All language subtitles for Ms. Marvel S01E03_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,770 --> 00:00:06,980 DEEVER: A teenage girl at AvengerCon. 2 00:00:07,140 --> 00:00:08,270 Whoo! Whoo! 3 00:00:10,310 --> 00:00:12,730 BRUNO: It looks like your power is coming from within you. 4 00:00:12,810 --> 00:00:14,810 The bangle unlocked the superhuman part of you. 5 00:00:14,890 --> 00:00:18,980 That bangle belonged to my mother, Aisha. 6 00:00:19,060 --> 00:00:22,730 -What happened to Sana's mother? -She disappeared that night. 7 00:00:22,810 --> 00:00:25,390 Do you know what happened to our great grandma? Aisha? 8 00:00:25,520 --> 00:00:26,850 Where did you hear that name? 9 00:00:26,930 --> 00:00:29,600 Want me to turn off the lights or are you afraid of the Djinn? 10 00:00:29,680 --> 00:00:30,730 Okay, I'm not 12. 11 00:00:30,810 --> 00:00:33,930 You got it. The early immersion program at Caltech. 12 00:00:34,020 --> 00:00:36,060 BRUNO: But it's in California. 13 00:00:36,140 --> 00:00:37,890 There's another superhero catastrophe, 14 00:00:37,980 --> 00:00:41,060 and she's sitting there, bragging about the budget Captain Marvel. 15 00:00:41,140 --> 00:00:44,230 And then the enhanced individual tried to kill you. 16 00:00:44,560 --> 00:00:47,180 ZOE: She didn't try to kill me. She saved my life. 17 00:00:47,480 --> 00:00:49,930 (SCREAMS) Someone help me! 18 00:00:50,020 --> 00:00:53,140 KAMALA: It's not really the brown girls from Jersey City who save the world. 19 00:00:53,230 --> 00:00:54,230 NAJAF: Yo! It's Night Light. 20 00:00:54,810 --> 00:00:56,430 -(SCREAMS) -(CROWD GASPS) 21 00:00:56,520 --> 00:00:59,980 CLEARY: Search every temple, community center and mosque. 22 00:01:02,430 --> 00:01:03,430 (GRUNTS) 23 00:01:03,520 --> 00:01:04,680 -Get in. -Kamran? 24 00:01:04,890 --> 00:01:07,680 I've been waiting a very long time to meet you. 25 00:01:07,770 --> 00:01:09,230 KAMRAN: I'd like you to meet my mom. 26 00:01:48,230 --> 00:01:50,140 (THUDDING) 27 00:02:17,980 --> 00:02:21,810 NAJMA: Fariha, Saleem, I found the bangle. 28 00:02:30,020 --> 00:02:32,060 Should we be concerned it's on a severed arm? 29 00:02:33,430 --> 00:02:35,730 You heard what that man from the temple said? 30 00:02:36,350 --> 00:02:38,020 He said we would need two. 31 00:02:40,980 --> 00:02:42,350 Let me see it. 32 00:02:55,390 --> 00:02:56,520 (BLOWS) 33 00:02:57,980 --> 00:02:59,230 So, where's the other one? 34 00:02:59,680 --> 00:03:03,350 I told you. The British have probably looted this place twice over by now. 35 00:03:03,430 --> 00:03:06,060 SOLDIER: Oi, you. What are you doing here? You can't be here. 36 00:03:06,140 --> 00:03:08,020 -Then one will have to do. -SOLDIER: We will shoot. 37 00:03:08,100 --> 00:03:09,100 (GUNSHOT) 38 00:03:09,180 --> 00:03:10,850 SOLDIER 2: By the order of the Crown, stand to. 39 00:03:10,930 --> 00:03:12,180 SOLDIER 3: Don't let him get away. 40 00:03:12,350 --> 00:03:13,930 Go. Check on Aadam. 41 00:03:14,600 --> 00:03:17,310 AISHA: Najma, it's the British Army. We don't have time. 42 00:03:18,060 --> 00:03:20,600 Aisha, we don't know what just one bangle will do. 43 00:03:20,930 --> 00:03:22,390 AADAM: Fariha! Saleem! Over here! 44 00:03:22,480 --> 00:03:25,140 FARIHA: They're going to destroy the cave. They're setting it on fire. 45 00:03:25,230 --> 00:03:28,930 If there's even a chance this bangle can take us back home, we have to try. 46 00:03:29,390 --> 00:03:30,680 -(GUNS FIRING IN DISTANCE) -(GRUNTS) 47 00:03:35,100 --> 00:03:36,850 (ENERGY PULSATING) 48 00:03:39,350 --> 00:03:40,520 (GASPS) 49 00:03:42,180 --> 00:03:43,520 Did you see that? 50 00:03:52,640 --> 00:03:55,100 NAJMA: Aisha, we can't let them get their hands on this bangle. 51 00:03:55,520 --> 00:03:57,980 You go that way. I'll go check on the others. 52 00:03:59,680 --> 00:04:01,020 Okay? It's okay. 53 00:04:01,100 --> 00:04:02,430 I'll see you soon. 54 00:04:05,100 --> 00:04:06,480 -I promise. -Go. 55 00:04:09,140 --> 00:04:10,640 (ROCKS TUMBLING) 56 00:04:13,390 --> 00:04:15,310 NAJMA: We've been running together ever since. 57 00:04:15,430 --> 00:04:17,430 As for your great-grandmother Aisha, 58 00:04:17,850 --> 00:04:19,480 that was the last time we saw her. 59 00:04:26,230 --> 00:04:28,730 So, how did you all say you knew her? 60 00:04:28,810 --> 00:04:31,730 Was it, like... Did you guys meet in school or something? 61 00:04:32,520 --> 00:04:38,270 Not exactly. Aisha was from another dimension, and so are we. 62 00:04:40,100 --> 00:04:45,060 -No. Of course. Yeah. -We're not here by choice. We were exiled. 63 00:04:45,520 --> 00:04:49,520 And just when we got close to finding our way home, we were separated. 64 00:04:50,730 --> 00:04:54,560 We searched for her, but with all that happened during Partition, 65 00:04:55,810 --> 00:05:00,230 we assumed she got lost, like so many others. 66 00:05:01,180 --> 00:05:02,430 (AADAM LAUGHING) 67 00:05:04,640 --> 00:05:06,020 (SINGING) Popcorn, popcorn 68 00:05:07,060 --> 00:05:08,060 (CHUCKLES) 69 00:05:09,770 --> 00:05:12,730 Don't mind him. We've been around for 100 years, 70 00:05:12,810 --> 00:05:15,640 and he picks the stupidest parts of humanity to be obsessed with. 71 00:05:15,730 --> 00:05:16,810 That's so rude. 72 00:05:16,890 --> 00:05:22,810 Yeah, about that... You all look very good for being around in the '40s. 73 00:05:24,020 --> 00:05:28,850 -Thank you. -Okay. Not all of us. This kid's 17. 74 00:05:28,930 --> 00:05:30,930 Oh, good. That's a relief. 75 00:05:33,730 --> 00:05:36,890 You're right. She is adorable. 76 00:05:37,600 --> 00:05:40,430 I never said that. Not that I don't think that. 77 00:05:40,520 --> 00:05:43,060 -I was trying to keep that to myself. -AADAM: This is so awkward. 78 00:05:43,140 --> 00:05:45,270 -You're making it awkward. -What did I teach you? 79 00:05:45,350 --> 00:05:48,020 -Why are you blushing? -SALEEM: She wasn't talking about you. 80 00:05:48,100 --> 00:05:49,560 FARIHA: Someone's got a crush on... 81 00:05:49,640 --> 00:05:54,180 -Come. It's getting a bit noisy here. -AADAM: This is my house. 82 00:05:54,270 --> 00:05:56,930 FARIHA: Did you even ask if she's hungry? No one asked if she's hungry. 83 00:05:57,020 --> 00:05:59,600 I never got a chance to thank you for saving me, by the way. 84 00:05:59,890 --> 00:06:02,390 The least we can do is protect Aisha's family. 85 00:06:03,060 --> 00:06:06,350 We didn't even know she had any until you put on that bangle 86 00:06:06,430 --> 00:06:08,180 and we sensed the presence of Noor. 87 00:06:09,890 --> 00:06:15,310 Noor? That means light, right? Noor Girl. No, that's not it. 88 00:06:15,430 --> 00:06:19,680 There's Noor within us as well. It slows down our aging, for one thing. 89 00:06:21,140 --> 00:06:24,560 But we can't access its full potential in this dimension. 90 00:06:25,680 --> 00:06:28,430 But maybe because you're from here, you can. 91 00:06:29,600 --> 00:06:32,560 What about Kamran? Wasn't he born here too? 92 00:06:33,560 --> 00:06:36,060 That bangle helps you unlock the Noor. 93 00:06:36,850 --> 00:06:40,020 Maybe one day something will do the same for him. 94 00:06:41,060 --> 00:06:44,770 I don't know. It seems like a lot of bad things happen because of this bangle. 95 00:06:45,180 --> 00:06:49,020 Like, I dropped a kid off a building. And then I got chased by drones. 96 00:06:49,100 --> 00:06:54,520 And so, I really don't think any good can come of this. 97 00:06:54,810 --> 00:06:56,180 Of course it can. 98 00:06:57,270 --> 00:07:00,520 The bangle and its visions brought you to me 99 00:07:01,310 --> 00:07:03,430 and to all the people that you belong with. 100 00:07:04,890 --> 00:07:08,520 Those people out there just see you as a kid playing dress-up. 101 00:07:09,140 --> 00:07:12,730 But I know that you've inherited greatness. 102 00:07:15,890 --> 00:07:17,230 So you want my bangle? 103 00:07:21,350 --> 00:07:28,140 It was Aisha's wish to bring us all home. And now you must finish what she started. 104 00:07:30,520 --> 00:07:33,230 So, where exactly is your home? 105 00:07:33,730 --> 00:07:37,930 And also, what are you? Like, what should I call you? Like, what are we? 106 00:07:39,930 --> 00:07:45,600 In our home dimension, the Noor dimension, we're known as the Clandestines. 107 00:07:46,100 --> 00:07:52,980 As to what we are, we've been called Ajnabi, Majnoon, Unseen... 108 00:07:53,060 --> 00:07:54,270 The list goes on. 109 00:07:55,140 --> 00:07:58,230 But what we're most commonly known as is Djinn. 110 00:08:00,020 --> 00:08:01,480 I'm sorry. Did you say Djinn? 111 00:08:06,770 --> 00:08:08,850 Dude, I just had the craziest night of my... 112 00:08:08,930 --> 00:08:12,480 You can't just text me "I'm alive," and then go get a full eight hours, okay? 113 00:08:12,600 --> 00:08:15,560 It was insane. The police showed up and asked about Night Light... 114 00:08:15,640 --> 00:08:18,020 Police? Did they send drones? I was chased by drones. 115 00:08:18,100 --> 00:08:20,520 Also, we are trying to drop the name Night Light. 116 00:08:20,600 --> 00:08:22,730 -What are you even talking about? -It's a bad name. 117 00:08:22,810 --> 00:08:26,640 -It sounds like it's for five-year-olds. -Kamala, focus. 118 00:08:28,020 --> 00:08:30,730 -I'm a Djinn. -And tonic? 119 00:08:31,140 --> 00:08:32,730 (GROANS) 120 00:08:34,060 --> 00:08:38,980 I found out what I am, and it's not Asgardian or alien, 121 00:08:39,680 --> 00:08:40,980 or anything cool like that. 122 00:08:41,560 --> 00:08:44,060 I'm, like, the stuff of my childhood nightmares. 123 00:08:45,350 --> 00:08:48,390 See, there's, like, ghost stories, and then there's Djinn stories. 124 00:08:48,480 --> 00:08:50,980 The Djinn stories are so much worse because they're real. 125 00:08:51,060 --> 00:08:52,980 Where are you getting all this information? 126 00:08:53,980 --> 00:08:58,350 So, like, a group of Djinn people saved me from all the drone stuff last night. 127 00:08:59,480 --> 00:09:04,930 They call themselves the Clandestines. And Kamran's one of them. 128 00:09:06,680 --> 00:09:09,350 Did I not say there was something weird about that kid? 129 00:09:09,430 --> 00:09:10,520 They're really nice, 130 00:09:10,640 --> 00:09:13,930 but, like, they told me about the bangle and my powers 131 00:09:14,020 --> 00:09:16,100 and my great-grandmother Aisha. 132 00:09:16,180 --> 00:09:20,020 So that's progress. Also, they need my help, which means I need your help. 133 00:09:23,770 --> 00:09:27,310 I figured. Okay, yeah, sure. I guess. Why not? 134 00:09:27,390 --> 00:09:31,730 I don't really know how I can help a group of ghosts 135 00:09:32,520 --> 00:09:35,890 and their average-looking son. I'm gonna need a lot more information. 136 00:09:35,980 --> 00:09:39,140 And I will tell you everything, okay? Just, first... 137 00:09:40,180 --> 00:09:43,810 You're good at math. Do you know anything about interdimensional travel 138 00:09:43,890 --> 00:09:45,430 off the top of your head? 139 00:09:46,430 --> 00:09:50,560 Specifically that of the Noor dimension? That's N-O-O... 140 00:09:50,640 --> 00:09:54,230 Actually, that reminds me of a paper I read. I think it's by Dr. Erik Selvig. 141 00:09:54,310 --> 00:09:58,020 Perfect. You re-read that. I actually have to go pick up some stuff for the mehndi. 142 00:09:58,600 --> 00:09:59,600 Before you go, um... 143 00:10:01,480 --> 00:10:02,480 You're trending. 144 00:10:05,480 --> 00:10:06,480 What? 145 00:10:17,680 --> 00:10:20,020 SHEIKH ABDULLAH: Is there a problem, Officer? 146 00:10:20,100 --> 00:10:21,600 DEEVER: Agent, actually. 147 00:10:21,680 --> 00:10:24,230 Department of Damage Control. 148 00:10:24,770 --> 00:10:29,180 We received a report of an unidentified enhanced individual 149 00:10:29,270 --> 00:10:30,600 operating out of this mosque. 150 00:10:31,020 --> 00:10:34,980 Operating? Out of here? I'm afraid not, ma'am. 151 00:10:35,600 --> 00:10:38,730 But if you do know of anyone who can fly, please send them my way. 152 00:10:39,060 --> 00:10:41,680 Been looking for someone to clean out the rain gutters. 153 00:10:42,270 --> 00:10:43,600 DEEVER: Fan out. Search the premises. 154 00:10:43,680 --> 00:10:47,480 Uh, not without our permission, you won't. You have no legal authority here. 155 00:10:48,230 --> 00:10:52,350 -Excuse me? -Nakia Bahadir, mosque board member. 156 00:10:52,520 --> 00:10:54,560 We still have a few more votes to count. 157 00:10:54,730 --> 00:10:58,060 Okay, all right, prospective member, but I feel good about our polling. 158 00:10:58,390 --> 00:11:01,770 Pursuant to U.S. criminal code, law enforcement officers are not permitted 159 00:11:01,850 --> 00:11:04,060 to enter a private space without a signed warrant. 160 00:11:04,890 --> 00:11:07,890 Yeah? You studied the criminal code in homeroom? 161 00:11:08,100 --> 00:11:09,730 Law & Order re-runs, but I'm not wrong. 162 00:11:10,930 --> 00:11:15,980 This is a very serious matter. It is in your best interest to cooperate. 163 00:11:16,350 --> 00:11:18,680 Serious because your person of interest is enhanced, 164 00:11:18,770 --> 00:11:20,810 or because she was spotted at a mosque, ma'am? 165 00:11:20,980 --> 00:11:23,020 Please. Return when you have a signed warrant. 166 00:11:25,520 --> 00:11:29,980 Excuse me, Miss Agent. Next time, remove your shoes. 167 00:11:39,520 --> 00:11:41,520 (PEOPLE CHEERING ON VIDEO) 168 00:11:44,480 --> 00:11:46,100 (PEOPLE CHEERING ON VIDEO) 169 00:11:54,520 --> 00:11:55,520 (DOOR OPENS) 170 00:11:56,180 --> 00:11:57,430 -KAMALA: Hey. -(DOOR CLOSES) 171 00:11:58,770 --> 00:11:59,770 (NAKIA GRUNTS) 172 00:12:01,140 --> 00:12:05,270 Is this about dance practice? If you try hard, you can get to my level. 173 00:12:05,640 --> 00:12:08,430 -You wish. I'm phenomenal. -Oh, you'll get there. 174 00:12:08,520 --> 00:12:09,520 (NAKIA GROANS) 175 00:12:09,730 --> 00:12:10,850 What's wrong, squishy? 176 00:12:14,770 --> 00:12:18,600 -Nothing. It's fine. -That was convincing. 177 00:12:19,640 --> 00:12:20,640 (SIGHS) 178 00:12:23,180 --> 00:12:26,230 Um, I actually wanted to talk to you about something. 179 00:12:26,310 --> 00:12:27,730 -It's her. -What? 180 00:12:27,810 --> 00:12:31,640 Night Light. Which is a dumb name, by the way. 181 00:12:31,810 --> 00:12:32,850 KAMALA: Ugh. Agreed. 182 00:12:33,930 --> 00:12:37,270 Do you know, Damage Control, an armed government agency, 183 00:12:37,350 --> 00:12:38,390 came into the mosque today? 184 00:12:38,480 --> 00:12:39,600 What? 185 00:12:39,680 --> 00:12:41,810 They stormed in thinking we had something on her, 186 00:12:41,890 --> 00:12:44,100 like we need another target on our backs. 187 00:12:44,310 --> 00:12:46,980 She doesn't seem to notice, and if she does, she doesn't care. 188 00:12:47,060 --> 00:12:50,850 -Damage Control? Why? What did they want? -I don't know. 189 00:12:50,930 --> 00:12:53,890 They wanted us to give her up or something. 190 00:12:54,390 --> 00:12:58,730 The whole good Muslim versus bad Muslim, let's self-surveil our people routine. 191 00:13:00,640 --> 00:13:03,930 It completely ruined our election result meeting, 192 00:13:05,310 --> 00:13:09,680 where I, a board member, 193 00:13:11,680 --> 00:13:14,560 became a board member. 194 00:13:18,520 --> 00:13:19,520 Kamala. 195 00:13:21,390 --> 00:13:24,560 -Wait. Did you just say you won? -Maybe. 196 00:13:27,640 --> 00:13:29,060 -Dude. -Bro. 197 00:13:29,770 --> 00:13:30,770 (CHUCKLES) 198 00:13:32,390 --> 00:13:33,430 Thank you. 199 00:13:35,140 --> 00:13:37,230 NAKIA: Let's get changed for the mehndi. 200 00:13:41,600 --> 00:13:44,810 Kamala, are all these people your family? 201 00:13:45,020 --> 00:13:46,230 (INDISTINCT CHATTER) 202 00:13:47,310 --> 00:13:51,310 Yeah. We're Pakistani. We roll pretty deep. 203 00:13:51,480 --> 00:13:53,100 (LAUGHS) I see. 204 00:13:54,350 --> 00:13:58,520 Auntie Shirin, I'm so glad that you made the journey. 205 00:13:59,310 --> 00:14:04,810 Munee, what is a 28-hour flight with four connections among friends, huh? 206 00:14:05,730 --> 00:14:08,730 You are more than a friend, I assure you. 207 00:14:08,890 --> 00:14:14,350 Beta, I was so sorry to see that Sana couldn't make it. 208 00:14:15,480 --> 00:14:19,060 Must be hard not having your mother here to celebrate with you. 209 00:14:19,680 --> 00:14:21,560 -It's just typical. -Mmm. 210 00:14:22,270 --> 00:14:25,560 She wasn't at my wedding. Why would she be at my son's wedding? 211 00:14:25,680 --> 00:14:31,180 Well, you have me, and it's probably for the best in the end, anyway. Less drama. 212 00:14:31,310 --> 00:14:32,350 Oh, yes. 213 00:14:32,430 --> 00:14:34,770 Mothers and daughters, it is the eternal struggle. 214 00:14:35,680 --> 00:14:39,390 You will be sure not to give your mother any trouble. 215 00:14:39,560 --> 00:14:41,850 (CHUCKLES) Me? 216 00:14:42,180 --> 00:14:46,140 -No. Wouldn't dream of it. -No trouble. No, no, she's no trouble. 217 00:14:46,350 --> 00:14:48,140 No. She's a perfect angel. 218 00:14:58,230 --> 00:15:00,560 (LAUGHS SARCASTICALLY) Good joke, everybody. 219 00:15:00,640 --> 00:15:04,770 Hilarious, but you're only supposed to hide one pair of shoes, 220 00:15:04,850 --> 00:15:06,270 not all of my shoes. 221 00:15:06,810 --> 00:15:08,020 (ALL LAUGHING) 222 00:15:08,180 --> 00:15:10,520 -Not funny. -It's funny. It's funny. 223 00:15:10,600 --> 00:15:12,350 AUNTIE RUBY: Hey, Sheikh Abdullah, are you okay? 224 00:15:13,140 --> 00:15:16,980 I heard the FBI came and accused you of being the Minaret Madman. 225 00:15:17,640 --> 00:15:22,680 No, no. Only a few Damage Control agents came poking around the Masjid. No biggie. 226 00:15:22,770 --> 00:15:24,980 Did it sound like they knew anything about her? 227 00:15:25,390 --> 00:15:30,270 The same things we know. That she's a brown, most likely Muslim girl. 228 00:15:31,100 --> 00:15:33,100 They didn't seem particularly happy about it. 229 00:15:33,230 --> 00:15:35,430 MUNEEBA: Oof, the trouble this girl's causing, 230 00:15:35,520 --> 00:15:37,230 her mother should be ashamed of herself. 231 00:15:37,810 --> 00:15:40,230 Oh, Kamala, Bruno came by earlier. 232 00:15:40,520 --> 00:15:44,140 He said he couldn't get out of his shift, but he has left this box for you. 233 00:15:50,310 --> 00:15:53,640 Right, yeah, just... There you go. Hey, we're getting the hang of it. 234 00:15:53,730 --> 00:15:54,770 Good. Very good. 235 00:16:05,850 --> 00:16:07,890 The party is over there. 236 00:16:07,980 --> 00:16:10,520 What are you doing out here all by yourself? 237 00:16:12,680 --> 00:16:18,230 Do you agree with everyone? About our new masked neighbor? 238 00:16:18,350 --> 00:16:19,390 Mmm. 239 00:16:20,060 --> 00:16:21,060 Do you? 240 00:16:22,230 --> 00:16:25,980 Just thought it would be cool to have a superhero who actually fights for us. 241 00:16:26,930 --> 00:16:30,770 But I don't know. Maybe she's just making things worse. 242 00:16:32,520 --> 00:16:34,810 I doubt that boy from the minaret would agree. 243 00:16:35,680 --> 00:16:36,680 (CLEARS THROAT) 244 00:16:37,270 --> 00:16:42,350 So, how does she convince everyone that she's good? 245 00:16:43,390 --> 00:16:47,100 Good is not a thing you are, Kamala. 246 00:16:49,180 --> 00:16:50,520 It is a thing you do. 247 00:17:25,560 --> 00:17:27,430 BRUNO: There you go. Have a good night, man. 248 00:17:31,520 --> 00:17:32,520 (SIGHS) 249 00:17:35,270 --> 00:17:37,140 -Hey, Bruno. -Hi. 250 00:17:37,730 --> 00:17:39,060 You missed quite the party. 251 00:17:40,350 --> 00:17:41,350 Ah... 252 00:17:42,980 --> 00:17:46,890 -Yeah, yeah. How are you doing? -Can you keep a secret? 253 00:17:48,890 --> 00:17:50,680 -Uh... -Ta-da! 254 00:17:51,350 --> 00:17:52,600 (CHUCKLES) 255 00:17:53,270 --> 00:17:56,560 Muneeba forbids me from having these. But, hey, look at them. 256 00:17:56,640 --> 00:18:01,890 You know, there's just something about their syntheticness. 257 00:18:01,980 --> 00:18:06,560 -(LAUGHS) I just can't resist them. -I got you covered, Mr. Khan. 258 00:18:10,230 --> 00:18:12,560 It's just something for Cultural Studies class. 259 00:18:13,310 --> 00:18:14,930 -The Djinn? -Yeah. 260 00:18:15,310 --> 00:18:17,770 -Let me have a look. -No, I'm actually... I'm good. 261 00:18:17,890 --> 00:18:20,600 Let me, please. Come on. Hey. 262 00:18:21,890 --> 00:18:23,180 It's written in Urdu. 263 00:18:23,930 --> 00:18:26,680 Hey, listen, I can help you with this. Let me help you, huh? 264 00:18:27,520 --> 00:18:28,930 Okay, what do we have here? 265 00:18:29,930 --> 00:18:34,180 "Supernatural beings of pre-Islamic folklore, 266 00:18:34,810 --> 00:18:39,140 "the Djinn have had many names across time and cultures. 267 00:18:39,560 --> 00:18:43,560 "Some call them genies. Others, demons. 268 00:18:44,230 --> 00:18:45,230 (CHUCKLES) 269 00:18:46,560 --> 00:18:49,390 "Legend tells of a group of hidden Djinn, 270 00:18:49,730 --> 00:18:56,140 "exiled from their home world and damned to live out their days trapped in our own. 271 00:18:57,060 --> 00:18:58,890 "They move in shadows, 272 00:18:59,230 --> 00:19:02,810 "searching for the key that will help them get home. 273 00:19:03,770 --> 00:19:09,640 "But to unlock such an ancient barrier will require a primordial power." 274 00:19:11,730 --> 00:19:12,850 Interesting. 275 00:19:15,890 --> 00:19:19,140 Haven't heard that one before. See you, Bruno. 276 00:19:20,060 --> 00:19:21,600 -Have a good night, Mr. Khan. -Yeah. 277 00:19:26,520 --> 00:19:28,430 BRUNO: So I plugged in the energy signatures 278 00:19:28,520 --> 00:19:30,520 from our tests on you and I ran a simulation. 279 00:19:30,810 --> 00:19:31,980 What's up with your knee? 280 00:19:32,480 --> 00:19:34,270 You know when you bump into a drone, 281 00:19:34,350 --> 00:19:36,310 fall off a truck, and don't feel it till later? 282 00:19:36,390 --> 00:19:38,930 Seriously, remember the paper I was talking about? 283 00:19:39,020 --> 00:19:41,180 Theoretically, it's possible. 284 00:19:41,430 --> 00:19:43,730 For sure possible to achieve interdimensional travel, 285 00:19:43,850 --> 00:19:47,230 but you need the base energy of the sun, pretty much. 286 00:19:47,730 --> 00:19:50,100 What I realized is all of these theoretical problems 287 00:19:50,180 --> 00:19:51,640 downplay the margin of error. 288 00:19:51,810 --> 00:19:53,480 And if you need the energy of the sun, 289 00:19:53,560 --> 00:19:55,640 think about how big the margin of error must be. 290 00:19:57,020 --> 00:20:00,850 Try again. This time like you have a social life. And go. 291 00:20:01,100 --> 00:20:02,100 (SIGHS) 292 00:20:02,850 --> 00:20:06,810 If you help them go home, some things might go boom. 293 00:20:08,430 --> 00:20:10,020 -Might? -Kamala. 294 00:20:10,100 --> 00:20:13,640 -Might. There's a chance. -Kamala. 295 00:20:13,730 --> 00:20:15,640 Might. So there's a chance. 296 00:20:16,350 --> 00:20:18,770 Okay? I think I have this bangle for a reason. 297 00:20:20,730 --> 00:20:24,850 Like, obviously, I can't be the superhero. 298 00:20:26,520 --> 00:20:27,520 I don't know. 299 00:20:30,140 --> 00:20:31,890 Maybe this is something I need to do. 300 00:20:31,980 --> 00:20:33,850 Something good. 301 00:20:34,060 --> 00:20:35,140 I got into Caltech. 302 00:20:38,100 --> 00:20:42,930 What? I mean, that's awesome. I didn't know you found out already. 303 00:20:43,020 --> 00:20:46,930 I did. And I think I need to go. 304 00:20:48,140 --> 00:20:50,270 But I can't leave unless I know that you... 305 00:20:51,980 --> 00:20:53,890 You know, that everything is okay. 306 00:20:55,390 --> 00:20:58,810 -Why didn't you tell me sooner? -I just think you've been busy. 307 00:21:03,180 --> 00:21:06,270 Look, Kamala, if you want to help these people, I will help you help them. 308 00:21:06,390 --> 00:21:08,560 I will do the research, help you figure things out. 309 00:21:08,640 --> 00:21:12,230 But just right now, today, 310 00:21:14,560 --> 00:21:16,560 I just don't see a safe way to do this. 311 00:21:18,310 --> 00:21:19,600 Carol Danvers wouldn't wait. 312 00:21:20,480 --> 00:21:23,180 She'd punch a hole in space and time and she'd help them now. 313 00:21:23,270 --> 00:21:25,520 Then Carol Danvers would be reckless. 314 00:21:27,430 --> 00:21:29,600 Maybe it's not such a bad thing that you're not her. 315 00:21:35,100 --> 00:21:39,730 -Mala. Hey, what happened? -I fell off my bike. 316 00:21:40,180 --> 00:21:42,480 (SPEAKING URDU) 317 00:21:42,600 --> 00:21:46,100 Sit down. Let's see what we can do here. 318 00:21:47,140 --> 00:21:48,180 Chalo. 319 00:21:50,980 --> 00:21:51,980 (CLICKING TONGUE) 320 00:21:53,350 --> 00:21:55,180 -Ammi? -Mmm? 321 00:21:57,310 --> 00:21:59,730 Have you ever felt like you were up against the world? 322 00:22:00,810 --> 00:22:03,640 Like you wanted something so bad, and then it actually happened, 323 00:22:03,730 --> 00:22:06,850 but in reality, it's just not as great as you imagined it. 324 00:22:06,980 --> 00:22:08,430 (CHUCKLES SOFTLY) 325 00:22:08,680 --> 00:22:13,020 Yes, actually. America was my mountain. 326 00:22:13,770 --> 00:22:18,100 Your father and I dreamed so much of coming here, 327 00:22:18,480 --> 00:22:21,430 and when we finally came it was so hard. 328 00:22:23,680 --> 00:22:26,770 He worked very long hours for very little money, 329 00:22:27,180 --> 00:22:29,560 and Aamir was barely out of diapers. 330 00:22:29,930 --> 00:22:31,850 My English was not so good. 331 00:22:34,480 --> 00:22:37,680 I'll tell you, I've never felt so alone in my whole life. 332 00:22:38,430 --> 00:22:42,270 -What did you do? -I found the mosque. 333 00:22:43,270 --> 00:22:46,810 I found Auntie Ruby and Humaira, 334 00:22:47,390 --> 00:22:52,310 and I found my family 335 00:22:53,520 --> 00:22:55,020 and I let them love me. 336 00:22:56,980 --> 00:22:59,230 Kamala, listen to me. 337 00:22:59,680 --> 00:23:04,350 Whatever mountain you're facing, you don't have to do it alone. 338 00:23:15,560 --> 00:23:17,680 It's okay. It's okay. It's okay. 339 00:23:18,430 --> 00:23:20,230 (SPEAKING URDU) 340 00:23:21,020 --> 00:23:22,930 Cheer up. Cheer up. Come on. 341 00:23:23,730 --> 00:23:27,770 You know why? Aamir is getting married. Hmm? 342 00:23:27,850 --> 00:23:30,140 Yeah. Who would have thought that would happen? 343 00:23:30,230 --> 00:23:31,480 Who would have thought? 344 00:23:39,230 --> 00:23:41,060 (KEYPAD CLICKING) 345 00:24:06,980 --> 00:24:08,060 YUSUF: Ah. 346 00:24:11,020 --> 00:24:12,390 Here you go, beta. 347 00:24:15,850 --> 00:24:17,310 (SPEAKING URDU) 348 00:24:19,600 --> 00:24:20,600 (EXHALES) 349 00:24:21,390 --> 00:24:22,390 Vaah! 350 00:24:25,390 --> 00:24:28,770 -$732. -YUSUF: What's that? 351 00:24:30,680 --> 00:24:37,680 All the money I have in my checking account. $732.49. 352 00:24:40,020 --> 00:24:43,180 I'm surprised you have that much. (CHUCKLES) 353 00:24:44,350 --> 00:24:45,850 Well, now is not the time to worry. 354 00:24:46,430 --> 00:24:48,140 You'll find your way after grad school. 355 00:24:52,060 --> 00:24:53,100 Look. 356 00:24:55,600 --> 00:24:59,390 A man has one fundamental choice in life. 357 00:24:59,480 --> 00:25:02,230 To live a life in fear or love. 358 00:25:03,310 --> 00:25:09,560 The man who chooses love chooses joonoon. 359 00:25:10,930 --> 00:25:15,560 Passion. He chooses faith, courage. 360 00:25:16,980 --> 00:25:20,060 You wear a shalwar kameez every day on the street. 361 00:25:20,270 --> 00:25:22,980 You are about to stand in front of God 362 00:25:23,060 --> 00:25:26,100 and your family and commit to the love of your life. 363 00:25:27,810 --> 00:25:29,390 You are brave, my son. 364 00:25:31,560 --> 00:25:34,480 Because you have chosen family. 365 00:25:36,350 --> 00:25:37,390 Mashallah. 366 00:25:40,140 --> 00:25:45,020 And the man who chooses family is never alone. 367 00:25:49,020 --> 00:25:54,560 Never have I seen a couple so certain of their love as they are of themselves. 368 00:25:56,770 --> 00:26:00,730 -Do you accept Aamir Khan as your husband? -I do. 369 00:26:00,890 --> 00:26:05,430 -Do you accept Aamir Khan as your husband? -I do. 370 00:26:05,600 --> 00:26:10,560 -Do you accept Aamir Khan as your husband? -(CHUCKLES) Oh, I do. 371 00:26:10,810 --> 00:26:12,180 (ALL LAUGH) 372 00:26:12,810 --> 00:26:15,230 Do you accept Tyesha Hillman as your wife? 373 00:26:15,310 --> 00:26:16,480 Yeah. I'm down. 374 00:26:16,680 --> 00:26:17,680 (CHUCKLES) 375 00:26:18,270 --> 00:26:20,730 Do you accept Tyesha Hillman as your wife? 376 00:26:21,140 --> 00:26:22,140 I do. 377 00:26:23,060 --> 00:26:25,060 Do you accept Tyesha Hillman as your wife? 378 00:26:27,680 --> 00:26:28,680 I do. 379 00:26:29,230 --> 00:26:32,520 (SPEAKS ARABIC) You are now husband and wife. 380 00:26:32,600 --> 00:26:34,310 (LAUGHS AND SPEAKS IN ARABIC) 381 00:26:34,390 --> 00:26:35,730 ALL: Allahu Akbar! 382 00:26:35,810 --> 00:26:37,850 -(SPEAKS IN ARABIC) -ALL: Allahu Akbar! 383 00:26:37,930 --> 00:26:40,020 -(SPEAKS IN ARABIC) -ALL: Allahu Akbar! 384 00:26:40,100 --> 00:26:41,140 (ALL CHEERING) 385 00:26:45,930 --> 00:26:47,310 KAMRAN: Mom, have you seen my phone? 386 00:26:50,060 --> 00:26:51,390 You weren't going to tell me. 387 00:26:51,640 --> 00:26:53,930 I was gonna tell you. She just needs some more time. 388 00:26:54,350 --> 00:26:55,680 NAJMA: We don't have more time. 389 00:26:56,850 --> 00:26:59,230 Apparently it might be dangerous if we don't do it right. 390 00:26:59,350 --> 00:27:01,480 Of course it's dangerous. Why wouldn't it be? 391 00:27:03,730 --> 00:27:09,640 Wait. You knew? And you asked Kamala to do it anyway? 392 00:27:09,730 --> 00:27:11,890 This place will never be our home. 393 00:27:11,980 --> 00:27:13,730 We're going to make her help us. 394 00:27:14,560 --> 00:27:16,230 I'm not asking anymore. 395 00:27:21,770 --> 00:27:23,850 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 396 00:27:29,520 --> 00:27:30,520 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 397 00:27:30,730 --> 00:27:33,020 So, what's the actual point of this? 398 00:27:33,140 --> 00:27:35,770 Oh, well, it brings fortitude to your marriage 399 00:27:35,850 --> 00:27:38,140 so that every time you clash you become closer. 400 00:27:38,230 --> 00:27:39,810 -Is that actually true? -Who knows? 401 00:27:40,100 --> 00:27:43,060 Honestly, it's just good fun, isn't it? (EXCLAIMS AND LAUGHS) 402 00:27:43,140 --> 00:27:44,980 Looks like the auntie got ahold of Bruno. 403 00:27:45,390 --> 00:27:47,850 MAN: And now, a very special presentation for the bride and groom! 404 00:27:48,180 --> 00:27:50,270 Got to go. It's time. 405 00:27:50,930 --> 00:27:53,270 Okay! (LAUGHS) 406 00:27:56,230 --> 00:27:57,890 (BOLLYWOOD MUSIC PLAYING) 407 00:28:15,180 --> 00:28:17,020 (ALL CHEERING) 408 00:28:22,480 --> 00:28:23,480 Gabe! 409 00:28:32,730 --> 00:28:33,730 Yeah! 410 00:28:40,270 --> 00:28:41,270 Oh, my God. 411 00:28:44,100 --> 00:28:45,890 -She's gonna fall. -She doesn't like it. 412 00:29:01,520 --> 00:29:02,520 Okay. 413 00:29:09,350 --> 00:29:10,350 (LAUGHS) 414 00:29:19,770 --> 00:29:21,600 (ALL CHEERING) 415 00:29:23,810 --> 00:29:24,850 What? 416 00:29:32,680 --> 00:29:34,180 (ALL CHEERING) 417 00:29:44,140 --> 00:29:45,980 -(MAN EXCLAIMS) -(ALL CHEER) 418 00:29:47,060 --> 00:29:50,310 -We are Brown Jovi. -(GUESTS CHEERING) 419 00:29:50,390 --> 00:29:54,930 Now, we also do Eid, Diwali and bar mitzvahs, 420 00:29:55,140 --> 00:29:58,310 and Sweet Sixteens and quinceaneras. 421 00:29:58,390 --> 00:30:00,640 Brown Jovi does it all. 422 00:30:00,810 --> 00:30:03,520 Okay, everyone. Let's slow it down. 423 00:30:03,600 --> 00:30:05,230 (ROCK BALLAD PLAYING) 424 00:30:06,270 --> 00:30:07,600 Wanna dance? 425 00:30:09,310 --> 00:30:10,350 Yeah. 426 00:30:13,980 --> 00:30:18,270 Kamala. Hey, can we talk? 427 00:30:19,230 --> 00:30:20,980 -I need to talk to you alone. -BRUNO: No, no, no. 428 00:30:22,430 --> 00:30:24,480 You're in danger, and so is your entire family. 429 00:30:24,560 --> 00:30:26,520 -I've come here to warn you. -What? 430 00:30:26,680 --> 00:30:29,390 I thought they'd listen to reason. I didn't realize it was... 431 00:30:29,930 --> 00:30:31,850 -You're not safe. None of you are safe. -What? 432 00:30:32,140 --> 00:30:33,270 They're coming after you. 433 00:30:33,350 --> 00:30:35,680 They were so nice to me. I'll just go talk to them. 434 00:30:35,770 --> 00:30:37,020 They're not here to talk. 435 00:30:37,100 --> 00:30:39,310 They'll kill everyone. You have to get out of here. 436 00:30:39,390 --> 00:30:43,390 -Hey, I think you should leave. -Seriously, please just back off, Brian. 437 00:30:43,480 --> 00:30:44,480 This isn't your fight. 438 00:30:44,560 --> 00:30:47,100 When my mother wants something, nothing stands in her way. 439 00:30:47,180 --> 00:30:49,850 -Kamran, my whole family is here now. -I tried to call you. 440 00:30:51,140 --> 00:30:52,140 (DOOR OPENING IN DISTANCE) 441 00:30:53,310 --> 00:30:54,890 Kamala, everyone will die. 442 00:30:56,930 --> 00:31:00,890 -I'll distract them. -How? Isn't that too easy? 443 00:31:01,180 --> 00:31:02,560 Stick to the classics, right? 444 00:31:02,640 --> 00:31:04,600 -(FIRE ALARM BLARING) -(GUESTS GASPING) 445 00:31:05,480 --> 00:31:06,810 (GUESTS CLAMORING) 446 00:31:07,020 --> 00:31:08,560 We need to get everyone out of here. 447 00:31:09,770 --> 00:31:10,930 Go. 448 00:31:14,890 --> 00:31:16,770 BRUNO: There's a fire. Hey, you need to leave. 449 00:31:16,890 --> 00:31:19,890 Come on, come on, come on. Go, go, go. Yep, yep, yep. 450 00:31:20,680 --> 00:31:22,180 There's a fire. I'm so sorry. 451 00:31:22,270 --> 00:31:24,180 -Fire? -I gotta grab the money. 452 00:31:25,100 --> 00:31:26,230 Aamir, come on! 453 00:31:26,310 --> 00:31:29,850 -Let's go. Tyesha, come on. Let's go! -Please, Mom. 454 00:31:31,350 --> 00:31:32,980 Do not get in my way. 455 00:31:36,810 --> 00:31:39,640 Quickly and safely, everyone. We almost have the back hallway clear. 456 00:31:39,930 --> 00:31:41,180 Excuse me, sir. I need... 457 00:31:41,520 --> 00:31:42,520 (GROANS) 458 00:32:00,520 --> 00:32:02,140 Everyone needs to get out right now. 459 00:32:12,770 --> 00:32:14,810 Absolutely not. Mmm-mmm. No. 460 00:32:17,810 --> 00:32:19,390 KAMALA: Can we just talk? 461 00:32:22,730 --> 00:32:24,140 (GRUNTS) 462 00:32:45,140 --> 00:32:47,350 (WOMAN SOBBING) 463 00:32:50,980 --> 00:32:55,020 Congratulations. At least you look really pretty. 464 00:32:55,890 --> 00:32:57,930 -So do you. -Thank you. 465 00:32:58,560 --> 00:33:00,430 (WOMAN CONTINUES SOBBING) 466 00:33:00,770 --> 00:33:04,310 Kamala pulled the alarm. Saw with my own eyes. 467 00:33:04,390 --> 00:33:05,810 What? You can't see anything. 468 00:33:05,890 --> 00:33:07,810 You know the DMV revoked her driver's license? 469 00:33:09,180 --> 00:33:10,180 AUNTIE ZARA: I saw it. 470 00:33:18,100 --> 00:33:20,100 No use resisting now. 471 00:33:22,270 --> 00:33:26,640 That bangle is made for something bigger than you. 472 00:33:26,730 --> 00:33:29,430 Don't be so selfish, Kamala. 473 00:33:35,270 --> 00:33:37,020 MUNEEBA: Bruno, where is Kamala? 474 00:33:37,100 --> 00:33:39,520 Is everything all right? They're not letting us back in. 475 00:33:39,600 --> 00:33:40,770 MUNEEBA: What's happening? 476 00:33:44,430 --> 00:33:46,060 (INDISTINCT CHATTER) 477 00:34:23,310 --> 00:34:28,060 NAJMA: Just help us get home and it will all be over. 478 00:34:48,310 --> 00:34:49,390 (CLANGING) 479 00:34:51,060 --> 00:34:52,100 (GASPS) 480 00:34:52,180 --> 00:34:53,180 (YELLING) 481 00:35:45,180 --> 00:35:46,180 KAMALA: Bruno! 482 00:36:00,930 --> 00:36:01,980 Leave him alone. 483 00:36:11,640 --> 00:36:13,810 Bruno, hey. Are you okay? 484 00:36:14,100 --> 00:36:15,100 (GROANS) 485 00:36:17,100 --> 00:36:20,520 -Get Brian out of here. -I swear he gets my name wrong on purpose. 486 00:36:21,020 --> 00:36:22,180 (GROANS) 487 00:36:33,890 --> 00:36:34,980 (GRUNTING) 488 00:36:35,310 --> 00:36:36,310 Come on. 489 00:36:43,390 --> 00:36:45,140 AADAM: Come on. Come on. 490 00:36:46,020 --> 00:36:47,730 Where you gonna go, hmm? 491 00:36:48,640 --> 00:36:49,810 (GRUNTING) 492 00:36:49,890 --> 00:36:51,390 (BOTH GASP) 493 00:37:03,520 --> 00:37:04,810 There's nowhere to go. 494 00:37:05,680 --> 00:37:06,890 KAMALA: Are you okay? BRUNO: Yeah. 495 00:37:13,930 --> 00:37:14,930 (PANTING) 496 00:37:17,350 --> 00:37:19,770 Why are you doing this? You said you would protect me. 497 00:37:19,850 --> 00:37:21,640 Why should I protect those who betray me? 498 00:37:28,180 --> 00:37:29,810 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 499 00:37:39,560 --> 00:37:41,270 Federal agents! Put your hands up! 500 00:37:41,430 --> 00:37:42,680 (BOTH BREATHING HEAVILY) 501 00:37:42,810 --> 00:37:44,680 I said, don't move! Do not move! 502 00:37:45,430 --> 00:37:48,230 -Head to the back door, now! -On the ground! On the ground! 503 00:37:48,810 --> 00:37:50,890 -I've got a woman detained now. -I've got her! Go! 504 00:37:50,980 --> 00:37:51,980 Go! 505 00:37:52,480 --> 00:37:53,560 Back up! Back up! 506 00:37:53,890 --> 00:37:55,020 Got one ready to go! 507 00:37:55,310 --> 00:37:56,480 You! Don't move! 508 00:37:58,230 --> 00:38:00,020 Let's go! Move, move, move! 509 00:38:00,140 --> 00:38:01,810 -Up, up, up! -Take this one out! 510 00:38:10,390 --> 00:38:11,850 (KAMALA GRUNTS) 511 00:38:13,180 --> 00:38:15,230 NAKIA: Kamala? KAMALA: Nakia. 512 00:38:16,180 --> 00:38:18,770 What was that? 513 00:38:20,480 --> 00:38:21,520 I'm really sorry. 514 00:38:24,180 --> 00:38:26,230 -It was you? -Um... 515 00:38:26,850 --> 00:38:29,230 This whole time it was you, and you didn't say anything? 516 00:38:29,310 --> 00:38:32,140 Kamala, you have to go. They're after you. 517 00:38:32,230 --> 00:38:34,730 -Just wait. Just wait. Just wait. Wait! -No, no. No, no, no. 518 00:38:34,980 --> 00:38:36,850 -Nakia will take care of me. -Wait. No. 519 00:38:36,930 --> 00:38:37,930 BRUNO: Just go. 520 00:38:39,140 --> 00:38:40,270 You dropped this. 521 00:38:41,060 --> 00:38:43,270 I'm gonna explain everything later. I swear. 522 00:38:45,350 --> 00:38:47,310 -What just happened? -I'll explain it. Okay. 523 00:38:47,390 --> 00:38:49,100 NAKIA: Are you okay? BRUNO: No, I'm not. 524 00:38:50,310 --> 00:38:51,310 (DOOR OPENS) 525 00:38:52,350 --> 00:38:53,600 (DOOR CLOSES) 526 00:38:53,770 --> 00:38:55,560 Oh, Kamala. Thank God. 527 00:38:56,350 --> 00:38:58,980 Where have you been? Hmm? 528 00:38:59,680 --> 00:39:01,640 Did you pull the alarm? 529 00:39:02,640 --> 00:39:05,560 Who were those people you were with? They were arrested. 530 00:39:06,180 --> 00:39:08,270 YUSUF: Can you tell us what exactly happened? 531 00:39:10,850 --> 00:39:15,100 Kamala, please. Just be honest with us. 532 00:39:16,020 --> 00:39:18,850 You're our daughter. We want to help you. 533 00:39:19,770 --> 00:39:23,020 But we can't if we don't know what's going on with you. 534 00:39:23,980 --> 00:39:24,980 Hmm? 535 00:39:27,520 --> 00:39:32,060 I just... I can't. Okay? 536 00:39:33,850 --> 00:39:34,930 (EXHALES) 537 00:39:57,390 --> 00:39:59,100 (CELL PHONE VIBRATING) 538 00:40:05,770 --> 00:40:07,850 -Hi, Nani. -Hello, Kamala? 539 00:40:07,930 --> 00:40:10,390 -Can I call you later? -You need to come to Karachi. 540 00:40:10,480 --> 00:40:14,270 What? Ammi wouldn't even let me go. 541 00:40:14,480 --> 00:40:16,180 Oh, you both need to come. 542 00:40:16,480 --> 00:40:19,600 Okay, Nani, please can we... Can I call you tomorrow? 543 00:40:20,060 --> 00:40:21,180 Did you see it? 544 00:40:22,930 --> 00:40:25,770 -See what? -Did you see the train, beta? 545 00:40:28,350 --> 00:40:31,230 -How did you know about that? -Because I saw it too. 546 00:40:31,520 --> 00:40:33,180 Which is why you have to come. 547 00:40:33,270 --> 00:40:35,060 You have to come to Karachi. 548 00:40:35,140 --> 00:40:38,100 Wait. Nani? Nani? 42654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.