
913
00:58:22,692 --> 00:58:24,068
I rest my case.
914
00:58:24,452 --> 00:58:25,937
Mr. Barnes would like to see you, Ted.
915
00:58:26,745 --> 00:58:27,296
Why?
916
00:58:27,309 --> 00:58:28,807
There's something wrong
with the computer system.
917
00:58:38,449 --> 00:58:39,634
Try purging it.
918
00:58:39,735 --> 00:58:41,649
I tried purging it.
It just keeps coming back.
919
00:58:41,869 --> 00:58:43,612
What about a discharge
from the buffer memory?
920
00:58:43,821 --> 00:58:45,098
You know, I ruled that out.
921
00:58:46,207 --> 00:58:47,995
I think the helium is getting to the chips.
922
00:58:48,109 --> 00:58:49,731
It's probably a saturation effect.
923
00:58:50,069 --> 00:58:53,405
If that's true, what are our options?
Well, you have to change all the chips.
924
00:58:53,656 --> 00:58:56,767
Forget it. Run this place on manual?
It's going to be a long 4 days.
925
00:58:56,801 --> 00:58:57,935
Hey, boss.
926
00:58:58,648 --> 00:58:59,448
Ted?
927
00:58:59,845 --> 00:59:01,016
You figure that?
Yes.
928
00:59:01,030 --> 00:59:02,644
It's a saturation effect Harry.
929
00:59:02,782 --> 00:59:04,119
I don't think so.
930
00:59:04,333 --> 00:59:06,982
What do you mean?
If it's a saturation effect, it would be random.
931
00:59:07,395 --> 00:59:08,679
What do you mean?
932
00:59:09,613 --> 00:59:10,798
This has a pattern.
933
00:59:19,089 --> 00:59:20,858
See? It's like a code.
934
00:59:20,950 --> 00:59:22,309
A code from where?
935
00:59:24,620 --> 00:59:25,828
How'd you do that?
936
00:59:25,829 --> 00:59:26,905
How'd you see that?
937
00:59:27,114 --> 00:59:28,265
Try it in binary.
938
00:59:36,523 --> 00:59:38,008
See? Letter breaks.
939
00:59:48,427 --> 00:59:50,387
You think this is coming from the sphere?
940
00:59:50,521 --> 00:59:51,563
I don't know.
941
00:59:52,147 --> 00:59:54,158
Harry, this mission is classified
Ultra Top Secret.
942
00:59:54,171 --> 00:59:56,548
Anything you translate are for my eyes only.
943
00:59:58,028 --> 00:59:59,147
If you were it,
944
00:59:59,448 --> 01:00:01,002
how would you know our alphabet?
945
01:00:01,240 --> 01:00:03,492
Same way it's configured on a keyboard.
946
01:00:03,784 --> 01:00:07,104
But reflected in an orb, spherically.
947
01:00:07,704 --> 01:00:09,998
A keyboard, but spherical.
948
01:00:10,582 --> 01:00:12,042
Take a keyboard,
949
01:00:12,292 --> 01:00:13,669
wrap it around a sphere,
950
01:00:13,919 --> 01:00:16,713
then starting at the center key, G,
number the letters...
951
01:00:17,164 --> 01:00:18,340
spiraling out.
952
01:00:19,149 --> 01:00:21,281
Ted! You're the man!
You got it Harry?
953
01:00:21,282 --> 01:00:23,278
I still got it.
I still got the juice.
954
01:00:30,268 --> 01:00:31,394
Keyboard.
955
01:00:32,104 --> 01:00:33,688
Now you keep those?
956
01:00:33,980 --> 01:00:35,398
Here, you want them?
957
01:00:35,611 --> 01:00:37,111
No.
I did!
958
01:00:38,610 --> 01:00:40,804
All we got to do now is plug in the numbers.
959
01:01:07,222 --> 01:01:08,389
Friends,
960
01:01:08,848 --> 01:01:13,186
in the 8,000 years
of recorded history, this is a first.
961
01:01:13,937 --> 01:01:17,565
You're now on-line
with an alien intelligence.
962
01:01:18,358 --> 01:01:21,352
You got to be kidding.
You must've messed up the translation.
963
01:01:21,361 --> 01:01:22,462
No, I don't think so.
964
01:01:22,570 --> 01:01:25,456
If this translation is right,
this alien sounds like an idiot.
965
01:01:26,374 --> 01:01:28,402
Well, that's something to consider
a stupid alien.
966
01:01:28,616 --> 01:01:29,915
They must have them.
967
01:01:30,036 --> 01:01:34,515
Well, I will admit the message is a little
childlike but actually it's quite perfect.
968
01:01:34,707 --> 01:01:37,059
It's short, to the point, non-threatening,
969
01:01:37,410 --> 01:01:40,162
kind of the way you talk
to a small child or a dog.
970
01:01:42,423 --> 01:01:43,800
Look at this.
971
01:01:45,176 --> 01:01:47,136
He's making a speech.
972
01:01:58,606 --> 01:02:00,366
Ask him for his last name.
973
01:02:00,416 --> 01:02:01,292
What?
974
01:02:01,442 --> 01:02:03,819
I want a full name for my report.
975
01:02:04,445 --> 01:02:08,423
I'm not putting in my report I lost a
crew member on a deepsat expedition,
976
01:02:08,424 --> 01:02:10,084
to find an alien named Jerry.
977
01:02:10,092 --> 01:02:11,435
Please! Jerry?
978
01:02:11,485 --> 01:02:13,779
Harry. Harry. I think we should tell him
we're enjoying it too.
979
01:02:13,829 --> 01:02:15,539
Ask him where he's from.
980
01:02:17,375 --> 01:02:19,535
Where are you from?
981
01:02:26,342 --> 01:02:29,762
I make a journey. You make a journey.
We make a journey together.
982
01:02:30,012 --> 01:02:32,806
I think Jerry's channeling Deepak Chopra.
983
01:02:33,766 --> 01:02:35,317
A journey from where?
984
01:02:49,865 --> 01:02:51,033
He's happy.
985
01:02:51,617 --> 01:02:52,618
He's crafty.
986
01:02:56,330 --> 01:02:57,247
What happened?
987
01:02:57,956 --> 01:02:59,708
Damn, I think we lost him.
988
01:03:01,376 --> 01:03:02,836
We're not alone.
989
01:03:03,796 --> 01:03:05,547
We are definitely,
990
01:03:05,797 --> 01:03:07,174
not alone.
991
01:03:07,674 --> 01:03:10,127
Harry, it's trying to make contact with us.
992
01:03:10,510 --> 01:03:14,932
Or whatever it is, it was inside that sphere.
Now it's out and free to act.
993
01:03:15,223 --> 01:03:16,950
What do you mean by that?
994
01:03:17,100 --> 01:03:18,593
Free to take over our computers.
995
01:03:18,606 --> 01:03:21,947
Free to call us on the phone, free
to come knock on the door if it wants to.
996
01:03:23,315 --> 01:03:24,524
A physical presence.
997
01:03:24,941 --> 01:03:26,276
What are you thinking about Norman?
998
01:03:26,485 --> 01:03:28,353
That last part where he said, I am happy.
999
01:03:28,562 --> 01:03:30,622
Well, don't you want Jerry
to be happy Norman?
1000
01:03:30,797 --> 01:03:32,007
Honestly?
1001
01:03:32,099 --> 01:03:33,300
Yeah, what's on your mind?
1002
01:03:33,408 --> 01:03:36,536
I would be happy if Jerry
had no emotions whatsoever.
1003
01:03:36,870 --> 01:03:39,289
Because the thing of it is,
once you go down that road,
1004
01:03:39,539 --> 01:03:44,603
here's Jerry, this emotional being cooped up
for 300 years with no one to talk to,
1005
01:03:44,753 --> 01:03:50,500
none of the socialization, the emotional growth
that comes from contact with other emotional beings.
1006
01:03:50,675 --> 01:03:51,927
So?
1007
01:03:52,886 --> 01:03:55,347
What happens if Jerry gets mad?
1008
01:04:13,908 --> 01:04:14,808
Ted?
1009
01:04:15,633 --> 01:04:16,810
What's that sound?
1010
01:04:17,160 --> 01:04:18,336
Did you hear it?
1011
01:04:19,746 --> 01:04:20,788
You hear that thump?
1012
01:04:21,122 --> 01:04:22,373
Edmunds, what is that sound?
1013
01:04:23,416 --> 01:04:25,919
Edmunds, can you hear me?
Did you hear that sound?
1014
01:04:27,754 --> 01:04:29,679
You are a hell of a woman.
1015
01:04:29,680 --> 01:04:31,305
I wish I knew you in the old days.
1016
01:04:31,330 --> 01:04:32,907
Norman told me you were...
1017
01:04:32,908 --> 01:04:34,327
Norman told you what?
1018
01:04:36,596 --> 01:04:40,416
Let's put it this way,
that if Jerry could read your mind,
1019
01:04:40,767 --> 01:04:42,852
he'd be bored with ours.
1020
01:04:46,022 --> 01:04:47,940
Edmunds what is that sound?
1021
01:04:48,733 --> 01:04:50,151
Edmunds can you hear me?
1022
01:04:52,821 --> 01:04:54,697
Barnes? Barnes this is Norman.
1023
01:04:54,747 --> 01:04:57,406
I get no answer from Edmunds
and there's strange noises.
1024
01:04:57,631 --> 01:04:58,734
Something's going on.
1025
01:04:59,658 --> 01:05:00,658
Barnes?
1026
01:05:08,646 --> 01:05:10,246
Norman? Ted?
1027
01:05:10,671 --> 01:05:15,316
I can't see very clearly but looks like
Edmunds is up on the side of the Habitat.
1028
01:05:16,761 --> 01:05:20,173
I'm not getting anything on sonar,
but watch yourselves out there.
1029
01:05:32,597 --> 01:05:33,697
Ted? Norman?
1030
01:05:34,820 --> 01:05:36,864
Do you get your callback buttons, please?
1031
01:05:37,698 --> 01:05:39,266
What'd you tell Barnes?
1032
01:05:39,992 --> 01:05:41,201
About what?
1033
01:05:41,869 --> 01:05:43,420
About me Norman.
1034
01:05:44,538 --> 01:05:48,150
You told him I took 20 Nebutol
and tried to kill myself.
1035
01:05:48,500 --> 01:05:49,460
Didn't you?
1036
01:05:49,710 --> 01:05:51,795
He had my notes Beth.
What do you want me to do?
1037
01:05:53,881 --> 01:05:56,175
Did you tell him who I called Norman?
1038
01:06:03,390 --> 01:06:04,558
Oh, God.
1039
01:06:12,893 --> 01:06:13,935
Norman?
1040
01:06:14,860 --> 01:06:16,084
Come in.
Ted?
1041
01:06:34,206 --> 01:06:35,706
Norman? Ted?
1042
01:06:36,131 --> 01:06:38,058
Did you guys find that thumping yet?
1043
01:07:09,539 --> 01:07:12,533
Beth, I don't get it.
What could've done this to her?
1044
01:07:18,715 --> 01:07:19,966
My God!
1045
01:07:23,136 --> 01:07:24,921
Norman she's like a rag doll.
1046
01:07:26,139 --> 01:07:28,474
Her body's been completely pulverized.
1047
01:07:28,808 --> 01:07:29,893
Oh my God.
1048
01:07:32,604 --> 01:07:35,607
Tentacles 27 feet long.
That would make a formidable monster.
1049
01:07:41,029 --> 01:07:43,348
Let's go. Come on.
What?
1050
01:07:45,134 --> 01:07:45,934
Beth?
1051
01:07:46,659 --> 01:07:47,952
What is that?
1052
01:07:51,831 --> 01:07:53,249
What does this mean?
1053
01:07:53,958 --> 01:07:55,209
Talk to me.
1054
01:07:55,543 --> 01:07:57,236
What does this mean, Beth?
1055
01:07:57,545 --> 01:07:59,630
Norman there's something up there!
1056
01:08:00,047 --> 01:08:02,758
Guys, I'm getting a reading on the sonar.
1057
01:08:04,343 --> 01:08:05,678
You're not alone out there.
1058
01:08:06,012 --> 01:08:09,390
What the hell makes eggs this size?
Come on Norman! Jesus, let's go!
1059
01:08:09,765 --> 01:08:11,058
All right. All right.
1060
01:08:15,688 --> 01:08:17,816
Norman, let's go.
Come on. Let's go!
1061
01:08:17,840 --> 01:08:19,340
All right. All right. All right.
1062
01:08:22,570 --> 01:08:24,113
What the hell is going on?
1063
01:08:26,615 --> 01:08:28,751
Norman it's 80 yards and closing.
1064
01:08:28,784 --> 01:08:30,061
Get out of there.
1065
01:08:32,705 --> 01:08:33,706
What the hell?
1066
01:08:35,416 --> 01:08:36,917
What the hell is it?
1067
01:08:37,168 --> 01:08:39,670
Come on, Norman!
Come on, let's go!
1068
01:08:40,296 --> 01:08:42,289
60 yards.
How close are you?
1069
01:08:45,134 --> 01:08:46,776
I can't breathe.
What is it?
1070
01:08:47,303 --> 01:08:49,138
What the hell is it?
1071
01:08:49,680 --> 01:08:52,573
40 yards.
Move, move, move, move, move!
1072
01:08:52,641 --> 01:08:55,019
Come on. It's something big!
Let's go!
1073
01:08:55,811 --> 01:08:58,188
Where is it?
What is it?
1074
01:08:58,814 --> 01:09:00,357
20 yards! Move!
1075
01:09:32,639 --> 01:09:33,807
I need a report, Beth.
1076
01:09:34,057 --> 01:09:37,185
I don't know what the hell's going on out there.
There are eggs everywhere.
1077
01:09:37,436 --> 01:09:39,104
You should've brought one back.
1078
01:09:39,354 --> 01:09:42,649
I wasn't up for an Easter egg hunt.
Maybe that's what Edmunds was doing.
1079
01:09:43,650 --> 01:09:45,318
I want to talk to Jerry.
1080
01:09:52,409 --> 01:09:55,428
Norman if we're going to talk to this thing,
we got to have a game plan.
1081
01:09:55,579 --> 01:09:56,788
We need to be specific.
1082
01:09:56,997 --> 01:10:00,241
What is our objective, what do we want to address?
We have to be specifics.
1083
01:10:00,265 --> 01:10:01,865
Oh my God.
1084
01:10:04,087 --> 01:10:05,288
Jesus.
1085
01:10:10,605 --> 01:10:12,605
Jerry? Jerry?
1086
01:10:14,030 --> 01:10:15,173
Can you hear me?
1087
01:10:17,726 --> 01:10:20,019
Jerry you've heard everything we've talked about.
1088
01:10:21,312 --> 01:10:22,564
That's great.
1089
01:10:24,288 --> 01:10:26,934
Jerry.
Hi, this is Ted here...
1090
01:10:28,194 --> 01:10:30,072
You know I'm the guy who actually...
1091
01:10:30,396 --> 01:10:31,780
decoded the keyboard thing...
1092
01:10:31,781 --> 01:10:32,949
Shut up!
1093
01:10:33,199 --> 01:10:35,451
Tell him we need to discuss
this together alone.
1094
01:10:36,375 --> 01:10:37,375
Jerry. Jerry.
1095
01:10:38,705 --> 01:10:39,855
Jerry use your words.
1096
01:10:41,207 --> 01:10:42,417
He's mad.
1097
01:10:42,750 --> 01:10:43,914
Jerry use your words.
1098
01:10:44,339 --> 01:10:45,635
Let's just pull the plug.
1099
01:10:45,661 --> 01:10:46,996
It may not be that simple.
1100
01:10:47,046 --> 01:10:47,954
Yes it's that easy.
1101
01:10:47,979 --> 01:10:49,723
We leave him alone, he leaves us alone.
1102
01:10:50,049 --> 01:10:52,218
Maybe he doesn't want to be left alone.
1103
01:10:52,468 --> 01:10:55,372
He's been down here in isolation for 300 years.
1104
01:10:55,897 --> 01:10:57,148
Maybe Jerry's lonely.
1105
01:10:57,172 --> 01:10:58,372
Lonely?
1106
01:11:03,563 --> 01:11:04,522
What's that?
1107
01:11:06,190 --> 01:11:08,901
It's our sonar picking up
something outside.
1108
01:11:11,445 --> 01:11:15,941
Jerry, we all think that you're a fascinating
and wonderful entity,
1109
01:11:16,192 --> 01:11:20,229
and wish to talk to you for hours and hours.
Do you know that, don't you?
1110
01:11:21,664 --> 01:11:23,474
Jerry, in your great understanding
1111
01:11:23,498 --> 01:11:27,144
and wisdom you must know
that entities such as ourselves...
1112
01:11:28,295 --> 01:11:31,373
need to be private.
You know we have to talk alone sometime.
1113
01:11:32,276 --> 01:11:33,976
Oh no, no, we're...
1114
01:11:34,301 --> 01:11:35,936
Jerry you know what it is?
1115
01:11:36,360 --> 01:11:37,560
Jerry?
1116
01:11:39,684 --> 01:11:40,684
Jerry.
1117
01:11:40,933 --> 01:11:41,892
Where'd he go?
1118
01:11:42,143 --> 01:11:43,269
Shit!
1119
01:11:46,313 --> 01:11:48,624
Something's clogging everything up out there.
1120
01:11:57,116 --> 01:11:58,367
It's back.
1121
01:12:00,077 --> 01:12:02,371
Positive thermals on the in-line perimeter.
1122
01:12:05,791 --> 01:12:06,792
What's that?
1123
01:12:07,710 --> 01:12:09,253
Something is hitting the sensor grid.
1124
01:12:09,753 --> 01:12:11,038
Do we have any defenses?
1125
01:12:11,213 --> 01:12:12,511
A high voltage of electricity,
1126
01:12:12,536 --> 01:12:14,674
we can sent the current on
the skin of the Habitat.
1127
01:12:14,675 --> 01:12:16,985
But every time we try it,
we start an electrical fire.
1128
01:12:17,136 --> 01:12:18,663
Peripheral sensor's activated.
1129
01:12:18,688 --> 01:12:21,130
I'll try to image it on
the fast-acting sonar.
1130
01:12:21,557 --> 01:12:22,716
Building an image.
1131
01:12:23,058 --> 01:12:24,910
80 yards, closing fast.
1132
01:12:25,602 --> 01:12:27,804
Jesus Christ, it's 40 feet long.
1133
01:12:28,021 --> 01:12:29,022
50 yards.
1134
01:12:29,231 --> 01:12:30,357
Re-imaging.
1135
01:12:30,566 --> 01:12:33,277
That's the same image I saw
when you were looking for Edmunds.
1136
01:12:33,527 --> 01:12:35,320
It looks like a giant squid.
1137
01:12:35,612 --> 01:12:37,567
A squid the size of
the entire Habitat?
1138
01:12:37,892 --> 01:12:39,064
There's no such animal.
1139
01:12:39,074 --> 01:12:41,201
That may be,
but that doesn't mean it isn't here.
1140
01:12:42,285 --> 01:12:44,054
Re-imaging. 30 yards.
1141
01:12:46,331 --> 01:12:48,333
What the hell is going on?
1142
01:12:51,914 --> 01:12:53,914
Jerry. Jerry.
1143
01:12:54,339 --> 01:12:57,551
Jerry, if you can hear me, it's Norman.
1144
01:12:57,801 --> 01:12:59,528
If we've made you angry...
1145
01:13:00,220 --> 01:13:01,346
We got a pressure drop.
1146
01:13:01,455 --> 01:13:03,205
Ted, go to the control room and wait for me.
Why?
1147
01:13:03,306 --> 01:13:04,733
Just go, please!
1148
01:13:05,559 --> 01:13:06,768
Go! I'll tell you!
1149
01:13:07,244 --> 01:13:09,546
Ok, look, what's that sound?
1150
01:13:09,570 --> 01:13:10,437
What is that?
1151
01:13:10,638 --> 01:13:11,890
It sounds like it's right above us.
1152
01:13:11,982 --> 01:13:14,484
I know where it is, but what is it?
1153
01:13:47,767 --> 01:13:49,384
I'm in the control shaft!
1154
01:13:49,709 --> 01:13:50,936
We got a leak in here!
1155
01:13:51,053 --> 01:13:52,313
Hello?
1156
01:14:02,137 --> 01:14:03,641
Ted? Ted?
1157
01:14:04,242 --> 01:14:05,901
Holy shit!
1158
01:14:06,411 --> 01:14:07,595
Ted do you hear me?
1159
01:14:07,619 --> 01:14:08,420
Yeah!
1160
01:14:08,621 --> 01:14:12,200
You got to increase the positive
air pressure and drive the water out.
1161
01:14:12,201 --> 01:14:12,991
You understand that?
1162
01:14:13,092 --> 01:14:16,345
Increase the pressure?
Won't that use up our air supply?
1163
01:14:16,379 --> 01:14:19,582
If the Habitat is full of water,
you'll be dead.
1164
01:14:19,832 --> 01:14:21,542
Now open the red gate valve.
1165
01:14:23,803 --> 01:14:27,247
Ted, the pressure is dropping!
We'll be crushed like a tin can!
1166
01:14:27,323 --> 01:14:30,367
Find the red knob Ted!
It's the only one in the room!
1167
01:14:30,601 --> 01:14:31,694
Got it!
1168
01:14:35,856 --> 01:14:36,941
All right good.
1169
01:14:37,525 --> 01:14:39,235
Good. We're getting positive pressure.
1170
01:14:42,405 --> 01:14:43,571
Alright, not too much now.
1171
01:14:43,572 --> 01:14:45,116
Start to ease it back.
1172
01:14:57,711 --> 01:14:59,246
Ted turn it back!
1173
01:14:59,580 --> 01:15:01,423
The pressure is too high!
1174
01:15:01,840 --> 01:15:03,734
Ted! We'll explode!
Can you hear me?
1175
01:15:05,260 --> 01:15:06,720
Ted turn it back!
1176
01:15:18,649 --> 01:15:19,858
We're here!
1177
01:15:20,109 --> 01:15:20,901
Jesus!
1178
01:15:21,110 --> 01:15:22,069
Norman can you hear me?
1179
01:15:22,277 --> 01:15:23,570
I got him, I got him.
What?
1180
01:15:23,594 --> 01:15:24,694
Norman can you hear me?
1181
01:15:24,718 --> 01:15:25,613
Norman?
1182
01:15:25,614 --> 01:15:27,032
Turn the red gate valve.
1183
01:15:27,241 --> 01:15:28,200
Which way?
1184
01:15:28,450 --> 01:15:29,776
Clockwise.
Close it.
1185
01:15:36,375 --> 01:15:37,459
Done!
1186
01:15:38,783 --> 01:15:39,583
Barnes?
1187
01:15:40,462 --> 01:15:41,963
We're still leaking!
1188
01:15:41,964 --> 01:15:44,241
It's not the outer shell, it's the internal pipes.
1189
01:15:44,242 --> 01:15:45,676
They're just leaking. We're ok.
1190
01:15:50,597 --> 01:15:51,723
What the hell is out there?
1191
01:15:55,370 --> 01:15:56,370
Norman.
1192
01:15:56,395 --> 01:15:57,479
Listen to me.
1193
01:15:57,729 --> 01:15:59,456
Whatever it is, it's not letting go.
1194
01:15:59,606 --> 01:16:02,767
You've got to pull the green lever
marked 'High Voltage Defense System.'
1195
01:16:02,859 --> 01:16:05,437
No! He said it would start a fire!
Don't do it!
1196
01:16:05,671 --> 01:16:07,772
Barnes you said it would start a fire!
1197
01:16:07,781 --> 01:16:09,716
We're going to die down here.
Pull it.
1198
01:16:10,492 --> 01:16:11,785
Barnes, do you hear her?
1199
01:16:12,035 --> 01:16:14,571
Don't listen to her. She's crazy.
Pull the green lever.
1200
01:16:19,751 --> 01:16:21,044
Norman! Pull the lever!
1201
01:16:21,336 --> 01:16:23,622
What are you trying to pull?
He's trying to pull something.
1202
01:16:23,646 --> 01:16:24,254
Don't do it!
1203
01:16:24,255 --> 01:16:25,556
Do you hear her?
1204
01:16:25,607 --> 01:16:27,859
Don't listen to her.
Pull the goddamn lever!
1205
01:16:28,009 --> 01:16:30,053
Don't do it Norman.
If we start a fire...
1206
01:16:30,077 --> 01:16:30,803
Pull it!
1207
01:16:30,804 --> 01:16:33,014
It'll eat up all our oxygen.
1208
01:16:33,264 --> 01:16:34,808
Don't do it!
1209
01:16:41,189 --> 01:16:43,175
We've got failures all over the place!
1210
01:16:43,399 --> 01:16:44,608
We're taking on water!
1211
01:16:44,609 --> 01:16:46,569
It'll set a fire!
There's no way out!
1212
01:16:46,778 --> 01:16:48,655
Shut up!
What am I going to do?
1213
01:16:49,572 --> 01:16:51,449
You're going to be squid food!
Pull it!
1214
01:16:51,699 --> 01:16:53,918
What am I going to do?
We're falling apart!
1215
01:17:10,426 --> 01:17:11,719
We're Ok.
1216
01:17:13,012 --> 01:17:15,181
You don't have to be right all the time.
Yeah.
1217
01:17:15,205 --> 01:17:16,205
Right?
Yeah.
1218
01:17:16,229 --> 01:17:17,429
Ok?
Ok.
1219
01:17:18,434 --> 01:17:20,102
Anybody got some Advil?
1220
01:17:22,355 --> 01:17:24,023
Norman we got a fire in the comm room.
1221
01:17:24,106 --> 01:17:25,199
Get up there.
1222
01:17:25,724 --> 01:17:27,901
I'll meet you with gas masks,
in case we need them.
1223
01:17:43,292 --> 01:17:44,817
Where is the fire extinguisher?
1224
01:17:44,818 --> 01:17:45,911
Over here, there's one there.
1225
01:17:45,920 --> 01:17:46,921
I got it!
1226
01:17:47,838 --> 01:17:49,957
How do you work it?
Pull the pin.
1227
01:17:55,513 --> 01:17:56,714
Are there any more?
1228
01:17:56,738 --> 01:17:58,265
I saw some in the dorm.
1229
01:18:06,732 --> 01:18:09,610
Alert, alert.
Emergency doors now activated.
1230
01:18:11,028 --> 01:18:13,072
Alert, alert.
Emergency doors secured.
1231
01:18:14,198 --> 01:18:17,201
Alert, alert.
Emergency doors now activated.
1232
01:18:25,193 --> 01:18:26,193
Harry!
1233
01:18:26,418 --> 01:18:27,460
Harry wake up!
1234
01:18:27,494 --> 01:18:28,829
Harry what are you doing Harry?
1235
01:18:28,921 --> 01:18:30,464
Harry, wake up!
1236
01:18:31,048 --> 01:18:32,048
Shit!
1237
01:18:58,658 --> 01:19:01,661
Alert, alert.
Emergency doors now activated.
1238
01:19:02,913 --> 01:19:06,082
Alert, alert.
Emergency doors now activated.
1239
01:19:06,416 --> 01:19:07,626
Doors secured.
1240
01:19:09,252 --> 01:19:11,500
It's coming through the ceiling panels.
1241
01:19:11,725 --> 01:19:13,989
Try to get it through the cafeteria!
1242
01:19:14,182 --> 01:19:16,527
Ok, I'm going up.
Get back!
1243
01:19:31,274 --> 01:19:32,650
Don't, Jerry!
Don't.
1244
01:19:44,389 --> 01:19:45,389
Norman!
1245
01:19:45,814 --> 01:19:46,923
Norman. You ok?
1246
01:19:47,332 --> 01:19:48,249
Hang on!
1247
01:19:54,255 --> 01:19:55,506
Get out!
1248
01:20:09,647 --> 01:20:10,557
Norman!
1249
01:20:11,681 --> 01:20:12,681
Get out!
1250
01:21:13,667 --> 01:21:16,169
This is Norman, Jerry.
Can you hear me?
1251
01:21:16,193 --> 01:21:18,193
Jerry. Jerry.
1252
01:21:18,380 --> 01:21:21,091
It's Norman. Is that you, Jerry?
It's Norman.
1253
01:21:21,675 --> 01:21:23,677
Jerry? Who put out the fire?
1254
01:21:25,012 --> 01:21:26,930
Jerry, who put the fire out?
1255
01:21:33,479 --> 01:21:36,356
He's dead. Barnes is dead.
He got cut in half by the door.
1256
01:21:36,607 --> 01:21:38,525
Beth and I put him in a body bag.
1257
01:21:41,445 --> 01:21:43,780
I know. Something
happened to Ted, Jerry.
1258
01:21:46,408 --> 01:21:47,618
I can't.
1259
01:21:50,754 --> 01:21:52,664
I can't, it's not in my power.
1260
01:21:54,833 --> 01:21:56,427
There was a fire and...
1261
01:22:00,088 --> 01:22:01,715
And I froze.
1262
01:22:03,800 --> 01:22:05,343
I didn't help him.
1263
01:22:07,345 --> 01:22:09,806
I wanted to but I didn't help him.
1264
01:22:14,436 --> 01:22:17,614
I knew him since he was 17 years old,
and I let him go.
1265
01:22:18,064 --> 01:22:20,875
But I'd like to just deal with this
at a later time.
1266
01:22:27,115 --> 01:22:28,600
You made that, Jerry?
1267
01:22:36,875 --> 01:22:38,293
No, no, that's all right.
1268
01:22:38,795 --> 01:22:39,995
Jerry? Jerry?
1269
01:22:40,420 --> 01:22:42,547
Very important.
Nothing more right now. Please.
1270
01:22:42,571 --> 01:22:43,623
Ok.
1271
01:22:44,424 --> 01:22:45,641
Jerry, you have to stop.
1272
01:22:45,833 --> 01:22:48,962
Jerry listen to me. This is critical.
1273
01:22:53,242 --> 01:22:54,242
Your...
1274
01:22:54,767 --> 01:22:57,645
Your manifestations injure our entities.
1275
01:22:57,979 --> 01:23:00,686
And pretty soon there'll
be no more entities left,
1276
01:23:00,811 --> 01:23:04,134
to play wit and you'll be
all alone again because...
1277
01:23:04,360 --> 01:23:06,354
because you can't control yourself.
1278
01:23:06,904 --> 01:23:08,679
Because with all your power,
1279
01:23:08,704 --> 01:23:11,708
you don't have the power
to stop, do you Jerry?
1280
01:23:19,792 --> 01:23:21,177
What name do you want?
1281
01:23:21,701 --> 01:23:22,701
Jerry?
1282
01:23:23,225 --> 01:23:24,229
Jerry?
1283
01:23:24,330 --> 01:23:25,715
What name do you want?
1284
01:23:26,739 --> 01:23:27,739
Jerry?
1285
01:23:53,617 --> 01:23:55,927
Hi, Harry. How you doing?
Norman.
1286
01:23:58,038 --> 01:23:59,290
Can you believe what happened?
1287
01:23:59,540 --> 01:24:00,499
What?
1288
01:24:00,750 --> 01:24:03,169
You know, the attack on the Habitat.
1289
01:24:05,463 --> 01:24:07,640
You know there was an attack
on this place?
1290
01:24:08,441 --> 01:24:09,441
No.
1291
01:24:09,466 --> 01:24:11,302
I must've slept through it.
1292
01:24:11,760 --> 01:24:14,805
You slept through it.
I was dead tired.
1293
01:24:17,029 --> 01:24:17,829
So...
1294
01:24:18,267 --> 01:24:19,935
Smoke didn't bother you?
1295
01:24:20,978 --> 01:24:23,121
All the leaking, you know.
1296
01:24:23,188 --> 01:24:26,442
Norman you ever read this book,
Twenty Thousand Leagues Under the Sea?
1297
01:24:26,692 --> 01:24:30,362
I found it in the john.
Someone's misguided attempt at levity.
1298
01:24:30,946 --> 01:24:32,948
I always loved this book.
1299
01:24:33,240 --> 01:24:35,993
I could never get past page 87 though.
Too scary.
1300
01:24:36,326 --> 01:24:38,829
You seem strangely detached,
given our predicament.
1301
01:24:39,121 --> 01:24:40,631
I don't know, Norman.
1302
01:24:41,665 --> 01:24:44,418
With all your running around,
what have you accomplished?
1303
01:24:44,668 --> 01:24:46,837
You knew I was running around?
1304
01:24:49,464 --> 01:24:51,508
Have you seen Beth?
1305
01:24:51,758 --> 01:24:53,835
No. Thought she's with the others.
1306
01:24:53,969 --> 01:24:56,972
What others?
Barnes and Ted are dead, Harry.
1307
01:24:58,056 --> 01:25:01,327
There's nobody left down here
that knows how to run the place.
1308
01:25:01,977 --> 01:25:03,145
Right?
1309
01:25:03,687 --> 01:25:06,106
The fire screwed up the electronics.
1310
01:25:07,107 --> 01:25:10,753
We've used up most of our reserve gas.
1311
01:25:12,738 --> 01:25:14,364
You're reading your book.
1312
01:25:19,661 --> 01:25:21,496
Somebody has to go reset the mini-sub.
1313
01:25:21,746 --> 01:25:23,833
If you don't reset it every 12 hours,
1314
01:25:24,357 --> 01:25:25,508
it will float to the surface.
1315
01:25:25,709 --> 01:25:26,868
I'll go.
No.
1316
01:25:27,669 --> 01:25:29,046
I'll go.
You sure?
1317
01:25:29,070 --> 01:25:30,046
Oh yeah.
1318
01:25:30,547 --> 01:25:32,591
If the storm clears,
1319
01:25:32,966 --> 01:25:34,843
it might be our only way out.
1320
01:25:35,093 --> 01:25:37,012
Can I talk to you for a second?
1321
01:25:38,680 --> 01:25:41,057
I don't want Harry anywhere near
that mini-sub.
1322
01:25:41,308 --> 01:25:42,966
Why you think he'll leave without us?
1323
01:25:42,967 --> 01:25:46,512
Oh I think he already left without us.
I think Harry's in a whole other place.
1324
01:25:46,563 --> 01:25:48,563
Did you know he slept through the attack?
1325
01:25:48,688 --> 01:25:50,433
You don't think that's a little strange?
1326
01:25:52,610 --> 01:25:55,054
Well, I guess it's just you and me, babe.
1327
01:25:56,197 --> 01:25:57,848
You and me Beth.
Yeah.
1328
01:25:59,075 --> 01:26:01,361
I'll keep my eye on you
from the control room.
1329
01:26:29,230 --> 01:26:30,265
Reset.
1330
01:26:31,315 --> 01:26:33,192
Reset, where are you?
1331
01:26:34,026 --> 01:26:35,069
There you are.
1332
01:26:53,090 --> 01:26:53,690
Beth?
1333
01:26:55,715 --> 01:26:57,917
Beth, are this supposed to be bubbles?
1334
01:26:58,509 --> 01:26:59,794
coming out of...
1335
01:27:01,303 --> 01:27:02,680
out of here too?
1336
01:27:06,642 --> 01:27:09,520
Beth, I have bubbles coming out
of my hose or something.
1337
01:27:10,744 --> 01:27:11,444
Beth!
1338
01:27:13,149 --> 01:27:16,377
Beth, can you tell me what to do?
It's fogging me all up here.
1339
01:27:17,501 --> 01:27:18,301
Beth!
1340
01:27:19,029 --> 01:27:20,823
Beth, there's something wrong here!
1341
01:27:21,031 --> 01:27:22,829
I got to get out of here!
Tell me what to do!
1342
01:27:22,853 --> 01:27:24,017
What do I push?
1343
01:27:24,326 --> 01:27:25,910
Beth, where the hell are you?
1344
01:27:25,911 --> 01:27:26,911
Help me.
1345
01:27:31,875 --> 01:27:34,345
Beth, I don't think I'll ever get back!
1346
01:27:34,969 --> 01:27:35,969
Beth!
1347
01:27:37,093 --> 01:27:37,893
Beth!
1348
01:27:39,017 --> 01:27:40,817
Beth, tell me what to do!
1349
01:27:40,876 --> 01:27:42,469
Beth, tell me what to do!
I can't...
1350
01:27:43,404 --> 01:27:44,939
I can't breathe here.
1351
01:27:45,347 --> 01:27:47,307
Hey, watch out for that rock.
1352
01:27:47,808 --> 01:27:49,733
It's me, Harry.
Harry!
1353
01:27:49,734 --> 01:27:51,027
Come around the rock.
1354
01:27:51,353 --> 01:27:53,564
Harry!
Go to the right of the stanchion.
1355
01:27:53,897 --> 01:27:55,874
Tell me what to do Harry.
I'm hurting.
1356
01:27:56,275 --> 01:27:57,910
Come around which way?
1357
01:27:59,152 --> 01:28:00,445
I can't breathe Harry!
1358
01:28:00,821 --> 01:28:02,322
Yes, you can breathe.
1359
01:28:02,346 --> 01:28:04,076
You just a faulty valve.
1360
01:28:04,177 --> 01:28:06,717
It won't kill you.
You got plenty of gas.
1361
01:28:06,743 --> 01:28:08,043
Please tell which way Harry.
1362
01:28:08,051 --> 01:28:10,512
See the air lock?
Right in front of you.
1363
01:28:10,813 --> 01:28:11,748
I can't...
1364
01:28:11,873 --> 01:28:14,126
I can't bear the feeling in my ears!
1365
01:28:14,459 --> 01:28:15,719
I can't breathe.
1366
01:28:40,568 --> 01:28:42,279
Where is she?
Slow your breathing.
1367
01:28:42,303 --> 01:28:43,765
Slow down. You'll hyperventilate.
1368
01:28:43,789 --> 01:28:46,189
Where is she?
She said she'd keep an eye out for me.
1369
01:28:46,199 --> 01:28:49,485
I looked all over the Habitat for her, I couldn't
find her. I thought maybe she was with you.
1370
01:28:51,955 --> 01:28:53,173
Where is she?
1371
01:28:53,998 --> 01:28:55,241
Where is she?
1372
01:29:05,009 --> 01:29:07,011
Did she tell you she was going out?
1373
01:29:08,073 --> 01:29:08,973
Beth?
1374
01:29:08,997 --> 01:29:11,516
Norman? I can't hear you.
1375
01:29:11,766 --> 01:29:13,309
If she can't hear, why'd she answer?
1376
01:29:13,560 --> 01:29:14,686
Beth what are you doing?
1377
01:29:14,936 --> 01:29:17,397
I went looking for food.
We're out of food.
1378
01:29:18,147 --> 01:29:19,026
I was just up there.
1379
01:29:19,051 --> 01:29:21,466
They have stuff all over the place,
but there's plenty of food.
1380
01:29:21,693 --> 01:29:25,204
You went to look for food in the spacecraft.
That seems a little odd, don't you think?
1381
01:29:25,605 --> 01:29:27,189
No. What seems odd about it?
1382
01:29:27,657 --> 01:29:30,827
Well even if there was food,
wouldn't it be at least 300 years old?
1383
01:29:31,160 --> 01:29:33,704
Here I was hoping for a cryogenic freezer,
you know?
1384
01:29:34,038 --> 01:29:35,915
Maybe a bottle of Bordeaux.
1385
01:29:36,499 --> 01:29:38,960
She's lying.
She's lying about everything.
1386
01:29:39,585 --> 01:29:41,420
Is Harry up there with you?
1387
01:29:46,092 --> 01:29:49,612
Why don't we just talk when you get back.
Meet me in the galley...
1388
01:29:49,762 --> 01:29:53,182
I'll buy you a cup of coffee.
There's still coffee, isn't there?
1389
01:29:53,516 --> 01:29:57,295
Very funny. I'll take mine black,
like my mood.
1390
01:29:57,645 --> 01:29:59,255
All right. See you soon.
1391
01:30:01,273 --> 01:30:05,361
We got 2 ingredients here:
Beth and this underwater environment.
1392
01:30:05,711 --> 01:30:08,964
Put them together,
you got one big-ass bomb.
1393
01:30:17,057 --> 01:30:17,857
Hey!
1394
01:30:18,582 --> 01:30:20,192
How did it go in the mini-sub?
1395
01:30:20,751 --> 01:30:22,795
It was a little disconcerting
out there, actually.
1396
01:30:22,819 --> 01:30:23,762
Oh!
Yeah.
1397
01:30:24,463 --> 01:30:26,757
Weren't you supposed to be watching out
for me from the control room?
1398
01:30:26,966 --> 01:30:28,384
Yeah, but...
1399
01:30:28,634 --> 01:30:32,721
Harry said he'd take over for me.
You sat down at the monitors.
1400
01:30:35,349 --> 01:30:36,392
What happened?
1401
01:30:37,559 --> 01:30:38,852
I was in trouble.
1402
01:30:39,103 --> 01:30:40,104
Where were you?
1403
01:30:43,107 --> 01:30:44,394
What's going on?
1404
01:30:44,619 --> 01:30:45,842
What's going on?
1405
01:30:45,859 --> 01:30:48,148
Well, all I know is going out
to look for 300-year-old food
1406
01:30:48,173 --> 01:30:52,441
in that spaceship when there's plenty
of food here isn't exactly normal.
1407
01:30:52,674 --> 01:30:53,926
Plenty of food?
1408
01:30:54,076 --> 01:30:55,869
There isn't any...
1409
01:31:02,209 --> 01:31:03,835
A veritable horn of plenty.
1410
01:31:16,431 --> 01:31:17,432
He must have hidden it.
1411
01:31:17,641 --> 01:31:19,601
You think I hid all that food?
1412
01:31:20,310 --> 01:31:22,186
I don't know what's going on here but...
1413
01:31:22,810 --> 01:31:24,010
I was standing,
1414
01:31:24,856 --> 01:31:26,233
I was standing right here.
1415
01:31:26,817 --> 01:31:28,985
And there was no food in the cupboards.
1416
01:31:31,988 --> 01:31:34,156
And there was no food in the fridge.
1417
01:31:34,157 --> 01:31:35,116
Why Beth?
1418
01:31:35,467 --> 01:31:36,748
Why would Harry do that?
1419
01:31:37,273 --> 01:31:38,460
Why would he set you up?
1420
01:31:38,570 --> 01:31:39,796
I don't know.
1421
01:31:40,220 --> 01:31:41,720
Norman I just...
1422
01:31:41,831 --> 01:31:42,874
You don't know?
1423
01:31:43,124 --> 01:31:44,459
I'm telling you...
1424
01:31:44,709 --> 01:31:46,544
I was standing here...
1425
01:31:46,878 --> 01:31:49,013
and this food was not here!
1426
01:31:49,305 --> 01:31:52,976
Calling Dr. Halperin. Dr. Beth Halperin.
Please return to reality.
1427
01:31:53,051 --> 01:31:54,327
Shut up.
1428
01:31:54,761 --> 01:31:56,754
Ok, you can see what he's doing to me.
1429
01:31:57,005 --> 01:31:58,881
You said you'd watch me.
You didn't.
1430
01:31:58,932 --> 01:32:01,025
You think Harry said something he didn't.
1431
01:32:01,275 --> 01:32:03,285
You said that cupboards are empty
when they're full.
1432
01:32:03,336 --> 01:32:06,648
Clinically, we would call that evidence
of a psychotic break, alright.
1433
01:32:07,050 --> 01:32:08,593
I am not crazy, Norman!
1434
01:32:09,484 --> 01:32:11,486
But you going to write me a prescription?
1435
01:32:11,736 --> 01:32:15,807
And just get rid of me again, it's not that
convenient down here Norman, Ok!
1436
01:32:16,157 --> 01:32:17,508
I am not psychotic!
1437
01:32:17,700 --> 01:32:19,235
How about a mini-psychotic break?
1438
01:32:19,244 --> 01:32:20,370
That's not fair.
Fair?
1439
01:32:20,578 --> 01:32:21,412
What?
1440
01:32:21,621 --> 01:32:23,928
I'm down there. I can't breathe.
1441
01:32:23,929 --> 01:32:26,241
I'm hyperventilating.
The man saved me.
1442
01:32:26,317 --> 01:32:27,402
But I...
Wait a minute!
1443
01:32:27,426 --> 01:32:30,513
Now you want me to believe
that he set you up! Why?
1444
01:32:30,588 --> 01:32:32,423
This isn't Alice In Wonderland!
1445
01:32:32,632 --> 01:32:34,550
Remember, just you and me, babe?
1446
01:32:35,468 --> 01:32:38,436
Is it unrealistic to think that at this point,
1447
01:32:38,437 --> 01:32:41,482
you are a danger to yourself,
you are a danger to all of us,
1448
01:32:41,557 --> 01:32:44,714
because of your anger toward me,
which happened whatever was,
1449
01:32:44,839 --> 01:32:48,214
10 or 15 years ago,
which is so distorted in your head!
1450
01:32:48,606 --> 01:32:49,649
I was out there.
1451
01:32:49,857 --> 01:32:51,609
You almost got me killed!
1452
01:32:51,801 --> 01:32:53,397
The man tried to save my life!
1453
01:32:53,522 --> 01:32:55,595
You now want me to disbelieve Harry!
1454
01:32:55,821 --> 01:32:58,133
Yes, I want you to disbelieve Harry!
1455
01:32:58,157 --> 01:33:01,953
I want you to look at me and
believe for one time Norman.
1456
01:33:04,372 --> 01:33:06,207
Look at me Norman.
Am I telling you the truth?
1457
01:33:06,415 --> 01:33:07,583
You weren't there Beth.
1458
01:33:09,126 --> 01:33:13,130
You want to believe Harry,
Norman then that's fine.
1459
01:33:13,631 --> 01:33:17,834
Ok, because he's done everything but part
the sea for you since we've been here, Ok.
1460
01:33:19,028 --> 01:33:20,821
But I'm telling you...
1461
01:33:21,296 --> 01:33:22,840
that he is not...
1462
01:33:22,890 --> 01:33:24,817
telling you the truth.
1463
01:33:25,292 --> 01:33:26,602
This is not about Harry.
1464
01:33:27,937 --> 01:33:28,979
Is it?
1465
01:33:30,439 --> 01:33:31,941
Who's this about?
1466
01:33:34,151 --> 01:33:37,071
He didn't tell you what's
inside the sphere, did he?
1467
01:33:38,238 --> 01:33:39,617
You didn't tell him, did you?
1468
01:33:39,641 --> 01:33:41,590
You didn't tell him what's inside the sphere?
1469
01:33:43,160 --> 01:33:45,329
And how would you know that Beth?
1470
01:33:51,210 --> 01:33:52,694
Did you go inside the sphere?
1471
01:33:56,673 --> 01:33:58,909
Answer me.
Did you go inside the sphere?
1472
01:34:03,555 --> 01:34:05,390
Why won't you answer me Beth?
1473
01:34:09,186 --> 01:34:10,270
It's a question.
1474
01:34:10,520 --> 01:34:12,397
You don't want to talk to me.
1475
01:34:12,648 --> 01:34:13,857
Remember?
1476
01:34:15,233 --> 01:34:16,693
Answer a question.
1477
01:34:21,698 --> 01:34:23,158
What do you think?
1478
01:34:24,826 --> 01:34:26,870
You think she went in the sphere?
1479
01:34:38,715 --> 01:34:39,883
Here.
1480
01:34:40,258 --> 01:34:41,968
You dropped your book.
1481
01:36:14,537 --> 01:36:15,537
Jerry.
1482
01:36:16,562 --> 01:36:18,189
What isn't Harry telling me?
1483
01:36:18,814 --> 01:36:21,275
Jerry I know you're there.
You're always there.
1484
01:36:23,152 --> 01:36:25,112
What's inside the sphere?
1485
01:36:26,489 --> 01:36:28,908
Harry is reading this bookm
1486
01:36:29,283 --> 01:36:31,477
Twenty Thousand Leagues Under the Sea.
1487
01:36:32,244 --> 01:36:34,955
What makes me nervous
is that after page...
1488
01:36:35,206 --> 01:36:36,874
87...
1489
01:36:41,670 --> 01:36:43,672
it's all blank pages.
1490
01:36:47,926 --> 01:36:49,094
Why?
1491
01:36:51,347 --> 01:36:53,557
Why did he go into the sphere...
1492
01:36:57,019 --> 01:36:58,896
and come out like this?
Why?
1493
01:36:59,271 --> 01:37:01,022
Why? Why, Jerry?
1494
01:37:01,023 --> 01:37:03,066
Why is this book half a book, Jerry?
1495
01:37:04,067 --> 01:37:05,277
Why? Why?
1496
01:37:05,611 --> 01:37:07,196
What's going on?
1497
01:37:12,701 --> 01:37:15,287
He's got G equals one.
1498
01:37:15,954 --> 01:37:17,372
That's right.
1499
01:37:18,123 --> 01:37:21,084
He's got B equals two.
1500
01:37:23,629 --> 01:37:24,838
He's got...
1501
01:37:25,047 --> 01:37:27,090
H equals three.
1502
01:37:28,091 --> 01:37:29,384
That's not right.
1503
01:37:29,885 --> 01:37:31,928
Harry's got the code wrong.
1504
01:37:32,179 --> 01:37:34,473
H doesn't equal three.
1505
01:38:55,303 --> 01:38:58,681
Harry not only makes it real
for himself, Beth.
1506
01:38:58,931 --> 01:39:01,392
He makes it real for you.
He makes it real for me.
1507
01:39:01,642 --> 01:39:04,020
He has made it real for everybody.
1508
01:39:04,312 --> 01:39:08,524
It's really frightening because you
don't know whether it's really real...
1509
01:39:08,774 --> 01:39:13,321
or whether he's made it real
for us to believe it's real.
1510
01:39:14,405 --> 01:39:16,407
And it's because of the sphere.
1511
01:39:18,019 --> 01:39:19,419
Our Harry...
1512
01:39:19,744 --> 01:39:21,704
Our Harry is Jerry?
1513
01:39:21,954 --> 01:39:24,707
Come on, Beth, I'm just as tired as you are.
1514
01:39:24,731 --> 01:39:27,551
Come on, just...
I know you can get this. Ok?
1515
01:39:29,336 --> 01:39:34,341
Harry said he couldn't get past page 87
because he said it was too scary, Ok.
1516
01:39:34,717 --> 01:39:36,802
There's nothing on the pages.
Where's the rest of the book?
1517
01:39:37,219 --> 01:39:39,188
Read what's on page 87.
1518
01:39:40,347 --> 01:39:42,765
According to calculations
of some naturalists,
1519
01:39:42,766 --> 01:39:47,104
one of these animals, only 6 feet long,
would have tentacles 27 feet long.
1520
01:39:47,813 --> 01:39:49,898
That would make a formidable monster.
1521
01:39:50,649 --> 01:39:52,234
What does Harry hate?
1522
01:39:52,776 --> 01:39:54,194
Squid.
1523
01:39:54,570 --> 01:39:56,613
And when he read that, it scared him.
1524
01:39:57,448 --> 01:39:58,866
Getting the picture?
1525
01:39:59,283 --> 01:40:00,693
Remember all those...
1526
01:40:01,243 --> 01:40:03,095
jellyfish that attacked. right?
1527
01:40:03,245 --> 01:40:04,938
What was Harry doing then?
1528
01:40:05,539 --> 01:40:06,498
Sleeping.
1529
01:40:06,707 --> 01:40:07,908
He was dreaming.
1530
01:40:09,668 --> 01:40:12,212
And this is the really wild part,
1531
01:40:12,880 --> 01:40:13,839
what he dreamed...
1532
01:40:14,089 --> 01:40:15,007
Happened?
1533
01:40:15,299 --> 01:40:16,842
It happened.
1534
01:40:17,634 --> 01:40:19,928
You're telling me that...
1535
01:40:20,178 --> 01:40:24,558
because Harry went inside the sphere,
he now has the power to manifest...
1536
01:40:24,808 --> 01:40:27,561
his dreams, his fantasies...
1537
01:40:27,894 --> 01:40:29,730
Manifest.
He manifested it.
1538
01:40:29,980 --> 01:40:31,231
He made it happen.
1539
01:40:31,481 --> 01:40:32,899
We better not piss him off.
1540
01:40:33,108 --> 01:40:35,877
It's not that different from a child, right?
1541
01:40:36,111 --> 01:40:39,798
A child imagines that
what it's imagining happens.
1542
01:40:39,948 --> 01:40:41,074
But it doesn't.
1543
01:40:41,324 --> 01:40:43,076
But with Harry, it does.
1544
01:40:43,326 --> 01:40:47,088
In fact, it's so real, it's not only
real to Harry, it's real to all of us.
1545
01:40:47,222 --> 01:40:50,183
And what I can't understand is that
ever since he went in the sphere,
1546
01:40:50,375 --> 01:40:51,918
the sphere has some kind of power,
1547
01:40:52,169 --> 01:40:55,939
that projects every subconscious
thought Harry has onto the computer.
1548
01:40:56,172 --> 01:40:58,692
It prints it out and we interact with it.
1549
01:40:58,842 --> 01:41:02,212
We thought it was Jerry.
It's not Jerry. It's Harry.
1550
01:41:02,345 --> 01:41:03,555
Harry's Jerry.
1551
01:41:03,805 --> 01:41:05,448
Does Harry know this?
No.
1552
01:41:05,598 --> 01:41:06,612
And what I don't understand,
1553
01:41:06,637 --> 01:41:08,592
is that you went in the sphere
and nothing happened.
1554
01:41:08,801 --> 01:41:10,929
Obviously, I didn't go in the sphere.
1555
01:41:10,979 --> 01:41:14,264
Beth. You never went inside the sphere?
1556
01:41:14,389 --> 01:41:15,699
You didn't go in there?
1557
01:41:16,484 --> 01:41:18,362
I was so angry at you.
1558
01:41:20,113 --> 01:41:22,098
I wanted you to be scared.
1559
01:41:23,241 --> 01:41:24,659
Maybe you had a right to be.
1560
01:41:25,285 --> 01:41:26,619
Thanks.
1561
01:41:27,954 --> 01:41:29,622
You sure you didn't go in there?
1562
01:41:32,250 --> 01:41:35,253
I don't know about you,
but I don't feel like dying down here.
1563
01:41:35,628 --> 01:41:37,922
What we're going to do
is find something to put Harry under.
1564
01:41:38,172 --> 01:41:41,301
We can put him in some
kind of deep unconscious sleep.
1565
01:41:41,551 --> 01:41:42,969
Dreamless sleep, I hope.
1566
01:41:43,219 --> 01:41:45,054
A dreamless sleep, yes.
1567
01:41:45,305 --> 01:41:46,806
How do we do that?
1568
01:41:47,056 --> 01:41:48,808
I got a bunch of drugs up there.
1569
01:41:49,684 --> 01:41:50,810
Fancy that.
1570
01:41:51,060 --> 01:41:52,603
Diphenylpyraline.
Burns.
1571
01:41:52,854 --> 01:41:55,231
Ephedrine hydrochloride.
Motion sickness.
1572
01:41:55,481 --> 01:41:57,066
Valdomet?
1573
01:41:57,316 --> 01:42:00,061
Ulcers. You might want to keep that.
Sintag.
1574
01:42:00,111 --> 01:42:03,531
Sintag is a synthetic opiate.
It's a painkiller.
1575
01:42:03,781 --> 01:42:05,241
I might want to keep that.
1576
01:42:05,491 --> 01:42:07,752
What about parasolutrine?
Really?
1577
01:42:08,202 --> 01:42:11,338
I got paracin trichloride.
That's an anesthetic.
1578
01:42:11,489 --> 01:42:12,656
Do you combine it?
1579
01:42:12,707 --> 01:42:15,459
You give about 20 cc's of this one,
6 of this one.
1580
01:42:15,710 --> 01:42:16,627
You're in business.
1581
01:42:16,877 --> 01:42:18,462
Here's some more paracin trichloride.
1582
01:42:18,713 --> 01:42:21,590
Good. We'll knock him out
for about 3 to 6 hours.
1583
01:42:34,186 --> 01:42:35,663
I'm going to hold him.
1584
01:42:44,905 --> 01:42:45,965
What's going on?
1585
01:42:46,315 --> 01:42:47,566
Ok go back to sleep.
1586
01:42:52,871 --> 01:42:55,708
Jesus, I didn't know
it would be that fast-acting.
1587
01:42:57,042 --> 01:42:58,585
We didn't kill him, did we?
1588
01:42:58,836 --> 01:43:00,379
I don't think so.
1589
01:43:03,215 --> 01:43:04,215
Ok.
1590
01:43:12,558 --> 01:43:14,518
Come on, come on, come on.
1591
01:43:19,982 --> 01:43:21,166
Here we go.
1592
01:43:25,779 --> 01:43:26,863
It's a code.
1593
01:43:32,577 --> 01:43:34,454
How the hell are we supposed to...
1594
01:43:34,705 --> 01:43:36,248
Oh, it's decoding itself.
1595
01:43:38,550 --> 01:43:42,053
Weather conditions normal.
Surface support vessels return.
1596
01:43:42,504 --> 01:43:44,515
6 hours and counting, we're out of here.
1597
01:43:46,258 --> 01:43:47,592
It's over.
1598
01:43:53,598 --> 01:43:55,267
If you trust it.
1599
01:43:56,601 --> 01:43:58,937
You know me, I believe everything.
1600
01:45:19,767 --> 01:45:20,851
Get out!
1601
01:45:21,310 --> 01:45:22,645
Get off!
1602
01:45:47,795 --> 01:45:49,854
They're Belcher sea snakes, Norman.
1603
01:45:49,855 --> 01:45:51,765
The most poisonous snakes in the world.
1604
01:45:52,341 --> 01:45:54,943
But they're nocturnal.
They're only dangerous at night.
1605
01:46:06,730 --> 01:46:09,274
Norman, can you meet me
at the lab, please?
1606
01:46:09,525 --> 01:46:11,985
I have something I need to show you.
1607
01:46:14,109 --> 01:46:15,109
Norman?
1608
01:46:20,949 --> 01:46:21,749
Beth.
1609
01:46:33,674 --> 01:46:35,325
Beth, what are you doing?
I'm here.
1610
01:46:35,549 --> 01:46:36,349
Beth?
1611
01:46:37,052 --> 01:46:38,095
What are you doing?
1612
01:46:38,319 --> 01:46:39,119
Beth.
1613
01:46:43,967 --> 01:46:44,967
Beth
1614
01:46:45,067 --> 01:46:46,367
Hey Beth!
1615
01:46:47,020 --> 01:46:48,780
What did you do?
Why are you locking me in?
1616
01:46:52,304 --> 01:46:53,304
Beth!
1617
01:47:00,250 --> 01:47:02,610
Norman.
You manifested the snakes.
1618
01:47:02,634 --> 01:47:03,494
What?
1619
01:47:03,495 --> 01:47:05,238
Norman, up here.
up here Norman.
1620
01:47:05,572 --> 01:47:08,683
You're the only one
who could be manifesting these snakes.
1621
01:47:08,917 --> 01:47:12,312
Turn around.
Turn around and look on the table.
1622
01:47:16,883 --> 01:47:18,885
See the hypodermic needle?
Yeah.
1623
01:47:19,177 --> 01:47:21,179
I want you to inject yourself Norman.
1624
01:47:21,203 --> 01:47:22,288
I what?
1625
01:47:22,889 --> 01:47:25,809
It's that the same thing
that we used to inject to Harry.
1626
01:47:26,017 --> 01:47:30,771
We gave Harry this stuff because he
was manifesting and we wanted to...
1627
01:47:30,772 --> 01:47:33,349
Norman you're manifesting your fears.
1628
01:47:33,650 --> 01:47:34,818
The jellyfish,
1629
01:47:35,068 --> 01:47:36,611
now the snakes.
1630
01:47:36,861 --> 01:47:39,713
Ok the squid thing was Harry,
but he's asleep.
1631
01:47:39,714 --> 01:47:42,195
He's in a dreamless sleep.
It couldn't be him.
1632
01:47:42,520 --> 01:47:44,317
You are the only one left Norman.
1633
01:47:44,410 --> 01:47:47,289
Beth, why would the snakes
have anything to do with me?
1634
01:47:47,313 --> 01:47:48,722
I didn't go inside the sphere.
1635
01:47:49,123 --> 01:47:50,416
See the jars Normam?
1636
01:47:50,667 --> 01:47:54,921
I put the snakes in there and they
disappeared in front of my eyes.
1637
01:47:55,254 --> 01:47:57,307
Who's manifesting them, Norman?
1638
01:47:58,007 --> 01:47:58,966
You are.
1639
01:47:59,258 --> 01:48:00,943
I don't have anything to do with snakes.
1640
01:48:01,052 --> 01:48:05,056
If you don't use the hypodermic needle,
I'm going to have to defend myself.
1641
01:48:05,431 --> 01:48:07,225
I'd remember if I went in the sphere!
1642
01:48:07,433 --> 01:48:10,353
Don't make me do this.
I don't want to do this.
1643
01:48:10,645 --> 01:48:11,854
I didn't manifest anything.
1644
01:48:12,063 --> 01:48:15,316
I didn't manifest the squid.
I didn't manifest the...
1645
01:48:15,566 --> 01:48:17,235
I shouldn't be
talking to you like this.
1646
01:48:19,078 --> 01:48:21,243
Why are you taking the gas
out of the room Beth?
1647
01:48:21,368 --> 01:48:22,355
That's my air.
1648
01:48:33,209 --> 01:48:35,127
Beth, what's with this water?
1649
01:48:35,461 --> 01:48:36,701
Norman think it through.
1650
01:48:36,926 --> 01:48:39,347
Whose childhood fears with the jellyfish?
1651
01:48:39,456 --> 01:48:40,916
Jellyfish?
Remember, Norman?
1652
01:48:40,925 --> 01:48:43,010
I'm not the only one
who's afraid of jellyfish.
1653
01:48:43,219 --> 01:48:44,845
This wasn't exactly a jellyfish.
1654
01:48:45,054 --> 01:48:46,555
Jellyfish like this are unheard of.
1655
01:48:46,764 --> 01:48:48,140
Anybody can be...
1656
01:48:49,391 --> 01:48:52,186
can be afraid of jellyfish.
A lot of people are afraid of jellyfish.
1657
01:48:52,686 --> 01:48:56,273
Isn't it possible
that you went inside the sphere,
1658
01:48:56,982 --> 01:48:58,776
and you just don't remember?
1659
01:48:58,984 --> 01:49:02,471
I didn't go inside the sphere!
You would've seen it on the video!
1660
01:49:03,239 --> 01:49:05,165
I didn't go inside the sphere.
1661
01:49:05,415 --> 01:49:06,250
Yes, you did.
1662
01:49:06,258 --> 01:49:07,301
Is he alive?
1663
01:49:07,409 --> 01:49:08,494
You went inside the sphere,
1664
01:49:08,786 --> 01:49:11,664
and you just don't remember.
That's the problem.
1665
01:49:15,959 --> 01:49:18,245
It's not me!
I'm not going to use it!
1666
01:49:18,379 --> 01:49:21,098
Inject yourself with the hypodermic needle.
1667
01:49:27,346 --> 01:49:28,889
It's your snakes Norman, see.
1668
01:49:29,097 --> 01:49:31,008
It's all a fear.
It's just a fear.
1669
01:49:31,266 --> 01:49:34,711
Norman you can make it go away.
Just use the hypodermic needle.
1670
01:49:34,845 --> 01:49:38,231
Snakes go away and the ships will come
and we'll get out of here.
1671
01:49:38,255 --> 01:49:39,173
Beth!
1672
01:49:39,274 --> 01:49:41,902
What are you doing?
You're going to kill me!
1673
01:49:46,156 --> 01:49:47,982
Norman you can stop it.
1674
01:49:49,284 --> 01:49:51,036
Try to pull yourself together Norman.
1675
01:49:52,371 --> 01:49:54,514
Your fears are going to kill all of us.
1676
01:50:08,762 --> 01:50:10,980
Please, Norman don't open the hatch.
1677
01:50:11,014 --> 01:50:13,433
You'll freeze to death in the water.
1678
01:50:14,357 --> 01:50:15,357
No!
1679
01:50:15,381 --> 01:50:17,081
Norman! No!
1680
01:50:17,854 --> 01:50:20,849
Norman you'll kill yourself!
Don't open the hatch!
1681
01:50:50,887 --> 01:50:52,988
I know enough not to
get killed down here.
1682
01:50:53,089 --> 01:50:55,299
Kill them.
Are you the most qualified in your field?
1683
01:50:55,308 --> 01:50:57,685
What exactly are your qualifications?
Why are you here?
1684
01:50:57,936 --> 01:50:59,838
What exactly are your qualifications?
Why are you here?
1685
01:50:59,862 --> 01:51:01,862
Why are you here?
Why are you here?
1686
01:51:01,886 --> 01:51:02,773
Why are you here?
1687
01:51:02,774 --> 01:51:04,609
Why are you here?
Are you the most qualified?
1688
01:51:04,901 --> 01:51:07,012
You almost got me killed.
1689
01:51:09,155 --> 01:51:10,848
You're a danger to all of us.
1690
01:51:11,866 --> 01:51:13,434
Come back to reality.
1691
01:53:32,919 --> 01:53:33,619
Beth.
1692
01:53:36,144 --> 01:53:37,105
Beth!
1693
01:53:38,130 --> 01:53:39,512
What are you doing?
1694
01:53:41,736 --> 01:53:42,536
Beth.
1695
01:53:49,360 --> 01:53:50,060
Beth.
1696
01:54:02,290 --> 01:54:02,990
Norman.
1697
01:54:07,915 --> 01:54:09,334
Are you real?
1698
01:54:15,256 --> 01:54:17,851
As real as the water
that almost drowned me.
1699
01:54:21,471 --> 01:54:23,122
You tried to kill me.
1700
01:54:27,560 --> 01:54:29,061
What are you doing there?
1701
01:54:33,441 --> 01:54:36,110
Beth, you went into the sphere.
1702
01:54:39,822 --> 01:54:40,990
Didn't you?
1703
01:54:58,088 --> 01:54:58,788
Beth?
1704
01:55:03,538 --> 01:55:04,238
Beth?
1705
01:55:04,763 --> 01:55:05,848
You want to answer me?
1706
01:55:06,098 --> 01:55:09,593
I don't know what to think Norman.
I just, I feel like I can't breathe.
1707
01:55:10,619 --> 01:55:12,863
I'm losing it, you know?
1708
01:55:13,397 --> 01:55:16,358
I'm trying,
I'm trying to keep it together...
1709
01:55:17,610 --> 01:55:18,986
What's going on?
1710
01:55:19,194 --> 01:55:20,738
Why'd you put me out?
1711
01:55:21,905 --> 01:55:23,907
Just what are you guys up to?
1712
01:55:24,450 --> 01:55:26,118
You went in the sphere, Harry.
1713
01:55:26,577 --> 01:55:27,828
So did Beth.
1714
01:55:28,287 --> 01:55:29,396
So did I.
1715
01:55:30,414 --> 01:55:31,206
I think.
1716
01:55:31,790 --> 01:55:33,542
And if so, what?
1717
01:55:34,084 --> 01:55:36,470
Everything that we feel
Everything that we think,
1718
01:55:36,762 --> 01:55:37,721
just...
1719
01:55:37,971 --> 01:55:38,997
happens.
1720
01:55:39,047 --> 01:55:40,916
That's what happened to the astronauts.
1721
01:55:41,425 --> 01:55:44,395
Guys the astronaut in the chair,
what did you say about his head?
1722
01:55:45,137 --> 01:55:46,305
He had...
1723
01:55:46,805 --> 01:55:49,516
blunt force trauma.
He got hit in the head.
1724
01:55:49,892 --> 01:55:51,685
They went into the sphere one by one,
1725
01:55:51,935 --> 01:55:55,413
and maybe became more more afraid
of each othertill they killed each other off.
1726
01:55:55,414 --> 01:55:57,666
And we're doing the same thing.
1727
01:55:58,650 --> 01:56:00,277
I don't want to kill you.
1728
01:56:03,697 --> 01:56:05,449
Your attention, please.
1729
01:56:05,615 --> 01:56:10,287
All construction personnel must
exit the blast area immediately.
1730
01:56:10,537 --> 01:56:13,664
Panther explosives are now activated.
1731
01:56:13,765 --> 01:56:16,351
Mark 13 minutes and counting.
1732
01:56:17,002 --> 01:56:18,995
Does anyone want to tell me
who that voice is?
1733
01:56:19,629 --> 01:56:21,886
They had explosives down here,
1734
01:56:23,211 --> 01:56:24,432
you know, to blow up the coral.
1735
01:56:24,458 --> 01:56:26,185
So when I went out before,
1736
01:56:26,210 --> 01:56:29,138
I set up a defense perimeter
around the door of the spaceship.
1737
01:56:29,172 --> 01:56:30,632
Something must have triggered it.
1738
01:56:30,856 --> 01:56:31,682
What?
1739
01:56:31,883 --> 01:56:33,560
Something from inside the sphere.
1740
01:56:33,768 --> 01:56:36,789
Nothing in the sphere Beth,
you know that, you've been inside.
1741
01:56:36,813 --> 01:56:37,830
Then what?
1742
01:56:38,231 --> 01:56:39,231
I don't know.
1743
01:56:40,942 --> 01:56:41,943
Then who?
1744
01:56:46,531 --> 01:56:47,824
It's me.
1745
01:56:48,867 --> 01:56:50,326
Oh, God.
1746
01:56:50,910 --> 01:56:53,988
I was just thinking about the explosives.
1747
01:56:54,038 --> 01:56:57,075
It just flashed inside my mind.
It must've triggered them.
1748
01:57:03,590 --> 01:57:05,592
I was thinking about wanting to die.
1749
01:57:07,051 --> 01:57:09,262
You put explosives near the spacecraft?
1750
01:57:10,179 --> 01:57:11,597
Yeah, I did.
1751
01:57:13,057 --> 01:57:15,059
But they're about 100 yards away.
1752
01:57:15,727 --> 01:57:18,646
There's a lot of liquid hydrogen
left on that spacecraft.
1753
01:57:18,938 --> 01:57:21,190
If it explodes, it'll disintegrate everything.
1754
01:57:24,193 --> 01:57:25,912
Mini-sub, now!
Let's go!
1755
01:57:30,241 --> 01:57:32,368
I hope there's a ship up there.
1756
01:57:34,829 --> 01:57:36,238
Your attention, please.
1757
01:57:36,247 --> 01:57:41,043
All construction personnel must exit
the blast area immediately.
1758
01:57:41,377 --> 01:57:44,505
Panther explosives are now activated.
1759
01:57:44,880 --> 01:57:47,008
Mark 10 minutes and counting.
1760
01:57:59,103 --> 01:58:00,438
Let's go! Let's go!
1761
01:58:01,272 --> 01:58:02,314
Come on, come on!
1762
01:58:09,280 --> 01:58:10,656
Come on, move!
1763
01:58:10,990 --> 01:58:11,991
Keep moving.
1764
01:58:12,783 --> 01:58:14,577
We're not going to make it!
1765
01:58:18,622 --> 01:58:20,916
There's not enough time.
1766
01:58:20,940 --> 01:58:22,418
Beth. Just keep moving.
1767
01:58:22,710 --> 01:58:25,621
We're not out of time. We're not going
to die here. Keep moving.
1768
01:58:39,810 --> 01:58:41,237
Let's go, Norman.
1769
01:58:41,937 --> 01:58:44,313
Wait, wait, it's not like
I drive subs, Beth, Ok.
1770
01:58:44,414 --> 01:58:45,624
Norman you're driving one now.
1771
01:58:49,528 --> 01:58:50,763
Oh, my God!
1772
01:58:51,530 --> 01:58:52,823
What's going on?
1773
01:58:53,115 --> 01:58:54,074
I don't know.
1774
01:58:54,491 --> 01:58:55,951
Why are we inside the spaceship?
1775
01:58:56,243 --> 01:58:57,244
I don't know.
1776
01:58:58,620 --> 01:58:59,288
Let's go!
1777
01:58:59,871 --> 01:59:03,125
Now alert, alert.
5 minutes and counting.
1778
01:59:04,960 --> 01:59:07,671
We're not moving.
Anybody hit the button?
1779
01:59:09,214 --> 01:59:10,007
What the hell?
1780
01:59:11,842 --> 01:59:14,328
Wait a minute,
this was an elevator before, right?
1781
01:59:14,678 --> 01:59:16,847
Which one of us is doing this?
1782
01:59:17,097 --> 01:59:17,973
Oh, God.
1783
01:59:18,473 --> 01:59:21,459
Alert, alert, alert.
Panther explosives armed.
1784
01:59:21,509 --> 01:59:23,386
Wait, wait.
We were here already!
1785
01:59:25,313 --> 01:59:27,357
How much time we got?
Come on!
1786
01:59:27,381 --> 01:59:28,065
Come on!
1787
01:59:28,066 --> 01:59:28,942
It's a dead end.
1788
01:59:29,234 --> 01:59:30,652
Where are we?
1789
01:59:31,027 --> 01:59:31,987
An illusion.
1790
01:59:32,237 --> 01:59:33,822
It doesn't look right, guys.
Come on.
1791
01:59:34,272 --> 01:59:35,523
Beth, which way?
1792
01:59:36,148 --> 01:59:37,524
Harry, where do we go?
1793
01:59:37,634 --> 01:59:39,527
Where?
Where's where, Norman?
1794
01:59:39,577 --> 01:59:41,246
Around that corner, down this corridor?
1795
01:59:41,779 --> 01:59:42,989
And what's there?
1796
01:59:43,039 --> 01:59:46,975
Just another blind alley in the
maze of our minds. Illusion.
1797
01:59:46,976 --> 01:59:48,236
Maybe he's right Norman.
1798
01:59:48,386 --> 01:59:50,263
If he's right, we believe that,
we're dead.
1799
01:59:50,296 --> 01:59:52,148
Just go on. Leave me.
1800
01:59:52,382 --> 01:59:55,303
You're not going to die down here.
I'm not going to let you die. Come on.
1801
01:59:55,527 --> 01:59:57,023
I'm not going to die.
1802
01:59:57,547 --> 01:59:59,847
Come on, come on, come on,
I'm not going to die.
1803
02:00:03,059 --> 02:00:04,727
You have to push the button Norman.
1804
02:00:05,061 --> 02:00:06,187
I can't see a button.
1805
02:00:06,437 --> 02:00:07,564
I can't see the button.
1806
02:00:07,814 --> 02:00:09,023
I can't see the button.
1807
02:00:09,274 --> 02:00:10,692
It's no use.
1808
02:00:11,067 --> 02:00:12,527
We die down here.
1809
02:00:13,695 --> 02:00:15,863
We're running out of time.
They all look the same.
1810
02:00:17,323 --> 02:00:19,608
I don't know where we are,
I don't know we're stuck in.
1811
02:00:19,609 --> 02:00:22,737
Where we are is stuck in the illusion
that we can change the future.
1812
02:00:23,029 --> 02:00:24,280
It's a dead end Norman.
1813
02:00:24,455 --> 02:00:26,708
Just like I said all along.
1814
02:00:27,250 --> 02:00:28,551
We die down here.
1815
02:00:28,701 --> 02:00:30,537
Maybe he's right.
Maybe he's right Norman.
1816
02:00:30,561 --> 02:00:31,586
Maybe he's right.
1817
02:00:31,587 --> 02:00:32,922
I'm not going to die here.
1818
02:00:33,172 --> 02:00:34,623
Beth's not going to die here.
1819
02:00:34,624 --> 02:00:36,125
And you're not going to die here.
1820
02:00:36,134 --> 02:00:37,718
Look, just leave me.
1821
02:00:38,094 --> 02:00:42,298
Harry we're not in the spacecraft!
We're in the mini-sub! This isn't real!
1822
02:00:42,348 --> 02:00:44,375
This is your manifestation!
Let it go!
1823
02:00:44,684 --> 02:00:45,351
It's a dead end.
1824
02:00:45,560 --> 02:00:47,103
We're not going to die here Harry.
1825
02:00:47,353 --> 02:00:48,529
It's not our time to die.
1826
02:01:06,372 --> 02:01:07,990
Thank God, we're out of here.
1827
02:01:07,998 --> 02:01:09,600
Don't start celebrating yet.
1828
02:01:09,708 --> 02:01:10,692
Why not?
1829
02:01:10,801 --> 02:01:12,453
I don't think we're going fast enough.
1830
02:01:12,703 --> 02:01:13,662
Fast enough for what?
1831
02:01:13,712 --> 02:01:16,715
An underwater blast creates a suction.
It'll pull us right back down there.
1832
02:01:17,191 --> 02:01:19,234
That is, if the shock wave
doesn't kill us first.
1833
02:01:20,261 --> 02:01:23,839
Alert, alert.
Mark 20 seconds and counting.
1834
02:01:23,931 --> 02:01:26,183
Panther explosives are now activated.
1835
02:01:32,314 --> 02:01:33,941
640 feet.
1836
02:01:34,191 --> 02:01:35,200
630.
1837
02:01:35,651 --> 02:01:36,902
620.
1838
02:01:43,992 --> 02:01:46,420
610.
You a religious man, Norman?
1839
02:01:46,570 --> 02:01:48,764
Atheist. But I'm flexible.
1840
02:02:18,610 --> 02:02:20,487
Pull up, Norman!
Pull up!
1841
02:02:24,574 --> 02:02:25,826
Come on, pull up!
1842
02:02:55,096 --> 02:02:56,598
This is Escort 7.
1843
02:02:56,948 --> 02:03:00,326
We have sighted OSSA mini-sub,
bearing 105.
1844
02:03:00,676 --> 02:03:02,677
Repeat. Bearing 105.
1845
02:03:02,904 --> 02:03:05,673
Preparing to make contact
for decompression procedure.
1846
02:03:18,628 --> 02:03:19,879
What's going on?
1847
02:03:20,129 --> 02:03:21,673
More of nothing.
1848
02:03:26,511 --> 02:03:28,989
I want to thank you for saving my life.
1849
02:03:30,723 --> 02:03:33,101
Interesting life to save.
1850
02:03:38,106 --> 02:03:39,065
You get some sleep.
1851
02:03:39,315 --> 02:03:42,485
I have no idea what to tell them
when they debrief us.
1852
02:03:53,955 --> 02:03:55,539
My back is killing me.
1853
02:03:56,123 --> 02:04:00,336
Next time I have to remember to stretch
before I jettison from a mini-sub.
1854
02:04:12,973 --> 02:04:15,643
Look we've been trapped in here
for about 3 days alright.
1855
02:04:15,976 --> 02:04:17,839
They want some kind of explanation.
1856
02:04:17,840 --> 02:04:19,662
We ought to figure out
what we want to tell them.
1857
02:04:20,022 --> 02:04:22,942
Killer jellyfish, squid, sea snakes,
1858
02:04:23,192 --> 02:04:26,508
and an alien being in the form
of a giant totemic golden ball?
1859
02:04:27,033 --> 02:04:28,037
Please.
1860
02:04:28,697 --> 02:04:32,620
Look, we destroyed $100 million
worth of equipment down there,
1861
02:04:32,645 --> 02:04:33,952
and people died.
1862
02:04:34,161 --> 02:04:36,880
Now they want some answers.
How what do you guys want to tell them?
1863
02:04:37,381 --> 02:04:38,181
Harry?
1864
02:04:38,457 --> 02:04:39,700
Why aren't we dead?
1865
02:04:40,075 --> 02:04:41,034
What?
1866
02:04:41,085 --> 02:04:42,277
Remember what you said,
1867
02:04:42,611 --> 02:04:44,304
the future can't be changed.
1868
02:04:44,838 --> 02:04:46,331
It can't.
Yeah.
1869
02:04:46,507 --> 02:04:49,168
But in the spaceship they called it
an Unknown Entry Event.
1870
02:04:49,192 --> 02:04:54,748
An Unknown, like we never got
here alive, to tell them about it.
1871
02:04:54,973 --> 02:04:56,803
You said we wouldn't survive, remember.
1872
02:04:57,028 --> 02:04:59,994
If you can't change the future, we'd be dead.
1873
02:05:00,729 --> 02:05:02,481
We're alive, we're not dead.
1874
02:05:04,350 --> 02:05:07,878
Yeah and in 2 minutes we'll be in a room
full of military guys, alright?
1875
02:05:08,028 --> 02:05:09,780
And they know about the sphere.
1876
02:05:10,030 --> 02:05:14,117
We know Barnes, got a hold of them
before we lost contact to the surface.
1877
02:05:14,368 --> 02:05:15,452
So what do you want to tell them?
1878
02:05:16,244 --> 02:05:18,580
Why bother, the sphere's destroyed.
1879
02:05:18,914 --> 02:05:21,791
But, we still have the power, am I right?
1880
02:05:22,944 --> 02:05:27,430
Look, I don't know if I trust them with it alright.
frightening thought I don't know if I trust you guys.
1881
02:05:27,454 --> 02:05:28,705
But I tell you this much,
1882
02:05:28,706 --> 02:05:31,476
I don't want to not be able to sleep,
afraid I'll wake up. it's...
1883
02:05:31,927 --> 02:05:33,795
having manifested some...
1884
02:05:34,346 --> 02:05:37,382
nightmare and there's all kinds
of weird things in my apartment.
1885
02:05:37,557 --> 02:05:38,967
That's a frightening thought.
1886
02:05:39,017 --> 02:05:40,268
Yeah, no kidding.
1887
02:05:41,436 --> 02:05:42,462
So...
1888
02:05:43,897 --> 02:05:45,690
if we still have the power...
1889
02:05:47,025 --> 02:05:48,693
what do you want to do with it?
1890
02:05:54,199 --> 02:05:55,909
If God knows what they'll do with it.
1891
02:05:56,701 --> 02:06:00,780
Are you saying you worried about what
will happen if it falls into the wrong hands?
1892
02:06:00,914 --> 02:06:03,907
Yeah. Frankly, I don't know
what the wrong hands are.
1893
02:06:03,908 --> 02:06:06,436
Or what's worse, the wrong hands
or our hands.
1894
02:06:06,586 --> 02:06:08,079
We are the wrong hands.
1895
02:06:08,447 --> 02:06:10,165
Ok. We proved it.
1896
02:06:10,757 --> 02:06:15,403
Like, you know, the 3 of us are 3 enlightened
people, we're intelligent,
1897
02:06:15,653 --> 02:06:17,822
we even recycle our cans and bottles.
1898
02:06:18,097 --> 02:06:22,018
But when we got our shot,
we manifested every mean,
1899
02:06:22,268 --> 02:06:26,522
distorting, vengeful,
paranoid thought you could think of.
1900
02:06:27,065 --> 02:06:28,132
We did.
1901
02:06:28,483 --> 02:06:29,067
Right?
1902
02:06:29,609 --> 02:06:31,644
So you believe we still have the power.
1903
02:06:32,070 --> 02:06:34,781
Of course we still have it.
1904
02:06:35,615 --> 02:06:38,159
And that's the answer to the equation.
1905
02:06:38,785 --> 02:06:40,578
We can't change the future.
1906
02:06:40,828 --> 02:06:43,487
We're not dead but they don't know.
1907
02:06:43,712 --> 02:06:44,597
Why?
1908
02:06:46,125 --> 02:06:47,268
I'm not following you.
1909
02:06:48,002 --> 02:06:50,796
Because we have the power,
1910
02:06:51,297 --> 02:06:52,757
to forget.
1911
02:06:55,635 --> 02:06:56,969
To forget?
1912
02:06:57,595 --> 02:06:59,513
You want us to agree to forget?
1913
02:06:59,537 --> 02:07:02,983
Wait a minute, wait a minute, wait a minute,
are we sure that we want to do this?
1914
02:07:03,017 --> 02:07:04,068
Yes.
1915
02:07:07,438 --> 02:07:10,231
I mean this is the greatest discovery
in the history of mankind,
1916
02:07:10,232 --> 02:07:12,893
and now we're just going to white it out
like some kind of typing error?
1917
02:07:13,017 --> 02:07:14,094
Norman.
1918
02:07:14,195 --> 02:07:15,488
I'm sure.
1919
02:07:18,157 --> 02:07:19,617
What about you, Beth?
1920
02:07:20,493 --> 02:07:22,077
What's the matter, Norman?
1921
02:07:22,328 --> 02:07:24,413
It's a little hard to let go you know.
Yes.
1922
02:07:24,663 --> 02:07:26,398
Something that could've been...
1923
02:07:26,999 --> 02:07:28,501
this gift?
1924
02:07:28,959 --> 02:07:31,095
The power to make your dreams
come true.
1925
02:07:31,837 --> 02:07:34,798
We're given the greatest gift
in the history of mankind.
1926
02:07:35,174 --> 02:07:36,800
We're given this magic ball.
1927
02:07:37,051 --> 02:07:38,093
And it says,
1928
02:07:38,344 --> 02:07:43,181
imagine what you will and you can have it.
1929
02:07:44,141 --> 02:07:47,561
Well, that's an extraordinary gift,
but we're so primitive, we...
1930
02:07:48,285 --> 02:07:49,285
We...
1931
02:07:49,646 --> 02:07:53,107
We manifested the worst in us,
because what we have inside us,
1932
02:07:53,108 --> 02:07:56,319
is what we have inside of us,
instead of the best of us.
1933
02:07:56,344 --> 02:07:57,470
What does that say?
1934
02:08:00,073 --> 02:08:01,825
We weren't ready, Norman.
1935
02:08:02,993 --> 02:08:05,871
We have what's called an imagination.
1936
02:08:08,040 --> 02:08:11,293
I mean, I mean look what we're capable of.
1937
02:08:11,543 --> 02:08:12,711
We can...
1938
02:08:18,759 --> 02:08:20,477
We're, we're not ready.
1939
02:08:26,099 --> 02:08:27,726
A long time ago...
1940
02:08:29,061 --> 02:08:31,063
I did something very...
1941
02:08:31,396 --> 02:08:34,316
very inappropriate with you,
and I'm sorry.
1942
02:08:35,609 --> 02:08:36,568
Ok?
1943
02:08:36,818 --> 02:08:37,736
Ok.
1944
02:08:38,737 --> 02:08:42,866
I don't have any answers, Norman,
but these guys are coming so let's...
1945
02:08:43,366 --> 02:08:46,369
Ok, we're going to agree to forget...
1946
02:08:47,204 --> 02:08:48,371
the sphere...
1947
02:08:49,080 --> 02:08:50,290
the power...
1948
02:08:51,082 --> 02:08:52,584
all that ever was.
1949
02:08:59,049 --> 02:09:02,502
I don't know how to get this going Harry.
You're the mathematician.
1950
02:09:02,835 --> 02:09:04,379
How about we just count to 3?
1951
02:09:04,596 --> 02:09:05,989
I couldn't have come up with that.
1952
02:09:09,726 --> 02:09:11,102
I'll start.
1953
02:09:14,773 --> 02:09:15,440
One.
1954
02:09:22,739 --> 02:09:23,640
Two.
1955
02:09:26,784 --> 02:09:28,077
Three.
1956
02:09:37,587 --> 02:09:40,715
Can somebody tell me
what the hell that's supposed to be?
1957
02:09:50,266 --> 02:09:51,768
Why are you holding my hand?
1958
02:09:52,018 --> 02:09:54,395
No, you were holding my hand.
139440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.