All language subtitles for Purge.2012.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,591 --> 00:00:44,179 PURGE 4 00:02:15,520 --> 00:02:18,315 What do people do when they have no wings? 5 00:02:21,026 --> 00:02:24,571 People run and escape as long as they have the strength. 6 00:02:26,656 --> 00:02:30,744 When they no longer have strength, they try to hide. 7 00:02:32,704 --> 00:02:35,206 But not everyone can run fast enough. 8 00:02:35,373 --> 00:02:38,001 Or find a good enough hiding place. 9 00:02:39,586 --> 00:02:42,547 That's why you have to be alert - 10 00:02:43,590 --> 00:02:47,010 and stay completely still. 11 00:02:49,929 --> 00:02:51,806 You're quicker than me. 12 00:02:52,807 --> 00:02:56,436 You wanted to be part of my skin like a mole or a liver spot - 13 00:02:57,187 --> 00:03:00,357 or dirt, but you're nothing but filth! 14 00:03:18,792 --> 00:03:21,920 They put goddamn bait out there. 15 00:04:20,103 --> 00:04:24,274 If you're goddamn bait, you came to the wrong house. 16 00:04:25,358 --> 00:04:27,861 No. Stop. 17 00:04:28,236 --> 00:04:31,531 Do I have to call a doctor? - No. No doctor. 18 00:04:31,698 --> 00:04:33,199 I'm alright. 19 00:04:35,952 --> 00:04:37,954 You don't seem alright. 20 00:04:39,289 --> 00:04:42,959 Don't go anywhere or I'll call the police. - No police. 21 00:04:43,543 --> 00:04:46,921 I haven't done anything. - Why were you lying there? 22 00:04:47,088 --> 00:04:49,591 Where did you come from? - From Tallinn. 23 00:04:49,758 --> 00:04:51,635 He hit me and I ran away. 24 00:04:54,304 --> 00:04:58,433 Who hit you? - My man. Pasa. 25 00:04:58,642 --> 00:05:00,226 Is he looking for you? 26 00:05:02,896 --> 00:05:05,774 You sure you don't want me to call the police? 27 00:05:06,858 --> 00:05:08,652 I'll leave soon. 28 00:05:08,818 --> 00:05:11,154 Where? Looking like that? 29 00:05:15,575 --> 00:05:17,160 Are you hungry? 30 00:05:22,957 --> 00:05:24,417 Come. 31 00:05:25,710 --> 00:05:27,379 We'll find you something. 32 00:05:32,175 --> 00:05:35,178 Speaking of work, what kind of a uniform is that? 33 00:05:35,971 --> 00:05:39,015 I waitressed at a hotel, but I quit. 34 00:05:41,434 --> 00:05:44,270 That must've been one hell of a fine hotel. 35 00:06:03,331 --> 00:06:05,333 What the fuck is that smell? 36 00:06:05,667 --> 00:06:09,295 You and you. Get out. Quick. 37 00:06:13,508 --> 00:06:15,176 Quick. Get in the car. 38 00:06:32,193 --> 00:06:34,362 These are the girls? - Yeah. 39 00:06:35,280 --> 00:06:36,948 Damn 0ksanka. 40 00:06:37,115 --> 00:06:40,076 They sat a week on the train and 24 hours in the car. 41 00:06:43,538 --> 00:06:45,165 Get in. - Go. 42 00:06:45,707 --> 00:06:47,500 No way. - Get in the car. 43 00:06:54,633 --> 00:06:56,134 If you behave, - 44 00:06:56,301 --> 00:06:59,721 I'll let you sit in the back before we get to Germany. 45 00:07:30,752 --> 00:07:32,253 This is it. 46 00:07:32,504 --> 00:07:34,506 Put your stuff in the corner. 47 00:07:36,174 --> 00:07:37,884 Follow me. 48 00:07:38,969 --> 00:07:42,764 This is the hotel? We'll clean and waitress here? 49 00:07:42,931 --> 00:07:44,391 No way. 50 00:07:55,735 --> 00:07:57,195 Fuck! 51 00:08:15,797 --> 00:08:17,382 You owe me. 52 00:08:17,549 --> 00:08:20,885 Once you've paid, you can go. - I don't have money. 53 00:08:21,052 --> 00:08:24,973 You'll work and pay off your debt. 54 00:08:25,140 --> 00:08:28,226 The more you work, the sooner you'll pay it off. 55 00:08:28,393 --> 00:08:31,604 What work? - You'll do the kind of work that pays. 56 00:08:31,730 --> 00:08:33,732 I own you. I'll add your clothes, - 57 00:08:33,898 --> 00:08:36,359 room and board and training to your debt. 58 00:08:36,526 --> 00:08:38,236 You'll pay for everything. 59 00:08:43,325 --> 00:08:46,453 This didn't start off well. 60 00:08:47,245 --> 00:08:51,916 I'll have to add 300 marks to your debt - 61 00:08:52,459 --> 00:08:54,044 for acting stupid. 62 00:10:09,703 --> 00:10:11,746 You fucking idiot! 63 00:10:14,624 --> 00:10:18,420 You'll learn to whore. They all do. 64 00:11:42,420 --> 00:11:45,590 To Aliide from your sister, 1941. Koluvere village. 65 00:12:14,869 --> 00:12:17,080 Have you lived here long? 66 00:12:17,998 --> 00:12:19,457 Always. 67 00:12:21,084 --> 00:12:22,794 You live alone? 68 00:12:24,045 --> 00:12:25,505 Yes. 69 00:12:28,133 --> 00:12:30,176 Why do you ask so many questions? 70 00:12:33,138 --> 00:12:35,098 Maybe you're bait after all. 71 00:12:35,265 --> 00:12:38,727 What? - No use pretending. 72 00:12:38,893 --> 00:12:42,439 You're here to rob me. You and your man Pasa. 73 00:12:43,565 --> 00:12:45,734 You're a mafioso's wife. 74 00:12:46,067 --> 00:12:49,070 Or a businessman's, as they call them nowadays. 75 00:12:51,031 --> 00:12:52,615 He's a smart man. 76 00:12:53,325 --> 00:12:55,994 Sent bait that's in bad shape. 77 00:12:56,161 --> 00:13:00,373 Who wouldn't help a poor girl like you? 78 00:13:00,540 --> 00:13:02,751 I better send you away right now. 79 00:13:04,461 --> 00:13:08,173 I'm not a thief. Pasa mustn't find me. 80 00:13:09,132 --> 00:13:11,718 Let me stay until morning. 81 00:13:12,093 --> 00:13:15,305 I asked because I saw your engagement ring. 82 00:13:16,056 --> 00:13:17,932 Martin died ages ago. 83 00:13:19,601 --> 00:13:21,394 How did he die? 84 00:13:23,563 --> 00:13:25,440 He died of bitterness. 85 00:13:27,776 --> 00:13:29,527 Why was he bitter? 86 00:13:30,487 --> 00:13:33,323 You're so young you wouldn't understand. 87 00:13:34,324 --> 00:13:37,077 I think my mom is going to die of the same thing. 88 00:13:37,243 --> 00:13:39,079 Martin was a good communist. 89 00:13:39,245 --> 00:13:40,872 And so am I. 90 00:13:42,582 --> 00:13:45,710 Isn't Estonia free and independent? - Crap! 91 00:13:45,877 --> 00:13:48,463 They'll come back. They always do. 92 00:13:49,047 --> 00:13:50,507 Who? 93 00:13:52,300 --> 00:13:54,344 I'm a good communist. 94 00:13:57,555 --> 00:14:00,684 Is that why they wrote "Russkie" on your window? 95 00:14:02,560 --> 00:14:04,396 Why is your mother bitter? 96 00:14:07,148 --> 00:14:08,650 I don't know. 97 00:14:09,150 --> 00:14:11,277 She never talks about anything. 98 00:14:11,695 --> 00:14:13,446 She is practically mute. 99 00:14:14,990 --> 00:14:18,076 My grandma said my mom got scared of a bomb as a kid. 100 00:14:19,202 --> 00:14:20,912 What's your mom's name? 101 00:14:21,871 --> 00:14:23,331 Linda. 102 00:14:28,878 --> 00:14:31,172 What was your grandma's name? 103 00:14:32,215 --> 00:14:35,010 Ingel. She's still alive. 104 00:14:41,766 --> 00:14:44,519 I'll go get firewood from the shed. 105 00:14:48,982 --> 00:14:51,401 Don't you dare touch anything. 106 00:14:56,906 --> 00:14:58,533 Goddammit! 107 00:15:05,874 --> 00:15:10,795 Stop. - I want to cut my hair short and get an electrical perm. 108 00:15:10,962 --> 00:15:14,007 It costs two kroons. - Liide, that's silly. 109 00:15:16,926 --> 00:15:19,220 Besides, it wouldn't look good on you. 110 00:15:19,387 --> 00:15:23,475 Yeah, because I'm not that pretty. - I didn't mean that. 111 00:15:23,642 --> 00:15:26,102 Soon you'll have to drive suitors away. 112 00:15:28,229 --> 00:15:29,689 Guess what? 113 00:15:30,857 --> 00:15:34,194 I'm sure something good is going to happen this summer. 114 00:15:34,361 --> 00:15:38,698 How come? - I found a lilac with five petals. 115 00:15:38,907 --> 00:15:40,367 I ate it. 116 00:15:41,618 --> 00:15:43,078 Don't laugh. 117 00:15:43,286 --> 00:15:46,873 I ate it the right way. The prediction can't go wrong. 118 00:15:51,044 --> 00:15:52,671 Liide, hurry. 119 00:15:58,635 --> 00:16:00,595 I wish he'd look at me. 120 00:16:37,465 --> 00:16:39,551 Can you do me a favor? 121 00:16:40,135 --> 00:16:41,594 What? 122 00:16:44,514 --> 00:16:46,891 Watch him when he's with me. 123 00:16:48,351 --> 00:16:50,353 Watch his face and - 124 00:16:51,563 --> 00:16:54,899 look at the way he looks at me to see if he's in love. 125 00:16:56,901 --> 00:17:00,155 He is. You can see it from afar. 126 00:17:02,866 --> 00:17:04,326 True. 127 00:17:06,202 --> 00:17:09,831 But see if he looks at others or if he just sees me. 128 00:17:09,956 --> 00:17:12,459 I'm sure he sees something else as well. 129 00:17:17,797 --> 00:17:22,052 But there's no doubt he's crazy about you. 130 00:17:29,059 --> 00:17:31,394 I'll go help Mother with the laundry. 131 00:17:50,205 --> 00:17:53,792 Ingel was lucky she saw him first. 132 00:17:55,710 --> 00:17:57,629 She wasn't the first who saw him. 133 00:17:58,213 --> 00:17:59,756 What did you say? 134 00:18:01,508 --> 00:18:05,220 It'll be nice to have a young man around the house. 135 00:18:11,351 --> 00:18:13,061 May I have this dance? 136 00:18:42,757 --> 00:18:47,304 Friends, my dear wife, daughter and son-in-law. 137 00:18:48,179 --> 00:18:51,933 How a mother feels in her heart when her daughter gets married - 138 00:18:52,100 --> 00:18:55,854 is something only she knows. 139 00:18:56,062 --> 00:18:59,482 Women know it and so will you. 140 00:20:14,599 --> 00:20:16,685 They're taking Mother and Father. 141 00:20:39,040 --> 00:20:40,959 Where's our mother and father? 142 00:20:45,797 --> 00:20:49,009 They were sent where enemies of the people belong. 143 00:20:51,094 --> 00:20:52,554 Where? 144 00:20:55,015 --> 00:20:56,474 Where? 145 00:21:02,480 --> 00:21:06,818 From now on the crops from your field belong to the state. 146 00:21:21,750 --> 00:21:24,586 Ingel. Ingel. 147 00:21:25,962 --> 00:21:28,298 Say something. 148 00:21:31,426 --> 00:21:33,261 What are we going to do? 149 00:21:33,595 --> 00:21:36,723 What if they take us? They've taken so many. - No. 150 00:21:37,932 --> 00:21:40,101 We'll always stick together. 151 00:21:41,728 --> 00:21:44,105 What about Mother and Father? 152 00:21:46,399 --> 00:21:48,318 They'll come back. 153 00:21:48,693 --> 00:21:51,696 Why don't we go to Finland while we still can. 154 00:21:51,863 --> 00:21:55,659 Or Sweden would be even better. - I won't leave my home. 155 00:21:58,036 --> 00:22:00,455 The West will come and help us. 156 00:22:00,622 --> 00:22:03,917 Besides, Hans will move in. 157 00:22:06,294 --> 00:22:08,797 I didn't dare tell you before. 158 00:22:10,173 --> 00:22:11,800 I'm pregnant. 159 00:22:22,602 --> 00:22:24,020 Goddammit. 160 00:22:28,441 --> 00:22:29,901 Goddammit! 161 00:22:31,152 --> 00:22:32,612 Liide. 162 00:22:34,698 --> 00:22:37,659 I know you've been very worried about Ingel, but - 163 00:22:38,243 --> 00:22:39,869 it's over now. 164 00:22:40,996 --> 00:22:42,580 Come on in. 165 00:22:56,886 --> 00:22:58,555 It's a girl. 166 00:23:00,932 --> 00:23:02,642 We'll call her Linda. 167 00:23:03,643 --> 00:23:05,353 After Mother. 168 00:23:12,861 --> 00:23:16,197 What's with her? - She was really nervous for you. 169 00:23:16,448 --> 00:23:20,160 I found her in the shed, praying that everything will go well. 170 00:23:52,108 --> 00:23:55,528 What photo is that? - It fell from under the wallpaper. 171 00:23:55,862 --> 00:24:00,700 You're in it. It says "To Aliide from your sister." - Bullshit. 172 00:24:02,285 --> 00:24:03,787 I don't have a sister. 173 00:24:03,953 --> 00:24:07,040 If you're Aliide, who's the other girl? 174 00:24:10,251 --> 00:24:14,297 They called her an enemy of the people. - You mean your sister? 175 00:24:15,382 --> 00:24:17,550 I don't have a sister. 176 00:24:19,219 --> 00:24:21,972 The girl in the photo was a thief and a traitor. 177 00:24:22,138 --> 00:24:23,765 What did she do? 178 00:24:26,267 --> 00:24:30,188 She stole crops from the kolkhoz, was arrested and taken away. 179 00:24:30,563 --> 00:24:32,482 She stole from the people. 180 00:24:33,900 --> 00:24:35,610 Like the exploiters do. 181 00:24:37,404 --> 00:24:41,658 Crops? Why didn't she steal something more valuable? 182 00:24:46,496 --> 00:24:49,332 Sounds like she was hungry. Not evil. 183 00:24:55,213 --> 00:24:57,757 You don't know what you're talking about. 184 00:25:00,260 --> 00:25:02,345 Isn't it time to calm down? 185 00:25:05,932 --> 00:25:10,645 Around here guests either calm down or leave. 186 00:25:11,354 --> 00:25:14,524 I don't believe you. Where did she steal from? 187 00:25:15,150 --> 00:25:16,901 From the field. 188 00:25:17,986 --> 00:25:19,821 You can see it from the window. 189 00:25:19,988 --> 00:25:22,907 Why are you interested in what the thief did? 190 00:25:23,074 --> 00:25:25,785 Your sister stole from her own field! 191 00:25:25,952 --> 00:25:28,246 The field belonged to the kolkhoz. 192 00:25:28,413 --> 00:25:32,125 Before it was hers. - Before this house belonged to fascists. 193 00:25:32,292 --> 00:25:35,920 You said you've always lived here. That makes you a fascist. 194 00:25:36,129 --> 00:25:38,590 Don't get me confused with your ravings! 195 00:25:39,007 --> 00:25:42,344 I was a good communist and so was Martin! 196 00:25:42,719 --> 00:25:45,597 Why did you stay when your sister was taken away? 197 00:25:45,764 --> 00:25:50,185 Didn't that make you unreliable? - I've always done what I had to. 198 00:25:51,311 --> 00:25:53,271 We both should get some sleep. 199 00:25:53,772 --> 00:25:56,941 You can sleep in the little bedroom. I'll sleep here. 200 00:25:58,610 --> 00:26:03,031 I'll lock your door so that you don't get any ideas. 201 00:26:03,198 --> 00:26:06,534 I don't care. I'm used to sleeping behind locked doors. 202 00:26:08,411 --> 00:26:10,664 Can you leave the light on? - Why? 203 00:26:11,456 --> 00:26:13,708 If I wake up, I want to see where I am. 204 00:26:13,875 --> 00:26:16,878 There's nothing to be afraid of. 205 00:26:17,045 --> 00:26:20,256 They'll come. - How would they find their way here? 206 00:26:27,681 --> 00:26:30,642 They always come. At night. - Who? 207 00:26:31,184 --> 00:26:33,436 Men. - Bullshit! 208 00:27:03,800 --> 00:27:07,971 We'll never get home. - Our debt will be paid off soon. 209 00:27:08,138 --> 00:27:09,723 I don't think so. 210 00:27:09,931 --> 00:27:13,727 We've been here over six months. - Six months closer to freedom. 211 00:27:14,060 --> 00:27:15,812 My clients stink. 212 00:27:16,438 --> 00:27:18,315 They only try to hurt me. 213 00:27:19,232 --> 00:27:22,235 I wanna die. - Katia. Listen. 214 00:27:23,778 --> 00:27:26,865 We'll get out of here. - No, we won't. 215 00:27:27,073 --> 00:27:31,077 The debt is just an excuse to keep us from killing ourselves. 216 00:27:42,547 --> 00:27:45,467 He wants you. Put on the dog collar and the leash. 217 00:27:45,634 --> 00:27:47,135 It's the pervert. 218 00:27:47,302 --> 00:27:50,013 I can go. Katia's sick; she has her period. 219 00:27:50,180 --> 00:27:53,350 He wants Katia. - It's okay. I'll come. 220 00:27:53,516 --> 00:27:55,977 Give me two of those fuckin' pills. 221 00:27:58,772 --> 00:28:00,523 Zara, you want some? 222 00:28:27,300 --> 00:28:29,844 Zara. Zara. Zara... 223 00:28:59,082 --> 00:29:00,834 I heard you wanna go home. 224 00:29:03,461 --> 00:29:06,131 Get onstage. Take your clothes off. 225 00:29:13,847 --> 00:29:16,683 Make it quick. You'll be a big star tonight. 226 00:29:21,229 --> 00:29:22,731 Get on all fours. 227 00:29:25,191 --> 00:29:27,152 Turn your ass to me. 228 00:29:35,535 --> 00:29:37,162 Spread your legs. 229 00:29:42,500 --> 00:29:43,960 More. 230 00:29:49,299 --> 00:29:50,842 Turn this way. 231 00:29:55,221 --> 00:29:56,806 Rub your pussy. 232 00:30:09,736 --> 00:30:12,947 I'm sure you understand what I'll do with the photos - 233 00:30:13,156 --> 00:30:14,866 if you mess with me? 234 00:30:17,994 --> 00:30:19,829 Please. Don't. 235 00:30:20,080 --> 00:30:24,542 We'll send them to your grandma. And to your parents. 236 00:30:24,918 --> 00:30:27,087 And then to your boyfriend. 237 00:32:41,471 --> 00:32:45,684 Why? - I'll be back. 238 00:32:48,228 --> 00:32:50,105 As soon as I can. 239 00:33:01,533 --> 00:33:03,034 You're strong! 240 00:33:20,302 --> 00:33:24,306 Keep Ingel happy so that she doesn't worry about me. 241 00:33:25,890 --> 00:33:28,643 You're a good sister, always helping her. 242 00:33:30,228 --> 00:33:32,272 Do you really have to go? 243 00:33:33,148 --> 00:33:36,192 This time we'll drive the Russkies away alone. 244 00:33:36,359 --> 00:33:39,821 So far away they won't find their way back. That's all. 245 00:33:42,615 --> 00:33:44,075 Alright. 246 00:34:50,350 --> 00:34:52,102 They're here for us. 247 00:34:54,688 --> 00:34:56,898 You won't get me out of here alive. 248 00:35:06,574 --> 00:35:08,076 It's Hans. 249 00:35:13,748 --> 00:35:15,500 Berg and I left the Germans - 250 00:35:15,667 --> 00:35:19,004 and went to Finland and signed up for their army. 251 00:35:20,547 --> 00:35:22,799 We came home by boat last night. 252 00:35:23,883 --> 00:35:27,637 We parted just in case and I walked here through the woods. 253 00:35:27,804 --> 00:35:30,432 Why didn't you write us? We were worried. 254 00:35:30,598 --> 00:35:32,350 It's good you didn't write. 255 00:35:32,600 --> 00:35:36,396 The less there's black on white about you, the better. 256 00:35:37,147 --> 00:35:39,232 I'm sure you also understand that. 257 00:35:39,816 --> 00:35:42,944 We have to hide you or the Russians will kill you. 258 00:35:43,194 --> 00:35:44,654 Liide. 259 00:35:44,821 --> 00:35:48,616 I'lljoin the Forest Brothers. We'll drive them... - Bullshit. 260 00:35:52,203 --> 00:35:56,374 We can build a windowless hiding place in the little bedroom. 261 00:35:56,541 --> 00:36:01,254 I won't hide in my own country. - Can't you see what's going on? 262 00:36:03,381 --> 00:36:06,426 Berg says... - He doesn't know anything. 263 00:36:06,885 --> 00:36:10,430 Hundreds have been killed and thousands taken to Siberia. 264 00:36:10,597 --> 00:36:13,141 I hope he's smart enough to stay in hiding. 265 00:36:14,142 --> 00:36:15,602 Is he back? 266 00:36:16,519 --> 00:36:18,313 Nobody knows. 267 00:36:20,482 --> 00:36:22,233 Liide is right. 268 00:36:23,860 --> 00:36:26,655 My duty is to defend my country and us. 269 00:36:33,703 --> 00:36:35,872 Please stay in hiding. 270 00:36:39,125 --> 00:36:40,961 At least for a week. 271 00:37:12,158 --> 00:37:14,744 What is it? - Have you seen Hans? 272 00:37:17,497 --> 00:37:20,709 He hasn't been home since you all left. 273 00:37:21,001 --> 00:37:24,713 We took the same boat back a week ago. - Haven't seen him, huh? 274 00:37:27,590 --> 00:37:31,886 Tell him we're gathering troops. - We need him. 275 00:37:34,055 --> 00:37:35,515 Let's go. 276 00:37:36,599 --> 00:37:39,728 Where are you going? - To seize the town hall. 277 00:37:41,896 --> 00:37:45,025 You and five others? You're crazy. 278 00:37:45,775 --> 00:37:47,652 They'll kill you. 279 00:37:48,111 --> 00:37:49,821 No, they won't. 280 00:37:54,075 --> 00:37:57,329 Let's not tell Hans. He'd just run after them. 281 00:37:57,537 --> 00:38:01,333 Whatever happens to them, the militia will search every house. 282 00:38:02,417 --> 00:38:04,753 Hans has to run away into the forest. 283 00:38:05,754 --> 00:38:09,841 If the boys die, we're the only ones who know Hans is alive. 284 00:38:19,809 --> 00:38:21,269 Die. 285 00:38:22,354 --> 00:38:23,813 Die. 286 00:38:28,068 --> 00:38:29,527 Die. 287 00:39:30,255 --> 00:39:33,008 Seven Forest Brothers attacked us. 288 00:39:33,675 --> 00:39:35,510 Find the missing one. 289 00:39:59,909 --> 00:40:02,412 Calm down. I'll do the talking. 290 00:40:02,662 --> 00:40:05,749 What if they threaten us with a gun? - Then they will. 291 00:40:05,915 --> 00:40:08,001 What? - Let me take care of this. 292 00:40:08,460 --> 00:40:11,838 What if they ask Linda? - She'll be in hiding. Calm down. 293 00:40:18,887 --> 00:40:20,347 Hello. - Hello. 294 00:40:26,061 --> 00:40:28,313 Would you like tea? - No thank you. 295 00:40:28,855 --> 00:40:30,440 Hans Pekk. 296 00:40:32,942 --> 00:40:34,569 Where is he? 297 00:40:36,946 --> 00:40:38,657 He's dead. 298 00:40:39,032 --> 00:40:42,577 He left with Berg in the winter two years ago. 299 00:40:42,744 --> 00:40:45,038 Berg came back alone. 300 00:40:45,288 --> 00:40:48,166 He said Hans was dead. 301 00:40:48,458 --> 00:40:50,377 It was a robbery homicide. 302 00:40:50,710 --> 00:40:52,545 Robbery homicide? 303 00:40:55,465 --> 00:40:56,925 Where? 304 00:40:57,968 --> 00:41:02,514 That's what Berg said. Ask him what happened. 305 00:41:02,973 --> 00:41:04,766 We don't know anything. 306 00:41:05,475 --> 00:41:08,895 The only things we know are hearsay. 307 00:41:09,145 --> 00:41:12,065 Ingel and Linda are crushed with sorrow. 308 00:41:18,113 --> 00:41:19,864 Jaan Berg is dead. 309 00:41:23,994 --> 00:41:25,453 Oh. 310 00:41:37,382 --> 00:41:39,759 You want tea or not? 311 00:41:49,144 --> 00:41:51,396 Hell no. - Yes. 312 00:41:52,522 --> 00:41:56,067 In order to live you have to be dead. You get it? 313 00:41:56,276 --> 00:42:00,363 It won't take forever. The West will help us. - I have to do this. 314 00:42:00,530 --> 00:42:04,200 Try to understand. It's my duty. - It was also Berg's duty. 315 00:42:04,367 --> 00:42:06,202 And he's dead. 316 00:42:07,871 --> 00:42:11,666 You can't keep running into the forest. - They won't catch us. 317 00:42:11,875 --> 00:42:16,087 We're getting organized and we have more guns. - Dead men can't shoot. 318 00:42:18,715 --> 00:42:21,176 You have to stay in the house at all times. 319 00:42:21,343 --> 00:42:22,844 Be with Ingel. 320 00:42:31,561 --> 00:42:35,148 If someone sees you, Ingel and Linda will die immediately. 321 00:42:44,658 --> 00:42:46,076 Good. 322 00:42:46,618 --> 00:42:48,328 We have to arrange things. 323 00:42:56,002 --> 00:42:59,297 We'll build a wall here. We'll put the bed next to it. 324 00:42:59,464 --> 00:43:02,425 We'll make a hatch and put a cabinet in front of it. 325 00:43:02,759 --> 00:43:06,137 It'll be warm. And we can let people in the house. 326 00:43:06,346 --> 00:43:08,431 But we won't tell Linda about this. 327 00:43:08,598 --> 00:43:12,727 You can come out at night to bathe and eat when she's asleep. 328 00:43:12,894 --> 00:43:16,690 If she wakes up, we'll tell her you came to visit from the forest. 329 00:43:16,856 --> 00:43:19,609 The closet is so far away from the other rooms - 330 00:43:19,776 --> 00:43:21,569 that we won't hear anything. 331 00:43:21,820 --> 00:43:26,283 We'll put curtains on the windows so that no one can see inside. 332 00:43:44,801 --> 00:43:46,928 From now on I'll sleep here. 333 00:46:00,603 --> 00:46:02,856 Do you know where Ingel was taken? 334 00:46:03,106 --> 00:46:05,900 Comrade Aliide Tamm, where's Hans Pekk? 335 00:46:07,402 --> 00:46:08,862 He's dead. 336 00:46:09,029 --> 00:46:13,199 Are you sure Hans Pekk wouldn't tell your whereabouts - 337 00:46:13,408 --> 00:46:16,661 if he was sitting in your place? - Hans Pekk is dead. 338 00:46:17,370 --> 00:46:19,456 He was robbed and murdered. 339 00:46:20,707 --> 00:46:22,500 Are you absolutely sure? 340 00:46:45,815 --> 00:46:48,652 Comrade Aliide, you know what I think? 341 00:46:50,820 --> 00:46:54,366 I think you were conned into helping criminals - 342 00:46:55,075 --> 00:46:57,118 and the criminals are so skilled - 343 00:46:57,285 --> 00:47:00,497 they got your innocent head confused. 344 00:47:00,664 --> 00:47:05,961 I ask you to save yourself. Where's Hans Pekk? 345 00:47:06,378 --> 00:47:12,175 He's dead. - Tell me where the body is and we can end this discussion. 346 00:47:12,384 --> 00:47:14,636 Ingel would like to know that as well. 347 00:47:14,803 --> 00:47:18,181 She'd like to bury her husband, the father of her child, - 348 00:47:18,348 --> 00:47:19,933 in a church cemetery. 349 00:47:24,479 --> 00:47:28,566 Why haven't we seen you at the Estonian Communist Party events? 350 00:47:28,733 --> 00:47:31,528 Don't you believe in the Soviet system? 351 00:47:32,362 --> 00:47:34,656 Don't you believe in communism? 352 00:47:34,864 --> 00:47:39,119 You haven't been brainwashed into fascism like your sister, have you? 353 00:47:42,539 --> 00:47:45,417 Remember that we all feel fear. 354 00:47:46,209 --> 00:47:48,878 We all make mistakes, Comrade Aliide. 355 00:47:52,549 --> 00:47:56,344 What did they want to know? - About Hans. I didn't say anything. 356 00:47:56,511 --> 00:48:00,598 What shall we tell Hans? - That they asked about Hendrik Ristla. 357 00:48:00,724 --> 00:48:04,269 That he got away when Berg and the others were killed. 358 00:48:04,769 --> 00:48:06,855 What if they interrogate us again? 359 00:48:08,732 --> 00:48:10,734 We did alright, didn't we? 360 00:48:11,818 --> 00:48:14,404 We'll do alright if it happens again. 361 00:48:14,612 --> 00:48:17,449 What if they ask Linda? - She won't talk. 362 00:48:17,657 --> 00:48:21,786 She knows that her dad will die if she does. 363 00:49:36,736 --> 00:49:38,280 Look at me. 364 00:50:41,509 --> 00:50:43,261 Girl, goddammit. 365 00:51:57,544 --> 00:51:59,296 What's in the basket? 366 00:52:03,925 --> 00:52:05,468 Mushrooms. 367 00:52:06,594 --> 00:52:09,597 You took food to the bandits in the forest. 368 00:52:09,806 --> 00:52:11,308 No, I didn't. 369 00:52:12,100 --> 00:52:13,768 I was picking mushrooms. 370 00:52:14,060 --> 00:52:15,520 Right. 371 00:52:34,581 --> 00:52:37,208 Comrade Aliide, you're a disappointment. 372 00:52:52,140 --> 00:52:53,683 Look at me. 373 00:52:54,309 --> 00:52:56,811 I've done everything I can to help you. 374 00:52:56,978 --> 00:52:59,230 There's nothing more I can do. 375 00:53:54,244 --> 00:53:58,123 I'm not here. I'm not here... 376 00:54:08,591 --> 00:54:10,176 I'm not here. 377 00:55:14,908 --> 00:55:16,368 Socks. 378 00:55:16,534 --> 00:55:21,790 My socks. My socks. Grey socks. 379 00:55:22,248 --> 00:55:28,004 Dark brown socks. Black socks. Knee socks. 380 00:55:28,546 --> 00:55:32,008 Ankle socks. Silk socks. 381 00:55:32,634 --> 00:55:34,260 Children's socks. 382 00:55:40,433 --> 00:55:41,893 My socks. 383 00:56:03,540 --> 00:56:05,000 Liide. 384 00:56:07,836 --> 00:56:09,629 What happened? 385 00:56:11,298 --> 00:56:12,924 Burn my clothes. 386 00:56:14,551 --> 00:56:16,761 I didn't tell them anything. 387 00:56:17,178 --> 00:56:20,640 But they always come. Again and again. 388 00:56:33,069 --> 00:56:35,113 Should we send Linda away? 389 00:56:38,700 --> 00:56:40,827 Hans would become suspicious. 390 00:56:40,994 --> 00:56:43,204 We can't let him become suspicious. 391 00:56:45,290 --> 00:56:47,417 Not a word to Hans. 392 00:56:51,546 --> 00:56:53,173 Not a word. 393 00:57:21,952 --> 00:57:24,746 What did you do to your hair? 394 00:57:26,873 --> 00:57:30,877 We would've found a way to color your hair. 395 00:57:35,465 --> 00:57:37,342 I'll go make coffee. 396 00:57:37,717 --> 00:57:40,261 I won't be able to get back to sleep anyway. 397 00:57:40,428 --> 00:57:42,013 The sun will be up soon. 398 00:57:42,430 --> 00:57:45,600 I'll try to find a scarf you can wrap around your hair. 399 00:57:45,767 --> 00:57:48,812 And some clothes. - It doesn't matter. 400 00:58:33,565 --> 00:58:36,234 I need to get to Tallinn as soon as possible. 401 00:58:36,401 --> 00:58:38,570 I need a ride. - I don't have a car. 402 00:58:39,279 --> 00:58:43,116 I'm sure someone in the village has. Can you call someone? 403 00:58:43,283 --> 00:58:46,077 I don't have a phone. - Why not? 404 00:58:47,829 --> 00:58:49,664 I don't have anyone to call. 405 00:58:50,415 --> 00:58:52,792 What if somebody wants to call you? 406 00:58:56,838 --> 00:58:58,548 Are you lonely? 407 00:59:01,426 --> 00:59:03,053 I've always been alone. 408 00:59:03,428 --> 00:59:05,055 But you had a husband. 409 00:59:06,181 --> 00:59:09,017 You don't understand anything. - About what? 410 00:59:10,685 --> 00:59:12,270 About anything. 411 00:59:13,355 --> 00:59:17,901 And your questions bring back memories I've wanted to forget. 412 00:59:18,485 --> 00:59:20,278 What kind of memories? 413 00:59:23,448 --> 00:59:25,659 They're here. - Who? - The men. 414 00:59:26,826 --> 00:59:28,828 Everything's alright. Let's go. 415 00:59:39,965 --> 00:59:41,424 Open it. 416 00:59:42,926 --> 00:59:44,761 Go check the shed. 417 00:59:46,554 --> 00:59:49,015 What is this? - Get in there. Quick. 418 00:59:59,818 --> 01:00:01,611 Don't get your pants dirty. 419 01:00:17,335 --> 01:00:18,795 What? 420 01:00:40,859 --> 01:00:43,862 Good morning, ma'am. - Good morning. 421 01:00:46,615 --> 01:00:49,492 My friend and I have driven a long way. 422 01:00:50,702 --> 01:00:52,621 Could you give us water? 423 01:00:54,789 --> 01:00:57,500 The water here is good. The well is deep. 424 01:01:02,964 --> 01:01:04,591 What are you looking for? 425 01:01:06,009 --> 01:01:08,053 You know what I'm looking for. 426 01:01:09,220 --> 01:01:13,183 The cups are in the corner cabinet. There's nothing to steal here. 427 01:01:13,350 --> 01:01:16,353 I'm a police officer. Pasa Aleksandrovits Popov. 428 01:01:19,314 --> 01:01:22,692 There are a lot of fake identity cards around. - What? 429 01:01:23,777 --> 01:01:27,906 I said there are a lot of fake identity cards around. 430 01:01:29,783 --> 01:01:31,952 It's healthy to be skeptical. 431 01:01:33,954 --> 01:01:35,497 Sometimes. 432 01:01:36,623 --> 01:01:40,460 I'd recommend you listen. For your safety. 433 01:01:40,627 --> 01:01:42,963 Have you seen a girl here? 434 01:01:45,674 --> 01:01:49,761 I haven't seen anyone. This is a quiet and remote area. 435 01:01:53,139 --> 01:01:56,476 Look carefully. Have you seen this woman? 436 01:01:58,103 --> 01:02:01,690 She's a dangerous criminal, but she can act innocent. 437 01:02:01,856 --> 01:02:04,192 She's done horrible things. 438 01:02:05,902 --> 01:02:07,445 How horrible? 439 01:02:07,946 --> 01:02:11,491 She killed her lover in his bed, in cold blood. 440 01:02:12,492 --> 01:02:14,160 She stole his car. 441 01:02:14,703 --> 01:02:16,538 This is a photo of the body. 442 01:02:17,872 --> 01:02:20,625 Think again. Have you seen the girl? 443 01:02:20,834 --> 01:02:22,460 No, I haven't. 444 01:02:23,253 --> 01:02:25,005 Look at the photos. 445 01:02:26,214 --> 01:02:28,800 I don't have to. I've seen bodies before. 446 01:02:34,139 --> 01:02:37,851 You live alone. You're totally defenseless. 447 01:02:39,227 --> 01:02:42,480 How would she find her way here? - She's your relative. 448 01:02:42,647 --> 01:02:47,277 Right. - Her grandmother lives in Vladivostok. Ingel Pekk. 449 01:02:47,527 --> 01:02:50,071 She's your sister. - I don't have a sister. 450 01:02:50,238 --> 01:02:52,115 According to documents you do. 451 01:02:52,282 --> 01:02:55,535 This woman, Zara Pekk, murdered a man in this country. 452 01:02:55,702 --> 01:02:59,164 You're her only contact here. Of course she'll come here. 453 01:02:59,331 --> 01:03:02,417 She left her passport and wallet at the crime scene. 454 01:03:02,584 --> 01:03:04,628 She needs your help. 455 01:03:04,753 --> 01:03:08,548 I don't have a sister. - Where's the girl? 456 01:03:08,715 --> 01:03:12,010 I don't know anything about any goddamn girl. 457 01:03:31,488 --> 01:03:32,948 Alright. 458 01:03:34,115 --> 01:03:36,368 Then everything's okay, right? 459 01:03:39,329 --> 01:03:40,997 Have a nice day. 460 01:04:05,814 --> 01:04:12,028 A mighty fortress is your shore 461 01:04:12,195 --> 01:04:18,493 Before you is an open sea 462 01:04:18,660 --> 01:04:24,624 Let Lenin's flag proudly soar 463 01:04:24,791 --> 01:04:31,339 And great Stalin will guide you to victory 464 01:04:31,506 --> 01:04:38,013 On this path of fortune march brave and true 465 01:04:38,179 --> 01:04:42,350 Our manhood and the will to fight 466 01:04:42,517 --> 01:04:46,896 Will ever be accompanying you 467 01:04:47,856 --> 01:04:49,733 We'll do it. 468 01:04:50,859 --> 01:04:54,613 Something fellow workers beyond the seas can only dream of. 469 01:04:54,779 --> 01:04:57,032 We'll bring heaven down to earth. 470 01:04:57,866 --> 01:05:00,744 We'll create a new human being. Together. 471 01:05:03,371 --> 01:05:07,042 This big dream was embodied in these two men. 472 01:05:07,208 --> 01:05:09,085 First in immortal Lenin. 473 01:05:10,086 --> 01:05:11,838 And now in Stalin. 474 01:05:13,048 --> 01:05:16,843 Lenin! - Lenin! 475 01:05:17,052 --> 01:05:20,347 One more time: Lenin! - Lenin! 476 01:05:25,477 --> 01:05:27,937 Lenin is life! 477 01:05:29,564 --> 01:05:31,232 Lenin is life! 478 01:05:33,193 --> 01:05:36,863 Lenin will always be with you. In hope. In joy. 479 01:05:37,030 --> 01:05:40,200 Lenin is in you. Lenin is in you. 480 01:05:40,784 --> 01:05:42,243 And in me. 481 01:06:01,721 --> 01:06:04,599 Could you teach me about Lenin and Stalin? 482 01:06:52,397 --> 01:06:54,399 You'll be my wife soon. 483 01:06:57,402 --> 01:07:00,238 I won't let anyone hurt my Aliide. 484 01:07:04,367 --> 01:07:06,786 He's a party organizer from Tallinn. 485 01:07:12,417 --> 01:07:15,420 You remember what the party has done to our family? 486 01:07:16,588 --> 01:07:18,089 I'll get a job. 487 01:07:20,759 --> 01:07:22,385 What kind ofjob? 488 01:07:22,761 --> 01:07:24,429 An inspector job. 489 01:07:30,101 --> 01:07:35,523 What will you inspect? - I'll be collecting party membership fees. 490 01:07:36,274 --> 01:07:37,859 Are you crazy? 491 01:07:38,151 --> 01:07:40,278 People will start hating you. 492 01:07:44,449 --> 01:07:46,159 Will you? 493 01:07:52,290 --> 01:07:56,086 Martin will get me a nicer job when he moves up in his career. 494 01:08:05,345 --> 01:08:08,807 Are you so in love that you're blind? 495 01:08:15,355 --> 01:08:19,401 What will Hans say about you joining the enemy? 496 01:08:20,777 --> 01:08:22,779 I haven't joined anything. 497 01:08:23,363 --> 01:08:25,031 You haven't? 498 01:08:27,284 --> 01:08:29,160 What does Hans know about - 499 01:08:29,703 --> 01:08:33,081 lying in the town hall basement - 500 01:08:33,206 --> 01:08:36,710 with piss running down your back, waiting for... - Stop. 501 01:09:41,942 --> 01:09:45,570 Everybody hates me. I don't deserve this. 502 01:09:46,112 --> 01:09:50,241 I told you. - Everybody's really nice to Martin. 503 01:09:57,457 --> 01:09:59,125 What is it? 504 01:09:59,960 --> 01:10:01,878 You smell strange nowadays. 505 01:10:02,754 --> 01:10:05,173 It's Martin's smell. It stays. 506 01:10:05,423 --> 01:10:07,133 That's what Hans said. 507 01:10:08,301 --> 01:10:11,137 What? - Linda, go outside to play. 508 01:10:15,100 --> 01:10:18,561 When you've been here, he says it smells like Russkies. 509 01:10:22,023 --> 01:10:23,483 I'm sorry. 510 01:10:24,526 --> 01:10:26,236 I didn't mean that. 511 01:10:27,195 --> 01:10:28,822 I'm just so... 512 01:10:31,157 --> 01:10:34,869 Hans is so restless. He's tired of hiding. 513 01:10:36,913 --> 01:10:38,415 Come. 514 01:10:41,251 --> 01:10:45,130 He threatened to go into the forest. I had to put those to stop him. 515 01:10:45,338 --> 01:10:49,467 I'm afraid he'll go mad soon. - You can't hold him captive. 516 01:10:49,676 --> 01:10:53,471 He shouts so loud you can hear him. - Did you hear what I said? 517 01:10:54,973 --> 01:10:58,101 It's for his own good. He's safe. 518 01:12:17,305 --> 01:12:20,016 Comrade Aliide Tamm. What a nice surprise. 519 01:12:20,225 --> 01:12:22,394 Martin's not home. He's in Tallinn. 520 01:12:23,186 --> 01:12:25,146 I know. I came to see you. 521 01:12:26,273 --> 01:12:30,026 I want you to come to town hall. 522 01:12:31,027 --> 01:12:33,488 Today. Interrogation at eight o'clock. 523 01:13:38,470 --> 01:13:41,848 I don't know what to think of you, Comrade Aliide. 524 01:13:44,100 --> 01:13:48,188 I find it hard to believe you are what you want people to see. 525 01:13:49,856 --> 01:13:51,524 Do you believe in Stalin? 526 01:13:51,733 --> 01:13:53,234 Yes, I do. 527 01:13:55,278 --> 01:13:57,530 I would really like to believe you do. 528 01:13:58,573 --> 01:14:00,158 But you have a background. 529 01:14:00,325 --> 01:14:02,994 Your parents, your sister and her husband - 530 01:14:03,161 --> 01:14:04,913 are fascists and saboteurs. 531 01:14:05,080 --> 01:14:07,832 Why do you see your sister so often, - 532 01:14:08,124 --> 01:14:10,251 even though she helps bandits? 533 01:14:10,919 --> 01:14:14,506 Ingel doesn't help anyone. - I just told you. 534 01:14:14,673 --> 01:14:17,384 Now you know that she helps bandits. 535 01:14:18,051 --> 01:14:20,804 So what do you think of her now? 536 01:14:22,931 --> 01:14:25,517 I'm sorry, I don't understand. - Get up. 537 01:14:35,485 --> 01:14:38,446 I just told you the truth about your sister. 538 01:14:40,573 --> 01:14:44,953 You can tell me anything. It'll stay between you and me. 539 01:14:46,246 --> 01:14:48,665 We won't even tell your husband. 540 01:15:04,472 --> 01:15:05,932 Sit down. 541 01:15:08,059 --> 01:15:10,520 Your sister is an enemy of the people. 542 01:15:11,605 --> 01:15:16,651 I repeat. What do you think of her now that you know the truth? 543 01:15:25,118 --> 01:15:27,912 Then I don't have a sister anymore. - What? 544 01:15:30,206 --> 01:15:33,627 I don't have a sister anymore. - Excuse me, what? 545 01:15:35,920 --> 01:15:37,672 I don't have a sister. 546 01:15:39,591 --> 01:15:42,927 Very good. We'll get this unpleasant thing sorted out. 547 01:15:43,970 --> 01:15:47,349 We're slowly starting to build trust between us. 548 01:15:49,225 --> 01:15:53,104 You have a sister, but she's an enemy of the people. 549 01:15:53,855 --> 01:15:55,690 I'll write that down. 550 01:15:59,152 --> 01:16:01,237 Ingel has a daughter, doesn't she? 551 01:16:01,905 --> 01:16:03,823 Linda. Why? 552 01:16:04,240 --> 01:16:05,825 That's a pretty name. 553 01:16:06,076 --> 01:16:08,954 A pretty name for a pretty girl. 554 01:16:09,496 --> 01:16:13,458 It's a shame she has probably learned to lie like her mother. 555 01:16:14,000 --> 01:16:17,253 Linda is ten. She doesn't know anything. 556 01:16:20,090 --> 01:16:21,716 We better go. 557 01:16:22,676 --> 01:16:24,135 Where? 558 01:16:24,511 --> 01:16:27,597 To strengthen this budding trust between us. 559 01:17:08,221 --> 01:17:09,681 Mommy! 560 01:17:10,640 --> 01:17:12,100 Mommy! 561 01:17:15,937 --> 01:17:19,274 Stop! - Mommy! Mommy! 562 01:17:19,733 --> 01:17:21,318 Take the lamp. 563 01:17:27,073 --> 01:17:28,950 Don't burn your fingers. 564 01:17:29,826 --> 01:17:31,578 Linda! 565 01:17:32,621 --> 01:17:35,707 Show me that you're worthy of my trust. 566 01:17:39,794 --> 01:17:43,006 Mommy! Mommy! 567 01:17:47,677 --> 01:17:49,137 Linda! 568 01:17:49,512 --> 01:17:52,724 Whore, take the lamp and put it where it belongs. 569 01:17:54,309 --> 01:17:57,187 Let me go! 570 01:17:58,480 --> 01:18:00,190 Let me go! 571 01:18:26,383 --> 01:18:28,468 Liide, are you sick? 572 01:18:30,762 --> 01:18:33,556 I heard you've been in bed all day. 573 01:18:41,898 --> 01:18:43,358 What is it? 574 01:18:44,651 --> 01:18:46,528 I feel sick. 575 01:18:48,280 --> 01:18:51,324 How did it go in Tallinn? 576 01:18:53,493 --> 01:18:56,788 We'll stay here. End of story. 577 01:18:59,624 --> 01:19:01,293 I'm scared. - Of what? 578 01:19:01,626 --> 01:19:03,628 Don't ever leave me again. 579 01:19:03,795 --> 01:19:07,507 Or I'll hide so deep I won't find my way back out. 580 01:19:08,174 --> 01:19:10,468 Where? What are you talking about? 581 01:19:13,013 --> 01:19:14,472 Aliide. 582 01:19:14,931 --> 01:19:16,433 I love you. 583 01:19:16,933 --> 01:19:20,061 I'm ready to give up everything to be with you. 584 01:19:40,165 --> 01:19:42,626 A house? - Yes. 585 01:19:44,586 --> 01:19:48,715 I'm tired of sharing a house. And because we're staying here. 586 01:19:49,924 --> 01:19:51,676 How will we get a house? 587 01:20:17,994 --> 01:20:19,537 This house? 588 01:20:21,915 --> 01:20:23,416 You sure? 589 01:20:38,139 --> 01:20:40,892 No other house will do? - No. 590 01:20:41,559 --> 01:20:43,186 Alright. 591 01:20:48,608 --> 01:20:50,360 You know what that means? 592 01:21:31,401 --> 01:21:33,987 They're leaving. - When? 593 01:21:34,487 --> 01:21:36,531 The date is at the top of the page. 594 01:21:38,700 --> 01:21:40,243 Do they know? 595 01:21:40,535 --> 01:21:43,663 Oh no. Otherwise they could run away. 596 01:21:44,998 --> 01:21:47,208 Only we here know. 597 01:21:47,459 --> 01:21:49,085 And now you. 598 01:21:53,632 --> 01:21:57,052 Now we need evidence. - What evidence? 599 01:21:57,260 --> 01:21:59,929 They can come back if there's no evidence. 600 01:22:00,138 --> 01:22:04,059 If the evidence is strong enough, they'll never come back. 601 01:22:06,019 --> 01:22:08,229 We need a reliable witness. 602 01:22:13,485 --> 01:22:15,111 Are you sure? 603 01:22:17,447 --> 01:22:18,990 Yes, I am. 604 01:22:49,187 --> 01:22:51,106 Hans? It's me. 605 01:22:55,527 --> 01:22:57,112 Hans, come out. 606 01:23:04,119 --> 01:23:05,578 Hans. 607 01:23:11,209 --> 01:23:12,836 What happened? 608 01:23:14,504 --> 01:23:16,256 They took them. 609 01:23:17,549 --> 01:23:20,010 They took Ingel and Linda. 610 01:23:24,139 --> 01:23:26,182 I tried to get out. 611 01:24:01,801 --> 01:24:03,511 I'll go find them. 612 01:24:05,388 --> 01:24:06,973 Pack me a lunch. 613 01:24:07,515 --> 01:24:09,517 I'll go get the pistol. - Hans. 614 01:24:12,103 --> 01:24:13,980 Don't touch me. - Hans. 615 01:24:14,981 --> 01:24:16,441 Let me go. - Hans. 616 01:24:16,608 --> 01:24:18,151 Let me go. 617 01:24:30,789 --> 01:24:32,374 Why, Liide? 618 01:24:33,166 --> 01:24:35,210 They don't need a reason. 619 01:24:35,377 --> 01:24:38,296 But I do. 620 01:24:39,589 --> 01:24:42,467 Maybe it's because - 621 01:24:43,301 --> 01:24:47,681 Ingel is your widow and you have a child together. 622 01:24:49,057 --> 01:24:50,976 They're enemies of the people. 623 01:24:52,018 --> 01:24:53,687 Because of me? 624 01:25:01,319 --> 01:25:03,780 You have to be patient and stay in hiding. 625 01:25:06,783 --> 01:25:08,785 What does it matter anymore? 626 01:25:10,620 --> 01:25:13,581 The Western nations will come and help us soon. 627 01:25:13,748 --> 01:25:15,834 They haven't forgotten Estonia. 628 01:25:16,626 --> 01:25:18,461 But before that happens, - 629 01:25:21,631 --> 01:25:24,551 I'll try to get Martin to move here with me. 630 01:25:27,846 --> 01:25:29,306 What? 631 01:25:42,319 --> 01:25:43,778 No way. 632 01:25:48,325 --> 01:25:51,077 I don't want the smell of Russkies in my house. 633 01:25:51,244 --> 01:25:54,914 We better hope he says yes. It'll be easier for me to help you. 634 01:25:55,123 --> 01:25:58,960 They keep an eye on everything. On me, on this house. 635 01:26:03,298 --> 01:26:05,467 Ingel and Linda will come back. 636 01:26:07,886 --> 01:26:12,015 That's right. - And Roosevelt hasn't forgotten us. 637 01:26:21,650 --> 01:26:25,278 Here we are. On the porch of our house. 638 01:26:26,404 --> 01:26:28,448 Liide. - Yes? 639 01:26:29,407 --> 01:26:32,160 Would you have wanted to move to Tallinn? - No. 640 01:26:32,535 --> 01:26:33,995 I like it here. 641 01:26:39,417 --> 01:26:44,130 Just wait till I get out, goddammit... 642 01:27:40,061 --> 01:27:43,648 You old bitch! Let me out! - Stop lying to me. 643 01:27:44,149 --> 01:27:45,650 You hear me? 644 01:27:46,651 --> 01:27:49,195 Don't you understand? They'll come back! 645 01:27:49,362 --> 01:27:50,989 I do understand. 646 01:27:51,406 --> 01:27:54,075 How do I know who to believe? 647 01:28:06,129 --> 01:28:09,007 She looked better in the photos you sent me. 648 01:28:09,257 --> 01:28:12,177 If you don't want her, we'll take her with us. 649 01:28:12,802 --> 01:28:16,389 She's pretty expensive. - Women are. Make up your mind. 650 01:28:17,599 --> 01:28:21,061 We'll leave for the hotel in two minutes. With her. 651 01:28:21,519 --> 01:28:25,023 I want to test her. Leave her here for tonight. 652 01:28:25,190 --> 01:28:26,858 I'll pay you in the morning. 653 01:28:27,525 --> 01:28:29,611 Okay. I don't care. 654 01:28:53,176 --> 01:28:55,136 Why is the whore still dressed? 655 01:28:55,303 --> 01:28:58,723 I want to see you naked. I want to see what I'm paying for. 656 01:29:00,725 --> 01:29:02,686 Take these handcuffs off! 657 01:29:06,898 --> 01:29:08,441 No. 658 01:29:09,734 --> 01:29:11,903 The whore will stay handcuffed. 659 01:29:13,196 --> 01:29:17,075 But I'll tie your hands in front of you so you can jerk me off. 660 01:29:27,877 --> 01:29:29,546 You're beautiful. 661 01:29:30,672 --> 01:29:32,716 Come sit on my cock. 662 01:29:36,845 --> 01:29:38,930 I love your breasts. 663 01:29:40,348 --> 01:29:41,891 I love them. 664 01:29:54,863 --> 01:29:56,323 Fuck! 665 01:29:56,531 --> 01:29:59,659 Die, you piece of shit! 666 01:30:00,619 --> 01:30:02,120 Die! 667 01:32:46,993 --> 01:32:48,578 Will you be alright? 668 01:32:50,121 --> 01:32:53,249 I'm worried about you. - I feel much better already. 669 01:32:56,628 --> 01:32:58,296 I'll be home in the evening. 670 01:33:17,357 --> 01:33:18,817 Loves me. 671 01:33:20,235 --> 01:33:21,903 Loves me not. 672 01:33:23,405 --> 01:33:24,864 Loves me. 673 01:33:29,119 --> 01:33:30,620 Is it good? 674 01:33:32,872 --> 01:33:35,125 Not as good as Ingel's. 675 01:33:35,959 --> 01:33:38,420 Have you heard anything from her? - No. 676 01:33:39,796 --> 01:33:44,509 Have you asked people if they have heard? - I can't ask that. 677 01:33:44,676 --> 01:33:47,596 You know that. Please finish your soup. - No. 678 01:33:48,597 --> 01:33:50,390 You have to take a bath. - Why? 679 01:33:50,974 --> 01:33:53,351 Let me shave you. - No. 680 01:33:59,691 --> 01:34:02,152 I'm sure you don't want to look like that - 681 01:34:02,319 --> 01:34:04,279 when Ingel and Linda come back. 682 01:34:15,123 --> 01:34:17,208 I dream of Ingel at night. 683 01:34:18,168 --> 01:34:20,503 Ingel and Linda aren't doing well. 684 01:34:20,920 --> 01:34:23,423 They're suffering. - No, they're not. 685 01:34:23,590 --> 01:34:26,718 Martin has been to Siberia. It's nice there. 686 01:34:27,552 --> 01:34:31,806 They play music in the dining hall. There's an orchestra. 687 01:34:32,807 --> 01:34:35,727 There's a library and a newspaper reading room. 688 01:34:35,894 --> 01:34:37,437 Tell me more. 689 01:34:38,855 --> 01:34:41,942 Martin ate the same food as them in the dining hall, - 690 01:34:42,108 --> 01:34:44,361 and the soup was more like a meat stew. 691 01:34:46,529 --> 01:34:48,823 And women who can sew... - Like Ingel. 692 01:34:50,951 --> 01:34:53,787 They are hired at the dressmaking department - 693 01:34:53,954 --> 01:34:55,622 and they get a good salary. 694 01:34:56,581 --> 01:34:59,751 I can tell Martin to arrange a job like that for Ingel. 695 01:35:00,418 --> 01:35:04,297 Can Martin do that? - Yes, he can. He'll do what I want. 696 01:35:05,465 --> 01:35:08,468 Tell him to bring Ingel and Linda back then. 697 01:35:10,011 --> 01:35:13,390 Be such a good wife that he'll bring Ingel and Linda back. 698 01:35:13,556 --> 01:35:16,184 Do whatever it takes. 699 01:35:16,351 --> 01:35:18,937 You're asking too much. - Please. 700 01:35:19,187 --> 01:35:22,065 Nothing else matters. I wouldn't care if I died. 701 01:35:22,232 --> 01:35:24,234 I can't take this much longer. 702 01:35:24,401 --> 01:35:27,696 It's not enough to sleep with Ingel's nightgown. 703 01:35:27,862 --> 01:35:29,531 Her scent isn't enough. 704 01:35:32,867 --> 01:35:35,745 The nightgown isn't Ingel's. 705 01:35:36,913 --> 01:35:38,373 It's mine. 706 01:35:38,540 --> 01:35:43,169 You've slept with it the whole time and haven't noticed. - You're lying. 707 01:35:43,336 --> 01:35:45,005 I'm not. - Why? 708 01:35:46,381 --> 01:35:48,383 I had to give you a nightgown - 709 01:35:48,550 --> 01:35:51,261 because you whined and said you needed one. 710 01:36:29,466 --> 01:36:33,053 Why don't you ever come with me? Why not even this time? 711 01:36:34,137 --> 01:36:35,889 They're showing two films. 712 01:36:36,598 --> 01:36:39,434 The first is The Battle of Stalingrad. - Again? 713 01:36:41,353 --> 01:36:43,104 It's really popular. 714 01:36:43,480 --> 01:36:46,858 I don't care for films. They make me uncomfortable. 715 01:36:47,734 --> 01:36:49,194 Why? 716 01:36:50,236 --> 01:36:51,988 They're not real. 717 01:36:52,989 --> 01:36:55,200 Real people are not heroes. 718 01:36:57,827 --> 01:36:59,496 I'll be home late. 719 01:37:12,217 --> 01:37:13,677 Liide. 720 01:37:20,016 --> 01:37:23,311 I was thinking of greasing these. For the winter. 721 01:37:25,897 --> 01:37:30,235 What is it? - Sometimes I think I can still smell a kulak here. 722 01:37:30,402 --> 01:37:33,571 I've washed the curtains and sheets and everything. 723 01:37:33,738 --> 01:37:36,741 The smell is strongest in this room. - No, it's not. 724 01:37:40,495 --> 01:37:44,416 What if I stayed home? - Go. I know you want to. 725 01:37:45,083 --> 01:37:46,543 I won't. 726 01:37:47,711 --> 01:37:50,088 I want to be with you tonight. 727 01:37:51,756 --> 01:37:53,675 Films come and go. 728 01:37:56,553 --> 01:37:59,514 You're wrong, by the way. - About what? 729 01:37:59,889 --> 01:38:03,476 About real people not being heroes. 730 01:38:05,562 --> 01:38:07,606 You're my heroine. 731 01:38:09,274 --> 01:38:11,234 Heroine of the fatherland. 732 01:38:13,153 --> 01:38:14,779 What do you mean? 733 01:38:15,780 --> 01:38:17,699 Because of Ingel and Linda. 734 01:38:18,658 --> 01:38:22,579 You did the right thing. I'm proud you're my wife. 735 01:38:23,246 --> 01:38:25,832 And you have to be proud of yourself. 736 01:38:26,541 --> 01:38:29,461 Say it. - I'm proud of myself. 737 01:38:31,630 --> 01:38:33,840 I'm proud of myself. 738 01:38:35,133 --> 01:38:37,093 I'm proud of myself. 739 01:38:57,197 --> 01:39:01,409 Liide. I'll go to Tartu tomorrow for a party meeting. 740 01:39:01,785 --> 01:39:03,662 I'll be gone for two nights. 741 01:39:06,873 --> 01:39:09,292 I think I miss you already. 742 01:39:56,756 --> 01:39:59,009 It's just you and me here. 743 01:40:00,135 --> 01:40:03,930 Ingel talks to me every day. 744 01:40:06,558 --> 01:40:08,310 It's your imagination. 745 01:40:11,021 --> 01:40:13,732 I just want Ingel and Linda back. 746 01:40:13,940 --> 01:40:18,445 I can wait, even if I'm buried alive. 747 01:40:20,405 --> 01:40:21,990 Forever, if I have to. 748 01:40:24,868 --> 01:40:26,578 I got you a passport. 749 01:40:28,747 --> 01:40:32,375 You did? - They need workers in Tallinn. 750 01:40:32,542 --> 01:40:35,170 The factories have their own dormitories. 751 01:40:35,337 --> 01:40:37,088 I also got you a job. 752 01:40:37,422 --> 01:40:40,050 Will you go there and do as I say? 753 01:40:40,216 --> 01:40:41,718 Of course. 754 01:40:43,470 --> 01:40:45,639 You're an amazing woman. 755 01:40:49,059 --> 01:40:52,646 I'll give you communist magazines to read on the train. 756 01:40:52,854 --> 01:40:54,439 You'll look reliable. 757 01:40:55,315 --> 01:40:56,858 I'll leave tomorrow. 758 01:41:04,366 --> 01:41:05,825 Promise? 759 01:41:13,291 --> 01:41:17,003 Take the handle from the wall so that you can get yourself out. 760 01:41:48,576 --> 01:41:50,036 Liide. 761 01:42:38,418 --> 01:42:40,045 I have to leave now. 762 01:42:56,311 --> 01:42:57,896 What is it? 763 01:42:59,606 --> 01:43:01,316 You never asked - 764 01:43:02,025 --> 01:43:05,195 why I didn't make it to the Tallinn party committee. 765 01:43:07,656 --> 01:43:10,283 Even though I had such big plans - 766 01:43:10,992 --> 01:43:12,702 when we met. 767 01:43:14,788 --> 01:43:16,247 Why? 768 01:43:17,290 --> 01:43:19,084 They don't trust me. 769 01:43:32,305 --> 01:43:33,765 Is it... 770 01:43:34,975 --> 01:43:36,810 Is it because of me? 771 01:43:43,692 --> 01:43:45,277 My Liide. 772 01:43:50,407 --> 01:43:52,409 The time just wasn't right for us. 773 01:44:49,507 --> 01:44:50,967 Liide! 774 01:45:04,105 --> 01:45:06,942 What happened? I was just leaving. 775 01:45:07,108 --> 01:45:08,693 I got hit. 776 01:45:09,486 --> 01:45:13,365 Goddammit! You went into the forest, didn't you? - I had to. 777 01:45:14,282 --> 01:45:19,454 They encircled us. The bullet scratched my arm. 778 01:45:34,719 --> 01:45:36,721 Stay awake. 779 01:45:56,074 --> 01:46:00,120 "Liide has been arranging things. She got me a passport. " 780 01:46:01,329 --> 01:46:06,251 "I promised to go to Tallinn and stay away from the forest." 781 01:46:06,751 --> 01:46:10,588 "She gave me an address and a lot of instructions. " 782 01:46:10,839 --> 01:46:15,760 "She was excited. But I won't go to Tallinn. " 783 01:46:29,524 --> 01:46:31,651 "I'm afraid to look at Liide - 784 01:46:32,027 --> 01:46:35,614 because sometimes I want to point my pistol at her- 785 01:46:36,364 --> 01:46:38,450 and pull the trigger. " 786 01:46:41,703 --> 01:46:43,204 Don't read it. 787 01:46:45,373 --> 01:46:47,042 I don't understand... 788 01:46:48,585 --> 01:46:51,212 So you won't go to Tallinn? - No. 789 01:46:53,089 --> 01:46:55,175 I've arranged everything. 790 01:46:56,426 --> 01:47:01,640 I wouldn't leave without Ingel and Linda. 791 01:47:02,724 --> 01:47:04,351 I packed and everything. 792 01:47:04,768 --> 01:47:09,606 Not without them. Never with you. 793 01:47:19,366 --> 01:47:21,451 I did all that work. 794 01:47:23,453 --> 01:47:27,874 I would've forgotten all the trouble for just one kiss. 795 01:47:28,041 --> 01:47:32,128 For one sweet touch. 796 01:47:34,089 --> 01:47:38,051 For a day in a park in Tallinn with you. 797 01:47:39,844 --> 01:47:43,348 I just asked for one brief moment. 798 01:47:45,558 --> 01:47:47,769 I've always loved you. 799 01:47:49,229 --> 01:47:50,855 An eternity. 800 01:47:52,399 --> 01:47:55,986 And what do you do? You lie. 801 01:47:56,319 --> 01:48:00,991 I just wanted to spend a day in a park in Tallinn with you. 802 01:48:01,866 --> 01:48:03,493 Hand in hand. 803 01:48:06,746 --> 01:48:10,542 I even packed the right dress. 804 01:48:21,761 --> 01:48:23,597 Oh God. 805 01:49:50,141 --> 01:49:51,977 This will heal the wounds. 806 01:53:22,312 --> 01:53:24,022 It's been a long day. 807 01:53:25,690 --> 01:53:27,192 Way too long. 808 01:53:31,613 --> 01:53:33,198 Our asses are numb - 809 01:53:33,406 --> 01:53:37,035 from sitting in the car and staring at your shitty house. 810 01:53:47,837 --> 01:53:52,175 Where the fuck is the whore hiding? 811 01:54:03,228 --> 01:54:05,272 This game is about to change. 812 01:54:06,231 --> 01:54:09,734 Start talking or things are gonna get very unpleasant. 813 01:54:14,239 --> 01:54:15,699 Listen. 814 01:54:16,992 --> 01:54:19,995 We came here in the morning and what did we find? 815 01:54:20,453 --> 01:54:22,497 One granny. Two tea cups. 816 01:54:24,165 --> 01:54:26,835 Something's wrong with the picture, right? 817 01:54:38,096 --> 01:54:42,809 Tell me. Where is the girl? 818 01:54:46,062 --> 01:54:47,647 They're all dead. 819 01:54:48,440 --> 01:54:49,899 What? 820 01:54:52,819 --> 01:54:54,571 They're all dead. 821 01:55:05,290 --> 01:55:06,750 Hans Pekk is dead. 822 01:55:54,130 --> 01:55:56,549 Dear Ingel and Linda. 823 01:55:57,801 --> 01:56:01,179 The basement is full of jam and canned vegetables. 824 01:56:01,846 --> 01:56:04,933 I used our old recipes. 825 01:56:06,268 --> 01:56:10,105 I learned to make them after all. 826 01:56:10,522 --> 01:56:14,067 Even though you thought I'd never learn to cook. 827 01:56:14,442 --> 01:56:16,695 I've even gotten compliments. 828 01:56:17,737 --> 01:56:20,073 Yours, Aliide. 829 01:56:53,440 --> 01:56:55,108 Calm down. - What happened? 830 01:56:55,275 --> 01:56:57,193 Calm down. - I heard gunshots. 831 01:56:58,820 --> 01:57:00,780 I want to see that they're dead. 832 01:57:18,423 --> 01:57:20,008 They are dead. 833 01:57:20,675 --> 01:57:22,594 Come, let's go. 834 01:57:30,477 --> 01:57:32,103 What is it? 835 01:57:33,521 --> 01:57:35,440 What will I do now? 836 01:57:36,274 --> 01:57:37,859 You'll go home. 837 01:57:41,613 --> 01:57:43,949 You have your whole life ahead of you. 838 01:57:48,787 --> 01:57:50,413 You're free. 839 01:57:52,999 --> 01:57:54,459 And pure. 840 01:58:00,674 --> 01:58:03,218 Forget everything that's happened. 841 01:58:10,225 --> 01:58:11,810 Here's your passport. 842 01:58:13,061 --> 01:58:16,940 And a stack of dollars. I found them in Pasa's pocket. 843 01:58:20,610 --> 01:58:24,114 Walk to Koluvere village. It's one kilometer from here. 844 01:58:24,281 --> 01:58:28,076 You'll take a taxi to Tallinn and then a ferry to Finland. 845 01:58:34,499 --> 01:58:37,335 Remember to call Ingel and your mother. 846 01:58:39,963 --> 01:58:42,799 They can also get Estonian passports. 847 01:58:46,052 --> 01:58:47,846 Go now. 848 01:58:48,346 --> 01:58:50,265 Remember to do as I say. 849 01:59:09,284 --> 01:59:10,744 Here. 850 01:59:13,747 --> 01:59:17,417 Please give my regards to Ingel. 851 01:59:19,336 --> 01:59:21,046 From her sister. 852 01:59:30,931 --> 01:59:32,390 Thank you. 853 01:59:33,058 --> 01:59:34,601 Go now. Go. 854 02:00:25,735 --> 02:00:29,781 People run and escape as long as they have the strength. 855 02:00:29,948 --> 02:00:34,995 When they no longer have strength, they try to hide. 856 02:00:41,042 --> 02:00:45,922 But not everyone can run fast enough. 857 02:00:48,383 --> 02:00:51,094 Or find a good enough hiding place. 858 02:04:55,171 --> 02:04:58,341 Translated by Aretta Vähälä Proofread by Rich Lyons 58244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.